hustler trimstar manual del operador · fines de corte de césped únicamente. ... que todos los...

42
114510CE_0312 Hustler ® TrimStar Manual del operador ••••• P.O. Box 7000 ••• Hesston, Kansas 67062-2097

Upload: donga

Post on 12-Feb-2019

252 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

114510CE_0312

Hustler® TrimStarManual del operador

•••••P.O. Box 7000 •••Hesston, Kansas •67062-2097

114510CE_0312

Versión del manual

Este manual es una traducción de las instrucciones originales (en inglés).

Representante autorizado de Hustler® Turf EquipmentHastrac A/SBirkegaardsvej 308361 HasselagerDinamarcaSr. H. K. HansenTeléfono: +4586283366Fax: +4586283889

Excel Industries, Inc.

Fabricante de Hustler® Turf Equipment200 South Ridge RoadHesston, Kansas 67062Teléfono: (620) 327-4911FAX: (620)327-2828

114510CE_0312 c-1

Tabla de contenidos

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Mantenimiento y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Material impreso sobre los productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

c-2 114510CE_0312

114510CE_0312 1-1

INFORMACIÓN GENERAL

Este manual corresponde a las siguientes líneas de equiposHustler®:

Cortadoras de césped de propulsión traseraHustler® TrimStar

Para el nuevo propietarioLas cortadoras de césped Hustler® TrimStar están diseñadas

para ser usadas como cortadoras de césped y se deben usar parafines de corte de césped únicamente.

El objetivo de este manual es ayudar a los propietarios yoperadores a mantener y operar la cortadora de césped Hustler®

TrimStar. Léalo atentamente; la información y las instruccionesproporcionadas pueden ayudarle a lograr años de servicio fiable.

Se incluye un Manual del propietario del motor, por separado,que contiene información adicional sobre el motor que noaparecerá repetida en este manual. Se recomienda enfáticamenteque lo lea antes de intentar operar o reparar el motor.

Las calcomanías se han concebido para ofrecer al operadorinformación breve necesaria para el uso y mantenimientodiarios de la máquina. Estas calcomanías no están pensadas parautilizarse en sustitución de este manual sino como una extensióndel mismo. Estas calcomanías no deben quitarse ni borrarse.Sustitúyalas si no se pueden leer.

Es responsabilidad del propietario asegurarse de que losoperadores y los mecánicos lean y comprendan este manual ytodas las calcomanías antes de operar esta máquina. También esresponsabilidad del propietario asegurarse de que losoperadores y mecánicos sean personas físicamente aptas ydebidamente calificadas, y que cuenten con la formaciónadecuada para utilizar este equipo. Todos los operadores ymecánicos deben familiarizarse con la operación segura delequipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

Nunca deje que niños o personas no calificadas utilicen orealicen el mantenimiento de este equipo. Es posible que lasreglamentaciones locales impongan límites respecto de la edaddel operador.

IMPORTANTE: Para obtener información detallada acercadel mantenimiento y los ajustes, consulte el manual de piezasadecuado para su máquina. Consulte la sección Materialimpreso sobre los productos de este manual para la informaciónsobre pedidos.

El propietario/usuario puede evitar y es responsable de losaccidentes o daños provocados a ellos mismos, a terceraspersonas o a la propiedad.

Uso de este manualIMPORTANTE: Cualquier operación de mantenimiento

que requiera la retirada de las protecciones de seguridad debeser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

La orientación general en cuanto a operación, ajustes ymantenimiento está diseñada para usuarios de los equiposHustler® experimentados y principiantes. Las condiciones deoperación varían considerablemente y no se pueden abordar enforma individual. Sin embargo, la experiencia ha demostradoque los operadores no deberían encontrar dificultad alguna endesarrollar buenas habilidades de operación que se adecuen a lamayoría de las condiciones.

Las instrucciones usadas en este manual, por ejemplo,DERECHA o IZQUIERDA, se refieren al operador cuando seencuentra en la posición del operador y mirando hacia delante,a menos que se indique lo contrario.

Las fotografías e ilustraciones utilizadas estaban vigentes ala fecha de impresión, pero es posible que cambios posterioresen la producción hagan que algunos detalles de su máquinavaríen levemente. Hustler® Turf Equipment se reserva elderecho de rediseñar y cambiar la máquina según considerenecesario, sin notificación alguna. Si se ha realizado algúncambio en su máquina que no esté reflejado en este manual delpropietario o en el manual de piezas, consulte a suconcesionario de Hustler® para obtener información y piezasmás actualizadas.

Registro de garantíaSu representante de Hustler® debe registrar la unidad en

línea en un plazo de diez (10) días a partir de la fecha decompra para validar su garantía. Como nuevo propietario delequipamiento, deberá confirmar que su representante deHustler® ha registrado su cortadora de césped con Hustler®

Turf Equipment.Asegúrese de registrar en Hustler® Turf Equipment la

cortadora de césped y cada accesorio que tenga un modelo yuna placa de número de identificación de serie.

IMPORTANTE: Toda modificación, alteración o uso noautorizado de accesorios no aprobados anula la garantía yexime a Hustler® Turf Equipment de toda responsabilidad quesurja del uso posterior de este equipo. No utilice accesorios noaprobados por Hustler® Turf Equipment.

Modelo y número de serieEl modelo y los números de serie de la cortadora de césped

pueden encontrarse en la placa de identificación de serie,ubicada en la parte izquierda del bastidor, justo debajo de laplataforma del operador, detrás de la rueda.

Necesita estos números para registrar la unidad con Hustler®

Turf Equipment. También le asegurarán cuáles son las piezasde servicio correctas cuando necesite repuestos.

A continuación, se muestra un ejemplo de una placa deidentificación de serie y cómo se debe interpretar.

Año 2011

Mes Enero

Número de serie

Peso de la máquina sin el operador

Nivel de poten-cia del motor

Configuración de revoluciones

del motor

1-2 114510CE_0312

Piezas y servicioUse únicamente piezas de repuesto originales de Hustler®.

Estas piezas están disponibles a través de su concesionario localde Hustler®. Con el fin de obtener un servicio eficaz y rápido,siempre suministre la siguiente información cuando solicitepiezas:

1. Descripción de la pieza correcta.

2. Número de pieza correcto.3. Número de modelo correcto.4. Número de serie correcto.Toda reparación y servicio en garantía debe realizarse por

medio de un concesionario autorizado de Hustler®. Todos lostrámites deben hacerse por medio de su centro de servicio local.

114510CE_0312 2-1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Este símbolo de alerta de seguridad se usa para llamar laatención respecto a un mensaje que pretende proporcionar ungrado de SEGURIDAD PERSONAL razonable a losoperadores y a otras personas durante el uso y el servicio demantenimiento normal de este equipo.

PELIGRO: denota riesgos inmediatos queOCASIONARÁN lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA: denota un riesgo o una práctica peligrosaque PUEDE ocasionar lesiones personales graves o la muerte.

Este manual usa otras dos palabras para destacar información.IMPORTANTE llama la atención sobre información mecánicaespecial y NOTA: destaca información general a la que vale lapena prestar especial atención.

Todos los operadores y mecánicos deben leer este manual yrecibir instrucciones sobre procedimientos de uso y demantenimiento seguros.

El uso o mantenimiento inadecuados por parte deloperador o del propietario pueden ocasionar lesiones. Con elfin de reducir la posibilidad de que se produzcan lesiones,cumpla con estas instrucciones de seguridad y siemprepreste atención al símbolo de alerta de seguridad, quesignifica PELIGRO o ADVERTENCIA, “instrucciones deseguridad personal”. El incumplimiento de estasinstrucciones puede ocasionar lesiones personales o lamuerte.

El uso incorrecto de esta máquina puede ocasionarlesiones graves. El personal que opera y realiza elmantenimiento de la máquina debe estar capacitado en el

uso correcto y debe leer los manuales de manera completa yminuciosa antes de intentar configurar, usar, ajustar orealizar el mantenimiento de esta máquina.

Las calcomanías se han concebido para ofrecer al operadorinformación breve necesaria para el uso y mantenimientodiarios de la máquina. Estas calcomanías no están pensadas parautilizarse en sustitución de este manual sino como una extensióndel mismo. Estas calcomanías no deben quitarse ni borrarse.Sustitúyalas si no se pueden leer.• Es responsabilidad del propietario asegurarse de que los

operadores y los mecánicos lean y comprendan este manual ytodas las calcomanías antes de operar esta máquina.

• También es responsabilidad del propietario asegurarse deque todos los operadores y mecánicos sean personas física-mente aptas y debidamente calificadas, y que cuenten con laformación adecuada para utilizar este equipo.

• Todos los operadores y mecánicos deben familiarizarse con laoperación segura del equipo, los controles del operador y lasseñales de seguridad.

• Nunca deje que niños o personas no cualificadas utilicen orealicen el mantenimiento de este equipo. Es posible que lasreglamentaciones locales impongan límites respecto de laedad del operador.

• El propietario/usuario puede evitar y es responsable de losaccidentes o daños provocados a ellos mismos, a terceras per-sonas o a la propiedad.

• El propietario también debe asegurarse de que el operador/mecánico sepa que es responsable de su propia seguridad y dela seguridad de las personas que lo rodean. Recuerde, el ope-rador es responsable de los accidentes o riesgos que debanenfrentar otras personas o su propiedad.

Calcomanías de seguridad e instrucciones

Las calcomanías de advertencia de seguridad específicas están colocadas en el equipo, cerca de las áreas inmediatas de posiblesriesgos. Estas calcomanías no deben quitarse ni borrarse. Reemplácelas cuando ya no se puedan leer.

Las siguientes ilustraciones muestran las diversas calcomanías de seguridad que están colocadas en la máquina. Se muestra unabreve explicación, con el fin de ayudar al operador a comprender el significado de estas calcomanías.

2-2 114510CE_0312

Número de pieza 601931

ADVERTENCIA:Objetos arrojados.

• Manténgase siempre a una distancia segura de las personas y de las mascotas cuando esté cortando el césped.

• Siempre detenga la máquina cuando alguien entre en el área.

• Inspeccione la zona en la que debe cortar el césped para detectar peligros como rocas, objetos de metal y otros residuos que puedan trabarse en las cuchillas de la cortadora de césped o puedan ser lanza-dos por estas. Quite estos objetos antes de cortar el césped.

Antes de intentar usar esta máquina, lea el Manual del propietario y las calcomanías.

ADVERTENCIA: Superficie caliente.

•Evite el contacto de la piel con una superficie caliente.

ADVERTENCIA: Incendio.

• Limpie todo el material inflamable presente en la máquina. Evite incendios mante-niendo el compartimento del motor, la parte superior de la plataforma, la zona de escape, la batería, el conducto de combus-tible, el tanque de combustible y la estación del operador libres de basura acumulada, recortes de césped y otros escombros. Siempre limpie el combustible y el aceite que se hayan derramado.

601931

779280

Número de pieza 779280

601967

Número de pieza 601967

• Mantenga las protecciones y cubiertas en su sitio mientras la máquina esté en funcionamiento.

• Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las cuchillas gira-torias, poleas y correas.

ADVERTENCIA: Objetos arrojados

Número de pieza 601796

• Nunca utilice la plataforma de la cortadora de césped con el deflector lateral dañado, alterado, extraído o en posición elevada, excepto cuando se esté utilizando todo el accesorio del receptáculo de césped o el sistema de mantillo.

Número de pieza 601787

• No fume mientras carga combustible.• No retire el tapón del combustible del

tanque o lo llene con el motor en funciona-miento ni cuando el motor esté caliente.

• Deje que el motor se enfríe antes de guar-dar la máquina dentro de un edificio.

• Almacénela lejos de posibles llamas o chis-pas si hay combustible en el tanque.

• Limpie cualquier derrame de gasolina.• No añada combustible mientras esté en un

remolque cerrado u otras zonas cerradas.• Utilice como máximo un 10% de etanol

(E10) en el combustible. Los combustibles con más de un 10% de etanol (como E15, E20 y E85) anularán la garantía. El uso de dichos combustibles no está autorizado y su utilización ilegal podría provocar fallos en el equipamiento y suponer un peligro de incendio.

601787

Número de pieza 601787

PELIGRO:¡Cuchillas giratorias, poleas y correas!

601796M

AX

OF 10% ETHANOL

IN F

UEL

IGH

ER T

HAN E

10 FUEL VOIDS WARRA

NTY

H

114510CE_0312 2-3

Número de pieza 602041

ADVERTENCIA: Super-ficie caliente.

• Manténgase a una distancia prudente de la máquina.

Número de pieza

789776CE

Número de pieza 794834CE

Esta etiqueta en su cortadora de césped indica que este modelo ha sido certificado y está en conformidad con la Directiva Europea 2000/14/EC.

602041

Número de pieza 776310

Este modelo ha sido certificado y está en conformidad con la Directiva Europea 2006/42/EC

Número de pieza 602562

Cualquier operación de mantenimiento que requiera la retirada de las protecciones de seguridad debe ser realizada por un técnico de manteni-miento capacitado.

776310 REV . B

601815

• No llene la batería en exceso.• El electrolito puede desbordarse y dañar la

pintura, el cableado o la estructura. Cuando limpie la batería, utilice jabón y agua. Utilice bicarbonato mezclado con agua para lim-piar la corrosión de los terminales.

• Lleve siempre protección en los ojos cuando revise la batería, ya que el ácido puede provocar lesiones graves en la piel y los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona con agua limpia y acuda al médico de manera inmediata. El ácido también dañará la ropa.

• Evite el contacto de la piel con ácido de batería.

• No permita llamas cerca de la bat-ería mientras se esté cargando.

• Se forma gas de hidrógeno en el interior de la batería. Este gas es tanto tóxico como inflamable, y puede provocar una explosión si está expuesto a una llama. Retire siempre la conexión con negativo atierra primero y vuelva a colocarla por último.

PELIGRO: Peligros de la batería

Número de pieza 601815

2-4 114510CE_0312

Número de pieza 602061CE Número de pieza 601796

ADVERTENCIA: Objetos arrojados

• Nunca poner en funcionamiento el corta-césped cubierta con el deflector trasero dañados, alterados o eliminados.

Cuchilla de la cortadora de césped: ajuste de altura La información que se muestra en esta calcomanía es para ser usada en conjunto con los siguientes modelos:Hustler TrimStar 931626CEHustler TrimStar 930644CE

Número de pieza 602243 Número de pieza 781419

La información que se muestra en esta calcomanía es para ser usada en conjunto con los siguientes modelos:Hustler TrimStar 930388CEHustler TrimStar 931626CE

La información que se muestra en esta calcomanía es para ser usada en conjunto con los siguientes modelos:Hustler TrimStar 930396CEHustler TrimStar 930644CE

603391

781419

2-5 114510CE_0312

601934

B 601934

• Pase entre las pendientes, no subi-endo y bajando de ellas.

• Nunca utilice la máquina en una pendiente desde una posición infe-rior a la cortadora de césped.

• Antes de dar marcha atrás y mien-tras lo hace, mire hacia atrás y hacia abajo para detectar la pres-encia de niños pequeños y obs-táculos.

A

B

M

D

F

GE

J I

H

C

L

K

Número de pieza 601934

(arranque manual)

ADVERTENCIA: ¡Caídas!

A. RápidoB. DespacioC. EstárterD. Interruptor de accionamiento/desactivación de las

cuchillas de la cortadora de céspedE. Interruptor de encendido: introducir llaveF. OFF (“apagado”)G. ON (“encendido”)H. Palanca de bloqueo en posición neutra bloqueada/freno

de estacionamiento accionadoI. Lleve protección para los oídos, para los ojos y calzado

de seguridad cuando use este equipo.J. Antes de intentar usar esta máquina o de realizar el

mantenimiento, lea el Manual del operador. K. Antes de arrancar el motor:

• Lea el Manual del operador• Desconecte las cuchillas de la cortadora de césped.• Coloque la palanca de bloqueo en posición neutra enla posición de bloqueo

L. Desconecte la bujía antes de realizar el servicio demantenimiento

M. Palanca de bloqueo en posición neutra desbloqueada

2-6 114510CE_0312

114510CE_0312 2-7

1. Tenga esta hoja de papel frente a usted. Asegúrese de que la línea A esté horizontal.2. Haga coincidir la línea B con una superficie vertical, como por ejemplo un poste, un árbol o un edificio.3. Doble el papel por las líneas de la guía de pendientes (C, D o E).4. Haga coincidir la línea de la guía de pendientes más cercana con la pendiente del terreno.

Esto le dará una estimación aproximada de la pendiente del terreno en el que debe cortar el césped.

Líneas de la guía de pendientes

Lín

ea B

D (10o)

C (5o)

E (15o)

Línea A

Guía de pendientes

Use este diagrama para determinar el grado de pendiente del terreno en el que debe cortar el césped.

2-8 114510CE_0312

114510CE_0312 3-1

OPERACIÓN

Prácticas de uso seguras

Este producto puede amputar las manos y los pies, y lanzarobjetos. Siempre siga todas las instrucciones de seguridad paraevitar lesiones graves o la muerte.

IMPORTANTE: Cualquier operación de mantenimientoque requiera la retirada de las protecciones de seguridad debeser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

Operación

Evalúe el terreno para determinar qué accesorios e acce-sorios son necesarios para realizar el trabajo de maneraadecuada y segura. Use solo accesorios e accesoriosaprobados por el fabricante.

Nunca deje una máquina funcionando sin supervisión.Estacione la máquina en terreno llano. Desactive siempreel embrague de la plataforma, coloque la dirección de labarra en H en posición neutra, mueva la palanca de blo-queo en posición neutra/freno de estacionamiento a laposición de freno de estacionamiento, detenga el motor yquite la llave de encendido cuando deje la unidad. Espereque el motor y todas las piezas en movimiento parencompletamente antes de dejar la máquina por cualquiermotivo, incluso para vaciar el receptáculo o destapar elconducto de descarga.

Si pierde el control de la dirección mientras utiliza lamáquina, coloque inmediatamente la palanca de blo-queo en posición neutra/freno de estacionamiento enposición de freno de estacionamiento. Inspeccione lamáquina y póngase en contacto con su representantede Hustler® para resolver el problema antes de seguirutilizándola.

No cambie la configuración del regulador del motor niaplique un exceso de velocidad al motor. Usar el motor auna velocidad excesiva puede aumentar el peligro delesiones personales.

Mantenga siempre las cubiertas y protecciones de seguri-dad en su lugar.

Manténgase siempre a una distancia segura de las perso-nas y de las mascotas cuando esté cortando el césped.Siempre detenga la máquina cuando alguien entre en elárea.

Use siempre la máquina durante el día o con luces de tra-bajo adecuadas.

Siga las listas de verificación diarias y semanales, y ase-gúrese de que las mangueras estén bien ajustadas y lospernos bien apretados.

Observe siempre las normas de tráfico mientras conducela máquina de un lugar a otro. Esté atento al tránsitocuando opere la máquina cerca de calles o intersecciones.

Mantenga siempre limpios el motor y la máquina: eli-mine de la máquina la acumulación de suciedad, basuray otros materiales. Limpie los derrames de aceite ycombustible. Deje que la máquina se enfríe antes deguardarla.

Inspeccione la zona en la que debe cortar el césped paradetectar peligros como rocas, objetos de metal y otrosresiduos que puedan trabarse en las cuchillas de la corta-dora de césped o puedan ser lanzados por estas. Quiteestos objetos antes de cortar el césped.

Esté siempre atento a peligros como rocas, objetos demetal y otros residuos que puedan trabarse en las cuchi-llas de la cortadora de césped o puedan ser lanzados porestas. Esté atento a los agujeros o depresiones profundasdel terreno.

Cuando utilice este equipo use siempre protección audi-tiva adecuada, como tapones para los oídos, ya que laexposición prolongada a ruidos molestos o a altos nivelesde ruido puede provocar disminución o pérdida de laaudición. No use audífonos para escuchar radio o músicamientras opera la máquina. La operación segura de lamáquina requiere toda su atención.

No utilice el equipo si está usando sandalias, calzadodeportivo, pantalones cortos o cualquier tipo de ropaancha. No use una toalla como cinta para el pelo o pañue-lo para el cuello y no cuelgue la toalla de la cintura. Elpelo largo, la ropa ancha y las joyas pueden engancharsea las piezas en movimiento. Siempre que opere estamáquina use pantalones largos, gafas de seguridad, pro-tección auditiva y calzado de seguridad.

Use siempre gafas de seguridad con protectores lateralescuando utilice la cortadora de césped.

Inspeccione siempre la máquina para verificar que noexistan daños después de golpear un objeto extraño. Si lamáquina está dañada, llévela a su representante de Hust-ler®. Asegúrese de detenerse en terreno llano, desconectarel embrague de la plataforma, colocar la dirección de labarra en H en posición neutra, mover la palanca de blo-queo en posición neutra/freno de estacionamiento a laposición de freno de estacionamiento, detener el motor yquitar la llave de encendido cuando deje la unidad.Espere que el motor y todas las piezas en movimientoparen completamente antes de dejar la máquina por cual-quier motivo.

Tenga siempre en cuenta lo que hay detrás de la máquinaantes de dar marcha atrás.

Nunca gire hacia adelante de forma repentina el mangode la barra en H mientras la máquina se está moviendohacia atrás.

Al realizar un trayecto en marcha atrás, gire el mangohacia adelante con cuidado y evite los movimientosrepentinos. Los movimientos rápidos del manubrio encualquier dirección pueden ocasionar una reacción de lacortadora de césped que puede provocar lesiones graves.

Nunca utilice una máquina cuyo mantenimiento sea defi-ciente.

Nunca intente maniobrar a alta velocidad, especialmenteen áreas muy transitadas o muy congestionadas.

Nunca permita a ninguna persona operar esta máquina, amenos que cuente con la instrucción adecuada. Tampocopermita que menores utilicen la máquina. Solo permita

3-2 114510CE_0312

que operen esta máquina adultos responsables que conoz-can estas instrucciones.

Nunca coloque las manos ni los pies debajo de ningunapieza de la máquina mientras esté funcionando.

Nunca lleve pasajeros. Es posible que se atasquen conobjetos extraños o se caigan de la máquina y sufran lesio-nes graves. Es posible que interfieran con el funciona-miento seguro de la máquina.

Nunca dirija material descargado hacia ninguna persona.Evite descargar material contra una pared u obstáculo. Elmaterial puede rebotar hacia el operador. Siempre desco-necte las cuchillas y espere a que se detengan antes decruzar caminos con gravilla, senderos o calles. No use lacortadora de césped sin todo el sistema de mantillo o todoel sistema de recolección de césped en su sitio.

Siempre desconecte las cuchillas y espere a que se deten-gan antes de cruzar caminos con gravilla, senderos ocalles.

Manténgase siempre alejado de las cuchillas de la corta-dora de césped durante su uso.

Disminuya la velocidad antes de girar. Pare el motor antes de quitar el receptáculo de césped o

de destapar el conducto de descarga. Nunca limpie elconducto de descarga con el motor en funcionamiento.Apague el motor y asegúrese de que las cuchillas sehayan detenido antes de empezar con la limpieza. Desco-necte de las bujías los cables de las bujías antes de empe-zar con la limpieza, teniendo cuidado de no tocar elsilenciador ni el motor caliente. Use un palo para limpiarun área de descarga tapada. ¡Nunca use la mano!

No utilice la máquina si está cansado o enfermo, mientrasse encuentra bajo los efectos del alcohol o las drogas, siestá embarazada o si tiene menos de 18 años de edad. Esposible que las reglamentaciones locales impongan lími-tes respecto de la edad del operador.

Extreme las precauciones cuando cargue o descargue lamáquina en un remolque o camión.

Los datos indican que los operadores de 60 años o más seven involucrados en un gran porcentaje de lesiones rela-cionadas con cortadoras de césped tipo tractor. Estos ope-radores deben evaluar su capacidad de operar la cortadorade césped de manera que sea lo suficientemente seguracomo para protegerse a sí mismos y a los demás de lesio-nes graves.

Si se coloca algún accesorio o peso adicional en la partetrasera de la unidad, cualquier movimiento repentino delmango de la barra en H puede ocasionar que la partedelantera de la cortadora de césped se eleve del terreno,lo que puede provocar la pérdida del control y lesionesgraves.

El uso de cualquier otro accesorio del fabricante, inclui-dos los carros para uso de pie, aumenta el riesgo de lesio-nes del operador; por lo tanto, es necesario serextremadamente cauteloso cuando se utilizan estos dispo-sitivos.

Nunca cubra la máquina con una lona o cubierta de cual-quier tipo hasta que el motor y el silenciador se hayanenfriado.

Limpie todo el material inflamable presente en lamáquina. Evite incendios manteniendo el comparti-

mento del motor, la zona de escape, el conducto decombustible y el depósito de combustible libres debasura acumulada, recortes de césped y otros escom-bros. Siempre limpie el combustible y el aceite que sehayan derramado.

Uso en pendientes

Las pendientes son un factor importante que contribuye ala pérdida de control y a los accidentes relacionados convuelcos. Esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte.Todas las pendientes requieren precaución adicional. Si nopuede subir la pendiente en marcha atrás o si se sienteinseguro en ella, no corte el césped en esa área.

Sea extremadamente cauteloso cuando opere en pendien-tes.• Sea extremadamente cuidadoso cuando cambie de

dirección en una pendiente. Disminuya la velocidad.• No opere la máquina en superficies donde esta pueda

resbalarse o inclinarse.• No opere la cortadora de césped TrimStar sobre pen-

dientes usando un “sulky” para conducir de pie. Siempre esté seguro al dar cada paso. Sostenga firme el

manubrio de barra en H y camine, nunca corra. Bloquee la máquina o póngale calzos cuando esté esta-

cionada en una pendiente o cuando esté haciendo unatarea de remolque.

Tenga precaución con agujeros, surcos o baches. Elterreno irregular puede hacer que la máquina se dé vuelta.El césped alto puede ocultar obstáculos.

Quite todos los obstáculos como rocas, ramas, etc. Todos los movimientos que haga en las pendientes deben

ser lentos y graduales. No realice cambios repentinos develocidad o dirección.

Evite poner la máquina en marcha y detenerla en unapendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desconectelas cuchillas y continúe descendiendo lentamente por lapendiente.

Nunca utilice la máquina en una pendiente desde unaposición inferior a la cortadora de césped.

No corte el césped cuando esté mojado. La tracción redu-cida puede provocar patinajes, lo que puede provocar queel operador se resbale y caiga.

La cortadora de césped Hustler® puede usarse en formahorizontal (a través) en pendientes con inclinación mode-rada. Cuando opere la máquina en pendientes de hasta 15grados, preste atención a cualquier condición que puedahacer que los neumáticos de transmisión de la cortadorade césped pierdan tracción y provoquen una posible pér-dida de control de la máquina. Un operador no debe ope-rar en una pendiente hasta que se sienta completamentefamiliarizado con el equipo. No use la máquina en pendientes de más de 15 grados.Consulte las páginas 3 a 5 de la Guía de Pendientes paradeterminar el grado de pendiente del terreno en el quedebe cortar el césped.Se recomienda enfáticamente que el operador conduzcala máquina retirándola de la pendiente, con extremaprecaución, si detecta algún signo de pérdida de tracción.Espere hasta que la condición que ocasionó el problema

114510CE_0312 3-3

esté resuelta antes de volver a intentar operar la máquinaen la pendiente.Las condiciones del terreno pueden afectar la tracción yes posible que esto provoque la pérdida de control de lamáquina. Algunas condiciones que es importante tener encuenta son:1. Terreno mojado.2. Depresiones del terreno; es decir, agujeros, surcos y

tramos inundados.3. Montículos de tierra.4. Tipo de suelo; es decir, arena, tierra suelta, gravilla,

arcilla.5. Tipo, densidad y altura del césped.6. Césped en condiciones extremadamente secas.7. Presión de los neumáticos.Los accesorios colocados en la cortadora de céspedtambién afectarán el comportamiento de la máquina enuna pendiente. Es importante destacar que lascaracterísticas de cada accesorio varían.Otro aspecto que se debe tener en cuenta para cortar elcésped de manera segura en pendientes es saber qué hayal final de estas. Se debe ser extremadamente cautelosocuando existe algún riesgo al final de la pendiente.Algunos ejemplos son:1. Agua; es decir, un lago o un río.2. Acantilados, muros de contención.3. Calles, carreteras.4. Edificios.5. Rocas.Estos son solo algunos ejemplos de situaciones en las quese debe actuar con cautela al operar la máquina en unapendiente. Existen demasiadas posibilidades paraenumerarlas a todas. Solo recuerde ser siempreextremadamente cauteloso cuando opere la máquina enuna pendiente.

Niños

Se pueden producir accidentes trágicos si el operador noestá alerta ante la presencia de niños. Por lo general, a losniños les atrae la máquina y la actividad de cortar el césped.Nunca presuponga que un niño permanecerá en el lugardonde lo vio por última vez.

Nunca deje una máquina sin supervisión con la llave deencendido en el interruptor, en especial si hay niños pre-sentes.

Los niños o transeúntes pueden resultar lesionados simueven o intentan utilizar la cortadora de césped mien-tras están sin supervisión. Desactive siempre el embraguede la plataforma, coloque la dirección de la barra en H enposición neutra, mueva la palanca de bloqueo en posiciónneutra/freno de estacionamiento a la posición de freno deestacionamiento, detenga el motor y quite la llave deencendido cuando deje la unidad.

Mantenga a los niños alejados del área en la que se estácortando el césped y bajo la supervisión atenta de otroadulto responsable que no sea el operador.

Preste atención y apague la máquina si entran niños en lazona.

Antes de dar marcha atrás y mientras lo hace, mire haciaatrás y hacia abajo para detectar la presencia de niñospequeños.

Nunca lleve niños en la máquina, incluso cuando lascuchillas estén desconectadas. Es posible que se caigan ysufran lesiones graves o interfieran con la operaciónsegura de la máquina.

Nunca permita que niños conduzcan la máquina. Sea extremadamente cuidadoso cuando se aproxime a

esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles, al extremo deuna cerca o a otros objetos que puedan obstaculizar lavisión.

Controles

A. Interruptor de encendido (Figura 3-1) — (Arranquemanual) Interruptor de cuatro posiciones: apagado y fun-cionamiento. Cuando la llave esté introducida, gírela ensentido horario hasta la posición RUN (en funciona-miento).

B. Control del acelerador (Figura 3-1) — hay un cableconectado al acelerador del motor para controlar suvelocidad. Mueva la palanca hacia adelante paraaumentar las revoluciones del motor, mueva la palancahacia atrás para disminuir las revoluciones del motor.

C. Control de cebador (Figura 3-1) — Hay un cableconectado para usar manualmente el cebador del motor.Cuando la perilla está en la posición hacia abajo, elestárter está en la posición de apagado (enfuncionamiento). Cuando se jala la perilla hacia arriba, elestárter está en la posición de encendido (arranque). Noopere la máquina en la posición de encendido (arranque).

D. Mango de la barra en H (Figura 3-2) — Este mangocontrola la aceleración, la velocidad, la dirección y elfrenado dinámico de la unidad.

E. Interruptor del embrague de la plataforma (Figura3-1) — Este interruptor activa la plataforma. Tire elinterruptor hacia arriba para activar el embrague, ypresione el interruptor hacia abajo para desactivarlo.IMPORTANTE: Nunca active el embrague si el motorestá funcionando a muchas revoluciones o cuando la pla-taforma esté cargada. Se podrían dañar el embrague, lascorreas o la plataforma.

F. Palanca de bloqueo de posición neutra/freno deestacionamiento (Figura 3-1) — cuando esta palancaestá en posición de bloqueo neutra/freno deestacionamiento, los transejes se encuentran en posiciónneutra y la unidad no se moverá.Sacar la palanca de la posición de bloqueo neutra/frenode estacionamiento y moverla hacia adelante activa lostransejes y permite girar el mango de la barra en H.

G. Palancas de control de presencia del operador (Figura3-2) — activa los interruptores de presencia del operador.Si el interruptor no está activado, la unidad nofuncionará. Consulte el sistema de seguridad deenclavamiento para obtener más información.

H. Palanca de elevación de la plataforma (Figura 3-3) —La palanca de elevación de la plataforma se utiliza paraelevar o bajar la plataforma. Tire de la palanca hacia atrás

3-4 114510CE_0312

para elevar la plataforma y luego coloque el pasador debloqueo de altura de la plataforma en el orificio de alturade corte deseado.Tire de la palanca de elevación de la plataforma paraelevar la plataforma cuando pase sobre obstáculos.

Instrumentos

I. Cuentahoras electrónico (Figura 3-1) — registraincrementos de 1/10 horas hasta un total de 9.999,9horas. Conectado al interruptor de encendido, elcuentahoras registra el tiempo acumulado durante el cualla llave de encendido estuvo en la posición RUN (enfuncionamiento).

Sistema de seguridad de enclavamiento de arranque

La unidad está equipada con un sistema de seguridad deenclavamiento que está formado por el interruptor de bloqueoen posición neutra, la palanca de control de presencia deloperador y el interruptor del embrague de la plataforma. Figura 3-2

Todos los días y antes de utilizar la máquina, verifique elsistema de seguridad de enclavamiento. Este sistema es unafunción de seguridad importante. Debe ser reparadoinmediatamente en caso de detectar un funcionamientodefectuoso. La máquina incorpora dos interruptores de mandode presencia del operador que detienen el motor de lacortadora de césped cuando, por alguna razón, el operadorsuelta ambas palancas de mando de presencia del operador,mientras la cortadora de césped está en operación. Sinembargo, la unidad seguirá operando si se suelta solo unapalanca de mando de presencia del operador. Esta es unacaracterística de seguridad diseñada para evitar que la máquinase mueva sin control o para prevenir enredos accidentales.Para inspeccionar el sistema:

1. Coloque la palanca de la barra en H en posición neutra,mueva la palanca de bloqueo en posición neutra/frenode estacionamiento a la posición de freno de

estacionamiento (Figura 3-4), y mueva el interruptor delembrague de la plataforma a la posición baja paradesactivarlo.

2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta que alcance latemperatura de operación.

3. Con la palanca de bloqueo en posición neutra/freno deestacionamiento en posición desbloqueada (Figura 3-5)y/o el interruptor del embrague de la plataformaactivado (en posición elevada), suelte lentamente ambaspalancas de control de presencia del operador. El motordeberá detenerse en unos segundos.

4. Coloque la palanca de bloqueo en posición neutra/frenode estacionamiento en posición de freno deestacionamiento y el interruptor del embrague de laplataforma en posición desactivada (baja). El motordebería seguir en funcionamiento sin losinterruptores de mando de presencia del operadoractivados.

A. Interruptor de encendido B. Acelerador C. Cebador E. Interruptor del embrague de

la plataforma

F. Palanca de bloqueo en posición neutra/freno de estacionamiento

I. Cuentahoras

Figura 3-1

A

E

I

C

B

F

Figura 3-2

Figura 3-3

G

D

G

H

114510CE_0312 3-5

5. Si el motor no se detiene cuando el interruptor delembrague de la plataforma está activado o la palanca debloqueo en posición neutra/freno de estacionamiento estádesbloqueada y ambas palancas de control de presenciadel operador están sueltas, verifique el funcionamiento delos interruptores de control de presencia del operador. Siestos interruptores no están funcionando correctamente(no se abren o se cierran), póngase en contacto con surepresentante de Hustler® autorizado.

Arranque del motor

El sistema de seguridad de enclavamiento de la TrimStartambién está diseñado para proteger al operador y a las demáspersonas de lesiones accidentales relacionadas con el arranqueaccidental del motor. El motor no arrancará hasta que:

A. La palanca de bloqueo en posición neutra/freno de

estacionamiento esté en posición de freno deestacionamiento. Figura 3-4

B. El interruptor del embrague de la plataforma esté en laposición desactivada (hacia abajo).

NOTA: La máquina está equipada con interruptores de con-trol de presencia del operador. Si, por algún motivo, el operadorsuelta ambas palancas de control de presencia del operadorcuando la palanca de bloqueo en posición neutra está desblo-queada (Figura 3-5) o el interruptor del embrague de la plata-forma está activado (posición elevada), el motor se detendrá.

A continuación se detallan los pasos correctos para encenderel motor. Si tiene dificultades, póngase en contacto con elrepresentante de Hustler® autorizado de su área.

1. Todos los días, antes de poner en marcha la cortadora decésped, realice una verificación previa a la operacióndiaria.

2. Asegúrese de que la palanca de bloqueo en posiciónneutra esté en posición bloqueada y de que el interruptordel embrague de la plataforma esté desactivado (posiciónbaja).

3. Use el cebador cuando el motor esté frío, o si el motorcaliente no se pone en marcha después de arrancarlodurante 5 segundos. Evite ahogar el motor y hágalofuncionar sin estárter tan pronto como sea posible.Abra el acelerador hasta la posición de 1/2aproximadamente. NOTA: Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C,desactive el embrague de bomba en clima frío antes deintentar arrancar el motor. Para obtener más información,consulte la sección Embrague de la bomba para climafrío.

4. Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírelapor completo en sentido horario. Jale la cuerda dearranque del motor.

5. Realice una prueba para asegurarse de que el sistema deseguridad de enclavamiento esté funcionandocorrectamente. Consulte la sección Sistema de seguridadde enclavamiento.

ADVERTENCIA

El sistema de seguridad de enclavamiento siempre debefuncionar de acuerdo con los pasos 4 y 5. Si no funcionade manera correcta, se debe corregir de forma inmediata.No opere la máquina si los interruptores de mando de pre-sencia del operador no funcionan correctamente.

Figura 3-4

Figura 3-5

Palanca de bloqueo en posición neutra en posición bloqueada

Palanca de bloqueo en posición neutra/freno de estaciona-miento en posición

desbloqueada

ADVERTENCIA

No se debe desconectar ni puentear el sistema de seguri-dad de enclavamiento.

ADVERTENCIA

Nunca se deben activar la palanca/los interruptores depresencia del operador al arrancar la unidad. Cuando losinterruptores de presencia del operador están activados,anulan el sistema de enclavamiento del embrague de laplataforma y la palanca de bloqueo en posición neutra. Sepueden producir lesiones personales graves cuandoarranca la unidad con los interruptores de presencia deloperador accionados.

3-6 114510CE_0312

6. Deje el motor en ralentí durante algunos minutos antes deacelerar y accionar el embrague. Presione las palancas decontrol de presencia del operador y gire la barra en Hlentamente hacia adelante.

7. Antes de detener el motor, coloque el mango de la barraen H en posición neutra, ponga la palanca de bloqueo deposición neutra en posición bloqueada, desactive elembrague de la plataforma y vuelva a llevar el aceleradora la posición de 1/2 durante un par de minutos; luego,gire la llave de encendido en sentido contrario a lasagujas del reloj hasta la posición OFF. Retire la llave delinterruptor antes de alejarse de la cortadora de césped.

Embrague de bomba en clima frío

La cortadora de césped TrimStar está equipada con unembrague de bomba que desengancha la correa del embrague debomba. Cuando la correa está desactivada, el motor arranca másfácil en temperaturas más frías.

Para desactivar el embrague de bomba, tire de la cadena(Figura 3-6) hasta que se libere la tensión de la correa detransmisión de la bomba y del seguro de la ranura. Figura 3-6

Para activar el embrague de bomba, con la barra en Hbloqueada en posición neutra, suelte la cadena de la ranura desujeción. NOTA: Cuando activado, el resorte debe estirarse a

una dimensión de 13,7 cm – 16,3 cm. Figura 3-7Nunca opere la unidad con el embrague de bomba

parcialmente accionado. Asegúrese de que el embrague estétotalmente suelto y de que la cadena no esté tensa.

Movimiento de la cortadora de césped con el motor ahogado

Si se hace necesario mover la unidad cuando el motor no estáen funcionamiento, los transejes están equipados con válvulasde derivación. Antes de mover la unidad, jale las varillas de lasválvulas de desvío y deslícelas en la ranura para trabarlas enposición. Figura 3-9

No remolque la máquina. Muévala manualmente o use unagrúa para cargarla en un tráiler y transportarla.

Al transportar la unidad en otro vehículo, esta debe ir atada a

dicho vehículo.IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que las dos válvulas

de derivación regresen a su posición de funcionamiento antes deponer en marcha la unidad después de realizar reparaciones.

ADVERTENCIA

Nunca deje la máquina sin supervisión con la llave en elinterruptor de encendido.

Figura 3-6

Figura 3-7

Cadena

Extensión del resorte13,7 cm – 16,3 cm

Figura 3-8

Dirección de la barra en HLA PARTE DELANTERA DE LA UNIDAD ESTÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN

114510CE_0312 3-7

Manejo de la unidad

Después de arrancar el motor, coloque la palanca de bloqueode posición neutra en posición desbloqueada (Figura 3-5) ymaniobre de la siguiente manera:

Para avanzar, gire el mango de la barra en H hacia adelante.(Figura 3-8)

Para ir marcha atrás, gire el mango de la barra en H a laposición neutra. Una vez en la posición neutral, gire la palancahacia atrás. (Figura 3-8)

Para doblar a la izquierda, gire el mango de la barra en H ala izquierda y fuera de la posición neutra. (Figura 3-8))

Para doblar a la derecha, gire el mango de la barra en H a laderecha y fuera de la posición neutra. (Figura 3-8)

Para girar en cero, gire el mango de la barra en H a ladirección deseada con el mango en la posición neutra. Estopermitirá que las ruedas de transmisión roten en sentidoopuesto. (Figura 3-8)

Para frenar o disminuir la velocidad, mueva el mango de labarra en H a la posición neutra. Al ir hacia adelante, giresuavemente el manubrio hacia atrás. Al ir en reversa gire elmanubrio hacia adelante. (Figura 3-8) Al realizar un trayecto enmarcha atrás, gire el mango hacia atrás con cuidado y evite losmovimientos repentinos. Todo movimiento repentino puedehacer que se caiga la parte delantera de la cortadora de césped y,como consecuencia, es posible que se pierda el control de lamáquina.

Para aumentar la velocidad, gire el mango de la barra en Hhacia adelante para alejarlo de la posición neutra. Cuanto másgire hacia adelante y aleje de la posición neutra el mango de labarra en H, más rápido se desplazará hacia adelante la unidad.Cuanto más gire hacia atrás y aleje de la posición neutra elmango de la barra en H, más rápido irá en marcha atrás launidad.

Sugerencias de funcionamiento

Es posible que los operadores inexpertos tiendan a maniobrardemasiado y pierdan el control. Se recomienda realizar prácticasde maniobras a baja velocidad para familiarizarse con estascaracterísticas antes de intentar operar la máquina a velocidadnormal.

Figura 3-9

ADVERTENCIA

Nunca se detenga ni retroceda de forma repentina, espe-cialmente cuando maniobre en una pendiente. La direc-ción está diseñada para brindar una respuesta sensible. Larotación rápida del manubrio de barra en H en cualquierdirección puede ocasionar una reacción del tractor, quepuede provocar lesiones graves.

Varilla de la válvula de desvío(se muestra en posición de

funcionamiento)

Ranura

Se muestra el transeje derecho

ADVERTENCIA

Antes de operar la unidad, el operador debe estar comple-tamente familiarizado con el uso y la operación adecua-dos del equipo, debe haber leído el manual completo endetalle y debe haber practicado con maniobras lentas conel fin de familiarizarse con la operación del equipo antesde intentar operarlo a velocidad normal. Un operadorinexperto y sin capacitación no debe cortar el césped enpendientes ni en terreno irregular.

ADVERTENCIA

No utilice el equipo si está usando sandalias, calzadodeportivo, pantalones cortos o cualquier tipo de ropaancha. Siempre que opere esta máquina use pantaloneslargos, gafas de seguridad y calzado de seguridad.

ADVERTENCIA

El mango de la barra en H de la unidad es muy sensible:¡Lo hace todo fácil! Para evitar problemas en el funciona-miento, gire el manubrio lentamente y evite movimientosrepentinos. La habilidad y la facilidad de funcionamientovienen con la práctica y la experiencia.

ADVERTENCIA

No se debe acercar directamente a alta velocidad a depre-siones profundas u obstáculos elevados (como alcantari-llas o bordillos) para intentar “saltarlos”, ya que esposible que el operador pierda el control de la máquina.Si no es posible evitar las depresiones y los obstáculos,arremeta a baja velocidad y coloque una rueda de trans-misión en ángulo hacia la obstrucción. Continúe en ángu-lo hasta que la rueda pase la obstrucción y luego hagapivotar la otra rueda.

3-8 114510CE_0312

La lista que aparece a continuación no es exhaustiva.Cuando gire en césped suave y húmedo, mantenga ambas

ruedas en movimiento, ya sea hacia delante o hacia atrás.Pivotar sobre una rueda parada puede dañar el césped. Esto esmuy importante cuando se está cortando el césped.

Para lograr el mejor rendimiento de la unidad, elacelerador debe trabajar a máximas revoluciones. Esto lesconfiere máxima potencia a las ruedas de transmisión y a laplataforma cuando la necesitan. Use el mango de la barra en Hpara controlar la velocidad en el terreno en vez de lasrevoluciones del motor.

El sistema de seguridad de enclavamiento está diseñadopara apagar el motor si el operador suelta las palancas de controlde presencia del operador cuando la palanca de bloqueo enposición neutra/freno de estacionamiento está desbloqueada o lapalanca del embrague de la plataforma está activada.

Cuando utiliza la cortadora de césped TrimStar enpendientes, el operador debe cortar el césped atravesando lapendiente. El operador debe permanecer en la parte de la unidadque se encuentra más cuesta arriba al cortar el césped.

Para conocer más cuestiones sobre seguridad respecto delcorte de césped en pendientes, consulte la sección Seguridad deeste manual.

Mantenga las cuchillas afiladas. Muchas empresasprofesionales de corte de césped tienen juegos de cuchillasadicionales y cambian las cuchillas dos veces al día: una por lamañana y otra al mediodía. Muchos problemas de patrones decorte incorrectos se deben a cuchillas desafiladas o a cuchillasque se han afilado incorrectamente. En la sección demantenimiento de este manual se detalla información sobre elafilado de las cuchillas. Además, la mayoría de las comunidadescuentan con personas o compañías que se especializan en afilarcuchillas para cortadoras de césped. El filo de las cuchillas sedebe verificar a diario.

Use una velocidad de cuchillas elevada. Su cortadora decésped Hustler® TrimStar está diseñada para funcionar amáxima velocidad. La posición del acelerador controladirectamente la velocidad de las cuchillas. El mejor corte suelelograrse con la velocidad de cuchillas más alta.

Dirija la descarga de césped hacia la derecha, lejos delárea en la que no se ha cortado el césped. Seleccione unpatrón de corte de césped que dirija la descarga de césped haciafuera del área de corte, no hacia dentro. Generalmente estoimplica utilizar un patrón que use giros a la izquierda, ya que ladescarga lateral se realiza (Figura 3-10) hacia la derecha. Detodas maneras, evite orientar la descarga del césped cortadohacia un área en la que todavía no se haya cortado el césped, yaque lo cortaría “dos veces”. Cortar el césped dos veces recarga

innecesariamente la unidad y reduce la eficiencia de corte.

Evite girar repentinamente sobre césped húmedo. Estopuede dañar el césped innecesariamente.

Siempre controle el área en la que debe cortar el césped paradetectar rocas y otros escombros antes de cortar.

Ajuste de la altura de corte de la plataforma

La altura de la plataforma se puede ajustar desde 3,81 cm a11,43 cm en incrementos de 0,64 cm. Los orificios de la barra deajuste de altura están separados a intervalos de 1,27 cm. Al girarel tope de ajuste de la altura, se pueden obtener incrementos de0,64 cm gracias a la placa de 0,64 cm que forma parte del tope.Figura 3-11

EJEMPLO: Cuando el tope de ajuste de altura secoloca en el orificio de 3,81 cm , con la placa de 0,64 cm enel costado del orificio del operador, la altura de corte es de3,81 cm. Cuando el tope de ajuste de altura se coloca en elorificio de 3,81 cm, con la placa de 0,64 cm orientada hacia laparte delantera de la unidad, a altura de corte es de 4,45 cm.

Mueva la palanca de elevación de la plataforma a la ranura de

ADVERTENCIA

Para controlar una pendiente, intente subirla en marchaatrás. Si la unidad puede subir la pendiente en marchaatrás sin que el operador ni las ruedas de transmisión pati-nen, reduzca la velocidad en el terreno y proceda con pre-caución.

ADVERTENCIA

Nunca dirija material descargado hacia ninguna persona.Evite descargar material contra una pared u obstáculo. Elmaterial puede rebotar hacia el operador. Siempre desco-necte las cuchillas y espere a que se detengan antes decruzar caminos con gravilla, senderos o calles. No use lacortadora de césped sin todo el sistema de mantillo o todoel sistema de recolección de césped en su sitio. Figura 3-10

ADVERTENCIA

No use la plataforma de la cortadora de césped con elconducto de descarga extraído o en posición elevada.

Figura 3-10

Conducto de descarga lateral

114510CE_0312 3-9

posición de transporte cuando la unidad esté en el modo detransporte. Figura 3-11.

Operación de la plataforma de la cortadora de césped

Operación del embrague de la plataformaLa vida útil del embrague será la máxima deseada si se

siguen estos procedimientos.1. Active el embrague únicamente cuando el acelerador

esté aproximadamente a 2/3 de su nivel y no haya cargaen las cuchillas. Después de activar el embrague, acelereel motor al máximo de revoluciones.Activar el embrague de la plataforma a altas revolucionesdel motor o cuando se tiene una carga pesada (en céspedlargo, por ejemplo) puede ocasionar que las correas y/o elembrague eléctrico resbalen, lo que provocaría undesgaste prematuro o posibles daños.

2. Desactive el embrague únicamente cuando el aceleradoresté a menos de la mitad de su nivel.Nunca desactive el embrague con el motor enfuncionamiento a altas revoluciones. Si desactiva elembrague con el acelerador a menos de la mitad de sunivel, aumentará su vida útil.

La garantía no será válida en el caso de embraguesdefectuosos debido a procedimientos de activación ydesactivación inadecuados.

Carros para uso de pie

Hustler® Turf Equipment no garantiza ni acepta laresponsabilidad por el uso de ningún accesorio que no hayasido fabricado por Hustler® Turf Equipment, incluido el usode los “sulkies” para conducir de pie.

Se deben seguir todas las instrucciones de seguridad delfabricante de los accesorios, incluidos los “sulkies” paraconducir de pie.

Ruedas contra corte a ras

Los juegos de ruedas contra corte a ras son un elementoestándar en algunas cortadoras de césped TrimStar. Estas ruedascontra corte a ras están diseñadas para minimizar el corte a rascuando se corta el césped en un terreno desparejo e irregular.

Después de ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas contracorte a ras para que se extiendan por debajo de la plataformapero no toquen el terreno. Siempre deben estar al menos entre6,35 mm y 19,05 mm por debajo de la plataforma. Con launidad colocada sobre una superficie nivelada y plana, laposición de las ruedas puede ajustarse hacia arriba o hacia abajosegún sea necesario, desde 19,05 mm hasta 44,45 mm pordebajo de la superficie de las cuchillas. Mueva las ruedas haciaarriba o hacia abajo, en incrementos de 12,70 mm, usando losdiferentes orificios de montaje del eje en el soporte de montajede las ruedas. Figura 3-13

Al ajustar las ruedas contra corte a ras traseras, la rueda debeestar en el mismo agujero de montaje del eje que las ruedascontra corte a ras delanteras.

Figura 3-11

PELIGRO

Nunca intente realizar ningún ajuste a la plataforma de lacortadora de césped cuando el motor esté en funciona-miento o el embrague de transmisión de la plataformaesté activado. Las cuchillas de la cortadora de césped nose pueden ver y están ubicadas muy cerca de la carcasa dela plataforma. Es posible sufrir amputaciones en losdedos de las manos y de los pies en forma instantánea.

Tope de ajuste de alturaBarra de ajuste de altura

ADVERTENCIA

Nunca use la cortadora de césped TrimStar en pendientescuando utiliza un carro para uso de pie.

ADVERTENCIA

El uso de cualquier otro accesorio del fabricante, inclui-dos los carros para uso de pie, aumenta el riesgo de lesio-nes del operador; por lo tanto, es necesario serextremadamente cauteloso cuando se utilizan estos dispo-sitivos.

3-10 114510CE_0312

Figura 3-12

Figura 3-13

Palanca de ele-vación de la pla-

taforma en posición de transporte

Rueda antipeladas

Agujeros de ajuste

114510CE_0312 4-1

MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Prácticas de servicio de mantenimiento seguro

Este producto puede amputar las manos y los pies, y lanzarobjetos. Siempre siga todas las instrucciones de seguridad paraevitar lesiones graves o la muerte.

IMPORTANTE: Cualquier operación de mantenimientoque requiera la retirada de las protecciones de seguridad debeser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

Mantenimiento

A menos que se especifique, NO mantenga el motor enfuncionamiento mientras realiza el servicio de manteni-miento o ajusta la cortadora de césped. Estacione lamáquina en terreno llano. Desconecte siempre el embra-gue de la plataforma, coloque la dirección de la barra enH en posición neutra, mueva la palanca de bloqueo deposición neutra/freno de estacionamiento a la posición defreno de estacionamiento, detenga el motor y quite lallave de encendido cuando deje la unidad. Retire de lasbujías los cables de las bujías. Espere que el motor ytodas las piezas en movimiento paren completamenteantes del mantenimiento, el ajuste, la limpieza o la repa-ración. Las reparaciones y los trabajos de mantenimientoque requieran que el motor esté en funcionamiento debe-rán ser realizados únicamente por personal de manteni-miento capacitado. Con el fin de evitar la intoxicaciónpor monóxido de carbono, asegúrese de que haya sufi-ciente ventilación cuando el motor deba estar en funcio-namiento en un área cerrada. Lea y siga las advertenciasde seguridad que aparecen al principio del manual.

Antes de trabajar sobre la plataforma o debajo de ella,asegúrese de que el motor no se pueda encender por acci-dente. Apague el motor y desconecte de las bujías loscables de las bujías para una mayor seguridad. Las repa-raciones y los trabajos de mantenimiento que requieranque el motor esté en funcionamiento deberán realizarseúnicamente por personal capacitado.

Siempre mantenga los protectores de la correa sobre laplataforma de la cortadora de césped por motivos deseguridad y limpieza.

Use un palo o algún instrumento similar para limpiardebajo de la cortadora de césped, y asegúrese de que nin-guna parte del cuerpo, en especial los brazos y las manos,estén debajo de la cortadora de césped.

Mantenga su máquina limpia y retire todos los depósitosde basura y recortes que puedan causar incendios y sobre-calentamiento hidráulico del motor, así como un desgasteexcesivo de la correa. Limpie los derrames de aceite ycombustible. Deje que la máquina se enfríe antes de guar-darla.

Limpie todo el material inflamable presente en lamáquina. Evite incendios manteniendo el comparti-mento del motor, la zona de escape, el conducto decombustible y el depósito de combustible libres debasura acumulada, recortes de césped y otros escom-

bros. Siempre limpie el combustible y el aceite que sehayan derramado.

Siempre use la protección ocular correcta al realizar elservicio de mantenimiento del sistema hidráulico, o alamolar las cuchillas de la cortadora de césped y al remo-ver los escombros acumulados.

Extreme las precauciones al manipular gasolina y otroscombustibles. Son inflamables y los vapores son explosi-vos.

Nunca intente arrancar el motor cuando haya un fuerteolor a emanaciones de gasolina. Localice y corrija lacausa.

No retire el tapón del combustible del tanque o lo llenecon el motor en funcionamiento ni cuando el motoresté caliente. Nunca llene el tanque de combustible cercade llamas ni cerca de dispositivos que puedan originaruna chispa. Llene el tanque de combustible en exteriores.Nunca llene el tanque de combustible o drene el tanquede una máquina en un lugar interior.

Nunca ponga en funcionamiento el motor en un áreacerrada, a menos que el escape esté ventilado hacia elexterior. Los gases de escape contienen monóxido de car-bono, que es inodoro y es un tóxico letal.

Nunca intente ajustar ni reparar el sistema de tracción, laplataforma de la cortadora de césped ni ningún otro acce-sorio mientras el motor esté en funcionamiento o elembrague de la plataforma esté activado. Las cuchillas dela cortadora de césped no pueden verse y están situadasmuy cerca de la carcasa de la plataforma. Es posiblesufrir amputaciones en los dedos de las manos y de lospies en forma instantánea. Las reparaciones y los trabajosde mantenimiento que requieran que el motor esté en fun-cionamiento deberán ser realizados únicamente por per-sonal de mantenimiento capacitado.

Nunca trabaje debajo de una máquina o accesorio amenos que estén asegurados mediante soportes mecáni-cos. Asegúrese de que la máquina esté asegurada cuandose eleve y se coloque en los soportes mecánicos. Lossoportes mecánicos no deben permitir que la máquina semueva cuando el motor esté en funcionamiento y las rue-das de tracción estén girando. Utilice solo soportesmecánicos certificados. Utilice solo soportes mecánicosadecuados, con una tasa de peso mínima de 907 kg parasujetar la unidad. Utilícelos solo a pares. Siga las instruc-ciones suministradas con los soportes del vehículo.

No toque las piezas calientes de la máquina. Tenga cui-dado con el silenciador caliente. Deje que el motor seenfríe antes de realizar tareas de mantenimiento.

Mantenga las tuercas y los tornillos siempre bien ajusta-dos, especialmente los tornillos de sujeción de las cuchi-llas. Mantenga el equipo en buenas condiciones detrabajo.

Nunca trate de forzar los dispositivos de seguridad. Veri-fique su correcta operación con frecuencia.

Pare el motor antes de quitar el receptáculo de césped ode destapar el conducto de descarga. Nunca limpie elconducto de descarga con el motor en funcionamiento.

4-2 114510CE_0312

Apague el motor y asegúrese de que las cuchillas sehayan detenido antes de empezar con la limpieza. Desco-necte de las bujías los cables de las bujías antes de empe-zar con la limpieza, teniendo cuidado de no tocar elsilenciador ni el motor caliente. Use un palo para limpiarun área de descarga tapada. ¡Nunca use la mano!

Los componentes del sistema de recolección de céspedestán sujetos al desgaste, los daños y el deterioro, los quepodrían exponer las piezas en movimiento o permitir quelos objetos salgan lanzados. Verifique los componentescon frecuencia y reemplace las piezas recomendadas porel fabricante, cuando sea necesario.

Extreme las precauciones al trabajar debajo de la plata-forma, ya que las cuchillas de la cortadora de césped sonextremadamente filosas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o useguantes, y extreme las precauciones al realizar el serviciode mantenimiento.

Use únicamente piezas de repuesto Hustler® originalespara garantizar que se mantengan los estándares origina-les.

Introducción

El mantenimiento regular es la mejor forma de evitar elcostoso tiempo de inactividad o las reparaciones caras yprematuras. Las páginas siguientes contienen información sobremantenimiento y cronogramas sugeridos que el operador debeseguir habitualmente. Para obtener información más detallada,solicite el manual de piezas correspondiente a su unidad.Consulte la sección Material impreso sobre los productos deeste manual.

Preste atención a los ruidos extraños, ya que pueden constituiruna señal de problemas. Inspeccione visualmente la máquinapara verificar que no presente desgaste anormal ni daños. Unbuen momento para detectar potenciales problemas es al realizarel servicio de mantenimiento programado. La mejor garantía escorregir el problema lo antes posible.

Retire el exceso de grasa, aceite y tierra acumuladosespecialmente en las áreas del motor y del depósito hidráulico;las partículas de polvo diminutas son abrasivas para losconjuntos de motor y sistema hidráulico de toleranciarestringida.

Inspeccione diariamente la cortadora de césped paraverificar que no existan recortes de césped ni alambres ocordones enmarañados. En la parte inferior de la plataforma dela cortadora de césped se acumularán recortes de césped y tierra,especialmente cuando el césped esté húmedo o tenga un altocontenido de humedad. Al endurecerse, este material acumuladorestringe el movimiento de las cuchillas y del aire yprobablemente disminuya la calidad del corte. Por lo tanto, deberetirarlo de forma habitual.

Para esto, es necesario subir y bloquear la plataforma, consoportes mecánicos o bloques, en posición totalmente elevada yraspar el material acumulado en la parte inferior.

Algunas reparaciones requieren la asistencia de un mecánicode servicio capacitado y no deberán ser realizadas por personalno capacitado. Consulte a su centro de servicio Hustler® TurfEquipment cuando requiera asistencia.

Valores de par de torsión

IMPORTANTE: Cualquier operación de mantenimientoque requiera la retirada de las protecciones de seguridad debeser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

Los valores de par de torsión aparecen a continuación:Nm

Tuercas (de seguridad) de la rueda 88,14-101,7Pernos superiores del eje de las cuchillas 160,01Pernos (inferiores) del eje de las cuchillas 160,01

Solo tuercas de seguridad: se recomienda verificar estoselementos después de las primeras 2 horas de operación, alprincipio, cada 50 horas y después de retirarlos para sureparación o reemplazo.

Para todos los demás valores de par de torsión, consulte elManual de mantenimiento general de la cortadora de céspedpara ver el cuadro de valores de par de torsión estándar.Consulte la sección Material impreso sobre los productos paraobtener información sobre cómo realizar un pedido.

Para obtener los valores de par de torsión del motor, consulteel Manual del propietario del motor.

Neumáticos

Es importante que los neumáticos tengan la misma presión deaire para obtener un corte nivelado del césped. Los valores depresión recomendados son:

Ruedas de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-83 KPaRuedas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-83 KPaNo se recomienda usar neumáticos macizos con el equipo

para corte de césped Hustler®. La reclamación de la garantíaserá rechazada, en el caso de máquinas con neumáticos macizos.

Cuentahoras

Para saber si su máquina necesita mantenimiento, verifique elcuentahoras y el programa de mantenimiento. El cuentahorasmuestra la cantidad de horas que ha estado en funcionamiento elmotor y el programa de mantenimiento enumera los intervalosde servicio.

Lubricación

No use más de 30-60 cc de grasa multiuso aprobada por laSociedad de Ingenieros Automotrices (Society of AutomotiveEngineers, SAE) (de 1 a 2 bombas en una pistola de grasapromedio). No fuerce el lubricante en los engrasadores. Loscojinetes están sellados y no requieren demasiado lubricante.

ADVERTENCIA

Debe prestar especial atención al ajustar las tuercas deseguridad de la rueda de transmisión y los pernos del ejede las cuchillas.No ajustar estos elementos con el par de torsión requeridopuede provocar la pérdida de una rueda o una cuchilla, loque puede causar daños o lesiones personales graves.

114510CE_0312 4-3

Cada 50 horas de funcionamiento normal, aplique una capa degrasa multiuso aprobada por la SAE en los puntos delubricación que se indican en el cuadro localizador paramantenimiento de este manual. Cuando opere bajo condicionesde suciedad extrema, lubrique con mayor frecuencia que cada50 horas.

Para lubricar estos puntos:1. Limpie toda la grasa vieja y la suciedad de los accesorios

lubricantes para evitar que la suciedad o material extrañoentre mientras se aplica la nueva grasa.

2. Utilice una pistola de grasa de alta presión para aplicar la nueva grasa. Suministre presión hasta que la grasa limpia rebose por cada punto de lubricación.

3. Limpie cualquier exceso de grasa.

Sistema eléctrico

Las cortadoras de césped Hustler® TrimStar tienen un fusibleen línea maestro en el sistema eléctrico. Se trata del fusibleprincipal utilizado para proteger todo el sistema eléctrico. Estáubicado debajo de la parte derecha delantera del tanque decombustible. Figura 4-1

Sistema hidráulico

IMPORTANTE: Cualquier operación de mantenimientoque requiera la retirada de las protecciones de seguridad debeser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

La cortadora de césped TrimStar está equipada con dostransmisiones hidrostáticas.

IMPORTANTE: Nunca use fluido para transmisión auto-mática o sistema hidráulico en este sistema; utilice solo aceitede motor según lo especificado. Recuerde, la tierra es el princi-pal enemigo de los sistemas hidráulicos.

El depósito de expansión hidráulico está situado detrás de laesquina trasera izquierda del motor. Figura 4-2

Verifique el nivel de aceite del sistema hidráulico cada 50horas de operación o semanalmente, lo que ocurra primero.Verifique más seguido si el sistema parece tener fugas o estarfuncionando mal.

El nivel de fluido debe estar en la línea “Full Cold” (Fríolleno) del depósito de expansión. Utilice solo aceite para motorSAE 20W50 SL.

El cambio inicial del filtro y del aceite del sistema deberealizarse después de las primeras 75 horas de uso, o al año deuso, lo que ocurra primero. A partir de entonces, sustituya elfiltro y el aceite de cada transeje cada 2 años o 200 horas, lo queocurra primero. NOTA: Para tener acceso al filtro, se debequitar la protección del filtro.

Cada filtro de transeje se ubica según la Figura 4-3. Paracambiar el filtro, use una llave para filtro de aceite estándar, larosca va a hacia la derecha. Use únicamente un elementofiltrante aprobado por Hustler®.

Sistema de control de emisiones y combustible

El sistema de combustible de la cortadora de césped Hustler

Figura 4-1

Carcasa del fusible maestro

Tanque de combustible

ADVERTENCIA

Cuando lave la cortadora de césped, no rocíe (especial-mente si utiliza una máquina para lavado a presión) losprecintos de los transejes para evitar que se introduzcaagua y asegurar el rendimiento de los componentes.

Figura 4-2

Depósito de expan-sión hidráulico

4-4 114510CE_0312

TrimStar cumple con las normas de la Agencia de protecciónmedioambiental (EPA, Environmental Protection Agency). Useúnicamente piezas de repuesto aprobadas por Hustler.

El sistema de control de emisiones puede incluir lossiguientes componentes: tanques de combustible, conductos decombustible, conexiones de conductos de combustible, taponesde combustible, receptáculos de carbono, soportes de montajede receptáculos, conexión del puerto de purga del carburador,filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, válvulas de control,solenoides de control, controles electrónicos, diafragmas decontrol de vacío, válvulas de purga, separadores de líquido/vapor y otros componentes relacionados.

Se prohíbe la modificación o manipulación del sistema decontrol de emisiones o del sistema de combustible.

El depósito de combustible de 18,9 litros está situado detrásdel motor. Figura 4-4

Quite el tapón de suministro lentamente. Cuando enrosque el tapón de suministro en la cuello, ajústelo

hasta que oiga un clic y, a continuación, siga girando hasta queoiga al menos tres clics.

Figura 4-3

ADVERTENCIA

Siga las precauciones habituales al manipular combusti-ble

• No fume mientras carga combustible. Apague todoslos cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes deencendido.

• No retire el tapón del combustible o llene el tan-que con el motor en funcionamiento ni cuando elmotor esté caliente. Limpie cualquier mancha decombustible derramado.

• Si se derrama combustible, no intente arrancar elmotor. Retire la máquina de la zona donde esté elcombustible derramado y evite crear una fuente deencendido hasta que los vapores del combustible sehayan disipado.

• Deje que el motor se enfríe antes de guardar lamáquina dentro de un edificio.

• Mantenga el combustible y la máquina alejados dellamas o chispas. Guarde la máquina lejos de lucespiloto, como por ejemplo, los pilotos de un calenta-dor de agua u otros dispositivos.

Filtro

• Tenga extremo cuidado a la hora de manipulargasolina y otros combustibles. Son extremadamenteinflamables y los vapores son explosivos. Un incen-dio o una explosión por combustible pueden provo-carle quemaduras a usted y a otros, y causar daños ala propiedad.

• Llene el tanque de combustible en exteriores.Nunca llene el tanque de combustible o drene eltanque de una máquina en un lugar interior.

• Nunca intente arrancar el motor cuando haya unfuerte olor a emanaciones de gasolina. Localice ycorrija la causa.

• Almacene el combustible en un contenedor apro-bado y manténgalo fuera del alcance de los niños.No compre suministro de combustible para más de30 días.

• No llene los contenedores de combustible dentro deun vehículo, un camión o un tráiler con alfombrasinteriores o fundas de plástico para camas decamión. Coloque siempre los contenedores de com-bustible en el suelo, lejos de su vehículo, antes dellenarlos.

• Cuando sea conveniente, retire el equipo impulsadopor gasolina del camión o del tráiler y llene elequipo de combustible con las ruedas en el suelo. Siesto no es posible, llene dicho equipo sobre elcamión o el remolque usando un contenedor portátily no una boquilla dispensadora de combustible. Sidebe usar una boquilla dispensadora de combusti-ble, manténgala en contacto con el borde del tanquede combustible o de la abertura del contenedor entodo momento, hasta que haya terminado de llenarel tanque. No utilice un dispositivo de bloqueoabierto de boquilla.

• Nunca utilice gasolina para limpiar las piezas.• Lea y siga todas las precauciones de seguridad de

este manual.

ADVERTENCIA

• En caso de ingestión, la gasolina es perjudicial yfatal.

• La exposición prolongada a los vapores puede cau-sar lesiones y enfermedades graves.

• Evite respirar vapores durante largo tiempo.• Mantenga la cara alejada de la boquilla y del tanque

de gasolina o de la abertura del contenedor de com-bustible.

• Mantenga la gasolina lejos de los ojos y de la piel.• Si se derrama combustible en la ropa, cámbiela

inmediatamente.

114510CE_0312 4-5

IMPORTANTE: No llene el tanque de combustible enexceso. El depósito de combustible se debe llenar hasta un nivelque no supere el límite superior de la mirilla. El sistema de com-bustible está diseñado para permitir que el combustible seexpanda con los cambios de temperatura. Deje de llenar el tan-que cuando la boquilla de combustible llegue a su tope automá-ticamente.

Use gasolina sin plomo común con un nivel de octanos de 87o más. Utilice como máximo un 10% de etanol (E10) en elcombustible. Los combustibles con más de un 10% de etanol(como E15, E20 y E85) anularán la garantía. El uso de dichoscombustibles no está autorizado y su utilización ilegal podríaprovocar fallos en el equipamiento y suponer un peligro deincendio.

El filtro de combustible se instala en el conducto decombustible, entre el depósito de combustible y la bomba decombustible del motor. Sustituya el filtro una vez al año o cada500 horas de uso, lo que suceda primero. Figura 4-5

Al sustituir el filtro de combustible, verifique que lasmangueras del conducto de combustible no tengan grietas nifugas. Sustitúyalas según sea necesario.

Aceite y filtro del motor

Verifique el aceite del motor diariamente y después de cada 4

horas de funcionamiento. Al verificar el aceite, la cortadora decésped debe estar en un terreno nivelado. Consulte el manual delmotor y el programa de servicio de mantenimiento para obtenerlas recomendaciones y las capacidades de aceite.

Cambie el aceite y el filtro del motor después de las primeras5 horas de funcionamiento y según las recomendaciones delfabricante del motor a partir de ese momento. Si la cortadora decésped se utiliza en condiciones extremadamente sucias, serecomienda cambiar el aceite con más frecuencia.IMPORTANTE: Cuando extraiga el filtro de aceite, tomeprecauciones para minimizar los derrames de aceite en elsistema de escape.

Cuando drene el aceite del motor, instale la manguera dedrenaje de aceite (proporcionada con la unidad) en la válvula dedrenaje de aceite. La manguera de drenaje de aceite debeextraerse después de drenar el aceite. IMPORTANTE: Todoslos derrames o goteos de aceite deben eliminarse del sistema deescape antes de utilizar la máquina. Figura 4-6

Filtro de aire del motor

Realice el mantenimiento del filtro de aire del motor según elmanual del propietario del motor. Figura 4-7

Mantenimiento general del motor

Las instrucciones detalladas y las recomendaciones en caso deablande y mantenimiento regular se especifican en el Manualdel propietario del motor. Consulte este manual para realizar elservicio de mantenimiento del motor y ver los niveles de aceitelubricante según las recomendaciones de calidad y viscosidad,los pares de torsión de los tornillos, etc. La garantía del motorestá respaldada por el fabricante. Debe prestar especial atencióna los datos aplicables que no están incluidos en el presente.

ADVERTENCIA

Si llena el tanque de combustible en exceso, podríaproducirse lo siguiente:

• Daño al motor• Peligro de incendio

Figura 4-4

Tanque de com-bustible

Límite superior de la mirilla

Figura 4-5

Filtro de combustible

4-6 114510CE_0312

Filtro del sistema de evaporación de combustible

Todas las cortadoras de césped Hustler® TrimStar tienen unfiltro del sistema de evaporación de combustible. Este filtro sedebe comprobar y reemplazar cada 300 horas o anualmente, loque suceda antes. Figura 4-8

Correas

IMPORTANTE: Cualquier operación de mantenimientoque requiera la retirada de las protecciones de seguridad debeser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

Inspeccione las correas con frecuencia para verificar que noestén desgastadas y que sigan siendo útiles. Reemplacecualquier correa que presente signos de cortaduras, desgarros,separaciones, grietas por el clima o quemaduras causadas por eldesplazamiento. Si el recubrimiento de la correa se deshilachalevemente, no significa que esta vaya a fallar. Simplementecorte las hilachas con un cuchillo afilado.

Inspeccione los canales y los rebordes de la polea para correa

Figura 4-6

Figura 4-7

Válvula de drena-je de aceite

Filtro de aire

Figura 4-8

ADVERTENCIA

Si la correa de la bomba falla, se producirá la pérdida delcontrol, en especial al utilizar la máquina en una pen-diente. Si pierde el control de la dirección cuando utiliza lamáquina, coloque la palanca de dirección de la barraen H en posición neutra de inmediato y coloque lapalanca de bloqueo de posición neutra/freno de esta-cionamiento en posición de freno de estacionamiento.Inspeccione la máquina y póngase en contacto con surepresentante de Hustler® para resolver el problemaantes de seguir utilizándola.

Filtro del sistema de evaporación de

combustible

114510CE_0312 4-7

y verifique que no estén desgastados. Una correa nueva, o unaen buenas condiciones, nunca deberá funcionar contra el fondodel canal. Si esto sucede, reemplace la polea o de lo contrario lacorrea perderá potencia y se desplazará constantemente.

Nunca intente levantar la correa con un objeto puntiagudopara colocarla sobre una polea, ya que esto cortará o dañará lasfibras del recubrimiento de la correa.

Mantenga el aceite y la grasa alejado de las correas, y nuncause recubrimientos para correas.

Mantenimiento de las cuchillas de la cortadora de césped

Verifique diariamente las cuchillas de la cortadora de césped;estas son la clave para obtener una eficiencia total y un céspedbien cortado. Manténgalas afiladas, una cuchilla desafiladaarrancará el césped en lugar de cortarlo, y en unas cuantas horassolo dejará una superficie irregular de color café sobre elcésped. Una cuchilla desafilada también requiere más potenciadel motor.

Reemplace toda cuchilla doblada, agrietada o rota.

Extracción de las cuchillas de la cortadora de césped

Use una llave de 15/16" para extraer el tornillo prisionero de5/8" que sujeta la cuchilla al eje de husillo desde abajo. NOTA:Hustler® Turf Equipment tiene una herramienta para contenercuchillas (número de pieza 381442). Está diseñada para evitarque las cuchillas giren cuando se extraen o instalan en el eje.Póngase en contacto con su representante de Hustler® paraobtener más información.

Afile las cuchillas en una amoladora siguiendo el patrón quese muestra (Figura 4-9). Puede retocar el afilado con una lima.

Después de afilar las cuchillas, verifique que quedenbalanceadas. Puede encontrar una herramienta de equilibrio enla mayoría de las ferreterías, o bien se puede realizar elequilibrio colocando la cuchilla en un cincel invertido o unperno de 5/8". La cuchilla no debe apoyarse ni inclinarse. Girela cuchilla lentamente; esta no debe bambolearse. Si la cuchillaestá desbalanceada, ajústela antes de instalarla nuevamente.

Deje la cuchilla sobre una superficie plana y verifique que noesté deformada (Figura 4-10 y Figura 4-11). Reemplace todaslas cuchillas deformadas.

No vuelva a utilizar tornillos del eje si la rosca está rasgada,desgastada o socavada. Apriete los pernos en los ejes al par detorsión de 160,01 Nm cuando vuelva a instalar las cuchillas.

IMPORTANTE: La aleta (parte curva) de las cuchillas debeestar orientada hacia arriba, hacia el interior de la plataforma,para garantizar que el corte se realice correctamente.

IMPORTANTE: Al instalar las cuchillas, gírelas después dela instalación para asegurarse de que las puntas de las cuchillas

ADVERTENCIA

Antes de trabajar sobre la plataforma o debajo de ella,asegúrese de que el motor no se pueda encender por acci-dente. Apague el motor y retire la llave del interruptor deencendido para máxima seguridad. Si corresponde, des-conecte el cable negativo de la batería. Las reparaciones ylos trabajos de mantenimiento que requieran que el motoresté en funcionamiento deberán realizarse únicamente porpersonal capacitado.

ADVERTENCIA

Nunca intente enderezar una cuchilla doblada por el calorni soldar una cuchilla rajada o rota, ya que la cuchillapodría romperse y provocar lesiones graves. Reemplacelas cuchillas desgastadas o dañadas.

ADVERTENCIA

Nunca trabaje con cuchillas mientras el motor esté enfuncionamiento o el interruptor del embrague de la plata-forma esté activado (encendido). Siempre coloque el inte-rruptor del embrague de la plataforma en posicióndesactivada, coloque la palanca de dirección de la barraen H en posición neutra y coloque la palanca de bloqueoen posición neutra/freno de estacionamiento en posiciónde freno de estacionamiento. Apague el motor y desco-necte de las bujías los cables de las bujías (unidades dearranque manual) o desconecte el cable negativo de labatería (unidades de arranque eléctrico). Bloquee la corta-dora de césped cuando deba trabajar debajo de ella. Useguantes al manipular las cuchillas. ¡Verifique siempreque las cuchillas no estén dañadas si la cortadora decésped golpea una roca, una rama u otro objeto extrañomientras corta el césped!

ADVERTENCIA

Siempre use la protección ocular correcta al amolar lascuchillas.

4-8 114510CE_0312

no entren en contacto entre sí ni con los costados de la cortadorade césped.

ADVERTENCIA

No apretar el perno al par de torsión correcto puede pro-vocar la pérdida de la cuchilla y que esto ocasione lesio-nes graves.

ADVERTENCIA

Las cuchillas de la cortadora de césped son afiladas ypueden cortar. Envuelva la(s) cuchilla(s) o use guantes, yextreme las precauciones al realizar el servicio de mante-nimiento.

Figura 4-9

Patrón de reafilado

No reafilar al patrón original (más abajo). Es más fácil obtener un borde de corte recto siguiendo el

patrón del reafilado mostrado más arriba.

Borde original

Figura 4-10

Figura 4-11

Cuchilla combada (reemplazar)

Cuchilla recta

Plano de corte

Comparación de cuchillas combadas y rectas

Borde de corte

Borde de corte torcido (sustituir)

Borde de corteSuperficie de corte

Borde de cuchilla recta

Vista final de cuchillas, comparación entre cuchillas torcidas y enderezadas

114510CE_0312 4-9

NOTAS:1. El cambio inicial de aceite se realiza después de las 5 horas de funcionamiento. A partir de ese momento, deberá cambiar el

aceite cada 50 horas de funcionamiento. Cámbielo más a menudo bajo condiciones de mucho polvo o suciedad, y durante losperíodos de clima cálido.

2. Ajuste el par de torsión al inicio y después de las primeras 2 horas de funcionamiento.3. Cambie el filtro de aceite del motor según las recomendaciones del fabricante del motor. Consulte el Manual del propietario

del motor para obtener las recomendaciones y otros puntos sobre mantenimiento.4. Realice el servicio más seguido en condiciones de polvo y suciedad. 5. Solo correa de transmisión de la bomba: inspecciónela cada 6 meses o 100 horas y sustitúyala si advierte que está

desgastada o agrietada. De no ser así, sustitúyala cada 200 horas o 2 años, lo que ocurra primero. Consulte la sección Embrague de bomba en clima frío para obtener información sobre la tensión.

6. Compruebe que el sistema de combustible no presenta ninguna grieta o fuga, entre otras partes, en las mangueras de los

Hustler® TrimStarPrograma de mantenimiento

Consulte la Figura 4-12, Figura 4-13, Figura 4-14, Figura 4-15, Figura 4-16, Figure 4-17 & Figura 4-19

MANTENIMIENTO ENLOS INTERVALOS INDICADOS

SEMANAL-MENTE

O 50HORAS

MENSUAL-MENTEO 100

HORAS

ANUAL-MENTEO 300

HORAS

Verifique el sistema de seguridad de enclavamiento de arranque Antes de cada uso

Compruebe visualmente si hay accesorios sueltos y/o piezas dañadas en la unidad Antes de cada uso

Inspeccione visualmente los neumáticos Antes de cada uso

Compruebe el nivel de aceite y el motor (1) Antes de cada uso o cada 4 horas

Limpie la rejilla de admisión de aire (4) Antes de cada uso o cada 4 horas

Compruebe el nivel de combustible Antes de cada uso

Cuchillas: afiladas y firmemente ajustadas Antes de cada uso

Conducto de descarga: correctamente en su lugar y en la posición más baja Antes de cada uso

Sustituya el elemento de papel filtrante del depurador de aire Según sea necesario

Limpie el compartimento del motor y del transeje (9) Diario

Cambie el filtro y el aceite de los transejes (7) (9) Cada 200 horas o 2 años

Engrase los pivotes de altura de la plataforma X

Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras X

Cambie el filtro y el aceite del motor (1) (3) X

Limpie las aletas de la cabeza y los cilindros (a) X

Verifique la presión de los neumáticos con un medidor de presión X

Compruebe el nivel de aceite del sistema hidráulico X

Limpie el exterior del motor (a) X

Limpie y vuelva a usar las bujías (a) X

Compruebe la tensión y las condiciones de las correas de la bomba y de la plataforma (5) (9) X

Verifique los conductos de combustible e hidráulicos (6) X

Verifique la arandela del tanque de combustible (6) X

Apriete las tuercas de seguridad de las ruedas (2) X

Cambie el filtro de combustible X

Sustituya las bujías X

Sustituya el filtro del sistema de evaporación de combustible (8) X

4-10 114510CE_0312

conductos de combustible, la válvula de combustible, las mangueras de los conductos de ventilación, la válvula de ventilación, el receptáculo de carbono y los anillos protectores.

7. El cambio inicial del filtro y del aceite del sistema debe realizarse después de las primeras 75 horas de uso, o al año de uso, lo que ocurra primero. A partir de entonces, sustituya el filtro y el aceite de cada transeje cada 2 años o 200 horas, lo que ocurra primero.

8. Más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad, y en climas muy calurosos.Cualquier operación de mantenimiento que requiera la remoción de las protecciones de seguridad debe ser realizada por un técnico de mantenimiento capacitado.

REFERENCIAS:a: consulte el manual del propietario del motor.

NOTA: Después de completar el ciclo de mantenimiento (100 horas), repita el ciclo.

114510CE_0312 4-11

Cuadro localizador de mantenimiento

Figura 4-12

Figura 4-13 Figura 4-14 1. Llenado de aceite para motores y varilla

2. Filtro de combustible3. Limpiador de aire del

motor4. Drenaje del aceite del

motor5. Tanque de combustible6. Filtro de aceite del motor7. Neumático de transm

isión8. Cojinetes de ruedas

reguladoras9. Cuchillas

10. Conducto de descarga11. Correa de transmisión de

la plataforma12. Correa de la bomba13. Filtro de aceite de los

transejes14. Filtro del sistema de

evaporación de combustible

Figura 4-15 Figura 4-16

8

10

7

78

5

4 3

2

1

14

6

15

Plataforma de 36”

11

9

Vista desde la parte superior de la cortadora de césped

12

13

13Plataforma de 48"

99

11

4-12 114510CE_0312

Figure 4-17

1. Llenado de aceite para motores y varilla

2. Filtro de combustible3. Limpiador de aire del

motor4. Drenaje del aceite del

motor5. Tanque de combustible6. Filtro de aceite del motor7. Neumático de transm

isión8. Cojinetes de ruedas

reguladoras9. Cuchillas

10. Conducto de descarga11. Correa de transmisión de

la plataforma12. Correa de la bomba13. Filtro de aceite de los

transejes14. Filtro del sistema de

evaporación de combustible

Figure 4-18

Plataforma de 48"

11

99

Plataforma de 36"

11

9

9

114510CE_0312 5-1

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES SUGERIDAS

El motor no arranca, arranca con dificultad o no puede seguir fun-cionando.

El embrague de la plataforma está activado.

Desactive el embrague de la plataforma.

No hay combustible o el conducto está tapado.

Llene el tanque o sustituya el conducto.

La válvula de combustible está cerrada.

Abra la válvula de combustible.

Hay combustible incorrecto en el sistema de combustible.

Drene el tanque y sustituya el combustible con el tipo correcto.

Hay suciedad en el filtro de combustible.

Sustituya el filtro de combustible.

Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

El estárter no está encendido.

Mueva la palanca del estárter a la posición ON.

Diversas. Consulte el manual del motor.

Motor:falla continuamente el encendido, o funciona de forma irregular o errática.

Diversas. Consulte el manual del motor.

Se produjo una pérdida de potencia o el sistema no funciona en ninguna dirección.

Hay restricciones en el depurador de aire.

Realice servicio de mantenimiento al depurador de aire.

La compresión es mala.Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

Es necesario ajustar el varillaje de la dirección. Ajuste el varillaje.

Válvula de remolque abierta.

Cierre la válvula de remolque.

La correa de transmisión de tracción está desgastada, floja o rota.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La correa de transmisión de tracción no está en la polea.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

Para obtener causas adicionales.

Consulte el manual del motor.

Sobrecalenta-miento.

La rejilla de admisión de aire o las aletas de limpieza están obstruidas.

Limpie la rejilla y las aletas.

Para obtener causas adicionales.

Consulte el manual del motor.

La presión del aceite de motor es baja.

El nivel de aceite es bajo. Agregue aceite.

El aceite está diluido o demasiado ligero.

Cambie el aceite e investigue la fuente de contaminación.

El consumo de aceite es elevado. Diversas.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La cortadora de césped arranca dando sacudidas ofunciona en una sola dirección.

Es necesario ajustar el varillaje del control de la dirección.

Ajuste el varillaje.

Componente de transeje averiado.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La cortadora de césped se mueve lentamente cuando el manubrio de la barra en H está en posición neutral

Es necesario ajustar el varillaje de la dirección. Ajuste el varillaje.

La cortadora de césped se mueve en círculos o vira en una dirección.

Es necesario ajustar el varillaje de la dirección. Ajuste el varillaje.

Los neumáticos están mal inflados.

Ajuste la presión de aire a 55-83 KPa.

Componente de transeje averiado

Póngase en contacto con su representante de Hustler®

Hay una vibración anormal.

Los pernos de montaje del motor están flojos.

Apriete los pernos de montaje del motor.

La polea del motor, la polea de guía o la polea de las cuchillas están flojas.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La polea del motor está dañada.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s).

Instale cuchilla(s) de corte nueva(s).

Un perno de montaje de las cuchillas está flojo.

Apriete el perno de montaje de las cuchillas.

Un cojinete del eje está desgastado o flojo.

Sustituya o apriete el cojinete del eje.

Un eje de las cuchillas está doblado.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La altura de corte es irregular.

La(s) cuchilla(s) no está(n) afilada(s). Afile las cuchillas.

Cuchilla(s) de corte doblada(s).

Instale cuchilla(s) de corte nueva(s).

La plataforma no está nivelada.

Nivele la plataforma según la sección “nivelación y ajuste de altura de la plataforma” del manual de piezas.

Una rueda contra corte a ras no está correctamente colocada.

Ajuste la altura de la rueda contra corte a ras.

La parte inferior de la plataforma está sucia.

Limpie la parte inferior de la plataforma.

Los neumáticos están mal inflados.

Ajuste la presión de aire a 55-83 KPa.

Un eje de las cuchillas está doblado.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

Las cuchillas no giran.

La correa de transmisión de la plataforma está desgastada, floja o rota.

Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

La correa de transmisión de la plataforma no está en la polea.

Póngase en contacto con su representante de Hustler.®

El embrague eléctrico no se activa.

Verifique y/o sustituya el fusible de 10 amperios. Póngase en contacto con su representante de Hustler®.

SÍNTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES SUGERIDAS

5-2 114510CE_0312

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA TRIMSTAR 36/48Mediciones acústicas (dBA):Método de potencia acústica

por hemisferio(ISO 3744 - 1994 y 11094 - 1991)

Nivel de potencia de sonido garantizada930388CE – 100 dBA930396CE – 105 dBA930644CE – 105 dBA931626CE – 100 dBA

Oído del operador930388CE – 81.3 dBA930396CE – 82.7 dBA930644CE – 82.3 dBA931626CE – 81.8 dBA

Revoluciones del motor930388CE – 2600 (± 50) RPM930396CE – 2800 (± 50) RPM930644CE – 2900 (± 50) RPM931626CE – 2100 (± 50) RPM

Mano/brazo: 930388CE – La aceleración en RMS en m/s² medida durante un minuto es inferior a 2,5 m/s². Estos valores se obtuvieron a través dela medición de mano/brazo según la normativa ISO 5349-1-2001.930396CE – La aceleración en RMS en m/s² medida durante un minuto es inferior a 2,5 m/s². Estos valores se obtuvieron a través dela medición de mano/brazo según la normativa ISO 5349-1-2001.930644CE – La aceleración en RMS en m/s² medida durante un minuto es inferior a 2,5 m/s². Estos valores se obtuvieron a través dela medición de mano/brazo según la normativa ISO 5349-1-2001.931626CE – La aceleración en RMS en m/s² medida durante un minuto es inferior a 2,5 m/s². Estos valores se obtuvieron a través dela medición de mano/brazo según la normativa ISO 5349-1-2001.

La prueba se realizó en una máquina estática (en reposo).

114510CE_0312 6-1

ALMACENAMIENTO

Al guardar la unidad al término de la temporada de corte decésped, deberá dar los pasos siguientes para que su cortadoraesté preparada para la próxima temporada de corte de césped.

1. Retire todo el césped, la tierra y la basura de la cortadorade césped. Limpie la cortadora de césped y retoque todaslas raspaduras con pintura en aerosol de Hustler®.

IMPORTANTE: Limpie la máquina con detergente suave yagua. No utilice dispositivos de presión para limpiarla. Evite eluso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control,el motor y las unidades integradas de bomba/motor.

2. Instale un nuevo filtro de aire de acuerdo con el Manualdel propietario del motor.

3. Inspeccione exhaustivamente que no haya piezasdesgastadas ni dañadas que requieran ser reemplazas y, silas hubiera, pídalas a su concesionario.

4. Lubrique bien la máquina, de conformidad con lasinstrucciones de lubricación.

5. Bloquee la cortadora de césped hacia arriba para quitarpeso de los neumáticos.

6. No desinfle los neumáticos.7. Realice la preparación del motor según se indica más

adelante por separado.8. Guarde la cortadora de césped en un lugar limpio y seco.

Preparación del motor para su almacenamiento

Cuando el motor no se vaya a utilizar durante largos períodos,proceda de la siguiente forma:

1. Mantenga el motor en funcionamiento durante unmínimo de 15 minutos.

2. Drene el aceite del cárter mientras el motor está caliente.3. Vuelva a llenarlo con aceite limpio y de la viscosidad

adecuada.4. Drene el tanque de combustible y mantenga el motor en

funcionamiento hasta que se apague por falta decombustible. Si se deja gasolina en el carburador durantelargos períodos, esta se evapora y forma depósitos degoma y barniz en el carburador. Estos depósitos haránque se ahogue el motor y pierda potencia.

5. Retire y reemplace el filtro de combustible si no lo hizodurante las 100 horas anteriores.

6. Retire las bujías y vierta una cucharada de aceite demotor en cada orificio de bujía. Instale las bujías, pero novuelva a conectar los cables de las bujías.

7. Arranque el motor al menos a una docena derevoluciones para distribuir el aceite por las paredes delos cilindros y el mecanismo de la válvula.

8. Limpie la superficie exterior del motor. Distribuya unaligera capa de aceite sobre cualquier superficie de metalexpuesta del motor que esté sujeta a corrosión.

9. Limpie la tierra y la broza de los cilindros y de las aletas,de la carcasa del soplador y del silenciador.

10. Verifique el tapón de llenado de aceite y el tapón deltanque de combustible para asegurarse de que estén biencolocados en su lugar.

11. Consulte el manual del motor para obtener másinformación.

Preparación para la nueva temporada

Antes de arrancar la cortadora de césped después de latemporada de almacenamiento, es necesario realizar lassiguientes tareas de servicio:

1. Limpie la cortadora de césped, eliminando laacumulación de basura y tierra.

2. Compruebe el nivel de aceite del motor.

3. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva.Mantenga la máquina en funcionamiento a velocidadmedia durante 5 minutos y verifique la operación de lapalanca de control de dirección. Detenga el motor yverifique que no haya fugas de aceite, conexiones sueltas,etc.

4. Ajuste los tornillos que se hayan aflojado y asegúrese deque todas las horquillas, los pasadores y los ejes concabeza estén en su lugar.

5. Instale todas las protecciones de seguridad y repase lasprecauciones de seguridad incluidas en este manual.

6. Compruebe e infle los neumáticos a 55-83 KPa.7. Consulte el manual del motor para obtener más

información.

ADVERTENCIA

Al comienzo de la nueva temporada, asegúrese de quese añada aceite limpio a la máquina. Si el aceite se drenaal final de la temporada y no se sustituye, el motor sedañará.

6-2 114510CE_0312

MATERIAL IMPRESO SOBRE LOS PRODUCTOS

Si le gustaría ver o imprimir una copia de los manuales de los productos TrimStar, consulte el sitio web www.hustlerturf.com y hagaclic en el botón MANUALS (Manuales). Si desea tener una copia de los manuales de los productos Hustler®, póngase en contacto con su concesionario de Hustler®.

114510CE_0312 7-1

ÍndicePÁGINA PÁGINA

Aceite y filtro del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Ajuste de la altura de corte de la plataforma . . . . . . 3-8

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Calcomanías de seguridad e instrucciones . . . . . . . 2-1

Carros para uso de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Cuadro localizador de mantenimiento . . . . . . . . . . 4-11

Cuentahoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Embrague de bomba en clima frío . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Filtro de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Filtro del sistema de evaporación de combustible . . 4-6

Guía de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Introducción sobre el mantenimiento y los ajustes . 4-2

Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Manejar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Mantenimiento de las cuchillas de la

cortadora de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Mantenimiento general del motor . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Movimiento de la cortadora de césped

con el motor ahogado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Operación de la plataforma de la

cortadora de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Operación del embrague de la plataforma . . . . . . . 3-9

Para el nuevo propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Piezas y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Prácticas de servicio de mantenimiento seguro . . . 4-1

Preparación del motor para su almacenamiento . . . 6-1

Preparación para la nueva temporada . . . . . . . . . . 6-1

Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Registro de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Representante autorizado de

Hustler Turf Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Retirar las cuchillas de la cortadora de césped . . . . 4-7

Ruedas contra corte a ras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Sistema de seguridad de enclavamiento

de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Sugerencias de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Uso en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Valores de par de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Versión del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

7-2 114510CE_0312