imagekatalog - catalogo image

32

Upload: altapusteria

Post on 12-Mar-2016

215 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Das Hochpustertal in den Dolomiten/Südtirol: Imagekatalog Hochpustertal - L'Alta Pusteria in Alto Adige/Dolomiti: Catalogo image

TRANSCRIPT

Page 1: Imagekatalog - Catalogo image

HochpustertalHochpustertalHochpustertalHochpustertalHochpustertalHochpustertalAlta PusteriaAlta PusteriaAlta PusteriaAlta PusteriaAlta PusteriaAlta Pusteria HochpustertalHochpustertalHochpustertal HochpustertalHochpustertalHochpustertalThe broad Alpine valley in the Dolomites Alta PusteriaAlta PusteriaAlta Pusteria Alta PusteriaAlta PusteriaAlta Pusteria

Page 2: Imagekatalog - Catalogo image

Die Drei Zinnen – das Symbol der Dolomiten – von der Unesco zum Weltnaturerbe erklärt. Le Tre Cime di Lavaredo, simbolo delle Dolomiti, dichiarate patrimonio dell‘umanità dall‘Unesco.Tre Cime di Lavaredo/Drei Zinnen (‚three peaks‘), the distinguishing feature of the Dolomite Mountain range, were declared a World Natural Heritage Site by UNESCO.

Page 3: Imagekatalog - Catalogo image

Selbst ein Weg von 1000 Meilen, beginnt mit einem Schritt.

(asiatisches Sprichwort)

Page 4: Imagekatalog - Catalogo image

Felicità non è avere tutto ciò che sidesidera, ma desiderare tutto ciò che si ha. (Oscar Wilde)

Das Hochpustertal ist ein wahres Familienland: Von Spazier- und Wanderwegen bis zu Freizeitaktivitäten ist das Hochpustertal bestens auf die kleinen Gäste eingestellt.Sentieri, passeggiate, escursioni, tutto a misura di famiglia in Alta Pusteria.In Alta Pusteria/Hochpustertal valley everything is family-friendly – including the walking and hiking trails.

Page 5: Imagekatalog - Catalogo image
Page 6: Imagekatalog - Catalogo image

Nur das Surren der Räder ist in der Stille der Dolomiten zu hören.Nel silenzio delle Dolomiti solo il rumore dei pedali.The whirr of cycle wheels is all you hear in the silence of the Dolomites.

Page 7: Imagekatalog - Catalogo image

You know more of a road by having traveled it,

than by all the conjectures and descriptions in the world.

(William Hazlitt)

Page 8: Imagekatalog - Catalogo image

Im tiefgrünen Wasser des Pragser Wildsees spiegelt sich der Seekofel.La Croda del Becco si specchia nelle verdi acque del Lago di Braies.The Croda del Becco/Seekofel is refl ected in the deep green waters of the Lago di Braies/Pragser Wildsee lake.

Page 9: Imagekatalog - Catalogo image

Jeder Augenblickist von unendlichem Wert.

(J. W. v. Goethe)

Page 10: Imagekatalog - Catalogo image

Soltanto chi non ha più curiosità di imparare è vecchio.

(Ugo Ojetti)

In Toblach erwacht das Grand Hotel zu neuem Leben: vom Wiener Walzer bis zu Mahlers Symphonien…A Dobbiaco rinasce il Grand Hotel: dai walzer viennesi alle sinfonie di Mahler...Renewal at the Grand Hotel in the village of Dobbiaco/Toblach: from Viennese Waltz to Mahler’s Symphonies…

Page 11: Imagekatalog - Catalogo image
Page 12: Imagekatalog - Catalogo image

Die Kneipp-Wasseranwendungen im Kurpark von Niederdorf stehen ganz im Zeichen des Gesundheitsurlaubs.Vivere sani a Villabassa grazie all‘acqua, sperimentando il Percorso Kneipp nel Kurpark.The Kneipp hydrotherapy on offer in the spa gardens of Villabassa/Niederdorf village is ideal for a health and wellness vacation.

Page 13: Imagekatalog - Catalogo image

Gott schuf die Zeit,von Eile hat er nichts gesagt.

(S. Kneipp)

Page 14: Imagekatalog - Catalogo image

Oft liegt das Ziel nicht am Ende des Weges,sondern irgendwo an seinem Rand.(Ludwig Strauss)

Shoppen und relaxen im Schatten des Haunolds, Innichens Hausberg. Shopping e relax a San Candido all‘ombra dei Baranci.Shopping and relaxation in the shade of the Rocca dei Baranci/Haunold, San Candido/Innichen’s landmark mountain group.

Page 15: Imagekatalog - Catalogo image
Page 16: Imagekatalog - Catalogo image

Tradition heißt nicht, Asche verwahren,sondern eine Flamme am Brennen halten.

(Jean Jaurés)

In den Sextner Dolomiten ist das Heueinbringen zum Teil noch mühsame Handarbeit.Nelle Dolomiti di Sesto parzialmente il fi eno si raccoglie ancora faticosamente a mano.In the Dolomiti di Sesto / Sexten Dolomites bringing in the hay is, in some cases, still demanding manual work.

Page 17: Imagekatalog - Catalogo image
Page 18: Imagekatalog - Catalogo image
Page 19: Imagekatalog - Catalogo image

Advice is like snow - the softer it falls, the longer it dwells upon,

and the deeper it sinks into the mind.(Samuel Taylor Coleridge)

Das Skizentrum Hochpustertal liegt im Dolomiti Superski--Gebiet, welches 12 Skigebiete und 1200 km Pisten umfasst.L‘Alta Pusteria è inserita nel comprensorio Dolomiti Superski con 12 aree sciistiche e 1200 km di piste.

The skiing hub of Alta Pusteria/Hochpustertal valley is located in the Dolomiti Superski area with its 12 skiing areas and 1,200 km of slopes.

Page 20: Imagekatalog - Catalogo image

Auf der Rotwand erwartet Sie ein Hauch von Skandinavien: die zahmen Rentiere lassen sich gerne von Ihren Kleinen füttern. Uno scorcio di Scandinavia sulla Croda Rossa, dove i piccoli possono foraggiare le docili renne.Feel a breeze of Scandinavia at the Croda Rossa/Rotwand: tame reindeers enjoy being fed by the little ones.

Page 21: Imagekatalog - Catalogo image

Jedes Mal, wenn du dich aufrichtig freust,schöpfst du Nahrung für den Geist.

(Ralph Waldo Emerson)

Page 22: Imagekatalog - Catalogo image

Rodelvergnügen im Pulverschnee der Dolomiten und auf den Rodelbahnen des Hochpustertales.Slittare sulle soffi ci nevi delle Dolomiti e sulle piste dell‘Alta Pusteria.Sledging fun in the Dolomites’ powder snow and on the toboggan runs of Alta Pusteria /Hochpustertal valley.

Page 23: Imagekatalog - Catalogo image

Il bello è lo splendore del vero. (Platone)

Page 24: Imagekatalog - Catalogo image

Real action is in silent moments.(Ralph Waldo Emerson)

Das Hochplateau Plätzwiese im Dolomiti Nordicski-Gebiet ist landschaftlich ideal zum Langlaufen.L‘altopiano di Prato Piazza, scenario ideale per lo sci di fondo, nel comprensorio del Dolomiti Nordicski.Located in the Dolomiti Nordicski area, the high plateau Prato Piazza/Plätzwiese offers the ideal landscape for cross-country skiing.

Page 25: Imagekatalog - Catalogo image

Nathalie Santer & Ole Einar Bjoerndalen

Page 26: Imagekatalog - Catalogo image

Wohin du auch gehst,geh mit deinem ganzen Herzen.

(Friedrich Nietzsche)

Weite vermittelt ein Gefühl von Freiheit… bei einer Skitour vor der Kulisse der Drei Zinnen.Praticare sci alpinismo sullo sfondo delle Tre Cime, la libertà dei grandi spazi.Wide open spaces convey a feeling of freedom – as does a skiing trip against the backdrop of the Tre Cime di Lavaredo/Drei Zinnen.

Page 27: Imagekatalog - Catalogo image
Page 28: Imagekatalog - Catalogo image

La natura ha semplicità, e dunque grande bellezza.

(Richard Feynmann)

Sanft in einem Märchentraum gelandet… Skifahren auf dem Kreuzbergpass in den Sextner Dolomiten.Sciare a Passo Monte Croce, nelle Dolomiti di Sesto, è entrare in punta di piedi in una fi aba.A fairytale-like, soft landing… skiing on the Passo di Monte Croce di Comelico/Kreuzbergpass in the Dolomiti di Sesto / Sexten Dolomites.

Page 29: Imagekatalog - Catalogo image
Page 30: Imagekatalog - Catalogo image

Tourismusverein SextenAssociazione Turistica SestoDolomitenstr. 45 Via DolomitiI-39030 Sexten / Sesto (BZ)Tel. +39 0474 710 310Fax +39 0474 710 318 [email protected] / [email protected] / www.sesto.it

Innichen | San Candido

Tourismusverein InnichenAssociazione Turistica San CandidoPfl egplatz 1 Piazza MagistratoI-39038 Innichen / San Candido (BZ)Tel. +39 0474 913 149Fax +39 0474 913 [email protected] / [email protected] / www.sancandido.info

Tourismusverein Pragser TalAssociazione Turistica Valle di Braies

Außerprags 78 Braies di Fuori I-39030 Prags / Braies (BZ)

Tel. +39 0474 748 660Fax +39 0474 749 242

[email protected] / [email protected] / www.valledibraies.info

ALTO ADIGESÜDTIROL

LONDONLONDRA AMSTERDAM

KOPENHAGENCOPENAGHEN

HAMBURG / AMBURGO

BERLINBERLINOBRÜSSEL

BRUXELLES

PARISPARIGI

ZÜRICHZURIGO

VERONA

MÜNCHENMONACO

MILANOMAILAND

INNSBRUCK

BOLZANO/BOZEN

ROMAROMTREVISO

VENEZIAVENEDIG

VERONA

VENEZIAVENEDIG

Sexten-Moos | Sesto-Moso

Herausgeber / Editore Sonderpublikation des Tourismusverbandes Hochpustertal / Pubblicazione straordinaria del Consorzio Turistico Alta Pusteria

Titelseite / Copertina Tourismusverband Hochpustertal / Ch. Tschurtschenthaler

Fotografen / Fotografi C. Covi, Dolomiti Superski/U. Bernhart, N. Eisele-Hein, W. Fabig, D. Foracchia, M. Gratton, G. Leitgeb, H. Oberhofer, A. Panzenberger, H. Rier, M. Schönegger, M. Schwingshackl, SiMedia, Südtirol Marketing/F. Blickle, Südtirol Marketing/ L. Moser, Südtirol Marketing/B. Ritschel, Südtirol Marketing/ A. Trovati, A. Trenker, Ch. Tschurtschenthaler

ARTPRINT - Tel. +39 0472 200 183 | www.artprint.bz.it©

ARTPRINT - Tel. +39 0472 200 183 | www.artprint.bz.it©

ARTPRINT - Tel. +39 0472 200 183 | www.artprint.bz.it©

ARTPRINT - Tel. +39 0472 200 183 | www.artprint.bz.it©Grafi k & Druck / Grafi ca & stampa

Page 31: Imagekatalog - Catalogo image

Niederdorf | Villabassa

Tourismusverein NiederdorfAssociazione Turistica Villabassa

Bahnhofstr. 3 Via Stazione I-39039 Niederdorf / Villabassa (BZ)

Tel. +39 0474 745 136Fax +39 0474 745 283

[email protected] / [email protected] / www.villabassa.it

Tourismusverein InnichenAssociazione Turistica San CandidoPfl egplatz 1 Piazza MagistratoI-39038 Innichen / San Candido (BZ)Tel. +39 0474 913 149Fax +39 0474 913 [email protected] / [email protected] / www.sancandido.info

Pragser Tal | Valle di Braies

Tourismusverein Pragser TalAssociazione Turistica Valle di Braies

Außerprags 78 Braies di Fuori I-39030 Prags / Braies (BZ)

Tel. +39 0474 748 660Fax +39 0474 749 242

[email protected] / [email protected] / www.valledibraies.info

Toblach | Dobbiaco

Tourismusverein ToblachAssociazione Turistica Dobbiaco

Dolomitenstr. 3 Via Dolomiti I-39034 Toblach / Dobbiaco (BZ)

Tel. +39 0474 972 132Fax +39 0474 972 730

[email protected] / [email protected] / www.dobbiaco.info

Page 32: Imagekatalog - Catalogo image

Tourismusverband HochpustertalDolomitenstr. 29 - I-39034 Toblach

Dolomiten - SüdtirolTel. +39 0474 913 156Fax +39 0474 914 361

[email protected]

Consorzio Turistico Alta PusteriaVia Dolomiti 29 - 39034 DobbiacoDolomiti - Alto AdigeTel. (+39) 0474 913 156Fax (+39) 0474 914 [email protected]

Vor der Kulisse der Sextner Dolomiten - die auch heute noch zum Trocknen von Getreide und Heu genutzten “Harpfen”.Sullo sfondo delle Dolomiti di Sesto, ancora oggi si usano gli “Harpfen”, antiche rastrelliere per asciugare il grano e il fi eno.Hayracks, still used today to dry wheat and hay, against the backdrop of the Dolomiti di Sesto/Sexten Dolomites.