i-led cap_5-7

110
Articoli con fascio di luce orientabile dalle dimensioni discrete ma in grado di far risaltare gli oggetti e la scena. Dinamici sistemi di fissaggio consentono di utilizzarli in espositori, controsoffitti e pareti in muratura. 124 Lighting using discreetly-sized adjustable beams that are capable of setting off objects and the scene. Dynamic fixing systems allow you to use them in showcases, false ceilings and brick walls. Articles à faisceaux de lumière orientables, aux dimensions discrètes, mais en mesure de mettre en relief les objets ainsi que le décor. Des systèmes de fixation dynamiques permettent de les utiliser sur des présentoirs, sur des faux plafonds ainsi que sur des parois en maçonnerie. Artículos con haz de luz orientable de medidas discretas pero capaz de resaltar los objetos y la escena. Sus dinámicos sistemas de fijación consienten utilizarlos en expositores, falsos techos y paredes de obra. Leuchten mit begrenzt einstellbarer Lichtverteilung mit denen man besondere lichttechnische Szenen erstellen kann. Flexibeles Befestigungssystem ermöglicht den Einsatz in Vitrinen, abgehängte Decken und Wände. Vetrina sapientemente illuminata per valorizzare la merce esposta Show case cleverly lit to fully enhance the items on display / Vitrine à éclairage spécial pour mettre en valeur les articles exposés / Vitrina hábilmente iluminada para valorizar la mercancía exhibida / Fachmännisch beleuchtete Vitrine zur Werterhöhung der ausgestellten Ware Dettaglio per oggetti di valore. Focused lighting for valuable objects / Détail pour les objets de valeur / Objetos valiosos en detalle / Detailbeleuchtung für wertvolle Gegenstände. CAP05 - living inside CAP 05

Upload: catalog-s1-ds-house

Post on 08-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: i-LED Cap_5-7

Articoli con fascio di luce orientabile dalle dimensioni discrete ma in grado di far risaltare gli oggetti e la scena. Dinamici sistemi di fi ssaggio consentono di utilizzarli in espositori, controsoffi tti e pareti in muratura.

124

Lighting using discreetly-sized adjustable beams that are capable of setting off objects and the scene. Dynamic fi xing systems allow you to use them in showcases, false ceilings and brick walls.

Articles à faisceaux de lumière orientables, aux dimensions discrètes, mais en mesure de mettre en relief les objets ainsi que le décor.Des systèmes de fi xation dynamiques permettent de les utiliser sur des présentoirs, sur des faux plafonds ainsi que sur des parois en maçonnerie.

Artículos con haz de luz orientable de medidas discretas pero capaz de resaltar los objetos y la escena. Sus dinámicos sistemas de fi jación consienten utilizarlos en expositores, falsos techos y paredes de obra.

Leuchten mit begrenzt einstellbarer Lichtverteilung mit denen man besondere lichttechnische Szenen erstellen kann. Flexibeles Befestigungssystem ermöglicht den Einsatz in Vitrinen, abgehängte Decken und Wände.

Vetrina sapientemente illuminata per valorizzare la merce espostaShow case cleverly lit to fully enhance the items on display / Vitrine à éclairage spécial pour mettre en valeur les articles exposés / Vitrina hábilmente iluminada para valorizar la mercancía exhibida / Fachmännisch beleuchtete Vitrine zur Werterhöhung der ausgestellten Ware

Dettaglio per oggetti di valore.Focused lighting for valuable objects / Détail pour les objets de valeur / Objetos valiosos en detalle / Detailbeleuchtung für wertvolle Gegenstände.

CAP05 - living inside

CAP 05

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:124 27-05-2008 15:15:12

Page 2: i-LED Cap_5-7

Sapiente gioco di luci ed ombre per esaltare gli oggetti esposti con faretti di ridotte dimensioni.

Progetto:Museo Luceum - Lucerna - SvizzeraLighting design: LineaLight Group

Prodotti: Rukal e Kire 2watt ottica 30°

Clever light and shade alternations set off the displayed objects using small spotlights.

Project: Luceum Museum - Lucerne - Switzerland Lighting design: LineaLight Group

Products used: Rukal e Kire 2 watt 30° optic lens

Jeu de lumières et d’ombres très astucieux sachant mettre en valeur les objets exposés à l’aide de spots de faibles dimensions.

Projet: Musée Luceum - Lucerne - SuisseDesign éclairage: LineaLight Group

Produits: Rukal et Kire 2 watts lentille optique 30°

Sabio juego de luces y sombras para realzar los objetos expuestos con focos de tamaño reducido.

Proyecto: Museo Luceum - Lucerna - Suiza Lighting design: LineaLight Group Productos: Rukal y Kire 2 watt óptica 30°

Die Strahler von geringer Größe spielen gekonnt mit Licht und Schatten und stellen die ausgestellten Gegenstände in den Mittelpunkt.

Projekt: Museum Luceum - Luzern - Schweiz Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Rukal und Kire 2 Watt Optik 30°

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:125 27-05-2008 15:15:14

Page 3: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Pre

ss

Press

Faretto con snodo ad attacco posteriore,

interamente in ottone.

Adjustable spotlight with fi xing thread.

Totally in Brass

Spot avec bras articulé fi xation postérieur.

Corps en Laiton

Foco orientable con articulación y con

enganche posterior. Hecho enteramente en latón.

Leuchte dreh- und schenkbar mit

rückseitigem Anschluß .

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

94

Ø32

47M 8

x1

29 360°

90°

2 Watt

1 LED

85758

85759

1 Watt

1 LED

85756

85757

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

126

Ø 8

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,100

85759C50

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:126 27-05-2008 15:15:16

Page 4: i-LED Cap_5-7

CAP 05

29

112

Ø32

M 8

x1

360°

90°

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Pott

ex

Pottex

Faretto doppio con snodo.

Interamente in ottone.

Adjustable double spotlight with fi xing thread. Totally in Brass

Double spots avec bras articulé, entièrement en Laiton

Foco doble con articulación. Hecho enteramente en latón.

Doppelleuchte dreh- und schwenkbar und rückseitigem Anschluß

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 LED

85760

85761

2 Watt

2 LED

85762

85763

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

127

30°

50° 50

30

10° 10

Ø 8

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,250

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:127 27-05-2008 15:15:17

Page 5: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Apode

Apode

Faretto con snodo da incasso,

applicazione con viti. Corpo in ottone.

Recessed adjustable spotlight in brass

with hidden screws.

Spot à encastrer avec articulation, Application

avec visses. Corps en laiton.

Foco con articulación empotrable. Aplicación con

tornillos. Cuerpo en latón.

Einbauleuchte dreh- und schwenkbar und

Überwurfmutter.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

51

15

Ø26

360°

Ø20Ø40

45° 45°2 Watt

1 LED

87055

87056

1 Watt

1 LED

87053

87054

POWER2 WATT

500 mA

Opticals code

30° 30

10° 10

128

Ø 22

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,100

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:128 27-05-2008 15:15:18

Page 6: i-LED Cap_5-7

CAP 05

54

20

Ø26

Ø20Ø28

360°

45° 45°

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Suri

ade

Suriade

Faretto con snodo da incasso, applicazione con molle o controcassa.

Corpo in ottone.

Recessed adjustable spotlight in brass with springs for false ceilings or outercasing.

Spot à encastrer avec articulation, Application avec ressort ou boîtier d’encastrer. Corps en Laiton.

Foco con articulación empotrable. Aplicación con muelles o con contracaja. Cuerpo en latón.

Eibauleuchte dreh- und schwenkbar zur Montage in Decken und Wände mittels Wandgehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

87057

87058

2 Watt

1 LED

87059

87060

POWER2 WATT

500 mA

Opticals codeColours

129

30° 30

10° 10

Ø 22

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,070 87059C30

87060N30

87060W30

INCLUDED 84349 (Pag. 744)Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:129 27-05-2008 15:15:20

Page 7: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Suri

ade

Suriade

Faretto con snodo da incasso, applicazione

con ghiera fi lettata. Corpo in ottone.

Recessed adjustable spotlight in brass with

threaded ring.

Spot à encastrer avec articulation, Application

avec collerette fi letée. Corps en Laiton.

Foco con articulación empotrable. Aplicación con

casquillo roscado. Cuerpo en latón.

Einbauleuchte dreh- und schwenkbar mit

Überwurfmutte.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

ES.30

20

54

Ø26

M21X1

360°

45° 45°

2 Watt

1 LED

87496

87497

1 Watt

1 LED

87494

87495

POWER2 WATT

500 mA

Opticals code

30° 30

10° 10

130

Ø 22

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,090

Colours

C

G

R

Y

B

N

WSpessore massimo della parete: 15mm

Maximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mm

Espesor pared mx: 15mmMaximale Dicke der Wand: 15mm

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:130 27-05-2008 15:15:22

Page 8: i-LED Cap_5-7

CAP 05

15

45

Ø20Ø40

Ø16

360°

45° 45°

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Latr

oche

Latroche

Faretto con snodo da incasso, applicazione con viti.

Corpo in ottone.

Recessed adjustable spotlight in brass. Application with screws.

Spot à encastrer avec articulation. Fixation à l’aide de vis. Corps en Laiton.

Foco con articulación empotrable. Aplicación con tornillos. Cuerpo en latón.

Einbauleuchte dreh- und schwenkbar mit Überwurfmutter.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

87061

87062

2 Watt

1 LED

87063

87064

POWER2 WATT

500 mA

Opticals codeColours

131

30°

50°

70° 70

50

30

Ø 22

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,100

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:131 27-05-2008 15:15:25

Page 9: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Caly

pto

Calypto

Faretto con snodo da incasso, applicazione

con molle o controcassa.

Corpo in ottone.

Recessed adjustable spotlight in brass with

springs for false ceilings or outercasing.

Spot à encastrer avec articulation, Application avec ressort ou boîtier

d’encastrer. Corps en Laiton.

Foco con articulación empotrable. Aplicación con

muelles o con contracaja. Cuerpo en latón.

Einbauleuchte mit Gelenk, Anbringung mit Federn oder Montagegehäuse.

Messinggehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

20

48

Ø20Ø28

Ø16

360°

45° 45°

2 Watt

1 LED

87067

87068

1 Watt

1 LED

87065

87066

POWER2 WATT

500 mA

Opticals code

50°

70° 70

50

30° 30

132

Ø 24

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,05087067C30

87068N30

87068W30

INCLUDED84349 (Pag. 744)Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:132 27-05-2008 15:15:26

Page 10: i-LED Cap_5-7

CAP 05

203,5

48

Ø21Ø36

Ø16

360°

45° 45°

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Caly

pto

Calypto

Faretto con snodo da incasso, applicazione con ghiera fi lettata.

Corpo in ottone.

Recessed adjustable spotlight in brass with threaded ring.

Spot à encastrer avec articulation, Application avec collerette fi letée. Corps en Laiton.

Foco con articulación empotrable. Aplicación con casquillo roscado. Cuerpo en latón.

Einbauleuchte mit Gelenk, Anbringung mit Zwinge. Messinggehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

87498

87499

2 Watt

1 LED

87500

87501

POWER2 WATT

500 mA

Opticals codeColours

133

50°

70° 70

50

30° 30

Ø 22

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,070

C

G

R

Y

B

N

WSpessore massimo della parete: 15mmMaximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mmEspesor pared mx: 15mmMaximale Dicke der Wand: 15mm

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:133 27-05-2008 15:15:28

Page 11: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Tech

Tech

Corpo luce ad 1 led.Per applicazioni

localizzate all’interno di vetrinette, mobili o

piccoli spazi in genere.

Minimal spot for applications within

cabinets or small spaces.

Monture Lumière 1 Led. Pour applications

localisées à l’intérieur de vitrines meubles ou petites

espaces en général.

Foco de un led. Para aplicaciones

localizadas dentro vitrinas, muebles o generalmente en pequeños espacios.

Leuchte mit einer LED geeignet für Decken, Wände, Möbeln und

Schaufenster.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø27

17

Ø39

2

2 Watt

1 LED

86534

86535

1 Watt

1 LED

86532

86533

Opticals code

70°

120° 12

70

50° 50

134

IP23FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,030

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:134 27-05-2008 15:15:31

Page 12: i-LED Cap_5-7

CAP 05

15

Ø25

Ø40

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Kanto

Kanto

Corpo luce ribassato ad 1 led. Per applicazioni localizzate all’interno di vetrinette, mobili o

piccoli spazi in genere.

Minimal spot for applications within cabinets, furniture or small spaces.

Monture Lumière 1 Led. Pour applications localisées à l’intérieur de vitrines meubles ou petites espaces en général.

Foco rebajado de un led. Para aplicaciones localizadas dentro vitrinas, muebles o generalmente en pequeños espacios.

Herabgesetzte Leuchte mit 1 Led. Für Anbringung in Schaufenstern, Möbeln oder kleinen Räumen im Allgemeinen.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

86538

86539

2 Watt

1 LED

86540

86541

Opticals codeColours

135

180° 18

IP23 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,020

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:135 27-05-2008 15:15:35

Page 13: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

R

ukal

Rukal

Sospensione con molle ad incasso

per controsoffi tto. Struttura in ottone.

Suspended brass spotlight with springs for false

ceilings.

Encastré avec ressort pour faux plafond.

Structure en Laiton.

Colgante empotrable con muelles para falso techo.

Estructura en latón.

Pendelleuchte zur Montage in abgehängte Decken

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø3249

143

175

360°

90°

2 Watt

1 LED

85619

85620

85621

1 Watt

1 LED

85616

85617

85618

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

136

Ø 26 mm

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,170

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:136 27-05-2008 15:15:41

Page 14: i-LED Cap_5-7

CAP 05

Ø3249

288

320

360°

90°

INS

IDE

ceili

ng

K

ire

Kire

Sospensione con molle ad incasso per controsoffi tto.

Struttura in ottone.

Suspended brass spotlight with springs for false ceilings.

Suspension avec ressort encastrable pour faux plafond. Structure en Laiton.

Colgante empotrable con muelles para falso techo. Estructura en latón.

Aufhängung mit Einbaufedern für Hängedecke. Messingstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

85622

85623

85624

2 Watt

1 LED

85625

85626

85627

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

137

30°

50° 50

30

10° 10

Ø 26 mm

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,150

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:137 27-05-2008 15:15:43

Page 15: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

R

iek

Riek

Sospensione con molle ad incasso con 2

faretti a regolazione indipendente.

Struttura in ottone.

Suspended double spotlight in brass with

Independent adjustment.

Suspension avec ressort encastrable et 2 spots

à réglage indépendant. Structure en Laiton.

Colgante empotrable con muelles con dos

focos regulables e independientes.

Estructura en latón.

Aufhängung mit Einbaufedern mit zwei

LeuchtenKöpfen mit unabhängiger Einstellung.

Messingstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

49 71

Ø32

142 10

7

360°

90°

2 Watt

2 LED

85631

85632

85633

1 Watt

2 LED

85628

85629

85630

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

138

Ø 26 mm

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,290

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:138 27-05-2008 15:15:44

Page 16: i-LED Cap_5-7

CAP 05

49 71

Ø32

261

293

360°

90°

INS

IDE

ceili

ng

A

rby

Arby

Sospensione con molle ad incasso con 2 faretti a regolazione indipendente.

Struttura in ottone.

Suspended double spotlight in brass with Independent adjustment.

Suspension à encastrer ressort avec deux spots réglables indépendants. Structure en Laiton.

Colgante empotrable con muelles con dos focos regulables e independientes. Estructura en latón.

Aufhängung mit Einbaufedern mit zwei Leuchtenköpfe mit unabhängiger Einstellung. Messingstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 LED

85634

85635

85636

2 Watt

2 LED

85637

85638

85639

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

139

30°

50° 50

30

10° 10

Ø 26 mm

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,270

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:139 27-05-2008 15:15:45

Page 17: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Turi

s

Turis

Struttura in metallo con un faretto a regolazione

indipendente.

Metallic case with one spotlight, which can be adjusted independently.

Structure en Métal avec un spot à réglage

indépendant.

Estructura en metal con uno foco con

regulación indipendiente.

Anbauleuchte mit einem Leuchtenköpfen dreh- und

schwenkbar

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

33

65

49

94

61

Ø32

360°

90°

2 Watt

1 LED

85643

85644

85645

1 Watt

1 LED

85640

85641

85642

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

140

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,690

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:140 27-05-2008 15:15:47

Page 18: i-LED Cap_5-7

CAP 05

85

49

31

72

25119

37

Ø32

360°

180°IN

SID

E

ceili

ng

| w

all

Beta

Beta

Struttura in metallo con due faretti a regolazione

indipendente.

Metallic case with two spotlights, which can be adjusted independently.

Structure en métal avec deux spots à réglage indépendants.

Estructura en metal con dos focos con regulación indipendiente.

Metallstruktur mit zwei Leuchten mit unabhängiger Einstellung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

2 LED

85646

85647

85648

2 Watt

2 LED

85649

85650

85651

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

141

30°

50° 50

30

10° 10

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,720

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:141 27-05-2008 15:15:49

Page 19: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Vir

k

Virk

Struttura in metallo con un faretto a regolazione

indipendente.

Metallic case with one spotlight, which can be adjusted independently.

Structure en Métal avec un spot à réglage

indépendant.

Estructura en metal con uno foco con regulación

indipendiente.

Metallstruktur mit einer Leuchten mit unabhängiger

Einstellung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver6361

342

33

Ø32

360°

90°

2 Watt

1 LED

85655

85656

85657

1 Watt

1 LED

85652

85653

85654

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

142

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,720

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:142 27-05-2008 15:15:50

Page 20: i-LED Cap_5-7

I dettagli delle opere artistiche illuminate risaltano grazie ad un fascio di luce preciso e ben defi nito.

Progetto:Museo Arte Contempo-ranea - ItaliaLighting design: Linea Light Group

Prodotti: Onix da 2w bianco naturale

The details of illuminated works of art are set off thanks to a beam of accurately-focused and well-defi ned light.

Project: Contemporary Museum - ItalyLighting design: Linea Light Group

Products used: natural white 2w Onix

Les détails des œuvres littéraires sont mis en relief grâce à un faisceau de lumière précis et bien défi ni.

Projet: Contemporain Musée - ItalieDesign éclairage: LineaLight Group

Produits: Onix de 2w blanc naturel

Los pormenores de las obras de arte iluminadas destacan gracias a un haz de luz preciso y bien defi nido.

Proyecto: Museo Contemporaneo - ItaliaLighting Design: LineaLight Group

Productos: Onix de 2 w blanco natural

Die Details der beleuchteten Kunstwerke werden durch einen präzisen und genau festgelegten Lichtstrahl hervorgehoben.

Projekt: Gegenwart Museum - ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Onix mit 2 W Neutralweiß

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:143 27-05-2008 15:15:54

Page 21: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Ovlo

n

Ovlon

Struttura in metallo con uno o due

faretti a regolazione indipendente.

Metallic case with one or two spotlights, which can

be adjusted independently.

Structure en métal avec un ou deux spots à

réglage indépendant.

Estructura en metal con uno o dos focos con

regulación indipendiente.

Metallstruktur mit einer oder zwei Leuchten mit

unabhängiger Einstellung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

332

37 49

278

25

72

119

Ø32

360°

90°

2 Watt

2 LED

85661

85662

85663

1 Watt

2 LED

85658

85659

85660

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

144

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,930

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:144 27-05-2008 15:15:56

Page 22: i-LED Cap_5-7

CAP 05

455

550

25

Ø3240

360°

90°

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Onix

Onix

Struttura in metallo con due faretti per asta a regolazione

indipendente.

Metallic frame with two spotlights in each rod, which can be adjusted independently

Structure en métal avec deux spots pour tige à réglage indépendant.

Estructura en metal con dos focos en cada asta y con regulación indipendiente.

Metallstruktur mit zwei Leuchten je Stange mit unabhängiger Einstellung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

2+2 LED

85688

85689

85690

2 Watt

2+2 LED

85691

85692

85693

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

145

30°

50° 50

30

10° 10

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

1,000

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:145 27-05-2008 15:15:57

Page 23: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Kore

l

Korel

Struttura in metallo con due faretti per asta a regolazione

indipendente.

Metallic frame with two spotlights in each rod, which can be adjusted

independently.

Structure en métal avec deux spots pour tige à réglage indépendant.

Estructura en metal con dos focos en cada

asta y con regulación indipendiente.

Metallstruktur mit zwei Leuchten je Stange mit

unabhängiger Einstellung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

455

550

25

Ø32

360°

90°

40

2 Watt

2+2+2 LED

85709

85710

85711

1 Watt

2+2+2 LED

85706

85707

85708

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

30°

50° 50

30

10° 10

146

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

1,320

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:146 27-05-2008 15:15:58

Page 24: i-LED Cap_5-7

CAP 05

300

25

136 129

27033 90°

INS

IDE

w

all

Ein

ar

Einar

Struttura in metallo con barra rettangolare su

snodo regolabile.

Metallic fi xture with rectangular profi le and adjustable joint.

Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.

Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.

Metallstruktur mit rechteckiger Wandleuchte schwenkbar.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3 LED

86604

86605

2 Watt

3 LED

86606

86607

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

147

50°

70° 70

50

30° 30

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 10

0,670

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:147 27-05-2008 15:15:59

Page 25: i-LED Cap_5-7

CAP 05

INS

IDE

w

all

Elo

f

Elof

Struttura in metallo con barra rettangolare su

snodo regolabile.

Metallic fi xture with rectangular profi le and

adjustable joint

Structure en métal avec reglette rectangulaire sur

articulation réglable.

Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.

Metallstruktur mit rechteckiger Stange auf

einstellbarem Gelenk.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

25

129

27033600 90°

2 Watt

6 LED

87032

87044

1 Watt

6 LED

86926

86930

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code

50°

70° 70

50

30° 30

148

IP40FPOWER1 WATT

350mA

Kg10

1,800

Colours

C

G

R

Y

B

N

W

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:148 27-05-2008 15:16:03

Page 26: i-LED Cap_5-7

CAP 05

129

27033800

25

90°

INS

IDE

w

all

Elv

er

Elver

Struttura in metallo con barra rettangolare su

snodo regolabile.

Metallic fi xture with rectangular profi le and adjustable joint

Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.

Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.

Metallstruktur mit rechteckiger Stange auf einstellbarem Gelenk.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

8 LED

87082

87083

2 Watt

8 LED

87084

87085

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

149

50°

70° 70

50

30° 30

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 10

2,000

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:149 27-05-2008 15:16:06

Page 27: i-LED Cap_5-7

CAP 06150

Directional 9, 12 and 18 leds, 2 watt spotlights available in the White, Dynamic White and RGB versions. Constructed to be installed on the Track System or Dynamik Track. They are supplied with internal electronics and IR remote control that uses the DMX protocol. By installing a Master unit we are able to control from a maximum of 32 spotlights by means of the Touch Screen or the RGB Master Driver. You can fi nd all the track accessories in the Traddel catalogue, a company that belongs to the Linea Light group.

Des projecteurs orientables à 9, 12 et 18 Leds 2 watts, sont disponibles dans les versions Blanc, Blanc Dynamique et RGB. Conçus pour être installés sur le système à canaux Track System ou Dynamik Track, ils sont dotés d’éléments électroniques intérieurs et d’une télécommande IR,utilisant le protocole DMX.En installant en amont une unité maîtresse, on arrive à piloter maximum 32 projecteurs avec Touch screen ou Driver Master RGB. Vous pouvez trouver tous les accessoires du rail dans le catalogue de la société Traddel qui fait partie du groupe Linea Light.

Proyectores orientables de 9, 12 y 18 leds 2 watt disponibles en las versiones blanco, blanco dinámico y RGB. Fabricados para su incorporación al sistema de canales Track System o Dynamik Track están dotados con electrónica interior y control remoto por infrarrojos, que emplea el protocolo DMX.Si antes se instala una unidad Master es posible controlar desde como máximo 32 proyectores con Touch Screen o con Driver Master RGB. Todos los accesorios del raíl se pueden encontrar en el catálogo de Traddel, sociedad que forma parte del grupo Linea Light.

Schwenkbare Strahler mit 9, 12 und 18 LED 2 Watt, in den Versionen Weiß, Superweiß und RGB. Für die Installation auf dem Schienensystem Track System oder Dynamik Track vorgesehen und mit Innenelektronik und einer IR-Fernbedienung mit DMX-Protokoll ausgestattet.Durch den vorgeschalteten Einbau einer Mastereinheit können maximal 32 Scheinwerfer mit Touch Screen oder mit Master RGB-Steuergerät verwaltet werden. Das gesamte Zubehör des Schienensystems fi nden Sie im Katalog von Traddel, einer zur Linea Light Group gehörenden Gesellschaft.

Proiettori orientabili da 9, 12 e 18 Led 2 watt disponibili nelle versioni Monocromatico, Bianco Dinamico ed RGB.Costruiti per essere installati sul sistema a canali Track System o Dynamik Track. Sono forniti di elettronica interna e telecomando IR, che usa il protocollo DMX.Installando a monte una unità Master riusciamo a pilotare un massimo di 32 proiettori con Touch Screen o Driver Master RGB. Tutti gli accessori del binario sono presenti nel catalogo della società appartenente al gruppo Linea Light.

BIANCO NATURALE 3700°K RESA CROMATICA (CRI 75)NATURAL WHITE 3700°KCOLOUR REPRODUCTION (CRI 75)BLANC NATUREL 3700°KRENDU CHROMATIQUE (CRI 75)BLANCO NATURAL 3700°KRENDIMIENTO CROMÁTICO 75 (CRI)NEUTRALWEISS 3700°KFARBWIEDERGABEINDEX (CRI 75)

BIANCO FREDDO 6000°KRESA CROMATICA 70 (CRI)COLD WHITE 6000°KCOLOUR REPRODUCTION 70 (CRI)BLANC FROID 6000°KRENDU CHROMATIQUE 70 (CRI)BLANCO FRÍO 6000°KRENDIMIENTO CROMÁTICO 70 (CRI)KALTWEISS 6000°KFARBWIEDERGABEINDEX (CRI 70)

BIANCO CALDO 2800°KRESA CROMATICA (CRI 80) WARM WHITE 2800°KCOLOUR REPRODUCTION (CRI 80)BLANC CHAUD 2800°KRENDU CHROMATIQUE (CRI 80)BLANCO CÁLIDO 2800°KRENDIMIENTO CROMÁTICO 80 (CRI)WARMWEISS 2800°KFARBWIEDERGABEINDEX (CRI 80)

Borsa in dettaglio: esempio pratico di come enfatizzare il valore dell’oggetto stesso. Close-up view of the bag: a practical example of how to bring out the value of the object itself / Détail du sac: exemple pratique de mise en valeur d’un objet / Bolso en detalle: ejemplo práctico de cómo enfatizar el valor del propio objeto / Tasche im Detail: ein Praxisbeispiel, wie der Wert des Gegenstands selbst hervorgehoben werden kann.

CAP06 - living inside

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:150 27-05-2008 15:16:09

Page 28: i-LED Cap_5-7

Retail: fashion and trends chase each other at a pressing pace. Every colour needs light to be displayed at its best, every shape is set off thanks to focused effects of calculated light. Thanks to the power of dynamic white, we can now envelop objects with charm to give them an irresistible charm.

Products used: Edwin 2 watt in dynamic white

Vente au détail: la mode et les tendances changent à des rythmes pressants. Chaque coloris, pour rendre au mieux, a besoin d’un éclairage spécial, chaque forme est mise en relief grâce aux effets de lumière spéciaux orientés. Aujourd’hui, grâce à la puissance du blanc dynamique, les objets peuvent se revêtir de charme et lancer un rappel irrésistible.

Produits: Edwin de 2 watts en blanc dynamique

Retail: modas y tendencias que se suceden con ritmos apremiantes. Cualquier color para su máximo rendimiento precisa de su propia luz, cualquier forma destaca gracias a los efectos calculados de la luz direccionable. Hoy día, gracias a la potencia del blanco dinámico, podemos llenar de atractivo los objetos, volviéndolos llamativos.

Productos: Edwin de 2 watt en blanco dinámico

Retail: Moden und Tendenzen folgen im überstürzenden Rhythmus aufeinander. Jede Farbe braucht zur vollen Entfaltung ihr ganz persönliches Licht, jede Form wird durch gezielte Lichteffekte optimal hervorgehoben. Die innovative Leuchtkraft von Superweiß verstärkt die Ausstrahlung der Gegenstände und schenkt ihnen eine unwiderstehliche Wirkung.

Produkte: Edwin 2 Watt in Superweiß

Retail: mode e tendenze che si susseguono a ritmi incalzanti. Ogni colore per rendere al massimo ha bisogno della sua luce, ogni forma si mette in risalto grazie ad effetti mirati di luce calcolata. Oggi grazie alla potenza del bianco dinamico, possiamo vestire di fascino gli oggetti, dare a loro un richiamo irresistibile.

Prodotti: Edwin da 2 watt in bianco dinamico

BIANCO FREDDO 6000°KCOLD WHITE 6000°KBLANC FROID 6000°KBLANCO FRÍO 6000°KKALTWEISS 6000°K

BIANCO NATURALE 3700°K NATURAL WHITE 3700°KBLANC NATUREL 3700°KBLANCO NATURAL 3700°KNEUTRALWEISS 3700°K

BIANCO CALDO 2800°KWARM WHITE 2800°KBLANC CHAUD 2800°KBLANCO CÁLIDO 2800°KWARMWEISS 2800°K

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:151 27-05-2008 15:16:10

Page 29: i-LED Cap_5-7

Vedi capitolo Binario

Traddel Projector

See section Traddel Projector Track

Voir chapitre Traddel Projector binaire

Ver capitulo binario Traddel Projector

Siehe kap. Traddel Projector Track

TouchPanel

Art. 84704

LN

230V AC

Driver RGBPRO Master

DMX OUT

DM

X IN

DMX OUT

Applicazioni possibiliPossible applications

Max 15mt

Per i modelli RGB e Dynamic White usare binario Dynamic Track.

Use Dynamic Track for the RGB and Dynamic White models.Pour les modèles RGB et Dynamic White, utiliser le rail Dynamic Track.Para los modelos RGB y Dynamic White utilizar el riel Dynamic Track.Für die Modelle RGB und Dynamic White ist die Schiene Dynamic Track zu verwenden.

Per i modelli Monocromatici usare binario Track System.Use the Track System track for the monochromatic models.Pour les modèles monochromes, utiliser le rail Track System.Para los modelos Monocromatici utilizar el riel Track System.

Für die einfarbigen Modelle ist die Schiene Track System zu verwenden.

CAPACITÀ DI CARICO / CAPACITY LOAD / INSTALLATIONSHINWEISE

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:152 27-05-2008 15:16:14

Page 30: i-LED Cap_5-7

Colore, dinamismo e staticità a portata di mano. Luce diffusa generata dalle plafoniere fl uorescenti in RGB (news Traddel) e luce d’accento emessa dai proiettori Edwin RGB: un connubbio eccezionale per catturare l’attenzione creando stupore.

Colour, dynamism and stillness on hand.Diffused light generated by the fl uorescent RGB (news Traddel) downlights and focused light emitted by the Edwin RGB spotlights: an exceptional combination that captures the attention while generating amazement.

Couleur, dynamisme et statisme à portée de la mainUn éclairage diffus généré par des plafonniers fl uorescents RGB (news Traddel) et un éclairage d’accent émis par des projecteurs Edwin RGB: une alliance exceptionnelle sachant capturer l’attention du public et provoquer son émerveillement.

Color, dinamismo y estaticidad al alcance.Luz difusa producida por los plafones de techo fl uorescentes en RGB (news Traddel) y luz de realce emitida por los proyectores Edwin RGB: una combinación excepcional para llamar la atención asombrando.

Farbe, Dynamik und Starrheit stets griffbereit.Diffuses Licht durch die Leuchtstoff-Deckenleuchten in RGB-Version (Traddel News) und Akzentlicht durch die Scheinwerfer Edwin RGB: eine außergewöhnliche Verbindung, die die Aufmerksamkeit fesselt und Erstaunen hervorruft.

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:153 27-05-2008 15:16:18

Page 31: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt

9 LED

87711

2 Watt

12 LED

87712

INS

IDE

ceili

ng

Edw

in

Edwin

Proiettore a soffi tto orientabile sull’asse

verticale ed orizzontale. Completo di staffa ed

alimentatore.

Ceiling spotlights adjustable on the horizontal and vertical axes. Complete with bracket

and driver.

Projecteur a plafond orientable sur l’axe verticale t sur l’axe

horizontal. Fourni avec étrier et alimentateur.

Proyector al techo orientable en el eje vertical y horizontal.

Provisto de soporte y alimentador.

Auf der vertikalen und horizontalen

Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Komplett mit Montagebügel und Netzteil.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals code

50° 50

30° 30

154

IP20FPOWER2 WATT

600mA

Kg6+7

2,000

2,860

150

83

65

118 201

360°

200°

150

24385 158

360°

200°

65

Colours

C

N

W

84984 (Pag. 755)Optional

Optional 84984

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:154 27-05-2008 15:16:23

Page 32: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt

12 LED

87713

INS

IDE

ceili

ng

A

ssoc

Assoc

Proiettore da binario orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario orientabile elettrifi cato Eurostandard

e alimentatore.

Track system fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track and driver.

Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard et alimentateur.

Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrifi cado Eurostandard y alimentador.

Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, und Netzgerät.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals codeColours

155

IP50 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 7

4,000

360°

180°

180

180

90

50°

70°

120° 12

70

50

10° 10C

N

W 30° 30Accessori per binariovedi catalogo Traddel

“Track system accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue

“Track system accessories”

Accessoires pour rail voir catalogue Traddel “Track

system Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Track

system Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Track

system accessories”

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:155 27-05-2008 15:16:27

Page 33: i-LED Cap_5-7

CAP 06

INS

IDE

ceili

ng

Edw

in

Edwin

Proiettore orientabile sull’asse verticale ed

orizzontale. Completo di adattatore per binario

elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato

di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Floodlight adjustable on vertical and horizontal board.

Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track,

controller and driver. With IR receiver for

autonomous functioning.

Projecteur orientable sur l’axe verticale et horizontal.

Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de

commande et alimentateur.Dotè de recepteur IR pour

fonction indépendente.

Proyector orientable en eje vertical y horizontal. Completo

de adaptador para binario electrifi cado Eurostandard, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por

funcionamiento independente.

Von der Schiene Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler

Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene

Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR

empfänger zur einzel steuerung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

18 LED

87706

244

65

150

15094

200°

65

2 Watt

18 LED

87707

244

65 200°

94 150 65

150

Opticals code

50° 50

IP20F2 WATTW N C

600mA

Kg

2,860

Accessori per binariovedi catalogo Traddel

“Dynamic Track accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue

“Dynamic Track accessories”

Accessoires pour rail voir catalogue Traddel “Dynamic

Track Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic

Track Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im

Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”

84984 (Pag. 755)Optional

84982 (Pag. 755)Optional

Colours

D

su binario

track systempour binairepar sistema binarioFür Befestingung dürch Euro-Schiene

a muro

wallau mura la paredFür Wandbefestigung, ohne Schiene

156

MULTICHIPTechnology

IRDimming

W

N

C

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:156 27-05-2008 15:16:28

Page 34: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt

8 LED

88388

200

150

85 116

360°

82 200°

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Em

frid

Emfrid

Proiettore orientabile a soffi tto sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Ceiling fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.

Projecteur orientable a plafond sur l’axe verticale et horizontal. Centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.

Proyector al techo orientable en eje vertical y horizontal. Completo de controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.

Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

12 LED

88389

24385 156

150

360°

82 200°

2 Watt

9+9 LED

88390 15

0

110 98 110 318

360°

82 200°

Opticals codeColours

157

70° 70

IP20 F 2 WATTW N C

600mA

Kg

2,000

2,860

4,000

D

W

N

C

84984 (Pag. 755)Optional

Optional 84984

84982 (Pag. 755)Optional

MULTICHIPTechnology

IRDimming

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:157 27-05-2008 15:16:32

Page 35: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt

8 LED

88382

150

8285 119 204

360°

200°

INS

IDE

ceili

ng

Em

frid

Emfrid

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

12 LED

88383

150

85 159 244

360°82 200°

2 Watt

9+9 LED

88384

150

323119 85 119

360°

82 200°

Opticals code

70° 70

158

IP20F2 WATTW N C

600mA

Kg

2,000

2,860

4,000

Colours

D

C

N

W

Proiettore orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario

elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato

di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Track system fl oodlight adjustable on vertical and horizontal

board. Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed

track, controller and driver. With IR receiver for autonomous

functioning.

Projecteur orientable pour binaire. Orientable

sur l’axe verticale et horizontal.

Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale

de commande et alimentateur.

Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.

Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y

horizontal. Completo de adaptador para binario electrifi cado Eurostandard,

controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por

funcionamiento independente.

Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler

Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR

empfänger zur einzel steuerung.

Accessori per binariovedi catalogo Traddel

“Dynamic Track accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue

“Dynamic Track accessories”

Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic

Track Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic

Track Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im

Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”

Optional 84984

84984 (Pag. 755)Optional

84982 (Pag. 755)Optional

MULTICHIPTechnology

IRDimming

C

N

W

W

N

C

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:158 27-05-2008 15:16:35

Page 36: i-LED Cap_5-7

Frames and vault outlined by focused lights.

Project: Wap Park, Athens GreeceLighting Design: IFI GROUP

Products used: Edwin 12 led 2 Watt

Un éclairage orienté traçant le contour des corniches et de la voûte.

Projet: Wap Park, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Produits: Edwin 12 led 2 Watt

Cornisas y bóveda perfi ladas por la luz direccionable

Proyecto: Wap Park, Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Productos: Edwin 12 led 2 Watt

Umrahmungen und Gewölbe werden von gezieltem Licht umrissen

Projekt: Wap Park, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Produkte: Edwin 12 led 2 Watt

Cornicioni e volta delineati da luce mirata. Progetto: Wap Park, Atene GreciaLighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Edwin 12 led 2 Watt

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:159 27-05-2008 15:16:37

Page 37: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt RGB

9 LED

87708

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Edw

in

Edwin

Proiettore orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario

elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato

di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Track system fl oodlight adjustable on vertical and

horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard

elecritifi ed track, controller and driver. With IR receiver for

autonomous functioning.

Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale

et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de

commande et alimentateur.Dotè de recepteur IR pour

fonction indépendente.

Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje

vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario

electrifi cado Eurostandard, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por

funcionamiento independente.

Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und

horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische

Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät.

Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt RGB

12 LED

87709

2 Watt RGB

9+9 LED

87710

Opticals code

3030°

50° 50

160

IP20F2 WATTR G B

600mA

Kg

2,000

2,860

4,000

Colours

Z

110 204

150

9465

360°

200°

244

65

150

15094

360°

200°

319

65

150

11099110

360°

200°

Accessori per binariovedi catalogo Traddel

“Dynamic Track accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue

“Dynamic Track accessories”

Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic

Track Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic

Track Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im

Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”

84984 (Pag. 755)Optional

Optional 84984

84982 (Pag. 755)Optional

IR0 100%

Dimming

R

G

B

R

G

B

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:160 27-05-2008 15:16:39

Page 38: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt RGB

9 LED

87714

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Edw

in

Edwin

Proiettore a soffi tto orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di staffa, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Ceiling fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.

Projecteur orientable a plafond réglable l’axe verticale et horizontal. Étrier, centrale de commande et alimentateur.Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.

Proyector al techo en eje vertical y horizontal. Completo de tijas, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.

Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt RGB

12 LED

87715

2 Watt RGB

9+9 LED

87716

Opticals codeColours

161

30°

50° 50

30

IP20 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

2,000

2,860

4,000

Z

150

83

65

118 201

360°

200°

150

24385 158

360°

200°

65

150

110 98 110318

360° 65

200°

84984 (Pag. 755)Optional

Optional 84984

84982 (Pag. 755)Optional

Accessori per binariovedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories”

Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”

IR0 100%

Dimming

R

G

B

- liv

ing

insi

de

R

G

B

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:161 27-05-2008 15:16:48

Page 39: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt RGB

9 LED

88385

Em

frid

2 Watt RGB

12 LED

88386

2 Watt RGB

9+9 LED

88387

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals code

70° 70

162

IP20F2 WATTR G B

600mA

Kg

2,000

2,860

4,000

Colours

Z

Emfrid

150

8285 119 204

360°

200°

150

85 159 244

360°82 200°

150

323119 85 119

360°

82 200°

Accessori per binariovedi catalogo Traddel

“Dynamic Track accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue

“Dynamic Track accessories”

Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic

Track Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic

Track Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im

Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”

Proiettore con sistema Multiled, orientabile da

binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario

elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato

di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Track system fl oodlight with Multiled System adjustable on vertical and horizontal board.

Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track,

controller and driver. With IR receiver for autonomous

functioning.

Multiled projecteur orientable pour binaire.

Orientable sur l’axe verticale et horizontal.

Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale

de commande et alimentateur.

Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.

Multiled proyector orientable para sistema binario. Orientable

en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para

binario electrifi cado Eurostandard, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por

funcionamiento independente.

Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte, Multiled System.

Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter

für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät

und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.

Optional 84984

84984 (Pag. 755)Optional

84982 (Pag. 755)Optional

MULTICHIPTechnology

IR0 100%

Dimming

R

G

B

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:162 27-05-2008 15:16:55

Page 40: i-LED Cap_5-7

CAP 06

2 Watt RGB

9 LED

88391

Em

frid

2 Watt RGB

12 LED

88392

2 Watt RGB

9+9 LED

88393

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals codeColours

163

70° 70

IP20 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

2,000

2,860

4,000

Z

Emfrid

200

150

85 116

360°

82 200°

24385 156

150

360°

82 200°

150

110 98 110 318

360°

82 200°

Accessori per binariovedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories”

Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories”

Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”

Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories)

Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”

84984 (Pag. 755)Optional

Optional 84984

84982 (Pag. 755)Optional

Proiettore orientabile a soffi tto sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.

Ceiling fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.

Projecteur orientable a plafond sur l’axe verticale et horizontal. Centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.

Proyector al techo orientable en eje vertical y horizontal. Completo de controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.

Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.

MULTICHIPTechnology

IR0 100%

Dimming

R

G

B

- liv

ing

insi

de

5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:163 27-05-2008 15:16:57

Page 41: i-LED Cap_5-7

Faretti da incasso da 1 e 2 watt ad ottica unica, innovativa nel suo genere. Grazie alla particolare struttura ad ottica rientrante, si mantiene la potenza illuminante del led e si elimina il classico effetto abbagliante.

164

1 or 2 watt recessed lights using one optical lens that is innovative in its kind.Thanks to the special receding optical lens structure, the illuminating power of the led is maintained while eliminating the typical glare.

Spots à encastrer de 1 et 2 watts, à lentille optique innovatrice unique dans son genre.Grâce à sa structure particulière à lentille optique en retrait, on maintient la puissance d’illumination du led en éliminant son effet éblouissant.

Focos empotrables de 1 y 2 watt con óptica única e innovadora. Gracias a la estructura particular con óptica embutida, se mantiene la potencia de alumbrado del led y se elimina el típico efecto deslumbrante.

Kleine Einbaustrahler mit 1 und 2 Watt und einer innovativen Optik. Durch die besondere Struktur mit zurückversetzter Optik wird die Leuchtkraft der LED beibehalten und der klassische Blendeffekt vermieden.

Disimpegno pienamente illuminato da luce potente e discreta.The hallway is fully-lit by powerful yet discreet lighting. / Couloir totalement illuminé par un éclairage puissant et discret. / Cuarto completamente iluminado por una luz potente y discreta. / Auch der Vorraum wird durch starkes und dennoch dezentes Licht voll beleuchtet.

Potenti punti luce per facilitare l’accesso alle scale. Powerful spotlights illuminate the stairway. / Spots puissants pour illuminer l’accès à l’escalier / Potentes puntos de luz para agilizar el acceso a las escaleras. / Starke Lichtpunkte erleichtern den Zugang zum Stiegenaufgang.

CAP07 - living inside

CAP 07

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:164 27-05-2008 16:01:29

Page 42: i-LED Cap_5-7

Illuminazione omogenea di un corridio.

Progetto: Abitazione Privata - Gioia Tauro - ItaliaLighting Design: Linea Light

Prodotti: Ajust 9 Led 1 Watt

Evenly-distributed lighting of a corridor.

Project: Private home – Gioia Tauro – ItalyLighting Design: Linea Light

Products used: Ajust 9 Led 1 Watt

Illumination homogène d’un couloir.

Projet : Maison privée – Gioia Tauro – ItalieDesign éclairage : Linea Light

Produits: Ajust 9 Led 1 Watt

Iluminación homogénea en un pasillo.

Proyecto: Vivienda particular - Gioia Tauro - Italia Lighting Design: Linea Light

Productos: Ajust 9 Led 1 Watt

Gleichförmige Beleuchtung eines Flurs.

Projekt: Privates Wohngebäude - Gioia Tauro - ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Ajust 9 Led 1 Watt

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:165 27-05-2008 16:01:38

Page 43: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

2 LED

88200

88201

88202

INS

IDE

ceili

ng

Anto

n

Anton

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort

visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un

anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It

guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted

on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED

positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja.

Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED

retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte

Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø45

57

Ø45

Opticals code

120° 12

70° 70

166

Ø 35mm

FPOWER2 WATT

500mA

Kg22

0,070

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

MULTICHIPTechnology

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88200N70

88200W70

88201N70

88201W70

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:166 27-05-2008 16:01:40

Page 44: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

6 LED

88203

88204

88205

Ø77

Ø77

111

82

INS

IDE

ceili

ng

Are

nt

Arent

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

167

120° 12

70° 70

Ø 65 mm

FPOWER2 WATT

500mA

Kg 22

0,280

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

MULTICHIPTechnology

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88203N70

88203W70

88204N70

88204W70

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:167 27-05-2008 16:01:42

Page 45: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

9 LED

88209

88210

88211

Ø102

120

100,

5

Ø102

INS

IDE

ceili

ng

Aju

st

Ajust

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort

visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un

anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It

guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted

on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en

Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort

visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo

anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte

Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

168

Ø 92 mm

FPOWER2 WATT

500mA

Kg22

0,620

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88209N70

88209W70

88210N70

88210W70

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:168 27-05-2008 16:01:44

Page 46: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

2 LED

88269

88270

88271

INS

IDE

ceili

ng

Ilie

n

Ilien

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

169

120° 12

70° 70

Ø 46mm

FPOWER2 WATT

500mA

Kg 22

0,070

C

G

R

Y

B

W (*)

N

Ø55

57

30°30°360°

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88269N70

88269W70

88270N70

88270W70

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:169 27-05-2008 16:01:46

Page 47: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

6 LED

88230

88231

88232

INS

IDE

ceili

ng

Ilja

Ilja

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica

basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie

ad una basetta multilLED arretrata su di un anello

antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring.

Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED

positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti

deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

170

Ø 76 mm

FPOWER2 WATT

500mA

Kg22

0,270

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

Ø87

111

82

30°30°360°

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88230N70

88230W70

88231N70

88231W70

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:170 27-05-2008 16:01:48

Page 48: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

C

G

R

Y

B

N

W (*)

2 Watt

9 LED

88236

88237

88238

Ø110

120

100,

5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Judit

Judit

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

171

120° 12

70° 70

Ø 98 mm

FPOWER2 WATT

500mA

Kg 22

0,580

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88236N70

88236W70

88237N70

88237W70

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:171 27-05-2008 16:01:49

Page 49: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

2 LED

88120

88121

INS

IDE

ceili

ng

Kari

n

Karin

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort

visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un

anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to

a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación

con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra

multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

42

55 70

Opticals code

120° 12

70° 70

172

44X44

FPOWER2 WATT

500mA

Kg22

0,140

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:172 27-05-2008 16:01:52

Page 50: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

6 LED

88122

88123

92

80

INS

IDE

ceili

ng

Kers

tin

Kerstin

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

173

120° 12

70° 70

94X94

FPOWER2 WATT

600mA

Kg 22

0,590

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:173 27-05-2008 16:01:54

Page 51: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

9 LED

88126

88127

129

125

INS

IDE

ceili

ng

Kla

ra

Klara

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con

staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees

an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring

ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec

étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps

en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja.

Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual

gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti

deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

12 LED

88128

88129

Opticals code

120° 12

70° 70

174

131x131

FPOWER2 WATT

600mA

Kg22

0,720

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:174 27-05-2008 16:01:58

Page 52: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

2 LED

88140

88141

42

55 70

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rakel

Rakel

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

175

120° 12

70° 70

44X44

FPOWER2 WATT

500mA

Kg 22

0,270

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:175 27-05-2008 16:02:01

Page 53: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

6 LED

88142

88143 92

80

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ram

frid

Ramfrid

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica

basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium

body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en

un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

176

94X94

FKg22

0,270

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

POWER2 WATT

600mA

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:176 27-05-2008 16:02:03

Page 54: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

129

125

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rut

Rut

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

9 LED

88148

88149

Opticals codeColours

177

120° 12

70° 70

131x131

F Kg 22

0,750

C

G

R

Y

B

N

W (*)

POWER2 WATT

600mA

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:177 27-05-2008 16:02:07

Page 55: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

3 LED

88160

88161

INS

IDE

ceili

ng

Kari

n

Karin

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con

molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic.

It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond,

Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal

grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-

éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort

visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo

anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für

Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

52

73

2,5

Opticals code

120° 12

70° 70

178

44x44

FPOWER2 WATT

500mA

Kg22

0,120

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88160N70

88160W70

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:178 27-05-2008 16:02:14

Page 56: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

6 LED

88162

88163

112

803

INS

IDE

ceili

ng

Kers

tin

Kerstin

Proiettore da incasso con cornice per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

179

120° 12

70° 70

94X94

FPOWER2 WATT

600mA

Kg 22

0,019

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

88162N70

88162W70

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:179 27-05-2008 16:02:16

Page 57: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

9 LED

88166

88167

147

312

5

INS

IDE

ceili

ng

Kla

ra

Klara

Proiettore da incasso con corni-ce a vista per controsoffi tto.

Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fi xed optic.

It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec

étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps

en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort

visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo

anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung

für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit

Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

12 LED

88168

88169

Opticals code

120° 12

70° 70

180

131x131

FKg22

0,720

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

POWER2 WATT

600mA

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:180 27-05-2008 16:02:23

Page 58: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

2 LED

88180

88181 52

46

2,5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rakel

Rakel

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

181

120° 12

70° 70

45X45

FPOWER2 WATT

500mA

Kg 22

0,270

C

G

R

Y

B

N

W (*)

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:181 27-05-2008 16:02:30

Page 59: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

6 LED

88182

88183

112

380

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ram

frid

Ramfrid

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.

Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo

comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su

di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable

optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application

avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal

grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-

éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en

un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für

Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-

LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

182

94X94

FKg22

0,670

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

POWER2 WATT

600mA

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:182 27-05-2008 16:02:31

Page 60: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

8 LED

88186

88187

147

312

5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rut

Rut

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

183

120° 12

70° 70

131x131

F Kg 22

0,750

C

G

R

Y

B

N

W (*)

POWER2 WATT

600mA

IP40

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:183 27-05-2008 16:02:36

Page 61: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

2 LED

88318

88319

88320

INS

IDE

ceili

ng

Anto

n

Anton

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica

fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees

an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring

ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un

óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED

retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte

Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Opticals code

120° 12

70° 70

184

Ø 35 mm

IP40F2 WATTW N C

500mA

Kg

0,070

Colours

D

Ø45

57

Ø45

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:184 27-05-2008 16:02:41

Page 62: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

6 LED

88321

88322

88323

INS

IDE

ceili

ng

Are

nt

Arent

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Opticals codeColours

185

120° 12

70° 70

Ø 65 mm

IP40 F 2 WATTW N C

600mA

Kg

0,280

D

Ø77

Ø77

111

82

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:185 27-05-2008 16:02:43

Page 63: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

8 LED

88327

88328

88329

INS

IDE

ceili

ng

Aju

st

Ajust

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort

visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un

anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It

guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted

on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja.

Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED

retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte

Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Opticals code

120° 12

70° 70

186

Ø 92 mm

F2 WATTW N C

600mA

Kg

0,620

Colours

D

IP40

Ø102

120

100,

5

Ø102

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:186 27-05-2008 16:02:45

Page 64: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

2 LED

88336

88337

88338

INS

IDE

ceili

ng

Ilie

n

Ilien

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Opticals codeColours

187

120° 12

70° 70

Ø 46mm

F 2 WATTW N C

500mA

Kg

0,070

D

IP40

Ø55

57

30°30°360°

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:187 27-05-2008 16:02:48

Page 65: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

6 LED

88339

88340

88341

Ø87

111

82

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ilja

Ilja

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica

basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie

ad una basetta multilLED arretrata su di un anello

antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un

anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-

Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Opticals code

120° 12

70° 70

188

Ø 76 mm

F2 WATTW N C

600mA

Kg

0,270

Colours

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:188 27-05-2008 16:02:50

Page 66: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

8 LED

88345

88346

88347

Ø110

120

100,

5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Judit

Judit

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals codeColours

189

120° 12

70° 70

Ø 98 mm

F 2 WATTW N C

600mA

Kg

0,580

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:189 27-05-2008 16:02:52

Page 67: i-LED Cap_5-7

Vano scale decisamente illuminato dal geometrico posizionamentodei prodotti.

Progetto: Villa privata, Treviso, ItalyLight Design: Linea Light Group

Prodotti: Judith 9 Led 2 Watt

The stairwell is boldly illuminated by the geometric position of the lights.

Project: Private home, Treviso, ItalyLight Design: Linea Light Group

Products used: Judith 9 Led 2 Watt

Cage d’escalier illuminée de façon décidée grâce à l’emplacement géométrique des produits.

Projet : Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group

Produits: Judith 9 Led 2 Watt

Hueco de escalera iluminado de forma decidida por la colocación geométrica de los productos.

Proyecto: Chalet particular - Treviso - ItaliaLight Design: Linea Light Group

Productos: Judith 9 Led 2 Watt

Die geometrische Anordnung der Produkte sorgt für eine entschiedene Beleuchtung des Stiegenraums.

Projekt: Privatvilla, Treviso, ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Judith 9 Led 2 Watt

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:190 27-05-2008 16:02:56

Page 68: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

2 LED

88278

88279 42

55 70

INS

IDE

ceili

ng

Kari

n

Karin

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals codeColours

191

120° 12

70° 70

44X44

F 2 WATTW N C

500mA

Kg

0,140

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:191 27-05-2008 16:02:57

Page 69: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

6 LED

88280

88281 92

80

INS

IDE

ceili

ng

Kers

tin

Kerstin

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con

staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to

a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED

positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja.

Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual

gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti

deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Opticals code

120° 12

70° 70

192

94X94

F2 WATTW N C

600mA

Kg

0,590

Colours

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:192 27-05-2008 16:03:00

Page 70: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

8 LED

88284

88285

129

125

INS

IDE

ceili

ng

Kla

ra

Klara

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

2 Watt Dynamic White

12 LED

88286

88287

Opticals codeColours

193

120° 12

70° 70

131x131

F 2 WATTW N C

600mA

Kg

1,550

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:193 27-05-2008 16:03:06

Page 71: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

2 LED

88288

88289

INS

IDE

ceili

ng

Rakel

Rakel

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto.

Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo

comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su

di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec

étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a

une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-

éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un

anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

42

55 70

30°30°360°

Opticals code

120° 12

70° 70

194

44X44

F2 WATTW N C

500mA

Kg

0,140

Colours

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:194 27-05-2008 16:03:11

Page 72: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

6 LED

88290

88291

92

80

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ram

frid

Ramfrid

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals codeColours

195

120° 12

70° 70

94X94

F 2 WATTW N C

600mA

Kg

0,590

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:195 27-05-2008 16:05:05

Page 73: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

8 LED

88294

88295

129

125

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rut

Rut

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica

basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring.

Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux pla-fond, Application avec étrier,optique

basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un

anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Opticals code

120° 12

70° 70

196

131x131

F2 WATTW N C

600mA

Kg

0,750

Colours

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:196 27-05-2008 16:05:09

Page 74: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

2 LED

88298

88299

52

73

2,5

INS

IDE

ceili

ng

Kari

n

Karin

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals codeColours

197

120° 12

70° 70

44x44

F 2 WATTW N C

500mA

Kg

0,140

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:197 27-05-2008 16:05:14

Page 75: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

6 LED

88300

88301 112

803

INS

IDE

ceili

ng

Kers

tin

Kerstin

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con

molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic.

It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer a ressort avec collerette pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort

visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un

anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort

visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo

anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung

für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit

Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals code

120° 12

70° 70

198

94X94

FKg

0,019

Colours

D

2 WATTW N C

600mA

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:198 27-05-2008 16:05:16

Page 76: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

8 LED

88304

88305

147

312

5

INS

IDE

ceili

ng

Kla

ra

Klara

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

2 Watt Dynamic White

12 LED

88306

88307

Opticals codeColours

199

120° 12

70° 70

131x131

F 2 WATTW N C

600mA

Kg

0,720

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:199 27-05-2008 16:05:20

Page 77: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

2 LED

88308

88309

INS

IDE

ceili

ng

Rakel

Rakel

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.

Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo

comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su

di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable

optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application

avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal

grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-

éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante.

Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una

barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke.

Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer

zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

52

46

2,5

30°30°360°

Opticals code

70° 70

50° 50

200

45X45

F2 WATTW N C

500mA

Kg

0,140

Colours

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:200 27-05-2008 16:05:26

Page 78: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

6 LED

88310

88311 112

380

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ram

frid

Ramfrid

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals codeColours

201

120° 12

70° 70

94X94

F 2 WATTW N C

600mA

Kg

0,670

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:201 27-05-2008 16:05:27

Page 79: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt Dynamic White

8 LED

88314

88315

147

312

5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rut

Rut

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.

Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo

comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su

di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable

optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec

étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une

plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en

un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für

Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-

LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Opticals code

120° 12

70° 70

202

131x131

F2 WATTW N C

600mA

Kg

0,370

Colours

D

IP40

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

W

N

C

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:202 27-05-2008 16:05:31

Page 80: i-LED Cap_5-7

Completa illuminazione a Led per un negozio di alto livello.

Progetto: Gioielleria, Treviso, ItalyLighting Design: Linealight Group

Prodotti: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteNelle bacheche Nitum 1 led 2 watt luce fredda

Complete lighting using leds for a high-class jewellery shop.

Project: Jewellery shop, Treviso, ItalyLighting Design: Linealight Group

Products used: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteIn the showcases: Nitum 1 led 2 watt cold light

Illumination complète à leds dans un magasin de luxe

Projet : Bijouterie, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group

Produits: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteDans les vitrines présentoirs Nitum 1 led 2 watts lumière froide

Iluminación completa con leds para una tienda de alto nivel.

Proyecto: Joyería - Treviso - Italia Lighting Design: Linealight Group

Productos: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteEn las vitrinas Nitum 1 led 2 watt luz fría

Vollständige LED-Beleuchtung für ein Geschäft der gehobenen Klasse.

Projekt: Juweliergeschäft, Treviso, ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteIn den Schaukästen Nitum 1 led 2 Watt Kaltlicht

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:203 27-05-2008 16:05:39

Page 81: i-LED Cap_5-7

Colore vivo e saturo per rendere accogliente ed attrattivo un locale

Progetto: Nara Multiespacio - Madrid - Spain Lighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada Prodotti: Anton 3 led 1 Watt RGB

Bright and saturate light to make this restaurant cosy and attractive

Project: Nara Mutiespacio - Madrid - SpainLighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Products used: Anton 3 led 1 Watt RGB

Coloris vif et saturé pour rendre une ambiance accueillante et charmante

Projet : Nara Multiespacio - Madrid - EspagneDesign éclairage : Linea Light GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Produits: Anton 3 led 1 Watt RGB

Color vivo y sáturo para que el local resulte atractivo y acogedor.

Proyecto: Nara Multiespacio - Madrid - España Lighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Productos: Anton 3 led 1 Watt RGB

Lebhafte, satte Farben für die einladende Atmosphäre eines Lokals.

Projekt: Nara Multiespacio - Madrid - SpanienLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Produkte: Anton 3 led 1 Watt RGB

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:204 27-05-2008 16:05:43

Page 82: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

3 LED

88215

88216

88217

INS

IDE

ceili

ng

Anto

n

Anton

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

205

120° 12

70° 70

Ø 35mm

F 2 WATTR G B

500mA

Kg

0,070

IP40

Ø45

57

Ø45

Z

Driver

+ + - + --

RGB RGB RGB

+ -Cod.84872

Cod.8486684867

Cod.84873

Cod.8486684867

Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included

2 WATTR G B

500mA

Pag. 753

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:205 27-05-2008 16:05:44

Page 83: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

6 LED

88218

88219

88220

INS

IDE

ceili

ng

Are

nt

Arent

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort

visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un

anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It

guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted

on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED

positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un

óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED

retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte

Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

206

Ø 65 mm

F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,280

Colours

Z

IP40

Ø77

Ø77

111

82

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:206 27-05-2008 16:05:49

Page 84: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

88224

88225

88226

INS

IDE

ceili

ng

Aju

st

Ajust

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Ga-rantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouisse-ment. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

207

120° 12

70° 70

Ø 92 mm

F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,620

Z

IP40

Ø102

120

100,

5

Ø102

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:207 27-05-2008 16:05:51

Page 85: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

1 Watt RGB

2 LED

88275

88276

88277

INS

IDE

ceili

ng

Ilie

n

Ilien

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica ba-

sculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium

body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un

anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Ø55

57

30°30°360°

Opticals code

120° 12

70° 70

208

Ø 46mm

F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,090

Colours

Z

IP40

Driver

+ + - + --

RGB RGB RGB

+ -Cod.84872

Cod.8486684867

Cod.84873

Cod.8486684867

Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included

1 WATTR G B

350mA

Pag. 753

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:208 27-05-2008 16:05:53

Page 86: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

6 LED

88242

88243

88244

Ø87

111

82

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ilja

Ilja

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica ba-sculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It gua-rantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

209

120° 12

70° 70

Ø 76 mm

F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,270

Z

IP40

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:209 27-05-2008 16:05:57

Page 87: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

88248

88249

88250

Ø110

120

100,

5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Judit

Judit

Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica ba-

sculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un

anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-

Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

210

Ø 98 mm

F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,580

Colours

Z

IP40

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:210 27-05-2008 16:05:58

Page 88: i-LED Cap_5-7

Incassi non invasivi ma di elevata potenza rendono i retail-shop ancora più ad alto livello di design.

Progetto: Negozio, Vienna, AustriaLighting Design: Linealight Group

Prodotti: Klara 9 led 2 Watt RGB

Unobtrusive yet high-power recessed lights give retail shops an even more top design appearance.

Project: Shop, Vienna, AustriaLighting Design: Linealight Group

Products used: Klara 9 led 2 Watt RGB

Des spots encastrés non agressifs mais ayant une puissance élevée confèrent aux points de vente un design encore plus recherché.

Projet : Magasin, Vienne, AutricheDesign éclairage : Linealight Group

Produits: Klara 9 led 2 Watt RGB

Focos empotrables nunca molestos y de potencia elevada hacen los retail-shop aún de más alto nivel por lo que a diseño se refi ere.

Proyecto: Tienda - Viena - AustriaLighting Design: Linealight Group

Productos: Klara 9 led 2 Watt RGB

Unauffällige, aber leistungsstarke Einbaustrahler unterstreichen das hohe Designniveau des Retail-Shops.

Projekt: Einzelhandelsgeschäft, Wien, ÖsterreichLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Klara 9 led 2 Watt RGB

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:211 27-05-2008 16:06:02

Page 89: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

1 Watt RGB

3 LED

88130

88131

INS

IDE

ceili

ng

Kari

n

Karin

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con

staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees

an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring

ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED

positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja.

Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual

gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti

deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.

Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

42

55 70

Opticals code

120° 12

70° 70

212

41x41

F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,120

Colours

Z

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

Driver

+ + - + --

RGB RGB RGB

+ -Cod.84872

Cod.8486684867

Cod.84873

Cod.8486684867

Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included

1 WATTR G B

350mA

Pag. 753

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:212 27-05-2008 16:06:03

Page 90: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

6 LED

88132

88133

92

80

INS

IDE

ceili

ng

Kers

tin

Kerstin

Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

213

120° 12

70° 70

94X94

F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,690

Z

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:213 27-05-2008 16:06:06

Page 91: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

88136

88137

129

125

INS

IDE

ceili

ng

Kla

ra

Klara

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort

visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un

anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to

a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante.

Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED

positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas.

Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un

anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte

Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank

einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

12 LED

88138

88139

Opticals code

120° 12

70° 70

214

131x131

F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,720

Colours

Z

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:214 27-05-2008 16:06:08

Page 92: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

1 Watt RGB

3 LED

88150

88151

42

55 70

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rakel

Rakel

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

215

120° 12

70° 70

44x44

F 1 WATTR G B

350mA

Kg

0,270

Z

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

Driver

+ + - + --

RGB RGB RGB

+ -Cod.84872

Cod.8486684867

Cod.84873

Cod.8486684867

Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included

1 WATTR G B

350mA

Pag. 753

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:215 27-05-2008 16:06:11

Page 93: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

6 LED

88152

88153 92

80

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ram

frid

Ramfrid

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica

basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual

comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique

basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED

retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke.

Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank

einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem

Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

216

94X94

F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,270

Colours

Z

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:216 27-05-2008 16:06:15

Page 94: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

88156

88157

129

125

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rut

Rut

Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

217

120° 12

70° 70

131x131

F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,370

Z

IP40

Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.

Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.

Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.

Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:217 27-05-2008 16:06:18

Page 95: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

3 LED

88170

88171

INS

IDE

ceili

ng

Kari

n

Karin

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con

molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una

basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic.

It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond,

Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal

grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-

éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort

visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo

en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung

für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit

Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

52

73

2,5

Opticals code

120° 12

70° 70

218

44x44

F2 WATTR G B

500mA

Kg

0,120

Colours

Z

IP40

Driver

+ + - + --

RGB RGB RGB

+ -Cod.84872

Cod.8486684867

Cod.84873

Cod.8486684867

Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included

2 WATTR G B

500mA

Pag. 753

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:218 27-05-2008 16:06:20

Page 96: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

6 LED

88172

88173

112

803

INS

IDE

ceili

ng

Kers

tin

Kerstin

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con

marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

219

120° 12

70° 70

94X94

F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,019

Z

IP40

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:219 27-05-2008 16:06:24

Page 97: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

88176

88177

147

312

5

INS

IDE

ceili

ng

Kla

ra

Klara

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-

fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo

comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su

di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fi xed optic.

It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec

étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette

multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.

Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo.

Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo

comfort visual gracias a una barra multilLED

retrasada en un anillo anti deslumbramiento.

Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung

für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit

Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten

Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

12 LED

88178

88179

Opticals code

120° 12

70° 70

220

131x131

F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,720

Colours

Z

IP40

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:220 27-05-2008 16:06:27

Page 98: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

1 Watt RGB

3 LED

88190

88191 52

46

2,5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rakel

Rakel

Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

221

120° 12

70° 70

41x41

F 1 WATTR G B

350mA

Kg

0,270

Z

IP40

Driver

+ + - + --

RGB RGB RGB

+ -Cod.84872

Cod.8486684867

Cod.84873

Cod.8486684867

Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included

1 WATTR G B

350mA

Pag. 753

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:221 27-05-2008 16:06:29

Page 99: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

6 LED

88192

88193

112

380

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Ram

frid

Ramfrid

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.

Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo

comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su

di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable

optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on

an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie

un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière

un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica

basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en

un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für

Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn.

Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-

LED-Basis auf einem Blendschutzring einen

optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

222

94X94

IP40F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,270

Colours

Z

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:222 27-05-2008 16:06:33

Page 100: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

88196

88197

147

312

5

30°30°360°

INS

IDE

ceili

ng

Rut

Rut

Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.

Corpo in alluminio.

Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.

Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.

Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

223

120° 12

70° 70

131x131

IP40 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,750

Z

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:223 27-05-2008 16:06:35

Page 101: i-LED Cap_5-7

Colore vivo e saturo per rendere accogliente ed attrattivo un locale.

Progetto: Nara Multiespacio - Madrid - Spain Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Prodotti: Torvar 6 led 2 Watt RGB

Bright and saturate light to make this restaurant cosy and attractive

Project: Nara Mutiespacio - Madrid - SpainLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Products used: Torvar 6 led 2 Watt RGB

Coloris vif et saturé pour rendre une ambiance accueillante et charmante

Projet : Nara Multiespacio - Madrid - EspagneLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Produits: Torvar 6 led 2 Watt RGB

Color vivo y sáturo para que el local resulte atractivo y acogedor.

Proyecto: Nara Multiespacio - Madrid - España Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Productos: Torvar 6 led 2 Watt RGB

Lebhafte, satte Farben für die einladende Atmosphäre eines Lokals.

Projekt: Nara Multiespacio - Madrid - SpanienLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada

Produkte: Torvar 6 led 2 Watt RGB

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:224 27-05-2008 16:06:37

Page 102: i-LED Cap_5-7

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00C

G

R

Y

B

N

W

1 Watt

3 LED

87669

87670

Ø118 854 45°

INS

IDE

ceili

ng

Jost

Jost

Faretto ad incasso per controsoffi tto,

orientabile ed estraibile.

Adjustable and pull-out recessed spotlight for false ceilings.

Spot à encastrer pour faux plafond, orientable et amovible

Foco empotrable para falso techo, orientable y extraíble.

Einbauleuchte für Hängedecke, ausrichtbar und ausziehbar.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

225

Ø 105mm

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,340

2 Watt

3 LED

87671

87672

POWER2 WATT

600mA

CAP 07

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:225 27-05-2008 16:06:38

Page 103: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt

9 LED

87791

2 Watt

6 LED

87785

Ø110

Ø100

2950

Ø80

INS

IDE

ceili

ng

Torv

ar

Torvar

Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbaglia-

mento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già in-

stallato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manuten-

zione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.

Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any

fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat

emission towards people or objects under the light.

Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans

n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations,

interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.

Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya

colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones

de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.

Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon

installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte,

Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu

reduzieren.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

226

IP40FPOWER2 WATT

500mA

Kg5-6

0,530

8488684929

Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232

Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

84930 84931

Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232

Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

Colours

C

G

R

Y

B

N

W (*)

8499987998

Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233Accessoires. Voir p. 233

Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

8492784926

Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233

Accesorios. Ver p. 233Zubehör. Siehe p. 233

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:226 27-05-2008 16:06:48

Page 104: i-LED Cap_5-7

Ø110

Ø100

60

INS

IDE

ceili

ng

Navap

Navap

Kit con piastra in alluminio da 1 o 2 watt . Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.

Kit with aluminium plate of 1 or 2 watts and driver. It can replace the QR111 in any fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light.

Kit avec plaque aluminium à 1 ou 2 Watt e alimentateur. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.

Kit en aluminio de 1 o 2 watios con alimentador. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.

Kit mit 1 oder 2 Watt Aluminiumplatte und Netzgerät. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø110

Ø100

60

1 Watt

9 LED

85413

2 Watt

9 LED

85415

1 Watt

6 LED

87697

2 Watt

6 LED

87698

Opticals codeColours

227

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP40 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 5-6

0,660

8488684929Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

84930 84931Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

8499987998Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

8492784926Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

500mA

CAP 07

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:227 27-05-2008 16:07:07

Page 105: i-LED Cap_5-7

2 Watt Dynamic White

9 LED

87789

2 Watt Dynamic White

6 LED

87783

Ø110

Ø100

2950

Ø80

INS

IDE

ceili

ng

Torv

ar

Torvar

Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbaglia-

mento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già in-

stallato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manuten-zione, emissione di calore verso

le persone o gli oggetti illuminati.

Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any

fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat

emission towards people or objects under the light.

Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans

n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations,

interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.

Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya

colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones

de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.

Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon

installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte,

Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu

reduzieren.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

Vedi cap. Driver DIMM.

A disposizione

software FULL -WHITE.

See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE

Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE

Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.

Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.

Opticals code

120° 12

70° 70

228

IP40F2 WATTW N C

600mA

Kg

0,530

Colours

D

CAP 07

MULTICHIPTechnology

8488684929

Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232

Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

84930 84931

Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232

Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

8499987998

Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233Accessoires. Voir p. 233

Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

8492784926

Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233

Accesorios. Ver p. 233Zubehör. Siehe p. 233

C

N

W

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:228 27-05-2008 16:07:22

Page 106: i-LED Cap_5-7

1 Watt full color

3x3 LED

87673

87674

INS

IDE

ceili

ng

Jost

Jost

Faretto ad incasso per controsoffi tto,

orientabile ed estraibile.

Adjustable and pull-out recessed spotlight for false ceilings.

Spot à encastrer pour faux plafond, orientable et amovible

Foco empotrable para falso techo, orientable y extraíble.

Einbauleuchte für Hängedecke, ausrichtbar und ausziehbar.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

229

120° 12

50° 50

Ø 105mm

IP40 FPOWERRGB

220mA

Kg

0,340

Z

R

G

B

- liv

ing

insi

de

Ø118 854 45°

CAP 07

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:229 27-05-2008 16:07:34

Page 107: i-LED Cap_5-7

CAP 07

MULTICHIPTechnology

2 Watt RGB

9 LED

87787

2 Watt RGB

6 LED

87793

Ø110

Ø100

2950

Ø80

INS

IDE

ceili

ng

Torv

ar

Torvar

Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbaglia-

mento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già in-

stallato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manuten-zione, emissione di calore verso

le persone o gli oggetti illuminati.

Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any

fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat

emission towards people or objects under the light.

Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans

n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations,

interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.

Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya

colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones

de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.

Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon

installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte,

Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu

reduzieren.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code

120° 12

70° 70

230

IP40F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,530

Colours

Z

8488684929

Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232

Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

84930 84931

Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232

Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

8499987998

Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233Accessoires. Voir p. 233

Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

8492784926

Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233

Accesorios. Ver p. 233Zubehör. Siehe p. 233

R

G

B

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:230 27-05-2008 16:07:37

Page 108: i-LED Cap_5-7

Opticals codeColours

231

70° 70

50° 50

IP40 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,660

Z

Ø110

Ø100

60

INS

IDE

ceili

ng

Navap

Navap

Kit con piastra in alluminio da 1 o 2 watt . Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.

Kit with aluminium plate of 1 or 2 watts and driver. It can replace the QR111 in any fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light.

Kit avec plaque aluminium à 1 ou 2 Watt e alimentateur. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.

Kit en aluminio de 1 o 2 watios con alimentador. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.

Kit mit 1 oder 2 Watt Aluminiumplatte und Netzgerät. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø110

Ø100

60

2 Watt RGB

9 LED

85419

2 Watt RGB

6 LED

87699

8488684929Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

84930 84931Accessori vedi pagina 232

Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232

8499987998Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

8492784926Accessori vedi pagina 233

Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233

CAP 07

R

G

B

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:231 27-05-2008 16:07:54

Page 109: i-LED Cap_5-7

84929

84886

210

210

195

55

100

30°

INS

IDE

ceili

ng

Accessori

Acc

esso

ires

Accessori

Cornice ad incasso in alluminio estruso

e acciaio, per articoli TORVAR e NAVAP, per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm

per cornici da rasare.

Extruded aluminium and steel recessing frame for items TORVAR and NAVAP, for

thicknesses of 2/25 mm for items with visible frame and 7/25 mm

for frames to be trimmed.

Colerette á encastrer en aluminium pour articles TORVAR

et Navap, pour epaisseurs de 2 a 25 mm pour articles avec

colerette un vue de 7 a 25 mm pour colerette á raser.

Marco empotrado en aluminio extrudido y acero para los articulos TORVAR y NAVAP, para espesores

de 2 a 25 mm para articulos con marco en vista y de 7

a 25 mm para marco oculto.

Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofi l und verzinkten

Strahlblech zur Artikel “Torvar” und “Navap”; Befestigungsbügel für

Deckenstärken – bei sichtbarem Rahmen 2-25 mm und verdecktem

Rahmen von 7-25 mm“.

84931

84930

400,5

210,

5

195

55

30°

100

232

La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna

oppure da incassare a fi lo controsoffi tto o parete, la rendono versatile per qualsiasi

applicazione.

The easy installation and the possibility of using a

frame installed either outer or recessed fl ush with the

suspended ceiling or wall make the range versatile for

any application.

387x197

197x197

Kg

1,250

2,400

CAP 07

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:232 27-05-2008 16:08:08

Page 110: i-LED Cap_5-7

84927

84926

Ø190

Ø170

4

30°

45°

160

INS

IDE

ceili

ng

Accessori

Acc

esso

ires

Accessori

Supporti ad incasso per articoli TORVAR e NAVAP realizzati inpressofusione di alluminio.

Recessing made of die-cast aluminium supports for items TORVAR and NAVAP.

Support á encastrer pour articles TORVAR et Navap.

Soportes empotrables para los articulos TORVAR y NAVAP, hechos en fundición a presión de aluminio.

Einbauhalter aus Aluguß zur Artikel „Torvar“ und „Navap.

84999

84998

Ø152 29

Ø142

2

30°

100

233

Ø 176 mm

Ø 146 mm

Kg

0,550

1,200

CAP 07

- liv

ing

insi

de

7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:233 27-05-2008 16:08:22