· impasto dough preparation petrissage kneten masa 108 farcitura toppings preparation preparation...

116
Price List 2018 Versione 30.11.18

Upload: others

Post on 12-Feb-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

Price List 2018

Versione 30.11.18

Page 2:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

2

Page 3:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

ImpastoDough preparationPetrissageKnetenMasa

108

FarcituraToppings preparationPreparation garnitureFarcierenRelleno

109

CotturaBakingCuissonBakenCocción

110

Taglio e distribuzioneCutting and retailingCoupe et venteSchnitt-und VerkaufCorte y distribución

113

Impastatrici a spirale Spiral mixers Petrins à spirale Spiralknetmaschinen Amasadoras a espiral

9

Porzionatrici-arrotondatrici Dough dividers-roundersDiviseuses-bouleuses Portionierer-abrunder Porcionadoras-redondeadoras

15

Formatrici pizza Pizzaformers Formeuses a’ pizza Pizza Pressen Formadoras

21

Macchine per la preparazione

Preparation equipment / Machines pour la préparation / Geräte zur Zubereitung / Máquinas para la preparación

Accessori Fittings / Accessoires /Zubehöre / Accesorios

Start - Pratico

27Domitor

33Millennium Valido

43Energy

53SuperTop

63Helios

73

Forni Elettrici

Electric ovens / Fours électriques / Elektrische Öfen / Hornos eléctricos

SG Modular

77Voltaire

87

Forni a Gas Modulari

Modular Gas Ovens / Fours à Gaz Modulaires / Gasöfen Modulare / Hornos a Gas Modulares

Tunnel TL

93Henergo 45

99Henergo 75

103

Forni a Tunnel

Convejor Oven / Four à Tunnel /Durchlauföfen /Horno a Túnel

Page 4:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

44

your pizza hub

Page 5:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

55

Da più di 40 anni lavoriamo per aiutarti a creare pizze di ottima qualità in modo semplice, veloce ed efficiente. Nel tempo abbiamo sviluppato una grande esperienza e prodotti innovativi che ti accompagnano in tutte le fasi di preparazione dall’impasto fino alla cottura. Non solo prodotti all’avanguardia ma anche un grande patrimonio di conoscenze: la nostra offerta comprende anche la formazione e la consulenza. Per questo puoi venire a trovarci in azienda e partecipare ai nostri corsi formativi ed eventi dimostrativi. Inoltre abbiamo interessanti collaborazioni con scuole italiane ed estere per formare i futuri pizzaioli. Dagli Stati Uniti all’Uzbekistan, dalla Cina alla Colombia, lavoriamo per portare la cultura italiana della pizza in tutto il mondo. Con i nostri prodotti e il nostro know-how, promuoviamo l’arte della pizza a ogni latitudine dando grande spazio alla fantasia e alla creatività dei pizzaioli.Con impegno e passione, vi offriamo un punto di riferimento per chi fa la pizza, un centro ricerca e sviluppo, un polo attivo capace di seguire il tuo lavoro in ogni fase della produzione. Perché in ogni momento e in ogni luogo vogliamo essere Your Pizza Hub.

For more than 40 years our business has been helping you to create pizzas of the highest quality in a simple, quick and efficient manner. Over the years we have developed excellent skills and innovative products to facilitate your task at every stage of the process from mixing to baking. Not just state-of-the-art products but also a wealth of knowledge: we also offer training and advice. This is why you can visit our premises and attend our training courses and events at any time. We have also created interesting partnerships with Italian and foreign culinary schools aimed at training the next generation of pizza chefs. From the United States to Uzbekistan and from China to Colombia, we aim at spreading the Italian pizza culture and tradition throughout the world. We use our products and know-how to promote the art of pizza at every latitude, allowing pizza chefs every opportunity to use their imagination and creativity.With our commitment and enthusiasm we act as the ideal partner for the pizza maker, a research and development centre, a focal point able to oversee your work at every stage of the process. Because we want to be Your Pizza Hub always and everywhere.

Si la pizza est votre spécialité, nous sommes vos spécialistes. Parce que nous travaillons depuis plus de quarante ans pour vous aider à réaliser des pizzas d’excellente qualité, simplement, rapidement et de manière efficace. Au fil du temps, nous avons développé une grande expérience et des produits innovants qui vous accompagnent dans toutes les phases de production, de la préparation de la pâte à la cuisson. Pas seulement des produits à l’avant-garde, mais aussi un vaste patrimoine de connaissances: notre offre inclut aussi la formation et le conseil. Pour cela, vous pouvez venir nous rendre visite auprès de notre siège et participer à nos cours. En outre, nous avons noué des collaborations intéressantes avec des écoles italiennes et étrangères, pour former les pizzaiolos de demain. Des États-Unis à l’Ouzbékistan, de la Chine à la Colombie, nous travaillons pour faire connaitre la culture de la pizza dans le monde entier. Avec nos produits et notre savoir-faire, nous travaillons à la promotion de l’art de la pizza, en laissant une place importante à l’imagination et à la créativité des pizzaiolos. Avec ténacité et passion, nous offrons un point de référence à ceux qui font la pizza, un centre de recherche et de développement, un pôle actif capable de suivre votre travail lors de toutes les phases de la production. Parce que nous voulons être votre Pizza Hub,à tout instant et en tous lieux.

Wenn Pizza Ihre Spezialität ist, dann sind wir Ihre Spezialisten. Seit über 40 Jahren stehen wir an Ihrer Seite, damit Sie einfach, schnell und effizient Pizzen von bester Qualität backen können. Wir haben viel Erfahrung gesammelt und innovative Produkte ent-wickelt, die Sie in jeder Phase der Zubereitung begleiten, vom Kneten des Teigs bis hin zum Backen der Pizza. Unser Angebot geht über die Ent-wicklung fortschrittlichster Produkte hinaus und beinhaltet reichhaltiges Know-how und Kenntnis-se, die wir unseren Kunden in Form von Ausbildungs-kursen und Beratung zur Verfügung stellen. Sie können uns in unserem Unternehmen besuchen und an unseren Kursen teilnehmen. Wir arbeiten daneben mit italienischen und internationalen Schu-len zusammen, an denen Pizzabäcker ausgebildet werden. OEM verbreitet die Kultur der Pizza auf der ganzen Welt, von Usbekistan bis China und von Algerien bis Kolumbi-en. Mit unseren Produkten und unserem Know-how fördern wir weltweit die Kunst des Pizzabackens, wobei der Fantasie und der Kreativität der Pizzab-äcker freier Lauf gelassen wird. Mit Engagement und unserer Leidenschaft sind wir zu einem Be-zugspunkt in der Welt der Pizza geworden, zu einem Forschungs- und Entwicklungszentrum, zu einem aktiven Pol, der Ihnen in jeder Phase Ihrer Arbeit zur Seite steht. Denn wir sind je-derzeit und überall Your Pizza Hub.

Si la pizza es tu especialidad, nosotros somos tus especialistas. Porque desde hace más de 40 años trabajamos para ayudarte a crear pizzas de óptima calidad con sencillez, velocidad y eficiencia. En el transcurso de los años hemos desarrollado una grande experiencia y productos innovadores que te acompañan en todas las fases de producción desde el amasado hasta la cocción. No solo productos de vanguardia sino también con un grande patrimonio de conocimientos: nuestra oferta incluye también la formación y la asesoría. Por esto puedes venir a visitarnos a nuestro establecimiento y participar a nuestros cursos. Además, tenemos interesantes colaboraciones con escuelas italianas y extranjeras para formar a los futuros pizzeros. De los Estados Unidos a Uzbekistán, de China a Colombia, trabajamos para llevar la cultura de la pizza a todo el mundo. Con nuestros productos y conocimientos tecnológicos, promovemos el arte de la pizza en todas las latitudes dando gran espacio a la fantasía y a la creatividad de los pizzeros. Con empeño y pasión, os ofrecemos un punto de referencia para quién prepara pizzas, un centro de investigación y desarrollo, un polo activo capaz de seguir tu trabajo en todas las fases de producción.

Promuoviamo l’arte della pizza a ogni latitudine dando grande spazio alla fantasia e alla creatività dei pizzaioli.

We promote the art of pizza at every latitude, allowing pizza chefs every opportunity to use their imagination and creativity.Nous promouvons l’art de la pizza à toutes les latitudes, donnant un grand espace à l’imagination et à la créativité des pizzaiolos.Wir fördern weltweit die Kunst des Pizzabackens, wobei der Fantasie und der Kreativität der Pizzabacker freier lauf gelassen wird.Promovemos el arte de la pizza a cualquier latitud dando gran espacio a la fantasía y a la creatividad de los pizzeros.

Page 6:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

6

Tutti i nostri prodotti sono stati progettati per semplificare il tuo lavoro e permetterti di dedicare il tuo talento all’arte della pizza. Con Pizza Hub ti aiutiamo a rendere più semplice ed efficiente l’intero processo produttivo: dalla preparazione dell’impasto alla porzionatura, dalla formazione delle basi fino alla cottura.

All of our products are designed to facilitate your work, allowing you to concentrate your talent on the art of making pizza. With Pizza Hub we help you make the entire production process simpler and more efficient: from dough preparation and dividing to shaping the base to baking.

Tous nos produits ont été conçus pour simplifier votre travail et vous permettre de consacrer votre talent à l’art de la pizza. A travers Pizza Hub, nous vous aidons à rendre l’ensemble du processus de production plus facile et plus efficace : de la préparation de la pâte au portionnement, des bases à la cuisson.

Unsere Produktpalette macht Ihre Arbeit leichter, sodass Sie Ihr Talent ganz der Kunst des Pizzabackens zuwenden können. Mit Pizza Hub wird der gesamte Arbeitsablauf einfacher und reibungsloser, von der Zubereitung des Teigs, der Portionierung, dem Formen der Böden bis hin zum Backvorgang.

Todos han sido proyectados para simplificar tu trabajo y permitirte dedicar tu talento al arte de la pizza. Con Pizza Hub te ayudamos para que el entero proceso productivo sea más sencillo y eficiente: desde la preparación de la masa hasta la división en porciones, de la formación de las bases hasta la cocción.

Pizza HubDall’impasto alla cottura un’arte a tutto tondoFrom mixing to baking an all-round artDe la préparation de la pâte à la cuisson, nous nous occupons de toutVon der Teigherstellung bis zum Backvorgang haben wir alles im GriffDel amasado a la cocción, un arte completo

Page 7:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

7

PENSATO PER CHI VUOLE TUTTO.

Tecnologia e tradizione. Ti offriamo prodotti ad alto contenuto tecnologico che ti aiutano a esaltare il gusto, il profumo e le caratteristiche nutrizionali della tua pizza.Fantasia e razionalità. Diamo grande spazio alla creatività. Con la nostra ampia gamma di prodotti puoi dedicarti completamente all’arte della pizza, perché al resto pensiamo noi. Pizza Hub ti aiuta a organizzare e razionalizzare la produzione. Quantità e qualità. Con noi puoi pensare in grande. Ti aiutiamo a lavorare grandi volumi con risultati sempre eccellenti.

DESIGNED FOR THOSE WHO WANT IT ALL.

Technology and tradition. Our leading-edge products will help enhance your piz-za’s flavour, aroma and nutritional properties.Inventiveness and rationality. We like to give inventiveness free rein. With our wide range of products you can turn your full attention to the art of pizza, we’ll take care of everything else. Pizza Hub helps you organise and rationalise production. Quantity and quality. With us you can think big. We will help you process large quantities whilst maintaining excellent results.

CONÇU POUR CEUX QUI VEULENT TOUT.

Technologie et tradition. Nous vous offrons des produits à haute valeur technologi-que qui vous aident à exalter le goût, le parfum et les caractéristiques nutritionnelles de votre pizza.Fantaisie et rationalité. Nous laissons une place importante à la créativité. Notre vaste gamme de produits vous permettra de vous consacrer totalement à l’art de la pizza. Nous nous occupons du reste ! Pizza Hub vous aide à organiser et à rationa-liser la production. Quantité et qualité. Avec nous, vous pourrez voir les choses en grand. Nous vous aidons à traiter de gros volumes, mais toujours avec des résultats excellents.

DARAUF KÖNNEN SIE SICH VERLASSEN.

Technologie und Tradition. Wir bieten Ihnen hochtechnologische Produkte, die den Geschmack, den Duft sowie den Nährwert Ihrer Pizza voll zur Geltung bringen an.Fantasie und Rationalität. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf! Mit unseren Produkten können Sie sich ganz der Kunst der Pizzabäckerei zuwenden, denn das Übrige können Sie uns überlassen. Pizza Hub hilft Ihnen, Ihren Arbeitsablauf optimal zu organisieren und zu rationalisieren. Quantität und Qualität. Denken Sie groß, denn wir helfen Ihnen, große Mengen mit optimalen Ergebnissen zu verarbeiten.

PENSADO PARA QUIENES QUIEREN TODO.

Tecnología y tradición. Te ofrecemos productos con un alto contenido tecnológico que te ayudan a exaltar el gusto, el aroma y las características nutricionales de tu pizza.Fantasía y racionalidad. ¡Damos espacio a la creatividad! Con nuestra amplia gama de productos puedes dedicarte completamente al arte de la pizza, porque nosotros nos preocupamos de las otras cosas. Pizza Hub te ayuda a organizar y a racionalizar la producción. Cantidad y calidad. Con nosotros puedes pensar en grande. Te ayudamos a tra-bajar grandes volúmenes siempre con resultados excelentes.

7

Le fasi di preparazioneThe production stages Les phases de production Die Phasen der Zubereitung Las fases de producción

1

3

4 2

5

1

2

3

4

5

Creazione dell’impastoMixing the dough Préparation de la pâteZubereitung des TeigsCreación de la masa

Porzionatura e arrotondamentoDividing and roundingDécoupe en portions et arrondissagePortionierung und AbrundungDivisión y redondeo

Preparazione della basePreparing the base Préparation de la baseFormen des PizzabodensPreparación de la base

FarcituraTopping GarnitureBelegen des BodensRelleno

CotturaBaking CuissonBackvorgangCocción

Page 8:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

8

Page 9:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

FX - RB / FXID - RBID

FX - RB / FXID - RBID

9

• ALLEGGERISCONO IL TUO LAVORO - Puoi produrre grandi quantità di impasto senza fatica. • TEMPERATURA COSTANTE - La macchina non si surriscalda e l’impasto ha la temperatura giusta per la fermentazione e la lievitazione • OSSIGENAZIONE IDEALE - Ottieni un impasto perfettamente amalgamato con il tipo di farina e le dosi che vuoi tu. • IMPASTO DI CONSISTENZA ELASTICA - A partire da ogni tua ricetta e abitudine, ottieni un impasto liscio e omogeneo. • PIÙ PRATICA CON LA TESTATA RIBALTABILE - Con la testata ribaltabile, gestisci meglio l’impasto. Sollevando la testata, puoi maneggiarlo e toglierlo in modo facile e veloce. • VERSIONI PER IMPASTI IDRATATI - I modelli FX 20, FX-RB 40 ed FX 60 a due velocità, sono disponibili nella versione dedicata per impasti idratati (-ID-), più veloce e potente. • TEMPI BREVI - L’impasto che vuoi in 15-20 minuti.

Impastatrici a spiraleSpiral mixersPetrins à spiraleSpiralknetmaschinenAmasadoras

• THEY FACILITATE YOUR TASK • You can produce large amounts of dough without effort• CONSTANT TEMPERATURE • The machine will not overheat and the dough is at the right temperature for fermentation and leavening • IDEAL OXIGEN LEVELS • You can obtain really smooth doughs whatever flour type and quantity you choose • STRETCHY DOUGH • You can obtain silky and smooth doughs every time, no matter what recipe and method you use • GREATER CONVENIENCE WITH THE TILTING HEAD • The tilting head offers an improved dough control • Work and remove the dough quickly and easily by lifting the head • ID MIXERS - The FX 20, FX-RB 40 ed FX 60 models with 2 speeds are also available in the ID version for hydrated dough, more powerful and faster • QUICK The dough you want in just 15-20 minutes.

• ALLEGER VOTRE TRAVAIL • Vous pouvez produire de grandes quantités de pâte sans effort • TEMPÉRATURE CONSTANTE • La machine ne surchauffe pas et la pâte a la bonne température pour la fermentation et le levain • OXYGÉNATION IDÉALE - Obtenez une pâte parfaitement mélangée avec le type de farine et les doses que vous voulez • PATE DE LA TEXTURE ÉLASTIQUE • À partir de toutes vos recettes et habitudes, vous obtenez une pâte lisse et homogène • PLUS PRATIQUE AVEC LA TÊTE BASCULANTE • Cette option permet de mieux gérer le mélange • En soulevant la tête, vous pouvez la manipuler et l’enlever rapidement et facilement • VERSIONS POUR PATES HYDRATÉES • Les modèles FX 20, FX-RB 40 et FX 60 sont disponibles dans la version dédiée à la pâte hydratée ( -ID- ), plus rapides et plus puissantes • BREFS DELAIS - La pâte que vous voulez dans 15-20 minutes.

• SIE ERLEICHTERN IHRE ARBEIT • Sie können mühelos große Mengen Teig vorbereiten • KONSTANTE TEMPERATUR • Die Maschine überhitzt sich nicht und der Teig hat die richtige Temperatur für das Aufgehen und die Reifung • IDEALE SAUERSTOFFANREICHERUNG • Sie erhalten einen perfekt vermischten Teig, mit den von Ihnen gewünschten Mehltyp bzw. Dosierungen • ELASTISCHE KONSISTENZ DER TEIGMASSE • Sie erhalten einen glatten und homogenen Teig ausgehend von jedem Ihrer Rezepte und Gewohnheit • BEDIENUNGSFREUNDLICHER MIT DEM KIPPBAREN KOPF • Mit dem kippbaren Kopf kann der Teig besser handgehabt werden • Indem Sie den Kopf anheben, können Sie den Teig schnell und einfach handhaben und entfernen • AUSFÜRUNGEN FÜR HYDRATISIERTE TEIGE • Die Modelle FX 20, FX-RB 40 und FX 60 sind auch in der Sonderausführung für hydratisierten Teig (-ID-) erhältlich, jene schneller und leistungsfähiger sind • KURZE ZEITEN • Sie erhalten den Teig den Sie wollen in 15-20 Minuten.

• ALIGERAN TU TRABAJO • Puedes producir grandes cantidades de masa sin fatiga • TEMPERATURA CONSTANTE • La máquina no se sobrecalienta y la masa tiene la temperatura apropiada para la fermentación y el esponjamiento • OXIGENACIÓN IDEAL • Obtienes una masa perfectamente amalgamada con el tipo de harina y las cantitades que tú quieres • MASA DE CONSISTENCIA ELÁSTICA • A partir de cada una de tus recetas y de tu manera de actuar, obtienes una masa lisa y homogenea • MÁS PRÁCTICA CON EL CABEZAL MOVIL • Con el cabezal móvil, manejas mejor la masa • Levantando el cabezal, puedes maniobrarlo y quitarlo fácil y rapido • VERSIONES PARA MASAS HYDRATADAS • Los modelos FX 20, FX-RB 40 y FX 60 son disponibles en la versión especial para masas hydratadas (-ID-), mas rápida y potente • TIEMPOS BREVES • La masa que quieres en15-20 minutos.

Page 10:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

10

Serie FX - RB

FX IMPASTI TRADIZIONALI

VERSIONI TESTATA FISSAFixed head models Versions a tête fixe Festkopf Versión con cabeza fija

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Capacità VascaTank capacity Capacité cuveKesselinhalt

Capacidad cubeta

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt Kg - lt. cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

IMPASTATRICE FISSA 20kgFX201M 1 VEL

OM06209..0,75

230 1 5020 - 26 42,7 x 74 x 73,4 79 / 89

88 x 55 x 1030,498

2.240

IMPASTATRICE FISSA 20kgFX201T 1 VEL

OM06214..0,75

400 3 5020 - 26 42,7 x 74 x 73,4 82 / 90

88 x 55 x 1030,498

2.090

IMPASTATRICE FISSA 20kgFX202M 2 VEL

OM06213..0,45 / 0,56230 1 50

20 - 26 42,7 x 74 x 73,4 82 / 9088 x 55 x 103

0,4982.440

IMPASTATRICE FISSA 20kgFX202T 2 VEL

OM06208.. 0,45 / 0,56400 3 50 20 - 26 42,7 x 74 x 73,4 82 / 90

88 x 55 x 1030,498

2.290

Quantità Minima e Massima di IMPASTO per ogni ciclo - Min. and Max DOUGH quantity for each cycle: 2 ÷ 20 kg

IMPASTATRICE FISSA 30kgFX301T 1 VEL

OM06281..1,1

400 3 5030 - 37 42,7 x 74 x 73,4 115 / 125

86 x 53 x 1030,469

2.360

IMPASTATRICE FISSA 30kgFX302T 2 VEL

OM06279..0,75 / 1,1400 3 50

30 - 37 42,7 x 74 x 73,4 115 / 12586 x 53 x 103

0,4692.560

Quantità Minima e Massima di IMPASTO per ogni ciclo - Min. and Max DOUGH quantity for each cycle: 3 ÷ 30 kg

IMPASTATRICE FISSA 40kgFX401T 1 VEL

OM06336..1,1

400 3 5040 - 47 47,8 x 80,9 x 77,8 115 / 125

86 x 53 x 1030,469

2.450

IMPASTATRICE FISSA 40kgFX402T 2 VEL

OM06335..0,75 / 1,1400 3 50

40 - 47 47,8 x 80,9 x 77,8 115 / 12586 x 53 x 103

0,4692.650

Quantità Minima e Massima di IMPASTO per ogni ciclo - Min. and Max DOUGH quantity for each cycle: 4 ÷ 40 kg

IMPASTATRICE FISSA 60kgFX601T 1 VEL

OM06387..2,2

400 3 5060 - 83 58,5 x 99 x 100,5 202 / 218

106 x 63 x 1220,814

4.700

IMPASTATRICE FISSA 60kgFX602T 2 VEL

OM06386..1,87 / 2,8400 3 50

60 - 83 58,5 x 99 x 100,5 202 / 218106 x 63 x 122

0,8145.300

Quantità Minima e Massima di IMPASTO per ogni ciclo - Min. and Max DOUGH quantity for each cycle: 6 ÷ 60 kg

IDRATAZIONEHYDRATIONMin - Max %: 50 - 60

Page 11:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

11

Serie FX - RB

RB IMPASTI TRADIZIONALI

VERSIONI TESTATA RIBALTABILETilting head models Versions a’ tête basculante Kippbarer Kopf Cabeza volcable

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Capacità VascaTank capacity Capacité cuveKesselinhalt

Capacidad cubeta

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt Kg - lt. cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

IMPASTATRICE RIBALT 30kgRB301T 1 VEL

OM06310..1,1

400 3 5030 - 37 47,8 x 80,9 x 80,7 134 / 144

88 x 55 x 1030,498

3.530

IMPASTATRICE RIBALT 30kgRB302T 2 VEL

OM06311..0,75 - 1,1400 3 50

30 - 37 47,8 x 80,9 x 80,7 134 / 14488 x 55 x 103

0,4983.730

Quantità Minima e Massima di IMPASTO per ogni ciclo - Min. and Max DOUGH quantity for each cycle: 2 ÷ 20 kg

IMPASTATRICE RIBALT 40kgRB401T 1 VEL

OM06401..1,1

400 3 5040 - 47 47,8 x 80,9 x 80,7 134 / 144

88 x 55 x 1030,498

3.640

IMPASTATRICE RIBALT 40kg RB402T 2 VEL

OM06402..0,75 / 1,1400 3 50

40 - 47 47,8 x 80,9 x 80,7 134 / 14488 x 55 x 103

0,4983.840

Quantità Minima e Massima di IMPASTO per ogni ciclo - Min. and Max DOUGH quantity for each cycle: 4 ÷ 40 kg

IDRATAZIONEHYDRATIONMin - Max %: 50 - 60

FX - RB

Page 12:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

12

Serie FX ID – RB ID

FX IMPASTI IDRATATI

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Capacità VascaTank capacity Capacité cuveKesselinhalt

Capacidad cubeta

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt Kg - lt. cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

IMPASTATRICE FISSA 20kgFXID202T 2 VEL

OM06207..0,75 / 1,1400 3 50

20 - 26 42,7 x 74 x 73,4 88 / 9888 x 55 x 103

0,4983.200

Quantità Minima e Massima di IMPASTO IDRATATO per ogni ciclo - Min. and Max quantity of HYDRATED DOUGH for each cycle: 2 - 20 kgQuantità Minima e Massima di IMPASTO TRADIZIONALE per ogni ciclo - Min. and Max quantity of STANDARD DOUGH for each cycle: 2 ÷ 15 kg

IMPASTATRICE FISSA 40kgFXID402T 2 VEL

OM06331.. 0,75 / 1,3400 3N 50 40 - 47 47,8 x 80,9 x 77,8 115 / 125

86 x 53 x 1030,469

3.850

Quantità Minima e Massima di IMPASTO IDRATATO per ogni ciclo - Min. and Max quantity of HYDRATED DOUGH for each cycle: 4 - 40 kgQuantità Minima e Massima di IMPASTO TRADIZIONALE per ogni ciclo - Min. and Max quantity of STANDARD DOUGH for each cycle: 4 ÷ 30 kg

IMPASTATRICE FISSA 60kgFXID602T 2 VEL

OM06390..2,1 / 3

400 3 5060 - 83 58,5 x 99 x 100,5 202 / 218

106 x 63 x 1220,814

5.900

Quantità Minima e Massima di IMPASTO IDRATATO per ogni ciclo - Min. and Max quantity of HYDRATED DOUGH for each cycle: 6 - 60 kgQuantità Minima e Massima di IMPASTO TRADIZIONALE per ogni ciclo - Min. and Max quantity of STANDARD DOUGH for each cycle: 6 ÷ 40 kg

VERSIONI TESTATA FISSAFixed head models Versions a tête fixe Festkopf Versión con cabeza fija

RB IMPASTI IDRATATI

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Capacità VascaTank capacity Capacité cuveKesselinhalt

Capacidad cubeta

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt Kg - lt. cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

IMPASTATRICE RIBALT 40kgRBID402T - 2 VEL

OM06348..0,75 / 1,3400 3N 50

40 - 47 47,8 x 80,9 x 80,7 135 / 14588 x 55 x 103

0,4984.500

Quantità Minima e Massima di IMPASTO IDRATATO per ogni ciclo - Min. and Max quantity of HYDRATED DOUGH for each cycle: 4 - 40 kgQuantità Minima e Massima di IMPASTO TRADIZIONALE per ogni ciclo - Min. and Max quantity of STANDARD DOUGH for each cycle: 4 ÷ 30 kg

VERSIONI TESTATA RIBALTABILETilting head models Versions a’ tête basculante Kippbarer Kopf Cabeza volcable

IDRATAZIONEHYDRATIONMin - Max %: 60 - 85

IDRATAZIONE HYDRATIONMin - Max %: 60 - 85

Page 13:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

13

COD.PrezzoPrice

OMAC215R020-30-40 kg

Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 9 cmSet of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)

4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)81

OMAC210R060 kg

Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 10 cmSet of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)

4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)120

1VELOCITÀ

Speed - Vitesse Geschwindigkeit - Velocidad

2VELOCITÀ

Speeds - VitessesGeschwindigkeiten - Velocidades

Optionals

FX ID – RB ID

Page 14:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

1414

Page 15:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

15

BMAS SILVER

BMAS SILVER

15

• Grande produttività oraria fino a 1200 palline ora (circa 700 per grammatura da 200 gr)• Estrema facilità d’uso • Capacità di porzionatura da 50 a 300 gr (con gli appositi coni e campane dedicati) • Elevata precisione di porzionatura (tolleranza +/- 5%) • Adatta per impasti con massima idratazione del 58-60% • Nel caso si desideri ottenere palline di pasta perfettamente lisce e sferiche è consigliabile un secondo passaggio delle stesse, ma solo nell’arrotondatrice • Tramoggia, coclea, coltello in acciaio inox lavabili in lavastoviglie; la plastica alimentare con cui è costruita l’arrotondatrice oltre ad assicurare il contatto senza problemi con gli alimenti, è facilmente pulibile con una spugna umida • Salvaguarda la salute: evita le malattie professionali quali artriti della spalla e tunnel carpale • Permette di programmare il lavoro in maniera ottimale grazie alla sua elevata produttività • Evita di preparare gli impasti giornalmente e permette di stoccare le palline in frigorifero per i processi di maturazione e lievitazione.

Porzionatrici - Arrotondatrici Dough dividers - RoundersDiviseuses - BouleusesPortionierer - AbrunderPorcionadoras - Redondeadoras

• Large hourly productivity up to 1200 loaves (about 700 loaves per hour weighting 200 grams) • User friendly • Size Capability from 50 to 300 gr (with the appropriate cones and bells) • High weight precision(tolerance + /- 5%) • Easy to clean, thanks to the hopper, spiral pusher and knife in stainless steel (dishwasher safe); the plastic parts are food safe and easy to be maintained • It safeguards the health of the workers by avoiding professional health hazards like repeated motion • It allows to program the work in optimal manner thanks to its high productivity.

• Haut débit horaire jusqu’à 1200 portions/heure (environ 700 pour pâtons de 200 g de poids) • Facile à utiliser • Capacité de portionnement de 50 à 300 g (avec cônes et escargots appropriés) • haute précision de portionnement (tolérance de + / - 5%) • Facile à nettoyer grâce à trémie, vis sans fin et couteau en acier inoxydable (tous lavables dans le lave-vaisselles); la plastique alimentaire utilisée pour la construction de la bouleuse assure un contact correct avec les aliments et elle est facile à nettoyer avec une éponge humide • Protège la santé: évite les maladies professionnelles telles que l’arthrite de l’épaule et du tunnel carpien • Vous permet de planifier le travail de façon optimale en raison de sa haute productivité • Vous évite de faire de la pâte chaque jour comme on peut stocker les pâtons dans le réfrigérateur pour faire partir les processus de maturation et de fermentation.

• Hohe Produktivität pro Stunde - bis 1200 Teiglinge (etwa 700 wenn das Gewicht der Teiglinge 200 gr ist) • Sehr einfach zu bedienen • Portionierleistung ab 50 bis 300 gr (mit den entsprechenden gewidmeten Schneckengehäuse und Trichter) • Hohe Präzision von Portionierung (Toleranz +/- 5%) • Einfach zu reinigen dank dem Trichter, Förderschnecke und Messer auf Edelstahl; der Kunststoff, der spezifische für Lebensmittel ist, mit denen die Rundung Maschine gebaut ist, gewährleistet den Kontakt mit Lebensmittel ohne Problem und ist leicht zu reinigen mit einem feuchtem Schwamm • Diese Maschine schützt die Gesundheit: sie vermeidet Berufskrankheiten wie Arthrose der Schulter und Karpaltunnel • Die BM/2/AS ermöglicht die Arbeit optimal zu planen, wegen seiner hohen Produktivität • Sie vermeidet es, den Teig täglich zu präparieren und ermöglicht die Kugeln im Kühlschrank für Gärung und Reifung zu lagern.

• Grande productividad horaria hasta 1200 bolas/hora (aproximadamente 700 para bolas de 200 gr.) • Extrema facilidad de uso • Capacidad de porciones desde 50 hasta 300 gr. (con los específicos conos y campanas dedicados) • Elevada precisión de las porciones ( tolerancia +/- 5%) • Facilidad de limpieza gracias a la tolva, coclea y cuchillo en acero inox (lavables en lavavajillas); el plástico alimentar con el cual esta construida la porcionadora, a parte de asegurar el contacto sin problemas con los alimentos, permite una fácil limpieza con una esponja húmeda • Salvaguardia la salud: evita enfermedades profesionales como artritis del hombro y síndrome de túnel carpale • Permite la programación del trabajo de manera óptima gracias a su elevada productividad • Evita la producción de la masa a diario y permite guardar las bolas en frigorífico para los procesos de maduración y fermentación.

Page 16:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

16

serie BMAS SILVER

mod. BM2NT

PORZIONATRICEDough Divider DiviseusePortionierteigmaschine Porcionadora

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Capacità tramoggiaTank capacity

Capacité trémieFülltrichter kapazität

Capacidad tolva

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt Kg cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

KIT PORZION/NASTRO400T 0026

OMBM2NTOM00846..

+ OM00948..

0,48400 ˜ 3N

30 47,5 x 76,5 x 74BM2 80 / 92NT 18 / 23

85x56x73 / 0,347

78x50x26 / 0,105

7.180

COMPRESO NEL PREZZO nr. 1 CONO 1 CONE included in the price - 1 CôNE inclus dans le prix1 TRICHTER inbegriffen - Incluido en el precio 1 CONO

Dotazione da confermare all’ordine!Outfit to be confirmed with the order! - Dotation à confirmer dans la commande!Ausstattung beim Bestellung zu bestätigen! - Dotación de confirmarse junto al pedido!

50/300 gr

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU440..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

49 x 60 x 60 17 / 1983 x 50 x 16

0,066370

SUPP PORZION BM2NT VERN C/PIEDI 0027

OMAC210R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 10 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

120

Optionals

COD.

DIAMETRO CONO - PESO PASTACone diameter-Net weight - Diametre cône-Poids net

Durchmesser des Trichters-Nettogewicht - Diametro cono-Peso netoø cm - gr

PrezzoPrice

CONI Cones Cônes

Trichter Conos

OMAH027R0 ø 3,5 - 50/70 gr 110

OMAH021R0 ø 4 - 60/100 gr 110

OMAH022R0 ø 4,5 - 90/130 gr 110

OMAH023R0 ø 5 - 120/160 gr 110

OMAH024R0 ø 5,5 - 150/190 gr 110

OMAH025R0 ø 6 - 180/220 gr 110

OMAH026R0 ø 6,5 - 210/250 gr 110

OMAH044R0 ø 7 - 240/300 gr 110

Page 17:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

17

serie BMAS SILVER

mod. AST

ARROTONDATRICE DA BANCODough Rounder Bouleuse a’ tableTeigabrunder Redondeadora de banco

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

Arrotondatrice da bancoAst 400t 0026

OM00972..0,37

400 ˜ 3N57 x 61 x 50 66 / 79

81 x 72 x 670,391

2.820

COMPRESA NEL PREZZO nr. 1 CAMPANA1 BELL included in the price - 1 ESCARGOT incluse dans le prix

1 SCHNECKE inbegriffene - Incluido en el precio 1 CARACOL

Dotazione da confermare all’ordine!Outfit to be confirmed with the order! - Dotation à confirmer dans la commande!Ausstattung beim Bestellung zu bestätigen! - Dotación de confirmarse junto al pedido!

50/300 gr

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU441..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

53 x 57 x 85 18 / 2970 x 58 x 98

0,398260

SUPP ARROTOND AST VERN C/PIEDI 0027

OMAC210R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 10 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

120

Optionals

COD.

PESO PASTANet weight - Poids net

Nettogewicht - Peso netogr

PrezzoPrice

CAMPANE Bells

EscargotsSchneckengehäuse

Campanas

OMKA024R0 50/80 gr 530

OMKA025R0 90/130 gr 530

OMKA026R0 140/180 gr 530

OMKA027R0 190/230 gr 530

OMKA029R0 220/260 gr 530

OMKA028R0 260/300 gr 530

BMAS SILVER

Page 18:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

18

serie BMAS SILVER

mod. BM2AS

PORZIONATRICE - ARROTONDATRICEDough Divider & Rounder Diviseuse - BouleusePortionier-Teigabrunder Porcionadora - Redondeadora

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Capacità tramoggiaTank capacity

Capacité trémieFülltrichter kapazität

Capacidad tolva

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt Kg cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

KIT PORZION/ARROTOND.400T 0026

OMBM2ASOM00845..

+ OM00971..

0,84400 ˜ 3N

30 76,5 x 76,5 x 145BM2 80 / 92AS 102 / 142

85x56x73 / 0,347

85x80x103 / 0,7

11.400

COMPRESI NEL PREZZO nr. 1 CONO + nr. 1 CAMPANA 1 CONE + 1 BELL included in the price - 1 CôNE + 1 ESCARGOT inclus dans le prix

1 TRICHTER + SCHNECKE inbegriffene - Incluidos en el precio 1 CONO + 1 CARACOL

Dotazione da confermare all’ordine!Outfit to be confirmed with the order! - Dotation à confirmer dans la commande!Ausstattung beim Bestellung zu bestätigen! - Dotación de confirmarse junto al pedido!

50/300 gr

COD.PrezzoPrice

OMAC199R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 10 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

240

Optionals

COD.

DIAMETRO CONO - PESO PASTACone diameter-Net weight - Diametre cône-Poids net

Durchmesser des Trichters-Nettogewicht - Diametro cono-Peso netoø cm - gr

PrezzoPrice

CONI Cones Cônes

Trichter Conos

OMAH027R0 ø 3,5 - 50/70 gr 110

OMAH021R0 ø 4 - 60/100 gr 110

OMAH022R0 ø 4,5 - 90/130 gr 110

OMAH023R0 ø 5 - 120/160 gr 110

OMAH024R0 ø 5,5 - 150/190 gr 110

OMAH025R0 ø 6 - 180/220 gr 110

OMAH026R0 ø 6,5 - 210/250 gr 110

OMAH044R0 ø 7 - 240/300 gr 110

COD.

PESO PASTANet weight - Poids net

Nettogewicht - Peso netogr

PrezzoPrice

CAMPANE Bells

EscargotsSchneckengehäuse

Campanas

OMKA024R0 50/80 gr 530

OMKA025R0 90/130 gr 530

OMKA026R0 140/180 gr 530

OMKA027R0 190/230 gr 530

OMKA029R0 220/260 gr 530

OMKA028R0 260/300 gr 530

Page 19:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

19

BMAS SILVER

Page 20:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

2020

Page 21:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

21

PFMT-MTE SILVER

PFMT-MTE SILVER

21

• Estrema facilità di utilizzo • Grande affidabilità grazie alla costruzione interamente in acciaio di elevato spessore • Elevata prouttività oraria (circa 300 pizze ora) • Permette di pianificare al meglio il lavoro • Se usata in maniera ottimale (palline a temperatura ambiente e ben lievitate, tempi di pressatura non superiori a 3 secondi) permette di formare più dischi di pasta che possono essere “impilati” uno sull’altro, per far fronte a carichi numerosi e improvvisi.

Formatrici pizza PizzaformersFormeuses a’ pizzaPizzapressenFormadoras

• User friendly • Construction entirely in high thickness steel • High hourly productivity (about 300 pizzas per hours) • It allows to plan the working day more efficiently • If used in optimal manner (loaf at the correct ambient temperature and dough leavening to a peak, pressing time 3 seconds) it allows the preparation of several bases which can be placed one over the other without sticking.

• Extrêmement facile à utiliser • Fiabilité élevée grâce à la construction tout en acier épaisse • Haute productivité horaire (environ 300 pizzas par heure) • Permet de planifier au mieux le travail. Si utilisée de façon optimale (pâtons à température ambiante et bien-levés, temps de pression pas supérieurs à 3 secondes) elle permet la formation de plusieurs disques de pâte qui peuvent être “empilées” l’un sur l’autre, pour faire face à commandes soudaines et nombreuses• Élimination de longs délais d’attente, ce qui augmente le gain • En raison de la formage à chaud, la pizza reste à l’intérieur du four pour un temps plus court, ce qui augmente la productivité • Possibilité d’augmenter ou diminuer à discrétion l’épaisseur de la pizza, grâce à une jauge spécifique.

• Sehr einfach zu bedienen • Hohe Zuverlässigkeit dank dem aus dickem Edelstahl Bau • Hohe Produktionskapazität von etwa 300 Pizzen/Stunde • Sie ermöglicht die Arbeit besser zu planen. Wenn in einer optimalen Art und Weise verwendet (Teiglinge bei Raumtemperatur und gut gegärten, Druckzeit nicht höhere als 3 Sekunden), erlaubt sie die Bildung von mehreren Pizza Basis, die gestapelt werden können, um plötzlichen und zahlreichen Auftrgen zu bewältigen • Vermeidung von langen Wartezeiten und daher Erhöhung des Gewinns • Aufgrund der Warmumformung, bleibt die Pizza im Ofen für eine kürzere Zeit, daher wird die Produktivität des Lokals verbessert • Die Dicke der Pizza kann nach Belieben ändert werden, dank einem eigens entwickelten Dickenmesser.

• Extrema facilidad de utilizo • Grande fiabilidad gracias a la construcción enteramente en acero de elevado espesor • Elevada productividad horaria (aproximadamente 300 pizzas/hora) • Permite planificar perfectamente el trabajo. Si utilizada de manera óptima (bolas a temperatura ambiente y bien fermentadas, tiempos de presión no superiores a los 3 segundos) permite la formación de más discos de masa que pueden ser apilados uno sobre el otro, para hacer frente a comandas grandes y repentinas • Eliminación de largos tiempos de espera, y de consecuencia aumento de las ganancias • Para efecto de la formadora en caliente, en el horno la pizza se queda para un menor tiempo, y eso permite mejorar la productividad del local • Aumento o disminución a placer del espesor del disco de masa, gracias a un específico espesimetro.

Page 22:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

22

serie PFMT SILVER

mod. PF33

VERSIONE MECCANICA Electromechanical typeVersion mécaniqueElectromechanischeVersión electromecánica

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Diametro PiattoPlate diameter

Diamètre plateauPlatte Durchmesser

Diámetro plato

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt ø cm cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORMATRICE PF 33MTPIANO 400T

OM00885..3,25

400 ˜ 3N33 41 x 55 x 78 119 / 131

62 x 48 x 930,277

5.050

VERSIONE A PIATTO PIANO Model with smooth upper plate - Model avec plateau supérieur lisse - Flacher Teller - Versión con plato llano

FORMATRICE PF 33MTSV.2 MM 400T

OM00884.. 3,25400 ˜ 3N 33 41 x 55 x 78 119 / 131

62 x 48 x 930,277

5.050

VERSIONE CON PIATTO SUPERIORE SVASATO 2 MM Model with upper plate, exterior flare 2 mm - Model avec plateau supérieur évasé 2 mm - 2 mm Gesenkter Teller - Plato superior con borde de 2 mm

FORMATRICE PF 33MTSV.4 MM 400T

OM00859..3,25

400 ˜ 3N33 41 x 55 x 78 119 / 131

62 x 48 x 930,277

5.050

VERSIONE CON PIATTI SUPERIORE ED INFERIORE SVASATI 2 MM (TOT. 4 MM) Model with flared upper and lower plates 2 mm (total 4 mm) - Modèle avec plateaux supérieur et inférieur évasés 2 mm (4 mm au total)

Ausführung mit oberen und unterem teller mit 2 mm absatz (insgesamt 4 mm) - Platos superior e inferior con borde de 2 mm (en total 4 mm)

ø 33 cm Max Temp. 180°C

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU500..

Supporto da banco verniciato + cassetto inoxPainted stand + S/S drawer - Support verní + tiroir en acier inox-

Lackiertes Untergestell mit Portionschublade Soporte barnizado + cajon de acero inoxidable

55,8 x 67,8 x 19,5 17 / 19 ... 670

SUPP PF 33-46 VN+1CAS DA BANCO C/PIEDI

OMSU442..

Supporto verniciato + cassetto inoxPainted stand + S/S drawer - Support verní + tiroir en acier inox

Lackiertes Untergestell mit Portionschublade Soporte barnizado + cajon de acero inoxidable

56 x 68 x 83 45 / 5670 x 58 x 98

0,398880

SUPP PF 33-34-37 C/CAS C/PIEDI 0027

OMAC210R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 10 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

120

OMAL085R0Telo antiaderente - vendita al metro (h = 70 cm)

Anti-sticking fabric - Meter sale - Tissu anti-adhérent - Vente au mètreAntihaftungtuch - Preis per Meter - Tela antiadherente - Venta por metro

130

L’utilizzo del telo antiaderente ottimizza tempi e modalità di lavorazione Using anti-sticking fabric optimizes working time and pizza’s operations - L’utilisation du tissu anti-adhérente optimise temps et façon de travailler

Der Gebrauch von antihafter Breite verbessert die Zeit und den Art von Pizza Vorbereitung - El uso del paño anti-adherente optimiza el trabajo

Optionals

Page 23:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

23

serie MT SILVER

mod. PF35 VERSIONE MECCANICA Electromechanical typeVersion mécaniqueElectromechanischeVersión electromecánica

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Diametro PiattoPlate diameter

Diamètre plateauPlatte Durchmesser

Diámetro plato

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt ø cm cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORMATRICE PF35MTPIANO 400T

OM07130..3,4

400 ˜ 3N35 54,5 x 71,6 x 84 190 / ...

71 x 65 x 1000,461

6.640

VERSIONE A PIATTO PIANO Model with smooth upper plate - Model avec plateau supérieur lisse - Flacher Teller - Versión con plato llano

FORMATRICE PF35MTSV.2 MM 400T

OM07131.. 3,4400 ˜ 3N 35 54,5 x 71,6 x 84 190 / . . .

71 x 65 x 1000,461

6.640

VERSIONE CON PIATTO SUPERIORE SVASATO 2 MM Model with upper plate, exterior flare 2 mm - Model avec plateau supérieur évasé 2 mm - 2 mm Gesenkter Teller - Plato superior con borde de 2 mm

FORMATRICE PF35MTSV.4 MM 400T

OM07132..3,4

400 ˜ 3N35 54,5 x 71,6 x 84 190 / ...

71 x 65 x 1000,461

6.640

VERSIONE CON PIATTI SUPERIORE ED INFERIORE SVASATI 2 MM (TOT. 4 MM) Model with flared upper and lower plates 2 mm (total 4 mm) - Modèle avec plateaux supérieur et inférieur évasés 2 mm (4 mm au total)

Ausführung mit oberen und unterem teller mit 2 mm absatz (insgesamt 4 mm) - Platos superior e inferior con borde de 2 mm (en total 4 mm)

mod. PF46

VERSIONE MECCANICA Electromechanical typeVersion mécaniqueElectromechanischeVersión electromecánica

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Diametro PiattoPlate diameter

Diamètre plateauPlatte Durchmesser

Diámetro plato

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt ø cm cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORMATRICE PF46MTPIANO 400T

OM07115..6,4

400 ˜ 3N46 54,5 x 71,6 x 84 210 / ...

82 x 65 x 1000,533

7.150

VERSIONE A PIATTO PIANO Model with smooth upper plate - Model avec plateau supérieur lisse - Flacher Teller - Versión con plato llano

FORMATRICE PF46MTSV.2 MM 400T

OM07114.. 6,4400 ˜ 3N 46 54,5 x 71,6 x 84 210 / . . .

82 x 65 x 1000,533

7.150

VERSIONE CON PIATTO SUPERIORE SVASATO 2 MM Model with upper plate, exterior flare 2 mm - Model avec plateau supérieur évasé 2 mm - 2 mm Gesenkter Teller - Plato superior con borde de 2 mm

FORMATRICE PF46MTSV.4 MM 400T

OM07113..6,4

400 ˜ 3N46 54,5 x 71,6 x 84 210 / ...

82 x 65 x 1000,533

7.150

VERSIONE CON PIATTI SUPERIORE ED INFERIORE SVASATI 2 MM (TOT. 4 MM) Model with flared upper and lower plates 2 mm (total 4 mm) - Modèle avec plateaux supérieur et inférieur évasés 2 mm (4 mm au total)

Ausführung mit oberen und unterem teller mit 2 mm absatz (insgesamt 4 mm) - Platos superior e inferior con borde de 2 mm (en total 4 mm)

ø 35 cm Max Temp. 180°C

ø 46 cm Max Temp. 180°C

PFMT-MTE SILVER

Page 24:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

24

serie MT SILVER

mod. PF50 VERSIONE MECCANICA Electromechanical typeVersion mécaniqueElectromechanischeVersión electromecánica

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Diametro PiattoPlate diameter

Diamètre plateauPlatte Durchmesser

Diámetro plato

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt ø cm cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORMATRICE PF50MTPIANO 400T

OM07126..6,4

400 ˜ 3N50 54,5 x 71,6 x 84 210 / ...

82 x 65 x 1000,533

7.500

VERSIONE A PIATTO PIANO Model with smooth upper plate - Model avec plateau supérieur lisse - Flacher Teller - Versión con plato llano

FORMATRICE PF50MTSV.2 MM 400T

OM07125.. 6,4400 ˜ 3N 50 54,5 x 71,6 x 84 210 / . . .

82 x 65 x 1000,533

7.500

VERSIONE CON PIATTO SUPERIORE SVASATO 2 MM Model with upper plate, exterior flare 2 mm - Model avec plateau supérieur évasé 2 mm - 2 mm Gesenkter Teller - Plato superior con borde de 2 mm

FORMATRICE PF50MTSV.4 MM 400T

OM07127..6,4

400 ˜ 3N50 54,5 x 71,6 x 84 210 / ...

82 x 65 x 1000,533

7.500

VERSIONE CON PIATTI SUPERIORE ED INFERIORE SVASATI 2 MM (TOT. 4 MM) Model with flared upper and lower plates 2 mm (total 4 mm) - Modèle avec plateaux supérieur et inférieur évasés 2 mm (4 mm au total)

Ausführung mit oberen und unterem teller mit 2 mm absatz (insgesamt 4 mm) - Platos superior e inferior con borde de 2 mm (en total 4 mm)

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU500..

Supporto da banco verniciato + cassetto inoxPainted stand + S/S drawer - Support verní + tiroir en acier inox-

Lackiertes Untergestell mit Portionschublade Soporte barnizado + cajon de acero inoxidable

55,8 x 67,8 x 19,5 17 / 19 ... 670

SUPP PF 33-46 VN+1CAS DA BANCO C/PIEDI

OMSU442..

Supporto verniciato + cassetto inoxPainted stand + S/S drawer - Support verní + tiroir en acier inox

Lackiertes Untergestell mit Portionschublade Soporte barnizado + cajon de acero inoxidable

56 x 68 x 83 45 / 5670 x 58 x 98

0,398880

SUPP PF 33-34-37 C/CAS C/PIEDI 0027

OMAL085R0Telo antiaderente - vendita al metro (h = 70 cm)

Anti-sticking fabric - Meter sale - Tissu anti-adhérent - Vente au mètreAntihaftungtuch - Preis per Meter - Tela antiadherente - Venta por metro

130

L’utilizzo del telo antiaderente ottimizza tempi e modalità di lavorazione Using anti-sticking fabric optimizes working time and pizza’s operations - L’utilisation du tissu anti-adhérente optimise temps et façon de travailler

Der Gebrauch von antihafter Breite verbessert die Zeit und den Art von Pizza Vorbereitung - El uso del paño anti-adherente optimiza el trabajo

Optionals

ø 50 cm Max Temp. 180°C

mod PF35/46/50

Page 25:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

25

serie PFMTE SILVER

mod. PF45 VERSIONE MECCANICA CON TERMOSTATI ELETTRONICI Mechanical version with electronic thermostatsVersion mécanique avec thermostats éléctroniquesMechanische Ausführung mit elektronischen ThermostatenVersión mecánica con termóstatos electrónicos

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Diametro PiattoPlate diameter

Diamètre plateauPlatte Durchmesser

Diámetro plato

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello Kw - Volt ø cm cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORMATRICE PF 45MTEPIANO 400T

OM01515..5,55 - 6,55

400 ˜ 3N45 60 x 85 x 90 240 / 259

82 x 65 x 1000,533

9.500

VERSIONE A PIATTO PIANOModel with smooth upper plate - Model avec plateau supérieur lisse - Flacher Teller - Versión con plato llano

FORMATRICE PF 45MTESV.2 MM 400T

OM01513.. 5,55 - 6,55400 ˜ 3N 45 60 x 85 x 90 240 / 259

82 x 65 x 1000,533

9.500

VERSIONE CON PIATTO SUPERIORE SVASATO 2 MM Model with upper plate, exterior flare 2 mm - Model avec plateau supérieur évasé 2 mm - 2 mm Gesenkter Teller - Plato superior con borde de 2 mm

FORMATRICE PF 45MTESV.4 MM 400T

OM01426..5,55 - 6,55

400 ˜ 3N45 60 x 85 x 90 240 / 259

82 x 65 x 1000,533

9.500

VERSIONE CON PIATTI SUPERIORE ED INFERIORE SVASATI 2 MM (TOT. 4 MM) Model with flared upper and lower plates 2 mm (total 4 mm) - Modèle avec plateaux supérieur et inférieur évasés 2 mm (4 mm au total)

Ausführung mit oberen und unterem teller mit 2 mm absatz (insgesamt 4 mm) - Platos superior e inferior con borde de 2 mm (en total 4 mm)

ø 45 cm Max Temp. 180°C

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU454..

Supporto verniciato + cassetto inoxPainted stand + S/S drawer - Support verní + tiroir en acier inox

Lackiertes Untergestell mit Portionschublade Soporte barnizado + cajon de acero inoxidable

60 x 70 x 73 61 / 7274 x 64 x 76

0,36950

SUPP PF 34-5-7-45-50 V+1/CAS C/PIEDI 0027

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 15 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMAL085R0Telo antiaderente - vendita al metro (h = 70 cm)

Anti-sticking fabric - Meter sale - Tissu anti-adhérent - Vente au mètreAntihaftungtuch - Preis per Meter - Tela antiadherente - Venta por metro

130

L’utilizzo del telo antiaderente ottimizza tempi e modalità di lavorazione Using anti-sticking fabric optimizes working time and pizza’s operations - L’utilisation du tissu anti-adhérente optimise temps et façon de travailler

Der Gebrauch von antihafter Breite verbessert die Zeit und den Art von Pizza Vorbereitung - El uso del paño anti-adherente optimiza el trabajo

Optionals

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiònø 50 cm

PFMT-MTE SILVER

Page 26:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

2626

Page 27:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

27

START - PRATICO

START - PRATICO

27

• Adatto per la cottura diretta su pietra o in teglia • Frontale, porta e maniglia ergonomica in acciaio inox • Camera in lamiera alluminata irradiante • Vetro porta in materiale vetroceramico termo-resistente • Illuminazione interna con lampada alogena • Isolamento ad alta tenuta termica in fibra ceramica e lana di roccia ecocompatibili • Piano cottura in refrattario alveolare 14 mm o bugnato (opzionale per teglie) • Ripiano intermedio • Temperatura d’esercizio max. 400 °C • Termostato di sicurezza a riarmo manuale • Scarico fumi diretto.

Forni elettriciElectric ovensFours électriquesElektrische ÖfenHornos eléctricos

• Apt to bake directly on the stone or in trays • Front part, door and ergonomic handle in stainless steel • Chamber in irradiating aluminated plate • Door glass in thermo- resistant ceramic glass material • Internal lightning with halogen lamp • High thermal resistance insulation through eco-friendly ceramic fibre and rock wool • Baking surface in alveolar refractory stone, 14 mm, or aluminated plate for trays (optional) • In-between shelf • Max. working temperature 400 °C - Safety thermostat with manual rearming • Direct fumes outlet.

Page 28:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

28

serie START

mod. STARTCOMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO START 1 CAMERAC63EM 230M

OM07645..1,8 / 1,9230 ˜ 1

40 x 36 x 13 66,2 x 51,3 x 36,6 40 / 4770 x 60 x 50

0,2101.100

MINIFORNOMini-oven - Mini-four - Miniöfen - Minihorno

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

40x36

serie PRATICO

mod. PRATICO C 64/1 EMCOMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara Max Temp. 400°C63x43

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO PRATICO 1CAMERAC64EM 400T

OM07625..3,3 / 3,5400 ˜ 3N

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 39 63 / 7393 x 69 x 54

0,3461.350

FORNO PRATICO 1CAMERAC64EM 230M

OM07647..3,3 / 3,5230 ˜ 1

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 39 63 / 7393 x 69 x 54

0,3461.350

MINIFORNOMini-oven - Mini-four - Miniöfen - Minihorno

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

Max Temp. 400°C

Page 29:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

29

serie PRATICO

mod. PRATICO C 64/2 EMCOMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C63x43

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO PRATICO 2CAMEREC64EM 400T

OM07625..x2

6,6 / 7400 ˜ 3N

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 73,3 126 / 14693 x 69 x 540,346 (x 2)

2.700

FORNO PRATICO 2CAMEREC64EM 230M

OM07647..x2

6,6 / 7230 ˜ 1

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 73,3 126 / 14693 x 69 x 540,346 (x 2)

2.700

MINIFORNO A CAMERE SEPARATEMini-oven with splitted decks - Mini-four à chambres séparées - Miniöfen mit getrennten Backkammern - Minihorno con cámaras separadas

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

TRE CAMERETriple chamber - Trois chambresDreikammer - Tricámara

Max Temp. 400°C63x43

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO PRATICO 3CAMEREC64EM 400T

OM07625..x3

9,9 / 10,5400 ˜ 3N

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 107,6 189 / 21993 x 69 x 540,346 (x 3)

4.050

FORNO PRATICO 3CAMEREC64EM 230M

OM07647..x3

9,9 / 10,5230 ˜ 1

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 107,6 189 / 21993 x 69 x 540,346 (x 3)

4.050

MINIFORNO A CAMERE SEPARATEMini-oven with splitted decks - Mini-four à chambres séparées - Miniöfen mit getrennten Backkammern - Minihorno con cámaras separadas

mod. PRATICO C 64/3 EM

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

START - PRATICO

Page 30:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

30

mod. PRATICO C 64/2 DG

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO PRATICO 2CAMEREC64DG 400T

OM07626..x2

6,6 / 7400 ˜ 3N

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 73,3 126 / 14693 x 69 x 540,346 (x 2)

2.700

FORNO PRATICO 2CAMEREC64DG 230M

OM07627..x2

6,6 / 7230 ˜ 1

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 73,3 126 / 14693 x 69 x 540,346 (x 2)

2.700

MINIFORNO A CAMERE SEPARATEMini-oven with splitted decks - Mini-four à chambres séparées - Miniöfen mit getrennten Backkammern - Minihorno con cámaras separadas

serie PRATICO DIGITAL

mod. PRATICO C 64/1 DGCOMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO PRATICO 1CAMERAC64DG 400T

OM07626..3,3 / 3,5400 ˜ 3N

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 39 63 / 7393 x 69 x 54

0,3461.350

FORNO PRATICO 1CAMERAC64DG 230M

OM07627..3,3 / 3,5230 ˜ 1

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 39 63 / 7393 x 69 x 54

0,3461.350

MINIFORNOMini-oven - Mini-four - Miniöfen - Minihorno

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C63x43

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C63x43

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

Page 31:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

31

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile)*kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO PRATICO 3CAMEREC64DG 400T

OM07626..x3

9,9 / 10,5400 ˜ 3N

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 107,6 189 / 21993 x 69 x 540,346 (x 3)

4.050

FORNO PRATICO 3CAMEREC64DG 230M

OM07627..x3

9,9 / 10,5230 ˜ 1

63 x 43 x 11,5 88,2 x 57,3 x 107,6 189 / 21993 x 69 x 540,346 (x 3)

4.050

MINIFORNO A CAMERE SEPARATEMini-oven with splitted decks - Mini-four à chambres séparées - Miniöfen mit getrennten Backkammern - Minihorno con cámaras separadas

serie PRATICO DIGITAL

mod. PRATICO C 64/3 DG

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU471..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

91,5 x 54,7 x 74 36 / 4693 x 69 x 55

0,352420

SUPP VERN C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP064..

Cappa aspirazione a carboni attiviDraught cap with activated carbon

filters - Hotte d’aspiration avec filtres à charbon actif - Abzugshaube mit

Kohlenstofffilter - Campana extractora con carbones activados

0,25 / 230˜1 91,5 x 54,7 x 74 12 / 1493 x 75 x 30

0,209500

CAPPA PRATICO 230M

Optionals

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Piano cottura bugnato (opzionale per teglie)Aluminated plate for trays (optional)

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

TRE CAMERETriple chamber - Trois chambresDreikammer - Tricámara

Max Temp. 400°C63x43

START - PRATICO

EM DG

Page 32:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

3232

Page 33:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

33

DOMITOR

DOMITOR

33

• Elevate prestazioni di cottura • Disponibile in versione monoblocco o modulare • Camera di cottura in lamiera alluminata • Scheda elettronica facile ed intuitiva • Disponibile versione con comandi meccanici • Scarico fumi di cottura sempre aperto • Illuminazione interna tramite lampade alogene • Porta con vetro ceramicato • Piano in mattone refrattario che assicura un’ottima tenuta del calore • Temperatura max 400° • Cappa esterna neutra o motorizzata con variatore di velocità remoto (opzionali) • Tutte le configurazioni dei forni possono essere completate con supporto a giorno, cella neutra o riscaldata (opzionali).

Forni elettriciElectric ovensFours électriquesElektrische ÖfenHornos eléctricos

• Temperature adjustment through electromechanical thermo-stats, independent for ceiling and bedplate • Stainless steel front part and door • Stainless steel ergonomic handle • Baking chamber in aluminated plate • Door glass made of pyroceram. Insulation made of eco-compatible fibroceramic and needle rock wool • Baking surface made of cell-like refractory stone • Temperature display through analogical pyrometer • Max baking temperature 400 °C • Safety thermostat with manual resetting • Internal lightning with halogen lamp • Direct smoke outlet • External hood, neutral or equipped with motor and remote speed control (optional) • All the models can be optionally equipped with open stands, neutral or heated chambers (optional).

• Réglage de la température par thermostats électromécaniques indépendants pour voûte et sol • Façade et porte en acier inox • Poignée ergonomique en acier inox • Cambre cuisson en tôle aluminate • Vitre porte en matériel vitrocéramique • Isolation en fibre céramique et laine de roche éco-compatibles • Plan de cuisson en réfractaire alvéolaire • Affichage de la température par pyromètre analogique • Température de cuisson jusqu’à 400 °C • Thermostat de sécurité à remise manuelle. • Illumination intérieure avec lampe halogène • Sortie des fumées directe • Hotte d’aspiration extérieure neutre ou avec moteur et variateur de vitesse reculé (optionnels) • Tous les configurations des fours peuvent être complétées avec support, chambre neutre ou chambre réchauffée (optionnels).

• Regelbare Temperatur durch elektromechanischen Thermostate unabhängigen für Ober- und Unterhitzefläche • Vorderseite und Ofentür aus Stahl • Ergonomische Stahlgriff • Backkammer aus aluminiertem Blech • Sichtfenster mit Keramikglaßscheibe • Umweltfreundliche Isolierung aus Isolier- und Mineralwolle • Zellen- und hitzebeständige Backfläche • Temperaturanzeige durch Analogthermometer • Maximalbacktemperatur 400 °C • Sicherheitsthermostat mit manueller Entriegelung • Halogenlampe für Innenbeleuchtung • Direkter Rauchauslass • Neutrale Außenhaube oder motorisierte mit Ferngeschwindigkeitsregler (Extra) • Alle Öfenkonfigurationen können mit Untergestell vervollständigt werden, neutralem oder beheiztem Unterbau.

• Regulación de la temperatura por medio de termóstatos elec- tromecánicos independenties por cielo y platea • Frontal y puerta en acero inox • Picaporte ergonómico en acero inox • Camára cocción en chapa aluminada • Vidrio puerta en material vidriocerámico • Aislamiento en fibra cerámica y lana de roca ecocompatibles • Plano cocción en refractario alveolar • Visualización de la temperadura con pirómetro analogico • Temperadura de ejercicio max 400 °C • Termóstato de seguridad a rearme manual. • Iluminación interior con lámpara alogena • Descarga humos directa • Campana exterior neutra o motorizada con variador de velocidad remoto (opcionales) • Todas las configuraciones de los hornos pueden ser completadas con soporte abierto, celda neutra o recalentada (opcionales).

Page 34:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

34

mod. 830

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

DOMITOR 830EM OMDB830

7,1 / 8,8400 ˜ 3N

63 x 63 x 15 95 x 97 x 73 140 / 155109 x 109 x 88

1,0453.050

DOMITOR 830DG OMDB830DG

7,1 / 8,8400 ˜ 3N

63 x 63 x 15 95 x 97 x 73 140 / 155109 x 109 x 88

1,0453.150

serie DOMITOR ø30

mod. 430

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

DOMITOR 430EM OMDM430

3,6 / 4,4400 ˜ 3N

63 x 63 x 15 95 x 97 x 40 83 / 93109 x 109 x 55

0,6541.760

DOMITOR 430DG OMDM430DG

3,6 / 4,4400 ˜ 3N

63 x 63 x 15 95 x 97 x 40 83 / 93109 x 109 x 55

0,6541.820

Max Temp. 400°C63x63

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 30

36/h

1 pizza ø 45

6/h

1 teglia 60x40

3/h

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C63x63

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 30

72/h

1 pizza ø 45

12/h

1 teglia 60x40

6/h

MONOBLOCCOMonoblock - MonoblocMonoblock - Monobloque

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

Page 35:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

35

serie DOMITOR ø30

mod. 430 - 830

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU369..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

95 x 90 x 90 32 / 44110 x 110 x 42

0,508520

SUPP DM 430-830 VERN C/PIEDI

OM07304..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

95 x 90 x 90 57 / 69109 x 109 x 88

1,0451.230

CELLA DM 430-830 NEUT SGT PIEDI

OM07310....Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 95 x 90 x 90 68 / 80109 x 109 x 88

1,0451.540

CELLA DM 430-830 NEUT SGT PIEDI

OME3L35R0Set guida teglie (7 piani)

Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7)

220

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC - D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP021..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

95 x 116 x 17 20 / 30110 x 110 x 43

0,521510

CAPPA DM 430-830 NEUTRA

OMCP020..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 95 x 116 x 43,7 34 / 42131 x 116 x 56

0,8511.480

CAPPA DM 430-830 230M

Optionals

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

DOMITOR

EMDG

Page 36:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

36

serie DOMITOR ø30

mod. 630S

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

DOMITOR 630SEM OMDM630S

4,9 / 7,8400 ˜ 3N

63 x 93 x 15 95 x 127 x 40 134 / 165146 x 108 x 57

0,8982.510

DOMITOR 630SDG OMDM630SDG

4,9 / 7,8400 ˜ 3N

63 x 93 x 15 95 x 127 x 40 134 / 165146 x 108 x 57

0,8982.590

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

6 pizze ø 30

54/h

2 pizze ø 45

12/h

2 teglie 60x40

6/h

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C63x93

Page 37:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

37

serie DOMITOR ø30

mod. 630S

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU361..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

95 x 125 x 90 41 / 52144 x 100 x 40

0,576540

SUPP DM 630S VERN C/PIEDI

OM07305..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

95 x 125 x 90 70 / 86130 x 112 x 90

0,311.360

CELLA DM 630S NEUT SGT PIEDI

OM07311..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 95 x 125 x 90 74 / 90130 x 112 x 90

0,311.650

CELLA DM 630S 230M SGT PIEDI

OME3L36R0Set guida teglie (7 piani)

Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7)

340

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP019..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

95 x 151 x 17 22 / 29154 x 109 x 34

0,57560

CAPPA DM 630S NEUTRA

OMCP018..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 95 x 151 x 43,7 35 / 44165 x 115 x 56

1,061.610

CAPPA DM 630S 230M

Optionals

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

DOMITOR

EMDG

Page 38:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

38

mod. 1230L

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

DOMITOR 1230LEM OMDB1230L

10,2 / 15,6400 ˜ 3N

93 x 63 x 15 125 x 97 x 73 181 / 204146 x 108 x 87

1,3714.500

DOMITOR 1230LDG OMDB1230LDG

10,2 / 15,6400 ˜ 3N

93 x 63 x 15 125 x 97 x 73 181 / 204146 x 108 x 87

1,3714.630

serie DOMITOR ø30

mod. 630L

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

DOMITOR 630LEM OMDM630L

5,2 / 7,8400 ˜ 3N

93 x 63 x 15 125 x 97 x 40 106 / 128146 x 109 x 56

0,8912.620

DOMITOR 630LDG OMDM630LDG

5,2 / 7,8400 ˜ 3N

93 x 63 x 15 125 x 97 x 40 106 / 128146 x 109 x 56

0,8912.700

MONOBLOCCOMonoblock - MonoblocMonoblock - Monobloque

Max Temp. 400°C93x63

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

6 pizze ø 30

108/h

2 pizze ø 45

24/h

6 teglie 60x40

12/h

6 pizze ø 30

54/h

2 pizze ø 45

12/h

2 teglie 60x40

6/h

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C93x63

Page 39:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

39

serie DOMITOR ø30

mod. 630L - 1230L

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU367..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

125 x 90 x 90 37 / 51130 x 116 x 40

0,603540

SUPP DM 630-1230L VERN C/PIEDI

OM07306..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

125 x 90 x 90 61 / 84132 x 112 x 87

1,2861.390

CELLA DM 630-1230L NEUT SGT PIEDI

OM07312..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 125 x 90 x 90 80 / 96130 x 112 x 90

1,311.700

CELLA DM 630-1230L 230M SGT PIEDI

OME3L35R0Set guida teglie (7 piani)

Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7)

220

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OME3L37R0

Kit necessario guida teglie centrale Necessary central element for slide-bars

Kit indispensable - élément central glissières plaquesNötige Teile - Zentralwand für Backformen - Kit central necesario para guía bandejas

310

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP017..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

125 x 116 x 17 22 / 29154 x 109 x 34

0,57560

CAPPA DM 630-1230L NEUTRA

OMCP016..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 125 x 116 x 43,7 41 / 50146 x 130 x 50

0,951.610

CAPPA DM 630-1230L 230M

Optionals

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

DOMITOR

EMDG

Page 40:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

40

serie DOMITOR ø30

mod. 930

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

DOMITOR 930EM OMDM930

6,7 / 12400 ˜ 3N

93 x 93 x 15 125 x 130 x 40 180 / 200147 x 130 x 56

1,073.100

DOMITOR 930DG OMDM930DG

6,7 / 12400 ˜ 3N

93 x 93 x 15 125 x 130 x 40 180 / 200147 x 130 x 56

1,073.200

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

9 pizze ø 30

72/h

4 pizze ø 45

17/h

2 teglie 60x40

6/h

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C93x93

Page 41:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

41

serie DOMITOR ø30

mod. 930Optionals

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU362..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

125 x 125 x 90 50 / 64144 x 107 x 45

0,694550

SUPP DM 930 VERN C/PIEDI

OM07307..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

125 x 125 x 90 80 / 98145 x 130 x 90

1,6581.530

CELLA DM 930 NEUT SGT PIEDI

OM07313..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 125 x 125 x 90 84 / 102145 x 130 x 90

1,6581.730

CELLA DM 930 230M SGT PIEDI

OME3L36R0Set guida teglie (7 piani)

Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7)

340

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OME3L38R0

Kit necessario guida teglie centrale Necessary central element for slide-bars

Kit indispensable - élément central glissières plaquesNötige Teile - Zentralwand für Backformen - Kit central necesario para guía bandejas

510

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP023..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

125 x 151 x 17 26 / 34152 x 147 x 33

0,737560

CAPPA DM 930 NEUTRA

OMCP022..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 125 x 151 x 43,7 42 / 63167 x 150 x 56

1,4021.690

CAPPA DM 930 230M

COMANDI DIGITALIDigital controls Commandes digitalesDigitalgesteuertekontrollöfen Controles digitale

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen Controles electromecánicos

DOMITOR

EMDG

Page 42:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

4242

Page 43:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

43

Millennium VALIDO

Millennium VALIDO

43

• Forni elettrici modulari con camera passo 35 cm con comandi digitali o manuali elettronici • Nei forni Millennium VALIDO è possibile effettuare sia la cottura tradizionale a mattone (diretta) che quella in teglia (indiretta) • 14 modelli (8 monocamera e 6 bicamera). Disponibile con porta apribile dall’alto verso il basso o dal basso verso l’alto • Completa modularità e sovrapponibilità con collegamento elettrico separato • Regolazione indipendente delle resistenze di cielo e platea tramite controllo elettronico (commutatore 5 posizioni, tuning 20%) o controllo digitale (20 posizioni, tuning 5%) • Regolazione termostatica della temperatura attraverso comando elettronico (precisione 1 °C) • Pannello comandi raffreddato a ventilazione forzata • Frontale e porta in acciaio inox • Maniglia a tutta larghezza in acciaio inox • Camera di cottura in lamiera alluminata irradiante • Vetro porta in materiale vetroceramico panoramico • Isolamento pannellato in fibra ceramica e lana di roccia ecocompatibili • Piano cottura in refrattario alveolare con spessore 19 mm • Temperatura d’esercizio max. 400 °C • Termostato di sicurezza a riarmo manuale Ribassa-camera per risparmio energetico • Illuminazione interna con lampada alogena • Scarico fumi regolabile completo di camino esterno • Cappa esterna neutra o motorizzata con variatore di velocità remoto (opzionali) • Tutte le configurazioni dei forni possono essere completate con supporto a giorno (disponibile anche con ripiano estraibile e appendice porta pale), cella neutra o riscaldata.

Forni elettriciElectric ovensFours électriquesElektrische ÖfenHornos eléctricos

• Electric modular ovens with 35 cm multiple baking chamber, with digital or manual electronic controls • Millennium VALIDO ovens are particularly suited to bake pizza directly on firestone (traditional mode) or indirectly with backing-tin • 14 models (8 single chamber and 6 double chamber) • Available in two versions, with door opening downwards or upwards • Complete modularity and overlap with separated electric connections • Independent adjustment for the ceiling and bedplate heating elements through electronic control (5 positions switch, tuning 20%) or digital control (20 positions, tuning 5%) • Temperature thermostatic adjustment through electronic control (1°C accuracy) • Control panel cooled by forced ventilation • Stainless steel front part and door. Wide tubular stainless steel handle • Radiant galvanised plate baking chamber • Panoramic door glass made of pyroceram. Insulation made of paneled eco-compatible fibroceramic and needle rock wool • Baking surface made of cell-like refractory stone with 19 mm thickness • Max baking temperature 400 °C • Safety thermostat with manual resetting. Lowering-chamber device for energetic saving • Internal lightning with halogen lamp. Adjustable smoke outlet, external chimney included • External draught cap, neutral or equipped with motor and remote speed control (optional) • All the models can be optionally equipped with open stand (available the version with S/S retractable shelf and shovels holder device), neutral or heated chamber.

Page 44:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

44

mod. 835

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 435

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

435B EM 1C 400T OM06578.. 3,9 / 7400 ˜ 3N

75 x 73 x 15 107,5 x 108 x 40111 / 131 130 x 116 x 56

0,844

2.530

435B DG 1C 400T OM06593.. 120 / 140 2.780

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

435A EM 1C 400T OM06580..3,9 / 7

400 ˜ 3N75 x 73 x 15 107,5 x 108 x 40

116 / 136

116 / 136

130 x 116 x 560,844

2.660

435A DG 1C 400T OM06594.. 2.920

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

Max Temp. 400°C73x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 35

36/h

1 pizza ø 45

5/h

1 teglia 60x40

3/h

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 35

72/h

1 pizza ø 45

10/h

1 teglia 60x40

6/h

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

835B EM 2C 400T OM06604.. 7,8 / 14400 ˜ 3N

75 x 73 x 15 107,5 x 108 x 73204 / 219 131 x 116 x 90

1,367

4.330

835B DG 2C 400T OM06617.. 204 / 228 4.750

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

835A EM 2C 400T OM06606.. 7,8 / 14400 ˜ 3N

75 x 73 x 15 107,5 x 108 x 73209 / 224 131 x 116 x 90

1,367

4.550

835A DG 2C 400T OM06618.. 204 / 228 4.990

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C73x73

Page 45:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

45

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 435 - 835

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU479.. Supporto dotato di ripiano estraibile e porta paleSupport featured with retractable shelf and shovels holder device ... x ... x ... ... / ...

... x ... x ......

1.400

435-835

OMSU338..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

105 x 90 x 90 31 / 43109 x 109 x 40

0,475530

SUPP MILLENN 435-835 VERN C/PIEDI

OM06506..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

105 x 90 x 90 67 / 86109 x 109 x 90

1,0691.430

CELLA DM 430-830 NEUT SGT PIEDI

OM06505..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 105 x 90 x 90 71 / 89109 x 109 x 90

1,0691.620

CELLA MILLENN 435-835 230M SGT PIEDI

OME3L35R0Set guida teglie (7 piani)

Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7)

220

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC - D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP081..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

105 x 116 x 17 23 / 33130 x 115 x 42

0,627560

CAPPA VALIDO 435-835 NEUTRA

OMCP080..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 105 x 116 x 43,7 44 / 54130 x 115 x 56

0,8371.580

CAPPA VALIDO 435-835 230M

Optionals

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Piano cottura bugnato (opzionale per teglie)Aluminated plate for trays (optional)

APERTURA PORTA VERSO L’ALTOUPWARD DOOR OPENING

APERTURA PORTA VERSO IL BASSODOWNWARD DOOR OPENING

COMANDI DIGITALIDigital controls

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls

Millennium VALIDO

E DGPRO

Page 46:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

46

mod. 1235S

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 635S

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

635SB EM 1C 400T OM06629.. 5,5 / 9400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 107,5 x 143,5 x 40 150 / 175165 x 115 x 56

1,062

3.590

635SB DG 1C 400T OM06643.. 3.950

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

635SA EM 1C 400T OM06630.. 5,5 / 9400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 107,5 x 143,5 x 40 150 / 175165 x 115 x 56

1,062

3.770

635SA DG 1C 400T OM06644.. 4.150

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

Max Temp. 400°C73x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

6 pizze ø 35

54/h

2 pizze ø 45

10/h

2 teglie 60x40

6/h

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

1235SB EM 2C 400T OM06652.. 11 / 18400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 107,5 x 143,5 x 73 261 / 296165 x 115 x 90

1,707

5.960

1235SB DG 2C 400T OM06661.. 6.550

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

1235SA EM 2C 400T OM06653.. 11 / 18400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 107,5 x 143,5 x 73 261 / 296165 x 115 x 90

1,707

6.260

1235SA DG 2C 400T OM06662.. 6.880

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

6 pizze ø 35

108/h

2 pizze ø 45

20/h

2 teglie 60x40

12/h

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C73x108

Page 47:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

47

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 635S - 1235S

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU480.. Supporto dotato di ripiano estraibile e porta paleSupport featured with retractable shelf and shovels holder device ... x ... x ... ... / ...

... x ... x ......

1.440

635S - 1235S

OMSU370..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

105 x 125 x 90 41 / 52131 x 115 x 42

0,632540

SUPP MILLENN 635S-1235S VERN C/PIEDI

OM06508..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

105 x 125 x 90 73 / 101163 x 113 x 91

1,6761.530

CELLA MILLENN 635S-1235S NEUT SGT PIEDI

OM06507..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 105 x 125 x 90 76 / 104163 x 113 x 91

1,6761.790

CELLA MILLENN 635S-1235S 230M SGT PIEDI

OME3L36R0Set guida teglie (7 piani)

Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7)

340

per Supporti - Cellefor Stands - Chambers - pour Supports - Armoiresfür Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP084..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

105 x 151 x 17 20 / 44165 x 115 x 56

1,062560

CAPPA VALIDO 635S-1235S NEUTRA

OMCP085..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 105 x 151 x 43,7 35 / 59165 x 115 x 56

1,0621.620

CAPPA VALIDO 635S-1235S 230M

Optionals

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Piano cottura bugnato (opzionale per teglie)Aluminated plate for trays (optional)

APERTURA PORTA VERSO L’ALTOUPWARD DOOR OPENING

APERTURA PORTA VERSO IL BASSODOWNWARD DOOR OPENING

COMANDI DIGITALIDigital controls

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls

Millennium VALIDO

E DGPRO

Page 48:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

48

mod. 1235L

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 635L

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

635LB EM 1C 400T OM06676.. 5,7 / 12400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 145 x 107,5 x 40156 / 181 165 x 115 x 56

1,062

3.960

635LB DG 1C 400T OM06691.. 163 / 183 4.360

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

635LA EM 1C 400T OM06677.. 5,7 / 12400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 145 x 107,5 x 40160 / 185 165 x 115 x 56

1,062

4.160

635LA DG 1C 400 OM06692.. 163 / 185 4.580

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

Max Temp. 400°C113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

6 pizze ø 35

54/h

2 pizze ø 45

10/h

2 teglie 60x40

6/h

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

1235LB EM 2C 400T OM06702.. 11,4 / 24400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 145 x 107,5 x 73 271 / 306165 x 113 x 90

1,678

6.650

1235LB DG 2C 400T OM06716.. 7.310

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

1235LA EM 2C 400T OM06701.. 11,4 / 24400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 145 x 107,5 x 73 271 / 306165 x 113 x 90

1,678

6.990

1235LA DG 2C 400T OM06717.. 7.680

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

6 pizze ø 35

108/h

2 pizze ø 45

20/h

2 teglie 60x40

12/h

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C113x73

Page 49:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

49

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 635L - 1235L

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU462.. Supporto dotato di ripiano estraibile e porta paleSupport featured with retractable shelf and shovels holder device

... x ... x ... ... / ...... x ... x ...

...1.480

635L - 1235L

OMSU356..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

145 x 90 x 90 42 / 55131 x 116 x 43

0,653540

SUPP MILLENN 635L-1235L VERN C/PIEDI

OM06512..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

145 x 90 x 90 75 / 103167 x 115 x 93

1,7861.530

CELLA MILLENN 635L-1235L NEUT SGT PIEDI

OM06511..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 145 x 90 x 90 78 / 106167 x 115 x 93

1,7861.800

CELLA MILLENN 635L-1235L 230M SGT PIEDI

OME3L35R0 Set guida teglie (7 piani) Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) - Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7) 220

per Supporti - Celle - for Stands - Chambers - pour Supports - Armoires - für Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OME3L37R0Kit necessario guida teglie centrale

Necessary central element for slide-bars - Kit indispensable - élément central glissières plaquesNötige Teile - Zentralwand für Backformen - Kit central necesario para guía bandejas

310

per Supporti - Celle - for Stands - Chambers - pour Supports - Armoires - für Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP007..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

145 x 116 x 17 25 / 30146 x 130 x 33

1,626560

CAPPA VALIDO 635L-1235L NEUTRA

OMCP005..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 145 x 116 x 43,7 43 / 52154 x 149 x 52

1,1931.670

CAPPA VALIDO 635L-1235L 230M

Optionals

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Piano cottura bugnato (opzionale per teglie)Aluminated plate for trays (optional)

APERTURA PORTA VERSO L’ALTOUPWARD DOOR OPENING

APERTURA PORTA VERSO IL BASSODOWNWARD DOOR OPENING

COMANDI DIGITALIDigital controls

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls

Millennium VALIDO

E DGPRO

Page 50:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

50

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 935

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

935B EM 1C 400T OM06725.. 9 / 13,2400 ˜ 3N

113 x 108 x 15 145 x 152 x 40221 / 228 165 x 150 x 56

1,386

4.530

935B DG 1C 400T OM06735.. 200 / 227 4.980

APERTURA PORTA VERSO IL BASSO - DOWNWARD DOOR OPENING

935A EM 1C 400T OM06726.. 9 / 13,2400 ˜ 3N

113 x 108 x 15 145 x 152 x 40201 / 228 165 x 150 x 56

1,386

4.760

935A DG 1C 400T OM06736.. 200 / 227 5.230

APERTURA PORTA VERSO L’ALTO - UPWARD DOOR OPENING

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

9 pizze ø 35

72/h

4 pizze ø 45

20/h

4 teglie 60x40

12/h

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C113x108

Page 51:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

51

serie Millennium VALIDO ø35

mod. 935

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU481.. Supporto dotato di ripiano estraibile e porta paleSupport featured with retractable shelf and shovels holder device

... x ... x ... ... / ...... x ... x ...

...1.530

935

OMSU364..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

145 x 125 x 90 48 / 63146 x 108 x 45

0,709570

SUPP MILLENN 935 VERN C/PIEDI

OM06510..Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

145 x 125 x 90 94 / 121152 x 147 x 91

2,0331.790

CELLA MILLENN 935 NEUT SGT PIEDI

OM06509..Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 145 x 125 x 90 100 / 127152 x 147 x 91

2,0331.950

CELLA MILLENN 935 230M SGT PIEDI

OME3L36R0 Set guida teglie (7 piani) Set of 7 slide-bars for trays - Glissières plaques (7) - Seitenwand (7) - Set guía bandejas (7) 340

per Supporti - Celle - for Stands - Chambers - pour Supports - Armoires - für Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OME3L38R0Kit necessario guida teglie centrale

Necessary central element for slide-bars - Kit indispensable - élément central glissières plaquesNötige Teile - Zentralwand für Backformen - Kit central necesario para guía bandejas

510

per Supporti - Celle - for Stands - Chambers - pour Supports - Armoires - für Untergestell - Zellen - para Soportes - Celdas

OMBWL00R0 Complessivo alzata (H = 15 cm)Stand group - Kit Rehausses - Gesamter Aufsatz - Elevación 220

KIT ALZATE 2000.8-SG-TUN BIC D-M-MON

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

OMCP015..Cappa neutra

Neutral draught cap - Hotte d’aspiration neutre Neutrale Dunstabzugshaube - Campana extractora neutra

145 x 151 x 17 40 / 48152 x 156 x 53

1,256590

CAPPA VALIDO 935 NEUTRA

OMCP013..

Cappa di aspirazione completaComplete draught cap - Hotte d’aspiration complète - Komplette Dunstabzugshaube

- Campana extractora completa

0,25 / 230˜1 145 x 151 x 43,7 48 / 56154 x 149 x 52

1,1931.730

CAPPA VALIDO 935 230M

Optionals

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Piano cottura bugnato (opzionale per teglie)Aluminated plate for trays (optional)

APERTURA PORTA VERSO L’ALTOUPWARD DOOR OPENING

APERTURA PORTA VERSO IL BASSODOWNWARD DOOR OPENING

COMANDI DIGITALIDigital controls

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls

Millennium VALIDO

E DGPRO

Page 52:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

5252

Page 53:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

53

ENERGY

ENERGY

53

• Elevate prestazioni di cottura • Manutenzione totalmente frontale. Per effettuare qualsiasi tipo di intervento non è necessario mettere a soqquadro il locale • Cappa integrata in ogni bocca di forno per un ottimale tiraggio dei fumi di cottura • Regolazione camino automatica e manuale • Raccogli briciole rimovibile sotto porta • 6 Zone di cottura differenziata (3 superiori e 3 inferiori) per un’ottimale cottura del prodotto • Realizzato interamente in acciaio inox (aiuta la cottura e la doratura del prodotto) • Scheda elettronica facile ed intuitiva • Microprocessore che ottimizza il consumo di energia. Il forno utilizza solo l’energia che serve, dove serve, con conseguente risparmio dei consumi elettrici • Memorizzazione eventi del forno su sd card • Funzione di autopulizia • Autoaccensione (2 volte al giorno con 3 differenti programmi cottura) per facilitare il lavoro • Illuminazione su entrambi i lati del forno per un totale controllo visivo della camera di cottura • Vetro panoramico a tutta porta • Porta con doppio vetro (interno ceramicato riflettente, esterno temperato) • Recupero del calore latente sotto il piano di cottura per una cottura uniforme e veloce • Piano in mattone refrattario ad elevato spessore che assicura un’ottima tenuta del calore • Gamma completa per soddisfare le più svariate esigenze di spazio e produttività • Temperatura max 400°.

Forni elettriciElectric ovensFours électriquesElektrische ÖfenHornos eléctricos

• High backing performances - the maintenance is carried out totally from the front, for every operation there is no need to mess the premises up • Integrated intake module, in every backing chamber, so to expel the backing fumes in the best possible way • Double chimney setting option: automatic and manual with servo-actuated control • Removable crumbs collector underneath the door • 6 separated backing zones (three upper ones and three lower ones) to grant the product’s excellent backing • The frame is entirely in S/S (it help the backing and the browning of the product) • Easy and intuitive electronic board • Microprocessor to optimize the energy consumption. The oven uses only the energy it needs, where it is needed, gaining power rational use and energy saving • SD card to store the oven’s events • Self cleaning function • Auto switch-on system (twice a day with 3 different baking programmes) • Both sides of the oven are lighted, granting a total visibility inside the backing chamber • Panoramic glass along the whole door • Door with double glass (ceramic reflecting glass inside, temperate glass outside) • Latent heat recovery under the backing surface so to get a fast and uniform backing • High thickness refractory backing surface, granting excellent heat retention • Complete range to meet every need • Max. temperature 400°.

• Hautes performances de cuisson • Entretien totalement frontal. Pour faire n’importe quel type d’intervention n’est plus nécessaire de mettre sens dessus dessous le locale • Hotte intégrée dans toutes les chambres afin de garantir un tirage optimal des fumées de cuisson • Double possibilité de régulation de la cheminée: automatique et manuelle servo commandée • Collecteur de miettes détachable sous la porte • 6 zones de cuisson distinctes (3 supérieure et 3 plus bas) pour une cuisson optimale du produit • Construit entièrement en acier inoxydable, ce qui permet la cuisson et le brunissement du produit Système • Carte électronique simple et intuitive • Microprocesseur qui optimise la consommation d’énergie. Le four utilise seulement l’énergie qui est utilisée, le cas échéant, à tout avantage de la consommation d’énergie électrique • Mémorisation évents du four sur la carte sd • Fonction de nettoyage auto • Autoallumage (2 fois par jour avec 3 differentes programmes de cuisson) • L’éclairage sur les deux côtés du four afin d’assurer un contrôle visuel total de la chambre de cuisson • Porte vitrée large à tous les • Porte avec double vitrage (interne en céramique réfléchissante intérieure, extérieure trempé) • Récupération de la chaleur latente sous la surface de cuisson pour une cuisson uniforme et facile • Plan d’épaisseur de briques réfractaires qui assure une excellente rétention de la chaleur • Une gamme complète de tailles pour répondre aux besoins divers • Température maxi 400°.

• Hohe Backensleistung • Die Wartung ist ganz frontal: keine Notwendigkeit um den Lokal durcheinanderzubringen, wenn Unterhaltungsarbeiten gemacht werden • Integrierte Haube in jeder Backkammer, um einen optimalen Rauchszug zu garantieren • Zwei mögliche Einstellungen des Kamins: automatisch oder manuell servogesteuert • Krümersammler unter der Tür • 6 separate Backzonen (3 obere und 3 untere) für ein optimales Backen • Der Ofen ist komplett aus Edelstahl gebaut: das hilft das Backen und das Braunen des Produkts • Einfache und intuitive elektronische Platine. • Mikroprozessor, der den Energieverbrauch optimiert. Der Ofen verwendet nur die notwendige Energie, wo sie benötigt ist, zum Vorteil des Verbrauchs der elektrischen Energie. • Speicherung der Ereignisse des Ofens auf SD Karte • Selbstreinigung • Selbstzündung (zweimal pro Tag mit 3 verschiedenen Backenprogrammen) • Die Beleuchtung ist auf beiden Seiten des Ofens, um insgesamt die visuelle Kontrolle der Backkammer zu gewährleisten • Aussichtsglas auf der ganzen Tür • Tür mit Dopperlverglasung (innen ist das Glas mit Keramik und reflektierend, außen ist es temperiert) • Wiederherstellung von latenter Wärme unter der Backfläche für ein gleichmassiges und schnelles Backen • Backfläche aus Schamottstein mit hohe Dicke, die für ausgezeichnete Wärmedämmung sorgt • Große Auswahl an Abmessungen, um verschiedene Bedürfnisse zu erfüllen. • Max Temperatur 400°.

• Elevadas prestaciones de cocción • Mantenimiento totalmente frontal. Para cualquiera intervención tecnica, ya no hace falta mover todo el local • Campana extractora integrada en cada boca del horno a garantía de un óptimo tiro de los humos de cocción • Posibilidad de ajustar la chimenea automaticamente o manualmente con servo mando • Colector de migas removible bajo la puerta • 6 zonas de cocción diferenciadas (3 superiores y 3 inferiores) para una perfecta cocción del producto • Construcción enteramente en acero inox que ayuda la cocción y la doradura del producto • Tarjeta electrónica fácil y intuitiva • Microprocesador que perfecciona el gasto de energía. El horno utiliza solo la energía que sirve, donde sirve, a toda ventaja de los gastos de energía eléctrica • Memorización eventos del horno en sd card • Función de auto limpieza • Autoencendido (2 veces por dìa con 3 diferentes programas de cocciòn) • Iluminación en los dos lados del horno a garantía de un total control visual de la cámara de cocción • Cristal panorámico a toda puerta • Puerta con doble cristal ( interior en cerámica reflexiva, exterior temperado) • Recupero del calor latente bajo el llano de cocción, para una rápida y uniforme cocción • Llano en ladrillo refractario con elevado espesor que asegura una óptima conservación del calor • Completa gama de medidas para satisfacer las mas amplias exigencias • Temperatura max 400.

Page 54:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

54

serie ENERGY DIGITAL

mod. 435 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO OPTYMO ENERGY435 DG 400T

OMOPTY2.0435E 3,6 / 7,1400 ˜ 3N

75 x 73 x 15 108 x 108 x 39 155 / 175 131 x 115 x 56 5.700

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 35

40/h

1 pizza ø 45

6/h

1 teglia 60x40

4/h

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 400°C75x73

mod. 435 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0435Ex 2

7,2 / 14,2400 ˜ 3N

75 x 73 x 15 108 x 108 x 78 310 / 350 0,834 (x 2) 11.400

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 35

80/h

1 pizza ø 45

12/h

1 teglia 60x40

8/h

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 400°C75x73

mod. 435 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0435Ex 3

10,8 / 21,3400 ˜ 3N

75 x 73 x 15 108 x 108 x 117 465 / 525 0,834 (x 3) 17.100

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 35

120/h

1 pizza ø 45

18/h

1 teglia 60x40

12/h

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 400°C75x73

Page 55:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

55

serie ENERGY DIGITAL

mod. 435

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU425..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

108 x 95 x 94** 73 / 91131 x 120 x 65

1,0211.280

SUPP CPT/EN 435 VERN C/RUOTE

OM05100..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

108 x 95 x 94** 102 / 123131 x 116 x 64

0,9721.750

CELLA CPT/EN/PLS 435 NEUT CGT C/RUOTE

OM05101..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 108 x 95 x 94** 109 / 127131 x 116 x 65

0,9872.200

CELLA CPT/EN/PLS 435 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102

Kit guide per Supporto a giorno Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simple

Seitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto300

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

OMOPTYMOFUMI

Kit di aspirazioneFumes exit kit - Kit aspiration fumées - Rauchsabsaugung Bausatz- kit salida humos

0,25 / 230˜1 54 x 37 x 37 10 / 1288 x 48 x 34

0,144790

KIT ASPIRAZIONE OPTYMO 230M

Optionals

COMANDI DIGITALIDigital controls

ENERGY

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 56:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

56

serie ENERGY DIGITAL

mod. 635S 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO OPTYMO ENERGY635S DG 400T

OMOPTY2.0635SE 5,3 / 9,9400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 108 x 146 x 39 188 / 218165 x 115 x 54

1,0576.250

mod. 635S 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0635SEx 2

10,6 / 19,8400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 108 x 146 x 78 376 / 436 1,057 (x 2) 12.500

mod. 635S 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0635SEx 3

15,9 / 29,7400 ˜ 3N

75 x 108 x 15 108 x 146 x 117 564 / 654 1,057 (x 3) 18.750

6 pizze ø 35

60/h

2 pizze ø 45

12/h

2 teglie 60x40

8/h

6 pizze ø 35

120/h

2 pizze ø 45

24/h

2 teglie 60x40

16/h

6 pizze ø 35

180/h

2 pizze ø 45

36/h

2 teglie 60x40

24/h

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 400°C

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 400°C

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 400°C75x108

75x108

75x108

Page 57:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

57

serie ENERGY DIGITAL

mod. 635S

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU426..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

108 x 125 x 94** 83 / 113165 x 115 x 65

1,2331.370

SUPP CPT/EN 635S VERN C/RUOTE

OM05102..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

108 x 130 x 94** 114 / 144165 x 116 x 65

1,2441.870

CELLA CPT/EN/PLS 635S NEUT CGT C/RUOTE

OM05103..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 108 x 130 x 94** 119 / 149165 x 116 x 67

1,2822.320

CELLA CPT/EN/PLS 635S 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102Kit guide per Supporto a giorno

Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simpleSeitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto

300

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

OMOPTYMOFUMI

Kit di aspirazioneFumes exit kit - Kit aspiration fumées - Rauchsabsaugung Bausatz- kit salida humos

0,25 / 230˜1 54 x 37 x 37 10 / 1288 x 48 x 34

0,144790

KIT ASPIRAZIONE OPTYMO 230M

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

ENERGY

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 58:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

58

serie ENERGY DIGITAL

mod. 635L 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO OPTYMO ENERGY635L DG 400T

OMOPTY2.0635LE 5,6 / 12,8400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 146 x 108 x 39 200 / 220165 x 115 x 56

1,0626.420

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile)

mod. 635L 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0635LEx 2

11,2 / 25,6400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 146 x 108 x 78 400 / 440 1,062 (x 2) 12.840

mod. 635L 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0635LEx 3

16,8 / 38,4400 ˜ 3N

113 x 73 x 15 146 x 108 x 117 600 / 660 1,062 (x 3) 19.260

6 pizze ø 35

60/h

2 pizze ø 45

12/h

2 teglie 60x40

8/h

6 pizze ø 35

120/h

2 pizze ø 45

24/h

2 teglie 60x40

16/h

6 pizze ø 35

180/h

2 pizze ø 45

36/h

2 teglie 60x40

24/h

113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 400°C113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 400°C113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 400°C

Page 59:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

59

serie ENERGY DIGITAL

mod. 635L

COD.KW

VOLT

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

OMSU427..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

148 x 95 x 94** 88 / 118167 x 116 x 65

1,261.380

SUPP CPT/EN 635S VERN C/RUOTE

OM05104..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

148 x 95 x 94** 156 / 186165 x 116 x 65

1,2442.120

CELLA CPT/EN/PLS 635L NEUT CGT C/RUOTE

OM05105..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,8 / 230˜1 148 x 95 x 94** 160 / 190167 x 116 x 65

1,262.940

CELLA CPT/EN/PLS 635L 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102x 2

Kit guide per Supporto a giorno Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simple

Seitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto600

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

OMOPTYMOFUMI

Kit di aspirazioneFumes exit kit - Kit aspiration fumées - Rauchsabsaugung Bausatz- kit salida humos

0,25 / 230˜1 54 x 37 x 37 10 / 1288 x 48 x 34

0,144790

KIT ASPIRAZIONE OPTYMO 230M

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

ENERGY

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 60:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

60

serie ENERGY DIGITAL

mod. 935 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO OPTYMO ENERGY935 DG 400T

OMOPTY2.0935E 8,8 / 17,5400 ˜ 3N

113 x 108 x 15 146 x 146 x 39 245 / 272167 x 147 x 54

1,3257.180

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile)

mod. 935 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0935Ex 2

17,6 / 35400 ˜ 3N

113 x 108 x 15 146 x 146 x 78 490 / 544 1,325 (x 2) 14.360

mod. 935 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OMOPTY2.0935Ex 3

26,4 / 52,5400 ˜ 3N

113 x 108 x 15 146 x 146 x 117 735 / 816 1,325 (x 3) 21.540

9 pizze ø 35

90/h

4 pizze ø 45

24/h

4 teglie 60x40

16/h

9 pizze ø 35

180/h

4 pizze ø 45

48/h

4 teglie 60x40

32/h

9 pizze ø 35

270/h

4 pizze ø 45

72/h

4 teglie 60x40

48/h

113x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 400°C113x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 400°C113x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 400°C

Page 61:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

61

serie ENERGY DIGITAL

mod. 935

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU428..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

148 x 130 x 94** 105 / 130167 x 153 x 65

1,661.450

SUPP CPT/EN 935 VERN C/RUOTE

OM05106..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

148 x 130 x 94** 173 / 198167 x 154 x 65

1,672.190

CELLA CPT/EN/PLS 935 NEUT CGT C/RUOTE

OM05107..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,8 / 230˜1 148 x 130 x 94** 177 / 202167 x 153 x 65

1,663.010

CELLA CPT/EN/PLS 935 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102x 2

Kit guide per Supporto a giorno Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simple

Seitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto600

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

OMOPTYMOFUMI

Kit di aspirazioneFumes exit kit - Kit aspiration fumées - Rauchsabsaugung Bausatz- kit salida humos

0,25 / 230˜1 54 x 37 x 37 10 / 1288 x 48 x 34

0,144790

KIT ASPIRAZIONE OPTYMO 230M

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

ENERGY

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 62:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

6262

Page 63:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

63

SuperTop

SUPERTOP

63

POTENZA AL TOP PER PRESTAZIONI DI COTTURA STRAORDINARIE• Il design curato nei minimi dettagli e le caratteristiche tecniche all’avanguardia fanno del nostro forno SuperTop il re delle pizzerie • Combinabile fino a 3 camere, è perfetto per una produzione intensa mentre la sua grande potenza (fino a 450°) assicura performance di cottura eccezionali • Il pannello di controllo digitale, grazie alla speciale manopola scroller, permette di impostare SuperTop in modo estremamente facile e intuitivo • È inoltre possibile diversificare la potenza delle resistenze nelle 3 zone di cielo e nelle 3 di platea (bocca, centro, fondo) assicurando una cottura uniforme della pizza e limitando al minimo l’intervento dell’operatore • SuperTop è anche un forno versatile e di design: il frontale in acciaio inox può essere personalizzato con diversi colori e texture per adattarsi perfettamente allo stile del tuo locale!

Forni elettriciElectric ovensFours électriquesElektrische ÖfenHornos eléctricos

THE TOP POWER FOR EXTRAORDINARY BAKING PERFORMANCES• The painstaking design and state-of-the art technical specifications make our SuperTop oven the king of pizzerias • With single, twin and triple-deck versions, it is perfect for high-output scenarios, whilst its exceptional power (up to 450 °C) guarantees outstanding baking performances • The digital control panel features a special scroll knob allowing you to set SuperTop in an extremely intuitive, user-friendly manner • You can also set different temperatures for the heating elements in the 3 ceiling areas and in the 3 bedplate areas (front, middle, back), ensuring evenly-baked pizzas and restricting the operator’s intervention to a minimum • SuperTop is also a stylish, versatile oven: the stainless-steel front panel can be customised in several different colours and textures, blending in perfectly with the style of your premises!

PUISSANCE DE HAUT NIVEAU POUR D’EXTRAORDINAIRES PERFORMANCES DE CUISSON• Le design soigné dans les moindres détails et les caractéristiques techniques d’avant-garde permettent à notre four SuperTop d’être le roi des pizzerias • Composable jusqu’à trois chambres, il est parfait pour les productions intensives, tandis que sa grande puissance ( et une température jusqu’à 450°C ) assure des résultats de cuisson exceptionnels • Le panneau de commande numérique permet, grâce au bouton scroll spécial, de régler SuperTop d’une manière extrêmement simple et intuitive • Il est également possible de diversifier la puissance des résistances dans les trois zones de la voute et dans les trois zones du sol (bouche, centre et fond), ce qui permet de garantir une cuisson uniforme de la pizza et de limiter les interventions de l’opérateur au minimum • SuperTop est aussi un four polyvalent et de design : le devant en acier inoxydable peut être personnalisé avec des couleurs et des textures différentes, de façon à s’adapter parfaitement au style de votre local !

TOP-LEISTUNG FÜR AUSGEZEICHNETE BACKERGEBNISSE• Das bis ins kleinste Detail gepflegte Design sowie die fortgeschrittenen technischen Eigenschaften erheben unseren SuperTop Ofen zum König der Pizzaöfen • Der Ofen ist mit bis zu drei Kammern erhältlich und ist perfekt für eine intensive Produktion • Die hohe Leistung (bis zu 450°C) garantiert ausgezeichnete Backergebnisse • Das digitale Bedienfeld vom Super Top mit dem stufenlosen Drehknopf garantiert eine extrem einfache und intuitive Einstellung • Die Widerstände der drei oberen bzw. unteren Backzonen (vorderer, mittlerer und hinterer Backbereich) können getrennt voneinander reguliert werden • Damit wird ein gleichmäßiger Backvorgang sowie ein minimaler Eingriff vom Bediener garantiert • SuperTop ist ein vielseitiger Design-Ofen: Die Frontfläche aus Edelstahl ist in verschiedenen Farben und Sonderausfuehrungen erhältlich und kann sich somit dem Stil ihres Lokals gut anpassen!

POTENCIA MÁXIMA PARA PRESTACIONES DE COCCIÓN EXTRAORDINARIAS• El diseño que cuida los mínimos detalles y las características técnicas de vanguardia hacen que nuestro horno SuperTop sea el rey de las pizzerías • Combinable hasta con 3 cámaras, es perfecto para una producción intensa mientras su grande potencia (hasta 450°) asegura prestaciones de cocción excepcionales • El tablero de control digital, gracias a su botón cursor, permite programar el SuperTop con enorme facilidad e intuición • Existe además la posibilidad de diversificar la potencia de las resistencias en las tres zonas de cielo y en las 3 de piso (boca, centro, fondo) asegurando una cocción uniforme de la pizza y limitando al mínimo la intervención del operador • SuperTop es también un horno versátil y de diseño: la parte delantera de acero inoxidable puede ser personalizada con diferentes colores y texturas para adaptarse perfectamente al estilo de tu local.

Page 64:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

64

serie SuperTop DIGITAL

mod. 435 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO SUPERTOP435/1 400T

OM07258.. 3,3 / 8,4400 ˜ 3N

75,9 x 73,8 x 13,5108,3 x 116,5 x 39

(+19)155 / 175

128 x 110 x 560,788

5.870

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile)

4 pizze ø 35

40/h

1 pizza ø 45

6/h

1 teglia 60x40

4/h

mod. 435 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07258..x 2

6,6 / 16,8400 ˜ 3N

75,9 x 73,8 x 13,5108,3 x 116,5 x 78

(+19)310 / 350 0,788 (x 2) 11.740

4 pizze ø 35

80/h

1 pizza ø 45

12/h

1 teglia 60x40

8/h

mod. 435 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07258..x 3

9,9 / 25,2400 ˜ 3N

75,9 x 73,8 x 13,5108,3 x 116,5 x 117

(+19)465 / 525 0,788 (x 3) 17.610

4 pizze ø 35

120/h

1 pizza ø 45

18/h

1 teglia 60x40

12/h

75x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 450°C75x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 450°C75x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 450°C

Page 65:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

65

serie SuperTop DIGITAL

mod. 435

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU425..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

108 x 95 x 94** 73 / 91131 x 116 x 63

0,961.280

SUPP CPT/EN 435 VERN C/RUOTE

OM05100..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

108 x 95 x 94** 107 / 125131 x 116 x 63

0,961.750

CELLA CPT/EN/PLS 435 NEUT CGT C/RUOTE

OM05101..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 108 x 95 x 94** 109 / 127131 x 116 x 63

0,962.200

CELLA CPT/EN/PLS 435 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102Kit guide per Supporto a giorno

Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simpleSeitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto

300

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

SuperTop

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 66:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

66

serie SuperTop DIGITAL

mod. 635S 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO SUPERTOP635S/1 400T

OM07259.. 5,1 / 10,5400 ˜ 3N

75,9 x 108,8 x 13,5108,3 x 151,5 x 39

(+19)193 / 224

145 x 167 x 501,21

6.430

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile)

mod. 635S 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07259..x 2

10,1 / 21400 ˜ 3N

75,9 x 108,8 x 13,5108,3 x 151,5 x 78

(+19)386 / 448 1,21 (x 2) 12.860

mod. 635S 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07259..x 3

15,3 / 31,5400 ˜ 3N

75,9 x 108,8 x 13,5108,3 x 151,5 x 117

(+19)579 / 672 1,21 (x 3) 19.290

6 pizze ø 35

60/h

2 pizze ø 45

12/h

2 teglie 60x40

8/h

6 pizze ø 35

120/h

2 pizze ø 45

24/h

2 teglie 60x40

16/h

6 pizze ø 35

180/h

2 pizze ø 45

36/h

2 teglie 60x40

24/h

75x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 450°C75x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 450°C75x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 450°C

Page 67:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

67

serie SuperTop DIGITAL

mod. 635S

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU426..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

108 x 125 x 94** 83 / 113167 x 116 x 65

1,261.370

SUPP CPT/EN 635S VERN C/RUOTE

OM05102..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

108 x 130 x 94** 117 / 147167 x 116 x 65

1,261.870

CELLA CPT/EN/PLS 635S NEUT CGT C/RUOTE

OM05103..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 108 x 130 x 94** 119 / 149167 x 116 x 65

1,262.320

CELLA CPT/EN/PLS 635S 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102Kit guide per Supporto a giorno

Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simpleSeitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto

300

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

SuperTop

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 68:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

68

serie SuperTop DIGITAL

mod. 635L 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO SUPERTOP635L/1 400T

OM07260.. 5,4 / 15,1400 ˜ 3N

113,6 x 73,8 x 13,5146 x 116,5 x 39

(+19)199 / 230

165 x 113 x 510,95

6.610

mod. 635L 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07260..x 2

10,8 / 30,2400 ˜ 3N

113,6 x 73,8 x 13,5146 x 116,5 x 78

(+19)398 / 460 0,95 (x 2) 13.220

mod. 635L 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07260..x 3

16,2 / 45,3400 ˜ 3N

113,6 x 73,8 x 13,5146 x 116,5 x 117

(+19)597 / 690 0,95 (x 3) 19.830

6 pizze ø 35

60/h

2 pizze ø 45

12/h

2 teglie 60x40

8/h

6 pizze ø 35

120/h

2 pizze ø 45

24/h

2 teglie 60x40

16/h

6 pizze ø 35

180/h

2 pizze ø 45

36/h

2 teglie 60x40

24/h

113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 450°C113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 450°C113x73

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 450°C

Page 69:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

69

serie SuperTop DIGITAL

mod. 635L

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU427..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

148 x 95 x 94** 88 / 118167 x 116 x 65

1,261.380

SUPP CPT/EN 635L VERN C/RUOTE

OM05104..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

148 x 95 x 94** 156 / 186165 x 116 x 65

1,2442.120

CELLA CPT/EN/PLS 635L NEUT CGT C/RUOTE

OM05105..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,8 / 230˜1 148 x 95 x 94** 160 / 190167 x 116 x 65

1,262.940

CELLA CPT/EN/PLS 635L 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102x 2

Kit guide per Supporto a giorno Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simple

Seitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto600

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

SuperTop

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 70:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

70

serie SuperTop DIGITAL

mod. 935 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO SUPERTOP935/1 400T

OM07261.. 8,5 / 18,9400 ˜ 3N

113,6 x 108,8 x 13,5146 x 151,5 x 39

(+19)250 / 281

167 x 146 x 501,219

7.380

mod. 935 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07261..x 2

17 / 37,8400 ˜ 3N

113,6 x 108,8 x 13,5146 x 151,5 x 78

(+19)500 / 562 1,219 (x 2) 14.760

mod. 935 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07261..x 3

25,5 / 56,7400 ˜ 3N

113,6 x 108,8 x 13,5146 x 151,5 x 117

(+19)750 / 843 1,219 (x 3) 22.140

9 pizze ø 35

90/h

4 pizze ø 45

24/h

4 teglie 60x40

16/h

9 pizze ø 35

180/h

4 pizze ø 45

48/h

4 teglie 60x40

32/h

9 pizze ø 35

270/h

4 pizze ø 45

72/h

4 teglie 60x40

48/h

113x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber Double chambreDoppelkammer Bicámara

Max Temp. 450°C113x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

TRE CAMERETriple chamber Trois chambreDreikammer Tricámara

Max Temp. 450°C113x108

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber Mono chambreEinzelkammer Monocámara

Max Temp. 450°C

Page 71:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

71

serie SuperTop DIGITAL

mod. 935

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU428..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

148 x 130 x 94** 65 / 90167 x 153 x 65

1,661.450

SUPP CPT/EN 935 VERN C/RUOTE

OM05106..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

148 x 130 x 94** 173 / 198167 x 153 x 65

1,662.190

CELLA CPT/EN/PLS 935 NEUT CGT C/RUOTE

OM05107..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,8 / 230˜1 148 x 130 x 94** 177 / 202167 x 153 x 65

1,663.010

CELLA CPT/EN/PLS 935 230M CGT C/RUOTE

OM60.00102x 2

Kit guide per Supporto a giorno Set of slide-bars for trays for open stand - Glissières plaques pour support simple

Seitenwand fuer offen Untergestell - Set guia bandejas para soporte abierto600

MODULO GUIDA TEGLIE SUPPORTO A GIORNO CPT/EN

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

COMANDI DIGITALIDigital controls

SuperTop

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 72:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

7272

Page 73:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

73

HELIOS

serie HELIOS

73

• Frontale ceramico refrattario (smaltato con una vasta scelta di colorazioni solide - a richiesta!) • Conformazione camera dedicata (a prisma tronco) per distribuzione ottimale e massimizzazione della resa calorica. • Rivestimento interno laterale della camera in materiale refrattario • Piano di appoggio in vetro temperato • Piano cottura girevole in refrattario • Apertura porta verso l’alto • Regolazione di velocità ed inversione senso di rotazione • Regolazione indipendente cielo/platea • Manopola regolazione camino • Totale illuminazione interno camera

Forno elettrico rotanteElectric rotating ovenFour électrique rotatifElektrischer DrehöfenHorno eléctrico rotatorio

• Front side in refractory and ceramic material (enameled in a wide selection of colours - on demand!) • The backing chamber structure (with a prism section shape) is ideal to grant optimal distribution and maximization of the heat output • Chamber interior side coating in refractory material • Temperate glass holding shelf • Rotating baking surface in refractory stone • Door opening upward • Speed regulation and possibility to reverse the rotation sense • Independent regulation of upper and bottom elements • Chimney regulation knob • Complete interior lighting of the backing chamber

• Façade en céramique réfractaire (vitrage avec un large choix de couleurs - sur demande!) • Conformation chambre dédiée (à prisme tronc) pour une distribution optimale et maximisation de la production de chaleur • Revêtement intérieur coté chambre en matériel réfractaire • Plan de travail en verre trempé • Plan de cuisson pivotant en réfractaire • Ouverture porte vers le haut • Contrôle de vitesse et inversion sens de rotation • Régulation indépendante voute/sole • Poignée de réglage ouverture cheminée • Totale éclairage chambre intérieure

• Front aus keramisch-feuerfestem Material, farbig lasiert, verschiedenen Farben wählbar - Nach Anfrage! • Der Backkammerbau (Prismastumpf) verteilt am besten die Leistung der Wärme • Die Backkammer wird innen seitlich durch Schamottstein verkleidet • Ablagefläche aus Hartglas • Drehbackfläche aus feuerfestem Stein • Türöffnung nach oben • Regulierbare Geschwindigkeit und Möglichkeit um das Drehen Richtung zu umkehren • Ober-/Unterhitze steuerbar • Knopf um den Kamin zu regulieren • Die Backkammer ist komplett beleuchtet

• Frontal cerámico refractario (esmaltado con una amplia gama de colores - à peticiòn) • Conformación de la cámara especifica (a forma prisma cortado) para una optima distribución y máximo rendimiento del calor. • Revestimiento lateral interior de la cámara en material refractario. • Llano de apoyo en cristal temperado. • Llano de cocción rotatorio en material refractario • Abertura puerta pivotante hace arriba • Regulación de la velocidad y inversión sentido de rotación• Regulación independiente temperatura cielo/platea • Manopla regulación chimenea • Total iluminación interior de la cámara

Page 74:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

74

serie HELIOS

mod. 104

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO HELIOS 104 EM FR. BO 400T

OM07605..9 / 16,7400 ˜ 3N

118 x 115 x 25 147,5 x 170,7 x 81 450 / 507198 x 185 x 112

4,10213.000

Ø cm. 104 - DIAMETRO PIATTO ROTANTERotating plate - Plateau tournant - Rotierender Fläche - Plato rotatorio

FRONTALE CERAMICO REFRATTARIO SMALTATOCeramic and enamelled front side - Façade en céramique réfractaire vitrage

Front aus keramisch-Feverfestem Material - Frontal cerámico refractario esmaltado

RIPIANO IN VETROGlass shelf - Étagère en verre - Hastglas Ablagefläche - Llano de apoyo en cristal temperado

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

7 pizze ø 30

77/h

COMANDI ELETTROMECCANICIElectromechanical controls - Contrôles éléctromécaniquesElektromechanischgesteuerteöfen - Controles electromecánicos

4 pizze ø 40

40/h

5 pizze ø 35

60/h

3 pizze ø 45

24/h

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Verniciatura “solida” frontale diversa dalla standard Optional front paintingPossibilitè de vernissage frontal optionale Stirnseitige Lackierung nach KundenwahlFrontal barnisado distinto de lo standard

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 450°CØ 104

Page 75:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

75

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU459..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

137 x 112 x 84 47 / 82143 x 138 x 93

1,8351.100

SUPP HELIOS 104 ECO VERN C/RUOTE

OMSU448..Supporto a giorno verniciato

Painted stand - Support à jour verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

137 x 112 x 84** 102 / 122145 x 130 x 85

1,6021.500

SUPP HELIOS 104 VERN C/RUOTE

OM07621..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

137 x 112 x 84** 139 / 159145 x 130 x 88

1,6582.300

CELLA HELIOS 104 NEUT CGT C/RUOTE

OM07622..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 137 x 112 x 84** 145 / 165145 x 130 x 88

1,6582.700

CELLA HELIOS 104 230M CGT C/RUOTE

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

serie HELIOS

mod. 104

HELIOS

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 76:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

7676

Page 77:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

77

SG Modular

SG MODULAR

77

• La gamma dei forni a gas modulari è costituita da quattro modelli • La particolare conformazione della camera di cottura (in acciaio inox) e del sistema riscaldante consente di sovrapporre fino a due camere; infatti i bruciatori sono posti sotto il piano di cottura in pietra refrattaria della platea ed i due bruciatori prossimi alle pareti laterali sono orientati con angolo specifico, affinché il calore sia convogliato verso il cielo della camera, che a sua volta lo riflette per irraggiamento verso il prodotto da cuocere • Bruciatori di destra e sinistra regolabili indipendentemente dagli altri bruciatori di suola; un terzo comando intercetta l’alimentazione generale del gas e del pilota • La cottura può avvenire direttamente a mattone con tutte le caratteristiche tipiche di questo metodo • Sul piano superiore della camera è posizionato lo scarico dei gas incombusti per la successiva immissione nella canna fumaria • Frontale inox • Alimentabili con qualsiasi gas disponibile (GPL, Propano liquido, Gas metano, ecc.) • Un impianto con lampada alogena permette l’ispezione della camera del forno, la cui temperatura massima d’esercizio raggiunge i 400°C.

Forni a Gas ModulariModular Gas OvensFours à Gaz ModulairesGasöfen ModulareHornos a Gas Modulares

• Modular gas ovens range is composed of four models: SG/66, SG/69, SG/96, SG/99 • The particular conformation of the baking chamber (made of stainless steel) and of the heating system allows overlapping up to two chambers; as a matter of fact, burners have been placed beyond the bedplate firestone baking surface, while the two burners close to the sides are positioned according to a specific angle in order to convey heat towards the ceiling of the chamber, which reflects it by radiations towards the product to be cooked • Left and right burners adjustment takes place independently from other soil burners; a third device intercepts gas and start pilot general feeding. It is possible to bake directly on bricks, taking advantage of all the characteristics of this method • Unburned gases exhaust is placed on the upper part of the chamber, from which they are conveyed towards the flue • The front part of the ovens is exclusively made of stainless steel and any available gas can feed them (LPG, liquid propane, methane gas, etc.) • A halogen lamp system allows the inspection of the oven chamber, whose maximum working temperature reaches 400° C.

• La gamme des fours à gaz modulaires est composée par quatre modèles: SG/66, SG/69, SG/96, SG/99 • La conformation spéciale de la chambre de cuisson (en acier inox) et du système chauffant permet de superposer jusqu’à deux chambres; les brûleurs se trouvent au-dessous du plan de cuisson en pierre réfractaire de la platée et les deux brûleurs proches des parois latérales sont orientés d’un angle spécifique, afin que la chaleur soit acheminée vers le ciel de la chambre, qui va le réfléchir par irradiation vers le produit à cuire • Le réglage des deux brûleurs de droite et de gauche se déroule indépendamment des autres brûleurs de sole; une tierce commande intercepte l’alimentation générale du gaz et du démarreur pilote • La cuisson peut avoir lieu directement sur brique, avec toutes les caractéristiques typiques de cette méthode • L’échappement pour les gaz imbrûlés se trouve sur le plan supérieur de la chambre, d’où ils sont acheminés vers le carneau • Les fours se présentent exclusivement avec la partie frontale en acier-inox et ils peuvent être alimentés par tout gaz disponible (GPL, Propane liquide, Gaz méthane, etc.) • Une installation avec lampe halogène permet l’inspection de la chambre du four, dont la température maximale de travail arrive jusqu’à 400° C.

• Die Produktionspalette, die sich auf modularen Gasöfen bezieht, besteht aus zwei Modellen: SG/66, SG/69, SG/96, SG/99 • Die besondere Gestaltung der Backkammer (aus Edelstahl) sowie des Heizsystems ermöglicht eine Überlappung bis zu zwei Kammern; nämlich befinden sich die Brenner unter der Backebene aus feuerfestem Stein des Bodens und die beiden Brenner neben den seitlichen Wänden sind mit spezifischem Winkel eingestellt, damit die Wärme gegen die Kammerdecke, die sie gegen das zu backende Produkt durch Strahlung zurückstrahlt, geleitet wird • Die Einstellung der beiden Brenner(rechts und links) erfolgt unabhängig von den anderen Ofensohlenbrennern; ein drittes Steuerelement fängt die normale Gasspeisung sowie die Speisung des Zündbrenners auf. Das Backen kann direkt auf dem Stein, mit allen typischen Merkmalen dieser Methode, erfolgen • An der oberen Fläche der Kammer befindet sich den Auslauf für unverbrannte Gase zur nachfolgenden Zufuhr in den Rauchabzug • Die Öfen weisen immer Vorderseite aus Edelstahl auf und die Speisung kann durch irgendwelches verfügbares Gas erfolgen (Flüssiggas, flüssiges Propan, Methan, u.s.w.) • Eine Anlage mit Halogenlampe ermöglicht die Inspektion der Ofenkammer, derer max Betriebstemperatur 400°C erreicht.

• La gama de los hornos a gas modulares está formada por cuatro modelos: SG/66, SG/69, SG/96, SG/99 • La concepción especial de la cámara de cocción (de acero inoxidable) y del sistema calentador permite sobreponer hasta dos cámaras; los quemadores están debajo de la piedra refractaria de la parte inferior y los dos quemadores próximos a las paredes laterales se orientan con un ángulo específico para que el calor vaya hacia la parte superior de la cámara, que a su vez lo irradia hacia el producto a cocinar • La regulación de los dos quemadores de la derecha e izquierda es independiente de los otros quemadores del suelo; un tercer mando intercepta la alimentación general del gas y del piloto • La cocción puede realizarse directamente sobre el ladrillo con todas las características típicas de este método • En el plano superior de la cámara se encuentra el dispositivo de descarga de los gases que sucesivamente pasan a la chimenea • Los hornos se presentan únicamente con la parte frontal de acero inoxidable y la alimentación puede efectuarse con cualquier gas a disposición (GPL, Propano líquido, Gas metano, etc.) • Una instalación con lámpara halógena permite inspeccionar la cámara del horno, cuya temperatura máxima de funcionamiento llega a los 400°C.

Page 78:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

78

serie SG MODULAR

mod. SG66 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS SG 66 MET MODULAR 230M

OM04021..0,1 - 220/240

1363 x 63 x 14 111 x 87,5 x 50 147 / 178

108 x 123 x 720,956

5.450

KIT CAMINOSG 66-69-96-99 MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,122260

OM04021..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24013

111 x 87,5 x 70 154 / 187 0,956 + 0,122 5.710

SG66 1 GAS MET

FORNO GAS SG 66 GPL MODULAR 230M

OM04024..0,1 - 220/240

1363 x 63 x 14 111 x 87,5 x 50 147 / 178

108 x 123 x 720,956

5.450

KIT CAMINOSG 66-69-96-99MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,122260

OM04024..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24013

111 x 87,5 x 70 154 / 187 0,956 + 0,122 5.710

SG66 1 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 30

50/h

1 pizza ø 45

8/h

1 teglia 60x40

5/h

mod. SG66 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04021.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24026

111 x 87,5 x 130 301 / 3650,956 (x 2)

+ 0,12311.230

SG66 2 GAS MET

OM04024.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24026

111 x 87,5 x 130 301 / 3650,956 (x 2)

+ 0,12311.230

SG66 2 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

4 pizze ø 30

100/h

1 pizza ø 45

16/h

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C63x63

1 teglia 60x40

10/h

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C63x63

Page 79:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

79

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU467..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

108,2 x 89,5 x 90** 68 / 78130 x 115 x 65

0,9711.170

SUPP SG 66 VERN C/PIEDI

OM04372..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

108,2 x 89,5 x 90** 111 / 123130 x 115 x 65

0,9711.720

CELLA SG 66 NEUT CGT C/PIEDI

OM04373..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 108,2 x 89,5 x 90** 122 / 134130 x 115 x 65

0,9711.880

CELLA SG 66 230M CGT C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

Optionals

1,376 m3/h - CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

1,025 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

2,75 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

2,05 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

SPECIFICARE IL TIPO DI GAS DESIDERATO AL MOMENTO DELL’ORDINE! (GPL, Propano liquido, Gas metano, ecc.) - WHEN SENDING THE ORDER, PLEASE SPECIFY THE TYPE OF GAS YOU REQUIRE! (LPG, liquid propane, methane gas, etc.) - VEUILLEZ SPECIFIER LE TYPE DE GAZ NECESSAIRE AU MOMENT DE LA COMMANDE! (GPL, Propane liquide, Gaz méthane, etc.) - BITTE DEN GEBRAUCHTEN GASTYP BEI DER BESTELLUNGSENDUNG ANGEBEN! (Flüssiggas, flüssiges Propan, Methan, u.s.w.) - CON SU PEDIDO, POR FAVOR INDICAR EL TIPO DE GAS NECESARIO! (GPL, Propano líquido, Gas metano, etc.)

serie SG MODULAR

mod. SG66 1

mod. SG66 2

SG Modular

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 80:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

80

serie SG MODULAR

mod. SG69 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS SG 69 METMODULAR 230M

OM04002..0,1 - 220/240

1763 x 93 x 14 111 x 115 x 50 189 / 220

115 x 136 x 681,063

5.920

KIT CAMINOSG 66-69-96-99 MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,123260

OM04002..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24017

111 x 115 x 70 196 / 229 1,063 + 0,123 6.180

SG69 1 GAS MET

FORNO GAS SG 69 GPLMODULAR 230M

OM04003..0,1 - 220/240

1763 x 93 x 14 111 x 115 x 50 189 / 220

115 x 136 x 681,063

5.920

KIT CAMINOSG 66-69-96-99MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,122260

04003..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24017

111 x 115 x 70 196 / 229 1,063 + 0,123 6.180

SG69 1 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

mod. SG69 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04002.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24034

111 x 115 x 130 386 / 4501,063 (x 2)

+ 0,12312.170

SG69 2 GAS MET

OM04003.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24034

111 x 115 x 130 386 / 4501,063 (x 2)

+ 0,12312.170

SG69 2 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C63x93

6 pizze ø 30

72/h

2 pizze ø 45

16/h

2 teglie 60x40

10/h

6 pizze ø 30

144/h

2 pizze ø 45

32/h

2 teglie 60x40

20/h

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C63x93

Page 81:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

81

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU455..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

108,2 x 111 x 90** 60 / 78130 x 113 x 65

0,9541.170

SUPP SG 69 VERN C/PIEDI

OM04366..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

108,2 x 111 x 90** 101 / 125130 x 113 x 65

0,9541.930

CELLA SG 69 NEUT CGT C/PIEDI

OM04365..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

0,6 / 230˜1 108,2 x 111 x 90** 112 / 136130 x 113 x 65

0,9542.080

CELLA SG 66 230M CGT C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

Optionals

1,8 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

1,34 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

3,6 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

2,68 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

SPECIFICARE IL TIPO DI GAS DESIDERATO AL MOMENTO DELL’ORDINE! (GPL, Propano liquido, Gas metano, ecc.) - WHEN SENDING THE ORDER, PLEASE SPECIFY THE TYPE OF GAS YOU REQUIRE! (LPG, liquid propane, methane gas, etc.) - VEUILLEZ SPECIFIER LE TYPE DE GAZ NECESSAIRE AU MOMENT DE LA COMMANDE! (GPL, Propane liquide, Gaz méthane, etc.) - BITTE DEN GEBRAUCHTEN GASTYP BEI DER BESTELLUNGSENDUNG ANGEBEN! (Flüssiggas, flüssiges Propan, Methan, u.s.w.) - CON SU PEDIDO, POR FAVOR INDICAR EL TIPO DE GAS NECESARIO! (GPL, Propano líquido, Gas metano, etc.)

serie SG MODULAR

mod. SG69 1

mod. SG69 2

SG Modular

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 82:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

82

serie SG MODULAR

mod. SG96 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS SG 96 METMODULAR 230M

OM04022..0,1 - 220/240

1793 x 63 x 14 141 x 87,5 x 50 200 / 225

146 x 108 x 651,024

5.920

KIT CAMINOSG 66-69-96-99 MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,123260

OM04022..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24017

141 x 87,5 x 70 207 / 234 1,024 + 0,123 6.180

SG96 1 GAS MET

FORNO GAS SG 96 GPLMODULAR 230M

OM04025..0,1 - 220/240

1793 x 63 x 14 141 x 87,5 x 50 200 / 225

146 x 108 x 651,024

5.920

KIT CAMINOSG 66-69-96-99 MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,123260

OM04025..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24017

141 x 87,5 x 70 207 / 234 1,024 + 0,123 6.180

SG96 1 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

mod. SG96 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04022.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24034

141 x 87,5 x 130 407 / 4591,024 (x 2)

+ 0,12312.170

SG96 2 GAS MET

OM04025.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24034

141 x 87,5 x 130 407 / 4591,024 (x 2)

+ 0,12312.170

SG96 2 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C93x63

6 pizze ø 30

72/h

2 pizze ø 45

16/h

2 teglie 60x40

10/h

6 pizze ø 30

144/h

2 pizze ø 45

32/h

2 teglie 60x40

20/h

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C93x63

Page 83:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

83

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU468..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

137,5 x 89,5 x 90** 62 / 84165 x 116 x 65

1,2441.260

SUPP SG 96 VERN C/PIEDI

OM04374..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

137,5 x 89,5 x 90** 155 / 177165 x 116 x 65

1,2442.220

CELLA SG 96 NEUT CGT C/PIEDI

OM04375..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

1,2 / 230˜1 137,5 x 89,5 x 90** 166 / 188165 x 116 x 65

1,2442.500

CELLA SG 96 230M CGT C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

Optionals

1,799 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

1,341 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

3,598 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

2,682 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

SPECIFICARE IL TIPO DI GAS DESIDERATO AL MOMENTO DELL’ORDINE! (GPL, Propano liquido, Gas metano, ecc.) - WHEN SENDING THE ORDER, PLEASE SPECIFY THE TYPE OF GAS YOU REQUIRE! (LPG, liquid propane, methane gas, etc.) - VEUILLEZ SPECIFIER LE TYPE DE GAZ NECESSAIRE AU MOMENT DE LA COMMANDE! (GPL, Propane liquide, Gaz méthane, etc.) - BITTE DEN GEBRAUCHTEN GASTYP BEI DER BESTELLUNGSENDUNG ANGEBEN! (Flüssiggas, flüssiges Propan, Methan, u.s.w.) - CON SU PEDIDO, POR FAVOR INDICAR EL TIPO DE GAS NECESARIO! (GPL, Propano líquido, Gas metano, etc.)

serie SG MODULAR

mod. SG96 1

mod. SG96 2

SG Modular

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 84:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

84

serie SG MODULAR

mod. SG99 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS SG 99 METMODULAR 230M

OM04005..0,1 - 220/240

2393 x 93 x 14 141 x 115 x 50 239 / 274

138 x 145 x 671,34

6.700

KIT CAMINOSG 66-69-96-99 MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,123260

OM04005..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24023

141 x 115 x 70 246 / 283 1,34 + 0,123 6.960

SG99 1 GAS MET

FORNO GAS SG 99 GPLMODULAR 230M

OM04006..0,1 - 220/240

2393 x 93 x 14 141 x 115 x 50 239 / 274

138 x 145 x 671,34

6.700

KIT CAMINOSG 66-69-96-99 MONOCAMERA

OMK9M00R0Kit camino

Deck chimney - CheminéeRauchabzug Kit - Kit chimenea

40,4 x 25 x 20 7 / 941 x 68 x 44

0,123260

OM04006..+ OMK9M00R0

0,1 - 220/24023

141 x 115 x 70 246 / 283 1,34 + 0,123 6.960

SG99 1 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

mod. SG99 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04005.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24046

141 x 115 x 130 486 / 5581,34 (x 2)+ 0,123

13.730

SG99 2 GAS MET

OM04006.. x 2+ OMK9B00R0

0,1 - 220/24046

141 x 115 x 130 486 / 5581,34 (x 2)+ 0,123

13.730

SG99 2 GAS GPL

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C93x93

9 pizze ø 30

100/h

4 pizze ø 45

32/h

2 teglie 60x40

10/h

9 pizze ø 30

200/h

4 pizze ø 45

64/h

2 teglie 60x40

20/h

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C93x93

Page 85:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

85

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU456..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

137,5 x 111 x 90** 75 / 88165 x 115 x 65

1,2331.270

SUPP SG 99 VERN C/PIEDI

OM04367..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

137,5 x 111 x 90** 139 / 174165 x 115 x 65

1,2332.370

CELLA SG 99 NEUT CGT C/PIEDI

OM04368..*Cella riscaldata

Heated chamber - Armoire réchauffée Erwärmtezelle - Celda recalentada

1,2 / 230˜1 137,5 x 111 x 90** 150 / 185165 x 115 x 65

1,2332.740

CELLA SG 99 230M CGT C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

Optionals

2,43 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

1,8 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

4,86 m3/h CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

3,6 Kg/h CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

SPECIFICARE IL TIPO DI GAS DESIDERATO AL MOMENTO DELL’ORDINE! (GPL, Propano liquido, Gas metano, ecc.) - WHEN SENDING THE ORDER, PLEASE SPECIFY THE TYPE OF GAS YOU REQUIRE! (LPG, liquid propane, methane gas, etc.) - VEUILLEZ SPECIFIER LE TYPE DE GAZ NECESSAIRE AU MOMENT DE LA COMMANDE! (GPL, Propane liquide, Gaz méthane, etc.) - BITTE DEN GEBRAUCHTEN GASTYP BEI DER BESTELLUNGSENDUNG ANGEBEN! (Flüssiggas, flüssiges Propan, Methan, u.s.w.) - CON SU PEDIDO, POR FAVOR INDICAR EL TIPO DE GAS NECESARIO! (GPL, Propano líquido, Gas metano, etc.)

serie SG MODULAR

mod. SG99 1

mod. SG99 2

SG Modular

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

Page 86:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

8686

Page 87:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

87

VOLTAIRE

VOLTAIRE

87

• Fiamma viva sotto e sopra il refrattario...all’estetica del forno a legna tradizionale, Voltaire aggiunge i benefici innovativi del gas: pulito, facile, sicuro • Personalizzabile nell’aspetto e impareggiabile nei contenuti! • Non immette sostanze nocive nell’atmosfera! • Ottimo isolamento, per abbattere i consumi! • Facile manutenzione interamente dal frontale • Riscaldamento laterale camera derivante dal recupero del calore • Bruciatori superiori a raggi infrarossi con piastrine ceramiche • Semplice da usare • Rispetto al forno a legna tradizionale VOLTAIRE garantisce: una cottura più uniforme e più pulita, una produttività più elevata (a parità di dimensioni camera), un ripristino più veloce della temperatura • Piano cottura a struttura alveolare di alto spessore (4 cm) • Bruciatori inferiori atmosferici.

Forni a Gas MonocameraSingle Chamber Gas OvensFours à Gaz Mono-ChambreEinzelkammer-GasöfenHornos a Gas Monocámara

• Live blazing flames, from the top and the bottom of the refractory stones... To the classic look of the wood oven, Voltaire adds on all the advantages, innovations and profit of the gas burning oven: clean, easy, safe • Customizable on the external features with next-to-non technology • No emission of wood soot in the ambient • Heavy duty insulation to minimize energy consumption • Front extractable on guided runners for easy maintenance • The chamber side walls are heated by the recycling heat • Infrared upper burners with ceramic connecting link • User friendly. Compared to the traditional wood burning pizza oven, VOLTAIRE grants: homogeneous baking, cleanliness, higher production (based on equal cooking surfaces), faster temperature recovery • Beehive structure baking surface of greater thickness (4 centimeters) • Atmospheric inferior gas burners.

• Flamme vive au dessous et au-dessus du réfractaire... Voltaire ajoute à l’esthétique du four à bois traditionnel les avantages innovants du gaz: propre, facile, sur • Personnalisable dans son aspect et sans précédent dans les contenus! • Ne jette pas des substances nocives dans l’atmosphère • Avec un excellent isolement, pour réduire les consommations! Entretien facile entièrement de la façade • Bouche à voûte • réchauffage latérale de la chambre résultant du recouvrement de la chaleur • Brûleurs supérieurs à rayons infrarouges avec petites plaques en céramique • Facile à utiliser. Par rapport au four à bois traditionnel VOLTAIRE assure: une cuisson plus uniforme et plus propre, une productivite plus elevee (par rapport à chambres de même dimensions), un rétablissement plus rapide de la temperature • Plan de cuisson avec structure alvéolaire d’haute épaisseur (4 cm). • Brûleurs inférieures atmosphériques.

• Lebende Flamme unter und über dem Schamottstein... Voltaire fügt die innovative Vorteile des Gas der Ästhetik des traditionellen Holzofen: Rein, Einfach, Sicher • Mit anpassbarem Gesicht und beispiellos in der Inhalte! • Der keine schädliche Emissionen in die Atmosphäre erzeugt! • Mit höher Isolierung, um den Verbrauch zu reduzieren! Ganz von vorne Einfache Wartung • Seitliche Heizung der Backkammer, herkommende von der Verwertung der Wärme • Obere infra-rot Brenner mit Keramikplatten • Einfach zu bedienen. Im Vergleichen mit dem traditionellen Holzofen sorgt der VOLTAIRE: ein gleichmassigeres und sauberes Backen, höhere Produktivität (bei gleichen Abmessungen der Kammer), eine schnelle Wiedererstellung der Temperatur • Backflache mit dicker Wabenstruktur (4 cm.) • Untere atmosphärischen Brenner.

• Llama viva por debajo y por encima de la piedra... A la estética del horno de leña tradicional Voltaire añade los beneficios innovadores del gas: limpio, facil, seguro • Personalizable en el aspecto y sin precedentes en el contenido! • No produce emisiones nocivas en la atmosfera! • Con un elevado aislamiento, para reducir los consumos! • Mantenimiento fácil interamente desde el frontal • Calefacción al lado de la cámara resultante de la recuperación del calor • Quemadores superiores con rayos infra rojos y placas de céramica • Fácil de usar • En comparación con el horno tradicional de leña VOLTAIRE asegura: una coccion más uniforme y limpia, una productividad mayor (respecto a cámaras de mismas medidas), un recupero más rápido de la temperatura • Plano de cocción con una estructura alveolar de grosor 4 cm • Quemadores inferiores atmosféricos.

Page 88:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

88

serie VOLTAIRE

mod. VLT Classic

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS VLT CLASS MET1CAMERA 230M

OMVOLTAIREC0,05 - 220/240

21 - 35130 x 113 x 18 162 x 162 x 78,5 (+ 65) 465 / 519

183 x 197 x 1134,073

16.360

FORNO GAS VLT CLASS GPL1CAMERA 230M

OMVOLTAIRECG0,05 - 220/240

24,5 - 35130 x 113 x 18 162 x 162 x 78,5 (+ 65) 465 / 519

183 x 197 x 1134,073

16.360

VERSIONE COMPRENSIVA di FRONTALE VERNICIATOVersion including painted frontal - Version avec façade vernie

Modell mit lackierter Verkleidung - Versiòn inclusiva de frontal barnizado

RIPIANO INOXStainless Steel holding shelf - Étagère en acier inox - Fläche aus Edelstahl - Plano en acero inox

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSUVOLTAIRESupporto verniciato + Ruote

Painted Stand + Wheels - Support verní + Roues Lackierte Untergestell + Räder - Soporte barnizado + Ruedas

148 x 120 x 64÷91 78 / 98160 x 178 x 55

1,5661.200

SUPP VOLTAIRE VERN C/RUOTE

OMTOPBLACKCopertura camino antivento

Wind-stopping chimney cover - Couverture cheminée Rauchgasabzugschutz - Protecciòn de la chiminea

138 x 10,8 x 66 54 / 7074 x 144 x 41

0,437600

KIT COPERTURA SUPERIORE NERA

Optionals

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

3,704 m3/h Max CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

2,76 Kg/h Max CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

5 teglie 60x40

25/h

12 pizze ø 30

140/h

5 pizze ø 45

45/h

9 pizze ø 35

100/h

PORTA BOCCA INCLUSADoor to close the baking chamber includedPorte pour la fermeture de la chambre inclueTür zum Kammerschließen inklusivPuerta para la camera de cocciòn incluyda

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Verniciatura frontale diversa dalla standard Optional front paintingPossibilitè de vernissage frontal optionale Stirnseitige Lackierung nach KundenwahlFrontal barnisado distinto de lo standard

Ripiano in marmo (o d’altro materiale) diverso dallo standard Optional marble holding shelfPossibilitè d’ étagère en marble optionale Fläche aus Marmor optional Plano en màrmol distinto de lo standard

Max Temp. 500°C130x113

Page 89:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

89

Max Temp. 500°C130x113

serie VOLTAIRE

mod. VLT Ravenna

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS VLT RAVE. MET1CAMERA 230M

OMVOLTAIRERV0,05 - 220/240

21 - 35130 x 113 x 18 162 x 183 x 78,5 (+ 65) 480 / 534

183 x 195 x 1134,032

18.200

FORNO GAS VLT RAVE. GPL1CAMERA 230M

OMVOLTAIRERVG0,05 - 220/240

24,5 - 35130 x 113 x 18 162 x 183 x 78,5 (+ 65) 480 / 534

183 x 195 x 1134,032

18.200

VERSIONE COMPRENSIVA di FRONTALE VERNICIATOVersion including painted frontal - Version avec façade vernie

Modell mit lackierter Verkleidung - Versiòn inclusiva de frontal barnizado

RIPIANO IN MARMOMarble holding shelf - Étagère en marble - Fläche aus Marmor - Plano en màrmol

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSUVOLTAIRESupporto verniciato + Ruote

Painted Stand + Wheels - Support verní + Roues Lackierte Untergestell + Räder - Soporte barnizado + Ruedas

148 x 120 x 64÷91 78 / 98160 x 178 x 55

1,5661.200

SUPP VOLTAIRE VERN C/RUOTE

OMTOPBLACKCopertura camino antivento

Wind-stopping chimney cover - Couverture cheminée Rauchgasabzugschutz - Protecciòn de la chiminea

138 x 10,8 x 66 54 / 7074 x 144 x 41

0,437600

KIT COPERTURA SUPERIORE NERA

Optionals

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

3,704 m3/h Max CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

2,76 Kg/h Max CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

5 teglie 60x40

25/h

12 pizze ø 30

140/h

5 pizze ø 45

45/h

9 pizze ø 35

100/h

PORTA BOCCA INCLUSADoor to close the baking chamber includedPorte pour la fermeture de la chambre inclueTür zum Kammerschließen inklusivPuerta para la camera de cocciòn incluyda

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Verniciatura frontale diversa dalla standard Optional front paintingPossibilitè de vernissage frontal optionale Stirnseitige Lackierung nach KundenwahlFrontal barnisado distinto de lo standard

Ripiano in marmo (o d’altro materiale) diverso dallo standard Optional marble holding shelfPossibilitè d’ étagère en marble optionale Fläche aus Marmor optional Plano en màrmol distinto de lo standard

VOLTAIRE

Page 90:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

90

serie VOLTAIRE

mod. VLT Ravenna Mosaico

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO GAS VLT RA. MO MET1CAMERA 230M

OMVOLTAIRERM0,05 - 220/240

21 - 35130 x 113 x 18 162 x 183 x 78,5 (+ 65) 500 / 554

183 x 195 x 1134,032

19.500

FORNO GAS VLT RA. MO GPL1CAMERA 230M

OMVOLTAIRERMGA0,05 - 220/240

24,5 - 35130 x 113 x 18 162 x 183 x 78,5 (+ 65) 500 / 554

183 x 195 x 1134,032

19.500

VERSIONE COMPRENSIVA di FRONTALE PIASTRELLATOVersion including tiled front part - Version complète de frontal carrelé

Ausführung mit gefliesster Front inklusiv - Versiòn que incluye el frontal con azulejos

RIPIANO IN MARMOMarble holding shelf - Étagère en marble - Fläche aus Marmor - Plano en màrmol

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSUVOLTAIRESupporto verniciato + Ruote

Painted Stand + Wheels - Support verní + Roues Lackierte Untergestell + Räder - Soporte barnizado + Ruedas

148 x 120 x 64÷91 78 / 98160 x 178 x 55

1,5661.200

SUPP VOLTAIRE VERN C/RUOTE

OMTOPREDCopertura camino antivento

Wind-stopping chimney cover - Couverture cheminée Rauchgasabzugschutz - Protecciòn de la chiminea

138 x 10,8 x 66 54 / 7074 x 144 x 41

0,437900

KIT COPERTURA SUPERIORE ROSSA

Optionals

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

3,704 m3/h Max CONSUMI GAS METANO

METHANE GAS Consumption -

Consommation de GAZ MÉTHANE ERDGAS Verbrauch - Consumos GAS

METANOMET

2,76 Kg/h Max CONSUMI GPL (Bu-Pr)

LPG (Bu-Pr) Consumption

Consommation de GAZ GPL (Bu-Pr)

FLÜSSIGGAS Verbrauch

Consumos GPL (Bu-Pr)GPL

5 teglie 60x40

25/h

12 pizze ø 30

140/h

5 pizze ø 45

45/h

9 pizze ø 35

100/h

PORTA BOCCA INCLUSADoor to close the baking chamber includedPorte pour la fermeture de la chambre inclueTür zum Kammerschließen inklusivPuerta para la camera de cocciòn incluyda

A RICHIESTA On demand Sur demandeNach Anfrage A peticiòn

Altre tipologie/colori piastrelle Other types/tile coloursAutres typologies/couleurs des carreaux Andere Modelle/Farben der Fliesen Otros tipos/colores de los azulejos

Ripiano in marmo (o d’altro materiale) diverso dallo standard Optional marble holding shelfPossibilitè d’ étagère en marble optionale Fläche aus Marmor optional Plano en màrmol distinto de lo standard

Max Temp. 500°C130x113

Page 91:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

91

VOLTAIRE

Page 92:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

9292

Page 93:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

93

TUNNEL TL

TUNNEL TL

93

• Elevate prestazioni di cottura • Interno del forno totalmente in mattone refrattario per riprodurre fedelmente la cottura del forno elettrico statico tradizionale • Resistenze di cielo e platea totalmente indipendenti per una cottura ottimale ed omogenea • Possibilità di arrestare il nastro per cotture statiche • Nastro in maglia di acciaio a garanzia di una resistenza duratura • Possibilità di avanzamento nastro da 1,30 a 10 minuti • 7 programmi di cottura personalizzabili • Paratie regolabili in altezza per infornare anche prodotti voluminosi • Leccarde raccogli briciole posizionate sotto il nastro in entrata e in uscita dalla camera • Sovrapponibilità delle camere di cottura fino ad un massimo di 3 • Temperatura max 400°.

Forno a TunnelConvejor OvenFour à TunnelDurchlauföfenHorno a Túnel

• The baking process of static tunnel oven mod. • TL is based on its composition: a chamber, strengthened by means of refractory material walls and provided with armor-plated resistances on the Ceiling and on the Bedplate; this chamber is crossed by a conveyor belt on which the products to be baked, such as pizza, are put • A halogen lamp system allows an easy inspection of the oven chamber • The structure of the oven is completely made of stainless steel • It is possible to plan the bake by means of an electronic digital control panel and to adjust temperature and time according to the conveyor belt speed • Seven different baking programs customizable according to the user’s needs • A “Stand by” control allows economizing energy consumption • Both the structure and the shape of TL tunnel oven allow overlapping up to three chambers, assuring in any case a very good ergonomics • Easy to use and very moderate in electricity consumption, this kind of oven is suitable both for baking and regenerating gastronomic specialities.

• Le four à tunnel statique mod. • TL utilise un procès de cuisson constitué par une chambre, rendue robuste par des parois en matériel réfractaire, pourvue de résistances blindées sur la Platée et sur le Ciel; cette chambre est traversée par un tapis roulant sur lequele on place les produits à cuire, comme par exemple la pizza • Une installation avec lampe halogène permet l’inspection de la chambre même • La construction du four est entièrement en acier inox • Il est possible de programmer la cuisson par un panneau de contrôle électronique digital en en réglant la température et le temps d’après la vitesse de la bande transporteuse • On a mémorisé quatre différents programmes de cuisson sur le microprocesseur, tandis qu’un cinquième est à disposition de l’usager en lui permettant de le personnaliser • Une commande de « Stand by » permet d’économiser la consommation de l’énergie • La structure et les dimensions du four à tunnel TL permettent de superposer jusqu’à trois chambres, en garantissant en tout cas une très bonne ergonomie • La simplicité d’emploi et la consommation d’électricité sont très étudiées, et favorisent l’emploi des fours aussi bien en cas de cuisson et en cas de régénération des produits de gastronomie.

• Der Ofen Mod. TL mit statischem Tunnel benutzt ein Backverfahren, das aus einer Kammer mit Wänden aus feuerfestem Material, die an der Decke sowie am Boden mit gußgekapselten Widerständen versehen ist, besteht; durch solche Kammer gibt es ein Förderband, auf das die zu backenden Produkte, beispielweise eine Pizza, gestellt werden • Eine Anlage mit Halogenlampe ermöglicht eine leichte Inspektion derselben Kammer • Die Struktur des Ofens ist völlig aus Edelstahl • Durch eine elektronische Digitalschalttafel ist es möglich das Backen zu programmieren, hierbei ist die Temperatur sowie die Zeit aufgrund einer Bandgeschwindigkeit einzustellen • Am Mikroprozessor sind vier verschiedene Backprogramme gespeichert worden, während ein fünftes Programm zur Verfügung des Benutzers steht und durch den Benutzer personalisiert werden kann. Ein „Stand by“-Ekonomiser ermöglicht eine Stromersparung • Die Struktur sowie die Abmessungen des TL-Tunnelofens ermöglichen eine Überlappung bis zu drei Kammern, hier werden optimale Ergonomieeigenschaften allerdings gewährleistet • Die einfache Benutzung sowie ein ganz geringer Stromverbrauch sind optimale Verwendungseigenschaften sowohl bei dem spezifischen Backbereich als auch bei einer Regeneration von Gastronomieprodukten.

• El proceso de cocción del horno túnel estático mod. TL se efectúa dentro de una cámara, con paredes de material refractario, dotada de resistencias reforzadas en la parte superior e inferior; dicha cámara está atravesada por una cinta transportadora sobre la cual se colocan los productos que se deben cocinar, como por ejemplo la pizza • Una instalación con lámpara halógena permite efectuar una rápida y fácil inspección de la cámara. • El horno es totalmente de acero inoxidable • A través de un panel de mandos electrónico-digital, es posible programar la cocción, regulando la temperatura y el tiempo en función de la velocidad de la cinta • En el microprocesador han sido memorizados siete programas de cocción diferentes (personalizables) • Un mando de pausa “Stand by” permite economizar el consumo de energía • La estructura y el tamaño del horno de túnel TL permiten sobreponer hasta tres cámaras, garantizando una óptima ergonomía • La simplicidad de uso y el consumo eléctrico muy reducido, favorecen el empleo no sólo para la cocción sino para reacondicionar los productos de gastronomía.

Page 94:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

94

serie TUNNEL TL

mod. TL105L 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO TUNNEL 105L MODULAR DG 400T

OM04149..7 / 11,5400 ˜ 3N

50 x 100 x 10,5 97 x 220 x 37,7 218 / 268226 x 102 x 60

1,3839.700

KIT COPERCHIOTUNNEL 105L

OMSR51010Kit necessario (Coperchio)

Necessary kit (Top) Kit indispensable (Couvercle supérieur)Nötige Teile (Oberseite) - Kit necesario (Tapa)

97 x 120 x 4,5 24 / 28120 x 100 x 7

0,084590

OM04149..+ OMSR51010

7 / 11,5400 ˜ 3N

97 x 220 x 42,2 242 / 296 1,383 + 0,084 10.290

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

50/h

Pizze ø 45

25/h

Teglie 60x40

12/h

NASTRO 50 CMBelt 50 cmTapis 50 cm Band 50 cm Cinta 50 cm

mod. TL105L 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04149.. x 2+ OMSR51010

14 / 23400 ˜ 3N

50 x 100 x 10,5 97 x 220 x 79,9 460 / 5641,383 (x 2)

+ 0,08419.990

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

100/h

Pizze ø 45

50/h

Teglie 60x40

24/h

NASTRO 50 CMBelt 50 cmTapis 50 cm Band 50 cm Cinta 50 cm

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

Page 95:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

95

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU450..Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

100 x 89,5 x 92** 61 / 84130 x 116 x 65

0,981.300

SUPP TUNNEL 105L LIGHT VERN C/PIEDI

OM04369..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

100 x 89,5 x 92** 105 / 128130 x 116 x 65

0,981.900

CELLA TUNNEL 105L NEUT CGT C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

serie TUNNEL TL

mod. TL105L 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04149.. x 3+ OMSR51010

21 / 34,5400 ˜ 3N

50 x 100 x 10,5 97 x 220 x 117,6 678 / 8321,383 (x 3)

+ 0,08429.690

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

150/h

Pizze ø 45

75/h

Teglie 60x40

36/h

NASTRO 50 CMBelt 50 cmTapis 50 cm Band 50 cm Cinta 50 cm

mod. TL105L 1 - TL105L 2 - TL105L 3

TUNNEL TL

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

TRE CAMERETriple chamber - Trois chambresDreikammer - Tricámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

Page 96:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

96

serie TUNNEL TL

mod. TL108L 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO TUNNEL 108L MODULAR DG 400T

OM07752..13 / 20,5400 ˜ 3N

80 x 100 x 10,5 127 x 220 x 37,7 300 / 360226 x 132 x 60

1,78912.000

KIT COPERCHIOTUNNEL 108L

OM60.00576Kit necessario (Coperchio)

Necessary kit (Top) Kit indispensable (Couvercle supérieur)Nötige Teile (Oberseite) - Kit necesario (Tapa)

127 x 120 x 4,5 28 / 35125 x 129 x 7

0,112700

OM07752..+ OM60.00576

13 / 20,5400 ˜ 3N

127 x 220 x 42,2 328 / 395 1,789 + 0,112 12.700

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

100/h

Pizze ø 45

35/h

Teglie 60x40

18/h

NASTRO 80 CMBelt 80 cmTapis 80 cm Band 80 cm Cinta 80 cm

mod. TL108L 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07752.. x 2+ OM60.00576

26 / 41400 ˜ 3N

80 x 100 x 10,5 127 x 220 x 79,9 628 / 7551,789 (x 2)

+ 0,11224.700

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

200/h

Pizze ø 45

70/h

Teglie 60x40

36/h

NASTRO 80 CMBelt 80 cmTapis 80 cm Band 80 cm Cinta 80 cm

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

Page 97:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

97

mod. TL108L 1 - TL108L 2 - TL108L 3

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU463Supporto verniciato

Painted stand - Support verní Lackiertes Untergestell - Soporte barnizado

100 x 119,5 x 92** 64 / 94165 x 115 x 65

1,2331.440

SUPP TUNNEL 108L LIGHT VERN C/PIEDI

OM04376..*Cella neutra

Neutral chamber - Armoire neutre Neutralzelle - Celda neutra

100 x 119,5 x 92** 114 / 149165 x 115 x 65

1,2332.090

CELLA TUNNEL 108L NEUT CGT C/PIEDI

OMAC100R0Set di 4 ruote (2 con freno) - H = 13,5 cm

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

300

Optionals

* Guide teglie incluse (5 piani)Slide bars kit included (5) - Glissiéres plaques inclu (5) - Seitenwand inbegriffen (5) - Set guía bandejas incluido (5)

** Altezza consigliata (Alzate telescopiche integrate regolabili)Suggested height (Integrated adjustable telescopic rises) - Hauteur recommandée (Rehausses télescopiques intégrées reglables)Vorgeschlagene Höhe (Teleskopische und regulierbare inbegriffene Erhebungen) - Altura aconsejada (Elevaciones telescopicas regulables integradas)

serie TUNNEL TL

mod. TL108L 3

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07752.. x 3+ OM60.00576

39 / 61,5400 ˜ 3N

80 x 100 x 10,5 127 x 220 x 117,6 928 / 1.1151,789 (x 3)

+ 0,11236.700

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

300/h

Pizze ø 45

105/h

Teglie 60x40

54/h

NASTRO 80 CMBelt 80 cmTapis 80 cm Band 80 cm Cinta 80 cm

TUNNEL TL

min-max0 - 32,5 cm

Passo fori | Step holesSchritt Löcher | Trous step

Agujeros paso2,5 cm

TRE CAMERETriple chamber - Trois chambresDreikammer - Tricámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

Page 98:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

9898

Page 99:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

99

HENERGO 45

HENERGO 45

99

• Elevate prestazioni di cottura • Ingombri ridotti per tutte le esigenze di spazio • Eccezionale versatilità di utilizzo • Elevata produttività oraria • Possibilità di gestire le resistenze superiori ed inferiori in maniera totalmente indipendente per una cottura ottimale • Nastro in maglia di acciaio molto fitta per un migliore posizionamento del prodotto • Possibilità di avanzamento nastro da 1 a 30 minuti • Paratie regolabili in altezza per infornare anche prodotti voluminosi • Leccarde raccogli briciole posizionate sotto il nastro in entrata e in uscita dalla camera • Recupero del calore tramite cappe di ricircolo (incanalano il calore disperso in ambiente direttamente nella camera di cottura).• Sovrapponibilità delle camere di cottura fino ad un massimo di 3 • Temperatura max 400°.

Forno a Tunnel VentilatoFan-forced Convejor OvenFour à Convoyeur VentiléKonvektions - bandlaufofenHorno de Cinta Ventilado

• Fan forced modular electric oven, suitable to bake pizza and gastronomic products, belt width 45 cm • Complete modularity and superposition with separated electric connections • Extremely compact outside dimensions (LPH = 125 x 105 x 51 cm) • Wide inspection door for easier maintenance and cleaning • Extremely silent (< 75 dB) • Programmable baking time from 30 seconds to 30 minutes with digital timer • Possibility to stop the belt for longer baking programmes • Heat recovery system (Energy Block) integrated in the oven • Independent adjustment of the ceiling and bedplate heating elements with 4 combinations • Temperature thermostatic adjustment through electronic control (1 °C accuracy) • Stainless steel front part and door • Baking chamber in aluminated plate • Insulation made of eco-compatible fibroceramic and needle rock wool • Baking surface with belt made of stainless steel high yield mesh • Max baking temperature 400 °C • Led display to visualize functions and temperatures • Safety thermostat with manual resetting.

• Four électrique modulaire à ventilation forcée pour cuisson de pizza et produits gastronomiques avec largeur du tapis cm 45 • Complète modularité et possibilité de superposer les chambres avec branchement séparé • Dimensions extérieures extrêmement compactes (LPH = 125 x 105 x 51 cm) • Large porte pour faciliter inspection, entretien et nettoyage • Très silencieux pendant le fonctionnement (< 75 dB) • Temps de cuisson programmable de 30 seconds à 30 minutes avec temporisateur digital • Possibilité d’arrêter le tapis pour programmes de cuisson plus longues • Système de récupération thermique (Energy Block) intégré dans le four • Réglage indépendant des résistances voûte et sol à 4 combinaisons • Réglage thermostatique de la température à travers commande électronique (précision 1 °C) • Façade et porte en acier inox • Chambre cuisson en tôle aluminate. Isolation en fibre céramique et laine de roche éco-compatibles • Plan de cuisson avec tapis en maille d’acier inox à haut rendement • Température de cuisson jusqu’à 400 °C • Display à led pour affichage fonctions et températures • Thermostat de sécurité à remise manuelle.

• Elektrischer Umluftofen geeignet für Pizza als auch für eine grosse Auswahl an gastronomischen Produkten • Breite des Förderbandes ist 45 cm • Einzel- und stapelbarer Ofen (max 3 Stück) mit elektronischen, getrennten Verbindungen • Kompakten Aussenabmessungen (Länge x Tife x Höhe = 125 x 105 x 51 cm) • Breite Wartungstür zur einfacher Entnahme und Reinigung des Luftleit-bleche • Niedriges Geräuschpegel (< 75 dB). Programmierbare Backzeit von 30 Sekunden bis zu 30 Minuten durch digitale Zeiteinstellung • Jederzeit stopbares Förderband. Teilnutzung der Umluft zur Energieeinsparung “Energie Block“. Vier verschiedene Einstellungsmode für Ober- und Unterhize • Digitale Temperatursteuerung auf 1 C° genau einstellbar. Oberfläche einschliesslich Wartungstür aus Edelstahl • Umweltfreundliche Isolierung aus Isolier- und Mineralwolle. Backfläche mit Stahlkettengliedförderband mit hoher Leistung • Maximalebacktemperatur 400 C° • Digitale Anzeige für Funktion und Temperatur. Sicherheitsthermostat mit manueller Entriegelung.

• Horno eléctrico modular a ventilación forzada para cocción de pizza y productos gastronómicos con anchura de la cinta cm 45. Completa modularidad y superposabilidad con enlace eléctrico separado • Medidas exteriores extremamente compactas (LPH = 125 x 105 x 51 cm) • Ancha puerta de inspección para manutención y limpieza facilitadas • Elevada silenciosidad (< 75 dB) • Tiempo de cocción programable de 30 segundos a 30 minutos con timer digital • Posibilidad de parada de la cinta para programas de cocciones prolongados • Sistema de recuperación calor (Energy Block) integrado en el horno • Regulación independiente de las resistencias de cielo y platea con 4 combinaciones • Regulación termostática de la temperadura por medio de mando electrónico (precisión 1 °C) • Frontal y puerta en acero inox • Camára cocción en chapa aluminada. Aislamiento en fibra cerámica y lana de roca ecocompatibles • Plano cocción con cinta en malla de acero de alta rendición. Temperadura de ejercicio max. 400 °C • Display con led luminosos para visualizar funciones y temperaduras • Termóstato de seguridad a rearme manual.

Page 100:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

100

serie HENERGO 45

mod. HV45 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO HENERGO 451CAMERA DG 400T

OM07008..12,5

400 ˜ 3N75 x 47 x 9 125 x 104 x 51 139 / 163

138 x 114 x 671,054

7.700

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

38/h

Pizze ø 45

18/h

Teglie 60x40

9/h

NASTRO 45 CMBelt 45 cmTapis 45 cm Band 45 cm Cinta 45 cm

mod. HV45 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM07008.. x 225

400 ˜ 3N125 x 104 x 102 278 / 326 1,054 + 1,054 15.400

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 35

76/h

Pizze ø 45

36/h

Teglie 60x40

18/h

NASTRO 45 CMBelt 45 cmTapis 45 cm Band 45 cm Cinta 45 cm

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

SCIVOLO USCITA incluso - L = cm. 16Exit slide tool included Coulisseau sortie inclusInbegriffener Ausgangswerkzeug Tobogán de salida incluido

SCIVOLO USCITA incluso - L = cm. 16Exit slide tool included Coulisseau sortie inclusInbegriffener Ausgangswerkzeug Tobogán de salida incluido

Page 101:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

101

serie HENERGO 45

mod. HV45

COD. Kw - Volt

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMW8P7010

Prolunga nastro a rulli - ingresso/uscitaConvejor belt extending with rollers - in/out Extension tapis à rouleaux – entrée / sortie

Bandverlängerungskit mit Rollen Eingang/Ausgang - Extension cinta de rulos entrada/salida

44 x 18,6 x 5,5 3 / 445 x 21 x 13

0,014170

KIT PROLUNGA NASTRO HENERGO 45

OMW8P9710Scivolo uscita

Exit slide tool - Coulisseau sortie Ausgangswerkzeug - Tobogan de salida

44 x 30 x 3 3 / 450 x 50 x 8

0,02190

KIT SCIVOLO L300 HENERGO 45

OMSU353..Supporto in acciaio inox

S/S Stand - Support en acier inox Edelstahl Untergestell - Soporte de acero inoxidable

75,5 x 81 x 55,5 14 / 1683 x 76 x 10

0,063650

SUPP HENERGO 45 INOX C/PIEDI

OMAC220R0Set di 4 ruote (2 con freno)

Set of 4 wheels (2 with brakes) - Ensemble de 4 roues (2 avec freins)4 Räder (2 mit Bremsen) - No. 4 Ruedas (2 con frenos)

200

Optionals

HENERGO 45

Page 102:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

102102

Page 103:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

103

HENERGO 75

HENERGO 75

103

• Elevate prestazioni di cottura • Eccezionale versatilità di utilizzo • Elevata produttività oraria • Elevata omogeneità di cottura dovuta ai diffusori d’aria di particolare disegno che assicurano una portata d’aria ottimale sul prodotto • Nastro in maglia di acciaio fitta per un migliore posizionamento del prodotto • Possibilità di avanzamento nastro da 1 a 30 minuti • Paratie regolabili in altezza per infornare anche prodotti voluminosi • Leccarde raccogli briciole posizionate sotto il nastro in entrata e in uscita dalla camera • Recupero del calore tramite cappe di ricircolo (incanalano il calore disperso in ambiente direttamente nella camera di cottura) • Modulabilità delle camere di cottura (possono essere sovrapposte fino ad un massimo di 3) • Estrema velocità di raggiungimento della temperatura desiderata • Temperatura max 400°.

Forno a Tunnel VentilatoFan-forced Convejor OvenFour à Convoyeur VentiléKonvektions - bandlaufofenHorno de Cinta Ventilado

The ventilated Henergo HV conveyor ovens are suited to bake pizza as well as other gastronomic products. Additional features of these ovens are reported as follows: • Compactness • Standardization of the components of the various electric and gas ovens • Particularly low consumption • Remarkable reduction of heat losses in the environment • Special insulation system in order to avoid transmitting the heat to the outer parts • Noiseless functioning • Wide inspection door with double ceramic glass panel • Function control by a microprocessor • Equipped with economy, self-cleaning & self-diagnosis programmes • 30 pizza baking programmes and 30 special programmes for a gastronomic baking are available, moreover it is possible to stop the belt in order to allow a personalized baking time • Function display through backlighted LCD • Superimposable chambers (up to 3 moduls) • Double fan speed • Required conveyor belt time to go through the baking chamber: adjustable from 1’ to 30’.

Les fours à Tunnel à convection Henergo HV permettent de cuire de la pizza ainsi que d’autres spécialités gastronomiques. Caractristiques des fours: • Compacité • Standardisation des composants parmi les différents modèles électriques ou à gaz • Consommation très réduites • Forte réduction de la dispersion de la chaleur dans l’environnement • Système d’isolation pour éviter de transmettre la chaleur aux parties externes • Très silencieux pendant le fonctionnement • Porte large pour l’inspection avec fenêtre en double verre céramique • Contrôle des fonctions par microprocesseur • Equipement de programmes economy, auto-nettoyage, auto-diagnostic • Possibilité de 30 programmes de cuisson de la pizza et 30 programmes spéciaux pour la cuisson gastronomique, en plus possibilité d’arrêter le ruban pour choisir la durée de cuisson que on préfère • Visualisation des fonctions par LCD ayant éclairage sur le derrière • Chambres superposables (jusqu’à 3 modules) • Double vitesse du ventilateur • Temps de traversée du tapis dans la chambre de cuisson réglable de 1’ à 30’.

Tunnel-Konvektionsöfen aus der Henergo HV - Serie sind für das Backen von Pizzen sowie anderen gastronomischen Produkten geeignet. Weitere Merkmale dieses ofens: • Festigkeit • Standardisierung der Komponenten zwischen den verschiedenen elektrischen und Gas-Öfen modelle • Besonders beschränkter Verbrauch • Starke Verminderung des Wärmeverlusts in der Umwelt • Spezielles Isoliersystem zur Vermeidung einer Übertragung der Hitze an die Aussenteile • Geräuschloser Betrieb • Breite Inspektionstür mit Doppelkeramikglasscheibe • Funktionssteuerung durch Mikroprozessor • Ausgerüstet mit Economy-, Selbstreinigungs- u. Selbstdiagnoseprogramm • Verfügbarkeit von 30 Pizzabackenprogrammen sowie 30 speziellen Programmen zum gastronomischen Backen, ausserdem besteht auch die Möglichkeit auf Grund einer Backzeit nach Belieben das Förderband zu stoppen • Funktionssichtbarmachung durch rückbeleuchtete LCD • Überlegbare Kammern (bis 3 Module) • Doppelgeschwindigkeit des Lüfterrads • Zeiteinstellung der Banddurchgangszeit in der Backkammer von 1’ bis 30’.

Los hornos de túnel ventilados Henergo HV son adecuados para la cocción de pizza así como de otros productos de gastronomía. Otras caractersticas de los hornos son: • Compactibilidad • Estandarización de los componentes de los varios modelos eléctricos y de gas; • Consumos muy limitados; • Importante reducción de la dispersión del calor en el ambiente • Sistema de aislamiento especial para evitar la transmisión de calor a las piezas externas • Funcionamiento silencioso • Amplia puerta de inspección con doble vidrio cerámico • Control de las funciones por medio de microprocesador •Dotación de programas economía, autolimpieza, autodiagnóstico • Ofrece 30 programas para la cocción de pizza y 30 programas especiales para la cocción de otras comidas, además de la posibilidad de bloquear la cinta para regular la duración de la cocción a gusto • Visualización de las funciones a través de la pantalla LCD retro-iluminada • Cámaras superpuestas (hasta 3 módulos) • Doble velocidad del ventilador • Tiempo de paso de la cinta en la cámara de cocción regulable de 1’ a 30’.

Page 104:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

104

serie HENERGO 75

mod. HV75 1

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

FORNO HENERGO 75MODULAR DG 400T

OM04800..11 / 18,5400 ˜ 3N

75 x 110 x 12 213 x 150 x 57 264 / 337217 x 155 x 86

2,89313.900

KIT COPERCHIOHENERGO 75

OMSR37510Kit necessario (Coperchio)

Necessary kit (Top) Kit indispensable (Couvercle supérieur)Nötige Teile (Oberseite) - Kit necesario (Tapa)

110 x 112 x 3,5 15 / 22114 x 116 x 7

0,093480

OM04800..+ OMSR37510

11 / 18,5400 ˜ 3N

213 x 150 x 60,5 279 / 359 2,893 + 0,093 14.380

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 30-35

105/h

Pizze ø 45-50

40/h

Teglie 60x40

20/h

NASTRO 75 CMBelt 75 cmTapis 75 cm Band 75 cm Cinta 75 cm

mod. HV75 2

COD.

Potenza termicaThermic Power

Puissance ThermiqueGesamtwärmeleistung

Potencia térmica

Dimensionicamera cottura

Inside dimensions Dimensions intérieures

InnenmasseDimensiones internas

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieuresAußenmasse

Medidas externas

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

PrezzoPrice

Modello kW/Std - Max* - Volt cm L x P x H cm L x P x H Kg cm L x P x H - m3 €

OM04800.. x 2+ OMSR37510

22 / 37400 ˜ 3N

75 x 110 x 12 213 x 150 x 117,5 543 / 6962,893 (x 2)

+ 0,09328.280

PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIAAverage hourly outputProduction moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora

Pizze ø 30-35

210/h

Pizze ø 45-50

80/h

Teglie 60x40

40/h

NASTRO 75 CMBelt 75 cmTapis 75 cm Band 75 cm Cinta 75 cm

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

MONOCAMERASingle chamber - Mono chambreEinzelkammer - Monocámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

DUE CAMEREDouble chamber - Double chambreDoppelkammer - Bicámara

Max Temp. 400°C

ROTAZIONE STANDARD da SX a DXStandard rotation from left to right Rotation standard de gauche à droitStandard Umlauf ab Links von RechtsRotación estándar de izquierda a derecha

SCIVOLO USCITA incluso - L = cm. 16Exit slide tool included Coulisseau sortie inclusInbegriffener Ausgangswerkzeug Tobogán de salida incluido

SCIVOLO USCITA incluso - L = cm. 16Exit slide tool included Coulisseau sortie inclusInbegriffener Ausgangswerkzeug Tobogán de salida incluido

Page 105:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

105

serie HENERGO 75

mod. HV75

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OMSU300..Supporto in acciaio inox + Ruote

S/S Stand + Wheels - Support en acier inox + RouesEdelstahl Untergestell + Räder - Soporte de acero inoxidable + Ruedas

110 x 112 x 59,5 47 / 65130 x 111 x 40

0,577980

SUPP HENERGO 75 INOX C/RUOTE

Optionals

HENERGO 75

Page 106:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

106106

Page 107:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

107

ACCESSORI

ACCESSORI

107

Dalle basi mobili alle pale per la cottura fino agli attrezzi per la pulizia, ti offriamo tutti gli accessori utili e necessari per il tuo lavoro • LAVORO PIÙ FACILE: ti proponiamo una serie di accessori che semplificano il tuo lavoro • SOLUZIONI INNOVATIVE: ascoltiamo le esigenze di chi lavora e testiamo i nostri prodotti per darti sempre la soluzione più efficace e moderna • COMPLEMENTI DI QUALITÀ: i nostri accessori, come i nostri prodotti, hanno un design italiano nel rispetto delle normative nazionali e internazionali.

FittingsAccessoiresZubehöreAccesorios

From dough box trolleys to pizza shovels and cleaning utensils: we offer you practical and essential accessories for every task • FACILITATE YOUR WORK: We can offer a wide range of accessories to make your tasks easier • INNOVATIVE SOLUTIONS: We listen to the end user’s requirements and test our products in order to provide you with the most effective, up-to-date solution • QUALITY COMPLEMENTARY ACCESSORIES: Like all our products, our accessories are of Italian design and comply with national and international regulations.

Des bases mobiles aux pelles utilisées pour la cuisson, jusqu’aux instruments de nettoyage, nous vous proposons tous les accessoires utiles et nécessaires pour votre travail • TRAVAIL PLUS FACILE: nous vous proposons une série d’accessoires qui simplifieront votre travail • SOLUTIONS NOVATRICES: Nous écoutons les exigences de ceux qui travaillent et nous testons nos produits pour vous offrir toujours la solution la plus efficace et la plus moderne • COMPLÉMENTS DE QUALITÉ: Comme tous nos produits, nos accessoires ont un design italien et respectueux des normes nationales et internationales.

Von Ofenschiebern für das Backen bis hin zu Reinigungsgeräten: wir bieten Ihnen sämtliches Zubehör, das Sie für Ihre Arbeit brauchen • VEREINFACHUNG DER ARBEIT: Wir bieten Ihnen eine Reihe von Zubehör, das Ihnen die Arbeit erleichtert • INNOVATIVE LÖSUNGEN: wir schenken Ihren Bedürfnissen unsere Aufmerksamkeit und testen unsere Produkte, um Ihnen stets die beste und modernste Lösung zu liefern • ZUSATZGERÄTE VON QUALITÄT: unsere Zubehörteile, ebenso wie unsere Produkte, zeichnen sich durch italienisches Design aus und entsprechen den nationalen und internationalen Vorschriften.

Desde las bases móviles, las palas para la cocción hasta las herramientas para la limpieza: te ofrecemos todos los accesorios útiles y necesarios para tu trabajo • TRABAJO MÁS FÁCIL: te proponemos una serie de accesorios que simplifican tu trabajo • SOLUCIONES INNOVADORAS: escuchamos las exigencias de quien trabaja y probamos nuestros productos para darte siempre la solución más eficaz • COMPLEMENTOS DE CALIDAD: Nuestros accesorios, como nuestros productos, tienen un diseño italiano que respeta las normas italianas e internacionales.

Page 108:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

108

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

Dimensioni EsterneOutside dimensions

Dimensions extérieures

AußenmasseMedidas externas

cm L x P x H

Peso NettoNet Weight - Poids Net

NettoGewicht - Peso NetoPeso Lordo

Gross Weight - Poids BrutBruttoGewicht - Peso Bruto

Kg

ImballoPackage

EmballageVerpackung

Embalaje

cm L x P x H - m3

PrezzoPrice

OM00449..

Tramoggia per farina - inox - Capacità 2 sacchi / 25 kg cad. - Apribile per pulizia completa

S/S flour hopper, can load 2 sacks of 25 kg - Trémie à farine en acier inox, contenant 2 sacs de 25 kg

Mehltrichter aus Edelstahl, fuer 2 Saecken von 25 kg - Carro para harina en acero inox, 2 bolsas de 25 kgs

39 x 56,5 x 78 16 / 18 613

OMAZ424....

Base mobile in acciaio inox per cassette porta pallineS/S mobile base for plastic trays - Base mobile en acier inox pour bacs

porte-boules à pizzaEdelstahl tragbares Untergestell für Kassetten - Base móvil en acero

para cajas porta-bolas

45 x 65 x 12 5 / 6 132

OMAZA33..

Carrello in acciaio inox per cassette porta-pallineS/S trolley for plastic trays - Chariot en acier inox pour bacs porte-

boules à pizzaEdelstahlwagen für Teigkassetten - Carro de acero inoxidable para

cajas porta-bolas de masa

46 x 74 x 88 10 / 1250 x 71 x 10

0,035419

OMAZ086R0

Confezione cassette porta palline (no. 10 pezzi)Set of plastic trays (no. 10 pcs) - Set de bacs en plastique (no. 10

pièces) 10 Stück Teigkassetten - Paquete cajas porta-bolas (10 piezas)

60x40x7(h) 175

OMAZ087R0

Confezione cassette porta palline (no. 7 pezzi))Set of plastic trays (no. 7 units pcs) - Set de bacs en plastique (no. 7

pièces) 7 Stück Teigkassetten - Paquete cajas porta-bolas (7 piezas)

60x40x10(h) 140

OMAZ088R0Coperchio per cassette 60 x 40)

Cover for plastic trays 60 x 40 - Couvercle pour bacs 60 x 40Kassettendeckel 60 x 40 - Tapa para cajas 60 x 40

60x40 17

OMAZ425R0

Spatola raschietto flessibile inox, impugnatura in plasticaDough cutter, S/S blade flexible, plastic handle - Spatule à racloir

flexible en inoxBiegsamer Spatel-Teigschaber aus Edelstahl - Espátula rascador

flexible en acero inox

11x11 cm 11

OM54.00232

Tagliapasta in polimero ad alta resistenzaHeavy duty non-scratching dough cutter - Coupe-pâte, entièrement en

material anti-choc et antirayure Teigschneider, stoß- und kratzfestes Material - Corta pasta

completamente en material anti-golpes y anti grafia

13,5x14,5 cm 12

OM54.00273

Spatola triangolare in materiale antiurtoHeavy duty non-scratching scraper - Spatule complètement en

matériel anti-choc et antirayureSpatel, stoss- und kratzfestes Material - Éspatula completamente en

material anti-golpes y anti grafia

10x24 cm 11

IMPASTODough Preparation PetrissageKneten Masa

* kW/Std = Consumo medio orario - Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) *kW/Std = Average hourly Consumption - Max = Power rating (max installed and available power)

Page 109:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

109

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

DimensioniDimensionsDimensions

MasseMedidas

cm

PrezzoPrice

OM54.00234Spatola inox

S/S scraper - Spatule en acier inoxEdelstahlspatel - Espátula de acero inoxidable

11,5x11 cm 26

OM54.00237Mestolo dosapomodoro

Tomato sauce dosing ladle - Louche doseur sauce tomateDosieren Kochlöffel für Tomatoso�e - Cucharón dosificador de tomate

170 gr (Capacità - Capacity

- Capacité - Capacidad)

36

OMAH039R0Bucasfoglia inox (punte arrotondate)

S/S pizza-perforating roller - Rouleau pique-pizza en acier inoxEdelstahlpizzabohrer - Agujereador de masa en acero inox

12,7 cm 57

OMAH042R0Bucasfoglia in plastica

Plastic pizza-perforating roller - Rouleau pique-pizza en plastiqueKunststoffteigbohrer - Agujereador de masa de plástico

18

OMAZ177R0Spatola flessibile inox

Stainless Steel flexible spatula - Spatule flexible en acier inoxFlexibel Edelstahlspatel - Espátula flexible en acero inox

45 cm 59

OMAL085R0Telo antiaderente (vendita al metro)

Anti-stick fabric (meter sale) - Tissu anti-adhérent (vente au mètre)Antihaftungtuch (Preis per Meter) - Tela antiadherente (venta por metro)

70 (h) cm 130

FARCITURAToppings preparation Preparation garnitureFarcieren Relleno

ACCESSORI - FITTINGS - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESORIOS

Page 110:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

110

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

DimensioniDimensionsDimensions

MasseMedidas

cm

PrezzoPrice

OMAZ097.. Supporto per paleBase for shovels - Support pour pelles - Schaufelträger - Soporte para palas

ø 32 x (h) 35 cm 329

OM54.00231

Appendipale autoportante (acciaio inox - base in marmo) - Capacità pezzi 4Free-standing shovel rack (Stainless Steel - marble base) - Capacity 4 pieces

Support inox pour pelles (base en marbre) - Capacité 4 piècesSelbst tragende Schaufelaufhängung (Edelstahl - Marmorbasis) - 4 Stück

Colgador inox de palas (base en mármol) - Capacidad 4 piezas

35x25x175 cm 217

OMAZ063R0

Pala rettangolare - Alluminio anodizzatoAluminum rectangular pizza shovel

Pelle à pizza rectangulaire en aluminium anodiséAluminium rechteckige Pizza Schaufel

Pala pizza rectangular en aluminio anodizado

33x33 cm h=154 cm

95

OMAZ178R036x36 cm h=159 cm

105

OMAZ067R045x45 cm h=167 cm

130

OMAZ386R050x50 cm h=172 cm

165

OM54.00264

Pala rettangolare forata - Alluminio anodizzatoAluminum rectangular perforated pizza shovel

Rectangulaire pelle à pizza perforée en aluminium anodisé Aluminium durchlöcherte rechteckige Pizza Schaufel

Pala pizza rectangular perforada en aluminio anodizado

33x33 cm h=154 cm

130

OM54.0026536x36 cm h=159 cm

145

OM54.0026145x45 cm h=167 cm

180

OM54.0026650x50 cm h=172 cm

220

OM54.00317

Pala in legno per pizza al metroWooden shovel for one meter pizzaPelle en bois pour Pizza au Mètre

Pizza Holz Schaufel fuer “Meter Pizza”Pala de madera para pizza al metro

40x100 cm 89

OM54.00267

Palettino inox tondo asolato, manico 150 cmS/S perforated round small pizza shovel, handle 150 cm - Petite pelle perforée à pizza en inox, manche

150 cmRunde durchlöcherte kleine Pizza Schaufel aus Edelstahl, Griff 150 cm - Paleta pizza inox perforada,

mango 150 cm

ø 23 cm 145

OMAZ428R0

Gancio inox bucapizza in fornoS/S pizza-perforating hook - Crochet en acier inox pour piquer la pizza

Haken aus Edelstahl mit Spitze zum Pizzabohrer - Gancho en acero inox para agujerear la pizza en el horno

h=90 cm 14

COTTURABaking Cuisson Backen Cocción

Page 111:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

111

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

DimensioniDimensionsDimensions

MasseMedidas

cm

PrezzoPrice

OMAZ057R0Spazzolone in fibra naturale

Scrubbing brush in natural fibres - Balai à brosse en fibres naturellesNaturfaser Schrubber - Cepillo de fibra natural

71

OMAZ068R0Ricambio spazzolone

Spare part for scrubbing brush - Rechange pour balai à brosseErsatzteil für Schrubber - Repuesto cepillo

22 x 7 cm 19

OM54.00270Spazzola con setole in acciaio per griglia

Brush for grills, stainless steel bristles - Brosse pour grille avec soies en acier inoxGrill-Bürste mit Stahlborsten - Cepillo para parilla con cerdas de acero inox

15 x 4 cm 38

OMAZ026R0

PIZZANET in alluminioAluminium pizza net

Pizza net en aluminium Aluminium Pizzanetze Pizza red en Aluminio

ø 30 cm 13

OMAZ151R0 ø 33 cm 14

OMAZ155R0 ø 36 cm 15

OMAZ032R0 ø 45 cm 18

OMAZ367R0 ø 50 cm 22

OMAZ331R0

PIZZANET in alluminio ossidatoAluminium oxidized pizza net - Pizza net en aluminium oxydéeOxidierte Aluminium Pizzanetze - Pizza red en aluminio oxidado

ø 22 cm 16

OMAZ335R0 ø 30 cm 21

OMAZ320R0 ø 33 cm 25

OMAZ420R0 ø 36 cm 28

OM54.00254

Kit piedini per pizzanet (3 pezzi - h= 4 cm)Feet kit for pizza net (3 pieces - h= 4 cm)

Kit pieds pour pizza net (3 pièces - h= 4 cm)Füßchenset für Pizzanetze (3 Stück - h= 4 cm)

Kit pies para pizza red (3 piezas - h= 4 cm)

29

COTTURABaking Cuisson Backen Cocción

ACCESSORI - FITTINGS - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESORIOS

Page 112:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

112

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

DimensioniDimensionsDimensions

MasseMedidas

cm

PrezzoPrice

OMAZ436R0RETINA rettangolare in Alluminio

Aluminium rectangular pizza net - Grille rectangulaire en AluminiumAluminium rechteckige Pizzanetze - Red rectangular en Aluminio

60x40 cm 52

OMAZ437R0RETINA rettangolare in Alluminio ossidato

Rectangular pizza net (Aluminium oxidized) - Grille rectangulaire en Aluminium oxydéeRechteckige Pizzanetze (oxidiertes Aluminium) - Red rectangular en Aluminio oxidado

60x40 cm 71

OMAZ004R0

PADELLINA in lamiera bluBlue iron round pan - Poêle en tôle bleu

Blaueisen Pfanne - Molde en hierro pavonado

ø 26 cm 8

OMAZ006R0 ø 30 cm 9

OM54.00262 ø 34 cm 12

OMAZ423R0 ø 36 cm 13

OMAZ186R0 ø 45 cm 27

OMAZ243R0PADELLINA in alluminio

Aluminium round pan - Poêle en AluminiumAluminium Pfanne - Molde en Aluminio

ø 32 cm 11

OMAZ040R0 TEGLIA rettangolare in lamiera blu (bordo inclinato)Blue iron rectangular pizza tray - Plaque rectangulaire en tôle bleu

Blaueisen rechteckige Backform - Bandeja rectangular en hierro pavonado

60x30x2 cm 23

OMAZ047R0 60x40x2 cm 23

OMAZ322R0TEGLIA rettangolare in alluminio ossidato (bordo inclinato)

Rectangular pizza tray (Aluminium oxidized) - Plaque rectangulaire en Aluminium oxydéRechteckige Backform (oxidiertes Aluminium) - Bandeja rectangular en Aluminio oxidado

60x40x2 cm 64

OMAZ429R0RASTRELLIERA - 15 retine fino a ø 36 cm in verticale

Rack for 15 pizza nets, till ø 36 cm - Râtelier en acier chromé pour 15 grilles, jusqu’à ø 36 cmStänder für 15 Pizzanetze bis ø 36 cm - Porta 15 rejillas de pizza de hasta ø 36 cm, en acero cromado

30x30x65 cm 106

OMAZ430R0

RASTRELLIERA - 10 retine da ø38 a ø50 cm in verticaleRack for 10 pizza nets, from ø 38 untill ø 50 cm - Râtelier en acier chromé pour 10 grilles, de ø 38 à ø

50 cm - Ständer für 10 Pizzanetze, von ø 38 cm bis ø 50 cmPorta 10 rejillas de pizza de ø 38 cm hasta ø 50 cm, en acero cromado

34x40x65 cm 115

OMAZ147..

Carrello porta teglie inox su ruote - Capacità no. 20 teglie 60x40 cmS/S trolley on wheels for trays - Capacity no. 20 trays 60x40 cm

Chariot avec roulettes inox pour plaques - Capacité no. 20 plaques 60x40 cmEdelstahl Wagen für Backformen - 20 Stück 60x40 cm

Carro porta-bandejas inoxidable con ruedas - Capacidad 20 bandejas 60x40 cm

51x54x172 cm 507

OMAH038R0Pinza in acciao inox per teglie, regolabile

S/S adjustable pan pliers - Pince en acier inox réglable Regulierbare Edelstahl Zange für Backformen - Pinza en acero inox regulable para bandejas

24

COTTURABaking Cuisson Backen Cocción

Page 113:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

113

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

DimensioniDimensionsDimensions

MasseMedidas

cm

PrezzoPrice

OMAZ099R0Rotella inox tagliapizza

Stainless Steel pizza-cutting wheel - Roulette inox coupe-pizzaEdelstahl Radpizzaschneider - Ruedecilla inoxidable cortadora de pizza

ø 10 cm 14

OM54.00272Forbici inox per taglio pizza

Pizza scissors in stainless steel - Ciseaux à pizza en inoxPizzaschere aus Edelstahl - Tijeras para pizza en acero inox

23,5x5 cm 38

OM54.00269Tronchetto inox per teglie

S/S mincing knife - Petit hachoir, lame en acier inoxKlein Wiegemesser aus Edelstahl - Corta pizza con lama en acero inox

20x13,5 cm 36

OM54.00239Paletta triangolare inox

S/S small triangular pizza server - Petite pelle triangulaire en acier inoxDreieckige kleine Schaufel aus Edelstahl - Paleta triangular flexible en acero inox

12x15 cm 33

OM54.00268Paletta rettangolare inox

S/S small rectangular pizza server - Petite pelle rectangulaire en acier inoxRechteckige kleine Schaufel aus Edelstahl - Paleta rectangular flexible en acero inox

10x13 cm 30

TAGLIO E DISTRIBUZIONECutting and Retailing Coupe et VenteSchnitt-und Verkauf Corte y Distribución

ACCESSORI - FITTINGS - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESORIOS

Page 114:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

114

ACCESSORIFittings - Accessoires - Zubehöre - Accesorios

COD.

DimensioniDimensionsDimensions

MasseMedidas

cm

PrezzoPrice

OMAZ165R0CACCIAPIZZA liscio in alluminio

Aluminium pizza tray - Plateau à pizza en aluminiumAluminium Pizzateller - Bandeja para pizza en aluminio

ø 45 cm 71

OMAZ433R0 ø 50 cm 80

OMAZ188R0CACCIAPIZZA in alluminio per no. 6 porzioni

Aluminium pizza tray, 6 portions - Plateau pizza aluminium, 6 portionsAluminium Pizzateller, 6 Portionen - Bandeja pizza en aluminio, 6 porciones

ø 45 cm 76

OMAZ295R0 ø 50 cm 82

OMAZ189R0CACCIAPIZZA in alluminio per no. 8 porzioni

Aluminium pizza tray, 8 portions - Plateau pizza aluminium, 8 portionsAluminium Pizzateller, 8 Portionen - Bandeja pizza en aluminio, 8 porciones

ø 45 cm 76

OMAZ415R0 ø 50 cm 86

OM54.00343Tagliere in legno (faggio)

Round wooden tray - Plateau ronde en hêtreRundes Holz Teller - Bandeja redonda en haya

ø 33 cm 40

OM54.00217Tagliere in legno (faggio)

Round wooden tray - Plateau ronde en hêtreRundes Holz Teller - Bandeja redonda en haya

ø 45 cm 75

OMEL043R0

Portalampada scaldapizza in rame completo di cavo elettricoestensibile max. 150 cm

Lamp holder in copper for pizza reheating with adjustable electric cable max. 150 cmPorte-lampe en cuivre pour rechauffage à l’infrarouge de la pizza et câble électrique

extensible max. 150 cmKupferlampenfassung zur Pizzaerwärmung mit Verlangbarem Kabel max. 150 cm

Portalámparas calentador de pizza en cobre con cable eléctrico extensible máx. 150 cm

ø 25 x h 30 cm 447

OMEL044R0Lampada a raggi infrarossi per scaldapizzaInfrared bulb for lamp holder - Ampoule infrarouge

Infrarot-Lampe - Lámpara de rayos infrarrojos0,25 kW - 230 V 32

TAGLIO E DISTRIBUZIONECutting and Retailing Coupe et VenteSchnitt-und Verkauf Corte y Distribución

Page 115:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

115

IT - VALIDITÀ DEL LISTINO: il presente listino è valido dal 1° Ottobre 2018, annulla e sostituisce tutte le precedenti edizioni e potrà essere modificato in qualsiasi momento, senza preavviso, ad insindacabile giudizio della ditta OEM Ali Group S.r.l.CONDIZIONI DI FORNITURA:• Resa del Materiale: franco nostro stabilimento.• Imballo Standard: compreso.• IVA: esclusa.• Sconti: quelli stabiliti in fase di trattativa. Non si accettano abbuoni, arrotondamenti, se non precedentemente autorizzati dall’azienda.• Pagamenti: come concordato in fase di trattativa.GARANZIA: l’azienda riconosce in garanzia tutti i guasti oggettivamente riconducibili a difetti d’origine dovuti ad una cattiva produzione; per cui sono esclusi i difetti o danni derivanti dal trasporto, cattiva conservazione del bene o uso errato del prodotto. Pertanto sono esclusi i componenti di consumo quali cinghie, lampade, parti estetiche del prodotto e parti consumabili a seguito dell’utilizzo. L’azienda riconosce la garanzia attraverso la sostituzione gratuita dei pezzi. Da ciò deriva che la manodopera sarà a carico del rivenditore; il diritto di chiamata (contributo alle spese di trasporto) a carico dell’utente.VALIDITÀ DELLA GARANZIA: un anno, a partire dalla data della nostra fattura di vendita.

GB - VALIDITY OF THE PRICE LIST: This price list is valid from October 1st 2018 and it invalidates and replaces all former editions. It can be modified at any time, with no prior notice if company OEM Ali Group S.r.l. judges it unquestionably right. SUPPLYING CONDITIONS: • Goods delivered: Ex works • Standard packing : included • VAT: excluded • Discounts: Established discounts during negotiations. We do not accept allowances or rounding off, if not allowed in advance by the company.• Payments: As agreed upon during negotiations. GUARANTEE: The company guarantees all technical faults objectively referable to original faults caused by a bad or not well-run production; so any damage caused by transport, bad conservation or wrong use of the product is excluded. Any consume components such as belts, lamps, aesthetic parts or consumable parts are therefore excluded. The company guarantee consists in the free replacement of the pieces. As a consequence, the labour will be charged to the dealer; Call right (contribution to transport charges) will be charged to the user. VALIDITY OF THE GUARANTEE: One year, starting from the date of our sales invoice.

FR - VALIDITÉ DU CATALOGUE : le présent catalogue est valide à partir du 1° Octobre 2018, il remplace toutes les précédentes éditions et pourra être modifié à n’importe quel moment, sans préavis, au jugement sans appel de l’entreprise OEM Ali Group S.r.l.CONDITIONS DE LIVRAISON :• Livraison de la marchandise: EXW (départ usine)• Emballage Standard: compris• TVA: exclus• Remises: ceues établies en phase de négociation. Ne s’acceptent ni réduction ni arrondissements, si pas précédemment autorisés par l’entreprise.• Paiements: comme concordé en phase de négociationGARANTIE: l’entreprise reconnaît sous garantie toutes les pannes objectivement reconductibles à des défauts d’origine dus à une mauvaise production; ainsi sont exclus les défauts ou dommages dérivants du transport, mauvaise conservation ou mauvaise utilisation du produit. Par conséquent sont exclus les composants de consommation tels que les courroies, les lampes, les parties esthétiques du produit ou les parties consommables après l’utilisation. L’entreprise reconnaît la garantie à travers le remplacement gratuit des pièces. De conséquence la main-d’œuvre sera à charge du revendeur; le droit d’appel (contribution aux coûts de transport) à charge de l’utilisateur.VALIDITÉ DE LA GARANTIE: un an, à partir de la date de notre facture de vente.

DE - GÜLTIGKEIT DER PREISLISTE: diese Preisliste ist bis zum 1. Oktober 2018 gültig und ersetzt alle anderen vorherigen Preislisten; sie darf ohne Voranmeldung von der Firma OEM Ali Group S.r.l., irgendwann verändert werden.LIEFERBEDINGUNGEN:• Lieferung der Ware: ab Werk.• Serienmässige Verpackung: inbegriffen.• MwSt: nicht inbegriffen.• Skonto: laut Vereinbarungen bei den Verhandlungen. Eventuelle Preisnachlässe oder Auf-, Abrundungen sind nur mit unserer Bestätigung.• Bezahlung: laut Vereinbarung bei Verhandlungen.GARANTIE: unsere Firma erkennt alle Störungen, die aus Fabrikationsfehlern entstehen an; daher werden Mängel oder Schäden aus Transport, schlechter Aufbewahrung sowie ungeeigneter Benutzung des Produktes nicht anerkannt. Deshalb werden die Verschleißteile wie Riemen, Lampen, ästhetische Teile sowie Teile, die nach Benutzung verderben, als nicht garantiefähig betrachtet. Unsere Firma erkennt das Garantierecht durch die kostenlose Ersetzung der Teile an. Die Arbeitskraftskosten gehen daher zu Lasten des Wiederverkäufers; das Rufrecht (Frachtkostenbeitrag) geht zu Lasten des Kunden.GÜLTIGKEIT DER GARANTIE: ein Jahr ab unserer Verkaufsrechnungs datum.

ES - VALIDEZ DE LA LISTA DE PRECIOS: esta lista vale a partir del 1° de Octubre 2018, anula y sustituye todas las anteriores ediciones y puede ser modificada en cualquier momento, sin previo aviso, si así lo resuelve la firma OEM Ali Group S.r.l. de manera indiscutible.CONDICIONES DE SUMINISTRO:• Entrega del Material: franco de portes nuestro establecimiento.• Embalaje Estándar: incluído.• IVA: no incluído.• Descuentos: los establecidos en la fase de negociación. No se aceptan bonificaciones ni redondeos si no han sido autorizados anteriormente por la empresa.• Pagos: como pactado en la fase de negociación.GARANTÍA: la garantía reconocida por la empresa cubre los defectos de origen que objetivamente deriven de una mala producción. Por lo tanto se excluyen los defectos o daños provocados por el transporte, la mala conservación del bien o un uso errado del producto, así como los componentes sometidos al desgaste natural como correas, lámparas, partes estéticas y piezas que se desgantan con el uso. La empresa reconoce la garantía a través de la sustitución gratuita de las piezas. En este caso, la mano de obra será a cargo del revendedor; la llamada (contribución para los gastos de transporte) correrá por cuenta del usuario.VALIDEZ DE LA GARANTÍA: un año, a partir de la fecha de nuestra factura de venta.

I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. Oem Ali Group S.r.l. si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento. The specifications shown in this document are to be consi-dered not binding. Oem Ali Group S.r.l. reserves the right to make technical changes at any moment. Les données techniques sur ce document ne doivent pas être considérées contraigrantes. Oem Ali Group S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques à tout moment. Die auf dieser Unterlage angegebenen technischen Daten sind als unverbindilch anzusehen. Firma Oem Ali Group S.r.l. behait sich das Recht vor zu jecler Zeit technische Anderungen vorzunehmen. Los datos tecnicos indicados en el presente catalogo no son vinculantes. Oem Ali Group S.r.l. se reserva el derecho de efectuar modificationes sin previo aviso.

Page 116:  · Impasto Dough preparation Petrissage Kneten Masa 108 Farcitura Toppings preparation Preparation garniture Farcieren Relleno 109 Cottura Baking Cuisson Baken Cocción

Oem Ali Group S.r.l.a Socio Unico

Viale Lombardia, 33 - Bozzolo (MN) - T +39 0376 910511 F +39 0376 [email protected] - www.oemali.com