i. Документы, 1) Копия Устава 2)...

42
Квалификационные требования, которым должен соответствовать Претендент на участие в Аукционе: I. Документы, подтверждающие правоспособность: 1) Копия Устава (нотариально заверенная копия) 2) Копия Свидетельства или оригинал справки о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица с указанием БИН. (нотариально заверенная копия) 3) Копия решения и/или выписка из протокола общего собрания участников и/или иного органа в соответствии с уставом, о назначении на должность первого руководителя претендента на участие в аукционе (нотариально заверенная копия) II. Документы, подтверждающие платежеспособность: 1) Оригинал справки банка или филиала банка с подписью и печатью, в кортом обслуживается претендент на участие в аукционе, об отсутствии просроченной задолженности по всем видам обязательств претендента на участие в аукционе, длящихся более трех месяцев, предшествующих дате выдачи справки, перед банком или филиалом банка согласно типовому плану счетов бухгалтерского учета в банках второго уровня и ипотечных организациях; утвержденному правлением Национального Банка Республики Казахстан (в случае если претендент на участие в аукционе является клиентом нескольких банков второго уровня или филиалов, а также иностранного банка, данная справка предоставляется от каждого из таких банков). Справка должна быть выдана не ранее одного месяца, предшествующего дате подачи заявки на участие в аукционе. 2) Оригинал справки установленной формы соответствующего налогового органа об отсутствии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам обязательным профессиональным пенсионным взносами социальным отчислениям более чем за три месяца (за исключением случаев, когда срок уплаты отсрочен в соответствии с законодательством Республики Казахстан о налогах и других обязательных платежах в бюджет) либо о наличии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам, обязательным профессиональным пенсионным взносам и социальным отчислениям, выданной не ранее одного месяца, предшествующего дате подачи заявки на участие в аукционе. III. Письменное подтверждение претендента на участие в аукционе о достоверности предоставленной информации и согласия с формой договора и сроками поставок. IV. Подтверждение от претендента о предоставлении гарантии на поставляемые модули сроком не менее 12 (двенадцати) месяцев. V. Потенциальный победитель должен документально подтвердить соответствие следующим критериям: - Наличие строительной лицензий 2 категорий и выше; - Наличие опыта установки мультизональных VRF - систем LG на модульные здания производства Dorce Prefabricated Building and Construction Industry Trade Inc; - Наличие опыта работы на проектах в Казахстане не менее 12 лет -Нотариально заверенное авторизованное письмо от производителя подтверждающее, что Претендент является поставщиком продукции “Мультизональные системы кондиционирования и вентиляции воздуха LGна территории Республики Казахстан. В цену потенциального поставщика должны быть включены все расходы, кроме НДС. При заключении договора данный налог

Upload: others

Post on 02-Sep-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

Квалификационные требования которым должен соответствовать Претендент на участие в Аукционе

I Документы подтверждающие правоспособность 1) Копия Устава (нотариально заверенная копия) 2) Копия Свидетельства или оригинал справки о

государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица с указанием БИН (нотариально заверенная копия)

3) Копия решения иили выписка из протокола общего собрания участников иили иного органа в соответствии с уставом о назначении на должность первого руководителя претендента на участие в аукционе (нотариально заверенная копия)

II Документы подтверждающие платежеспособность

1) Оригинал справки банка или филиала банка с подписью и печатью в кортом обслуживается претендент на участие в аукционе об отсутствии просроченной задолженности по всем видам обязательств претендента на участие в аукционе длящихся более трех месяцев предшествующих дате выдачи справки перед банком или филиалом банка согласно типовому плану счетов бухгалтерского учета в банках второго уровня и ипотечных организациях утвержденному правлением Национального Банка Республики Казахстан (в случае если претендент на участие в аукционе является клиентом нескольких банков второго уровня или филиалов а также иностранного банка данная справка предоставляется от каждого из таких банков) Справка должна быть выдана не ранее одного месяца предшествующего дате подачи заявки на участие в аукционе

2) Оригинал справки установленной формы соответствующего налогового органа об отсутствии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам обязательным профессиональным пенсионным взносами социальным отчислениям более чем за три месяца (за исключением случаев когда срок уплаты отсрочен в соответствии с законодательством Республики Казахстан о налогах и других обязательных платежах в бюджет) либо о наличии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам обязательным профессиональным пенсионным взносам и социальным отчислениям выданной не ранее одного месяца предшествующего дате подачи заявки на участие в аукционе

III Письменное подтверждение претендента на участие в аукционе о достоверности предоставленной информации и согласия с формой договора и сроками поставок

IV Подтверждение от претендента о предоставлении гарантии на поставляемые модули сроком не менее 12 (двенадцати) месяцев

V Потенциальный победитель должен документально

подтвердить соответствие следующим критериям - Наличие строительной лицензий 2 категорий и выше - Наличие опыта установки мультизональных VRF - систем LG на модульные здания производства Dorce Prefabricated Building and Construction Industry Trade Inc - Наличие опыта работы на проектах в Казахстане не менее 12 лет -Нотариально заверенное авторизованное письмо от производителя подтверждающее что Претендент является поставщиком продукции ldquoМультизональные системы кондиционирования и вентиляции воздуха LGrdquo на территории Республики Казахстан В цену потенциального поставщика должны быть включены все расходы кроме НДС При заключении договора данный налог

будет включен К заявке предоставляются скан-копии на всей документации на электронно- цифровом носителе с оригиналов или нотариально заверенных копий (обязательно)

Приложение 1 к заявке на проведение аукциона 010

Наименования Модель

Количество комплектов

Количество ед

1 Мультизональная система ARUM140LTE5 4 4

2 Мультизональная система ARUM220LTE5 4 4

3 Мультизональная настенная

система ARNU07GSJN4 20

1588

4 Беспроводной пульт дистанционного управления

PQWRHQ0FDB 20 1588

5 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN01621 20 1140

6 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN03321 20 344

7 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN07121 20 56

8 Мультизональная система ARUM240LTE5 16 16

9 Мультизональная система ARUM300LTE5 4 4

10 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

ARCNN21 16 16

11 Мультизональная система ARUM340LTE5 12 12

12 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN14521 12 12

Место поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского

района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай

Условия поставки DDP Актогай (Инкотермс 2010)

Срок поставки с Фев-2019 до Июня-2019

Спецификация мультизональных VRF - систем для модульных зданий на базе LG и требования к поставке

должны соответствовать требованиям указанным в приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Требования к материалам

Поставщик поставит Товар в строгом соответствии со следующими документами

- Техническая спецификация мультизональнoй системы VRF

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

МУЛЬТИЗОНАЛЬНOЙ СИСТЕМЫ VRF

1 ВВЕДЕНИЕ

Данная техническая спецификация предписывает но не обязательно ограничивает

стандартные требования для технических спецификаций МУЛЬТИЗОНАЛЬНой VRF - СИСТЕМы

для модульных зданий для laquoПроекта расширения постоянного лагеряraquo проект расширения

Актогай

Конструкция системы VRF материалы и детали должны соответствовать с учетом условий

окружающей среды и условий на объекте

Структурные расчеты для наружных блоков VRF монтируемых на крыше здания должны

выполняться с использованием общепринятого структурного программного обеспечения а

схемы архитектурные и производственные чертежи должны быть подготовлены с помощю

программы AutoCAD

Все документы чертежи подрядчика должны быть представлены заказчику на английском и

русском языках

2 ВКЛЮЧЕННЫЕ РАБОТЫ

Не ограничивая общности любого другого положения настоящего Договора работы должны

быть выполнены в соответствии с Договором включая в себя но не ограничиваясь

проектирование поставку материалов заводских испытаний и транспортировки разобранной

системы VRF и соответствующей опорной конструкции для установки на крыше наружного

блока системы VRF следующих сооружений

ЗДАНИЯ ОПИСАНИЕ ЗДАНИЙ

0931 -BL- 001~004 Жилые единицы для высшего руководство

0931 -BL- 005~008 Жилые единицы для супервизоров

0931 -BL- 009~020 Жилые единицы для рабочих-строителей

работников

3 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ПЛОЩАДКИ И МЕСТО ПОСТАВКИ

Участок расположен в юго-восточном регионе Казахстана в Аягозском районе

Сепималатинской области (район) в 150 км к югу от Аягоза и в 400 км к юго-западу от Усть-

Каменогорста

4 КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ПЛОЩАДКИ

Резко континентальный климат с значительно различными сезонными и суточными

температурами с низким уровнем осадков(около 260 мм в год) Зима (начало ноября - конец

марта) холодная с небольшим количеством снега В первую половину сезона погода

преобладает мрачный характер и ясный характер во второй половине

Обычная температура воздуха днем составляет -10 -19 deg C ночью -17 -25 deg C также нужно

отметить присутствие нередких морозов до -35 deg C (минимум -47 deg C) Осадки выпадают как

снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно

так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Осадки выпадают как

толщина снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно так как

он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные морозы нередко меняются

при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в месяц Осадки выпадают

как снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне

неравномерно так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные

морозы нередко меняются при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в

месяцСнежные бури (от 7 до 9 дней в месяц) отмечены высокой интенсивностью

Почва замораживается до 170-200 см Весной (апрель-май) - чувствуется сухая ветреная

погода Снег исчезает в середине апреля В апреле температура воздуха в дневное время

составляет 2-17 degС Ночью температура обычно положительная -1 -6 deg C в мае днем 11-16 deg C и

ночью 2-6 deg C соответственно Ночные заморозки могут продолжатся до конца мая Лето

(июнь-август) является жарким и сухим с преобладанием ясной погоды Температура воздуха

составляет 21-24 deg C днем (максимум до 40 deg C) и ночью 8-12 deg C Редко выпадают

кратковременные осадки и обычно сопровождаются грозами (5-7 раз в месяц) град является 1-

2 раза в месяц Максимальное количество осадков происходит в мае (45 мм) Время от

времени проходят сухие сезоны Осень начинается в сентябре и заканчивается в начале

ноября В первой половине с теплой ясной погодой в сентябре температура воздуха составляет

11-16 deg C днем и 2-5 deg C ночью Ночные заморозки начинаются в октябре В октябре погода

холодная Температура воздуха составляет 2-7 deg C днем и -1-4 deg C ночью преобладает мрачная

погода с моросями Снег выпадает в конце октября - начале ноября Ветер преобладает на

западе и юго-западе в течение всего года и часто на северо-востоке летом Средняя скорость

ветра составляет 4-6 м с Сильные штормовые ветры до 20 м с могут возникнуть в любое

время года Они вызывают осадки летом и метели зимой

5 ДЕТАЛИ СИСТЕМЫ VRF

Система будет состоять из внутренних и наружных блоков Подключение наружных и

внутренних блоков осуществляется с использованием медных труб Трубы будут покрыты

специальными изоляционными материалами Конструкция трубопровода должна быть

предоставлена участником а основные линии будут поставляться из коридоров трубопроводы

должны поступать в помещения и быть подключены к внутренним блокам

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 2: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

будет включен К заявке предоставляются скан-копии на всей документации на электронно- цифровом носителе с оригиналов или нотариально заверенных копий (обязательно)

Приложение 1 к заявке на проведение аукциона 010

Наименования Модель

Количество комплектов

Количество ед

1 Мультизональная система ARUM140LTE5 4 4

2 Мультизональная система ARUM220LTE5 4 4

3 Мультизональная настенная

система ARNU07GSJN4 20

1588

4 Беспроводной пульт дистанционного управления

PQWRHQ0FDB 20 1588

5 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN01621 20 1140

6 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN03321 20 344

7 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN07121 20 56

8 Мультизональная система ARUM240LTE5 16 16

9 Мультизональная система ARUM300LTE5 4 4

10 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

ARCNN21 16 16

11 Мультизональная система ARUM340LTE5 12 12

12 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN14521 12 12

Место поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского

района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай

Условия поставки DDP Актогай (Инкотермс 2010)

Срок поставки с Фев-2019 до Июня-2019

Спецификация мультизональных VRF - систем для модульных зданий на базе LG и требования к поставке

должны соответствовать требованиям указанным в приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Требования к материалам

Поставщик поставит Товар в строгом соответствии со следующими документами

- Техническая спецификация мультизональнoй системы VRF

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

МУЛЬТИЗОНАЛЬНOЙ СИСТЕМЫ VRF

1 ВВЕДЕНИЕ

Данная техническая спецификация предписывает но не обязательно ограничивает

стандартные требования для технических спецификаций МУЛЬТИЗОНАЛЬНой VRF - СИСТЕМы

для модульных зданий для laquoПроекта расширения постоянного лагеряraquo проект расширения

Актогай

Конструкция системы VRF материалы и детали должны соответствовать с учетом условий

окружающей среды и условий на объекте

Структурные расчеты для наружных блоков VRF монтируемых на крыше здания должны

выполняться с использованием общепринятого структурного программного обеспечения а

схемы архитектурные и производственные чертежи должны быть подготовлены с помощю

программы AutoCAD

Все документы чертежи подрядчика должны быть представлены заказчику на английском и

русском языках

2 ВКЛЮЧЕННЫЕ РАБОТЫ

Не ограничивая общности любого другого положения настоящего Договора работы должны

быть выполнены в соответствии с Договором включая в себя но не ограничиваясь

проектирование поставку материалов заводских испытаний и транспортировки разобранной

системы VRF и соответствующей опорной конструкции для установки на крыше наружного

блока системы VRF следующих сооружений

ЗДАНИЯ ОПИСАНИЕ ЗДАНИЙ

0931 -BL- 001~004 Жилые единицы для высшего руководство

0931 -BL- 005~008 Жилые единицы для супервизоров

0931 -BL- 009~020 Жилые единицы для рабочих-строителей

работников

3 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ПЛОЩАДКИ И МЕСТО ПОСТАВКИ

Участок расположен в юго-восточном регионе Казахстана в Аягозском районе

Сепималатинской области (район) в 150 км к югу от Аягоза и в 400 км к юго-западу от Усть-

Каменогорста

4 КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ПЛОЩАДКИ

Резко континентальный климат с значительно различными сезонными и суточными

температурами с низким уровнем осадков(около 260 мм в год) Зима (начало ноября - конец

марта) холодная с небольшим количеством снега В первую половину сезона погода

преобладает мрачный характер и ясный характер во второй половине

Обычная температура воздуха днем составляет -10 -19 deg C ночью -17 -25 deg C также нужно

отметить присутствие нередких морозов до -35 deg C (минимум -47 deg C) Осадки выпадают как

снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно

так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Осадки выпадают как

толщина снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно так как

он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные морозы нередко меняются

при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в месяц Осадки выпадают

как снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне

неравномерно так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные

морозы нередко меняются при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в

месяцСнежные бури (от 7 до 9 дней в месяц) отмечены высокой интенсивностью

Почва замораживается до 170-200 см Весной (апрель-май) - чувствуется сухая ветреная

погода Снег исчезает в середине апреля В апреле температура воздуха в дневное время

составляет 2-17 degС Ночью температура обычно положительная -1 -6 deg C в мае днем 11-16 deg C и

ночью 2-6 deg C соответственно Ночные заморозки могут продолжатся до конца мая Лето

(июнь-август) является жарким и сухим с преобладанием ясной погоды Температура воздуха

составляет 21-24 deg C днем (максимум до 40 deg C) и ночью 8-12 deg C Редко выпадают

кратковременные осадки и обычно сопровождаются грозами (5-7 раз в месяц) град является 1-

2 раза в месяц Максимальное количество осадков происходит в мае (45 мм) Время от

времени проходят сухие сезоны Осень начинается в сентябре и заканчивается в начале

ноября В первой половине с теплой ясной погодой в сентябре температура воздуха составляет

11-16 deg C днем и 2-5 deg C ночью Ночные заморозки начинаются в октябре В октябре погода

холодная Температура воздуха составляет 2-7 deg C днем и -1-4 deg C ночью преобладает мрачная

погода с моросями Снег выпадает в конце октября - начале ноября Ветер преобладает на

западе и юго-западе в течение всего года и часто на северо-востоке летом Средняя скорость

ветра составляет 4-6 м с Сильные штормовые ветры до 20 м с могут возникнуть в любое

время года Они вызывают осадки летом и метели зимой

5 ДЕТАЛИ СИСТЕМЫ VRF

Система будет состоять из внутренних и наружных блоков Подключение наружных и

внутренних блоков осуществляется с использованием медных труб Трубы будут покрыты

специальными изоляционными материалами Конструкция трубопровода должна быть

предоставлена участником а основные линии будут поставляться из коридоров трубопроводы

должны поступать в помещения и быть подключены к внутренним блокам

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 3: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

Приложение 1 к заявке на проведение аукциона 010

Наименования Модель

Количество комплектов

Количество ед

1 Мультизональная система ARUM140LTE5 4 4

2 Мультизональная система ARUM220LTE5 4 4

3 Мультизональная настенная

система ARNU07GSJN4 20

1588

4 Беспроводной пульт дистанционного управления

PQWRHQ0FDB 20 1588

5 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN01621 20 1140

6 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN03321 20 344

7 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN07121 20 56

8 Мультизональная система ARUM240LTE5 16 16

9 Мультизональная система ARUM300LTE5 4 4

10 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

ARCNN21 16 16

11 Мультизональная система ARUM340LTE5 12 12

12 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов

ARBLN14521 12 12

Место поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского

района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай

Условия поставки DDP Актогай (Инкотермс 2010)

Срок поставки с Фев-2019 до Июня-2019

Спецификация мультизональных VRF - систем для модульных зданий на базе LG и требования к поставке

должны соответствовать требованиям указанным в приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Требования к материалам

Поставщик поставит Товар в строгом соответствии со следующими документами

- Техническая спецификация мультизональнoй системы VRF

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

МУЛЬТИЗОНАЛЬНOЙ СИСТЕМЫ VRF

1 ВВЕДЕНИЕ

Данная техническая спецификация предписывает но не обязательно ограничивает

стандартные требования для технических спецификаций МУЛЬТИЗОНАЛЬНой VRF - СИСТЕМы

для модульных зданий для laquoПроекта расширения постоянного лагеряraquo проект расширения

Актогай

Конструкция системы VRF материалы и детали должны соответствовать с учетом условий

окружающей среды и условий на объекте

Структурные расчеты для наружных блоков VRF монтируемых на крыше здания должны

выполняться с использованием общепринятого структурного программного обеспечения а

схемы архитектурные и производственные чертежи должны быть подготовлены с помощю

программы AutoCAD

Все документы чертежи подрядчика должны быть представлены заказчику на английском и

русском языках

2 ВКЛЮЧЕННЫЕ РАБОТЫ

Не ограничивая общности любого другого положения настоящего Договора работы должны

быть выполнены в соответствии с Договором включая в себя но не ограничиваясь

проектирование поставку материалов заводских испытаний и транспортировки разобранной

системы VRF и соответствующей опорной конструкции для установки на крыше наружного

блока системы VRF следующих сооружений

ЗДАНИЯ ОПИСАНИЕ ЗДАНИЙ

0931 -BL- 001~004 Жилые единицы для высшего руководство

0931 -BL- 005~008 Жилые единицы для супервизоров

0931 -BL- 009~020 Жилые единицы для рабочих-строителей

работников

3 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ПЛОЩАДКИ И МЕСТО ПОСТАВКИ

Участок расположен в юго-восточном регионе Казахстана в Аягозском районе

Сепималатинской области (район) в 150 км к югу от Аягоза и в 400 км к юго-западу от Усть-

Каменогорста

4 КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ПЛОЩАДКИ

Резко континентальный климат с значительно различными сезонными и суточными

температурами с низким уровнем осадков(около 260 мм в год) Зима (начало ноября - конец

марта) холодная с небольшим количеством снега В первую половину сезона погода

преобладает мрачный характер и ясный характер во второй половине

Обычная температура воздуха днем составляет -10 -19 deg C ночью -17 -25 deg C также нужно

отметить присутствие нередких морозов до -35 deg C (минимум -47 deg C) Осадки выпадают как

снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно

так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Осадки выпадают как

толщина снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно так как

он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные морозы нередко меняются

при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в месяц Осадки выпадают

как снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне

неравномерно так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные

морозы нередко меняются при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в

месяцСнежные бури (от 7 до 9 дней в месяц) отмечены высокой интенсивностью

Почва замораживается до 170-200 см Весной (апрель-май) - чувствуется сухая ветреная

погода Снег исчезает в середине апреля В апреле температура воздуха в дневное время

составляет 2-17 degС Ночью температура обычно положительная -1 -6 deg C в мае днем 11-16 deg C и

ночью 2-6 deg C соответственно Ночные заморозки могут продолжатся до конца мая Лето

(июнь-август) является жарким и сухим с преобладанием ясной погоды Температура воздуха

составляет 21-24 deg C днем (максимум до 40 deg C) и ночью 8-12 deg C Редко выпадают

кратковременные осадки и обычно сопровождаются грозами (5-7 раз в месяц) град является 1-

2 раза в месяц Максимальное количество осадков происходит в мае (45 мм) Время от

времени проходят сухие сезоны Осень начинается в сентябре и заканчивается в начале

ноября В первой половине с теплой ясной погодой в сентябре температура воздуха составляет

11-16 deg C днем и 2-5 deg C ночью Ночные заморозки начинаются в октябре В октябре погода

холодная Температура воздуха составляет 2-7 deg C днем и -1-4 deg C ночью преобладает мрачная

погода с моросями Снег выпадает в конце октября - начале ноября Ветер преобладает на

западе и юго-западе в течение всего года и часто на северо-востоке летом Средняя скорость

ветра составляет 4-6 м с Сильные штормовые ветры до 20 м с могут возникнуть в любое

время года Они вызывают осадки летом и метели зимой

5 ДЕТАЛИ СИСТЕМЫ VRF

Система будет состоять из внутренних и наружных блоков Подключение наружных и

внутренних блоков осуществляется с использованием медных труб Трубы будут покрыты

специальными изоляционными материалами Конструкция трубопровода должна быть

предоставлена участником а основные линии будут поставляться из коридоров трубопроводы

должны поступать в помещения и быть подключены к внутренним блокам

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 4: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

Приложении 2 к заявке на проведение аукциона

Требования к материалам

Поставщик поставит Товар в строгом соответствии со следующими документами

- Техническая спецификация мультизональнoй системы VRF

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

МУЛЬТИЗОНАЛЬНOЙ СИСТЕМЫ VRF

1 ВВЕДЕНИЕ

Данная техническая спецификация предписывает но не обязательно ограничивает

стандартные требования для технических спецификаций МУЛЬТИЗОНАЛЬНой VRF - СИСТЕМы

для модульных зданий для laquoПроекта расширения постоянного лагеряraquo проект расширения

Актогай

Конструкция системы VRF материалы и детали должны соответствовать с учетом условий

окружающей среды и условий на объекте

Структурные расчеты для наружных блоков VRF монтируемых на крыше здания должны

выполняться с использованием общепринятого структурного программного обеспечения а

схемы архитектурные и производственные чертежи должны быть подготовлены с помощю

программы AutoCAD

Все документы чертежи подрядчика должны быть представлены заказчику на английском и

русском языках

2 ВКЛЮЧЕННЫЕ РАБОТЫ

Не ограничивая общности любого другого положения настоящего Договора работы должны

быть выполнены в соответствии с Договором включая в себя но не ограничиваясь

проектирование поставку материалов заводских испытаний и транспортировки разобранной

системы VRF и соответствующей опорной конструкции для установки на крыше наружного

блока системы VRF следующих сооружений

ЗДАНИЯ ОПИСАНИЕ ЗДАНИЙ

0931 -BL- 001~004 Жилые единицы для высшего руководство

0931 -BL- 005~008 Жилые единицы для супервизоров

0931 -BL- 009~020 Жилые единицы для рабочих-строителей

работников

3 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ПЛОЩАДКИ И МЕСТО ПОСТАВКИ

Участок расположен в юго-восточном регионе Казахстана в Аягозском районе

Сепималатинской области (район) в 150 км к югу от Аягоза и в 400 км к юго-западу от Усть-

Каменогорста

4 КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ПЛОЩАДКИ

Резко континентальный климат с значительно различными сезонными и суточными

температурами с низким уровнем осадков(около 260 мм в год) Зима (начало ноября - конец

марта) холодная с небольшим количеством снега В первую половину сезона погода

преобладает мрачный характер и ясный характер во второй половине

Обычная температура воздуха днем составляет -10 -19 deg C ночью -17 -25 deg C также нужно

отметить присутствие нередких морозов до -35 deg C (минимум -47 deg C) Осадки выпадают как

снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно

так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Осадки выпадают как

толщина снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно так как

он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные морозы нередко меняются

при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в месяц Осадки выпадают

как снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне

неравномерно так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные

морозы нередко меняются при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в

месяцСнежные бури (от 7 до 9 дней в месяц) отмечены высокой интенсивностью

Почва замораживается до 170-200 см Весной (апрель-май) - чувствуется сухая ветреная

погода Снег исчезает в середине апреля В апреле температура воздуха в дневное время

составляет 2-17 degС Ночью температура обычно положительная -1 -6 deg C в мае днем 11-16 deg C и

ночью 2-6 deg C соответственно Ночные заморозки могут продолжатся до конца мая Лето

(июнь-август) является жарким и сухим с преобладанием ясной погоды Температура воздуха

составляет 21-24 deg C днем (максимум до 40 deg C) и ночью 8-12 deg C Редко выпадают

кратковременные осадки и обычно сопровождаются грозами (5-7 раз в месяц) град является 1-

2 раза в месяц Максимальное количество осадков происходит в мае (45 мм) Время от

времени проходят сухие сезоны Осень начинается в сентябре и заканчивается в начале

ноября В первой половине с теплой ясной погодой в сентябре температура воздуха составляет

11-16 deg C днем и 2-5 deg C ночью Ночные заморозки начинаются в октябре В октябре погода

холодная Температура воздуха составляет 2-7 deg C днем и -1-4 deg C ночью преобладает мрачная

погода с моросями Снег выпадает в конце октября - начале ноября Ветер преобладает на

западе и юго-западе в течение всего года и часто на северо-востоке летом Средняя скорость

ветра составляет 4-6 м с Сильные штормовые ветры до 20 м с могут возникнуть в любое

время года Они вызывают осадки летом и метели зимой

5 ДЕТАЛИ СИСТЕМЫ VRF

Система будет состоять из внутренних и наружных блоков Подключение наружных и

внутренних блоков осуществляется с использованием медных труб Трубы будут покрыты

специальными изоляционными материалами Конструкция трубопровода должна быть

предоставлена участником а основные линии будут поставляться из коридоров трубопроводы

должны поступать в помещения и быть подключены к внутренним блокам

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 5: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

МУЛЬТИЗОНАЛЬНOЙ СИСТЕМЫ VRF

1 ВВЕДЕНИЕ

Данная техническая спецификация предписывает но не обязательно ограничивает

стандартные требования для технических спецификаций МУЛЬТИЗОНАЛЬНой VRF - СИСТЕМы

для модульных зданий для laquoПроекта расширения постоянного лагеряraquo проект расширения

Актогай

Конструкция системы VRF материалы и детали должны соответствовать с учетом условий

окружающей среды и условий на объекте

Структурные расчеты для наружных блоков VRF монтируемых на крыше здания должны

выполняться с использованием общепринятого структурного программного обеспечения а

схемы архитектурные и производственные чертежи должны быть подготовлены с помощю

программы AutoCAD

Все документы чертежи подрядчика должны быть представлены заказчику на английском и

русском языках

2 ВКЛЮЧЕННЫЕ РАБОТЫ

Не ограничивая общности любого другого положения настоящего Договора работы должны

быть выполнены в соответствии с Договором включая в себя но не ограничиваясь

проектирование поставку материалов заводских испытаний и транспортировки разобранной

системы VRF и соответствующей опорной конструкции для установки на крыше наружного

блока системы VRF следующих сооружений

ЗДАНИЯ ОПИСАНИЕ ЗДАНИЙ

0931 -BL- 001~004 Жилые единицы для высшего руководство

0931 -BL- 005~008 Жилые единицы для супервизоров

0931 -BL- 009~020 Жилые единицы для рабочих-строителей

работников

3 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ПЛОЩАДКИ И МЕСТО ПОСТАВКИ

Участок расположен в юго-восточном регионе Казахстана в Аягозском районе

Сепималатинской области (район) в 150 км к югу от Аягоза и в 400 км к юго-западу от Усть-

Каменогорста

4 КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ПЛОЩАДКИ

Резко континентальный климат с значительно различными сезонными и суточными

температурами с низким уровнем осадков(около 260 мм в год) Зима (начало ноября - конец

марта) холодная с небольшим количеством снега В первую половину сезона погода

преобладает мрачный характер и ясный характер во второй половине

Обычная температура воздуха днем составляет -10 -19 deg C ночью -17 -25 deg C также нужно

отметить присутствие нередких морозов до -35 deg C (минимум -47 deg C) Осадки выпадают как

снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно

так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Осадки выпадают как

толщина снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно так как

он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные морозы нередко меняются

при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в месяц Осадки выпадают

как снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне

неравномерно так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные

морозы нередко меняются при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в

месяцСнежные бури (от 7 до 9 дней в месяц) отмечены высокой интенсивностью

Почва замораживается до 170-200 см Весной (апрель-май) - чувствуется сухая ветреная

погода Снег исчезает в середине апреля В апреле температура воздуха в дневное время

составляет 2-17 degС Ночью температура обычно положительная -1 -6 deg C в мае днем 11-16 deg C и

ночью 2-6 deg C соответственно Ночные заморозки могут продолжатся до конца мая Лето

(июнь-август) является жарким и сухим с преобладанием ясной погоды Температура воздуха

составляет 21-24 deg C днем (максимум до 40 deg C) и ночью 8-12 deg C Редко выпадают

кратковременные осадки и обычно сопровождаются грозами (5-7 раз в месяц) град является 1-

2 раза в месяц Максимальное количество осадков происходит в мае (45 мм) Время от

времени проходят сухие сезоны Осень начинается в сентябре и заканчивается в начале

ноября В первой половине с теплой ясной погодой в сентябре температура воздуха составляет

11-16 deg C днем и 2-5 deg C ночью Ночные заморозки начинаются в октябре В октябре погода

холодная Температура воздуха составляет 2-7 deg C днем и -1-4 deg C ночью преобладает мрачная

погода с моросями Снег выпадает в конце октября - начале ноября Ветер преобладает на

западе и юго-западе в течение всего года и часто на северо-востоке летом Средняя скорость

ветра составляет 4-6 м с Сильные штормовые ветры до 20 м с могут возникнуть в любое

время года Они вызывают осадки летом и метели зимой

5 ДЕТАЛИ СИСТЕМЫ VRF

Система будет состоять из внутренних и наружных блоков Подключение наружных и

внутренних блоков осуществляется с использованием медных труб Трубы будут покрыты

специальными изоляционными материалами Конструкция трубопровода должна быть

предоставлена участником а основные линии будут поставляться из коридоров трубопроводы

должны поступать в помещения и быть подключены к внутренним блокам

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 6: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

марта) холодная с небольшим количеством снега В первую половину сезона погода

преобладает мрачный характер и ясный характер во второй половине

Обычная температура воздуха днем составляет -10 -19 deg C ночью -17 -25 deg C также нужно

отметить присутствие нередких морозов до -35 deg C (минимум -47 deg C) Осадки выпадают как

снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно

так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Осадки выпадают как

толщина снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне неравномерно так как

он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные морозы нередко меняются

при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в месяц Осадки выпадают

как снег с толщиной снежного покрова достигает 25 см но снег встречается крайне

неравномерно так как он сдувается от возвышений до долин во время метелей Дневные

морозы нередко меняются при оттаивании до -2 -4 deg C Количество туманных дней - до 8 дней в

месяцСнежные бури (от 7 до 9 дней в месяц) отмечены высокой интенсивностью

Почва замораживается до 170-200 см Весной (апрель-май) - чувствуется сухая ветреная

погода Снег исчезает в середине апреля В апреле температура воздуха в дневное время

составляет 2-17 degС Ночью температура обычно положительная -1 -6 deg C в мае днем 11-16 deg C и

ночью 2-6 deg C соответственно Ночные заморозки могут продолжатся до конца мая Лето

(июнь-август) является жарким и сухим с преобладанием ясной погоды Температура воздуха

составляет 21-24 deg C днем (максимум до 40 deg C) и ночью 8-12 deg C Редко выпадают

кратковременные осадки и обычно сопровождаются грозами (5-7 раз в месяц) град является 1-

2 раза в месяц Максимальное количество осадков происходит в мае (45 мм) Время от

времени проходят сухие сезоны Осень начинается в сентябре и заканчивается в начале

ноября В первой половине с теплой ясной погодой в сентябре температура воздуха составляет

11-16 deg C днем и 2-5 deg C ночью Ночные заморозки начинаются в октябре В октябре погода

холодная Температура воздуха составляет 2-7 deg C днем и -1-4 deg C ночью преобладает мрачная

погода с моросями Снег выпадает в конце октября - начале ноября Ветер преобладает на

западе и юго-западе в течение всего года и часто на северо-востоке летом Средняя скорость

ветра составляет 4-6 м с Сильные штормовые ветры до 20 м с могут возникнуть в любое

время года Они вызывают осадки летом и метели зимой

5 ДЕТАЛИ СИСТЕМЫ VRF

Система будет состоять из внутренних и наружных блоков Подключение наружных и

внутренних блоков осуществляется с использованием медных труб Трубы будут покрыты

специальными изоляционными материалами Конструкция трубопровода должна быть

предоставлена участником а основные линии будут поставляться из коридоров трубопроводы

должны поступать в помещения и быть подключены к внутренним блокам

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 7: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

51 Жилые единицы для высшего руководства

Модель Описание

ARUM140LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 392 кВт (макс) Qt = 441 кВт Потребляемая мощность охлаждения 868 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 813 кВт EER-452 COP-482 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB Мультизональная Система (Состоит из 1 NB) Qx = 616 кВт (макс) Qt = 693 кВт Потребляемая мощность охлаждения 157 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1415 кВт EER- 392 COP- 435 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

52 Жилые единицы для супервизоров

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 8: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ARUM300LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 84 кВт (макс) Qt = 945 кВт Потребляемая мощность охлаждения 185 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 170 кВт EER-454 COP-495 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

53 Жилые единицы для рабочих-строителей работников

Модель Описание

ARUM240LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 1 NB) Qx = 672 кВт (макс) Qt = 743 кВт Потребляемая мощность охлаждения 174 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 1589 кВт EER-386 COP-423 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) 1240x1690x760 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARUM340LTE5

NB Мультизональная система (Состоит из 2 NB) Qx = 952 кВт (макс) Qt = 1071 кВт Потребляемая мощность охлаждения 233 кВт Потребляемая мощность обогрева (ном) 210 кВт EER-409 COP--453 покрытие теплообменника Ocean Black Fin Размеры (ШхВхГ) (1240x1690x760) x1 мм + (930x1690x760) x1 мм Защитный комплекс защита от повышенного давления датчик высокого давления реле высокого давления Компрессор вентилятор Защита от перегрева Защита от перегрузки Инвертор защита от перегрева максимальная токовая защита Диапазон рабочих температур охлаждение -15 deg C до + 48 deg C обогрев от -25 deg C до + 18 deg C

ARNU07GSJN4

WB Мультизональная настенная система Qx = 22 кВт Qт = 25 кВт Потребляемая мощность Охлаждения обогрева 12 Вт Размеры (ШхВхГ) 837x308x189 мм Тип вентилятора касательный к окружности Температурный контроль микропроцессор Термостат для охлаждения и обогрева Звукопоглощающий

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 9: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

изоляционный материал пенополистирол воздухоочиститель полимерная решетка

PQWRHQ0FDB

Беспроводной пульт дистанционного управления Команды включить выключить скорость вентилятора температура воздуха указатель режима работы встроенный ИК-приемник встроенный датчик температуры подсветка экрана источник питания на 3 В

ARBLN01621 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 224 кВт

ARBLN03321 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 448 кВт

ARBLN07121 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 952 кВт

ARBLN14521 Разделяющее устройство для мультизональной системы тепловых насосов В комплекте с газопроводом и жидкостным трубопроводом Не более 168 кВт

ARCNN21 Разделяющее устройство для наружного блока мультизональной системы тепловых насосов

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 10: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

Применимые стандарты

СП РК 202-20-2006 Учебник ldquoПожарная безопасность зданий и сооруженийrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-101-2012

Здания жилые многоэтажные

СП РК 302-10-2007

Учебное пособие для СНиП РК 302-43-2007 Жилые дома

ВСН 199-84

Проектирование и строительство временных лагерей (поселков) мобильных застройщиков

СП РК 302-108-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302-08-2013

Административные и служебные здания

СН РК 302ndash07ndash2014

Общественные здания и сооружения

СП РК 302-107-2014

Общественные здания и сооружения

МСН 302-03-2002

Здания и помещения для учреждений и организаций

СН РК 302-21-2011

Объекты общественного питания

СП РК 302-121-2012

Объекты общественного питания

СН РК 302-13-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-113-2014

Лечебно-профилактические учреждения (Медицинская)

СП РК 302-136-2012

Полы

СП РК 302-137-2013

Кровельные работы

СН РК 204-04-2013

Строительная теплотехника

СП РК 204-107-2013

Строительная теплотехника

СН РК 204-04-2013

Строительная климатология

СНиП РК 202-05-2009 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01102015)

Пожарная безопасность зданий и сооружений

Технические регламенты laquoОбщие требования пожарной безопасностиraquo

ГОСТ 121004-91

Стандартная система охраны здоровья и безопасности Пожарная безопасность Общие требования

СН РК 204-01-2011

Естественное и искусственное освещение

СП РК 204-104-2012

Естественное и искусственное освещение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 11: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

СН РК 402-01-2011

Отопление вентиляция кондиционирование

СП РК 402-101-2012

Отопление вентиляция кондиционирование

СНиП РК 401-02-2009

Водоснабжение Внешние системы и сооружения

СН РК 401-03-2011

Дренаж Внешние системы и структуры

СН РК 401-03-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

СП РК 401-103-2013

Внешние системы и сооружения водоснабжения и канализации

Международные коды Если применимый национальный стандарт не доступен в Казахстане соответствующий

международно признанный стандарт может быть использован после предварительного одобрения

руководства или представителем руководства

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 12: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

TECHNICAL SPECIFICATION

OF

VRF SYSTEM

1 INTRODUCTION

This specification prescribes but does not necessarily limit standard requirements for technical

specification of VRF System for modularized buildings of Permanent Camp Expansion Project at

Aktogay Expansion Project

VRF system design materials components shall be suitable for service given the environmental and

site conditions

The structural calculations for VRF outdoor unit supports on rooftop shall be done using well known

universally approved structural software and the outline architectural and production drawings

should be prepared using AutoCAD

All Supplierrsquos documents drawings to be submitted to Buyer shall be in both English and Russian

languages

2 WORK INCLUDE

Without limiting the generality of any other provision of the Agreement the work to be performed

under the Agreement shall include but not be limited to design material supply factory tests and

transportation of dismantled VRF system and related support structure for outdoor unit rooftop

installation for VRF system of the following items

BUILDING No BUILDING DESCRIPTIONS

0931 -BL- 001~004 Senior Management Accommodation Blocks 0931 -BL- 005~008 Supervisors Accommodation Blocks 0931 -BL- 009~020 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

3 SITE LOCATION AND DELIVERY PLACE

The site is located in southeastern region of Kazakhstan in the Ayagoz Region of Sepimalatinsk Oblast

(district) 150 km south of Ayagoz and 400km southwest of Ust Kamenogorst

4 SITE CLIMATIC CONDITIONS

Sharply continental with seasonal and daily temperatures greatly varying low precipitation (about

260 mm per year) Winter (beginning of Novemberndashend of March) is cold with little snow The

weather is predominantly gloomy for the first half of season and clear for the second one An usual

air temperature is -10-19degC in the daytime and -17-25degC at night frosts up to -35degC (minimum -

47degC) are not infrequent Precipitations fall as snow with a snow cover thickness reaching 25 cm but

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 13: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

the snow occurs extremely unevenly as it is blown away from elevations to valleys during

snowstorms Daylight frosts are not infrequently changed with thaws up to -2-4degC The number of

foggy days is up to 8 per month Snowstorms (7 to 9 days per month) are noted for high intensity

The soil is frozen up to 170-200 cm Spring (April - May) is event with a dry windy weather The snow

disappears in the middle of April For April a daylight air temperature is 2-17deg1049163 At night the

temperature is usually positive (-1-6degC) for May 11-16degC and 2-6degC at night respectively Night frosts

may occur up to the end of May Summer (June-August) is hot and dry with predominant clear

weather The air temperature is 21-24degC in the daytime (maximum up to 40degC) and 8 - 12degC at night

Precipitations fall rarely as short-time rainfalls and usually accompanied with thunderstorms (5-7

cases per month) hailstorms are 1 from 2 times a month Maximum amount of precipitations occurs

in May (45 mm) Dry years occur from time to time Autumn (beginning of Septemberndash beginning of

November) For the first season half with warm clear weather in September the air temperature is

11-16degC in the daytime and 2-5degC at night The night frosts start in October In October the weather is

cold The air temperature is 2-7degC in the daytime and -1-4degC at night prevailing is gloomy weather

with drizzles The snow falls at the end of October through the beginning of November Winds are

predominantly west and southwest during the entire year and frequently northeast in summer An

average wind velocity is 4-6 ms Strong storm winds of up to 20ms may occur in any time of year

They cause draughts in summer and snowstorms in winter

5 VRF SYSTEM DETAILS

System will be composed of indoor and outdoor units Connection of outdoor and indoor units will be

done by using copper pipes Pipes will be covered with special insulation materials Piping design shall

be provided by bidder and main lines will be supplied from corridors branch pipe lines shall go in to

rooms and be connected to indoor units

51 Senior Management Accommodation Blocks

Model Description

ARUM140LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 392 kW (max)Qt = 441kW Power consumption for cooling (nom) 868 kW Power consumption for heating (nom) 813 kWt EER-452 COP-482 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheating protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15 deg C to + 48 deg C heating-25 to + 18 deg C

ARUM220LTE5

NB multizone system (Consisting of 1 NB) (nom) Qx = 616 kW (max)Qt = 693 Power consumption for cooling (nom) 157 kW Power consumption for heating (nom ) 1415 kW EER-392 COP-435 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection complex High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Cooling Heating Power Consumption 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 14: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

52 Supervisors Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM300LTE5

NB multizone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 84 kW (max) Qt = 945 Power consumption for cooling (nom) 185 kW Power consumption for heating (nom) 17 0 kW EER-454 COP-495 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1Complex of protection High pressure protection High pressure sensor High pressure relay Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 15: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

53 Tradesmen Workers Accommodation Blocks

Model Description

ARUM240LTE5

NB multizone system (Consists of 1 NB) (nom) Qx = 672 kW (max) Qt = 743 Power consumption for cooling (nom) 174 kW Power consumption for heating (nom ) 1589 kW EER-386 COP-423 covering Ocean Black Fin heat exchanger Dimensions (WxHxD) mm 1240x1690x760 Protection Complex High Pressure Protection High Pressure Sensor High Pressure Switch Compressor Fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15C to + 48C heating-25 to + 18C

ARUM340LTE5

NB of multi-zone system (Consisting of 2 NB) (nom) Qx = 952 kW (max) Qt = 1071 Power consumption for cooling (nom) 233 kW Power consumption for heating (nom ) 210 kW EER-409 COP-453 Ocean Black Fin heat exchanger coating Dimensions (WxHxD) mm (1240x1690x760) x1 + (930x1690x760) x1 Protection complex High pressure protection High pressure sensor Relay high pressure Compressor fan Overheat protection Overload protection Inverter Overheat protection Overcurrent protection Operating temperature range cooling -15С to + 48С heating-25 to + 18С

ARNU07GSJN4

WB multizone wall-type system Qx = 22 kW Qт = 25 kW Power Consumption Cool Heat 12 W Dimensions (WxHxD) mm 837x308x189 Fan type tangential Temperature control microprocessor Thermostat for cooling and heating Sound-absorbing insulation material polystyrene foam air filter polymer grille

PQWRHQ0FDB Wireless remote control with remote control capability Commands on off fan speed air temperature Operating mode indicator built-in IR receiver built-in temperature sensor Screen backlight 3V power supply

ARBLN01621 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 224 kW

ARBLN03321 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 448 kW

ARBLN07121 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping Not more than 952 kW

ARBLN14521 Splitters for a multizone heat pump system Complete with gas and liquid piping No more than 168 kW

ARCNN21 Splitter for outdoor unit for multi-zone heat pump system

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 16: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

Applicable Standards

СП РК 202-20-2006

Tutorial ldquoFire safety of building and structuresrdquo

СН РК 302ndash01ndash2011

Buildings residential multistoried

СП РК 302-101-2012

Buildings residential multistoried

СП РК 302-10-2007

Tutorial to SNiP RK 302-43-2007 laquoResidential buildingsraquo

ВСН 199-84

Design and construction of temporary camps (settlements) of mobile builders

СП РК 302-108-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302-08-2013

Administration and amenity buildings

СН РК 302ndash07ndash2014

Public buildings and facilities

СП РК 302-107-2014

Public buildings and facilities

МСН 302-03-2002

Buildings and premises for institutions and organizations

СН РК 302-21-2011

Catering facilities

СП РК 302-121-2012

Catering facilities

СН РК 302-13-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-113-2014

Treatment-and-prophylactic institutions (medical)

СП РК 302-136-2012

Floors

СП РК 302-137-2013

Roofing

СН РК 204-04-2013

Thermal engineering for construction

СП РК 204-107-2013

Thermal engineering for construction

СН РК 204-04-2013

Construction Climatology

SNiP RK 202-05-2009 (with changes and additions as of 01102015)

Fire safety of building and structures

Technical regulations

General fire safety requirements

GOST 121004-91

Health amp Safety Standard System Fire safety General requirements

СН РК 204-01-2011

Natural and artificial lighting

СП РК 204-104-2012

Natural and artificial lighting

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 17: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

СН РК 402-01-2011

Heating Ventilation and Air-conditioning

СП РК 402-101-2012

Heating Ventilation and Air-conditioning

СНиП РК 401-02-2009

Water supply External Systems and Structures

СН РК 401-03-2011

Drainage External Systems and Structures

СН РК 401-03-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

СП РК 401-103-2013

External Systems and Structures of water supply and sewerage

International Codes Where an applicable national standard is not available in Kazakhstan an appropriate internationally recognized standard may be utilized upon prior approval by the Principal or Principalrsquos Representative

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 18: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 1 of 12

Section I

This PURCHASE ORDER is made on the basis of commodity exchange transaction ETSC0000 _____ from _______ between the following parties

SUPPLIER BUYER

XXXXXXXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXXXXXXX Mailing address

XXXXXXXXXXXXXXXX Attention

XXXXXXXXXXXXXXXX

KAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай) LLC

BIN 090840006023 Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Mailing address XXXkazmineralscom Attn XXX Ph +7 727 330 45 52 ext 12XXX Fax +7 727 244 71 96 For all matters associated with this Purchase Order including managing control review and acceptance the Materials andor Supply Buyer is represented by KAZ Minerals Projects BV operating in the Republic of Kazakhstan via Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting as agent of Buyer

DELIVERY TERM EFFECTIVE DATE

DDP XXX (Incoterms 2010) Date of delivery XXXXXXXX

PURCHASE ORDER shall be effective from the date of signature of the PURCHASE ORDER by both Parties

CONSIGN TO DELIVERY INVOICE TO

Address Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village KAZ Minerals Aktogay Project Attn Senior Materials Coordinator

Address Branch office of KAZ Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Attn Project Cost Controls

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 19: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 2 of 12

1 SUPPLY

The SUPPLIER shall deliver to the BUYER the following MATERIALS in accordance with the Terms of this PURCHASE ORDER Supply and Delivery of MATERIALS strictly in accordance with the requirements of this PURCHASE ORDER and as detailed

below

Description Unit Qnt pcs

Unit price in XXX

Total amount in XXX

1

Total

2 PURCHASE ORDER CONTENT

The following Sections shall be deemed to form part of the PURCHASE ORDER and be read and construed as an inseparable part of the PURCHASE ORDER Sections Description Section I This PURCHASE ORDER including Purchase Order Scope of Supply Section II SPECIAL TERMS AND CONDITIONS Section III GENERAL TERMS AND CONDITIONS Section IV Exhibits (if applicable) ndash do not delete listed below just note NA if not applicable Exhibit 1 Invoicing Instructions ndash mandatory Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements ndash mandatory Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) ndash mandatory Exhibit 9 Details of the Parties ndash mandatory The Sections and Exhibits shall be read as one document the contents of which in the event of ambiguity or contradiction between the Sections shall be given precedence in the sequence listed

21 Health Safety amp Environment (HSE)

The following are Health Safety amp Environment (HSE) values We encourage Suppliers to read through and embrace the Mindset and culture within their organisations

HSE is a core value expressed it in your HSE Mindset

All incidents can be prevented We strive continuously for zero harm to personnel material and non-material assets

We focus on employee health and on continuously improving the work environment

We conduct our operations through efficient use of materials and energy with minimum waste and damage to the environment

We design products and services to have no undue environmental impact to be safe and to be efficient in consuming energy and natural resources We seek to ensure that our products can be recycled or disposed of safely

To live up to our HSE Mindset we will

Require every employee to take personal responsibility for HSE by focusing on own behaviour

Apply a systematic and measurable approach to continually improve our HSE culture and performance

Bring with us our high HSE standards wherever we do business Complying with applicable laws and regulations is

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 20: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 3 of 12

only the minimum

Openly communicate HSE issues and performance and share and learn from HSE best practices internally and externally

Include HSE performance in the selection appraisal and reward of our staff

Integrate HSE in all business processes

Require line management to provide HSE leadership and implement this policy

22 Delivery Schedule

Supplier shall deliver the Materials in accordance with the Purchase Order on the dates detailed below and mentioned in the Purchase Order Scope of Supply rev 0

Dates for Delivery XXXXXXXXXXX (put date only)

23 Pricing policy

All of the rates prices mark-ups and other things that comprise the Price are fixed and are not subject to adjustment for rise and fall in the cost of labour materials shipping transport packing handling

(a) All expenses except as noted in the Special Terms and Conditions incurred by the Supplier in relation to the supply of the Materials as per the Delivery Terms will be deemed to be included in the Price including but not limited to all royalties and license fees taxes and customs regulations regarding transportation of the Materials and the protection of safety health and the environment as per the Delivery Terms

(b) The Purchase Order Price includes customs duty excise and other like charges in accordance with delivery term (any reduction or refunds of customs duty or excise will be to the benefit of the Buyer) in accordance with the General Terms amp Conditions

(c) Under no circumstances is the Supplier entitled to additional payment as a result of actions taken that do not comply with the Terms

(d) The cost of all meetings drawings documentation installation manuals shop inspection shop testing NDE reports test certificates and code data books as specified herein is included in the Price of this Purchase Order

24 Currency fluctuations

For the purposes of leveling the negative consequences and risks associated with a significant deviation of the tenges exchange rate against foreign currencies use the formula below to determine the coefficient of currency indexation Index on the Agreement (IA) = the USDEUR to the Tenge established by the National Bank of Kazakhstan as of the date of approval of the Commercial Offer ie on April 14 2018 1 USDEuro = XXX Tenge The index of payment (IP) = the exchange rate of the Euro to the Kazakhstan tenge established by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the actual date of payment If the exchange rate of the USDEuro to the Kazakhstan tenge set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of payment changes by more than 1 from the IA (Index on the Agreement) the Supplier shall indicate in the additional invoice such adjustment amount (Price Adjustment) using the following formulas

i At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = (IP IA) ndash 100

ii At (IP IA) 1 the following calculation of the indexing coefficient is applied Indexing rate = 100 - (IP IA)

The price adjustment is conducted after the final payment in the payment schedule is done and is calculated as follows Price Adjustment = Indexing Rate X The amount of the previous invoices for payments

The difference in payment calculated by the above method should be submitted within 5 (five) days from the final Payment Date in the payment schedule as an additional tax invoice and delivered in the original directly to the Companys Finance Director (Additional Invoice-Invoice) This Additional Invoice must meet the following conditions - meet the requirements of Article 265 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan - contain the same name of the Materials that was indicated in the invoice and the price adjustment - accompanied by a corresponding Material receiving report

In case of a positive difference in payment the Buyer undertakes to pay such an invoice within 5 (five) banking days from the moment of its receipt In case of a negative difference in payment the Supplier undertakes to pay such amount within the same 5 (five) banking days after its receipt

25 Payments Schedule amp Terms

Supplier shall submit invoices for milestone payments at the following stages of progress

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 21: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 4 of 12

Purchase Order AE-XXXX-18

No Amount XXX

Description Approx Month Due

1 100 100 upon shipment delivery and

receipt of correct invoice

Total 100

Supplier shall issue invoices in accordance with Section III ndash General Terms amp Conditions of this Purchase Order

OriginalHard copy of Invoices shall be sent to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Project Cost Controls

Note All invoices must clearly reference the Purchase Order NoAE-XXXX-XX and date and PO Line No (as applicable)

26 Suppliers Drawings and Data

Detail drawings and other documents identified in the Vendor Drawings and Data Requirements (VDDR) as per Exhibit 2 Schedule (VDDRS) shall be submitted in accordance with the Vendor Data Submissions document if applicable

Review of drawings and other documents and their subsequent approval by Buyer or Buyerrsquos Representative does not relieve the Supplier of the responsibility for accuracy of dimension performance design design details conformance to the specifications and all other requirements of the Purchase Order Any inaccuracy in the vendor data that causes Buyer extra work may be subject to a back-charge to the Supplier

27 Quality Assurance Inspections Test Plans and Reports

Supplier shall operate an approved quality management system which meets the requirements of the applicable international quality system standard appropriate to the contracted scope of work throughout the duration of this Purchase Order

Buyer reserves the right to request Supplier to provide formal records or certificates for any activity associated with Suppliers quality system

All documentation shall be in the original source state or a true copy of the original Copies shall be of reproducible quality or considered unacceptable Data transposition from the original is not acceptable

All documentation shall uniquely identify the following on each sheet

a) The Purchase Order Number

b) Tag number andor Item Code

c) Purchase Order Item sequence number

28 Supervision of On-Site Installation and Testing

Upon request Supplier shall provide technical representative(s) at the construction or other designated locations to advise Buyer on the installation commissioning start-up and Operation of Supplier-supplied equipment These services along with applicable terms and conditions will be defined in a separate agreement

29 Packing Marking and Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

291 Packing amp Marking

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

292 Shipping Requirements

Please refer to Exhibit 8 ndash Packing shipping and marking requirements

293 Final Delivery Point

Aktogay site located East Kazakhstan Oblast Ayagoz region 30 km from Aktogay village Aktogay Expansion Project

210 Invoicing Instructions

In order to process Supplierrsquos invoices for payment Buyer must be in receipt of the original (s) of this Purchase Order andor Change Order(s) signed by Supplier and all deliverables applicable to the specific payment Invoice was delivered and received by Buyer Proof of delivery is the Suppliers responsibility

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 22: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 5 of 12

211 BuyerSupplier Representatives

Direct all communications whether commercial or technical to

MAILING ADDRESS

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan

Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention XXХХX

Commercial Department

Tel +7 727 330 45 52 (ext XXXXX)

Fax +7 727 244 71 96

Email XXXXXXkazmineralscom

Mail all engineering data submittals to

Branch office of Kaz Minerals Projects BV in the Republic of Kazakhstan Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Project No AE-XXXX-18

Project Name Aktogay Expansion Project

Email XXXKazmineralscom

Purchase Order No AE-XXXX-18

Attention Document Control Department

Aktogay Expansion DCC Department

Tel +7 727 3304552

Supplierrsquos Representative

Project Manager

XXXX

Supplier hereby appoints the above person as Suppliers Representative for the execution of this Purchase Order including the issue of notices and all communications The Supplierrsquos Representative shall be responsible for the implementation and management of all activities required for successful completion of the Supply Supplier shall at all times insure that the Supplierrsquos Representative is provided with resources that are appropriate and adequate to ensure completion in accordance with Buyerrsquos requirements by the agreed upon date

Spare Parts Contact

XXX

Warranty Contact

XXX

Supplierrsquos Acceptance by --------------------------------------------------

Name XXXXXXXXXXX Title XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

Order authorized for Buyer by

-------------------------------------------------- Name ХХХХХХХ Title Project Director Construction Manager Branch office of Kaz Minerals Projects BV in RoK acting on behalf of and as agent for Kazminerals Aktogay LLC

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 23: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 6 of 12

Section II

SPECIAL TERMS AND

CONDITIONS

1 These Special Terms and Conditions shall supplement andor modify the ldquoGeneral Terms and Conditions of Purchaserdquo of the Purchase Order

[EXAMPLE ON HOW TO FILL OUT]

11 Clause __ of the Article __ shall be amended as follows ldquo[ ]rdquo

12 Article __ shall be added with Clause ___ as follows ldquo[ ]rdquo

13 Clause ___ of Article __ shall be deleted

2 All terms used but not defined in this Special Terms and Conditions of Purchase Order shall have the respective meanings set forth in the General Terms and Conditions of Purchase (Section III)

3 All of the amended provisions set forth in this Special Terms and Conditions of the Purchase Order shall be deemed to be incorporated in and made a part of the Purchase Order and the Purchase Order as amended by this Special Terms and Conditions shall be read taken and construed as one and the same agreement between the Parties

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 24: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 7 of 12

Section III

GENERAL TERMS AND

CONDITIONS

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 25: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 8 of 12

Section IV

Exhibits

Exhibit 1 Invoicing Instructions Exhibit 2 Vendor Drawing and Data Requirements Exhibit 3 Scope of Works Exhibit 4 Technical Specifications Exhibit 5 Engineering Specification Exhibit 6 Data Sheets Exhibit 7 Commissioning Spare Parts Exhibit 8 Packing Marking and Shipping Instructions (PMampS) Exhibit 9 Details of the Parties

EXHIBIT 1

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 26: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 9 of 12

INVOICING AND CORRESPONDENCE INSTRUCTIONS

The following are Instructions for Suppliers specific for use in communications with the Buyer Buyerrsquos Representative Accounts Payable andor Cost Control Departments during the Term of any Purchase OrderChange Order between the Parties The specific requirements relating to invoicing compensation payments deliverables and notices shall be as confirmed in the General Terms and Conditions of each Purchase Order Change Order If you have any queries contact your Buyerrsquos Representative

I GENERAL EMAIL CORRESPONDENCE

All correspondence of a general and or technical nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

All correspondence of a commercial nature shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order

Address for Email Correspondence to the Buyerrsquos Representative

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquordquo as stated below

CC ArmanGubaidullinkazmineralscom (only when escalating any queriesissues)

Subject RFP PO CO Number ldquoName of Buyerrdquo and ldquoName of Projectrdquo

Address for Email Queries related to InvoicesPayment

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC Name of the Buyer

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

II INVOICE CORRESPONDENCE

All correspondencesubmissions relating to invoices shall be addressed to the Financial Department with indication of the ldquoName of Projectrdquo LEGAL Address of the ldquoName of Buyerrdquo with copy to the ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo as nominated in the Purchase Order Change Order

Invoices draft Bank Guarantees and draft Letters of Credit requiring reviewvalidation by the Principal shall be addressed as follows

To AsselBekenovaKazmineralscom

CC GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Pro-forma InvoiceBGLOC Number

Each Invoice for the Payment submission shall state LEGAL ADDRESS of the ldquoName of Buyerrdquo

KAZ Minerals Aktogay LLC

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan

OriginalHard copy of Tax Invoices to be addressedposted as follows (For offshore Suppliers it is suggested that the original documents are sent via DHL Express)

ldquoName of Buyerrdquo

Kaisar Plaza Business Centre

115 Zheltoksan str 6th

floor Almaty 050000 Republic of Kazakhstan

Attn Accounts Payable Manager ldquoName of Projectrdquo

EmailScanned copy of Original Tax Invoices shall be addressed as follows (For offshore Suppliers it is recommended that the Courier AWB for the original documents are sent via email)

To APcapitalprojectsKazmineralscom

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 27: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 10 of 12

CC AsselBekenovaKazmineralscom

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Invoice Number

Note Buyer cannot guarantee the proper receipt and action for emails not addressed as noted above

III INVOICING REQUIREMENTS

If any of the following conditions and not followed the processing and payment of the invoice may be delayed and or the invoice returned to the Supplier for correction and re-issue

ONLY FOR LOCAL SUPPLIERS DDP Aktogay term Invoice and delivery note must be supmitted in original form

together with shipment to Senior Materials Coordinator at Aktogay site

1 Invoice and supporting documents must be submitted in original form including as required

For advance payments a receipt by the Buyer or Buyerrsquos Bank of any Original Bank GuaranteeLetter of Credit as applicable

Evidence that a Payment Milestone has been achievedaccepted by the Buyer

Material Delivery receipts

Inspection and Test results

Vendor Data deliverables or proof that such deliverables have been received and approved by the Buyer andor

Any and all other requirements as stipulated in the Purchase OrderChange Order

2 Invoice must be addressed correctly (see point II Invoicing Correspondence above)

3 Invoice must contain the words ldquoTax Invoicerdquo (Commercial Invoice will not be processed for payment)

4 Supplierrsquos name and address must be the same as that shown on POCO as must bank account and all other related documentation

5 One invoice must be relevant for one POCO only otherwise it will be returned for revision

6 Invoices must include the following information

Tax Invoice number

Tax Invoice date

Purchase Order number or Change Order number

Invoice currency must be the same as POrsquos currency and shall be clearly stated on the invoice

PO line item number(s)

7

The Supplier shall issue an electronic tax invoice to the Buyer timely and as established by RoK laws Payment for the supplied goods shall be made using details specified herein

The Supplier shall ensure that electronic tax invoice is issued provided EEU customs commodity code and name of the Goods are included in the List of Goods approved by the Eurasian Economic Committee Resolution No 59 dated 14 October 2015 and the List of Goods approved by RoK National Economy Minister Order No 58 dated 9 February 2017 and in other cases provided for by RoK laws Provided the Supplier fails to meet the specified requirement the Buyer may subject to compliance with the claim procedure hereof deduct the Seller-invoiced VAT amount from monies payable to theSupplier In addition the Supplier shall within 10 (ten) business days upon receipt of the Buyerrsquos claim and on the basis of the documentary proof compensate for the Buyerrsquos losses related to administrative penalty paid andor penalty imposed in accordance with RoK tax legislation

The Supplier shall hand over the following original documents with the supplied Goods to the Buyer (a) Release note andor acceptance certificate for the Goods with the Agreement number and the customs commodity code specified for each item of the Goods

Provided the Supplier fails or refuses to hand over the documents listed above to the Buyer the Buyer may set a reasonable deadline to hand them over upon mutual agreement of the Parties Provided the Supplier fails to issue a correct electronic tax invoice the Buyer may avoid paying for the supplied Goods until the electronic tax invoice is issued

8 Offshore Suppliers should not include for their country of domicile any GSTVAT (Government Service Tax) as such invoices are net of tax

Banking Remittance Instructions

Initial banking instructions for wire transfer for New Suppliers (beneficiary must be in the name of the Supplier) must be included in the Supplierrsquos ProposalQuotation that must be completed and submitted to the Buyer prior to any invoice submission

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 28: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 11 of 12

Any change of banking information must be advised in writing to Procurement Admin Supervisor ndash Assel Bekenova and confirmed by a Purchase OrderChange Order

IV PURCHASE ORDER DELIVERABLES

All correspondence regarding the issuance review or delivery of the Purchase Order deliverables such as vendor data engineering requirements shipping documentation andor supplied materials shall be addressed to the Buyerrsquos Representative as nominated in the Purchase OrderChange Order The Buyerrsquos Representative or Buyerrsquos Nominated Expediter shall be responsible to coordinate POCO Deliverables andor confirm delivery requirements with the Supplier

EmailSoft copy of POCO Deliverables shall be addressed as follows

To ldquoEmail Address of Buyerrsquos Representativerdquo

CC

Subject Name of Project PO CO Number ldquoName of Supplierrdquo and Brief Description of Deliverables

Note Buyerrsquos Representative will advise Supplier when it is appropriate to route correspondence through a nominated lsquoDocument Control Email addressrsquo andor to delivery address for certified hard copies

V NOTES

For the specific references for following please refer to your Purchase OrderChange Order ldquoName of Projectrdquo ldquoName of Buyerrdquo ldquoName of Buyerrsquos Representativerdquo Procurement Supervisor of KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

---End of Instructions---

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 29: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

PURCHASE ORDER AKTOGAY EXPANSION PROJECT

PURCHASE ORDER NO AE-XXXX-XX Rev 0 ISSUE DATE XXXXXXX

PO TITLEНазвание XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-18_ENG Page 12 of 12

EXHIBIT 9

DETAILS OF PARTIES

KAZ Minerals Aktogay LLC Legal address

8 Omarova Street 050020 Almaty Republic of Kazakhstan Mailing address

Branch office of Kazminerals Projects BV in RoK Kaisar Plaza Business Centre 115 Zheltoksan str 6

th floor

Almaty 050000 Republic of Kazakhstan Bank details

BIN 090840006023 TRN 302000298783 Bank JSC ldquoCitibank Kazakhstanrdquo SWIFT CITIKZKA Beneficiary Code 27 Bank accounts ACCOUNT USD KZ1583201D0250320027 ACCOUNT EUR KZ5183201R0250320051 ACCOUNT KZT KZ15 83201T0250320019 ACCOUNT GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Legal address

XXXXXXXXXXX Bank details

XXXXXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 30: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 1 из 13

Раздел I

Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ заключен НА ОСНОВАНИИ БИРЖЕВОЙ СДЕЛКИ ETSC0000_____ от _______ между следующими Сторонами

ПОСТАВЩИК ПОКУПАТЕЛЬ

XXXXXXXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXXXXXXX Адрес для корреспонденции

XXXXXXXXXXXXXXXX Кому

XXXXXXXXXXXXXXXX

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogay (КАЗ Минералз Актогай)raquo

БИН 090840006023

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан

Почтовый адрес

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

E-mail XXXKazmineralscom

Вниманию XXX Тел +7 727 330 45 52 вн12XXX Факс +7 727 244 71 96

По всем вопросам связанным с настоящим Договором Поставки включая управление контроль проверку и приемку Материалов иили Поставки Покупателя представляет Компания laquoKAZ Minerals Projects BVraquo являющаяся поверенным Покупателя

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ

Поставка с уплатой пошлины XXX (Инкотермс 2010) Дата поставки XXXXXXXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами

АДРЕС ПОСТАВКИ АДРЕС ДЛЯ ОТПРАВКИ СЧЕТОВ

Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской Области Республики Казахстан Проект компании КАЗ Минералз Актогай Кому Старшему координатору по материалам проекта

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Вниманию Отдела по контроля затрат проекта

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 31: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 2 из 13

1 ПОСТАВКА

ПОСТАВЩИК поставит ПОКУПАТЕЛЮ следующие МАТЕРИАЛЫ в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Поставка МАТЕРИАЛОВ осуществляется в строгом соответствии с требованиями ДОГОВОРА ПОСТАВКИ и в

соответствии с информацией приведенной ниже

Наименование Ед изм Кол-во шт

Цена за ед XXX

Сумма XXX

1

Итого

2 СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ

Следующие Разделы являются неотъемлемыми частями настоящего ДОГОВОРА ПОСТАВКИ Разделы Описание Раздел I Настоящий ДОГОВОР ПОСТАВКИ включая Объем Поставки по Договору поставки Раздел II ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел III ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ Раздел IV Приложения (если имеются) ndash перечень ниже не удалять а указать НЕТ если они

отсутствуют Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов ndash обязательно Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика ndash обязательно Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковку маркировке и отгрузке ndash обязательно Приложение 9 Банковские реквизиты Сторонndash обязательно Разделы и Приложения необходимо трактовать как единый документ В случае неопределенности или противоречия между Разделами преимущественную силу в содержании будет иметь документ в соответствии с вышеуказанным порядком

21 Техника безопасности охрана труда и охрана окружающей среды (ТБ ОТ и ООС)

Ниже указаны основные ценности в области ТБ ОТ и ООС Рекомендуем Поставщикам ознакомиться и использовать концепцию и культуру внутри своей организации

ТБ ОТ и ООС является основной ценностью которая должна быть отражена в концепции по ТБ ОТ и ООС Вашей компании

Все происшествия можно предотвратить Мы постоянно стремимся к нулевому причинению вреда сотрудникам материальным и нематериальным активам

Мы уделяем внимание здоровью сотрудников и постоянному улучшению условий работы

Мы ведем работы посредством эффективного использования материалов и энергоресурсов с минимальным уровнем отходов и вреда окружающей среде

Мы разрабатываем продукты и услуги не наносящие неоправданного вреда окружающей среде с учетом безопасного эффективного использования потребляемой электроэнергии и природных ресурсов Мы стремимся обеспечить повторную переработку и безопасную утилизацию наших продуктов

Для поддержания приверженности целям по ТБ ОТ и ООС мы будем

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 32: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 3 из 13

Требовать от каждого сотрудника нести личную ответственность по ТБ ОТ и ООС уделяя основное внимание своему поведению

Применять систематический и измеряемый метод для постоянного улучшения показателей и культуры по ТБ ОТ и ООС

Внедрить наши высокие стандарты по ТБ ОТ и ООС везде где мы осуществляем деятельность Выполнять требования применимого законодательства и нормативов

Открыто обсуждать наши проблемы и показатели по ТБ ОТ и ООС а также совместно использовать и извлекать уроки из передовых методов работы по ТБ ОТ и ООС как внутри компании так и за ее пределами

Учитывать показатели ТБ ОТ и ООС при отборе оценке и вознаграждении персонала

Включить ТБ ОТ и ООС во все бизнес процессы

Требовать от руководителей быть примером при внедрении и выполнении политик по ТБ ОТ и ООС

22 График поставки

Поставщик обязуется поставить Материалы в соответствии с Договором поставки в сроки указанные ниже и приведенные в Объеме Поставки под Ред 0 настоящего Договора поставки

Сроки Поставки XXXXXXXXXXX (указать дату)

23 Ценовая политика

Все ставки цены наценки и другие условия которые формируют Цену являются фиксированными и не подлежат корректировке в связи с увеличением или уменьшением стоимости рабочей силы материалов доставки транспортировки упаковки обработки и включают в себя

(а) Все расходы за исключением случаев предусмотренных Особыми положениями и условиями понесенные Поставщиком в связи с поставкой Материалов в соответствии с Условиями поставки включая но не ограничиваясь все роялти и лицензионные сборы налоговые и таможенные сборы и пошлины касающиеся перевозки Материалов и охраны труда здоровья и окружающей среды в соответствии с Условиями поставки

(b) Договор поставки Цена включает таможенные пошлины акциз и другие подобные платежи в соответствии с Условиями поставки (любое уменьшение или возврат таможенной пошлины или акциза будет осуществляться в пользу Покупателя) в соответствии с Общими положениями и условиями

(c) Ни при каких обстоятельствах Поставщик не имеет право на дополнительную оплату в результате предпринятых действий которые не соответствуют Условиям

(d) Стоимость всех встреч чертежей документации руководства по установке заводского осмотра заводских испытаний отчеты по исследованиям методом неразрушающего контроля акты испытаний и справочник кодов указанные в настоящем Договоре поставки включены в Цену настоящего Договора поставки

24 Индексация

Для нивелирования негативных последствий и рисков в связи со значительными изменениями обменного курса тенге по отношению к иностранным валютам для определения коэффициента валютной индексации используется следующая формула Курс Договора (КД) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату согласования коммерческого предложения Поставщика те на 14 апреля 2018 года 1 доллар СШАевро = XXX тенге Курс платежа (КП) = курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК на дату фактического совершения платежа Если курс обмена доллара СШАевро по отношению к тенге установленный Национальным банком РК изменяется более чем на 1 по отношению к КД (курс Договора) Поставщик указывает в следующем счете такую сумму корректировки (далее ndash Корректировка цены) с использованием следующих формул

i При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = (КП КД) ndash 100

ii При (КП КД) 1 применяется следующий расчет коэффициента индексации Коэффициент индексации = 100 - (КП КД)

Корректировка цены проводится после оплаты последнего платежа согласно графику и рассчитывается следующим образом Корректировка цены = коэффициент индексации X сумму предыдущих счетов на оплату

Разница в сумме платежа рассчитанная вышеуказанным способом должна быть предоставлена в течение 5 (пяти дней с Даты последнего платежа согласно графику оплат в виде оригинала дополнительного счета-фактуры Финансовому директору Компании (Дополнительный счет - Счет) Данный дополнительный счет должен

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 33: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 4 из 13

соответствовать следующим условиям - соответствовать требованиям Статьи 265 Налогового кодекса РК - содержать то же самое наименование Материалов что и в счете сумма корректировки цены - К нему должна прилагаться соответствующая накладная об отпуске запасов на сторону

В случае положительной разницы в сумме платежа Покупатель обязуется оплатить такой счет в течение 5 (пяти) банковских дней с момента его получения В случае отрицательной разницы в сумме платежа Поставщик обязуется оплатить такую сумму в течение 5 (пяти) банковских дней с момента получения счета

25 График и условия платежей

Поставщик обязан выставлять счета на поэтапные платежи согласно следующему графику

Договор поставки AE-XXXX-18

Сумма XXX

Описание Месяц оплаты прибл

1 100 100 после поставки Материалов

и получения правильно оформленного счета

Итого 100

Поставщик обязан выставлять счета в соответствии с Разделом III ndash Общие положения и условия настоящего Договора поставки

Оригиналыбумажные копии счетов отправлять по адресу Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан Республика Казахстан 050000 г Алматы ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6этаж Вниманию Группы контроля затрат проекта

Примечание Во всех счетах указать номер и дату Договора поставки AE- а также номер позиции товара в нем (если применимо)

26 Чертежи и данные Поставщика Детальные чертежи и другие документы определенные перечнем Требований к чертежам и данным поставщика (VDDR) приведенным в Приложении 2 необходимо предоставить в соответствии с документом laquoСдаточные материалы

Поставщикаraquo при необходимости Рассмотрение чертежей и других документов и их последующее утверждение Покупателем или Представителем Покупателя не освобождает Поставщика от ответственности за точность измерения производительность дизайн детали дизайна соответствие спецификациям и всем другим требованиям Договора поставки Любая неточность в данных производителя которая приведет к тому что Покупателю понадобится выполнить какие-либо дополнительные работы может быть причиной выставления претензионного счета Поставщику

27 Обеспечение качества проверки планы испытаний и отчеты Поставщик обязан применять утвержденную систему управления качеством отвечающую требованиям международных стандартов качества применимых к объему работ по настоящему Договору в течение всего времени действия настоящего Договора Поставки

Покупатель оставляет за собой право требовать от Поставщика предоставление официальных записей или сертификатов для любой деятельности связанной с системой качества Поставщика

Вся документация должна быть в оригинале или заверенной копией оригинала Копии должны быть отличного качества (чтобы их можно было размножить) в противном случае они считаются неприемлемыми Изменение данных которые были в оригинале недопустимо

На каждой странице документации должна быть указана следующая информация

а) Номер Договора поставки

b) Артикул иили код товара

c) Порядковый номер товара по Договору поставки

28 Шефмонтажные работы и испытания Поставщик по запросу обязан обеспечить присутствие технического представителя (представителей) на участке строительства или в другом специально отведенном месте который проконсультирует Покупателя по вопросам монтажа ввода в эксплуатацию пуско-наладочных работ и эксплуатации оборудования поставляемого Поставщиком Данные услуги

наряду с соответствующими условиями их оказания будут определены отдельным договором

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 34: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 5 из 13

29 Требования к упаковке маркировке и отгрузки

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

291 Упаковка и маркировка

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

292 Требования к отгрузке

См Приложение 8 ndash Требования к упаковке маркировке и отгрузке

293 Конечный пункт поставки Месторождение Актогай находящееся на расстоянии 30 км от поселка Актогай Аягозского района Восточно-Казахстанской

области Проект расширения Актогайского ГОКа

210 Инструкции по выставлению счетов

Для оплаты счетов Поставщика Покупатель должен получить подписанный Поставщиком оригинал настоящего Договора поставки иили Дополнительного соглашения (Дополнительных соглашений) подписанные Поставщиком а также все сдаточные материалы относящиеся к определенной сумме оплатысчету должны быть доставлены и получены Покупателем Подтверждение получения является обязательством Поставщика

211 Представители ПокупателяПоставщика Обмен информацией по вопросам коммерческого или технического характера осуществляется по следующим адресам

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию XXХХX

Коммерческий департамент

Тел +7 727 330 45 52 (вн XXXXX)

Факс +7 727 244 71 96

E-mail XXXXXXkazmineralscom

Все проектные материалы направлять по адресу

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Проект AE-XXXX-18

Наименование проекта Расширение Актогайского ГОКа

E-mail XXXKazmineralscom

Договор поставки AE-XXXX-18

Вниманию Департамента документооборота Департамент документооборота по проекту расширения Актогайского ГОКа

Тел +7 727 3304552

Представитель Подрядчика Менеджер Проекта

XXXX

Поставщик настоящим назначает вышеуказанное лицо Представителем Поставщика для заключения настоящего Договора поставки включая направление уведомлений и всей корреспонденции Представитель Поставщика несет ответственность за выполнение и управление всеми действиями необходимыми для успешного осуществления Поставки Поставщик гарантирует что Представителю Поставщика в любое время будут предоставлены все соответствующие ресурсы в достаточном количестве для обеспечения выполнения работ в соответствии с требованиями Покупателя в оговоренные

сроки

Контактное лицо по запасным частям

XXX

Контактное лицо по гарантиям

XXX

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 35: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 6 из 13

Принят со стороны Поставщика --------------------------------------------------

ФИО XXXXXXXXXXX Должность XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX

За и от имени Покупателя

-------------------------------------------------- ФИО ХХХХХХХ Должность Руководитель проекта Руководитель строительных работ Филиал компании KAZ Minerals Projects B V в Республике Казахстан действующий от имени и в качестве поверенного ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 36: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 7 из 13

Раздел II

ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1 Настоящими Особыми условиями и положениями вносят дополнения иили изменения Общих положений и условий Договора поставки

[ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ]

11 Пункт __ Статьи __изменить и изложить в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

12 Статью __ дополнить Пунктом ___ в следующей редакции ldquo[ ]rdquo

13 Пункт ___ Статьи __ удалить

2 Все указанные в настоящих Особых положениях и условиях термины не имеющие определений имеют значения указанные в Общих положениях и условиях (Раздел III)

3 Все положения с изменениями указанные в настоящих Особых условиях и положениях Договора поставки входят в состав Договора поставки и являются его неотъемлемой частью а Договор поставки с учетом изменений приведенных в настоящих Особых условиях и положениях необходимо толковать как один и тот же договор заключенный между Сторонами

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 37: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 8 из 13

Раздел III

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 38: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 9 из 13

Раздел IV

Приложения

Приложение 1 Инструкция по выставлению счетов Приложение 2 Требования к чертежам и данным Поставщика Приложение 3 Объем работ Приложение 4 Технические характеристики Приложение 5 Технические условия Приложение 6 Технический паспорт Приложение 7 Запасные части для пуско-наладочных работ Приложение 8 Требования к упаковке маркировке и отгрузке Приложение 9 Банковские реквизиты Сторон

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 39: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 10 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ И ОБМЕНУ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ

В документе содержатся инструкции для Поставщиков действующие в отношении переписки с Покупателями Представителями Покупателя отделом по работе с кредиторской задолженностью иили отделом контроля затрат в течение срока действия Договора поставки Дополнительного соглашения к нему заключенного между Сторонами Специальные требования в отношении выставления счетов вознаграждений платежей сдаточной документации и уведомлений установлены в общих условиях Договора поставки или Дополнительного соглашения к нему При возникновении вопросов обращаться к Представителю Покупателя

I ОСНОВНАЯ ПЕРЕПИСКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Вся корреспонденция общего и (или) технического характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Вся корреспонденция коммерческого характера направляется по адресу laquoФИО Представителя Покупателяraquo

указанному Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Адрес для направления корреспонденции по электронной почте представителю покупателя

Кому ldquoЭлектронный адрес Представителя Покупателяrdquo как указано ниже

Копия ArmanGubaidullinkazmineralscom (только для срочных запросов или вопросов)

Тема Номер запроса ценового предложения Договора поставки Дополнительного соглашения ldquoНаименование Покупателяrdquo и ldquoНаименование Проектаrdquo

Адрес для запросов в отношении счетов или платежей направляемых по электронной почте

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема Наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

II КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СЧЕТОВ

Вся корреспонденциядокументация касающаяся счетов направляется в адрес Финансового департамента с указанием laquoНаименование проектаraquo юридического адреса laquoНаименования Покупателяraquo и отправкой копии на laquoФИО Представителя Покупателяraquo которые указаны в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

Счета предварительные банковские гарантии и аккредитивы требующие проверки или утверждения руководством направляются следующим образом

Кому AsselBekenovaKazmineralscom

Копия GaliyabanuyerkinKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер предварительного счетабанковской гарантииаккредитива

Во всех счетах на оплату обязательно указывать Юридический адрес laquoНаименование Покупателяraquo следующим образом

ТОО laquoKAZ Minerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Филиал компании laquoKAZ Minerals Projects BVraquo в Республике Казахстан

Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Иностранные поставщики направляют оригинал или бумажную копию счета-фактуры (предпочтительно через DHL Express) по адресу

laquoНаименование Покупателяraquo

Республика Казахстан г Алматы 050000

ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж

Кому Руководителя отдела по работе с кредиторской задолженность ldquoНаименование проектаrdquo

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 40: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 11 из 13

Электронное письмо или отсканированная копия оригинала счета-фактуры направляется следующим образом по адресу (иностранным поставщикам рекомендуется направлять доставленные курьером оригиналы накладных по электронной почте)

Кому APcapitalprojectsKazmineralscom

Копия AsselBekenovaKazmineralscom

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование Поставщикаraquo и номер счета

Примечание Покупатель не гарантирует получение и обработку электронных писем направленных не в соответствии с вышеуказанным примером

III ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСТАВЛЕНИЮ СЧЕТОВ

Если нижеуказанные условия не выполнены обработка и оплата счетов могут быть осуществлены с задержкой иили счет будет возвращен Поставщику для исправления и повторного оформления

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ работающих на условиях DDP Актогай Оригиналы счета и

накладной должны быть предоставлены вместе с грузом Старшему координатору по материалам на месторождении Актогай

1 Поставщик обязан направлять Покупателю оригиналы счетасчета-фактуры и подтверждающие документы включая следующее (согласно условиям Договора поставки)

Для авансовых платежей оригинал банковской гарантии или аккредитива (в соответствии с условиями Договора поставки)

Доказательство того что поэтапная оплата была произведена Покупателем

Квитанции о доставке Материалов

Результаты проверок и испытаний

Отчетная документация Поставщика или доказательство того что такая документация была получена и утверждена Покупателем иили

Все без исключения прочие требования установленные в Договоре поставки или Дополнительном соглашении

2 Счет должен быть адресован надлежащим образом (смотрите пункт II laquoКорреспонденция в отношении счетовraquo выше)

3 В счете должны содержаться слова laquoсчет-фактураraquo (торговый счет не будет оплачен)

4 Наименование и адрес поставщика должны совпадать с указанными в Договоре поставки или Дополнительном соглашении то же самое касается банковского счета и прочей связанной документации

5 Один счет соотносится только с одним Договором поставки или Дополнительным соглашением в противном случае счет будет возвращен на переоформление

6 Счета должны включать следующую информацию

Номер счета-фактуры

Дата счета-фактуры

Номер Договора поставки или Дополнительного соглашения

Валюта счета (должна совпадать с валютой Договора поставки и четко указываться на счете)

Номера строк Договора поставки

Описание Материала и (или) маркировка должны быть четко указаны в соответствии с Материалами указанными в Договоре поставки

7

Поставщик обязан своевременно выставить Покупателю электронный счет-фактуру в соответствии с требованиями законодательства РК Оплата за поставленные Материалы осуществляется по реквизитам указанным в настоящем Договоре поставки

Поставщик обязан выставлять электронные счета-фактуры если код ТН ВЭД ЕАЭС и наименование Материалов указаны в Перечне товаров утвержденном Резолюцией Евразийской экономической комиссии 59 от 14 октября 2015 г и в Перечне товаров утвержденном Приказом Министра национальной экономики РК 58 от 9 февраля 2017 г а также в иных случаях предусмотренных законодательством РК Если Поставщик не выполняет указанное требование Покупатель имеет право при условии соблюдения претензионного порядка по Договору вычесть НДС выставленный Поставщиком из денежных сумм к оплате Продавцу Кроме того Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения претензии от Покупателя с приложением подтверждающих документов возместить убытки Покупателя по оплате административного штрафа иили штрафа налагаемого в соответствии с налоговым законодательством

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 41: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 12 из 13

РК

Продавец обязуется передать Покупателю следующие оригиналы документов вместе с поставленными Товарами (a) Накладную на отпуск и акт приемки Товаров с номером Договора и кодом ТН ВЭД указанном на каждую позицию Товаров

Если Поставщик отказывается передавать или не передает Покупателю документы указанные выше Покупатель может назначить разумный срок на их передачу по обоюдной договоренности Сторон Если Поставщик не выставляет правильно оформленный электронный счет-фактуру Покупатель имеет право не платить за поставленные Материалы до выставления электронного счета-фактуры

8 Иностранные поставщики не включают НДС поскольку такие счета составляются без учета НДС

Банковские реквизиты для перечисления оплаты

Оплата по Договору поставки производится на банковские реквизиты указанные в Договоре поставки Поставщик обязан в течение двух рабочих дней письменно уведомить Покупателя об изменении банковский реквизитов При необходимости должно быть заключено Дополнительное соглашение к Договору поставки

IV СДАТОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ

Вся корреспонденция касающаяся составления проверки или представления сдаточной документации по Договору поставки например данные о поставщике технические требования транспортная документация и (или) поставляемые материалы необходимо отправлять Представителю Покупателя указанному в Договоре поставки или Дополнительном соглашении Представитель Покупателя несет ответственность за согласование сдаточной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению иили требований к их предоставлению с Поставщиком

Электронная копия отчетной документации по Договору поставки или Дополнительному соглашению направляется следующим образом по адресу

Кому ldquoадрес электронной почты Представителя Покупателяrdquo

Копия

Тема наименование проекта номер Договора поставки или Дополнительного соглашения laquoнаименование поставщикаraquo и краткое описание документации

Примечание Представитель Покупателя даст Поставщику указания по направлению корреспонденции на указанный laquoэлектронный адрес отдела документооборотаraquo иили на адрес доставки заверенных бумажных копий

V ПРИМЕЧАНИЯ

См нижеуказанную информацию в Договоре поставкиДополнительном соглашении ldquoНаименование проектаrdquo ldquoНаименование Покупателяrdquo ldquoФИО Представителя Покупателяrdquo Руководитель по закупкам KPBV - ArmanGubaidullinkazmineralscom

--- Конец инструкции---

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX

Page 42: I. Документы, 1) Копия Устава 2) II.fs.ets.kz/f/34471/zajavka-010-kaz-minerals-projects-b.pdf · 2018. 11. 12. · западе и юго-западе в течение

ДОГОВОР ПОСТАВКИ ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ АКТОГАЙСКОГО ГОКА

ДОГОВОР ПОСТАВКИ AE-XXXX-XX Ред 0 ДАТА XXXXXXX

Название XXXXXXXXXXX

PO AE-XXXX-16_ENG Стр 13 из 13

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ТОО KAZ laquoMinerals Aktogayraquo (КАЗ Минералз Актогай)

Юридический адрес

ул Жамал Омаровой 8 050020 г Алматы Республика Казахстан Адрес для корреспонденции

Филиал компании KAZ Minerals Projects BV в РК Республика Казахстан г Алматы 050000 ул Желтоксан 115 БЦ laquoКайсар Плазаraquo 6 этаж Банковские реквизиты

БИН 090840006023 РНН 302000298783 Банк АО laquoСитибанк Казахстанraquo БИК CITIKZKA КБЕ 27 Счета USD KZ15 83201D0250320027 EUR KZ5183201R0250320051 KZT KZ1583201T0250320019

GBP KZ2883201P0300308058

XXXXXXXXXXX Юридический адрес

XXXXXXXXXXX Банковские реквизиты

XXXXXXXXXXX