hsa21 - ДОНА ВИКИ
TRANSCRIPT
Dimensioni Tasca modello: 140x69 Dimensioni modello prespaziato: 135x65Modello scritta nera con bordo biancoScritta Proline biancaFondo nero non é da stampare
Smontagomme semiautomatico con braccio a bandiera per cerchi fino a 21”. Solido e affidabile
Semi-Automatic swing-arm tyre changer for rims up to 21”. Strong and reliable
Halbautomatische Reifenmontiermaschine bis zur 21” Felgengröße. Schnell und einfach
21”
*HSA21 helper a richiesta - helper optional - Helper auf Anfrage code 8-11900262
*HSA21
Proline 221.indd 2 28/08/18 17:11
www.corghi.com - [email protected]
NEXION SPA - ITALY - Società unipersonale soggetta a direzione e coordinamento di Minio srl - A sole shareholder Minio company
Foto
grafi
e, c
arat
teris
tiche
ed
i dat
i tec
nici
non
son
o vi
ncol
anti,
pos
sono
sub
ire m
odifi
che
senz
a pr
eavv
iso.
Pe
r ai
utar
e il
pian
eta
ottim
izza
ndo
il co
nsum
o di
car
ta, i
nos
tri c
atal
oghi
son
o co
nsul
tabi
li su
l sito
ww
w.c
orgh
i.com
. Una
sta
mpa
res
pons
abile
aiu
ta a
pre
serv
are
l’am
bien
te.
The
man
ufac
ture
r res
erve
s th
e rig
ht to
mod
ify th
e fe
atur
es o
f its
pro
duct
s at
any
tim
e. C
ode
DPCG
0009
64 0
7/20
18To
pro
tect
the
plan
et a
nd r
educ
e pa
per
usag
e, o
ur c
atal
ogue
s ar
e vi
ewab
le o
nlin
e at
the
web
site
ww
w.c
orgh
i.com
. Prin
ting
resp
onsi
bly
cont
ribut
es to
sav
ing
the
envi
ronm
ent.
DOTAZIONE - EQUIPMENT - AUSSTATTUNG
Presa esterna Outside Clamp Spannbereich außen 10”- 21”
Presa interna Inside Clamp Spannbereich innen 12”- 23”
Diametro max. ruota Max. wheel diameter Maximaler Raddurchmesser 960 mm
Larghezza pneumatico Tire Width Reifenbreite 3”- 12”
Apertura stallonatore Bead-breaker opening Abdrückvorrichtung Öffnung 320 mm
Potenza stallonatura Bead-breaking power Abdrückkraft 2500 N
Pressione di esercizio aria Working air Pressure Arbeitsluftdruck 8 - 10 bar
Potenza motore (motore a due velocità con comando a pedale)
Motor Power(pedal control two speed motor)
Motorleistung (Pedalsteuerung Motor mit zwei Drehgeschwindigkeiten) 0,75 kW - 1.1 kW
Velocità rotazione mandrino Chuck rotation spead Spannfutter Rotationsgeschwindigkeit 7 rpm
Rumorosità durante il funzionamento Noise level running Laufender Geräuschpegel <70 dB
Peso netto macchina Nett Weight machine Nettogewicht Maschine 179 kg
Peso lordo macchina Gross Weight machine Bruttogewicht Maschine 207 kg
Dimensione max imballo (LxPxH) Max Dimension Imballage (LxPxH) Max. Abmessungen Verpackung (LxBxH) 980x760x950 mm
per contenitore da 40” for 40” container Für 40” Behälter 56
1120mmmmmMAXAXA
1835
mm
MAX
1070mm MAX
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN
ACCESSORI CONSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES - EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Per maggiori informazioni consultare il catalogo accessori completo - For further information, consult the complete accessories catalogue - Für weitere Informationen schlagen Sie bitte im Gesamtkatalog des Zubehörs nach
ACCESSORI CONSIGLIATI - RECOMMENDED ACCESSORIES - EMPFOHLENES ZUBEHÖR
A B
C D
G H
A B
C D
G H
L
C-01-1000012- Copertura leva da 20” (regolabile)- Lever cover 20” (adjustable)- Montageeisen Abdeckung 20” (einstellbar)
CT-S-0200002- Copertura di protezione bordo cerchio- Rim egde protection cover- Kunststoffschutz Felgenrand
CT-S-0200000- Pinza premitallone in plastica- Plastic bead pressing clamp- PVC wulsthalteklemme
CT-S-0110000- Attrezzo per cambio rapido testina di smontaggio- Demount head quick change tool- Schnellverschluss Demontagekopf
C-21-8000100- Testina di smontaggio motocicletta- Motorcycle demount head- Motorrad-Montagekopf
C-21-8000001- Protettore testina di smontaggio piccola per motocicletta - Motorcycle small demount head protector - Kunststoffschutz klein für Motorrad-Montagekopf
CT-S-0600000- Basamento rotazione supporto ruota*- Wheel support rotation base*- Platte zum Rollen der Räder an der Abdrückschaufel**ancora non disponibile - not yet available - noch nicht verfügbar
J C-M-0400000- Adattatore motocicletta (stile rullo manuale), per uso con sistema a griffe STANDARD - Motorcycle adaptor (hand roller style), for STANDARD jaw system use - Motorrad Anpasser (Handrolle) für STANDARD Klauensystem Verwendung
C-M-0200000A- Adattatore motocicletta (stile rullo manuale), per uso con sistema a griffe STANDARD - Motorcycle adaptor (hand roller style), for STANDARD jaw system use - Motorrad Anpasser (Handrolle) für STANDARD Klauensystem Verwendung
K
J
CT-S-0120002- Testina di smontaggio in plastica (per modelli con braccio a bandiera) - Plastic demount head (for swing arm model use) - Kunststoff Demontagekopf (für Schwingarmmodell Verwendung)
CT-S-0120000- Gruppo testina di smontaggio in plastica (per modelli con braccio a bandiera) Plastic demount head assy (for swing arm model use) - Kunststoff Demontagekopf Baugruppe (für Schwingarmmodell Verwendung)
CT-S-0500000Dispositivo di monitoraggio pressione pneumaticiTire press assist deviceReifendruck Hilfsgerät
E F E F
I
K L
I
Proline 221.indd 3 28/08/18 17:11