handleiding accu chek aviva nano

336
BLUTZUCKERMESSGERÄT / LECTEUR DE GLYCÉMIE / STRUMENTO PER LA MISURAZIONE DELLA GLICEMIA / BLOEDGLUCOSEMETER Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Manuale per l’uso Gebruiksaanwijzing ACCU- CCU-CHE HEK ® Aviva Nano This le may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Roche USA – 43247 V6/1 – 05099307001(03) – Schwarz Roche USA – 43247 V6/2 – 05099307001(03) – Cyan Roche USA – 43247 V6/3 – 05099307001(03) – Magenta Roche USA – 43247 V6/4 – 05099307001(03) – Yellow Roche USA – 43247 V6/5 – 05099307001(03) – PMS 287 Roche USA – 43247 V6/6 – 05099307001(03) – PMS 5445 43247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 1 43247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 1 7/13/09 12:11:56 PM 7/13/09 12:11:56 PM

Upload: apotheek-overlander

Post on 04-Mar-2015

424 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Handleiding Accu Chek Aviva Nano voor www.apotheekadvies.nl

TRANSCRIPT

Page 1: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

BLUTZUCKERMESSGERÄT / LECTEUR DE GLYCÉMIE / STRUMENTO PER LA MISURAZIONE DELLA GLICEMIA / BLOEDGLUCOSEMETER

GebrauchsanweisungManuel d’utilisationManuale per l’usoGebruiksaanwijzing

ACCU-CCU-CHEHEK ®

Aviva Nano

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.

Roche USA – 43247V6/1 – 05099307001(03) – Schwarz

Roche USA – 43247V6/2 – 05099307001(03) – Cyan

Roche USA – 43247V6/3 – 05099307001(03) – Magenta

Roche USA – 43247V6/4 – 05099307001(03) – Yellow

Roche USA – 43247V6/5 – 05099307001(03) – PMS 287

Roche USA – 43247V6/6 – 05099307001(03) – PMS 5445

43247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 143247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 1 7/13/09 12:11:56 PM7/13/09 12:11:56 PM

Page 2: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

43247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 243247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 2 7/13/09 12:11:57 PM7/13/09 12:11:57 PM

Page 3: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Unabhängig davon, ob das Accu-Chek® Aviva Nano Messgerät Ihr erstes Blutzuckermessgerät ist oder ob Sie schon längere Zeit eines verwenden, nehmen Sie sich bitte die Zeit und lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Messgerät in Betrieb nehmen. Um es richtig und verlässlich verwenden zu können, müssen Sie verstehen, wie es bedient wird, was die Anzeigen im Display bedeuten und alle seine Funktionen kennen.

Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte eine unserer Kundendienstvertretungen. Eine Adressliste fi nden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.

1DE

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.

Roche USA – 43247V4/1 – 05099307001(03) – Schwarz

Roche USA – 43247V4/2 – 05099307001(03) – Cyan

Roche USA – 43247V4/3 – 05099307001(03) – Magenta

Roche USA – 43247V4/4 – 05099307001(03)– Yellow

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 143247_NanoAv_Ins_DE.indd 1 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 4: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Das Accu-Chek® Aviva Nano SystemIhr neues Accu-Chek Aviva Nano Messgerät dient zur quantitativen Messung des Blutzuckerwertes unter Verwendung von Accu-Chek Aviva Teststreifen.

Zur Selbstanwendung geeignet.

Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät kann sowohl von Patienten zur Messung ihrer eigenen Blutzuckerwerte als auch für Blutzuckermessungen durch medizinisches Fachpersonal eingesetzt werden.

Zum System gehören (einige Artikel sind möglicherweise separat erhältlich):Accu-Chek Aviva Nano Messgerät mit Batterien• Accu-Chek Aviva Teststreifen und Code-Chip• Accu-Chek Aviva Kontrolllösung•

2

Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Kontakt kommen können, stellen eine potentielle Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 243247_NanoAv_Ins_DE.indd 2 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 5: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Warum regelmäßige Blutzuckermessungen so wichtig sindRegelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, Ihren Diabetes im Alltag besser zu kontrollieren. Dabei wollen wir Ihnen das Messen so einfach wie möglich machen.

Wichtige Hinweise zu Ihrem neuen MessgerätIhr neues Messgerät ist für die Messung von frischen Vollblutproben (z. B. Blut aus • der Fingerbeere oder dem Unterarm) konzipiert. Die Messung erfolgt außerhalb des Körpers (In-vitro-Methode). Das Messgerät sollte nicht für die Diabetes-Diagnose eingesetzt werden.Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Aviva Teststreifen. Andere Teststreifen • verfälschen die Messwerte.Im Messgerät sind Uhrzeit und Datum bereits voreingestellt. Die Uhrzeit müssen • Sie gegebenenfalls an Ihre lokale Zeitzone anpassen.Wenn Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung befolgen und dennoch • unter Symptomen leiden, die nicht mit Ihren Messwerten übereinstimmen, oder wenn Sie Fragen haben, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Diabetesberater.

3

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 343247_NanoAv_Ins_DE.indd 3 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 6: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 443247_NanoAv_Ins_DE.indd 4 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 7: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

InhaltKapitel 1: Ihr neues System kennen lernen .................................................. 7 Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät ........................................................................... 7 Codieren des Messgerätes ............................................................................................. 9 Zur Verwendung des Accu-Chek Aviva Nano Systems .................................................. 11

Kapitel 2: Blutzuckermessung ................................................................... 13 Durchführen einer Blutzuckermessung ........................................................................ 13 Markieren von Messwerten und Einstellen der Erinnerung nach einer Mahlzeit............ 17 Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST) ............................................... 19

Kapitel 3: Speicherfunktionen, Einstellungen und Messwertübertragung .... 27Messwertspeicher ........................................................................................................ 27Geräteeinstellungen ..................................................................................................... 30Einstellen von Uhrzeit und Datum ................................................................................ 31Ein- und Ausschalten des Signaltons ........................................................................... 34Einstellen der Zeit für die Erinnerung nach einer Mahlzeit ............................................ 37Einstellen der Test-Erinnerung ..................................................................................... 40Einstellen der Hypoglykämie-Hinweis-Funktion ............................................................ 45Direkte Übertragung der Daten auf einen Computer oder Handheld unter Verwendung einer Spezialsoftware und eines Infrarot-Adapterkabels ........................... 48

5

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 543247_NanoAv_Ins_DE.indd 5 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 8: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 4: Funktionskontrollen ................................................................... 51 Warum sind Funktionskontrollen wichtig? .................................................................... 51 Hinweise zu den Kontrolllösungen ................................................................................ 52 Durchführen einer Funktionskontrolle........................................................................... 53 Wie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskontrollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen? .................................................................................. 57

Kapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung.................................................. 59Wechseln der Batterien ................................................................................................ 59Reinigen des Messgerätes ........................................................................................... 61Wartung und Fehlerbeseitigung.................................................................................... 62Gerätemeldungen und Fehlerbeseitigung ..................................................................... 63

Kapitel 6: Technische Informationen .......................................................... 73Produktbeschränkungen .............................................................................................. 73Gerätedaten ................................................................................................................. 73Sicherheitshinweise ..................................................................................................... 76Messgerät entsorgen ................................................................................................... 76Gewährleistung ............................................................................................................ 78Verbrauchsmaterialien ................................................................................................. 78Informationen für medizinisches Fachpersonal ............................................................. 79Stichwortverzeichnis .................................................................................................... 81

6

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 643247_NanoAv_Ins_DE.indd 6 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 9: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 1: Ihr neues System kennen lernen

Das Accu-Chek Aviva Nano MessgerätRechts- und Links-Pfeiltasten – Durch Drücken dieser Tasten gelangen Sie in den Speicher, können Einstellungen verändern und gespeicherte Messwerte abrufen.

Display – Zur Anzeige von aktuellen und gespeicherten Messwerten und von Gerätemeldungen.

Steckplatz für Teststreifen – Führen Sie den Teststreifen hier ein.

Infrarotschnittstelle – Zur Übertragung von Daten vom Messgerät auf einen Computer oder Handheld.

Ein/Aus/Set-Taste – Zum Ein- und Ausschalten sowie Einstellen des Messgerätes (engl.: „set“ = einstellen).

Batterieschubfach – Ziehen Sie das Batterieschubfach heraus, um bei Bedarf die Batterien zu wechseln.

Steckplatz für Code-Chip – Stecken Sie den Code-Chip in diese Öffnung.

7

Vorderansicht Rückansicht

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 743247_NanoAv_Ins_DE.indd 7 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PM

Page 10: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Goldenes Ende – Führen Sie den Teststreifen mit diesem Ende voran in das Messgerät ein.

Gelbes Fenster – Berühren Sie diese Stelle mit Blut oder Kontrolllösung.

8

Teststreifen

TeststreifendoseFlasche mit

Kontrolllösung

Ein/Aus/Set-Taste

Ansicht von oben

Infrarotschnittstelle

Code-Chip(als Beispiel)

Batterien – Setzen Sie die Batterien mit dem

Pluspol (+) nach unten in das Schubfach ein.

Seitenansicht

Links-Pfeiltaste

Rechts-Pfeiltaste

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 843247_NanoAv_Ins_DE.indd 8 7/13/09 12:12:40 PM7/13/09 12:12:40 PM

Page 11: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Wechseln Sie immer den Code-Chip, sobald Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen!

9

Codieren des Messgerätes

1. Das Messgerät muss ausgeschaltet sein.

2. Drehen Sie das Messgerät auf die Rückseite.

3. Nehmen Sie den alten Code-Chip heraus (sofern sich bereits ein Code-Chip im Messgerät befindet) und entsorgen Sie ihn.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 943247_NanoAv_Ins_DE.indd 9 7/13/09 12:12:40 PM7/13/09 12:12:40 PM

Page 12: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Halten Sie den Code-Chip so, dass die Code-Nummer von Ihnen weg zeigt. Stecken Sie ihn bis zum Anschlag in den dafür vorgesehenen Steckplatz im Messgerät.

5. Der Code-Chip bleibt so lange im Messgerät, bis Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen.

Hinweise:Der Code-Chip darf nicht mit Gewalt in das Messgerät gesteckt werden. Aufgrund • seiner Form lässt er sich nur hineinstecken, wenn er richtig herum gehalten wird.

Wenn der Code „- - -“ im Display erscheint, müssen Sie einen Code-Chip in das • Messgerät stecken.

10

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1043247_NanoAv_Ins_DE.indd 10 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PM

Page 13: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Zur Verwendung des Accu-Chek Aviva Nano SystemsVerwenden Sie ausschließlich • Accu-Chek Aviva Teststreifen.Wechseln Sie immer den Code-• Chip, sobald Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen.Bewahren Sie unbenutzte Teststreifen • stets in der Originaldose auf.Verschließen Sie die Teststreifendose • sofort nach jeder Entnahme eines Teststreifens wieder fest. Dadurch werden die Teststreifen trocken gehalten.Verwenden Sie den entnommenen • Teststreifen sofort.Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum •

auf der Teststreifendose. Verwenden Sie keine Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist.Bewahren Sie die Teststreifendose • und das Messgerät an einem kühlen, trockenen Ort, wie z. B. in einem Schlafzimmer auf.Bewahren Sie die Teststreifen bei • 2 °C bis 32 °C auf. Nicht einfrieren. Verwenden Sie die Teststreifen in dem in der Packungsbeilage der Teststreifen angegebenen Temperaturbereich.Berühren Sie den Teststreifen erst mit • Blut oder Kontrolllösung, wenn sich der Teststreifen im Messgerät befindet.

Setzen Sie die Teststreifen niemals hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit (Bad oder Küche) aus! Die Teststreifen können durch Hitze und Feuchtigkeit unbrauchbar werden.

11

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1143247_NanoAv_Ins_DE.indd 11 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PM

Page 14: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

12

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1243247_NanoAv_Ins_DE.indd 12 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PM

Page 15: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 2: Blutzuckermessung

Durchführen einer BlutzuckermessungÜberprüfen Sie vor der ersten Blutzuckermessung, ob das Messgerät richtig eingestellt ist. Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen sowie eine mit einer Lanzette geladene Stechhilfe.

1. Hände waschen und abtrocknen.

2. Bereiten Sie die Stechhilfe vor.

3. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung ins Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.

4. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn die Code-Nummer im Display nicht lange genug angezeigt wurde, nehmen Sie den Teststreifen noch einmal aus dem Messgerät und führen ihn erneut ein.

13

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1343247_NanoAv_Ins_DE.indd 13 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PM

Page 16: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.

6. Stechen Sie mit der Stechhilfe in die Fingerbeere. Blutproben aus dem Handballen und aus der Fingerbeere sind gleichwertig. Ausführlichere Informationen über die Blutentnahme am Handballen finden Sie in den Schritten 5 und 6 des Abschnitts Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST).

14ODER

Gelber Auslöseknopf

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1443247_NanoAv_Ins_DE.indd 14 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM

Page 17: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Drücken Sie die Fingerbeere sanft zusammen, um die Durchblutung anzuregen. Auf diese Weise bildet sich leichter ein Blutstropfen.

8. Berühren Sie mit dem Blutstropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Tragen Sie das Blut nicht auf die Oberseite des Teststreifens auf. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge Blut in den Teststreifen eingesogen.

15

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1543247_NanoAv_Ins_DE.indd 15 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM

Page 18: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

9. Das Messgerät zeigt den Messwert an. Wenn Sie den Messwert als Messung vor oder nach einer Mahlzeit oder mit einer allgemeinen Markierung kennzeichnen möchten, belassen Sie

den Teststreifen im Messgerät (siehe folgender Abschnitt). Ansonsten den benutzten Teststreifen entnehmen und entsorgen.

Hinweis: Wenn Sie den Teststreifen im Anschluss an eine erfolgreiche Messung aus dem Messgerät nehmen, schaltet sich das Messgerät fünf Sekunden später aus.

ODER16

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1643247_NanoAv_Ins_DE.indd 16 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM

Page 19: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Markieren von Messwerten und Einstellen der Erinnerung nach einer MahlzeitBei Bedarf können Sie bestimmte Messwerte markieren mit einer:

Markierung vor einer Mahlzeit Markierung vor einer Mahlzeit mit Erinnerung nach einer Mahlzeit Markierung nach einer Mahlzeit Allgemeine Markierung

Wenn Sie Messwerte mit • Markierungen für vor oder nach einer Mahlzeit versehen, erschließen sich Ihnen zusätzliche Informationen über Ihre Blutzuckerwerte, die Ihnen bzw. Ihrem Arzt oder Diabetesberater helfen, Ihren Diabetes besser zu kontrollieren.

Wenn ein Messwert vor einer Mahlzeit mit einer • Erinnerung nach einer Mahlzeit markiert wurde, erinnert Sie das Messgerät ein bis zwei Stunden später mit einem Signalton eine Messung nach der Mahlzeit durchzuführen.

Sie können die • allgemeine Markierung z. B. verwenden, um darauf hinzuweisen, dass das Blut an einer anderen Körperstelle entnommen wurde (AST) oder dass die Messung nach körperlicher Anstrengung erfolgte.

Bei der späteren Durchsicht der Messwerte weisen diese Markierungen Sie darauf hin, dass besondere Umstände den Messwert beeinfl usst haben könnten.

17

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1743247_NanoAv_Ins_DE.indd 17 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM

Page 20: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

So markieren Sie einen Messwert und stellen eine Erinnerung für nach einer Mahlzeit ein:

Blutzuckermessung durchführen. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät.

1. Durch Drücken und Loslassen von können Sie zwischen den Messwertmarkierungen und der Erinnerung nach einer Mahlzeit wechseln.

Markierung vor einer Mahlzeit

Markierung vor einer Mahlzeit mit Erinnerung nach einer Mahlzeit

Markierung nach einer Mahlzeit

Allgemeine Markierung

2. Entnehmen Sie den Teststreifen aus dem Messgerät, wenn die Messwertmarkierung ( , oder ) oder die Markierung vor einer Mahlzeit mit Erinnerung nach einer Mahlzeit ( ) , die Sie auswählen möchten, im Display erscheint.

Wenn Sie die Erinnerung nach einer Mahlzeit auswählen, erinnert Sie das Messgerät ein • bis zwei Stunden nach der Messung vor der Mahlzeit mit einem Signalton daran eine Messung nach der Mahlzeit durchzuführen.

Wenn Sie eine Messwertmarkierung auswählen, wird diese automatisch gespeichert.•

18

Hinweis: Die Markierung nach einer Mahlzeit erscheint automatisch mit dem Messwert, wenn eine Messung 15 Minuten vor oder nach dem programmierten Zeitpunkt einer Erinnerung nach einer Mahlzeit durchgeführt wird. Im Einstellungsmodus können Sie festlegen, ob die Erinnerung nach einer Mahlzeit nach einer oder zwei Stunden ausgelöst wird.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1843247_NanoAv_Ins_DE.indd 18 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM

Page 21: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST)Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an der Fingerbeere auch an anderen Körperstellen Blut zu entnehmen. Blut aus der Fingerbeere oder aus dem Handballen kann jederzeit zur Blutzuckermessung verwendet werden. Am Handballen kann sowohl an der verdickten Stelle unterhalb des Daumens (Thenar) als auch unterhalb des kleinen Fingers (Hypothenar) Blut entnommen werden. Blut aus alternativen Körperstellen – Unterarm, Oberarm, Oberschenkel oder Wade – eignet sich hingegen zu bestimmten Zeiten nicht für eine Blutzuckermessung (siehe folgende Seite). Dies liegt daran, dass sich der Blutzuckerwert an der Fingerbeere oder am Handballen schneller als an alternativen Körperstellen ändert. Diese Abweichungen können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen. Bevor Sie an anderen Körperstellen Blut entnehmen, sollten Sie daher den folgenden Abschnitt aufmerksam durchlesen.

19

Hypothenar

Thenar

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1943247_NanoAv_Ins_DE.indd 19 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 22: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

20

WICHTIGKonsultieren Sie zunächst Ihren Arzt oder • Diabetesberater bezüglich der Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen.

Ein einzelner Messwert ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung der Therapie.

Ignorieren Sie NIEMALS Symptome, die auf eine Über- oder Unterzuckerung hindeuten.

Wenn der Blutzuckerwert nicht Ihrem Befinden entspricht, sollten Sie zur Bestätigung eine weitere Messung mit Blut aus der Fingerbeere oder dem Handballen durchführen. Entspricht auch der Messwert der Fingerbeeren- oder Handballenmessung nicht Ihrem Befinden, verständigen Sie Ihren Arzt oder Diabetesberater.

Eine Blutentnahme an alternativen Körperstellen ist in folgenden Fällen möglich:

unmittelbar vor einer Mahlzeit• bei nüchternem Magen•

NICHT MÖGLICH ist die Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen:

bis zu zwei Stunden nach einer Mahlzeit• nach sportlicher Betätigung• im Krankheitsfall• wenn Sie glauben, dass Sie unterzuckert • sindwenn Ihnen häufig gar nicht bewusst ist, • dass Sie unterzuckert sindwährend der maximalen Wirksamkeit • von kurzwirkendem Insulin oder schnellwirkenden Insulinanalogabis zu zwei Stunden nach dem Spritzen • von kurzwirkendem Insulin oder schnellwirkenden Insulinanaloga

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2043247_NanoAv_Ins_DE.indd 20 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 23: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen sowie eine Stechhilfe, die für Blutzuckermessungen an alternativen Körperstellen geeignet ist, und eine Lanzette.

1. Bereiten Sie die Stechhilfe vor.

2. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung ins Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.

3. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn die Code-Nummer im Display nicht lange genug angezeigt wurde, nehmen Sie den Teststreifen noch einmal aus dem Messgerät und führen ihn erneut ein.

21

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2143247_NanoAv_Ins_DE.indd 21 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 24: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.

5. Drücken Sie die Stechhilfe auf eine Entnahmestelle mit ausreichend dickem Gewebe. Erhöhen und vermindern Sie den Druck der Stechhilfe auf die Entnahmestelle mit einer langsamen pumpenden Bewegung, um die örtliche Durchblutung anzuregen.

6. Halten Sie den Druck auf die Entnahmestelle konstant und betätigen Sie den Auslöseknopf. Üben Sie mit der Stechhilfe ausreichend Druck auf die Entnahmestelle aus, um die örtliche Durchblutung anzuregen.

22

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2243247_NanoAv_Ins_DE.indd 22 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 25: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Berühren Sie mit dem Blutstropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge Blut in den Teststreifen eingesogen.

8. Das Messgerät zeigt den Messwert an. Anschließend Messwert markieren oder den benutzten Teststreifen entnehmen und entsorgen.

Hinweis: Falls der Blutstropfen zu klein ist, üben Sie noch einmal Druck aus, damit Sie einen ausreichenden Blutstropfen erhalten.

23ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2343247_NanoAv_Ins_DE.indd 23 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 26: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Überprüfen möglicher Ursachen

1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen überschritten wurde.

2. Überprüfen Sie, ob die Teststreifendose immer fest verschlossen war.

3. Überprüfen Sie, ob sich der Teststreifen längere Zeit außerhalb der Teststreifendose befand.

4. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden.

Abhilfe

Entsorgen Sie die Teststreifen, wenn das Haltbarkeitsdatum überschritten ist.

Verwenden Sie eine frische Teststreifendose, wenn Sie Grund zu der Annahme haben, dass die Teststreifendose längere Zeit unverschlossen war.

Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen.

Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen, der unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt wurde.

Ungewöhnliche MesswerteEntspricht der Blutzuckerwert nicht Ihrem Befi nden, gehen Sie folgendermaßen vor:

24

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2443247_NanoAv_Ins_DE.indd 24 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 27: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Überprüfen möglicher Ursachen

5. Überprüfen Sie, ob Sie die Messung Schritt für Schritt korrekt durchgeführt haben.

6. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt.

7. Wenn keine der vorstehenden Ursachen vorliegt…

Abhilfe

Lesen Sie noch einmal Kapitel 2 „Blutzuckermessung“ und wiederholen Sie die Messung. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

Wenn sie nicht übereinstimmen, stecken Sie den richtigen Code-Chip in das Messgerät hinein und wiederholen Sie die Messung.

Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen und führen Sie eine Funktionskontrolle durch. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

25

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2543247_NanoAv_Ins_DE.indd 25 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 28: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Symptome für Über- oder UnterzuckerungWenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter, Ihre Messwerte zu interpretieren und im Falle einer Über- oder Unterzuckerung entsprechend zu reagieren. Die häufi gsten Symptome sind:

Überzuckerung (Hyperglykämie): Müdigkeit, verstärktes Hunger- oder Durstgefühl, häufi ges Wasserlassen, Sehstörungen, Kopfschmerzen oder sonstige Schmerzen.

Unterzuckerung (Hypoglykämie): Schweißausbrüche, Zittern, Sehstörungen, Herzklopfen, Kribbeln oder Taubheitsgefühl im Mundraum oder in den Fingerspitzen.

Wenn Sie entsprechende Symptome feststellen, messen Sie Ihren Blutzuckerwert. Wird vom Messgerät die Anzeige „LO“ (engl.: low = niedrig, d.h. Unterzuckerung) oder „HI“ (engl.: high = hoch, d.h. Überzuckerung) angezeigt, verständigen Sie umgehend Ihren Arzt oder Diabetesberater.

26

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2643247_NanoAv_Ins_DE.indd 26 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 29: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 3: Speicherfunktionen, Einstellungen und Messwertübertragung

MesswertspeicherSpeichern von MesswertenDas Messgerät speichert automatisch bis zu 500 Blutzuckermesswerte mit Uhrzeit und Datum der Messungen und allen Messwertmarkierungen. Sie können die Messwerte jederzeit abrufen. Die Messwerte werden in der Reihenfolge vom neuesten bis zum ältesten gespeichert. Deshalb ist eine korrekte Einstellung der Uhrzeit und des Datums im Messgerät besonders wichtig. Die korrekten Zeit- und Datumseinstellungen unterstützen Sie bzw. Ihren Arzt oder Diabetesberater bei der richtigen Interpretation Ihrer Blutzuckerwerte.

Hinweise:Ein einzelner gespeicherter Messwert ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung • Ihrer Therapie.Beim Wechseln der Batterien gehen die gespeicherten Messwerte nicht verloren. Sie müssen • jedoch nach dem Batteriewechsel überprüfen, ob Uhrzeit und Datum noch korrekt eingestellt sind. Sobald 500 Messwerte gespeichert sind, wird mit jeder neuen Messung der jeweils älteste Wert • gelöscht.Falls innerhalb von 90 Tagen mehr als 500 Messungen durchgeführt werden, werden nur die • letzten 500 Messwerte zur Berechnung des 90-Tage-Durchschnittswertes verwendet.

27

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2743247_NanoAv_Ins_DE.indd 27 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 30: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Wenn Sie • oder gedrückt halten, können Sie schneller durch die Messwerte blättern.Die Ergebnisse von Funktionskontrollen werden gespeichert, können aber auf dem Messgerät • nicht abgerufen und angezeigt werden. Sie fließen nicht in die Berechnung der 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte ein. Zur Ansicht der gespeicherten Ergebnisse von Funktionskontrollen müssen diese zunächst in eine geeignete Software übertragen werden. Auskünfte zu den dafür zur Verfügung stehenden Produkten erhalten Sie von Roche.

28

Abrufen der gespeicherten MesswerteBei ein- oder ausgeschaltetem Messgerät gelangen Sie durch Drücken und Loslassen von oder in den Speicher. Der zuletzt gemessene Wert erscheint.

Um chronologisch durch ältere Messwerte zu blättern• – drücken Sie Um den Durchschnitt der Messwerte der letzten 7, 14, 30 oder 90 Tage anzuzeigen• – drücken Sie Um den Durchschnitt der Messwerte vor und nach einer Mahlzeit der letzten 7, 14, 30 • oder 90 Tage anzuzeigen – drücken Sie mehrmals

Zahl der Tage, die für den Durchschnittswert berücksichtigt wurden

Zahl der Messwerte, die für den Durchschnittswert berücksichtigt wurden

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2843247_NanoAv_Ins_DE.indd 28 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM

Page 31: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

ODER ODER

Drücken Sie , um die gespeicherten Messwerte chronologisch anzuzeigen.

Drücken Sie , um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte anzuzeigen.

Drücken Sie mehrmals , um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte für Messungen vor einer Mahlzeit anzuzeigen.

Durchschnittswerte für Messungen nach einer Mahlzeit

Drücken Sie mehrmals , um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte für Messungen nach einer Mahlzeit anzuzeigen.

Gespeicherte Messwerte Allgemeine Durchschnittswerte

Durchschnittswerte für Messungen vor einer Mahlzeit

Hinweis: In die Berechnung der Durchschnittswerte für Messungen vor und nach einer Mahlzeit fl ießen nur Messwerte ein, denen eine Markierung vor ( ) oder nach ( ) einer Mahlzeit zugewiesen wurde. Alle Blutzuckerwerte fl ießen in die Berechnung der allgemeinen 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte ein.

29

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2943247_NanoAv_Ins_DE.indd 29 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PM

Page 32: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

GeräteeinstellungenVerwenden des EinstellungsmodusIm Einstellungsmodus („set-up“) können Sie die Einstellungen des Messgerätes an Ihren persönlichen Lebensstil anpassen. Die Funktionen, mit denen Sie das Messgerät anpassen können, erscheinen im Einstellungsmodus in der folgenden Reihenfolge:

Uhrzeit und Datum – Einstellen von Uhrzeit und Datum

Signalton – einschalten („On“) oder ausschalten („OFF“)

Erinnerung nach einer Mahlzeit – 1 oder 2 Stunden auswählen

Test-Erinnerung – einschalten („On“) oder ausschalten („OFF“).

Hypoglykämie-Hinweis – einschalten („On“) oder ausschalten („OFF“). Wenn Sie den Hypoglykämie-Hinweis mit „On“ einschalten, müssen Sie einen Grenzwert für die Unterzuckerung einstellen.

Der Einstellungsmodus ist einfach zu bedienen.

Es folgt eine Übersicht der Funktionen, die den einzelnen Tasten im Einstellungsmodus zugewiesen sind.Um den Einstellungsmodus aufzurufen• – bei eingeschaltetem Gerät gedrückt halten, bis „set-up“ im Display erscheint.Zur Bestätigung der gewählten Option• – drücken und loslassen.Um den Einstellungsmodus zu verlassen• – gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint.Um Einstellungen zu ändern• – oder drücken und loslassen. Um die Werte schneller zu ändern halten Sie oder gedrückt.

30

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3043247_NanoAv_Ins_DE.indd 30 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PM

Page 33: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Einstellen von Uhrzeit und Datumverringern erhöhen

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint. Die Stundenziffern blinken.

3. Durch Drücken und Loslassen von oder

den Stundenwert verringern bzw. erhöhen.

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.

ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag,

Monat, Jahr)

SIGNALTON(ein/aus)

ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT

(1 Std. oder 2 Std.)

ERINNERUNG(A-1, A-2, A-3, A-4)

HYPOGLYKÄMIE-HINWEIS

(aus, ein, Wert)

31

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3143247_NanoAv_Ins_DE.indd 31 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PM

Page 34: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Durch Drücken und Loslassen von den Stundenwert bestätigen. Die

Minutenziffern blinken.

5. Durch Drücken und Loslassen von oder den Minutenwert einstellen. Durch Drücken und Loslassen von den Minutenwert bestätigen.

verringern erhöhen

32

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3243247_NanoAv_Ins_DE.indd 32 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PM

Page 35: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Wiederholen Sie Schritt 5 zur Einstellung von Tag, Monat und Jahr.

7. Durch Drücken und Loslassen von können Sie noch weitere Einstellungen vornehmen. Wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen möchten, müssen Sie gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

33

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3343247_NanoAv_Ins_DE.indd 33 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM

Page 36: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.

Ein- und Ausschalten des Signaltons ( )In der werkseitigen Einstellung ist der Signalton eingeschaltet („On“). Wenn Sie möchten, können Sie den Signalton ausschalten („OFF“). Dies hat keinerlei Einfl uss auf Ihre Messwerte.

Der Signalton kann nützlich sein, da er Sie darauf hinweist:

dass das Messgerät bereit ist, Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen einzusaugen•

dass ausreichend Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen wurde•

dass eine Messung abgeschlossen ist•

dass eine Taste gedrückt wurde•

dass es an der Zeit ist, eine Messung durchzuführen (falls Sie die Test-Erinnerung oder • eine Erinnerung nach einer Mahlzeit aktiviert haben)

dass während der Messung ein Fehler aufgetreten ist (wobei das Messgerät auch bei • ausgeschaltetem Signalton akustisch auf Fehler hinweist)

ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag,

Monat, Jahr)

SIGNALTON(ein/aus)

ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT

(1 Std. oder 2 Std.)

ERINNERUNG(A-1, A-2, A-3, A-4)

HYPOGLYKÄMIE-HINWEIS

(aus, ein, Wert)

34

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3443247_NanoAv_Ins_DE.indd 34 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM

Page 37: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

3. Mehrmals drücken und loslassen, bis im Display das blinkende Signaltonsymbol zusammen mit „On“ oder „OFF“ erscheint.

35

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3543247_NanoAv_Ins_DE.indd 35 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM

Page 38: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option

„On“ oder „OFF“ auswählen.

5. Durch Drücken und Loslassen von können Sie noch weitere Einstellungen vornehmen. Wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen möchten, müssen Sie gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

36

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3643247_NanoAv_Ins_DE.indd 36 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM

Page 39: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.

ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag,

Monat, Jahr)

SIGNALTON(ein/aus)

ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT

(1 Std. oder 2 Std.)

ERINNERUNG(A-1, A-2, A-3, A-4)

HYPOGLYKÄMIE-HINWEIS

(aus, ein, Wert)

Einstellen der Zeit für die Erinnerung nach einer Mahlzeit ( )Die Erinnerung nach einer Mahlzeit:

erinnert Sie ein oder zwei Stunden nach einer Messung mit einem Signalton daran, eine Messung • nach einer Mahlzeit durchzuführen.erinnert bis zu dreimal im Abstand von zwei Minuten mit einem Signalton.• wird durch Einführen eines Teststreifens oder Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.•

Die Erinnerung nach einer Mahlzeit ist in Ihrem Gerät auf zwei Stunden voreingestellt; Sie können aber im Einstellungsmodus festlegen, ob die Erinnerung nach einer oder zwei Stunden ausgelöst wird.

Hinweise:Die Erinnerung erfolgt nur bei eingeschaltetem Signalton („On“).• Die Erinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten Erinnerung eine • Messung durchgeführt wurde.Wenn das Messgerät zur eingestellten Erinnerungszeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt ebenfalls keine • Erinnerung.Bei starker Kälteeinwirkung können die Erinnerungen bis zum Einschalten des Messgerätes deaktiviert sein.•

37

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3743247_NanoAv_Ins_DE.indd 37 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM

Page 40: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

3. Mehrmals drücken und loslassen, bis im Display „set-up“ zusammen mit blinkendem „1Hr“ oder „2Hr“ erscheint.

38

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3843247_NanoAv_Ins_DE.indd 38 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM

Page 41: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Durch Drücken und Loslassen von oder „1Hr” (1 Std.) oder

„2Hr” (2 Std.) auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von .

Wenn eine Erinnerung nach einer Mahlzeit aktiviert wurde, erscheint diese Anzeige.

39

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3943247_NanoAv_Ins_DE.indd 39 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 42: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.

ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag, Monat, Jahr)

SIGNALTON(ein/aus)

ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT

(1 Std. oder 2 Std.)

ERINNERUNG(A-1, A-2, A-3, A-4)

HYPOGLYKÄMIE-HINWEIS

(aus, ein, Wert)

Einstellen der Test-Erinnerung ( )Die Test-Erinnerung:

erinnert Sie mit einem Signalton daran, eine Messung durchzuführen•

erinnert bis zu dreimal im Abstand von zwei Minuten mit einem Signalton•

wird durch Einführen eines Teststreifens oder Drücken einer beliebigen Taste • ausgeschaltet

ist in der werkseitigen Einstellung ausgeschaltet („OFF“). Diese Funktion kann • daher erst genutzt werden, wenn sie eingeschaltet („On“) wurde.

Pro Tag können Sie bis zu 4 Test-Erinnerungen einstellen. Werkseitig sind beim Einschalten der Test-Erinnerung A-1, A-2, A-3 und A-4 folgende Erinnerungszeiten voreingestellt. Sie können die Zeiten nach Bedarf anpassen.

A-1 8:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00

40

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4043247_NanoAv_Ins_DE.indd 40 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 43: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hinweise:Die Test-Erinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer • programmierten Test-Erinnerung eine Messung durchgeführt wurde.

Wenn das Messgerät zur eingestellten Erinnerungszeit bereits eingeschaltet ist, • erfolgt ebenfalls keine Test-Erinnerung.

Bei starker Kälteeinwirkung können die Test-Erinnerungen bis zum Einschalten des • Messgerätes deaktiviert sein. 41

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4143247_NanoAv_Ins_DE.indd 41 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 44: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Bei der Einstellung der Uhrzeiten für die Test-Erinnerung bleiben das Glockensymbol und „set-up“ im Display sichtbar.

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

3. Mehrmals drücken und loslassen, bis im Display das Glockensymbol, „OFF“ und „set-up“ erscheinen und „A-1“blinkt.

42

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4243247_NanoAv_Ins_DE.indd 42 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 45: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Durch Drücken und Loslassen von

oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von .

5. Wenn Sie „On“ wählen, blinken im Display die Stundenziffern. „A-1“ und das Glockensymbol werden weiterhin angezeigt.

6. Durch Drücken und Loslassen von oder

den Stundenwert auswählen. Durch Drücken und Loslassen von den Stundenwert bestätigen.

43

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4343247_NanoAv_Ins_DE.indd 43 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 46: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Die Minutenziffern blinken. Durch Drücken und Loslassen von oder zwischen 00, 15, 30 und 45 wählen. Es stehen nur diese Werte zur Auswahl.

8. Durch Drücken und Loslassen von den Minutenwert bestätigen.

9. Im Display blinkt „A-2“ für die nächste Test-Erinnerung und „set-up“, „OFF“ und das Glockensymbol werden angezeigt.

Sie können entweder eine zweite Test-Erinnerung einstellen oder zum Verlassen des Einstellungsmodus

gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol im Display erscheint.

44

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4443247_NanoAv_Ins_DE.indd 44 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 47: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.

ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag,

Monat, Jahr)

SIGNALTON(ein/aus)

ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT

(1 Std. oder 2 Std.)

ERINNERUNG(A-1, A-2, A-3, A-4)

HYPOGLYKÄMIE-HINWEIS

(aus, ein, Wert)

Einstellen der Hypoglykämie-Hinweis-Funktion ( )Der Hypoglykämie-Hinweis:

kann auf Werte zwischen 50 und 90 mg/dL • (2,8 bis 5,0 mmol/L) eingestellt werden, um Sie darauf hinzuweisen, dass Ihr Blutzucker möglicherweise zu niedrig ist.

Hinweise:Fragen Sie vor der Einstellung des Hypoglykämie-• Hinweises Ihren Arzt oder Diabetesberater, welcher Grenzwert für Sie am besten geeignet ist.

In der werkseitigen Einstellung ist der Hypoglykämie-• Hinweis ausgeschaltet („OFF“).

45

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4543247_NanoAv_Ins_DE.indd 45 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM

Page 48: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

3. Mehrmals drücken und loslassen, bis im Display „set-up“ zusammen mit „OFF“ und dem blinkenden erscheint.

4. Durch Drücken und Loslassen von

oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von .

46

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4643247_NanoAv_Ins_DE.indd 46 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 49: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Wenn Sie den Hypoglykämie-Hinweis eingestellt haben („On“), erscheint „set-up“ im Display und blinkt. Das Display zeigt 70 mg/dL (3,9 mmol/L).

6. Durch Drücken und Loslassen von oder den gewünschten Grenzwert auswählen. Durch Drücken und Loslassen von den Wert bestätigen.

7. Um den Einstellungsmodus zu verlassen, gedrückt halten, bis das blinkende

Teststreifensymbol erscheint.

Diese Funktion stellt keinen Ersatz für eine Hypoglykämie-Schulung durch Ihren Arzt oder Diabetesberater dar.

ODER

ODER47

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4743247_NanoAv_Ins_DE.indd 47 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 50: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Direkte Übertragung der Daten auf einen Computer oder Handheld unter Verwendung einer Spezialsoftware und eines Infrarot-AdapterkabelsSie können die gespeicherten Messwerte auf einen Computer übertragen, um sie auszuwerten, Muster zu identifi zieren und sie auszudrucken.

Infrarotschnittstelle1. Installieren Sie die Software entsprechend den Anweisungen. Zur Übertragung der Messwerte auf einen Computer schließen Sie das Infrarot-Adapterkabel den Anweisungen gemäß an.

2. Starten Sie die Software und befolgen Sie die Anweisungen zum Übertragen von Daten. Stellen Sie sicher, dass die Software bereit ist, Daten vom Messgerät zu empfangen.

3. Bei ausgeschaltetem Messgerät gleichzeitig und gedrückt halten, bis zwei Pfeile im Display abwechselnd zu blinken beginnen.

4. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle an der Oberseite des Messgerätes.

5. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle am Infrarot-Adapterkabel (Computer) oder Handheld.

48

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4843247_NanoAv_Ins_DE.indd 48 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 51: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Legen Sie das Messgerät auf eine ebene Oberfläche. Positionieren Sie die beiden Infrarotschnittstellen so, dass sie aufeinander gerichtet sind. Ihr Abstand muss 3 bis 10 cm betragen.

7. Achten Sie darauf, dass das Infrarot-Adapterkabel (Computer), der Handheld oder das Messgerät während der Datenübertragung nicht bewegt werden.

8. Folgen Sie den Anweisungen der Software.

9. Das Messgerät wird evtl. durch die Software automatisch abgeschaltet, sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist.

Hinweise:Falls bei der Datenübertragung Fehler aufgetreten sind, versuchen Sie es erneut. • Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

Um die Datenübertragungsfunktion optimal ausnutzen zu können, ist die korrekte • Einstellung der Uhrzeit und des Datums im Messgerät erforderlich.

49

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4943247_NanoAv_Ins_DE.indd 49 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 52: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5050

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5043247_NanoAv_Ins_DE.indd 50 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 53: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 4: Funktionskontrollen

Warum sind Funktionskontrollen wichtig?Funktionskontrollen gewährleisten, dass Messgerät und Teststreifen richtig funktionieren und zuverlässige Messwerte liefern. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch:

wenn Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen•

wenn Sie vergessen haben, die Teststreifendose zu verschließen•

wenn Sie überprüfen möchten, ob das Messgerät und die Teststreifen richtig • funktionieren

wenn die Teststreifen extremen Temperaturen und/oder Feuchtigkeit ausgesetzt • waren

wenn das Messgerät heruntergefallen ist•

wenn die Messwerte nicht Ihrem Befinden entsprechen•

wenn Sie sicherstellen möchten, dass Sie Ihre Messungen korrekt durchführen•

51

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5143247_NanoAv_Ins_DE.indd 51 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 54: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hinweise zu den KontrolllösungenVerwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Aviva Kontrolllösungen.•

Das Messgerät erkennt die Accu-Chek Aviva Kontrolllösung automatisch.•

Die Ergebnisse von Funktionskontrollen werden nicht im Speicher angezeigt.•

Vermerken Sie auf dem Flaschenetikett, wann Sie die Flasche mit Kontrolllösung • angebrochen haben. Die Lösung ist nach Anbruch drei Monate haltbar, sofern das auf dem Flaschenetikett angegebene Haltbarkeitsdatum nicht überschritten wird.

Verwenden Sie keine Kontrolllösung, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist.•

Die Kontrolllösung kann Flecken auf Kleidung verursachen. Verschüttete Lösung • kann mit Wasser und Seife entfernt werden.

Verschließen Sie die Flasche nach Gebrauch wieder fest.•

Bewahren Sie die Flasche bei 2 °C bis 32 °C auf. Nicht einfrieren.•

52

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5243247_NanoAv_Ins_DE.indd 52 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 55: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Durchführen einer FunktionskontrolleSie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung Level 1 und/oder Level 2. Der Kontrolllösungslevel ist auf dem Flaschenetikett angegeben.

1. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung ins Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.

2. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn die Code-Nummer im Display nicht lange genug angezeigt wurde, nehmen Sie den Teststreifen noch einmal aus dem Messgerät und führen ihn erneut ein.

53

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5343247_NanoAv_Ins_DE.indd 53 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 56: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

3. Entscheiden Sie, mit welcher Kontrolllösung Sie die Funktionskontrolle durchführen möchten. Der Level wird zu einem späteren Zeitpunkt eingegeben.

4. Legen Sie das Messgerät auf eine ebene Oberfläche, z. B. auf einen Tisch.

5. Entfernen Sie den Schraubverschluss der Flasche mit Kontrolllösung. Wischen Sie die Spitze der Flasche mit einem Papiertuch ab.

54

ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5443247_NanoAv_Ins_DE.indd 54 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM

Page 57: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Drücken Sie die Flasche zusammen, bis sich an der Spitze ein kleiner Tropfen bildet. Berühren Sie mit dem Tropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Sobald

zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen. Wischen Sie die Spitze der Flasche mit einem Papiertuch ab und verschließen Sie die Flasche wieder fest.

7. Das Messgerät zeigt das Ergebnis der Funktionskontrolle an und das Kontrolllösungssymbol erscheint zusammen mit einem blinkenden „L“. Lassen Sie den Teststreifen zunächst im Messgerät. Drücken Sie einmal für Level 1. Drücken Sie zweimal , wenn Sie Level 2-Kontrolllösung verwendet haben.

ODER

55

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5543247_NanoAv_Ins_DE.indd 55 7/13/09 12:12:48 PM7/13/09 12:12:48 PM

Page 58: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

8. Durch Drücken und Loslassen von den Kontrolllösungslevel bestätigen.

9. Liegt das Ergebnis innerhalb des zulässigen Bereichs, zeigt das Messgerät abwechselnd das Ergebnis der Funktionskontrolle und „OK“ an. Der zulässige Bereich ist auf dem Etikett der Teststreifendose angegeben. Liegt das Ergebnis der

Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen Bereichs, ist gewährleistet, dass Messgerät und Teststreifen richtig funktionieren. Liegt das Ergebnis außerhalb des zulässigen Bereichs, zeigt das Messgerät abwechselnd das Ergebnis der Funktionskontrolle und „Err“ an. Den benutzten Teststreifen entnehmen und entsorgen.

56

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5643247_NanoAv_Ins_DE.indd 56 7/13/09 12:12:48 PM7/13/09 12:12:48 PM

Page 59: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Wie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskon-trollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen?Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs, können Sie folgendermaßen Abhilfe schaffen:

Überprüfen möglicher Ursachen

1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen oder der Kontrolllösung überschritten wurde.

2. Überprüfen Sie, ob Sie die Spitze der Flasche mit Kontrolllösung vor und nach dem Gebrauch abgewischt haben.

3. Überprüfen Sie, ob die Teststreifendose und die Flasche mit Kontrolllösung immer fest verschlossen waren.

4. Überprüfen Sie, ob sich der Teststreifen längere Zeit außerhalb der Teststreifendose befand.

Abhilfe

Entsorgen Sie die Teststreifen oder die Kontrolllösungen, wenn das Haltbarkeitsdatum überschritten ist. Wurde die Kontrolllösung vor mehr als drei Monaten erstmalig geöffnet, müssen Sie sie ebenfalls entsorgen.

Wischen Sie die Spitze der Flasche mit einem Papiertuch ab. Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen und einem neuen Tropfen Kontrolllösung.

Verwenden Sie eine frische Teststreifendose oder Kontrolllösung, wenn Sie Grund zu der Annahme haben, dass die Teststreifendose oder die Kontrolllösung längere Zeit unverschlossen war.

Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen.

57

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5743247_NanoAv_Ins_DE.indd 57 7/13/09 12:12:49 PM7/13/09 12:12:49 PM

Page 60: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Überprüfen möglicher Ursachen

5. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen und Kontrolllösungen an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden.

6. Überprüfen Sie, ob Sie die Funktionskontrolle Schritt für Schritt korrekt durchgeführt haben.

7. Überprüfen Sie, ob Sie bei der Funktionskontrolle den richtigen Kontrolllösungslevel (L1 oder L2) eingegeben haben.

8. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt.

9. Wenn keine der vorstehenden Ursachen vorliegt…

Abhilfe

Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen bzw. mit frischer Kontrolllösung, die unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt wurden.

Lesen Sie noch einmal Kapitel 4 „Funktionskontrollen“ und wiederholen Sie die Messung. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

Wenn Sie den falschen Kontrolllösungslevel eingegeben haben, können Sie dennoch das Ergebnis der Funktionskontrolle mit dem auf der Teststreifendose angegebenen Bereich vergleichen.

Wenn sie nicht übereinstimmen, stecken Sie den richtigen Code-Chip in das Messgerät hinein und wiederholen Sie die Funktionskontrolle.

Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

58

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5843247_NanoAv_Ins_DE.indd 58 7/13/09 12:12:49 PM7/13/09 12:12:49 PM

Page 61: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung

Wechseln der Batterien

1. Schieben Sie mit Ihrem Daumen das Batterieschubfach aus dem Messgerät.

2. Entnehmen Sie die alten Batterien und setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol (+) nach unten in das Schubfach ein.

3. Schieben Sie das Batterieschubfach wieder in das Messgerät, bis es einrastet.

59

Hinweis: Nach dem Einlegen neuer Batterien fordert Sie das Messgerät beim Einschalten automatisch auf, Uhrzeit und Datum zu überprüfen.

Pluspol (+) nach unten

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5943247_NanoAv_Ins_DE.indd 59 7/13/09 12:12:49 PM7/13/09 12:12:49 PM

Page 62: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hinweise:Das Messgerät benötigt zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032. Diese Batterien • sind in vielen Geschäften erhältlich. Es ist ratsam, Ersatzbatterien vorrätig zu halten.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass der • Pluspol (+) nach unten bzw. von Ihnen weg zeigt.

Nachdem Sie die Batterien gewechselt haben, fordert Sie das Messgerät auf, die • Zeit- und Datumseinstellungen zu bestätigen. Alle Messwerte sind nach wie vor gespeichert.

Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie immer • zwei Batterien einer Marke.

60

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6043247_NanoAv_Ins_DE.indd 60 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 63: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Reinigen des MessgerätesDas Accu-Chek Aviva Nano Messgerät ist einfach zu pfl egen. Schützen Sie es vor Staub. Falls eine Reinigung erforderlich ist, müssen Sie die folgenden Anweisungen beachten, um seine optimale Leistungsfähigkeit zu erhalten:

VorgehensweiseDas Messgerät muss ausgeschaltet sein.• Wischen Sie die Oberfläche des • Messgerätes vorsichtig mit einem weichen Tuch ab, das mit einem der folgenden Reinigungsmittel leicht befeuchtet wurde (vorher auswringen oder ausdrücken, falls sich zu viel Reinigungsflüssigkeit auf dem Tuch befindet):

70 %iger Isopropylalkohol• Wasser mit einer kleinen Menge • schonendem GeschirrspülmittelFrisch zubereitete 10 %ige • Bleichmittellösung (1 Teil Bleichmittel auf 9 Teile Wasser).

Vermeiden Sie:dass Feuchtigkeit in den Steckplatz für • den Code-Chip oder den Teststreifen gelangtReinigungsmittel direkt auf das • Messgerät zu sprühendas Messgerät in Wasser oder • Flüssigkeiten einzutauchendass Flüssigkeit in das Messgerät • eindringt

61

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6143247_NanoAv_Ins_DE.indd 61 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 64: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Wartung und FehlerbeseitigungBei normalem Gebrauch arbeitet das Messgerät praktisch wartungsfrei. Bei jedem Einschalten testet das Messgerät automatisch seine Funktionen und zeigt eventuelle Funktionsstörungen an.

Wenn das Messgerät heruntergefallen ist oder Zweifel an der Richtigkeit der Messwerte bestehen, wenden Sie sich an Roche.

Um die korrekte Funktion des Displays zu überprüfen, schalten Sie das Messgerät aus und halten Sie dann so lange gedrückt, bis sämtliche Elemente des Displays angezeigt werden. Alle Anzeigenelemente sollten deutlich lesbar sein und der Abbildung unten entsprechen. Ist das nicht der Fall, wenden Sie sich an Roche.

62

ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6243247_NanoAv_Ins_DE.indd 62 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 65: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Gerätemeldungen und Fehlerbeseitigung

Ändern Sie nie Ihre Therapie aufgrund einer Fehlermeldung. Wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben, wenden Sie sich an Roche.

Das Messgerät lässt sich nicht einschalten oder es erscheint keine Anzeige im Display.

• Die Batterien sind leer – Neue Batterien einsetzen

• Das Display ist defekt –Wenden Sie sich an Roche

• Das Messgerät ist defekt –Wenden Sie sich an Roche

• Extreme Umgebungstemperatur –Messgerät in einer angemessenen Umgebungstemperatur verwenden

63

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6343247_NanoAv_Ins_DE.indd 63 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 66: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien baldmöglichst aus.

Das Messgerät befi ndet sich im Einstellungsmodus („set-up“); Sie können Einstellungen verändern oder bestätigen.

Das Messgerät ist bereit für das Einführen eines Teststreifens.

Das Messgerät ist bereit zum Einsaugen von Blut oder Kontrolllösung.64

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6443247_NanoAv_Ins_DE.indd 64 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 67: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise oberhalb des Messbereichs des Systems.

Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise unterhalb des Messbereichs des Systems.

Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen.

65

ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6543247_NanoAv_Ins_DE.indd 65 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 68: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Dieser Messwert wurde mit einer Markierung nach einer Mahlzeit versehen.

Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen und die Erinnerung nach einer Mahlzeit wurde aktiviert.

66

ODER ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6643247_NanoAv_Ins_DE.indd 66 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 69: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Dieser Messwert wurde mit einer allgemeinen Markierung versehen.

67

ODER

Der gemessene Blutzuckerwert liegt unterhalb des eingestellten Grenzwertes für den Hypoglykämie-Hinweis.

ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6743247_NanoAv_Ins_DE.indd 67 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PM

Page 70: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Das Messgerät wurde nicht codiert oder es wurde kein Code-Chip eingesteckt. Messgerät ausschalten und neu codieren.

68

Das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen wird am Ende des Monats ablaufen. Sie sollten vor Monatsende zu einer neuen Teststreifenpackung mit neuem Code-Chip wechseln; die Code-Nummer auf dem Code-Chip muss mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmen. Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit und das Datum im Messgerät korrekt eingestellt sind.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6843247_NanoAv_Ins_DE.indd 68 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 71: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Ihr Blutzuckerwert ist möglicherweise sehr niedrig oder der Teststreifen ist beschädigt oder wurde nicht richtig eingeführt. Falls diese Fehlermeldung erscheint, nachdem Blut in den Teststreifen eingesogen wurde, lesen Sie Kapitel

2 „Ungewöhnliche Messwerte“. Falls diese Fehlermeldung erscheint, bevor Blut in den Teststreifen eingesogen wurde, nehmen Sie den Teststreifen heraus und führen ihn erneut ein oder ersetzen Sie ihn, falls er beschädigt ist, durch einen neuen Teststreifen. Vergewissern Sie sich, dass die Code-Nummer auf der Teststreifendose mit der Code-Nummer auf dem aktuell im Messgerät steckenden Code-Chip übereinstimmt. Erscheint die Fehlermeldung erneut, wenden Sie sich an Roche.

Der Code-Chip ist fehlerhaft. Messgerät ausschalten und neuen Code-Chip hineinstecken. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Roche.

69

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6943247_NanoAv_Ins_DE.indd 69 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 72: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Ihr Blutzuckerwert ist möglicherweise sehr hoch oder es ist ein Fehler am Messgerät oder Teststreifen aufgetreten. Wenn Ihr Befi nden ebenfalls auf einen sehr hohen Blutzuckerwert hindeutet, verständigen Sie umgehend Ihren Arzt oder

Diabetesberater. Entspricht Ihr Befi nden nicht einem sehr hohen Blutzuckerwert, wiederholen Sie die Messung und lesen Sie Kapitel 2 „Ungewöhnliche Messwerte“. Entspricht der Messwert der wiederholten Messung nicht Ihrem Befi nden, führen Sie eine Funktionskontrolle mit Kontrolllösung und einem neuen Teststreifen durch. Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen Bereichs, überprüfen Sie, ob Sie die Messung richtig durchgeführt haben und wiederholen Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen Teststreifen. Erscheint die E3-Fehlermeldung nach Ihrer Blutzuckermessung

erneut, ist Ihr Blutzuckerwert möglicherweise sehr hoch und liegt außerhalb des Messbereichs des Systems. Verständigen Sie umgehend Ihren Arzt oder Diabetesberater. Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs, lesen Sie Kapitel 4 „Wie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskontrollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen?“.

Die in den Teststreifen eingesogene Menge Blut oder Kontrolllösung war zu gering oder gelangte erst nach Beginn der Messung in den Teststreifen. Entsorgen Sie den Teststreifen und wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen.

70

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7043247_NanoAv_Ins_DE.indd 70 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 73: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Der Code-Chip stammt aus einer Charge Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist. Die Code-Nummer auf dem Code-Chip muss mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmen. Entfernen Sie den Code-Chip und rufen

Sie den Einstellungsmodus auf, um sicherzustellen, dass die Uhrzeit und das Datum im Messgerät korrekt eingestellt sind.

Blut oder Kontrolllösung gelangte in den Teststreifen, bevor das blinkende Tropfensymbol auf dem Display erschien. Entsorgen Sie den Teststreifen und wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen.

In der Geräteelektronik ist ein Fehler aufgetreten oder in seltenen Fällen wurde ein benutzter Teststreifen entfernt und erneut ins Messgerät eingeführt. Schalten Sie das Messgerät aus und wieder ein oder entnehmen Sie die Batterien und legen Sie sie nach 20 Sekunden wieder ein. Führen Sie eine Blutzuckermessung oder eine Funktionskontrolle durch. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

71

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7143247_NanoAv_Ins_DE.indd 71 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 74: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hinweis:Bei anderen Fehlermeldungen wenden Sie sich bitte an Roche.

Die Umgebungstemperatur liegt außerhalb des zulässigen Bereichs für das System. Gehen Sie an einen Ort, an dem die Umgebungstemperatur in dem in der Packungsbeilage der Teststreifen angegebenen Bereich für die Verwendung der Teststreifen liegt, warten Sie fünf Minuten und wiederholen Sie die Messung. Versuchen Sie nicht, das Messgerät künstlich zu erwärmen oder zu kühlen.

Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien jetzt aus.

Uhrzeit und Datum sind möglicherweise falsch eingestellt. Stellen Sie bei Bedarf die Uhrzeit und das Datum neu ein.

72

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7243247_NanoAv_Ins_DE.indd 72 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 75: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Kapitel 6: Technische Informationen

ProduktbeschränkungenDie neuesten Informationen zu den Gerätedaten und Produktbeschränkungen fi nden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen.

Gerätedaten Blutmenge 0,6 μL

Probenarten Frische Vollblutproben

Messdauer Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen

Messbereich 10 bis 600 mg/dL (0,6 bis 33,3 mmol/L)

Lagerbedingungen für Teststreifen Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen

Lagerbedingungen für das Messgerät Temperatur: -25 °C bis 70 °C

Betriebsumgebung Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen

Zulässige relative Luftfeuchtigkeit Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen

73

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7343247_NanoAv_Ins_DE.indd 73 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 76: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Messwertspeicher 500 Messwerte mit Uhrzeit und Datum

Abschaltautomatik 2 Minuten

Stromversorgung Zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032

Display LCD

Abmessungen 69 x 43 x 20 mm (LxBxH)

Gewicht Ca. 40 g (mit Batterien)

Ausführung Handgerät

Schutzklasse III

Gerätetyp Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät ist für den Dauerbetrieb geeignet

Lagerbedingungen für Kontrolllösungen 2 °C bis 32 °C

Elektromagnetische Verträglichkeit

Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit nach EN ISO 15197 Annex A. Als Prüfgrundlage für die Verträglichkeitsprüfungen wurde der Basisstandard IEC 61000-4-2 herangezogen. Darüber hinaus erfüllt es die Anforderungen für elektromagnetische Emissionen nach EN 61326. Die elektromagnetischen Emissionen sind dementsprechend gering. Eine Störung von anderen elektrisch betriebenen Geräten ist nicht zu erwarten.

74

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7443247_NanoAv_Ins_DE.indd 74 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 77: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Analyse der Messfunktion

Die Analysedaten für die Messfunktion des Accu-Chek Aviva Nano Systems (Accu-Chek Aviva Nano Messgerät in Verbindung mit Accu-Chek Aviva Teststreifen) wurden mit Hilfe von Kapillarblutproben von Diabetes-Patienten (Methodenvergleich, Genauigkeit), Venenblut (Wiederholbarkeit) und Kontrolllösung (Reproduzierbarkeit) ermittelt. Das System wird mit Venenblut unterschiedlicher Glukosekonzentration kalibriert. Die Referenzwerte dafür werden mit Hilfe der Hexokinase-Methode ermittelt. Für die Zwecke eines Methodenvergleichs wurden die gemessenen Ergebnisse mit den Ergebnissen einer Hexokinase-Methode mit Enteiweißung (am Analyseautomaten) verglichen. Die Hexokinase-Methode ist auf einen NIST-Standard rückführbar.

Messprinzip

Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen.75

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7543247_NanoAv_Ins_DE.indd 75 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 78: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

SicherheitshinweiseStarke elektromagnetische Felder können die Gerätefunktion beeinträchtigen. Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung.

Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, sollten Sie das Messgerät nicht in sehr trockener Umgebung benutzen, insbesondere bei gleichzeitigem Vorhandensein von synthetischen Materialien.

Messgerät entsorgenBei Blutzuckermessungen kann das Messgerät mit Blut in Berührung kommen. Von gebrauchten Messgeräten kann daher eine Infektionsgefahr ausgehen. Entsorgen Sie Ihr gebrauchtes Messgerät, nachdem Sie die Batterien entnommen haben, entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Auskünfte zur richtigen Entsorgung kann Ihnen Ihre Gemeinde geben.

Das Messgerät fällt nicht in den Geltungsbereich der EG-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).

76

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7643247_NanoAv_Ins_DE.indd 76 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 79: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Erläuterung der SymboleAuf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung Ihres Accu-Chek Aviva Nano Messgerätes können sich nachfolgend aufgeführte Symbole befi nden, die folgende Bedeutung haben:

Gebrauchsanweisung beachten

Achtung (Dokumentation beachten)! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung des Gerätes.

Lagerung bei

Hersteller

Artikelnummer

In-vitro-Diagnostikum

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie über In-vitro-Diagnostika 98/79/EG.

3V Typ 2032

77

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7743247_NanoAv_Ins_DE.indd 77 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PM

Page 80: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

GewährleistungEs gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern.

VerbrauchsmaterialienFolgende Verbrauchsmaterialien sind bei Ihrem autorisierten Roche Diabetes Behandlungszentrum, Apotheken oder Ihrem Fachhändler erhältlich:

Teststreifen Accu-Chek Aviva Teststreifen

Kontrolllösungen Accu-Chek Aviva Kontrolllösungen

78

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7843247_NanoAv_Ins_DE.indd 78 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 81: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Informationen für medizinisches FachpersonalMedizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften zur Vermeidung von Infektionsrisiken.

Zur Durchführung der Blutzuckermessung ist ein Tropfen frisches Vollblut erforderlich. Dabei kann frisches venöses, kapillares oder arterielles Blut sowie Blut von Neugeborenen verwendet werden. Arterielle Gefäßkatheter sind vor der Blutabnahme sorgfältig durchzuspülen. Blutzuckerwerte von Neugeborenen <50 mg/dL (<2,8 mmol/L) sind mit Vorsicht zu bewerten. Weitere Informationen für medizinisches Fachpersonal fi nden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen.

Bei der Entscheidung darüber, ob eine Blutentnahme an alternativen Körperstellen (AST) angeraten ist, sind der Wunsch und der Wissensstand des Patienten sowie seine Fähigkeit zu berücksichtigen, die relevanten Aspekte für seinen Diabetes und das AST zu beurteilen. Bevor Sie Ihren Patienten zum AST raten, sollten Sie bedenken, dass es unter Umständen zu deutlich abweichenden Werten zwischen Fingerbeeren- bzw. Handballenmessungen und Blutzuckermessungen an alternativen Körperstellen kommen kann. Die Unterschiede hinsichtlich der Kapillardichte und der Durchblutung an verschiedenen Körperstellen können je nach Blutentnahmestelle

79

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7943247_NanoAv_Ins_DE.indd 79 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 82: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

zu unterschiedlichen Blutzuckerwerten führen. Diese physiologischen Effekte sind individuell verschieden, können aber auch bei ein und derselben Person je nach Verhalten und relativer körperlicher Verfassung variieren.

Unsere AST-Studien mit erwachsenen Diabetikern haben ergeben, dass sich bei den meisten Patienten der Blutzuckerwert am Finger oder im Handballen schneller als an anderen Körperstellen verändert.* Dies ist besonders dann wichtig, wenn der Blutzuckerwert rasch fällt oder steigt. Wenn Ihr Patient Behandlungsentscheidungen normalerweise anhand der Messwerte von Fingerbeeren- oder Handballenmessungen trifft, sollte er/sie bei der Entnahme von Blut an alternativen Körperstellen die Verzögerung bei Veränderungen des Blutzuckerwertes und die Auswirkung auf die Messwerte berücksichtigen.

* Interne Daten.80

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8043247_NanoAv_Ins_DE.indd 80 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 83: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Allgemeine Markierung, 17–18

Batterien, einlegen, 59

Batterien, Typ, 60, 74, 77

Batterien, wechseln, 59

Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST), 19, 79

Blutzuckermessung, 13

Code-Chip, 8, 9

Computer, Verbindung zum Messgerät, 48

Display überprüfen, 62

Durstgefühl, verstärktes, 26

Ergebnisse von Funktionskontrollen, interpretieren, 57

Erinnerung nach einer Mahlzeit, 17–18, 30, 37–39

Fehlerbeseitigung, 62–72

Fehlermeldungen, 69–72

Funktionskontrolle, durchführen, 53

Funktionskontrolle, Ergebnisse, 57

Funktionskontrolle, unzulässiger Bereich, 57

Funktionskontrolle, zulässiger Bereich, 56

Gerätedaten, 73

Geräteeinstellungen, 30

Gerätemeldungen, 63–72

Gewährleistung, 78

Haltbarkeitsdatum, 11, 52

Häufiges Wasserlassen, 26

Herzklopfen, 26

Hungergefühl, verstärktes, 26

Hyperglykämie, 26

Hypoglykämie, 26

Hypoglykämie-Hinweis, einstellen, 45–47

Kontrolllösung, 52

Kribbeln, 26

Markierung nach einer Mahlzeit, 17–18, 28–29

Markierung vor einer Mahlzeit, 17–18, 28–29

Medizinisches Fachpersonal, 79

Messwerte markieren, 17–18

Stichwortverzeichnis

81

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8143247_NanoAv_Ins_DE.indd 81 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 84: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Messwerte, ungewöhnliche, 24

Messwertspeicher, 8, 27–29

Müdigkeit, 26

Produktbeschränkungen, 73

Schweißausbrüche, 26

Sehstörungen, 26

Signalton einstellen, 34

Symbole, 77

Taste, Ein/Aus/Set, 7, 8

Taubheitsgefühl, 26

Technische Informationen, 73

Test-Erinnerung einstellen, 40

Teststreifen, Accu-Chek Aviva, 8, 11

Überzuckerung, 26

Uhrzeit und Datum einstellen, 31

Unterzuckerung, 26

Verbrauchsmaterialien, 78

Wartung des Messgerätes, 62

Zittern, 26

82

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8243247_NanoAv_Ins_DE.indd 82 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 85: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

83

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8343247_NanoAv_Ins_DE.indd 83 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 86: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

84

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8443247_NanoAv_Ins_DE.indd 84 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PM

Page 87: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Que le lecteur Accu-Chek® Aviva Nano soit votre premier lecteur de glycémie ou que vous ayez déjà utilisé un autre type de lecteur, nous vous conseillons de lire attentivement l’intégralité du présent manuel avant d’utiliser votre nouveau lecteur. Pour une bonne utilisation et des résultats fi ables, il est important que vous compreniez bien son fonctionnement, les affi chages à l’écran et les fonctions spéciales.

Si vous avez des questions, contactez notre service à la clientèle et support technique. Vous trouverez une liste de coordonnées à la fi n du manuel.

1FR

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.

Roche USA – 43247V4/1 – 05099307001(03) – Schwarz

Roche USA – 43247V4/2 – 05099307001(03) – Cyan

Roche USA – 43247V4/3 – 05099307001(03) – Magenta

Roche USA – 43247V4/4 – 05099307001(03)– Yellow

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 143247_NanoAv_Ins_FR.indd 1 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 88: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Le système Accu-Chek® Aviva NanoVotre nouveau lecteur Accu-Chek Aviva Nano est destiné aux mesures quantitatives de glycémie avec des bandelettes réactives Accu-Chek Aviva.

Utilisable en autocontrôle.

Le lecteur Accu-Chek Aviva Nano peut être utilisé par les patients diabétiques pour mesurer leur propre glycémie ainsi que par les professionnels de la santé pour contrôler les valeurs glycémiques des patients.

Le système comprend (certains éléments peuvent être vendus séparément) :• Un lecteur Accu-Chek Aviva Nano avec piles• Les bandelettes réactives Accu-Chek Aviva et la puce de calibration• La solution de contrôle Accu-Chek Aviva

2

Tout objet en contact avec du sang humain constitue une source potentielle d’infection (voir : Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 243247_NanoAv_Ins_FR.indd 2 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 89: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Importance de la régularité des mesures de glycémieLa mesure fréquente et régulière de votre glycémie peut considérablement améliorer la gestion de votre diabète. Nous avons fait en sorte que ces mesures s’effectuent le plus simplement possible.

Informations importantes sur votre nouveau lecteur• Votre nouveau lecteur est conçu pour effectuer des mesures sur sang total frais (par

exemple, à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt ou au niveau de l’avant-bras). Le lecteur est destiné à un usage hors de l’organisme (in vitro). Il ne convient pas au diagnostic du diabète.

• Utilisez uniquement des bandelettes réactives Accu-Chek Aviva. L’utilisation d’autres bandelettes réactives entraîne des résultats erronés.

• Le lecteur est fourni avec l’heure et la date préréglées. Il est possible que vous ayez à modifier l’heure en fonction de votre fuseau horaire local.

• Adressez-vous à votre professionnel de la santé si vous avez suivi les étapes du manuel mais présentez toujours des symptômes qui ne semblent pas correspondre à vos résultats ou si vous avez des questions.

3

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 343247_NanoAv_Ins_FR.indd 3 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 90: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 443247_NanoAv_Ins_FR.indd 4 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 91: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Table des matièresChapitre 1 : Comprendre votre nouveau système ......................................... 7

Le lecteur Accu-Chek Aviva Nano ................................................................................... 7 Calibration du lecteur ..................................................................................................... 9 Utilisation du système Accu-Chek Aviva Nano .............................................................. 11

Chapitre 2 : Mesure de glycémie ............................................................... 13

Réalisation d’une mesure de glycémie ......................................................................... 13 Marquage d’un résultat et programmation d’un rappel après repas ............................. 17 Prélèvement sur site alternatif (AST) ............................................................................ 19

Chapitre 3 : Mémoire du lecteur, réglage et transfert des résultats ............ 27

Mémoire ...................................................................................................................... 27 Réglage du lecteur ....................................................................................................... 30 Réglage de l’heure et de la date .................................................................................. 31 Réglage du signal sonore (activé/désactivé) ................................................................. 34 Réglage de l’heure de rappel après repas .................................................................... 37 Réglage de la fonction réveil ........................................................................................ 40 Réglage de l'indicateur d'hypoglycémie ....................................................................... 45 Transfert de données directement sur un ordinateur ou sur un ordinateur de poche (PDA) au moyen d'un logiciel spécialisé et d'un câble infrarouge .............................................................................................. 48

5

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 543247_NanoAv_Ins_FR.indd 5 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 92: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 4 : Test de contrôle ..................................................................... 51

À quoi sert le test de contrôle ? ................................................................................... 51 À propos des solutions de contrôle .............................................................................. 52 Réalisation d’un test de contrôle .................................................................................. 53 Interprétation des résultats de contrôle hors de l’intervalle acceptable ........................ 57

Chapitre 5 : Entretien et dépannage ......................................................... 59

Remplacement des piles .............................................................................................. 59 Nettoyage du lecteur .................................................................................................... 61 Entretien et dépannage ................................................................................................ 62 Affichages de l’écran et dépannage ............................................................................. 63

Chapitre 6 : Informations techniques ....................................................... 73

Limitations du produit .................................................................................................. 73 Caractéristiques techniques ......................................................................................... 73 Informations sur la sécurité du produit ......................................................................... 76 Élimination du lecteur .................................................................................................. 76 Garantie ....................................................................................................................... 78 Fournitures supplémentaires ........................................................................................ 78 Message aux professionnels de la santé ...................................................................... 79 Index ......................................................................................................................... 81

6

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 643247_NanoAv_Ins_FR.indd 6 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 93: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 1 : Comprendre votre nouveau système

Le lecteur Accu-Chek Aviva Nano

Touches de droite et de gauche – Utilisez-les pour accéder à la mémoire, effectuer des réglages et parcourir les résultats.

Écran – Affiche les résultats, les messages et les résultats en mémoire.

Fente d’insertion de la bandelette réactive – Insérez-y la bandelette réactive.

Fenêtre infrarouge (IR) – Permet de transférer les données du lecteur sur un ordinateur ou sur un ordinateur de poche (PDA).

Touche Marche/Arrêt/Réglage – Pour allumer ou éteindre le lecteur et pour enregistrer les réglages.

Tiroir des piles – Retirez le tiroir des piles du lecteur pour remplacer les piles si nécessaire.

Fente d’insertion de la puce de calibration – Insérez-y la puce de calibration.

7

Vue avant Vue arrière

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 743247_NanoAv_Ins_FR.indd 7 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 94: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Extrémité dorée – Insérez la bandelette réactive dans le lecteur par cette extrémité.

Fenêtre jaune – Mettez la goutte de sang ou la solution de contrôle en contact avec le bord avant de cette fenêtre.

8

Bandelette réactiveTube de bandelettes

réactives

Flacon de solution de contrôle

Touche Marche/Arrêt/Réglage

Vue latérale

Fenêtre infrarouge (IR)

Puce de calibration (exemple)

Piles – Insérez-les dans le tiroir en veillant à ce que le côté positif (+)

ne soit pas visible.

Vue de côté

Touche de droite

Touche de gauche

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 843247_NanoAv_Ins_FR.indd 8 7/13/09 12:13:47 PM7/13/09 12:13:47 PM

Page 95: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Changez la puce de calibration chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de bandelettes réactives !

9

Calibration du lecteur

1. Assurez-vous que le lecteur est éteint.

2. Retournez le lecteur. 3. Retirez l’ancienne puce de calibration (s’il y en a déjà une dans le lecteur) et éliminez-la.

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 943247_NanoAv_Ins_FR.indd 9 7/13/09 12:13:48 PM7/13/09 12:13:48 PM

Page 96: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Retournez la puce de calibration de telle sorte que le code ne soit plus visible. Insérez-la à fond dans la fente d’insertion de la puce de calibration.

5. Laissez la puce de calibration dans le lecteur jusqu’à l’ouverture d’une nouvelle boîte de bandelettes réactives.

Remarques :• Ne pas forcer l’insertion de la puce de calibration dans le lecteur. Elle est conçue

pour être insérée dans le lecteur dans un seul sens.

• Si le code « - - - » s’affi che à l’écran, insérez une puce de calibration dans le lecteur.

10

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1043247_NanoAv_Ins_FR.indd 10 7/13/09 12:13:48 PM7/13/09 12:13:48 PM

Page 97: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Utilisation du système Accu-Chek Aviva Nano• Utilisez uniquement des bandelettes réactives

Accu-Chek Aviva.

• Changez la puce de calibration chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de bandelettes réactives.

• Conservez les bandelettes réactives non-utilisées dans leur tube d’origine.

• Refermez hermétiquement le tube immédiatement après avoir retiré une bandelette réactive. Cela aide à protéger les bandelettes réactives de l’humidité.

• Utilisez la bandelette réactive aussitôt après l’avoir retirée du tube.

• Vérifiez la date de péremption imprimée sur le tube de bandelettes réactives. Ne pas utiliser les bandelettes réactives au-delà de cette date.

• Conservez le tube de bandelettes réactives et le lecteur à l’abri de la chaleur et de l’humidité, dans une chambre par exemple.

• Conservez les bandelettes réactives à une température comprise entre 2 °C et 32 °C. Ne pas congeler. Utilisez les bandelettes réactives dans la fourchette de températures indiquée dans la notice d’utilisation des bandelettes réactives.

• Ne pas appliquer de sang ou de solution de contrôle sur la bandelette réactive avant de l’avoir insérée dans le lecteur.

Ne pas conserver les bandelettes réactives à des températures élevées ni dans des endroits humides (salle de bain ou cuisine) ! La chaleur et l’humidité pourraient endommager les bandelettes réactives.

11

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1143247_NanoAv_Ins_FR.indd 11 7/13/09 12:13:48 PM7/13/09 12:13:48 PM

Page 98: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

12

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1243247_NanoAv_Ins_FR.indd 12 7/13/09 12:13:48 PM7/13/09 12:13:48 PM

Page 99: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 2 : Mesure de glycémie

Réalisation d’une mesure de glycémieRéglez le lecteur correctement avant de réaliser la première mesure de glycémie. Vous aurez besoin du lecteur, d’une bandelette réactive et d’un autopiqueur muni d’une lancette.

1. Lavez-vous les mains et essuyez-les.

2. Préparez votre autopiqueur.

3. Insérez la bandelette réactive dans le lecteur dans le sens des flèches. Le lecteur s’allume.

4. Assurez-vous que le code affiché à l’écran est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives. Si vous n’avez pas vu le code, retirez la bandelette réactive et réinsérez-la dans le lecteur.

13

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1343247_NanoAv_Ins_FR.indd 13 7/13/09 12:13:48 PM7/13/09 12:13:48 PM

Page 100: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Les symboles d’une bandelette réactive et d’une goutte de sang clignotante s’affichent à l’écran.

6. Piquez l’extrémité de votre doigt à l’aide de l’autopiqueur. Le sang prélevé à la paume est équivalent au sang prélevé à l’extrémité du doigt. Pour des informations détaillées sur la marche à suivre pour prélever du sang à la paume, consultez le paragraphe Prélèvement sur site alternatif (AST), étapes 5 et 6.

14OU

Bouton de déclenchement jaune

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1443247_NanoAv_Ins_FR.indd 14 7/13/09 12:13:48 PM7/13/09 12:13:48 PM

Page 101: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Massez doucement votre doigt de manière à activer le flux sanguin. Cela facilite l’obtention d’une goutte de sang.

8. Mettez la goutte de sang en contact avec le bord avant de la fenêtre jaune de la bandelette réactive. Ne pas déposer de sang sur le dessus de la bandelette réactive. Le symbole clignote dès qu’une quantité suffisante de sang a été aspirée par la bandelette réactive.

15

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1543247_NanoAv_Ins_FR.indd 15 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 102: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

9. Le résultat s’affiche à l’écran. Laissez la bandelette réactive dans le lecteur si vous souhaitez indiquer que ce résultat est une mesure avant repas ou après repas ou si vous voulez signaler ce

résultat avec un marquage général (reportez-vous au paragraphe suivant). Sinon, retirez et éliminez la bandelette réactive usagée.

Remarque : Une fois la mesure effectuée avec succès, le lecteur s’éteint automatiquement cinq secondes après le retrait de la bandelette réactive.

OU16

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1643247_NanoAv_Ins_FR.indd 16 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 103: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Marquage d’un résultat et programmation d’un rappel après repasIl vous est possible de signaler votre résultat avec :

un marquage avant repas

un marquage avant repas avec rappel après repas

un marquage après repas

un marquage général

• En signalant un résultat avec un marquage avant repas ou après repas, vous-même et votre professionnel de la santé disposez de davantage d'informations sur vos résultats glycémiques utiles au contrôle de votre diabète.

• Lorsqu’un résultat avant repas est marqué avec un rappel après repas, le lecteur émet des signaux sonores une ou deux heures après la réalisation de la mesure, vous rappelant ainsi qu’il faut effectuer une mesure après repas.

• Le marquage général vous permet de signaler un événement particulier comme un résultat AST (prélèvement sur site alternatif) ou encore le fait que vous ayez fait du sport.

Ces différents marquages vous aident par la suite à vous souvenir de la particularité des résultats en mémoire marqués de cette manière.

17

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1743247_NanoAv_Ins_FR.indd 17 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 104: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Voici comment marquer un résultat et programmer un rappel après repas :

Effectuez une mesure de glycémie. Ne pas retirer la bandelette réactive.

1. Appuyez et relâchez la touche pour passer d’un marquage de résultat à un autre et au rappel après repas.

Marquage avant repas

Marquage avant repas avec rappel après repas

Marquage après repas

Marquage général

2. Retirez la bandelette réactive du lecteur dès que s’affiche le marquage du résultat ( , ou ) ou le marquage avant repas avec rappel après repas ( ) souhaité.

• Si vous avez sélectionné le rappel après repas, le lecteur émet des signaux sonores une ou deux heures après la mesure réalisée avant repas pour vous rappeler d’effectuer une mesure après repas.

• Tout marquage de résultat sélectionné est automatiquement enregistré en mémoire.

18

Remarque : Le marquage après repas accompagne systématiquement le résultat si la mesure a été effectuée dans les 15 minutes précédant ou suivant le moment auquel le rappel après repas a été programmé. Réglez l’heure de rappel après repas sur une ou deux heures en mode réglage.

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1843247_NanoAv_Ins_FR.indd 18 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 105: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Prélèvement sur site alternatif (AST)Vous pouvez effectuer la mesure à partir de sang prélevé ailleurs qu’à l’extrémité du doigt. Le sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume peut être utilisé à n’importe quel moment pour la mesure de glycémie. Les deux sites de prélèvement sur la paume sont les zones charnues à la base du pouce (thénar) et de l’auriculaire (hypothénar). Si le sang est prélevé sur un site alternatif (avant-bras, bras, cuisse ou mollet), il y a certains moments de la journée où il est déconseillé d’utiliser ce sang (reportez-vous à la page suivante). En effet, le taux de glucose varie plus rapidement dans l’extrémité du doigt ou dans la paume qu’aux sites alternatifs. Ces différences peuvent vous amener à prendre une mauvaise décision pour votre traitement, ce qui peut avoir des effets indésirables sur votre santé. Pour toute mesure réalisée à partir de sang prélevé sur des sites alternatifs, veuillez préalablement lire le paragraphe suivant.

19

Thénar

Hypothénar

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 1943247_NanoAv_Ins_FR.indd 19 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 106: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

20

IMPORTANT

• Consultez votre professionnel de la santé qui vous donnera des conseils relatifs au prélèvement sur site alternatif.

N’apportez aucune modification à votre traitement en vous fondant sur un seul résultat.

Prenez TOUJOURS en compte les symptômes d’hyperglycémie ou d’hypoglycémie.

Si votre résultat glycémique ne correspond pas à votre état de santé, effectuez une mesure à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume pour vérifier ce résultat. Si le résultat obtenu à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume ne correspond pas à votre état de santé, contactez votre professionnel de la santé.

Une mesure par prélèvement sur site alternatif peut s’effectuer :• Juste avant un repas• À jeun

AUCUNE mesure ne doit être effectuée à partir de sang prélevé sur site alternatif :• Durant les deux heures suivant un repas• Après un exercice physique• En cas de maladie• Si vous suspectez une valeur glycémique

basse• S’il vous arrive souvent de ne pas

percevoir les moments où vous êtes en hypoglycémie

• Pendant le pic d’action de l’insuline à action rapide ou de l’insuline analogue à action rapide

• Lorsque votre dernière injection d’insuline à action rapide ou d’insuline analogue à action rapide remonte à moins de deux heures.

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2043247_NanoAv_Ins_FR.indd 20 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 107: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Vous aurez besoin du lecteur, d’une bandelette réactive, d’un autopiqueur destiné au prélèvement sur site alternatif et d’une lancette.

1. Préparez l’autopiqueur.

2. Insérez la bandelette réactive dans le lecteur dans le sens des flèches. Le lecteur s’allume.

3. Assurez-vous que le code affiché à l’écran est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives. Si vous n’avez pas vu le code, retirez la bandelette réactive et réinsérez-la dans le lecteur.

21

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2143247_NanoAv_Ins_FR.indd 21 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 108: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Les symboles d’une bandelette réactive et d’une goutte de sang clignotante s’affichent à l’écran.

5. Tenez l’autopiqueur fermement appuyé contre une zone charnue du site alternatif. Facilitez le flux sanguin en exerçant un léger mouvement de pompe avec l’autopiqueur.

6. Déclenchez l’autopiqueur tout en maintenant une pression régulière sur le site de prélèvement. Appuyez fermement l’autopiqueur contre le site de prélèvement pour faciliter le flux sanguin.

22

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2243247_NanoAv_Ins_FR.indd 22 7/13/09 12:13:49 PM7/13/09 12:13:49 PM

Page 109: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Mettez la goutte de sang en contact avec le bord avant de la fenêtre jaune de la bandelette réactive. Le symbole clignote dès qu’une quantité suffisante de sang a été aspirée par la bandelette réactive.

8. Le résultat s’affiche à l’écran. Marquez le résultat ou bien retirez et éliminez la bandelette réactive usagée.

Remarque : Si la goutte de sang est trop petite, réappliquez une pression pour obtenir une goutte de sang suffisante.

23OU

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2343247_NanoAv_Ins_FR.indd 23 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 110: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Origine possible

1. Vérifiez que la date de péremption des bandelettes réactives n’est pas échue.

2. Vérifiez que le tube de bandelettes réactives a toujours été hermétiquement fermé.

3. Vérifiez que la bandelette réactive n’est pas restée trop longtemps hors du tube.

4. Vérifiez que les bandelettes réactives ont bien été conservées à l’abri de la chaleur et de l’humidité.

Résolution du problème

Éliminez les bandelettes réactives si elles sont périmées.

Utilisez de nouvelles bandelettes réactives si vous pensez que le tube est resté ouvert pendant un certain temps.

Recommencez la mesure avec une nouvelle bandelette réactive.

Recommencez la mesure avec une bandelette réactive conservée dans des conditions adéquates.

Résultats inhabituels

Si le résultat glycémique obtenu ne correspond pas à votre état de santé, suivez les étapes ci-dessous :

24

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2443247_NanoAv_Ins_FR.indd 24 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 111: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Origine possible

5. Vérifiez que vous avez bien suivi les différentes étapes d’exécution de la mesure.

6. Vérifiez que le code affiché à l’écran du lecteur est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives.

7. Si vous avez toujours un doute sur l’origine du problème…

Résolution du problème

Reportez-vous au chapitre 2 « Mesure de glycémie » et recommencez la mesure. Si le problème persiste, contactez Roche.

En cas de différence, insérez la bonne puce de calibration dans le lecteur et recommencez la mesure.

Recommencez la mesure avec une nouvelle bandelette réactive et effectuez un test de contrôle. Si le problème persiste, contactez Roche.

25

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2543247_NanoAv_Ins_FR.indd 25 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 112: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Symptômes d’hyperglycémie ou d’hypoglycémieEn reconnaissant les symptômes de l’hyperglycémie ou de l’hypoglycémie, vous êtes en mesure d’interpréter les résultats et de décider de l’attitude à avoir s’ils semblent anormaux. Voici les symptômes les plus courants :

Glycémie élevée (hyperglycémie) : fatigue, augmentation de l’appétit ou de la soif, envie fréquente d’uriner, vision trouble, maux de tête ou douleurs généralisées.

Glycémie basse (hypoglycémie) : transpiration, tremblement, vision trouble, accélération du rythme cardiaque, fourmillements ou engourdissement du pourtour de la bouche ou de l’extrémité des doigts.

Effectuez une mesure de votre glycémie si vous présentez l’un de ces symptômes. Consultez votre professionnel de la santé dans les plus brefs délais si le résultat glycémique est signalé comme étant bas (LO) ou élevé (HI).

26

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2643247_NanoAv_Ins_FR.indd 26 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 113: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 3 : Mémoire du lecteur, réglage et transfert des résultats

MémoireEnregistrement des résultatsLe lecteur mémorise automatiquement jusqu’à 500 résultats glycémiques avec l'heure et la date de la mesure et tout marquage accompagnant un résultat. Vous pouvez les consulter à tout moment. Les résultats sont enregistrés du plus récent au plus ancien. Il est donc très important de régler l’heure et la date du lecteur correctement. En disposant du bon réglage de l’heure et de la date, vous-même et l’équipe en charge du suivi de votre diabète êtes en mesure d’interpréter correctement vos résultats glycémiques.

27

Remarques :• N’apportez aucune modification à votre traitement en vous fondant sur un seul résultat

en mémoire.• Les résultats mémorisés sont conservés lors du remplacement des piles. Vous devez toutefois vous

assurer que l’heure et la date sont correctes après avoir remplacé les piles.

• Une fois que la mémoire contient 500 résultats, tout nouveau résultat efface le résultat le plus ancien.

• Si les mesures effectuées sur une période de 90 jours dépassent le chiffre de 500, seuls les 500 résultats les plus récents sont compris dans la moyenne des 90 jours.

• Maintenez enfoncée la touche ou pour un défilement plus rapide des résultats.

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2743247_NanoAv_Ins_FR.indd 27 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 114: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

• Les résultats de contrôle sont enregistrés dans la mémoire mais ne peuvent pas être consultés à partir du lecteur. Ils ne sont pas pris en compte dans le calcul des moyennes sur 7, 14, 30 et 90 jours. Pour pouvoir être consultés, les résultats de contrôle mémorisés doivent préalablement être transférés sur un ordinateur au moyen d'un logiciel compatible. Pour connaître les produits disponibles, veuillez contacter Roche.

28

Consultation des résultatsLe lecteur étant allumé ou éteint, appuyez et relâchez la touche ou pour accéder à la mémoire. Le résultat le plus récent s’affi che.• Pour affi cher les résultats précédents un à un – appuyez sur la touche • Pour voir les moyennes sur 7, 14, 30 ou 90 jours – appuyez sur la touche • Pour consulter les moyennes avant repas et après repas sur 7, 14, 30 et

90 jours – continuez à appuyer sur la touche Nombre de jours sur lesquels

porte la moyenne

Nombre de résultats pris en compte dans la moyenne

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2843247_NanoAv_Ins_FR.indd 28 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 115: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

OU OU

Appuyez sur la touche pour affi cher les résultats antérieurs, du plus récent au plus ancien.

Appuyez sur la touche pour affi cher les moyennes sur 7, 14, 30 et 90 jours.

Continuez à appuyer sur la touche pour voir les moyennes avant repas sur 7, 14, 30 et 90 jours.

Moyenne après repasContinuez à appuyer sur la touche pour voir les moyennes après repas sur 7, 14, 30 et 90 jours.

Résultats antérieurs Moyenne générale

Moyenne avant repas

Remarque : Seuls les résultats qui ont été marqués comme ayant étré réalisés avant repas ( ) ou après repas ( ) sont inclus dans le calcul des moyennes avant repas ou après repas. Les résultats glycémiques sont tous pris en compte dans le calcul des moyennes générales sur 7, 14, 30 et 90 jours.

29

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 2943247_NanoAv_Ins_FR.indd 29 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 116: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Réglage du lecteurUtilisation du mode réglageLe mode réglage vous permet de personnaliser votre lecteur selon votre mode de vie. Il est possible de personnaliser les fonctions suivantes, dans l’ordre où elles s’affi chent en mode réglage :

Heure et date – réglage de l’heure et de la date

Signal sonore – activation (« On ») ou désactivation (« OFF »)

Heure de rappel après repas – 1 heure ou 2 heures après le repas

Réveil – activation (« On ») ou désactivation (« OFF »)

Indicateur d’hypoglycémie – activation (« On ») ou désactivation (« OFF »). L’activation (« On ») vous permet de régler le seuil d’hypoglycémie.

Le mode réglage est facile à utiliser.

Voici un aperçu général de ce que chaque touche vous permet d’effectuer en mode réglage.

• Pour accéder au mode réglage – le lecteur étant allumé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « set-up » (réglage) s’affiche.

• Pour confi rmer le réglage choisi – appuyez et relâchez la touche .

• Pour sortir du mode réglage – appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’affichage du symbole de la bandelette réactive clignotante.

• Pour ajuster les réglages – appuyez et relâchez la touche ou . Pour un défilement plus rapide,

appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée.

30

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3043247_NanoAv_Ins_FR.indd 30 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 117: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Réglage de l’heure et de la datereculer avancer

1. Appuyez et relâchez la touche pour allumer le lecteur.

Le symbole de la bandelette réactive clignotante s’affiche.

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « set-up » s’affiche à l’écran. L’heure clignote.

3. Appuyez et relâchez la touche ou pour reculer ou

avancer l’heure.

Vous êtes ici.

HEURE / DATE (h, min, jour, mois, année)

SIGNAL SONORE (activé/désactivé)

HEURE DE RAPPEL APRÈS

REPAS (1 h ou 2 h)

RÉVEIL(A-1, A-2, A-3, A-4)

INDICATEUR D’HYPO (désactivé, activé, seuil)

31

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3143247_NanoAv_Ins_FR.indd 31 7/13/09 12:13:50 PM7/13/09 12:13:50 PM

Page 118: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Appuyez et relâchez la touche pour confirmer l’heure. Les minutes clignotent.

5. Appuyez et relâchez la touche ou pour régler les minutes. Appuyez

et relâchez la touche pour confirmer les minutes.

reculer avancer

32

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3243247_NanoAv_Ins_FR.indd 32 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 119: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Recommencez l’étape 5 pour régler le jour, le mois et l’année.

7. Appuyez et relâchez la touche pour régler d’autres options. Pour sortir, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’affichage du symbole de la bandelette réactive clignotante.

33

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3343247_NanoAv_Ins_FR.indd 33 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 120: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Vous êtes ici.

Réglage du signal sonore ( ) (activé/désactivé)À la sortie de production, le signal sonore du lecteur est activé (« On »). Il est possible de désactiver le signal sonore (« OFF »). Cela n’aura pas d’incidence sur les résultats.

Le signal sonore peut être utile parce qu'il signale à l’utilisateur :

• d’appliquer le sang ou la solution de contrôle sur la bandelette réactive

• qu'une quantité suffisante de sang ou de solution de contrôle a été aspirée par la bandelette réactive

• que la mesure a été effectuée

• qu'une touche a été enfoncée

• qu'il est temps d’effectuer une mesure (si le réveil ou le rappel après repas ont été activés)

• en cas d’erreur lors d’une mesure (même désactivé, le signal sonore se fait entendre pour signaler une erreur)

HEURE / DATE (h, min, jour, mois, année)

SIGNAL SONORE(activé/désactivé)

HEURE DE RAPPEL APRÈS

REPAS (1 h ou 2 h)

RÉVEIL(A-1, A-2, A-3, A-4)

INDICATEUR D’HYPO(désactivé, activé, seuil)

34

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3443247_NanoAv_Ins_FR.indd 34 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 121: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Appuyez et relâchez la touche pour allumer le lecteur. Le symbole de la bandelette réactive clignotante s’affiche.

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la

enfoncée jusqu’à ce que l’indication « set-up » s’affiche à l’écran.

3. Appuyez et relâchez la touche autant de fois que nécessaire pour afficher le symbole du signal sonore clignotant et « On » ou « OFF » à l’écran.

35

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3543247_NanoAv_Ins_FR.indd 35 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 122: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Appuyez et relâchez la touche ou pour passer de « On » à « OFF ».

5. Appuyez et relâchez la touche pour régler d’autres options. Pour sortir, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’affichage du symbole de la bandelette réactive clignotante.

36

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3643247_NanoAv_Ins_FR.indd 36 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 123: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Vous êtes ici.

HEURE / DATE (h, min, jour, mois, année)

SIGNAL SONORE

(activé/désactivé)

HEURE DE RAPPEL APRÈS REPAS

(1 h ou 2 h)

RÉVEIL(A-1, A-2, A-3, A-4)

INDICATEUR D’HYPO (désactivé, activé, seuil)

Réglage de l’heure de rappel après repas ( )Le rappel après repas :• émet des signaux sonores une ou deux heures après la réalisation d'une mesure pour vous rappeler

d’effectuer une mesure après repas.• émet des signaux sonores toutes les deux minutes et à trois reprises au maximum.• cesse d’émettre des signaux sonores dès qu’une bandelette réactive est insérée ou que vous appuyez sur

une touche.

L'heure de rappel après repas de votre lecteur est préréglée à deux heures après le repas, mais il est possible de le régler à une heure après le repas en mode réglage.

Remarques :• Pour que le rappel puisse être émis, le signal sonore doit être activé (« On »).

• Aucun rappel n’est émis si la mesure est effectuée dans les 15 minutes précédant le moment auquel le rappel a été programmé.

• Aucun rappel n’est émis si le lecteur est allumé au moment auquel le rappel a été programmé.

• L’exposition à des températures froides peut empêcher l’émission des rappels jusqu’à ce que le lecteur soit rallumé.

37

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3743247_NanoAv_Ins_FR.indd 37 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 124: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Appuyez et relâchez la touche pour allumer le lecteur. Le symbole de la bandelette réactive clignotante s’affiche.

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « set-up » s’affiche à l’écran.

3. Appuyez et relâchez la touche autant de fois que nécessaire pour afficher l’indication « set-up » et l’indication clignotante « 1Hr » (1 heure) ou « 2Hr » (2 heures) à l’écran.

38

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3843247_NanoAv_Ins_FR.indd 38 7/13/09 12:13:51 PM7/13/09 12:13:51 PM

Page 125: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Appuyez et relâchez la touche ou pour sélectionner « 1Hr » ou

« 2Hr ». Appuyez et relâchez la touche pour confirmer votre choix.

Cet écran s’affiche lorsqu’un rappel après repas a été activé.

39

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 3943247_NanoAv_Ins_FR.indd 39 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 126: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Vous êtes ici

HEURE / DATE (h, min, jour, mois, année)

SIGNAL SONORE (activé/désactivé)

HEURE DE RAPPEL APRÈS

REPAS (1 h ou 2 h)

RÉVEIL (A-1, A-2, A-3, A-4)

INDICATEUR D’HYPO

(désactivé, activé, seuil)

Réglage de la fonction réveil ( )Le réveil :

• émet des signaux sonores pour vous rappeler d’effectuer une mesure.

• émet des signaux sonores toutes les deux minutes et à trois reprises au maximum.

• cesse d’émettre des signaux sonores dès qu’une bandelette réactive est insérée ou que vous appuyez sur une touche.

• est désactivé (« OFF ») à la sortie de production. Réglez-le sur « On » pour pouvoir l’utiliser.

Il est possible de programmer jusqu’à 4 rappels auditifs par jour. Si vous activez les rappels auditifs A-1, A-2, A-3 et A-4, le lecteur est préréglé aux heures indiquées ci-dessous. Il est toutefois possible de modifier ces heures selon vos besoins.

A-1 8h00 A-2 12h00 A-3 18h00 A-4 22h00

40

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4043247_NanoAv_Ins_FR.indd 40 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 127: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Remarques :• Le rappel auditif ne se déclenchera pas dans le cas où une mesure de glycémie est

réalisée au cours des 15 minutes précédant l'heure programmée.

• Le rappel auditif ne se déclenchera pas si le lecteur est allumé au moment de l’heure programmée.

• L’exposition à des températures froides peut empêcher l’émission du rappel auditif jusqu’à ce que le lecteur soit rallumé.

41

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4143247_NanoAv_Ins_FR.indd 41 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 128: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Le symbole de la cloche et l’indication « set-up » restent affi chés à l’écran pendant le réglage de la fonction réveil.

1. Appuyez et relâchez la touche pour allumer le lecteur. Le symbole de la bandelette réactive clignotante s’affiche.

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la

enfoncée jusqu’à ce que l’indication « set-up » s’affiche à l’écran.

3. Appuyez et relâchez la touche autant de fois que nécessaire pour afficher le symbole de la cloche, « OFF », l’indication « set-up » et l’indication « A-1 » clignotante à l’écran.

42

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4243247_NanoAv_Ins_FR.indd 42 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 129: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Appuyez et relâchez la touche ou pour passer de « On » à « OFF ». Appuyez et relâchez la touche pour confirmer votre choix.

5. L’heure clignote si « On » a été sélectionné. L'indication « A-1 » et le symbole de la cloche restent affichés à l’écran.

6. Appuyez et relâchez la touche ou pour régler l’heure. Appuyez et relâchez la touche pour confirmer l’heure.

43

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4343247_NanoAv_Ins_FR.indd 43 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 130: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Les minutes clignotent. Appuyez et relâchez la touche ou pour sélectionner 00, 15, 30 ou 45 minutes. Ce sont les seuls choix possibles.

8. Appuyez et relâchez la touche pour confirmer les minutes.

9. L’indication « set-up », « OFF » et le symbole de la cloche, ainsi que l’indication du rappel auditif suivant (“A-2”) clignotante s’affichent à l’écran. Vous pouvez programmer un deuxième rappel auditif ou appuyer sur la touche en la maintenant enfoncée jusqu’à l’affichage du symbole de la bandelette réactive clignotante pour sortir du mode réglage.

44

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4443247_NanoAv_Ins_FR.indd 44 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 131: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Appuyez et relâchez la touche pour allumer le lecteur. Le symbole de la bandelette réactive clignotante s’affiche.

Vous êtes ici.

HEURE / DATE (h, min, jour,mois, année).

SIGNAL SONORE (activé/désactivé)

HEURE DE RAPPEL APRÈS

REPAS (1 h ou 2 h)

RÉVEIL(A-1, A-2, A-3, A-4)

INDICATEUR D’HYPO (désactivé, activé, seuil)

Réglage de l’indicateur d’hypoglycémie ( )L’indicateur d’hypoglycémie :

• peut être réglé à un seuil compris entre 50 et 90 mg/dL (entre 2,8 et 5,0 mmol/L) pour vous avertir en cas d’une valeur glycémique trop basse.

Remarques :• Avant de régler l’indicateur d’hypoglycémie, consultez

votre professionnel de la santé qui vous conseillera la valeur d'hypoglycémie à définir dans votre cas.

• L’indicateur d’hypoglycémie de votre nouveau lecteur est désactivé (« OFF »).

45

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4543247_NanoAv_Ins_FR.indd 45 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 132: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « set-up » s’affiche à l’écran.

3. Appuyez et relâchez la touche autant de fois que nécessaire pour afficher l’indication « set-up » et « OFF », ainsi que le symbole clignotant à l’écran.

4. Appuyez et relâchez la touche ou pour passer de « On » à « OFF ». Appuyez et relâchez la touche pour confirmer votre choix.

46

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4643247_NanoAv_Ins_FR.indd 46 7/13/09 12:13:52 PM7/13/09 12:13:52 PM

Page 133: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Si vous avez activé (« On ») l’indicateur d’hypoglycémie, l’indication « set-up » s’affiche et le symbole clignote. L’écran affiche 70 mg/dL (3,9 mmol/L).

6. Appuyez et relâchez la touche ou pour sélectionner le seuil souhaité. Appuyez et relâchez la touche pour le confirmer.

7. Pour sortir du mode réglage, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’affichage du symbole de la bandelette réactive clignotante.

Cette fonction ne remplace pas la formation sur l'hypoglycémie offerte par votre professionnel de la santé.

OU

OU47

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4743247_NanoAv_Ins_FR.indd 47 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 134: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Transfert de données directement sur un ordinateur ou sur un ordinateur de poche (PDA) au moyen d'un logiciel spécialisé et d'un câble infrarougeVous pouvez transférer les résultats mémorisés sur un ordinateur pour suivre leur évolution et les imprimer.

Fenêtre infrarouge (IR)1. Installez le logiciel en respectant les instructions fournies. Pour

transférer les résultats sur un ordinateur, connectez le câble infrarouge en suivant les instructions.

2. Démarrez le programme du logiciel et suivez les instructions pour le transfert des données. Assurez-vous que le logiciel est prêt pour le transfert des données à partir du lecteur.

3. Le lecteur étant éteint, appuyez sur les deux touches et et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que deux flèches clignotent à l’écran en alternance.

4. Repérez la fenêtre infrarouge sur le dessus du lecteur.

5. Repérez la fenêtre infrarouge sur le câble infrarouge (ordinateur) ou sur l'ordinateur de poche (PDA).

48

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4843247_NanoAv_Ins_FR.indd 48 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 135: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Posez le lecteur à plat. Placez les deux fenêtres infrarouges de sorte qu’elles se trouvent l’une face à l’autre. Elles doivent être à une distance de 3 à 10 cm.

7. Ne pas déplacer le câble infrarouge (ordinateur), l'ordinateur de poche (PDA) ou le lecteur pendant le transfert.

8. Suivez les indications du logiciel.

9. Il se peut que le programme du logiciel éteigne le lecteur automatiquement dèsque le transfert des données est terminé.

Remarques :• Si les données n'ont pas été transférées correctement, essayez encore une fois.

Si le problème persiste, contactez Roche.

• Pour profiter au mieux de la possibilité de transfert de données, vous devez régler l’heure et la date du lecteur correctement.

49

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 4943247_NanoAv_Ins_FR.indd 49 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 136: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5050

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5043247_NanoAv_Ins_FR.indd 50 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 137: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 4 : Test de contrôle

À quoi sert le test de contrôle ?

Le test de contrôle sert à s'assurer que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement et vous permette de disposer de résultats fi ables. Effectuez un test de contrôle dans les cas suivants :

• Vous ouvrez une nouvelle boîte de bandelettes réactives

• Vous avez laissé le tube de bandelettes réactives ouvert

• Vous souhaitez vérifier le fonctionnement du lecteur et des bandelettes réactives

• Vos bandelettes réactives ont été conservées à des températures excessives et/ou à l’humidité

• Vous avez laissé tomber le lecteur

• Votre résultat ne correspond pas à votre état de santé

• Vous désirez vous assurer que vous effectuez correctement votre mesure

51

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5143247_NanoAv_Ins_FR.indd 51 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 138: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

À propos des solutions de contrôle• Utilisez uniquement les solutions de contrôle Accu-Chek Aviva.

• Le lecteur reconnaît la solution de contrôle Accu-Chek Aviva automatiquement.

• Les résultats de contrôle mémorisés ne peuvent pas être consultés à partir du lecteur.

• Lorsque vous ouvrez un nouveau flacon de solution de contrôle, inscrivez la date sur l’étiquette du flacon. À partir de la date d’ouverture du flacon, la solution se conserve trois mois sans toutefois dépasser la date de péremption imprimée sur l'étiquette du flacon.

• Ne pas utiliser de solution de contrôle périmée.

• La solution peut tacher les vêtements. Si vous en renversez, lavez vos vêtements à l’eau et au savon.

• Refermez hermétiquement le flacon après utilisation.

• Conservez le flacon à une température comprise entre 2 °C et 32 °C. Ne pas congeler.

52

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5243247_NanoAv_Ins_FR.indd 52 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 139: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Réalisation d’un test de contrôleVous aurez besoin du lecteur, d’une bandelette réactive et de la solution de contrôle de niveau 1 et/ou de la solution de contrôle de niveau 2. Le niveau de contrôle est imprimé sur l’étiquette du flacon.

1. Insérez la bandelette réactive dans le lecteur dans le sens des flèches. Le lecteur s’allume.

2. Assurez-vous que le code affiché à l’écran est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives. Si vous n’avez pas vu le code, retirez la bandelette réactive et réinsérez-la dans le lecteur.

53

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5343247_NanoAv_Ins_FR.indd 53 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 140: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

3. Choisissez la solution de contrôle. Le niveau devra être entré plus tard au cours du test.

4. Posez le lecteur à plat, sur une table par exemple.

5. Enlevez le bouchon du flacon de solution de contrôle. Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en papier.

54

OU

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5443247_NanoAv_Ins_FR.indd 54 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 141: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Pressez le flacon doucement pour former une petite goutte. Mettez la goutte en contact avec le bord avant de la fenêtre jaune de la bandelette réactive. Le symbole clignote dès qu’une quantité suffisante de solution de contrôle a été aspirée par la bandelette réactive. Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en papier et refermez le flacon hermétiquement.

7. Le résultat s’affiche à l’écran en même temps que le symbole du flacon de solution de contrôle et la lettre « L » clignotante. Attendez pour retirer la bandelette réactive. Appuyez une fois sur la touche pour indiquer qu’il s'agit d’un résultat de niveau 1. Appuyez deux fois sur la touche si la solution de contrôle utilisée est de niveau 2.

OU

55

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5543247_NanoAv_Ins_FR.indd 55 7/13/09 12:13:53 PM7/13/09 12:13:53 PM

Page 142: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

8. Appuyez et relâchez la touche pour confirmer le niveau de contrôle dans le lecteur.

9. L’indication « OK » et le résultat de contrôle s’affichent à l’écran en alternance si le résultat se situe dans l’intervalle acceptable. L’intervalle est imprimé sur l’étiquette du tube de bandelettes réactives. Si le résultat de contrôle se situe

dans l’intervalle acceptable imprimé sur le tube de bandelettes réactives, les bandelettes réactives et le lecteur fonctionnent correctement. L’indication « Err » et le résultat de contrôle s’affichent à l’écran en alternance si le résultat se situe hors de l’intervalle acceptable. Retirez et éliminez la bandelette réactive usagée.

56

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5643247_NanoAv_Ins_FR.indd 56 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 143: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Interprétation des résultats de contrôle hors de l’intervalle acceptableSi le résultat de contrôle se situe hors de l’intervalle acceptable, voici quelques solutions possibles :

Origine possible

1. Vérifiez que la date de péremption des bandelettes réactives ou des solutions de contrôle n’est pas échue.

2. Vérifiez que vous avez bien essuyé l’embout du flacon de solution de contrôle avant et après utilisation.

3. Vérifiez que le tube de bandelettes réactives et le flacon de solution de contrôle ont toujours été hermétiquement fermés.

4. Vérifiez que la bandelette réactive n’est pas restée trop longtemps hors du tube.

Résolution du problème

Éliminez les bandelettes réactives ou les solutions de contrôle si elles sont périmées. De même, éliminez la solution de contrôle si l’ouverture du flacon remonte à plus de trois mois.

Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en papier. Recommencez le test de contrôle avec une nouvelle bandelette réactive et une nouvelle goutte de solution de contrôle.

Utilisez de nouvelles bandelettes réactives ou une nouvelle solution de contrôle si vous pensez que le tube ou le flacon sont restés ouverts pendant un certain temps.

Recommencez le test de contrôle avec une nouvelle bandelette réactive.

57

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5743247_NanoAv_Ins_FR.indd 57 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 144: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Origine possible

5. Vérifiez que les bandelettes réactives et les solutions de contrôle ont bien été conservées à l’abri de la chaleur et de l’humidité.

6. Vérifiez que vous avez bien suivi les différentes étapes d’exécution du test.

7. Vérifiez que vous avez choisi le bon niveau de solution de contrôle (1 ou 2) lorsque vous avez effectué le test.

8. Vérifiez que le code affiché à l’écran du lecteur est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives.

9. Si vous avez toujours un doute sur l’origine du problème…

Résolution du problème

Recommencez le test de contrôle avec une bandelette réactive ou une solution de contrôle conservées dans des conditions adéquates.

Reportez-vous au chapitre 4 « Test de contrôle » et recommencez le test. Si le problème persiste, contactez Roche.

Même si vous vous êtes trompé dans le niveau de solution de contrôle, vous pouvez comparer le résultat de contrôle à l’intervalle imprimé sur le tube de bandelettes réactives.

En cas de différence, insérez la bonne puce de calibration dans le lecteur et recommencez le test.

Recommencez le test de contrôle avec une nouvelle bandelette réactive. Si le problème persiste, contactez Roche.

58

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5843247_NanoAv_Ins_FR.indd 58 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 145: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 5 : Entretien et dépannage

Remplacement des piles

1. Retirez le tiroir des piles du lecteur en le faisant coulisser vers le bas au moyen de votre pouce.

2. Retirez les piles usagées et installez-en de nouvelles en veillant à ce que le côté positif (+) ne soit pas visible.

3. Remettez le tiroir des piles en place en le faisant coulisser à fond.

59

Remarque : Lorsque de nouvelles piles ont été installées, le lecteur demande automatiquement une vérification de l’heure et de la date lorsque vous l’allumez.

côté positif (+) non visible

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 5943247_NanoAv_Ins_FR.indd 59 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 146: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Remarques :• Le lecteur utilise deux piles au lithium de 3 volts, de type 2032. Ce type de pile

se trouve facilement dans le commerce. Il est conseillé de toujours avoir des piles de rechange.

• Assurez-vous que les piles sont bien installées et veillez à ce que le côté positif (+) ne soit pas visible.

• Lorsque de nouvelles piles sont installées, le lecteur demande automatiquement une vérification de l’heure et de la date. Tous les résultats précédemment enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire.

• Veillez à toujours remplacer les deux piles en même temps et à utiliser une seule et même marque.

60

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6043247_NanoAv_Ins_FR.indd 60 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 147: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Nettoyage du lecteurRien de plus facile que l'entretien du lecteur Accu-Chek Aviva Nano. Il suffi t simplement de le protéger de la poussière. S’il s’avère nécessaire de le nettoyer, suivez attentivement les consignes qui suivent, afi n d’obtenir le meilleur résultat possible :

Ce qu’il faut faire• Assurez-vous que le lecteur est éteint.

• Nettoyez l’extérieur du lecteur délicatement à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de l’une des solutions nettoyantes suivantes (retirez tout excès de liquide) :

• alcool isopropylique à 70 %

• Mélange de liquide à vaisselle doux et d’eau

• solution d’eau de Javel à usage domestique à 10 % (1 dose d’eau de Javel pour 9 doses d’eau) préparée le jour même

Ne pas• Faire entrer d’humidité dans les fentes

d’insertion de la puce de calibration ou de la bandelette réactive

• Vaporiser une solution nettoyante directement sur le lecteur

• Immerger le lecteur dans l’eau ou un liquide

• Verser un liquide dans le lecteur

61

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6143247_NanoAv_Ins_FR.indd 61 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 148: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Entretien et dépannageDans des conditions normales d’utilisation, le lecteur ne nécessite que peu ou pas d'entretien. Il procède automatiquement à un autodiagnostic à chaque mise sous tension et vous avertit de tout problème.

Si vous laissez tomber le lecteur ou si vous doutez de l’exactitude des résultats, contactez Roche.

Pour vous assurer que l’écran fonctionne correctement, éteignez le lecteur, puis appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour visualiser l’ensemble des éléments de l’écran. Les éléments de l’écran doivent être tous nets et identiques à l’illustration ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, contactez Roche.

62

OU

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6243247_NanoAv_Ins_FR.indd 62 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 149: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Affi chages de l’écran et dépannage

Ne modifiez jamais votre traitement sur la base d’un message d’erreur. Si vous avez des questions, contactez Roche.

Le lecteur ne s’allume pas ou l’écran reste vide.

• Les piles sont à plat – installez de nouvelles piles.

• L’écran est défectueux – contactez Roche.

• Le lecteur est défectueux – contactez Roche.

• Températures excessives – déplacez le lecteur dans un endroit plus tempéré.

63

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6343247_NanoAv_Ins_FR.indd 63 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 150: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Les piles sont presque à plat. Remplacez les piles rapidement.

Le lecteur est en mode réglage, en attente de modifi cation ou de confi rmation de réglages.

Le lecteur est prêt pour l’insertion d’une bandelette réactive.

Le lecteur est prêt à aspirer une goutte de sang ou de solution de contrôle.

64

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6443247_NanoAv_Ins_FR.indd 64 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 151: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

La glycémie peut être supérieure à l’intervalle de mesure du système.

La glycémie peut être inférieure à l’intervalle de mesure du système.

Ce résultat a été marqué comme étant un résultat avant repas.

65

OU

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6543247_NanoAv_Ins_FR.indd 65 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 152: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Ce résultat a été marqué comme étant un résultat après repas.

Ce résultat a été marqué comme étant un résultat avant repas pour lequel le rappel après repas a été activé.

66

OU OU

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6643247_NanoAv_Ins_FR.indd 66 7/13/09 12:13:54 PM7/13/09 12:13:54 PM

Page 153: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Ce résultat a été marqué de manière générale.

67

OU

La glycémie est inférieure au seuil d’hypoglycémie (glycémie basse) qui a été défi ni.

OU

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6743247_NanoAv_Ins_FR.indd 67 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 154: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Le lecteur n’est pas calibré ou la puce de calibration n’a pas été insérée. Éteignez le lecteur et procédez à une nouvelle calibration.

68

Les bandelettes réactives arriveront à expiration à la fi n du mois en cours. Avant la fi n du mois, insérez une nouvelle puce de calibration provenant d'une nouvelle boîte de bandelettes réactives et vérifi ez que le code de la puce de calibration est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives. Assurez-vous que l’heure et la date du lecteur sont correctes.

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6843247_NanoAv_Ins_FR.indd 68 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 155: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Il est possible que votre glycémie soit extrêmement basse ou que la bandelette réactive soit endommagée ou n’ait pas été correctement insérée. Si ce message d’erreur s'affi che après avoir mis le sang en contact avec la bandelette réactive, reportez-vous au chapitre 2

« Résultats inhabituels ». Si au contraire ce message d'erreur s'affi che avant que le sang ait été mis en contact avec la bandelette réactive, retirez la bandelette réactive et réinsérez-la ou remplacez-la si elle est endommagée. Vérifi ez que le code imprimé sur le tube de bandelettes réactives est identique à celui imprimé sur la puce de calibration insérée dans le lecteur. Si le message s’affi che de nouveau, contactez Roche.

Ce n’est pas la bonne puce de calibration. Éteignez le lecteur et insérez une nouvelle puce de calibration. Si le problème persiste, contactez Roche.

69

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 6943247_NanoAv_Ins_FR.indd 69 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 156: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Il est possible que votre glycémie soit extrêmement élevée ou qu’une erreur soit survenue au niveau du lecteur ou de la bandelette réactive. Consultez votre professionnel de la santé dans les plus brefs délais si cela correspond à votre état de santé. Si cela ne correspond pas à votre état de santé, recommencez la mesure et reportez-vous au chapitre 2 « Résultats inhabituels ». Si le résultat de la deuxième mesure ne correspond pas à votre état de santé, effectuez un test de contrôle avec la solution de contrôle et une nouvelle bandelette réactive. Si le résultat de contrôle se situe dans l’intervalle acceptable, revoyez la méthode de mesure et recommencez la mesure de glycémie avec une

nouvelle bandelette réactive. Si le message E3 s’affi che de nouveau après votre mesure de glycémie, votre résultat glycémique peut être extrêmement élevé et supérieur à l’intervalle de mesure du système. Consultez votre professionnel de la santé dans les plus brefs délais. Si le résultat de contrôle se situe hors de l’intervalle acceptable, reportez-vous au chapitre 4 « Interprétation des résultats de contrôle hors de l’intervalle acceptable ».70

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7043247_NanoAv_Ins_FR.indd 70 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 157: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

La puce de calibration provient d’un lot de bandelettes réactives qui est périmé. Vérifi ez que le code de la puce de calibration est identique à celui imprimé sur le tube de bandelettes réactives. Retirez la puce de calibration et accédez au mode réglage pour vérifi er que l’heure et la date du lecteur sont correctes.

L’aspiration du sang ou de la solution de contrôle par la bandelette réactive a été effectuée avant que ne s’affi che le symbole de la goutte clignotante à l’écran. Éliminez la bandelette réactive et recommencez la mesure.

Une défaillance électronique s’est produite ou, ce qui est rare, une bandelette réactive usagée a été retirée du lecteur et réinsérée. Éteignez le lecteur puis rallumez-le ou retirez les piles pendant 20 secondes et réinstallez-les. Effectuez une mesure de glycémie ou un test de contrôle. Si le problème persiste, contactez Roche.

71

La bandelette réactive n’a pas aspiré suffi samment de sang ou de solution de contrôle pour que la mesure soit possible ou bien l’aspiration suffi sante de sang ou de solution de contrôle s'est produite après le démarrage de la mesure. Éliminez la bandelette réactive et recommencez la mesure.

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7143247_NanoAv_Ins_FR.indd 71 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 158: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Remarque :En cas d’affichage d’un autre message d’erreur, veuillez contacter Roche.

La température est supérieure ou inférieure aux températures préconisées pour l’utilisation du système. Déplacez-vous dans un endroit où la température se situe dans la fourchette de températures préconisée pour l’utilisation des bandelettes réactives tel qu’indiqué dans la notice d’utilisation des bandelettes réactives, attendez cinq minutes et recommencez la mesure. Ne pas essayer d’accélérer le réchauffement ou le refroidissement du lecteur.

Les piles sont presque à plat. Remplacez les piles maintenant.

Il est possible que les réglages de l'heure et de la date soient erronés. Assurez-vous que l’heure et la date sont correctes et corrigez-les si nécessaire.

72

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7243247_NanoAv_Ins_FR.indd 72 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 159: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Chapitre 6 : Informations techniques

Limitations du produitLes caractéristiques techniques et les limitations du produit les plus récentes sont fournies dans la notice d’utilisation des bandelettes réactives.

Caractéristiques techniques Volume de sang nécessaire 0,6 μL

Type d’échantillon Sang total frais

Durée de la mesure Consultez la notice d’utilisation des bandelettes réactives

Intervalle de mesure 10 à 600 mg/dL (0,6 à 33,3 mmol/L)

Conditions de conservation des bandelettes réactives Consultez la notice d’utilisation des bandelettes réactives

Conditions de conservation du lecteur Température : de -25 °C à 70 °C

Conditions de fonctionnement du système Consultez la notice d’utilisation des bandelettes réactives

Humidité relative de fonctionnement Consultez la notice d’utilisation des bandelettes réactives

Capacité de la mémoire 500 résultats avec l'heure et la date

73

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7343247_NanoAv_Ins_FR.indd 73 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 160: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Mise hors tension automatique 2 minutes

Alimentation Deux piles au lithium de 3 volts (type 2032)

Écran Écran à cristaux liquides

Dimensions 69 x 43 x 20 mm (longueur x largeur x hauteur)

Poids Environ 40 g (avec les piles)

Construction Portatif

Classe de protection III

Type de lecteur Le lecteur Accu-Chek Aviva Nano convient à une utilisation en continu

Conditions de conservation des solutions de contrôle de 2 °C à 32 °C

Compatibilité électromagnétique

Ce lecteur répond aux exigences en matière d’immunité électromagnétique telles que stipulées dans l’annexe A de la norme ISO 15197. Le test d’immunité de décharge électrostatique est établi en fonction de la norme de base IEC 61000-4-2. De plus, le lecteur répond aux exigences en matière d’émissions électromagnétiques conformément à la norme EN 61326. Ses émissions électromagnétiques sont donc faibles. Il n’y a pas lieu de s’attendre à des interférences provenant d’autres appareils électriques.

74

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7443247_NanoAv_Ins_FR.indd 74 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 161: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Analyse de rendement

Les données relatives au rendement du système Accu-Chek Aviva Nano (lecteur Accu-Chek Aviva Nano utilisé avec les bandelettes réactives Accu-Chek Aviva) ont été obtenues à partir de sang capillaire prélevé sur des patients diabétiques (comparaison de méthodes, exactitude), de sang veineux (répétabilité) et de solution de contrôle (reproductibilité). Le système a été calibré à l’aide de sang veineux contenant différents taux de glucose. Les valeurs de référence ont été obtenues à l’aide de la méthode à l’hexokinase. Pour ce qui est de la comparaison de méthodes, les résultats ont été comparés avec des résultats obtenus au moyen de la méthode à l’hexokinase avec déprotéinisation (analyseur automatique). La méthode à l’hexokinase répond aux standards NIST.

Principe de mesure

Consultez la notice d’utilisation des bandelettes réactives.75

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7543247_NanoAv_Ins_FR.indd 75 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 162: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Informations sur la sécurité du produit Des champs électromagnétiques forts peuvent interférer sur le bon

fonctionnement du lecteur. Ne pas utiliser ce lecteur près de sources de radiations électromagnétiques fortes.

Afin d’éviter les décharges électrostatiques, ne pas utiliser le lecteur dans un environnement trop sec, particulièrement en présence de matériaux synthétiques.

Élimination du lecteurLors d’une mesure de glycémie, le lecteur peut être en contact avec du sang. Les lecteurs usagés présentent donc un risque d’infection. Dans ces conditions, éliminez votre lecteur usagé conformément à la règlementation en vigueur après en avoir retiré les piles. L’administration municipale vous indiquera la marche à suivre pour éliminer le lecteur.

Ainsi, le lecteur ne tombe pas sous le coup de la Directive européenne 2002/96/CE – Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

76

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7643247_NanoAv_Ins_FR.indd 76 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 163: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Explication des symbolesDes symboles fi gurent sur l’emballage, sur la plaque d’identifi cation et dans le Manuel d’utilisation du lecteur Accu-Chek Aviva Nano. Ils sont présentés ci-dessous avec leur signifi cation.

Consulter les instructions d’utilisation

Attention (consulter la documentation) ! Se conformer aux consignes de sécurité fi gurant dans le manuel d’utilisation de l’appareil.

Conserver entre

Fabricant

Référence article

Diagnostic in vitro

Ce produit répond aux exigences de la directive 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro.

3 V type 2032

77

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7743247_NanoAv_Ins_FR.indd 77 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 164: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

GarantieLes dispositions légales relatives à la vente et aux garanties des biens de consommation dans le pays d’achat prévalent.

Fournitures supplémentairesLes fournitures et accessoires suivants peuvent être obtenus auprès des centres de diabètologie, des pharmacies et des distributeurs de dispositifs médicaux/chirurgicaux agréés par Roche :

Bandelettes réactives Bandelettes réactives Accu-Chek Aviva

Solutions de contrôle Solutions de contrôle Accu-Chek Aviva78

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7843247_NanoAv_Ins_FR.indd 78 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 165: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Message aux professionnels de la santé

Professionnels de la santé : Respectez les mesures mises en place dans votre établissement en matière de sécurité relative à la manipulation de matériel potentiellement infectieux.

Une goutte de sang total frais est nécessaire afi n d’effectuer une mesure de glycémie. On peut utiliser du sang veineux, capillaire, artériel ou néonatal frais. Prenez soin de vider les cathéters intra-artériels avant de prélever du sang. Faire preuve de prudence dans l’interprétation des valeurs glycémiques inférieures à 50 mg/dL (2,8 mmol/L) chez les nouveau-nés. La notice d’utilisation des bandelettes réactives fournit de plus amples informations à l’intention des professionnels de la santé.

La décision de conseiller le prélèvement sur site alternatif doit s’appuyer sur le niveau de motivation du patient et sa capacité à comprendre l’information relative au diabète et au prélèvement sur site alternatif. Si vous envisagez de conseiller à un patient le prélèvement sur site alternatif, il est nécessaire que vous sachiez qu'il existe un risque de différence importante entre des résultats glycémiques obtenus à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume et des résultats glycémiques obtenus à partir de sang prélevé sur des sites alternatifs. La différence qui existe en termes de concentration entre

79

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 7943247_NanoAv_Ins_FR.indd 79 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 166: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

le lit capillaire et la perfusion sanguine dans tout l’organisme peut être à l’origine d'écarts entre les résultats glycémiques obtenus à différents endroits de prélèvement. Ces effets physiologiques varient d’un individu à l’autre et peuvent différer chez un même individu en fonction de ses activités et de son état physique au moment de la mesure.

Les études que nous avons menées sur les prélèvements sur site alternatif chez des adultes diabétiques montrent que la plupart des personnes s'aperçoivent que leur taux de glucose évolue plus rapidement dans du sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume qu’il ne le fait dans du sang prélevé sur des sites alternatifs.* Ce phénomène est particulièrement important en cas de fl uctuation rapide de la glycémie, vers le bas ou vers le haut. Si votre patient a l’habitude d’apporter des modifi cations au traitement en fonction des mesures effectuées à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume, il doit prendre en compte le temps de latence affectant la mesure réalisée à partir d’un site alternatif.

* Données consignées.80

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 8043247_NanoAv_Ins_FR.indd 80 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 167: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

accélération du rythme cardiaque, 26

affichages de l’écran, 63–72

appétit, augmentation, 26

bandelettes réactives, Accu-Chek Aviva, 8, 11

caractéristiques techniques, 73

date de péremption, 11, 52

dépannage, 62–72

engourdissement, 26

entretien, lecteur, 62

envie fréquente d’uriner, 26

fatigue, 26

fonction réveil, réglage, 40

fourmillements, 26

fournitures, 78

garantie, 78

glycémie basse, 26

glycémie élevée, 26

glycémie, mesure, 13

heure et date, réglage, 31

hyperglycémie, 26

hypoglycémie, 26

indicateur d’hypoglycémie, réglage, 45–47

informations techniques, 73

limitations du produit, 73

marquage d’un résultat, 17–18

marquage général, 17–18

marquage après repas, 17–18, 28–29

marquage avant repas, 17–18, 28–29

mémoire, lecteur, 27–29

messages d’erreur, 69–72

ordinateur, raccordement du lecteur, 48

piles, installation, 59

piles, remplacement, 59

piles, type, 60, 74, 77

prélèvement sur site alternatif, 19, 79

professionnels de la santé, 79

puce de calibration, 8, 9

Index

81

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 8143247_NanoAv_Ins_FR.indd 81 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 168: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

rappel après repas, 17–18, 30, 37–39

réglages, lecteur, 30

résultats de contrôle, interprétation, 57

résultats inhabituels, 24

signal sonore, réglage, 34

soif, augmentation, 26

solution de contrôle, 52

symboles, 77

test de contrôle, réalisation, 53

test de contrôle, intervalle acceptable, 56

test de contrôle, intervalle inacceptable, 57

test de contrôle, résultats, 57

touche marche/arrêt/réglage, 7, 8

transpiration, 26

tremblement, 26

vérification de l’affichage, 62

vision trouble, 26

82

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 8243247_NanoAv_Ins_FR.indd 82 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 169: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

83

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 8343247_NanoAv_Ins_FR.indd 83 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 170: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

84

43247_NanoAv_Ins_FR.indd 8443247_NanoAv_Ins_FR.indd 84 7/13/09 12:13:55 PM7/13/09 12:13:55 PM

Page 171: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Si consiglia di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare lo strumento Accu-Chek® Aviva Nano, anche se non fosse la prima volta che si utilizza uno strumento per la misurazione della glicemia. Per usare lo strumento in modo corretto ed affi dabile, è necessario conoscere esattamente il suo funzionamento, il signifi cato dei messaggi visualizzati sul display e l'utilità delle singole funzioni.

Per qualsiasi informazione contattare uno dei nostri servizi assistenza. La lista degli indirizzi è riportata in fondo al manuale.

1IT

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.

Roche USA – 43247V4/1 – 05099307001(03) – Schwarz

Roche USA – 43247V4/2 – 05099307001(03) – Cyan

Roche USA – 43247V4/3 – 05099307001(03) – Magenta

Roche USA – 43247V4/4 – 05099307001(03)– Yellow

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 143247_NanoAv_Ins_IT.indd 1 7/13/09 12:15:19 PM7/13/09 12:15:19 PM

Page 172: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Il sistema Accu-Chek® Aviva NanoIl nuovo strumento Accu-Chek Aviva Nano è indicato per la determinazione quantitativa del glucosio nel sangue con l'ausilio delle strisce reattive Accu-Chek Aviva.

Adatto all’autocontrollo.

Lo strumento Accu-Chek Aviva Nano può essere usato dai pazienti per l'autocontrollo dei propri valori glicemici o dal personale sanitario per il monitoraggio della glicemia dei pazienti.

Il sistema comprende (alcuni componenti possono essere acquistati separatamente):Strumento Accu-Chek Aviva Nano con batterie• Strisce reattive Accu-Chek Aviva e chip codificatore• Soluzione di controllo Accu-Chek Aviva•

2

Qualsiasi oggetto che venga a contatto con sangue umano è una potenziale fonte d'infezione (cfr.: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 243247_NanoAv_Ins_IT.indd 2 7/13/09 12:15:19 PM7/13/09 12:15:19 PM

Page 173: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Perché è importante misurare la glicemia regolarmente?La misurazione regolare dei valori glicemici consente di controllare meglio il proprio diabete. Da parte nostra intendiamo semplifi care il più possibile questa procedura.

Informazioni importanti sul nuovo strumentoIl nuovo strumento è stato ideato per misurare campioni di sangue intero fresco • (ad esempio sangue prelevato dal polpastrello o dall'avambraccio). La misurazione viene eseguita all'esterno del corpo (in vitro). Non utilizzare lo strumento per la diagnosi del diabete.

Utilizzare esclusivamente le strisce reattive Accu-Chek Aviva. Altri tipi di strisce • reattive producono risultati inaffidabili.

Lo strumento viene fornito con ora e data già preimpostate. Se necessario, è • possibile modificare le impostazioni in base all'ora locale.

Se il test è stato eseguito rispettando la procedura descritta in questo manuale, ma • il risultato non corrisponde ai sintomi percepiti o ai valori previsti – oppure in caso di dubbio – consultare il medico curante.

3

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 343247_NanoAv_Ins_IT.indd 3 7/13/09 12:15:19 PM7/13/09 12:15:19 PM

Page 174: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 443247_NanoAv_Ins_IT.indd 4 7/13/09 12:15:19 PM7/13/09 12:15:19 PM

Page 175: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

IndiceCapitolo 1: Conoscere il nuovo sistema ....................................................... 7 Lo strumento Accu-Chek Aviva Nano ............................................................................. 7 Codifica dello strumento ................................................................................................ 9 Uso del sistema Accu-Chek Aviva Nano ....................................................................... 11

Capitolo 2: Test della glicemia ................................................................... 13 Esecuzione di un test della glicemia ............................................................................ 13 Come evidenziare i risultati e impostare il promemoria dopo il pasto ........................... 17 Siti alternativi per il prelievo di sangue (AST) ............................................................... 19

Capitolo 3: Memoria, impostazioni e trasferimento dati .............................. 27Memoria ...................................................................................................................... 27Impostazioni dello strumento ....................................................................................... 30Impostazione di ora e data ........................................................................................... 31Impostazione del segnale acustico ............................................................................... 34Impostazione del tempo del promemoria dopo il pasto ................................................ 37Impostazione del promemoria orario ............................................................................ 40Impostazione dell’avvertenza ipoglicemia ..................................................................... 45Trasferimento diretto dei dati ad un computer o un palmare tramite software speciale e cavo infrarossi ............................................................................................. 48

5

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 543247_NanoAv_Ins_IT.indd 5 7/13/09 12:15:19 PM7/13/09 12:15:19 PM

Page 176: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 4: Controllo di funzionalità ........................................................... 51 Perché eseguire il controllo di funzionalità ................................................................... 51 Le soluzioni di controllo ............................................................................................... 52 Esecuzione di un controllo di funzionalità ..................................................................... 53 Interpretazione dei risultati del controllo al di fuori dall'intervallo di riferimento ........... 57

Capitolo 5: Manutenzione e soluzione di eventuali errori ............................ 59Sostituzione delle batterie ............................................................................................ 59Pulizia dello strumento ................................................................................................. 61Manutenzione e soluzione di eventuali errori ................................................................ 62Messaggi del display e soluzione di eventuali errori ..................................................... 63

Capitolo 6: Dati tecnici .............................................................................. 73Limiti del prodotto ........................................................................................................ 73Specificazioni ............................................................................................................... 73Sicurezza del prodotto ................................................................................................. 76Smaltimento dello strumento ....................................................................................... 76Garanzia ...................................................................................................................... 78Prodotti e accessori ..................................................................................................... 78Informazioni per il personale sanitario .......................................................................... 79Indice analitico ............................................................................................................. 81

6

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 643247_NanoAv_Ins_IT.indd 6 7/13/09 12:15:19 PM7/13/09 12:15:19 PM

Page 177: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 1: Conoscere il nuovo sistema

Lo strumento Accu-Chek Aviva Nano

Pulsanti freccia destro e sinistro – Premendo questi pulsanti si accede alla memoria, si modificano le impostazioni e si fanno scorrere i risultati.

Display – Visualizza i risultati, i messaggi ed i precedenti risultati memorizzati.

Fessura della striscia reattiva – Per l'inserimento della striscia reattiva.

Porta infrarossi (IR) – Per il trasferimento dei dati dallo strumento ad un computer o ad un palmare.

Pulsante On/Off/Set – Per accendere (On) o spegnere (Off) lo strumento e per modificare le impostazioni (Set).

Cassetto batterie – Togliere il cassetto batterie per sostituire le batterie se necessario.

Fessura del chip codificatore – Per l'inserimento del chip codificatore.

7

Lato anteriore Lato posteriore

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 743247_NanoAv_Ins_IT.indd 7 7/13/09 12:15:20 PM7/13/09 12:15:20 PM

Page 178: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Estremità dorata – Inserire questa estremità della striscia reattiva nello strumento.

Zona gialla – Applicare qui la goccia di sangue o la soluzione di controllo.

8

Striscia reattivaFlacone strisce reattive

Flacone soluzione di controllo

Pulsante On/Off/Set

Lato superiore

Porta infrarossi (IR)

Chip codificatore(esempio)

Batterie – Inserire le batterie nello cassetto con il lato con il simbolo (+) rivolto verso il basso.

Lato laterale

Pulsante freccia sinistro

Pulsante freccia destro

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 843247_NanoAv_Ins_IT.indd 8 7/13/09 12:15:20 PM7/13/09 12:15:20 PM

Page 179: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Sostituire il chip codificatore ogniqualvolta si apre una nuova confezione di strisce reattive!

9

Codifi ca dello strumento

1. Verificare che lo strumento sia spento.

2. Capovolgere lo strumento.

3. Togliere ed eliminare il vecchio chip codificatore (se inserito nello strumento).

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 943247_NanoAv_Ins_IT.indd 9 7/13/09 12:15:20 PM7/13/09 12:15:20 PM

Page 180: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Capovolgere il chip codificatore in modo che il numero di codice si trovi sul lato opposto rispetto a quello rivolto verso di sé. Inserirlo completamente nella fessura del chip codificatore.

5. Lasciare il chip codificatore nello strumento finché non si aprirà una nuova confezione di strisce reattive.

Note:Non forzare il chip codificatore nello strumento. Il chip codificatore può entrare nello • strumento in una sola direzione.

Se sul display viene visualizzato il codice “- - -”, inserire il chip codifi catore nello • strumento.

10

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1043247_NanoAv_Ins_IT.indd 10 7/13/09 12:15:20 PM7/13/09 12:15:20 PM

Page 181: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Uso del sistema Accu-Chek Aviva NanoUtilizzare esclusivamente le strisce reattive • Accu-Chek Aviva.

Sostituire il chip codificatore ogniqualvolta • si apre una nuova confezione di strisce reattive.

Conservare le strisce reattive nuove nel • loro flacone originale.

Chiudere bene il flacone subito dopo aver • tolto la striscia reattiva. Ciò aiuterà a proteggere le strisce reattive dall'umidità.

Utilizzare la striscia reattiva subito dopo • averla tolta dal flacone.

Controllare la data di scadenza sul flacone • delle strisce reattive. Non utilizzare le strisce reattive scadute.

Conservare il flacone delle strisce reattive • e lo strumento in un luogo fresco e asciutto, come la stanza da letto.

Conservare le strisce reattive ad una • temperatura tra 2 °C e 32 °C. Non congelare. Utilizzare le strisce reattive ad una temperatura compresa nell'intervallo consentito indicato nel foglietto illustrativo delle strisce reattive.

Non applicare il sangue o la soluzione di • controllo sulla striscia reattiva prima di averla inserita nello strumento.

Non conservare le strisce reattive in ambienti a temperature e umidità elevate (bagno o cucina)! Il calore e l'umidità possono danneggiare le strisce reattive.

11

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1143247_NanoAv_Ins_IT.indd 11 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 182: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

12

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1243247_NanoAv_Ins_IT.indd 12 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 183: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 2: Test della glicemia

Esecuzione di un test della glicemiaPrima di eseguire il test della glicemia per la prima volta, impostare correttamente lo strumento. Sono necessari lo strumento, una striscia reattiva e un pungidito con una lancetta caricata.

1. Lavare ed asciugare le mani.

2. Preparare il pungidito.

3. Inserire la striscia reattiva nello strumento nella direzione delle frecce. Lo strumento si accende.

4. Verificare che il numero di codice visualizzato sul display corrisponda esattamente al numero di codice stampato sul flacone delle strisce reattive. Se non si è visto il numero di codice sul display, togliere la striscia reattiva e inserirla di nuovo nello strumento.

13

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1343247_NanoAv_Ins_IT.indd 13 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 184: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Sul display vengono visualizzati il simbolo della striscia reattiva e il simbolo di una goccia di sangue che lampeggia.

6. Pungere il polpastrello con il pungidito. Il sangue prelevato dal palmo della mano è equivalente a quello prelevato dal polpastrello. Per maggiori informazioni sul prelievo dal palmo della mano, leggere il paragrafo Siti alternativi per il prelievo di sangue (AST), punti 5 e 6.

14OPPURE

Pulsante di scatto giallo

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1443247_NanoAv_Ins_IT.indd 14 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 185: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Premere delicatamente il dito per far affluire il sangue. Ciò favorirà la formazione della goccia di sangue.

8. Con la goccia di sangue toccare il bordo anteriore della zona gialla sulla striscia reattiva. Non applicare il sangue sulla parte superiore della striscia reattiva. Quando sul display lampeggia il simbolo , significa che la striscia reattiva ha assorbito una quantità sufficiente di sangue.

15

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1543247_NanoAv_Ins_IT.indd 15 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 186: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

9. Sul display viene visualizzato il risultato. Se si desidera indicare che il test è stato eseguito prima o dopo un pasto oppure evidenziare il risultato con una segnalazione generale, lasciare la

striscia reattiva nello strumento (vedere paragrafo successivo). Altrimenti togliere ed eliminare la striscia reattiva utilizzata.

Nota: una volta concluso il test, lo strumento si spegnerà automaticamente cinque secondi dopo aver tolto la striscia reattiva.

OPPURE16

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1643247_NanoAv_Ins_IT.indd 16 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 187: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Come evidenziare i risultati e impostare il promemoria dopo il pastoSe lo si desidera, è possibile evidenziare il risultato con:

Segnalazione prima del pasto

Segnalazione prima del pasto con promemoria dopo il pasto

Segnalazione dopo il pasto

Segnalazione generale

Evidenziando i risultati con le • segnalazioni prima del pasto o dopo il pasto, il paziente e il medico curante hanno informazioni aggiuntive sui risultati glicemici che consentono una migliore gestione del diabete.

Quando un risultato ottenuto prima del pasto è evidenziato con un • promemoria dopo il pasto, lo strumento suona uno o due ore dopo il test per ricordare al paziente di eseguire il test dopo il pasto.

Si può invece utilizzare la • segnalazione generale se si desidera indicare un altro tipo di evento, p.es. se il test è stato eseguito con sangue prelevato da un sito alternativo (metodo AST) o dopo aver praticato attività fisica.

Quando si richiamano i valori memorizzati, queste segnalazioni ricordano le condizioni particolari in cui è stato ottenuto ciascun risultato.

17

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1743247_NanoAv_Ins_IT.indd 17 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 188: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

La procedura per evidenziare un risultato e impostare un promemoria dopo il pasto è descritta qui di seguito:

Eseguire il test. Non togliere la striscia reattiva.

1. Premere e rilasciare per passare in rassegna le segnalazioni che evidenziano il risultato e il promemoria dopo il pasto.

Segnalazione prima del pasto

Segnalazione prima del pasto con promemoria dopo il pasto

Segnalazione dopo il pasto

Segnalazione generale

2. Quando sul display viene visualizzato la segnalazione ( , o ) o il promemoria dopo il pasto ( ) che si desidera selezionare, togliere la striscia reattiva dallo strumento.

Se si seleziona il promemoria dopo il pasto, lo strumento suona uno o due ore dopo il • test per ricordare al paziente di eseguire il test dopo il pasto. Se si seleziona una segnalazione per evidenziare il risultato, questa sarà memorizzata • insieme automaticamente.

18

Nota: la segnalazione dopo il pasto viene visualizzato automaticamente con il risultato se il test viene eseguito 15 minuti prima o dopo il momento per cui è stato programmato il promemoria dopo il pasto. Impostare il tempo del promemoria dopo il pasto (una o due ore) nella modalità d’impostazione.

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1843247_NanoAv_Ins_IT.indd 18 7/13/09 12:15:21 PM7/13/09 12:15:21 PM

Page 189: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Siti alternativi per il prelievo di sangue (AST)Per eseguire il test della glicemia è possibile utilizzare un campione di sangue prelevato da un sito alternativo anziché dal polpastrello. Il sangue prelevato dal polpastrello o dal palmo della mano può essere impiegato in qualsiasi momento per misurare la glicemia. I due punti di prelievo del palmo della mano sono le aree carnose sotto il pollice (tenar) e sotto il mignolo (ipotenar). Il sangue prelevato da siti alternativi come l'avambraccio, il braccio, la coscia o il polpaccio, non è invece indicato per la misurazione in tutti i momenti della giornata (vedere pagina seguente). I livelli di glucosio nel sangue cambiano infatti più rapidamente nel polpastrello e nel palmo della mano rispetto agli altri siti alternativi. Tali differenze potrebbero portare a errate decisioni terapeutiche con conseguenze per la salute. Leggere attentamente il paragrafo successivo prima di utilizzare sangue prelevato da siti alternativi.

19

Ipotenar

Tenar

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 1943247_NanoAv_Ins_IT.indd 19 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 190: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

20

IMPORTANTEConsultare il medico curante per l’utilizzo di siti • alternativi.

Non modificare la terapia in base ad un singolo risultato.

NON sottovalutare mai i sintomi che possono derivare da uno stato di alta o bassa glicemia.

Se il risultato glicemico non corrisponde allo stato di salute percepito, eseguire nuovamente il test con un campione di sangue prelevato dal polpastrello/palmo della mano. Se anche il risultato ottenuto con sangue prelevato dal polpastrello/palmo della mano non dovesse corrispondere allo stato di salute percepito, consultare il medico curante.

È possibile eseguire il test con un prelievo da siti alternativi:

immediatamente prima del pasto• a digiuno•

NON è possibile eseguire il test con un prelievo da siti alternativi:

sino a due ore dopo il pasto• dopo aver praticato attività fisica• durante una malattia• quando si sospetta una glicemia molto • bassa (ipoglicemia)se non si è in grado di riconoscere gli • stati di ipoglicemiaall'apice dell'effetto dell'insulina ad • azione breve o degli analoghi dell'insulina ad azione rapidasino a due ore dopo un'iniezione • d'insulina ad azione breve o di analogo d'insulina ad azione rapida.

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2043247_NanoAv_Ins_IT.indd 20 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 191: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Sono necessari lo strumento, una striscia reattiva, un pungidito indicato per il prelievo AST e una lancetta.

1. Preparare il pungidito.

2. Inserire la striscia reattiva nello strumento nella direzione delle frecce. Lo strumento si accende.

3. Verificare che il numero di codice visualizzato sul display corrisponda esattamente al numero di codice stampato sul flacone delle strisce reattive. Se non si è visto il numero di codice sul display, togliere la striscia reattiva e inserirla di nuovo nello strumento.

21

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2143247_NanoAv_Ins_IT.indd 21 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 192: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Sul display vengono visualizzati il simbolo della striscia reattiva e il simbolo di una goccia di sangue che lampeggia.

5. Premere fermamente il pungidito contro l'area carnosa del sito alternativo. Premere il pungidito in su e in giù lentamente per favorire il flusso di sangue.

6. Continuando a premere sul sito di prelievo far scattare il pungidito. Fare pressione sul sito con il pungidito per favorire il flusso di sangue.

22

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2243247_NanoAv_Ins_IT.indd 22 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 193: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Con la goccia di sangue toccare il bordo anteriore della zona gialla sulla striscia reattiva. Quando sul display lampeggia il simbolo , significa che la striscia reattiva ha assorbito una quantità sufficiente di sangue.

8. Sul display viene visualizzato il risultato. Evidenziare il risultato oppure togliere ed eliminare la striscia reattiva utilizzata.

Nota: se la goccia è troppo piccola, premere nuovamente per ottenere il volume di sangue necessario.

23OPPURE

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2343247_NanoAv_Ins_IT.indd 23 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 194: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Come individuare le cause possibili

1. Controllare se le strisce reattive sono scadute.

2. Controllare se il flacone delle strisce reattive è sempre stato perfettamente chiuso con l'apposito tappo.

3. Controllare se la striscia reattiva sia rimasta accidentalmente a lungo fuori dal flacone.

4. Controllare se le strisce reattive sono state conservate in un luogo fresco e asciutto.

Come intervenire

Se è stata superata la data di scadenza, eliminare le strisce reattive.

Sostituire le strisce reattive, se si sospetta che il fl acone sia rimasto aperto a lungo.

Ripetere il test con una nuova striscia reattiva.

Ripetere il test con una striscia reattiva conservata in modo appropriato.

Risultati non previstiSe il risultato glicemico non corrisponde allo stato di salute percepito, attenersi alle seguenti indicazioni:

24

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2443247_NanoAv_Ins_IT.indd 24 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 195: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Come individuare le cause possibili

5. Controllare se sono state eseguite correttamente tutte le fasi del test.

6. Controllare che il numero di codice visualizzato sul display corrisponde esattamente al numero di codice stampato sul flacone delle strisce reattive.

7. Se sussistono ancora dubbi …

Come intervenire

Leggere il Capitolo 2 “Test della glicemia” e ripetere il test. Se sussistono ancora problemi, contattare Roche.

Se i numeri di codice non corrispondono, inserire nello strumento il chip codificatore corretto e ripetere il test.

Ripetere il test con una nuova striscia reattiva ed eseguire un controllo di funzionalità. Se sussistono ancora problemi, contattare Roche.

25

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2543247_NanoAv_Ins_IT.indd 25 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 196: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Sintomi di alta e bassa glicemiaSaper valutare i sintomi di alta o bassa glicemia può aiutare ad interpretare i risultati ed a decidere che cosa fare quando i risultati sembrano inconsueti. I sintomi più comuni sono:

Glicemia alta (iperglicemia): stanchezza, aumento dell'appetito o della sete, minzione frequente, disturbi visivi, mal di testa o dolori generali.

Glicemia bassa (ipoglicemia): sudori, tremori, disturbi visivi, battito cardiaco rapido, formicolio o insensibilità attorno alla bocca o alle punte delle dita.

Se si percepisce uno di questi sintomi, eseguire un test della glicemia. Se il risultato glicemico viene visualizzato come LO (low=basso) o HI (high=alto), contattare immediatamente il medico curante.

26

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2643247_NanoAv_Ins_IT.indd 26 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 197: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 3: Memoria, impostazioni e trasferimento dati

MemoriaMemorizzazione dei risultatiLo strumento memorizza automaticamente sino a 500 risultati glicemici con relativa ora e data del test ed eventuali segnalazioni. È possibile rivedere i risultati in qualsiasi momento. I risultati sono memorizzati in ordine cronologico, dal più recente al più vecchio. È quindi molto importante impostare correttamente ora e data nello strumento. L'impostazione corretta di ora e data consente a paziente e medico curante di interpretare i risultati glicemici in modo appropriato.

Note:Non modificare la terapia sulla base di un singolo risultato in memoria.•

La memoria non si cancella quando si sostituiscono le batterie. Dopo la sostituzione delle batterie è • invece necessario controllare che l'ora e la data siano corrette.

Se in memoria sono presenti 500 risultati, quando si aggiunge un nuovo risultato, il risultato più • vecchio viene eliminato.

Se in un periodo di 90 giorni sono stati eseguiti più di 500 test, solo i 500 risultati più recenti • saranno inclusi nella media dei 90 giorni.

Premere e tenere premuto • o per scorrere i risultati più rapidamente.

27

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2743247_NanoAv_Ins_IT.indd 27 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 198: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

I risultati del controllo vengono memorizzati, ma non possono essere richiamati sul display dello • strumento. Il risultati del controllo non sono inclusi nelle medie di 7, 14, 30 e 90 giorni. Per essere visualizzati, i risultati del controllo devono essere prima scaricati su un programma compatibile. Per informazioni sulla disponibilità dei prodotti, contattare Roche.

28

Visualizzazione dei risultatiCon lo strumento acceso o spento, premere e rilasciare o per accedere alla memoria. Sul display viene visualizzato il risultato più recente.

Per visualizzare i risultati precedenti in ordine cronologico• – premere Per visualizzare le medie di 7, 14, 30 o 90 giorni• – premere Per visualizzare le medie prima del pasto e dopo il pasto di 7, 14, 30 o 90 giorni• – continuare a premere

Numero dei giorni compresi nella media

Numero dei risultati compresi nella media

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2843247_NanoAv_Ins_IT.indd 28 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 199: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

OPPURE OPPURE

Premere per visualizzare i risultati precedenti dal più recente al più vecchio.

Premere per visualizzare le medie di 7, 14, 30 e 90 giorni.

Continuare a premere per visualizzare le medie dei risultati prima del pasto di 7, 14, 30 e 90 giorni.

Media dei risultati dopo il pasto

Continuare a premere per visualizzare le medie dei risultati dopo il pasto di 7, 14, 30 e 90 giorni.

Risultati precedenti Media generale

Media dei risultati prima del pasto

Nota:Soltanto i risultati che sono stati evidenziati con la segnalazione prima del pasto ( ) o dopo il pasto ( ) sono inclusi rispettivamente nelle medie di prima e dopo il pasto. Tali i risultati glicemici sono inclusi nelle medie generali di 7, 14, 30 e 90 giorni.

29

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 2943247_NanoAv_Ins_IT.indd 29 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 200: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Impostazioni dello strumentoUso della modalità d’impostazioneNella modalità d'impostazione (“set-up”) è possibile confi gurare lo strumento secondo le proprie esigenze. Le funzioni che possono essere confi gurate appaiono nel seguente ordine nella modalità d'impostazione:

Ora e data – impostare l'ora e la data Segnale acustico – selezionare acceso (“On”) o spento (“OFF”) Tempo del promemoria dopo il pasto – selezionare 1 ora o 2 ore

Promemoria orario – selezionare acceso (“On”) o spento (“OFF”)

Avvertenza ipoglicemia – selezionare acceso (“On”) o spento (“OFF”). Se si attiva l’avvertenza (“On”), selezionare il livello limite di glicemia per l'avvertenza.

Utilizzare la modalità d’impostazione è semplice.

Qui di seguito è descritta la funzione di ciascun pulsante nella modalità d'impostazione.Per accedere alla modalità d'impostazione• – con lo strumento acceso, premere e tenere premuto finché non viene visualizzato “set-up”.Per confermare la funzione prescelta• – premere e rilasciare .Per uscire dalla modalità d'impostazione• – premere e tenere premuto finché non viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.Per modifi care le impostazioni• – premere e rilasciare o . Per scorrere più rapidamente, premere e tenere premuto o .

30

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3043247_NanoAv_Ins_IT.indd 30 7/13/09 12:15:22 PM7/13/09 12:15:22 PM

Page 201: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Impostazione di ora e dataridurre aumentare

1. Premere e rilasciare per accendere lo

strumento. Sul display viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

2. Premere e tenere premuto finché sul display non viene visualizzato “set-up”. L'ora lampeggia.

3. Premere e rilasciare o per ridurre o

aumentare l'ora.

Voi siete qui

ORA / DATA(ora, min., giorno,

mese, anno)

SEGNALE ACUSTICO

(on/off)

TEMPO PROMEMORIA DOPO IL PASTO

(1 o 2 ore)

PROMEMORIA ORARIO

(A-1, A-2, A-3, A-4)

AVVERTENZA IPOGLICEMIA(off, on, livello)

31

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3143247_NanoAv_Ins_IT.indd 31 7/13/09 12:15:23 PM7/13/09 12:15:23 PM

Page 202: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Premere e rilasciare per confermare l'impostazione dell'ora. I minuti lampeggiano.

5. Premere e rilasciare o per modificare i minuti. Premere e rilasciare per confermare l'impostazione dei minuti.

ridurre aumentare

32

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3243247_NanoAv_Ins_IT.indd 32 7/13/09 12:15:23 PM7/13/09 12:15:23 PM

Page 203: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Ripetere la procedura del punto 5 per impostare giorno, mese e anno.

7. Se si desidera impostare altre opzioni, premere e rilasciare . Per uscire dalla modalità d'impostazione, premere e tenere premuto finché non viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

33

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3343247_NanoAv_Ins_IT.indd 33 7/13/09 12:15:23 PM7/13/09 12:15:23 PM

Page 204: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Voi siete qui

Impostazione del segnale acustico ( )Il segnale acustico del nuovo strumento è preimpostato su “On” (acceso). È tuttavia possibile impostare il segnale acustico su “OFF” (spento). Ciò non avrà alcuna infl uenza sui risultati.

Il segnale acustico è utile perchè avvisa:quando si deve applicare il sangue o la soluzione di controllo sulla striscia reattiva• quando la striscia reattiva ha assorbito una quantità sufficiente di sangue o • soluzione di controlloquando si conclude il test• quando si preme un pulsante• quando è ora di eseguire il test (se si è impostato il promemoria orario o il • promemoria dopo il pasto)quando si verifica un errore durante il test (in caso di errore, il segnale acustico • suona anche se è impostato su “OFF” (spento)).

ORA / DATA(ora, min., giorno,

mese, anno)

SEGNALE ACUSTICO

(on/off)

TEMPO PROMEMORIA DOPO IL PASTO

(1 o 2 ore)

PROMEMORIA ORARIO

(A-1, A-2, A-3, A-4)

AVVERTENZA IPOGLICEMIA(off, on, livello)

34

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3443247_NanoAv_Ins_IT.indd 34 7/13/09 12:15:23 PM7/13/09 12:15:23 PM

Page 205: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Premere e rilasciare per accendere lo

strumento. Sul display viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

2. Premere e tenere premuto finché sul display non viene visualizzato “set-up”.

3. Premere e rilasciare più volte finché sul

display non vengono visualizzati il simbolo del segnale acustico che lampeggia e “On” o “OFF”.

35

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3543247_NanoAv_Ins_IT.indd 35 7/13/09 12:15:23 PM7/13/09 12:15:23 PM

Page 206: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Premere e rilasciare o per selezionare “On” (acceso) o “OFF” (spento).

5. Se si desidera impostare altre opzioni, premere e rilasciare . Per uscire dalla modalità d'impostazione, premere e tenere premuto finché non viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

36

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3643247_NanoAv_Ins_IT.indd 36 7/13/09 12:15:23 PM7/13/09 12:15:23 PM

Page 207: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Voi siete qui

ORA / DATA(ora, min., giorno,

mese, anno)

SEGNALE ACUSTICO

(on/off)

TEMPO PROMEMORIA DOPO IL PASTO

(1 o 2 ore)

PROMEMORIA ORARIO

(A-1, A-2, A-3, A-4)

AVVERTENZA IPOGLICEMIA(off, on, livello)

Impostazione del tempo del promemoria dopo il pasto ( )Il promemoria dopo il pasto:

suona una o due ore dopo il test per ricordare al paziente di eseguire il test dopo il pasto.• suona tre volte ad una distanza di due minuti.• si spegne inserendo una striscia reattiva nello strumento o premendo un pulsante qualsiasi.•

Il tempo del promemoria dopo il pasto è preimpostato su due ore; se lo si desidera, nella modalità d'impostazione è possibile cambiare e scegliere fra una o due ore.

Note:Il segnale del promemoria suona se il segnale acustico è stato impostato su “On” (acceso).• Se si esegue il test entro 15 minuti dal promemoria, il segnale del promemoria non suona.• Se lo strumento è acceso nel momento in cui è prefissato un promemoria, il segnale del • promemoria non suona.Un'esposizione a temperature fredde potrebbe disattivare i segnali di promemoria finché lo • strumento non viene acceso.

37

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3743247_NanoAv_Ins_IT.indd 37 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 208: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Premere e rilasciare per accendere lo

strumento. Sul display viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

2. Premere e tenere premuto finché sul display non viene visualizzato “set-up”.

3. Premere e rilasciare più volte finché sul

display non vengono visualizzati “set-up” e “1Hr” o “2Hr” che lampeggiano.

38

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3843247_NanoAv_Ins_IT.indd 38 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 209: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Premere e rilasciare o per selezionare “1Hr” o “2Hr”. Premere e rilasciare per confermare l'impostazione prescelta.

Quando è attivato il promemoria dopo il pasto, viene visualizzato lo schermo come nell'esempio qui sopra.

39

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 3943247_NanoAv_Ins_IT.indd 39 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 210: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Voi siete qui

ORA / DATA(ora, min., giorno,

mese, anno)

SEGNALE ACUSTICO

(on/off)

TEMPO PROMEMORIA DOPO IL PASTO

(1 o 2 ore)

PROMEMORIA ORARIO

(A-1, A-2, A-3, A-4)

AVVERTENZA IPOGLICEMIA(off, on, livello)

Impostazione del promemoria orario ( )Il promemoria orario:

suona per ricordare di eseguire il test.•

suona tre volte ad una distanza di due minuti.•

si spegne inserendo una striscia reattiva nello strumento o premendo un pulsante • qualsiasi.

è preimpostato su “OFF” (spento). Per utilizzare questa funzione è necessario • attivarlo.

È possibile impostare sino a 4 segnali di promemoria al giorno. Se si attivano A-1, A-2, A-3 e A-4, lo strumento è preimpostato per comodità sui seguenti orari. Naturalmente è possibile modificare tali orari in base alle proprie esigenze.

A-1 8:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00

40

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4043247_NanoAv_Ins_IT.indd 40 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 211: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Note:Se si esegue il test entro 15 minuti dal promemoria, il segnale del promemoria non • suona.

Se lo strumento è acceso nel momento in cui è prefissato un promemoria, il segnale • del promemoria non suona.

Un'esposizione a temperature fredde potrebbe disattivare i segnali di promemoria • finché lo strumento non viene acceso. 41

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4143247_NanoAv_Ins_IT.indd 41 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 212: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Mentre si imposta l'orario per il promemoria orario, sul display restano visualizzati il simbolo della campanella e “set-up”.

1. Premere e rilasciare per accendere lo

strumento. Sul display viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

2. Premere e tenere premuto finché sul display non viene visualizzato “set-up”.

3. Premere e rilasciare più volte finché sul

display non vengono visualizzati il simbolo della campanella, “OFF”, “set-up” e “A-1” che lampeggia.

42

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4243247_NanoAv_Ins_IT.indd 42 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 213: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Premere e rilasciare o per selezionare

“On” (acceso) o “OFF” (spento). Premere e rilasciare

per confermare l'impostazione prescelta.

5. Se si seleziona “On”, l'ora lampeggia. “A-1” ed il simbolo della campanella rimarranno visualizzati sul display.

6. Premere e rilasciare o per

selezionare l'ora. Premere e rilasciare

per confermare l'impostazione dell'ora.

43

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4343247_NanoAv_Ins_IT.indd 43 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 214: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. I minuti lampeggiano. Premere e rilasciare o per selezionare 00, 15, 30 o 45. Queste sono le uniche possibilità.

8. Premere e rilasciare per confermare

l'impostazione dei minuti.

9. Sul display vengono visualizzati “set-up”, “OFF” e il simbolo della campanella, mentre lampeggia il promemoria successivo (“A-2”). Ora

è possibile impostare il secondo orario di promemoria, oppure premere e tenere premuto finché non viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia per uscire dalla modalità d'impostazione.

44

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4443247_NanoAv_Ins_IT.indd 44 7/13/09 12:15:24 PM7/13/09 12:15:24 PM

Page 215: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Premere e rilasciare per accendere lo

strumento. Sul display viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

Voi siete qui

ORA / DATA(ora, min., giorno,

mese, anno)

SEGNALE ACUSTICO

(on/off)

TEMPO PROMEMORIA DOPO IL PASTO

(1 o 2 ore)

PROMEMORIA ORARIO

(A-1, A-2, A-3, A-4)

AVVERTENZA IPOGLICEMIA(off, on, livello)

Impostazione dell’avvertenza ipoglicemia ( )L'avvertenza ipoglicemia:

consente di selezionare un livello limite per l'ipoglicemia • compreso fra 50 e 90 mg/dL (fra 2,8 e 5,0 mmol/L) ed essere avvisati quando il valore della glicemia misurato è probabilmente troppo basso.

Note:Prima di impostare l'avvertenza ipoglicemia, • consultare il medico curante per definire il proprio livello di ipoglicemia.

L'avvertenza ipoglicemia dello nuovo strumento • è preimpostata su “OFF” (spento).

45

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4543247_NanoAv_Ins_IT.indd 45 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 216: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

2. Premere e tenere premuto finché sul display non viene visualizzato “set-up”.

3. Premere e rilasciare più volte finché sul display non vengono visualizzati “set-up”, “OFF” e il simbolo che lampeggia.

4. Premere e rilasciare o per selezionare

“On” (acceso) o “OFF” (spento). Premere e rilasciare

per confermare l'impostazione prescelta.

46

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4643247_NanoAv_Ins_IT.indd 46 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 217: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Se si decide di impostare l'avvertenza ipoglicemia su “On” (acceso), sul display viene visualizzato “set-up” e il simbolo

lampeggia. Il display visualizza 70 mg/dL (3,9 mmol/L).

6. Premere e rilasciare o per selezionare il livello desiderato. Premere e rilasciare per confermare l'impostazione del livello.

7. Per uscire dalla modalità d'impostazione, premere e tenere premuto finché non viene visualizzato il simbolo della striscia reattiva che lampeggia.

Questa funzione non sostituisce le prescrizioni del medico curante per il controllo della ipoglicemia.

OPPURE

OPPURE47

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4743247_NanoAv_Ins_IT.indd 47 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 218: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Trasferimento diretto dei dati ad un computer o un palmare tramite software speciale e cavo infrarossiÈ possibile trasferire i risultati memorizzati ad un computer per la loro registrazione, identifi cazione e stampa.

Porta infrarossi (IR)1. Installare il programma secondo le istruzioni. Per

trasferire i dati ad un computer, collegare il cavo infrarossi seguendo le istruzioni.

2. Avviare il programma e seguire le istruzioni per scaricare i dati. Verificare che il programma sia pronto per accettare i dati dallo strumento.

3. A strumento spento, premere e tenere premuti entrambi e finché sul display non lampeggiano due frecce in alternanza.

4. Localizzare la porta infrarossi (IR) sul lato superiore dello strumento.

5. Localizzare la porta infrarossi sul cavo infrarossi (computer) o sul palmare.

48

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4843247_NanoAv_Ins_IT.indd 48 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 219: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Porre lo strumento su una superficie piana. Posizionare le due porte infrarossi una di fronte all'altra. La distanza dovrebbe essere tra 3 e 10 cm.

7. Durante il trasferimento dei dati non muovere il cavo infrarossi (computer), il palmare o lo strumento.

8. Seguire le indicazioni visualizzate dal programma.

9. Una volta completato il trasferimento dei dati, è possibile che il programma spenga automaticamente lo strumento.

Note:Se i dati non vengono trasferiti con successo, ripetere l'operazione. Se sussistono • ancora problemi, contattare Roche.

Per utilizzare la funzione di trasferimento dati, è necessario impostare correttamente • l’ora e la data nello strumento.

49

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 4943247_NanoAv_Ins_IT.indd 49 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 220: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5050

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5043247_NanoAv_Ins_IT.indd 50 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 221: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 4: Controllo di funzionalità

Perché eseguire il controllo di funzionalitàIl controllo di funzionalità verifi ca il corretto funzionamento dello strumento e delle strisce reattive per garantire l'affi dabilità dei risultati. Eseguire il controllo di funzionalità:

ogniqualvolta si apre una nuova confezione di strisce reattive•

quando si è lasciato aperto il flacone delle strisce reattive•

quando si vuole controllare il funzionamento di strumento e strisce reattive•

quando le strisce reattive sono state conservate a temperature estreme o esposte • all'umidità

quando lo strumento è caduto accidentalmente•

quando il risultato non corrisponde allo stato di salute percepito•

quando si vuole verificare se si sta seguendo correttamente la procedura del test•

51

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5143247_NanoAv_Ins_IT.indd 51 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 222: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Le soluzioni di controlloUtilizzare esclusivamente le soluzioni di controllo Accu-Chek Aviva.•

Lo strumento riconosce automaticamente la soluzione di controllo Accu-Chek • Aviva.

I risultati del controllo non appaiono in memoria.•

Scrivere la data di apertura della soluzione di controllo sull'etichetta del flacone. La • soluzione è stabile per tre mesi dalla data di apertura e comunque non oltre la data di scadenza stampata sull'etichetta del flacone.

Non utilizzare una soluzione di controllo scaduta.•

La soluzione può macchiare gli indumenti. Se la soluzione viene a contatto con gli • indumenti, lavare con acqua e sapone.

Chiudere bene il flacone dopo l'uso.•

Conservare il flacone ad una temperatura tra 2 °C e 32 °C. Non congelare.•

52

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5243247_NanoAv_Ins_IT.indd 52 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 223: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Esecuzione di un controllo di funzionalitàSono necessari lo strumento, una striscia reattiva e la soluzione di controllo Livello 1 e/o Livello 2. Il livello del controllo è stampato sull'etichetta del flacone.

1. Inserire la striscia reattiva nello strumento nella direzione delle frecce. Lo strumento si accende.

2. Verificare che il numero di codice visualizzato sul display corrisponda esattamente al numero di codice stampato sul flacone delle strisce reattive. Se non si è visto il numero di codice sul display, togliere la striscia reattiva e inserirla di nuovo nello strumento.

53

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5343247_NanoAv_Ins_IT.indd 53 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 224: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

3. Scegliere la soluzione di controllo con cui si desidera effettuare il controllo di funzionalità. Il livello verrà inserito più tardi.

4. Porre lo strumento su una superficie piana, ad esempio un tavolo.

5. Togliere il tappo del flacone della soluzione di controllo. Pulire la punta del flacone con un panno.

54

OPPURE

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5443247_NanoAv_Ins_IT.indd 54 7/13/09 12:15:25 PM7/13/09 12:15:25 PM

Page 225: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Premere leggermente il flacone in modo che sulla punta si formi una piccola goccia. Con la goccia toccare il bordo anteriore della zona gialla sulla striscia reattiva. Quando sul display lampeggia il simbolo , significa che la striscia reattiva ha assorbito una quantità sufficiente di soluzione di controllo. Pulire la punta del flacone con un panno e chiudere bene il flacone.

7. Sul display viene visualizzato il risultato con il simbolo del flacone della soluzione di controllo e una “L” che lampeggia. Non togliere ancora la striscia reattiva. Premere una volta per marcare il risultato come Livello 1. Se è stato utilizzato il Livello 2, premere una seconda volta .

OPPURE

55

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5543247_NanoAv_Ins_IT.indd 55 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 226: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

8. Premere e rilasciare per confermare il livello di controllo impostato nello strumento.

9. Se il risultato rientra nell'intervallo di riferimento, sul display vengono visualizzati alternativamente il risultato del controllo e la conferma “OK”. L'intervallo è stampato sull'etichetta del flacone delle strisce reattive. Se il risultato del controllo rientra

nell'intervallo stampato sul flacone delle strisce reattive, ciò significa che lo strumento e le strisce reattive funzionano in modo appropriato. Se il risultato non rientrasse nell'intervallo di riferimento, sul display vengono visualizzati alternativamente il risultato del controllo e l’avvertenza “Err” (errore). Togliere ed eliminare la striscia reattiva utilizzata.

56

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5643247_NanoAv_Ins_IT.indd 56 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 227: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Interpretazione dei risultati del controllo al di fuori dall'intervallo di riferimentoSe invece il risultato del controllo non rientra nell'intervallo di riferimento, ecco alcuni consigli per individuare e risolvere il problema:

Come individuare le cause possibili

1. Controllare se le strisce reattive o la soluzione di controllo sono scadute.

2. Controllare di aver pulito la punta del flacone della soluzione di controllo prima e dopo l'uso.

3. Controllare se i tappi del flacone delle strisce reattive e del flacone della soluzione di controllo sono stati sempre chiusi perfettamente.

4. Controllare se la striscia reattiva sia rimasta accidentalmente a lungo fuori dal flacone.

Come intervenire

Se è stata superata la data di scadenza, eliminare le strisce reattive o le soluzioni di controllo. Eliminare la soluzione di controllo se questa risultasse aperta da oltre tre mesi.

Pulire la punta del flacone con un panno. Ripetere il controllo di funzionalità con una nuova striscia reattiva e una nuova goccia di soluzione di controllo.

Sostituire le strisce reattive o le soluzioni di controllo, se si sospetta che il relativo flacone sia rimasto aperto a lungo.

Ripetere il controllo di funzionalità con una nuova striscia reattiva.

57

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5743247_NanoAv_Ins_IT.indd 57 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 228: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Come individuare le cause possibili

5. Controllare se le strisce reattive e le soluzioni di controllo sono state conservate in un luogo fresco e asciutto.

6. Controllare se sono state eseguite correttamente tutte le fasi del controllo.

7. Controllare di aver inserito il livello corretto – 1 o 2 – della soluzione di controllo con cui è stato eseguito il controllo di funzionalità.

8. Controllare che il numero di codice visualizzato sul display corrisponde esattamente al numero di codice stampato sul flacone delle strisce reattive.

9. Se sussistono ancora dubbi …

Come intervenire

Ripetere il controllo di funzionalità con una striscia reattiva e soluzione di controllo conservate in modo appropriato.

Leggere il Capitolo 4 “Controllo di funzionalità” e ripetere il controllo di funzionalità. Se sussistono ancora problemi, contattare Roche.

Se è stato inserito il livello della soluzione di controllo sbagliato, è ancora possibile confrontare il risultato del controllo con l'intervallo stampato sul flacone delle strisce reattive.

Se i numeri di codice non corrispondono, inserire nello strumento il chip codificatore corretto e ripetere il controllo di funzionalità.

Ripetere il controllo di funzionalità con una nuova striscia reattiva. Se sussistono ancora problemi, contattare Roche.

58

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5843247_NanoAv_Ins_IT.indd 58 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 229: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 5: Manutenzione e soluzione di eventuali errori

Sostituzione delle batterie

1. Usare il pollice per togliere il cassetto batterie dello strumento.

2. Togliere le batterie esaurite e inserire quelle nuove nello cassetto con il lato con il simbolo (+) rivolto verso il basso.

3. Inserire il cassetto batterie finché si chiude e scatta in sede.

59

Nota: dopo aver inserito le nuove batterie, quando si accende lo strumento viene visualizzato automaticamente la richiesta di verificare l'ora e la data.

lato con il simbolo (+) verso il basso

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 5943247_NanoAv_Ins_IT.indd 59 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 230: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Note:Lo strumento utilizza due batterie al litio da 3 volt, tipo 2032. Questo tipo di batteria • è in commercio nella maggior parte dei negozi. Si consiglia di tenere a disposizione delle batterie di scorta.

Assicurarsi che le batterie siano inserite con il • lato con il simbolo (+) rivolto verso il basso o a voi opposto.

Dopo aver sostituito le batterie, lo strumento richiede di confermare le impostazioni • di ora e data. Tutti i risultati memorizzati restano nella memoria.

Sostituire sempre entrambe le batterie e con la stessa marca.•

60

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6043247_NanoAv_Ins_IT.indd 60 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 231: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Pulizia dello strumentoTenere pulito lo strumento Accu-Chek Aviva Nano è facile. Basta proteggerlo semplicemente dalla polvere. Se fosse necessario pulirlo, seguire le indicazioni qui riportate, in modo da ottenere le migliori prestazioni.

Come procedereVerificare che lo strumento sia spento• Pulire la superficie esterna dello • strumento utilizzando un panno molle leggermente inumidito (eliminare il liquido in eccesso) con una delle seguenti soluzioni detergenti:

alcool isopropilico al 70 %• una soluzione di acqua e um leggero • detersivo liquido per piattiuna soluzione di candeggina per • uso domestico al 10 % (1 parte di candeggina in 9 parti di acqua) preparata il giorno stesso

Cosa evitareNon lasciare penetrare umidità nella • fessura del chip codificatore o nella fessura della striscia reattivaNon spruzzare soluzioni detergenti • direttamente nello strumentoNon immergere lo strumento in acqua • o altri liquidiNon versare liquidi nello strumento•

61

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6143247_NanoAv_Ins_IT.indd 61 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 232: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Manutenzione e soluzione di eventuali erroriSe utilizzato normalmente, lo strumento non necessita di particolare manutenzione. Esso esegue infatti un test automatico dei sistemi ad ogni accensione e segnala immediatamente qualsiasi problema.

Se lo strumento è accidentalmente caduto e sembra non fornire risultati accurati, contattare Roche.

Per verifi care che il display funzioni correttamente, spegnere lo strumento, poi premere e tenere premuto per visualizzare il display completo. Tutti i segmenti dovrebbero essere chiari ed essere visualizzati come nella fi gura riportata qui sotto. In caso contrario, contattare Roche.

62

OPPURE

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6243247_NanoAv_Ins_IT.indd 62 7/13/09 12:15:26 PM7/13/09 12:15:26 PM

Page 233: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Messaggi del display e soluzione di eventuali errori

Non prendere decisioni relative alla terapia sulla base di un singolo messaggio di errore. In caso di dubbio, contattare Roche.

Lo strumento non si accende o sul display non viene visualizzato nulla.

Le batterie sono esaurite – • Inserire nuove batterie

Il display è danneggiato – • Contattare Roche

Lo strumento è difettoso – • Contattare Roche

Temperatura estrema – • Spostare lo strumento in un ambiente più temperato

63

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6343247_NanoAv_Ins_IT.indd 63 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 234: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Le batterie stanno per esaurirsi. Sostituire al più presto le batterie.

Lo strumento è in modalità d'impostazione e in attesa che siano modifi cate o confermate le impostazioni.

Lo strumento è pronto e attende l'inserimento della striscia reattiva.

Lo strumento è pronto per l'applicazione di una goccia di sangue o di soluzione di controllo.

64

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6443247_NanoAv_Ins_IT.indd 64 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 235: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

È possibile che il valore glicemico sia superiore all'intervallo di misura del sistema.

È possibile che il valore glicemico sia inferiore all'intervallo di misura del sistema.

Questo risultato è stato evidenziato con la segnalazione prima del pasto.

65

OPPURE

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6543247_NanoAv_Ins_IT.indd 65 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 236: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Questo risultato è stato evidenziato con la segnalazione dopo il pasto.

Questo risultato è stato evidenziato con la segnalazione prima del pasto ed è stato attivato il promemoria dopo il pasto.

66

OPPURE OPPURE

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6643247_NanoAv_Ins_IT.indd 66 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 237: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Questo risultato è stato evidenziato con una segnalazione generale.

67

OPPURE

ll valore glicemico è inferiore al livello di ipoglicemia impostato.

OPPURE

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6743247_NanoAv_Ins_IT.indd 67 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 238: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Lo strumento non è codifi cato o il chip codifi catore non è stato inserito. Spegnere lo strumento ed eseguire la codifi ca.

68

Le strisce reattive scadono alla fi ne del mese in corso. Prima della fi ne del mese, inserire un nuovo chip codifi catore di una nuova confezione di strisce reattive e verifi care che il numero di codice del chip codifi catore corrisponda esattamente al numero di codice stampato sul fl acone delle strisce reattive. Controllare che ora e data dello strumento siano corrette.

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6843247_NanoAv_Ins_IT.indd 68 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 239: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

È possibile che il valore glicemico sia estremamente basso oppure che la striscia reattiva sia danneggiata o non sia stata inserita correttamente. Se il messaggio d'errore viene visualizzato dopo aver applicato il sangue sulla

striscia reattiva, vedere il Capitolo 2 “Risultati non previsti”. Se il messaggio d'errore viene visualizzato prima di aver applicato il sangue sulla striscia reattiva, togliere la striscia reattiva e inserirla di nuovo, oppure sostituirla se danneggiata. Verifi care che il numero di codice stampato sul fl acone delle strisce reattive corrisponda esattamente al numero di codice del chip codifi catore inserito in quel momento nello strumento. Se il messaggio viene visualizzato di nuovo, contattare Roche.

Il chip codifi catore non è corretto. Spegnere lo strumento e inserire un nuovo chip codifi catore. Se il problema permane, contattare Roche.

69

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 6943247_NanoAv_Ins_IT.indd 69 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 240: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

È possibile che il valore glicemico sia estremamente elevato oppure è subentrato un errore dello strumento o della striscia reattiva. Se ciò corrisponde allo stato di salute percepito, contattare immediatamente il medico curante. Se ciò non corrisponde allo stato di salute percepito, ripetere il test e vedere il Capitolo 2 “Risultati non previsti”. Se ciò non corrisponde allo stato di salute percepito, eseguire un controllo di funzionalità con la soluzione di controllo e una nuova striscia reattiva. Se il risultato del controllo rientra nell'intervallo di riferimento, verifi care la correttezza della procedura del test e ripetere il test della glicemia con una nuova striscia reattiva. Se il messaggio E3 viene visualizzato di nuovo dopo il

test della glicemia, è possibile che il valore glicemico sia estremamente elevato e superiore all'intervallo di misura del sistema. Contattare immediatamente il medico curante. Se il risultato del controllo non rientrasse nell'intervallo di riferimento, vedere il Capitolo 4 “Interpretazione dei risultati del controllo al di fuori dall'intervallo di riferimento”.

70

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7043247_NanoAv_Ins_IT.indd 70 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 241: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

La striscia reattiva non ha assorbito una quantità suffi ciente di sangue o di soluzione di controllo oppure il campione è stato applicato dopo che il test era già iniziato. Eliminare la striscia reattiva e ripetere il test.

Il chip codifi catore appartiene a un lotto di strisce reattive scaduto. Verifi care che il numero di codice del chip codifi catore corrisponda esattamente al numero di codice stampato sul fl acone delle strisce reattive. Togliere il chip codifi catore e acceda alla modalità d'impostazione (“set-up”) per verifi care che ora e data dello strumento siano corrette.

Il sangue o la soluzione di controllo sono stati applicati sulla striscia reattiva prima che il simbolo della goccia lampeggiasse sul display. Eliminare la striscia reattiva e ripetere il test.

Si è verifi cato un errore elettronico oppure, in rari casi, è stata tolta e reinserita una striscia reattiva utilizzata. Spegnere e accendere lo strumento, oppure togliere le batterie per 20 secondi e reinserirle. Eseguire un test della glicemia o un controllo di funzionalità. Se il problema permane, contattare Roche.

71

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7143247_NanoAv_Ins_IT.indd 71 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 242: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Nota:Se sul display viene visualizzato un errore non elencato, contattare Roche.

La temperatura è superiore o inferiore all'intervallo consentito per il sistema. Spostare lo strumento in un ambiente con una temperatura compresa nell'intervallo consentito per l'uso delle strisce reattive indicato nel foglietto illustrativo delle strisce reattive; attendere cinque minuti e ripetere il test. Non riscaldare o raffreddare artifi cialmente lo strumento.

Le batterie stanno per esaurirsi. Sostituire subito le batterie.

Probabilmente le impostazioni di ora e data non sono corrette. Verificare ora e data e correggerle se necessario.

72

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7243247_NanoAv_Ins_IT.indd 72 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 243: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capitolo 6: Dati tecnici

Limiti del prodottoLeggere attentamente il foglietto illustrativo delle strisce reattive per informazioni aggiornate sulle specifi cazioni e sui limiti del prodotto.

Specifi cazioni Volume di sangue 0,6 μL

Tipo di campione Sangue intero fresco

Tempo di misura Leggere il foglietto illustrativo delle strisce reattive per maggiori informazioni

Intervallo di misura 10–600 mg/dL (0,6–33,3 mmol/L)

Condizioni di conservazione Leggere il foglietto illustrativo delle strisce reattive per delle strisce reattive maggiori informazioni

Condizioni di conservazione dello strumento Temperatura: da -25 °C a 70 °C

Condizioni operative del sistema Leggere il foglietto illustrativo delle strisce reattive per maggiori informazioni

Umidità relativa durante il Leggere il foglietto illustrativo delle strisce reattive per funzionamento maggiori informazioni

73

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7343247_NanoAv_Ins_IT.indd 73 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 244: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Capacità memoria 500 risultati con ora e data

Spegnimento automatico 2 minuti

Alimentazione Due batterie al litio da 3 volt (tipo 2032)

Display LCD

Dimensioni 69 x 43 x 20 mm (lungh/largh/alt)

Peso 40 g circa (batterie incluse)

Struttura Portatile

Classe di protezione III

Tipo di strumento Lo strumento Accu-Chek Aviva Nano è adatto al funzionamento continuo

Condizioni di conservazione delle soluzioni di controllo da 2 °C a 32 °C

Compatibilità elettromagnetica

Questo strumento risponde ai requisiti di immunità elettromagnetica secondo ISO 15197, A. Base di controllo per i test di immunità (scarica elettrostatica): standard IEC 61000-4-2. Lo strumento risponde inoltre ai requisiti per le emissioni elettromagnetiche secondo EN 61326. L'emissione elettromagnetica è perciò minima. Non si prevedono disturbi da altri apparecchi elettrici in attività.

74

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7443247_NanoAv_Ins_IT.indd 74 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 245: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Valutazione delle prestazioni

Le caratteristiche di prestazione del sistema Accu-Chek Aviva Nano (strumento Accu-Chek Aviva Nano e strisce reattive Accu-Chek Aviva) sono state determinate con sangue capillare di persone con diabete (comparazione dei metodi, accuratezza), sangue venoso (ripetibilità) e soluzioni di controllo (riproducibilità). Il sistema è calibrato con sangue venoso contenente diverse concentrazioni di glucosio. I valori di riferimento sono ottenuti con il metodo di esochinasi. Per la comparazione dei metodi, i risultati sono stati confrontati con i risultati ottenuti tramite il metodo di esochinasi con deproteinizzazione (analizzatori automatici). Il metodo di esochinasi è riconducibile ad uno standard NIST.

Principio di misura

Leggere il foglietto illustrativo delle strisce reattive per maggiori informazioni.75

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7543247_NanoAv_Ins_IT.indd 75 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 246: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Sicurezza del prodottoI campi elettromagnetici ad alta intensità potrebbero interferire con il funzionamento corretto dello strumento. Non utilizzare lo strumento in prossimità di sorgenti ad alta emissione di onde elettromagnetiche.

Per evitare scariche elettrostatiche, non utilizzare lo strumento in ambienti molto secchi, soprattutto in concomitante presenza di materiali sintetici.

Smaltimento dello strumentoDurante le misurazioni della glicemia lo strumento può venire a contatto con sangue. Gli strumenti usati possono essere quindi una potenziale fonte d'infezione. Dopo aver tolto le batterie, eliminare lo strumento in disuso secondo le disposizioni vigenti nel proprio paese. Per informazioni sul corretto smaltimento dei rifiuti, contattare le autorità locali preposte.

Lo strumento di misurazione non rientra nel campo d'applicazione della Direttiva 2002/96/CE – Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

76

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7643247_NanoAv_Ins_IT.indd 76 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 247: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Spiegazione dei simboliSulla confezione, sulla targhetta e nel manuale per l'uso dello strumento Accu-Chek Aviva Nano sono riportati diversi simboli con il seguente signifi cato.

Leggere le istruzioni per l'uso

Attenzione (consultare la documentazione allegata)! Osservare le avvertenze di sicurezza contenute nel manuale dello strumento.

Conservare a

Fabbricante

Codice dell’articolo

Per uso diagnostico in vitro

Questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva 98/79/CE sui dispositivi medico-diagnostici in vitro.

3V tipo 2032

77

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7743247_NanoAv_Ins_IT.indd 77 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 248: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

GaranziaHanno validità le disposizioni di legge vigenti nel rispettivo paese sulla vendita e sulle garanzie relative ai beni di consumo.

Prodotti e accessoriI seguenti prodotti ed accessori possono essere acquistati presso le farmacie, i fornitori specializzati o i rivenditori autorizzati Roche:

Strisce reattive Strisce reattive Accu-Chek Aviva

Soluzioni di controllo Soluzioni di controllo Accu-Chek Aviva

78

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7843247_NanoAv_Ins_IT.indd 78 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 249: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Informazioni per il personale sanitarioPersonale sanitario: Osservare le procedure di controllo delle infezioni della struttura sanitaria in cui si opera.

Per eseguire il test della glicemia è necessaria una goccia di sangue intero fresco. È possibile utilizzare sangue fresco venoso, capillare, arterioso o neonatale. Osservare le opportune precauzioni per liberare le linee arteriose prima di effettuare prelievi di sangue. I valori glicemici inferiori a 50 mg/dL (inferiori a 2,8 mmol/L) in campioni di sangue neonatale vanno interpretati con cautela. Leggere il foglietto informativo delle strisce reattive per ulteriori informazioni per il personale sanitario.

Il personale sanitario deve valutare caso per caso se sia indicato il prelievo di sangue da siti alternativi (AST), tenendo conto della motivazione e del livello di conoscenze del paziente, nonché della sua capacità di comprendere tutti gli aspetti relativi al diabete e al metodo AST. Prima di consigliare al paziente di utilizzare il metodo AST, è bene considerare il fatto che in determinate condizioni i valori glicemici ottenuti con il prelievo di sangue dal polpastrello/palmo della mano e quelli ottenuti con il prelievo da siti alternativi possono divergere signifi cativamente. La diversità di concentrazione nel letto capillare e di circolazione sanguigna nelle diverse parti del corpo possono

79

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 7943247_NanoAv_Ins_IT.indd 79 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 250: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

produrre, in base al sito di prelievo, differenze nei risultati glicemici. Questi effetti fi siologici variano da soggetto a soggetto ed anche in un singolo individuo possono variare a seconda del comportamento e del relativo stato fi sico.

I nostri studi sull'adozione del metodo di prelievo da siti alternativi da parte di persone adulte con diabete hanno rilevato che nella maggior parte dei casi i valori glicemici cambiano più rapidamente nel sangue prelevato dal polpastrello/palmo della mano che in quello prelevato da siti alternativi.* Ciò è particolarmente importante quando i valori glicemici scendono o salgono rapidamente. Se il paziente è abituato al controllo della glicemia dal polpastrello/palmo della mano (su cui stabilire le decisioni terapeutiche), è importante considerare il ritardo con cui i risultati ottenuti con il prelievo da siti alternativi riportano le variazioni della glicemia.

* Dati su fi le.80

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 8043247_NanoAv_Ins_IT.indd 80 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 251: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Appetito, aumento, 26

Avvertenza ipoglicemia, impostazione, 45–47

Batterie, inserimento, 59

Batterie, sostituzione, 59

Batterie, tipo, 60, 74, 77

Battito cardiaco rapido, 26

Chip codificatore, 8, 9

Computer, collegamento allo strumento, 48

Controllo di funzionalità, al di fuori dall'intervallo di riferimento, 57

Controllo di funzionalità, esecuzione, 53

Controllo di funzionalità, intervallo di riferimento, 56

Controllo di funzionalità, risultati, 57

Data di scadenza, 11, 52

Dati tecnici, 73

Display, controllo, 62

Disturbi visivi, 26

Errori, soluzione di eventuali, 62–72

Formicolio, 26

Garanzia, 78

Glicemia alta, 26

Glicemia bassa, 26

Impostazioni, strumento, 30

Insensibilità, 26

Iperglicemia, 26

Ipoglicemia, 26

Limiti del prodotto, 73

Manutenzione, strumento, 62

Memoria, strumento, 27–29

Messaggi del display, 63–72

Messaggi di errore, 69–72

Minzione frequente, 26

Ora e data, impostazione, 31

Personale sanitario, 79

Prodotti e accessori, 78

Promemoria dopo il pasto, 17–18, 30, 37–39

Indice analitico

81

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 8143247_NanoAv_Ins_IT.indd 81 7/13/09 12:15:27 PM7/13/09 12:15:27 PM

Page 252: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Promemoria orario, impostazione, 40

Pulsante On/Off/Set, 7, 8

Risultati del controllo, interpretazione, 57

Risultati non previsti, 24

Risultati, come evidenziare, 17–18

Segnalazione dopo il pasto, 17–18, 28–29

Segnalazione generale, 17–18

Segnalazione prima del pasto, 17–18, 28–29

Segnale acustico, impostazione, 34

Sete, aumento, 26

Simboli, 77

Siti alternativi per il prelievo di sangue (AST), 19, 79

Soluzione di controllo, 52

Specificazioni del prodotto, 73

Stanchezza, 26

Strisce reattive Accu-Chek Aviva, 8, 11

Sudori, 26

Test della glicemia, 13

Tremori, 26

82

43247_NanoAv_Ins_IT.indd 8243247_NanoAv_Ins_IT.indd 82 7/13/09 12:15:28 PM7/13/09 12:15:28 PM

Page 253: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Zelfs als de Accu-Chek® Aviva Nano-meter niet uw eerste bloedglucosemeter is, adviseren wij u om de tijd te nemen om deze gebruiksaanwijzing voor de eerste ingebruikname zorgvuldig door te lezen. Om correcte en betrouwbare metingen uit te kunnen voeren, dient u de bediening, de displaymeldingen en alle afzonderlijke functies van de meter te begrijpen.

Als u vragen heeft, kunt u contact opnemen met de afdeling Customer Service van de lokale vertegenwoordiging van Roche. Het adres hiervan vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.

1NL

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.

Roche USA – 43247V4/1 – 05099307001(03) – Schwarz

Roche USA – 43247V4/2 – 05099307001(03) – Cyan

Roche USA – 43247V4/3 – 05099307001(03) – Magenta

Roche USA – 43247V4/4 – 05099307001(03)– Yellow

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1 7/13/09 12:17:05 PM7/13/09 12:17:05 PM

Page 254: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Het Accu-Chek® Aviva Nano-systeemUw nieuwe Accu-Chek Aviva Nano-meter dient voor de kwantitatieve bepaling van bloedglucose met Accu-Chek Aviva-teststroken.

Geschikt voor zelfcontrole.

De Accu-Chek Aviva Nano-meter kan zowel door patiënten, die zelf hun bloedglucose meten, als door medische beroepsbeoefenaren, die bloedglucosemetingen bij patiënten uitvoeren, worden gebruikt.

Het systeem omvat (sommige onderdelen zijn ook apart verkrijgbaar):• Accu-Chek Aviva Nano-meter met batterijen• Accu-Chek Aviva-teststroken en codechip• Accu-Chek Aviva Control-oplossing

2

Elk voorwerp, dat met humaan bloed in contact komt, is een potentiele bron van infectie (zie: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2 7/13/09 12:17:05 PM7/13/09 12:17:05 PM

Page 255: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Waarom is het regelmatig uitvoeren van een bloedglucosemeting belangrijk?Het regelmatig meten van uw bloedglucose helpt u om uw bloedglucosewaarde dagelijks beter in te stellen. Wij hebben dit zo eenvoudig mogelijk gemaakt.

Belangrijke informatie over uw nieuwe meter• Uw nieuwe meter is ontworpen voor het meten van monsters vers volbloed (bijvoor-

beeld bloed uit uw vingertop of onderarm). De meting vindt plaats buiten het lichaam (in vitro). De meter is niet bedoeld voor het stellen van de diagnose diabetes.

• Gebruik uitsluitend Accu-Chek Aviva-teststroken. Gebruik van andere teststroken zal tot onjuiste meetwaarden leiden.

• De tijd en de datum zijn in de fabriek reeds op de meter ingesteld. Het is mogelijk, dat u de tijd dient aan te passen aan uw eigen tijdzone.

• Als u de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig heeft opgevolgd, maar uw fysieke toestand komt toch niet overeen met uw meetwaarden, of als u vragen heeft, dient u contact op te nemen met uw arts of andere medische beroepsbeoefenaar.

3

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 256: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 257: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

InhoudsopgaveHoofdstuk 1: Kennismaking met uw nieuwe systeem ................................... 7 De Accu-Chek Aviva Nano-meter ................................................................................... 7 Coderen van de meter ................................................................................................... 9 Gebruik van het Accu-Chek Aviva Nano-systeem ......................................................... 11

Hoofdstuk 2: Meten van uw bloedglucose .................................................. 13 Uitvoeren van een bloedglucosemeting ........................................................................ 13 Markeren van meetwaarden en instellen van de Na maaltijd-herinnering .................... 17 Bloedglucosemetingen op alternatieve prikplaatsen (AST) ............................................ 19

Hoofdstuk 3: Geheugen, instellingen en gegevensoverdracht ..................... 27Geheugen .................................................................................................................... 27Instellen van de meter ................................................................................................. 30Instellen van tijd en datum ........................................................................................... 31Het akoestische signaal in- of uitschakelen ................................................................ 34Instellen van de tijd van de Na maaltijd-herinnering ..................................................... 37Instellen van de wekkerfunctie ..................................................................................... 40Instellen van de alarmfunctie voor hypoglykemie ......................................................... 45Directe overdracht van gegevens naar een computer of PDA met behulp van speciale software en een infraroodkabel ...................................................................... 48

5

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 258: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 4: Functiecontrolemetingen ...................................................... 51 Waarom zijn functiecontrolemetingen belangrijk? ........................................................ 51 Opmerkingen m.b.t. de controleoplossingen ................................................................ 52 Uitvoeren van een functiecontrolemeting ..................................................................... 53 Beoordeling van buiten het controlewaardenbereik liggende resultaten van functiecontrolemetingen............................................................................................... 57

Hoofdstuk 5: Onderhoud en problemen oplossen ....................................... 59Vervangen van de batterijen ......................................................................................... 59Reiniging van de meter ................................................................................................ 61Onderhoud en problemen oplossen .............................................................................. 62Displaymeldingen en problemen oplossen ................................................................... 63

Hoofdstuk 6: Technische gegevens ............................................................ 73Beperkingen van het product ....................................................................................... 73Specificaties ................................................................................................................ 73Informatie over productveiligheid ................................................................................. 76Afvalverwijdering: weggooien van uw bloedglucosemeter ............................................ 76Garantie ....................................................................................................................... 78Aanvullende benodigdheden ........................................................................................ 78Informatie voor medische beroepsbeoefenaren ............................................................ 79Trefwoordenregister ..................................................................................................... 81

6

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 259: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 1: Kennismaking met uw nieuwe systeem

De Accu-Chek Aviva Nano-meterRechter- en linker pijltjestoetsen – Voor het oproepen van het geheugen, het aanpassen van instellingen en het bladeren door opgeslagen meetwaarden.

Display – Voor de weergave van meetwaarden, meldingen en de in het geheugen opgeslagen meetwaarden.

Uitsparing voor een teststrook – Voor het invoeren van de teststrook in de meter.

Infrarood (IR)-venster – Voor gegevensoverdracht van de meter naar een computer of PDA.

Aan/Uit/Set-toets – Voor het aan- of uitzetten van de meter en het instellen van de opties.

Batterijenhouder – Schuif de batterijenhouder uit de meter om, als dit nodig is, de batterijen te vervangen.

Codechip-uitsparing – Plaats de codechip in deze opening.

7

Voorzijde Achterzijde

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 260: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Goudkleurig uiteinde – Voer deze kant van de teststrook in de meter in.

Geel testveld – Hiermee wordt de druppel bloed of controleoplossing in contact gebracht.

8

TeststrookTeststrokenflacon

Flesje controleoplossing

Aan/Uit/Set-toets

Bovenkant

Infrarood (IR)-venster

Codechip(voorbeeld)

Batterijen – Plaats deze in de houder met het (+) symbool naar beneden.

Zijaanzicht

Linker pijltjestoets

Rechter pijltjestoets

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 8 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 261: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Bij het aanbreken van een nieuwe verpakking teststroken dient de codechip te worden vervangen!

9

Coderen van de meter

1. Zorg ervoor, dat de meter is uitgezet.

2. Draai de meter om. 3. Verwijder de oude codechip (als deze zich nog in de meter bevindt) en gooi deze weg.

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 9 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 262: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Plaats de codechip zodanig, dat het codenummer van u af is gericht. Duw de codechip zo ver mogelijk in de codechip-uitsparing.

5. Laat de codechip in de meter tot u een nieuwe verpakking teststroken opent.

Opmerkingen:• Plaats de codechip nooit met geweld in de meter. Hij kan slechts op één manier in

de meter worden gestoken.

• Als de code ”- - -” op de display verschijnt, moet er een codechip in de meter worden geplaatst.

10

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 10 7/13/09 12:17:06 PM7/13/09 12:17:06 PM

Page 263: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Gebruik van het Accu-Chek Aviva Nano-systeem• Gebruik uitsluitend Accu-Chek

Aviva-teststroken.

• Bij het aanbreken van een nieuwe verpakking teststroken dient de codechip te worden vervangen.

• Bewaar de niet-gebruikte teststroken in hun originele flacon.

• Sluit de flacon na het uitnemen van een teststrook onmiddellijk weer goed af met de dop. Hierdoor blijven de teststroken droog.

• Gebruik de teststrook onmiddellijk, nadat deze uit de flacon is genomen.

• Controleer de vervaldatum op de teststrokenflacon. Gebruik de teststroken niet

na de vervaldatum.

• Bewaar de teststrokenflacon en de meter op een koele, droge plaats, zoals b.v. een slaapkamer.

• Bewaar de teststroken bij een temperatuur tussen 2 °C en 32 °C. Niet invriezen. Gebruik de teststroken bij temperaturen binnen het in de bijsluiter van de verpakking teststroken aangegeven bereik.

• Zuig bloed of controleoplossing pas met de teststrook op, als de teststrook zich in de meter bevindt.

Bewaar de teststroken nooit bij een hoge temperatuur of een hoge luchtvochtigheid, zoals b.v. in de badkamer of de keuken! Warmte en vocht kunnen de teststroken beschadigen.

11

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 11 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 264: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

12

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 12 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 265: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 2: Meten van uw bloedglucose

Uitvoeren van een bloedglucosemetingVoordat u een bloedglucosemeting uitvoert, moet de meter correct zijn ingesteld. Voor het uitvoeren van een meting zijn de meter, een teststrook en een prikpen met een geplaatst lancet nodig.

1. Was uw handen en droog ze goed af.

2. Maak uw prikpen gereed.

3. Voer de teststrook in de richting van de pijlen in de meter. De meter start automatisch.

4. Controleer of het op de display weergegeven codenummer overeenkomt met het codenummer op de teststrokenflacon. Als u de weergave van het codenummer op de display niet heeft gezien, kunt u de teststrook uit de meter verwijderen en deze opnieuw in de meter plaatsen.

13

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 13 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 266: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Het teststrooksymbool en het knipperende bloeddruppelsymbool verschijnen op de display.

6. Voer een vingerprik uit met de prikpen. Bloedmonsters afgenomen uit de handpalm zijn vergelijkbaar met bloed afgenomen uit de vingertop. Voor gedetailleerde informatie over het verkrijgen van bloed van de handpalm wordt verwezen naar de paragraaf Bloedglucosemetingen op alternatieve prikplaatsen (AST), stappen 5 en 6.

14 OF

Gele prikknop

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 14 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 267: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Druk zachtjes op uw vinger tot er een bloeddruppel wordt gevormd.

8. Houd de bloeddruppel tegen de uitsparing aan de voorkant van het gele testveld van de teststrook. Breng geen bloed op aan de bovenkant van de teststrook. Zodra op de display knippert, is er voldoende bloed in de teststrook opgezogen.

15

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 15 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 268: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

9. De meetwaarde wordt op de display weergegeven. Als u de meetwaarde als een meting, die voor de maaltijd of na de maaltijd is uitgevoerd, wilt markeren of van een algemene markering wilt

voorzien, moet u de teststrook in de meter laten (zie de volgende paragraaf). Anders kunt u de gebruikte teststrook verwijderen en weggooien.

Opmerking: Na een succesvol uitgevoerde meting wordt de meter vijf seconden na het verwijderen van de teststrook automatisch uitgezet.

OF16

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 16 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 269: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Markeren van meetwaarden en instellen van de Na maaltijd-herinneringAls u wilt, kunt u uw meetwaarde markeren met:

Voor maaltijd-markering

Voor maaltijd-markering met Na maaltijd-herinnering

Na maaltijd-markering

Algemene markering

• Het markeren van meetwaarden met een Voor maaltijd- of Na maaltijd-markering geeft meer informatie over uw bloedglucosewaarden en kan u en uw arts of medische beroepsbeoefenaar ondersteunen bij uw diabetesbeheer.

• Als de waarde van een meting, die voor een maaltijd is uitgevoerd, tevens is gemarkeerd met een Na maaltijd-herinnering, herinnert de meter u er één uur of twee uren na deze meting door een akoestisch signaal aan, dat u na de maaltijd een meting uit dient te voeren.

• U zou de algemene markering kunnen gebruiken om bijzonderheden, zoals een AST-meetwaarde (waarde van een meting van bloed afgenomen van een alternatieve prikplaats) of lichamelijke inspanningen te markeren.

Als u later uw gegevens doorneemt, kunnen deze markeringen u eraan helpen herinneren, dat bijzondere omstandigheden van invloed kunnen zijn geweest op de meetwaarde.

17

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 17 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 270: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Het markeren van een meetwaarde en het instellen van een Na maaltijd-herinnering worden als volgt uitgevoerd:

Voer een bloedglucosemeting uit. De teststrook mag niet worden verwijderd.

1. Druk kort op om door de verschillende markeringen van meetwaarden en de Na maaltijd-herinnering te bladeren.

Voor maaltijd-markering

Voor maaltijd-markering met Na maaltijd-herinnering

Na maaltijd-markering

Algemene markering

2. Als de markering van de meetwaarde ( , of ) of de Voor maaltijd-markering met Na maaltijd-herinnering ( ), die u wilt selecteren, op de display wordt weergegeven, verwijdert u de teststrook uit de meter.

• Als u de Na maaltijd-herinnering selecteert, herinnert de meter u er één uur of twee uren na de meting, die voor de maaltijd is uitgevoerd, door een akoestisch signaal aan, dat u na de maaltijd een meting uit dient te voeren.

• Als u een markering van een meetwaarde heeft geselecteerd, wordt deze automatisch in het geheugen opgeslagen.

18

Opmerking: De Na maaltijd-markering wordt automatisch met de meetwaarde op de display weergegeven, als een meting 15 minuten voor of na het tijdstip van de ingestelde Na maaltijd-herinnering wordt uitgevoerd. Stel de tijd van de Na maaltijd-herinnering in de instelmodus in op één uur of twee uren.

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 18 7/13/09 12:17:07 PM7/13/09 12:17:07 PM

Page 271: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Bloedglucosemetingen op alternatieve prikplaatsen (AST)U kunt ook bloedmonsters afnemen op andere plaatsen van het lichaam dan uw vingertop. Bloed, dat uit de vingertop of de handpalm is afgenomen, kan op ieder moment van de dag worden gebruikt voor een bloedglucosemeting. De twee plaatsen van de handpalm waar bloed kan worden afgenomen, zijn het vlezige gedeelte van de hand onder de duim (bal van de duim, thenar) en onder de pink (bal van de pink, hypothenar). Bloed, dat op een alternatieve prikplaats, zoals onderarm, bovenarm, dijbeen of kuit, is afgenomen, is daarentegen niet op ieder tijdstip geschikt voor het uitvoeren van een bloedglucosemeting (zie volgende pagina). Dit komt, doordat de glucoseconcentratie in een vingertop of handpalm sneller verandert dan in de alternatieve prikplaatsen. Door deze verschillen kunnen er onjuiste beslissingen met betrekking tot de behandeling worden genomen, waardoor er ernstige schade aan de gezondheid kan worden toegebracht. Lees de onderstaande informatie voor u overgaat tot het meten van bloed van alternatieve prikplaatsen.

19

Hypothenar (bal van de pink)

Thenar (bal van de duim)

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 1943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 19 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 272: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

20

BELANGRIJK!

• Raadpleeg uw arts of medische beroepsbeoefenaar over het afnemen van bloed op alternatieve prikplaatsen.

Breng geen wijzigingen aan in uw behandeling op basis van één enkele meetwaarde.

Negeer NOOIT symptomen, die veroorzaakt kunnen worden door een lage of een hoge bloedglucosespiegel.

Als uw bloedglucosewaarde niet overeenkomt met uw fysieke toestand, dient u de meetwaarde te controleren door een meting met bloed uit een vingertop/handpalm uit te voeren. Als ook de waarde van de meting met bloed uit de vingertop/handpalm niet overeenkomt met uw fysieke toestand, dient u uw arts of medische beroepsbeoefenaar te raadplegen.

Het afnemen van bloed op alternatieve prikplaatsen wordt uitsluitend onder de volgende condities aanbevolen:

• Direct voor een maaltijd

• In nuchtere toestand

Voer GEEN bloedglucosemeting uit met bloed afgenomen op een alternatieve prikplaats:

• Twee uren of minder na een maaltijd

• Na lichamelijke inspanning

• Bij ziekte

• Als u vermoedt, dat uw bloedglucosespiegel zeer laag is

• Als u weet, dat u een hypoglykemie soms niet herkent

• Gedurende de piekperiode van kortwerkende insuline of snelwerkende insulineanalogen

• Tot twee uren na het injecteren van kortwerkende insuline of snelwerkende insulineanalogen

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 20 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 273: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Voor het uitvoeren van een meting zijn de meter, een teststrook, een prikpen geschikt voor AST en een lancet nodig.

1. Maak de prikpen gereed.

2. Voer de teststrook in de richting van de pijlen in de meter. De meter start automatisch.

3. Controleer of het op de display weergegeven codenummer overeenkomt met het codenummer op de teststrokenflacon. Als u de weergave van het codenummer op de display niet heeft gezien, kunt u de teststrook uit de meter verwijderen en deze opnieuw in de meter plaatsen.

21

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 21 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 274: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Het teststrooksymbool en het knipperende bloeddruppelsymbool verschijnen op de display.

5. Druk de prikpen stevig op een vlezig deel van de alternatieve prikplaats. Beweeg de prikpen op en neer met een langzame, pompende beweging om de doorstroming van het bloed te bevorderen.

6. Houd de druk op de prikplaats constant en druk de prikknop in. Oefen met de prikpen druk uit op de prikplaats om de doorstroming van het bloed te bevorderen.

22

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 22 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 275: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. Houd de bloeddruppel tegen de uitsparing aan de voorkant van het gele testveld van de teststrook. Zodra

op de display knippert, is er voldoende bloed in de teststrook opgezogen.

8. De meetwaarde wordt op de display weergegeven. Markeer de meetwaarde of verwijder de gebruikte teststrook en gooi deze weg.

Opmerking: Als de bloeddruppel te klein is, moet u opnieuw enige druk met de prikpen uitoefenen tot een voldoend grote bloeddruppel is gevormd.

23OF

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 23 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 276: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Controle van de mogelijke oorzaken

1. Controleer of de vervaldatum van de teststroken overschreden is.

2. Controleer of de teststrokenflacon steeds goed met de dop afgesloten is geweest.

3. Controleer of de teststrook langere tijd buiten de flacon is geweest.

4. Controleer of de teststroken op een koele, droge plaats zijn bewaard.

Actie

Gooi de teststroken weg, als deze vervallen zijn.

Vervang de teststroken, als u vermoedt, dat de fl acon enige tijd niet correct afgesloten is geweest.

Herhaal de meting met een nieuwe teststrook.

Herhaal de meting met een correct bewaarde teststrook.

Ongebruikelijke meetwaardenAls uw bloedglucosewaarde niet overeenkomt met uw fysieke toestand, voer dan de volgende stappen uit:

24

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 24 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 277: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Controle van de mogelijke oorzaken

5. Controleer of u de meting correct heeft uitgevoerd.

6. Controleer of het op de display van de meter weergegeven codenummer overeenkomt met het codenummer op de teststrokenflacon.

7. Als u nog steeds niet zeker weet of u de oorzaak van het probleem heeft gevonden…

Actie

Raadpleeg hoofdstuk 2, ”Meten van uw bloedglucose”, en voer de meting opnieuw uit. Als de problemen blijven bestaan, dient u contact op te nemen met Roche.

Als de codenummers verschillen: plaats de correcte codechip in de meter en voer de meting opnieuw uit.

Herhaal de meting met een nieuwe teststrook en voer een functiecontrolemeting uit. Als de problemen blijven bestaan, dient u contact op te nemen met Roche.

25

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 25 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 278: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Symptomen van hoge- of lage bloedglucosewaardenAls u de symptomen van hoge of lage bloedglucosewaarden kent, is het eenvoudiger om de meetwaarden correct te interpreteren en in het geval van een hyper- of hypoglykemie gepast te reageren. De meest algemeen voorkomende symptomen zijn:

Hoge bloedglucose (hyperglykemie): vermoeidheid, toegenomen honger- of dorstgevoel, regelmatig urineren, gezichtsstoornissen, hoofdpijn of overige pijnen.

Lage bloedglucose (hypoglykemie): zweten, beven, gezichtsstoornissen, versnelde hartslag, tintelingen of gevoelloosheid rond de mond of vingertoppen.

Als u een van deze symptomen constateert, moet u uw bloedglucose meten. Als de bloedglucosewaarde als LO of HI wordt weergegeven, dient u direct contact op te nemen met uw arts of medische beroepsbeoefenaar.

26

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 26 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 279: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 3: Geheugen, instellingen en gegevensoverdrachtGeheugenOpslaan van meetwaardenDe meter slaat automatisch maximaal 500 bloedglucosewaarden met tijd en datum van de meting en eventuele markeringen m.b.t. de meting op. Deze meetwaarden kunnen op ieder willekeurig moment worden opgevraagd. De meetwaarden worden in de volgorde van meest recente tot de oudste meting opgeslagen. Hierdoor is het uitermate belangrijk om de correcte tijd en datum in de meter in te stellen. De correct ingestelde tijd en datum dragen bij aan een juiste beoordeling van de bloedglucosewaarden door u en uw gezondheidszorgteam.

Opmerkingen:• Breng geen wijzigingen aan in uw behandeling op basis van één enkele meetwaarde in het geheugen.

• De gegevens in het geheugen gaan niet verloren bij het vervangen van de batterijen. U dient na het vervangen van de batterijen echter wel te controleren of de tijd en de datum nog juist zijn.

• Als er 500 meetwaarden in het geheugen zijn opgeslagen, wordt bij het toevoegen van een nieuwe meetwaarde de oudste meetwaarde gewist.

• Als er binnen een tijdsperiode van 90 dagen meer dan 500 metingen worden uitgevoerd, worden alleen de meest recente 500 meetwaarden bij de berekening van de gemiddelde waarde van de meetwaarden van 90 dagen meegenomen.

• Houd of ingedrukt om sneller door de meetwaarden te bladeren (scrollen).

27

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 27 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 280: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

• De resultaten van functiecontrolemetingen worden in het geheugen opgeslagen, maar kunnen niet op de meter worden bekeken. De resultaten van functiecontrolemetingen worden niet meegenomen bij de berekening van de gemiddelde waarde van de meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen. Om de opgeslagen resultaten van functiecontrolemetingen te kunnen bekijken, moeten deze eerst naar een geschikt softwareprogramma worden gedownload. Voor hiervoor beschikbare producten kunt u contact opnemen met Roche.

28

Bekijken van opgeslagen meetwaardenDruk bij in- of uitgeschakelde meter kort op of om in de geheugenmodus te komen. De meest recente meetwaarde wordt nu weergegeven.

• Om voorgaande meetwaarden op volgorde te bekijken – druk op

• Om de gemiddelde waarde van de meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen op te vragen – druk op

• Om de gemiddelde waarde van de Voor maaltijd- en Na maaltijd-meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen te bekijken – blijf op drukken

Aantal dagen in de gemiddelde waarde

Aantal meetwaarden in de gemiddelde waarde

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 28 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 281: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Druk op om de laatste meetwaarden in de volgorde van de meest recente tot de oudste te bekijken.

Druk op om de gemiddelde waarde van de meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen te bekijken.

Blijf op drukken om de gemiddelde waarde van de Voor maaltijd-meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen te bekijken.

Gemiddelde waarde van Na maaltijd-

meetwaarden

Blijf op drukken om de gemiddelde waarde van de Na maaltijd-meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen te bekijken.

Laatste meetwaarden Algemene gemiddelde waarde

OF OF

Gemiddelde waarde van Voor maaltijd-meetwaarden

Opmerking:Alleen meetwaarden, die zijn voorzien van een Voor maaltijd-markering ( ) of een Na maaltijd-markering ( ) worden meegenomen in de berekening van de gemiddelde waarde van Voor maaltijd- of Na maaltijd-meetwaarden. Alle bloedglucosewaarden worden meegenomen bij de berekening van de gemiddelde waarde van de meetwaarden van 7, 14, 30 of 90 dagen.

29

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 2943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 29 7/13/09 12:17:08 PM7/13/09 12:17:08 PM

Page 282: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Instellen van de meterGebruik van de instelmodusMet behulp van de instelmodus (set-up) kunt u uw meter aanpassen aan uw levensstijl. Dit zijn de functies, die u aan uw wensen kunt aanpassen, in de volgorde, waarin ze in de instelmodus worden weergegeven:

Tijd en datum – stel tijd en datum in.

Akoestisch signaal – selecteer aan (”On”) of uit (”OFF”).

Tijd van de Na maaltijd-herinnering – selecteer 1 uur of 2 uren.

Wekker – selecteer aan (”On”) of uit (”OFF”).

Alarmfunctie voor hypoglykemie – selecteer aan (”On”) of uit (”OFF”). Als aan (”On”) is geselecteerd, moet de grenswaarde van het alarm (de hypolimiet) worden ingesteld.

Het gebruik van de instelmodus is heel eenvoudig.

Hieronder is een algemeen overzicht weergegeven van de functie van iedere toets in de instelmodus.

• Om in de instelmodus te komen – druk bij een ingeschakelde meter op en houd deze toets ingedrukt tot ”set-up” op de display wordt weergegeven.

• Om de instelling, die u heeft geselecteerd, te bevestigen – druk kort op .

• Om de instelmodus te verlaten – druk op en houd deze toets ingedrukt tot het knipperende teststrooksymbool op de display verschijnt.

• Om instellingen aan te passen – druk kort op of . Houd of ingedrukt om de waarden sneller in te stellen (scrollen).

30

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 30 7/13/09 12:17:09 PM7/13/09 12:17:09 PM

Page 283: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Instellen van tijd en datumverlagen verhogen

1. Druk kort op om de meter aan te zetten. Het knipperende teststrooksymbool verschijnt op de display.

2. Druk op en houd deze toets ingedrukt tot ”set-up” op de display wordt weergegeven. De uurweergave knippert op de display.

3. Druk kort op of om het aantal uren te verlagen resp. te verhogen.

De volgende functie kan nu worden ingesteld:

TIJD / DATUM (uren, minuten, dag,

maand, jaar)

AKOESTISCH SIGNAAL (aan/uit)

TIJD VAN DE NA MAALTIJD-HERINNERING (1 uur of 2 uren)

WEKKER(A-1, A-2, A-3, A-4)

ALARMFUNCTIE VOOR

HYPOGLYKEMIE(uit, aan, grenswaarde)

31

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 31 7/13/09 12:17:09 PM7/13/09 12:17:09 PM

Page 284: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Druk kort op om het aantal uren te bevestigen. De minutenweergave knippert.

5. Druk kort op of om het aantal minuten aan te passen. Druk kort op

om het aantal minuten te bevestigen.

verlagen verhogen

32

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 32 7/13/09 12:17:09 PM7/13/09 12:17:09 PM

Page 285: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Herhaal stap 5 om de dag, de maand en het jaar in te stellen.

7. Voor het instellen van andere functies drukt u kort op . Als u de instelmodus wilt verlaten, drukt u op

en houdt u deze toets ingedrukt tot het knipperende teststrooksymbool op de display verschijnt.

33

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 33 7/13/09 12:17:09 PM7/13/09 12:17:09 PM

Page 286: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De volgende functie kan nu worden ingesteld:

Het akoestische signaal ( ) in- of uitschakelenHet akoestische signaal van uw nieuwe meter is in de fabriek ingesteld op ”On”. Als u dit wilt, kunt u het akoestische signaal uitschakelen door dit op ”OFF” in te stellen. Dit heeft geen invloed op uw meetwaarden.

Het akoestische signaal is nuttig en waarschuwt u:

• Als bloed of controleoplossing met de teststrook kan worden opgezogen.

• Als er voldoende bloed of controleoplossing door de teststrook is opgezogen.

• Als de meting is voltooid.

• Als er op een toets is gedrukt.

• Als herinnering, dat er een meting moet worden uitgevoerd (als u de wekkerfunctie of de Na maaltijd-herinnering heeft ingesteld).

• Als er tijdens de meting een fout is opgetreden (zelfs als het akoestische signaal is uitgeschakeld, wordt er bij een foutmelding toch een pieptoon afgegeven).

TIJD / DATUM (uren, minuten, dag,

maand, jaar)

AKOESTISCH SIGNAAL (aan/uit)

TIJD VAN DE NA MAALTIJD-HERINNERING (1 uur of 2 uren)

WEKKER(A-1, A-2, A-3, A-4)

ALARMFUNCTIE VOOR

HYPOGLYKEMIE (uit, aan, grenswaarde)

34

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 34 7/13/09 12:17:09 PM7/13/09 12:17:09 PM

Page 287: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Druk kort op om de meter aan te zetten. Het knipperende teststrooksymbool verschijnt op de display.

2. Druk op en houd deze toets ingedrukt tot ”set-up” op de display wordt weergegeven.

3. Druk herhaaldelijk kort op , tot op de display het knipperende symbool van het akoestische signaal en ”On” of ”OFF” worden weergegeven.

35

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 35 7/13/09 12:17:09 PM7/13/09 12:17:09 PM

Page 288: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Druk kort op of om tussen ”On” (aan) en ”OFF” (uit) te wisselen.

5. Voor het instellen van andere functies drukt u kort op . Als u de instelmodus wilt verlaten, drukt u op

en houdt u deze toets ingedrukt tot het knipperende teststrooksymbool op de display verschijnt.

36

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 36 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 289: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De volgende functie kan nu worden ingesteld:

TIJD / DATUM (uren, minuten, dag,

maand, jaar)

AKOESTISCH SIGNAAL (aan/uit)

TIJD VAN DE NA MAALTIJD-HERINNERING (1 uur of 2 uren)

WEKKER(A-1, A-2, A-3, A-4)

ALARMFUNCTIE VOOR

HYPOGLYKEMIE (uit, aan, grenswaarde)

Instellen van de tijd van de Na maaltijd-herinnering ( )De Na maaltijd-herinnering:

• Geeft één uur of twee uren na de meting een akoestisch signaal om u eraan te herinneren, dat u na de maaltijd een meting uit dient te voeren.

• Laat iedere twee minuten maximaal drie keer een pieptoon horen.

• Kan worden uitgeschakeld door een teststrook te plaatsen of door op een willekeurige toets te drukken.

De tijd van de Na maaltijd-herinnering is in de fabriek ingesteld op twee uren; in de instelmodus kunt u echter één uur of twee uren selecteren.

Opmerkingen:• Om de pieptoon van de herinnering te kunnen horen, moet het akoestische signaal op ”On” zijn ingesteld.

• Als er een meting is uitgevoerd binnen 15 minuten van een ingesteld herinneringstijdstip, vervalt de herinnering.

• Als de meter op het herinneringstijdstip reeds is aangezet, wordt er geen herinnering gegeven.

• Blootstelling van de meter aan kou kan tot gevolg hebben dat de herinneringen worden uitgeschakeld. De herinneringen worden pas weer ingeschakeld, als de meter wordt aangezet.

37

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 37 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 290: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Druk kort op om de meter aan te zetten. Het knipperende teststrooksymbool verschijnt op de display.

2. Druk op en houd deze toets ingedrukt tot ”set-up” op de display wordt weergegeven.

3. Druk herhaaldelijk kort op , tot op de display ”set-up” en knipperend ”1Hr” of ”2Hr” worden weergegeven.

38

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 38 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 291: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Druk kort op of om ”1Hr” of ”2Hr” te selecteren. Druk kort op om uw keuze te bevestigen.

Als er een Na maaltijd-herinnering is geactiveerd, wordt dit display weergegeven.

39

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 3943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 39 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 292: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De volgende functie kan nu worden ingesteld:

TIJD / DATUM (uren, minuten, dag,

maand, jaar)

AKOESTISCH SIGNAAL (aan/uit)

TIJD VAN DE NA MAALTIJD-HERINNERING (1 uur of 2 uren)

WEKKER(A-1, A-2, A-3, A-4)

ALARMFUNCTIE VOOR

HYPOGLYKEMIE (uit, aan, grenswaarde)

Instellen van de wekkerfunctie ( )De wekkerfunctie:• Geeft een akoestisch signaal om u eraan te herinneren, dat u een meting uit dient te

voeren.• Laat iedere twee minuten maximaal drie keer een pieptoon horen.• Kan worden uitgeschakeld door een teststrook te plaatsen of door op een willekeurige

toets te drukken.• Is in de fabriek op ”OFF” ingesteld. Als u deze functie wilt gebruiken, moet u deze

functie activeren (”On”).

U kunt maximaal 4 herinneringen per dag instellen. Als u A-1, A-2, A-3 en A-4 selecteert, ziet u, dat op uw meter de onderstaande tijden reeds zijn ingesteld. U kunt deze tijden aan uw eigen wensen aanpassen.

A-1 8:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00

40

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 40 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 293: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Opmerkingen:• Als er binnen 15 minuten van een ingesteld herinneringstijdstip een meting is

uitgevoerd, wordt er geen herinnering gegeven.

• Als de meter op het herinneringstijdstip reeds is aangezet, wordt er geen herinnering gegeven.

• Blootstelling van de meter aan kou kan tot gevolg hebben, dat de wekkerfunctie wordt uitgeschakeld. De wekkerfunctie wordt pas weer ingeschakeld, als de meter wordt aangezet.

41

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 41 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 294: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Als u de tijd van de wekkerfunctie instelt, worden het belsymbool en ”set-up” op de display voortdurend weergegeven.

1. Druk kort op om de meter aan te zetten. Het knipperende teststrooksymbool verschijnt op de display.

2. Druk op en houd deze toets ingedrukt tot ”set-up” op de display wordt weergegeven.

3. Druk herhaaldelijk kort op , tot op de display het belsymbool, ”OFF”, ”set-up” en knipperend “A-1” worden weergegeven.

42

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 42 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 295: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

4. Druk kort op of om tussen ”On” (aan) en ”OFF” (uit) te wisselen. Druk kort op om uw keuze te bevestigen.

5. Als u ”On” heeft geselecteerd, knippert de uurweergave. ”A-1” en het belsymbool blijven op de display weergegeven.

6. Druk kort op of om het aantal uren te selecteren. Druk kort op

om het aantal uren te bevestigen.

43

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 43 7/13/09 12:17:10 PM7/13/09 12:17:10 PM

Page 296: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

7. De minutenweergave knippert. Druk kort op of om 00, 15, 30 of 45 in te stellen. De minuten worden alleen per 15 minuten weergegeven.

8. Druk kort op om het aantal minuten te bevestigen.

9. Op de display met de knipperende, volgende herinnering (”A-2”) worden ”set-up”, ”OFF” en het belsymbool weergegeven. U kunt nu een tweede herinnering selecteren of de instelmodus verlaten door op te drukken tot het knipperende teststrooksymbool op de display verschijnt.

44

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 44 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 297: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

1. Druk kort op om de meter aan te zetten. Het knipperende teststrooksymbool verschijnt op de display.

De volgende functie kan nu worden ingesteld:

TIJD / DATUM (uren, minuten, dag,

maand, jaar)

AKOESTISCH SIGNAAL (aan/uit)

TIJD VAN DE NA MAALTIJD-HERINNERING (1 uur of 2 uren)

WEKKER(A-1, A-2, A-3, A-4)

ALARMFUNCTIE VOOR

HYPOGLYKEMIE (uit, aan, grenswaarde)

Instellen van de alarmfunctie voor hypoglykemie ( )

De alarmfunctie voor hypoglykemie:

• Kan op een grenswaarde tussen 50 en 90 mg/dL (2,8 en 5,0 mmol/L) worden ingesteld, om u te informeren als uw bloedglucosewaarde mogelijk te laag is.

Opmerkingen:• Raadpleeg uw arts of medische beroepsbeoefenaar over de

voor u van toepassing zijnde grenswaarde, voordat u de alarmfunctie voor hypoglykemie instelt.

• De alarmfunctie voor hypoglykemie van uw nieuwe meter is in de fabriek op ”OFF” ingesteld.

45

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 45 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 298: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

2. Druk op en houd deze toets ingedrukt tot ”set-up” op de display wordt weergegeven.

3. Druk herhaaldelijk kort op , tot op de display ”set-up” en ”OFF” en knipperend worden weergegeven.

4. Druk kort op of om tussen ”On” (aan) en ”OFF” (uit) te wisselen. Druk kort op om uw keuze te bevestigen.

46

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 46 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 299: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5. Als u de alarmfunctie voor hypoglykemie op ”On” instelt, worden ”set-up” en knipperend

op de display weergegeven. Tevens wordt 70 mg/dL (3,9 mmol/L) op de display weergegeven.

6. Druk kort op of om de door u gewenste grenswaarde te selecteren. Druk kort op om deze waarde te bevestigen.

7. Om de instelmodus te verlaten, drukt u op en houdt u deze toets ingedrukt tot het

knipperende teststrooksymbool op de display verschijnt.

Deze functie is niet bedoeld als vervanging van de instructies met betrekking tot hypoglykemie, die u van uw arts of een andere medische beroepsbeoefenaar heeft ontvangen.

OF

OF 47

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 47 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 300: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Directe overdracht van gegevens naar een computer of PDA met behulp van speciale software en een infraroodkabelDe opgeslagen meetwaarden kunnen worden gedownload naar een computer.

Hier kunt u meetwaarden opzoeken, bepaalde patronen analyseren en gegevens afdrukken.

Infrarood (IR)-venster1. Installeer de software volgens de instructies. Sluit voor het

downloaden van meetwaarden naar een computer de infraroodkabel conform de instructies aan.

2. Start het softwareprogramma en volg de instructies voor het downloaden van gegevens. Controleer of de software gereed is voor de ontvangst van gegevens afkomstig van de meter.

3. Zorg ervoor, dat de meter is uitgezet en houd en ingedrukt tot er op de display afwisselend twee pijlen knipperen.

4. Kijk waar het infrarood (IR)-venster zich aan de bovenkant van de meter bevindt.

5. Kijk waar het IR-venster zich op de infraroodkabel

(computer) of op de PDA bevindt.

48

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 48 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 301: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Plaats de meter op een vlakke ondergrond. Richt de twee IR-vensters naar elkaar toe. De afstand tussen de beide IR-vensters dient 3 tot 10 cm te bedragen.

7. Beweeg de infraroodkabel (computer), de PDA of de meter niet tijdens de gegevensoverdracht.

8. Volg de aanwijzingen van de software zorgvuldig op.

9. Wanneer de gegevensoverdracht is voltooid, bestaat de mogelijkheid, dat het softwareprogramma de meter automatisch uitzet.

Opmerkingen: Als de gegevensoverdracht is mislukt, moet u het opnieuw proberen. Als de • problemen blijven bestaan, dient u contact op te nemen met Roche.

Voor een optimaal gebruik van de downloadfunctie moet u de tijd en de datum • correct op de meter instellen.

49

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 4943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 49 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 302: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

5050

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 50 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 303: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 4: Functiecontrolemetingen

Waarom zijn functiecontrolemetingen belangrijk?Door het uitvoeren van een functiecontrolemeting kunt u het goede functioneren en het juiste gebruik van de meter en de teststroken controleren. Een functiecontrolemeting dient te worden uitgevoerd:

• Als u een nieuwe verpakking teststroken in gebruik heeft genomen.

• Als u de teststrokenflacon open heeft laten staan.

• Als u de werking van de meter en de teststroken wilt controleren.

• Als u uw teststroken bij extreme temperaturen en/of luchtvochtigheid heeft bewaard.

• Als u de meter heeft laten vallen.

• Als uw meetwaarde niet overeenkomt met uw fysieke toestand.

• Als u wilt controleren of u de meting juist uitvoert.

51

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 51 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 304: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Opmerkingen m.b.t. de controleoplossingen

• Gebruik uitsluitend Accu-Chek Aviva Control-oplossingen.

• De meter detecteert de Accu-Chek Aviva Control-oplossing automatisch.

• De resultaten van functiecontrolemetingen kunnen niet uit het geheugen worden opgeroepen en op de display worden weergegeven.

• Schrijf na het openen van een flesje controleoplossing de datum op het etiket van het flesje. De oplossing kan tot drie maanden na openen van het flesje worden gebruikt, doch uiterlijk tot de op het etiket van het flesje aangegeven vervaldatum.

• Gebruik geen vervallen controleoplossingen.

• De oplossing bevat een kleurstof, die bij morsen op kleding vlekken kan veroorzaken. Was de kleding onmiddellijk met zeep en water.

• Sluit het flesje na gebruik direct weer goed af met de dop.

• Bewaar het flesje bij een temperatuur tussen 2 °C en 32 °C. Niet invriezen.

52

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 52 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 305: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Uitvoeren van een functiecontrolemetingVoor het uitvoeren van een functiecontrolemeting zijn de meter, een teststrook en controleoplossing van level (niveau) 1 en/of level 2 nodig. Het niveau van de controle is op het etiket van het flesje gedrukt.

1. Voer de teststrook in de richting van de pijlen in de meter. De meter start automatisch.

2. Controleer of het op de display weergegeven codenummer overeenkomt met het codenummer op de teststrokenflacon. Als u de weergave van het codenummer op de display niet heeft gezien, kunt u de teststrook uit de meter verwijderen en deze opnieuw in de meter plaatsen.

53

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 53 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 306: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

3. Selecteer de controleoplossing die u wilt meten. Het niveau (level) wordt later tijdens de meting ingevoerd.

4. Plaats de meter op een vlakke ondergrond, zoals een tafel.

5. Verwijder de dop van het flesje controleoplossing. Veeg de punt van het flesje controleoplossing goed af met een tissue.

54

OF

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 54 7/13/09 12:17:11 PM7/13/09 12:17:11 PM

Page 307: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

6. Knijp zachtjes in het flesje, zodat er een druppeltje vloeistof op de punt wordt gevormd. Houd de druppel tegen de uitsparing aan de voorkant van het gele testveld van de teststrook. Zodra op de display knippert, is er voldoende controleoplossing in de teststrook opgezogen. Veeg de punt van het flesje af met een tissue en sluit het flesje goed af met de dop.

7. Het resultaat wordt tezamen met het symbool van een flesje controleoplossing en een knipperende ”L” op de display weergegeven. De teststrook mag nog niet worden verwijderd. Druk eenmaal op om het resultaat als een functiecontrole van level 1 te markeren. Druk een tweede maal op om een functiecontrole van level 2 te selecteren.

OF

55

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 55 7/13/09 12:17:12 PM7/13/09 12:17:12 PM

Page 308: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

8. Druk op om het gewenste niveau (level) controleoplossing in de meter te bevestigen.

9. Als het resultaat binnen het toegestane bereik ligt, worden afwisselend ”OK” en het resultaat van de functiecontrolemeting op de display weergegeven. Het toegestane bereik (controlewaardenbereik) staat op het etiket van de teststrokenflacon vermeld. Als het resultaat van de functiecontrolemeting

binnen het op de teststrokenflacon vermelde bereik ligt, functioneren de teststroken en de meter goed. Als het resultaat buiten het toegestane bereik ligt, worden afwisselend ”Err” en het resultaat van de functiecontrolemeting op de display weergegeven. Verwijder de gebruikte teststrook en gooi deze weg.

56

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 56 7/13/09 12:17:12 PM7/13/09 12:17:12 PM

Page 309: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Beoordeling van buiten het controlewaardenbereik liggende resultaten van functiecontrolemetingenAls het resultaat van de functiecontrolemeting niet binnen het toegestane bereik ligt, kunt u het volgende doen om het probleem op te lossen:

Controle van de mogelijke oorzaken

1. Controleer of de vervaldatum van de teststroken of van de controleoplossingen overschreden was.

2. Controleer of u de punt van het flesje controleoplossing voor en na gebruik goed heeft afgeveegd met een tissue.

3. Controleer of de teststrokenflacon en het flesje controleoplossing altijd goed met de dop waren afgesloten.

4. Controleer of de teststrook langere tijd buiten de flacon is geweest.

Actie

Als de vervaldatum ervan verstreken is, gooit u de teststroken of de controleoplossingen weg. Als de controleoplossing meer dan drie maanden geleden voor het eerst is geopend, moet deze worden weggegooid.

Veeg de punt van het flesje controleoplossing goed af met een tissue. Herhaal de functiecontrolemeting met een nieuwe teststrook en een verse druppel controleoplossing.

Vervang de teststroken of de controleoplossingen, als u vermoedt, dat de flacon resp. het flesje enige tijd niet correct afgesloten is geweest.

Herhaal de functiecontrolemeting met een nieuwe teststrook.

57

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 57 7/13/09 12:17:12 PM7/13/09 12:17:12 PM

Page 310: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Controle van de mogelijke oorzaken

5. Controleer of de teststroken en de controleoplossingen op een koele, droge plaats zijn bewaard.

6. Controleer of u de meting correct heeft uitgevoerd.

7. Controleer of u het juiste niveau controleoplossing (level 1 of 2) heeft gekozen voor het uitvoeren van de functiecontrolemeting.

8. Controleer of het op de display van de meter weergegeven codenummer overeenkomt met het codenummer op de teststrokenflacon.

9. Als u nog steeds niet zeker weet of u de oorzaak van het probleem heeft gevonden…

Actie

Herhaal de functiecontrolemeting met een correct bewaarde teststrook of controleoplossing.

Raadpleeg hoofdstuk 4, ”Functiecontrolemetingen”, en voer de functiecontrolemeting opnieuw uit. Als de problemen blijven bestaan, dient u contact op te nemen met Roche.

Als u het verkeerde niveau controleoplossing heeft gekozen, kunt u het resultaat van deze functiecontrolemeting toch vergelijken met het bereik, dat op de teststrokenflacon is gedrukt.

Als de codenummers verschillen: plaats de correcte codechip in de meter en voer de meting opnieuw uit.

Herhaal de functiecontrolemeting met een nieuwe teststrook. Als de problemen blijven bestaan, dient u contact op te nemen met Roche.

58

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 58 7/13/09 12:17:12 PM7/13/09 12:17:12 PM

Page 311: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 5: Onderhoud en problemen oplossen

Vervangen van de batterijen

1. Schuif de batterijenhouder met uw duim uit de meter.

2. Verwijder de oude batterijen en plaats de nieuwe batterijen in de houder met het (+) symbool naar beneden.

3. Schuif de batterijenhouder terug in de meter tot deze weer goed op zijn plaats is bevestigd.

59

Opmerking: Na het plaatsen van nieuwe batterijen vraagt de meter u na het aanzetten van de meter automatisch om te controleren of de tijd en de datum juist zijn.

(+) symbool naar beneden gericht

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 5943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 59 7/13/09 12:17:12 PM7/13/09 12:17:12 PM

Page 312: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Opmerkingen:• De meter bevat twee lithiumbatterijen van 3 Volt van het type 2032. Dit type batterij

is algemeen verkrijgbaar. Het is aan te bevelen om reservebatterijen beschikbaar te hebben.

• Let er op, dat de batterijen met het (+) symbool naar beneden of van u af gericht in de houder worden geplaatst.

• Na het vervangen van de batterijen vraagt de meter u om te controleren of de instellingen van de tijd en de datum juist zijn en dit te bevestigen. Alle meetwaarden worden in het geheugen opgeslagen.

• Vervang beide batterijen altijd tegelijkertijd en door batterijen van hetzelfde merk.60

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 60 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 313: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Reiniging van de meterHet onderhoud van de Accu-Chek Aviva Nano-meter is eenvoudig. Houd de meter stofvrij. Als de meter toch moet worden gereinigd, volg dan de onderstaande aanwijzingen zorgvuldig op om ervoor te zorgen, dat uw meter optimaal functioneert:

Doen• Zorg ervoor, dat de meter is uitgezet

• Veeg de buitenkant van de meter voorzichtig af met een zachte doek, die licht bevochtigd is met een van de volgende reinigingsmiddelen (wring teveel vloeistof uit):

• 70 % isopropylalcohol

• Een oplossing van een mild afwasmiddel en water

• Een 10 % bleekwateroplossing (1 deel bleekwater plus 9 delen water), dagelijks vers aangemaakt

Niet doen• Voorkom, dat er vocht in de codechip-

uitsparing en in de uitsparing voor de teststrook komt.

• Sproei geen reinigingsmiddel direct op de meter.

• Dompel de meter niet onder water of enige andere vloeistof.

• Voorkom, dat er vloeistof in de meter terecht komt.

61

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 61 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 314: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Onderhoud en problemen oplossenBij normaal gebruik heeft de meter weinig of geen onderhoud nodig. Telkens als u de meter aanzet, test deze automatisch zijn eigen functies en informeert u als er iets niet in orde is.

Als u de meter heeft laten vallen of als u twijfelt over de juistheid van de meetwaarden, dient u contact op te nemen met Roche.

Om te controleren of de display correct functioneert, moet de meter worden uitgezet en moet er vervolgens op worden gedrukt en moet deze toets zolang ingedrukt worden gehouden, tot alle elementen van de display worden weergegeven. Alle segmenten moeten duidelijk worden weergegeven en er precies hetzelfde uitzien als op de onderstaande afbeelding. Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met Roche.

62

OF

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 62 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 315: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Displaymeldingen en problemen oplossen

Neem nooit beslissingen over de behandeling op basis van een foutmelding. Als u twijfelt over het goede functioneren van de meter, dient u contact op te nemen met Roche.

De meter kan niet worden aangezet of er wordt op de display niets weergegeven.

De batterijen zijn leeg – • Plaats nieuwe batterijen

De display is beschadigd – • Neem contact op met Roche

De meter is defect – • Neem contact op met Roche

Extreme temperaturen – • Verplaats de meter naar een ruimte met een meer gematigde temperatuur

63

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 63 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 316: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De spanning van de batterijen is laag. Vervang de batterijen zo spoedig mogelijk.

De meter bevindt zich in de instelmodus. U kunt de instellingen veranderen of bevestigen.

De meter is gereed voor het plaatsen van een teststrook.

De meter is gereed voor het opzuigen van een druppel bloed of een druppel controleoplossing.

64

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 64 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 317: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De bloedglucosewaarde kan hoger zijn dan het meetbereik van het systeem.

De bloedglucosewaarde kan lager zijn dan het meetbereik van het systeem.

Er is een Voor maaltijd-markering toegevoegd aan deze meetwaarde.

65

OF

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 65 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 318: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Er is een Na maaltijd-markering toegevoegd aan deze meetwaarde.

Er is een Voor maaltijd-markering toegevoegd aan deze meetwaarde en de Na maaltijd-herinnering is geactiveerd.

66

OF OF

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 66 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 319: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Er is een algemene markering toegevoegd aan deze meetwaarde.

67

OF

De bloedglucosewaardeligt beneden de ingestelde grenswaarde voor hypoglykemie (lage bloedglucosewaarde).

OF

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 67 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 320: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De meter is niet gecodeerd of de codechip is niet geplaatst. Zet de meter uit en codeer deze opnieuw.

68

De teststroken zullen aan het eind van de huidige maand vervallen. Plaats voor het einde van de maand een nieuwe codechip uit een nieuwe verpakking teststroken en controleer of het nummer van de codechip overeenkomt met het codenummer op de teststrokenfl acon. Zorg ervoor, dat tijd en datum correct in de meter zijn ingesteld.

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 68 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 321: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Uw bloedglucosewaarde kan extreem laag zijn of de teststrook is beschadigd of onjuist geplaatst. Als deze foutmelding verschijnt nadat u bloed met de teststrook heeft opgezogen, raadpleeg dan hoofdstuk 2, ”Ongebruikelijke

meetwaarden”. Verschijnt deze foutmelding voordat u bloed met de teststrook heeft opgezogen, dan moet u de teststrook verwijderen en deze opnieuw in de meter plaatsen; als de teststrook beschadigd is, moet u een nieuwe teststrook plaatsen. Controleer of het codenummer op de teststrokenfl acon overeenkomt met het codenummer op de codechip, die zich op dit moment in de meter bevindt. Als deze foutmelding opnieuw verschijnt, dient u contact op te nemen met Roche.

De codechip is niet juist. Zet de meter uit en plaats een nieuwe codechip. Als het probleem hiermee niet wordt opgelost, dient u contact op te nemen met Roche.

69

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 6943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 69 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 322: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Uw bloedglucosewaarde kan extreem hoog zijn of er kan een probleem met de meter of de teststrook opgetreden zijn. Als dit overeenkomt met uw fysieke toestand, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw arts of medische beroepsbeoefenaar.

Als dit niet overeenkomt met uw fysieke toestand, herhaal de meting en raadpleeg hoofdstuk 2, ”Ongebruikelijke meetwaarden”. Als dit niet overeenkomt met uw fysieke toestand, voer een functiecontrolemeting uit met controleoplossing en een nieuwe teststrook. Als het resultaat van de functiecontrolemeting binnen het toegestane bereik ligt, controleer of u de meting correct heeft uitgevoerd en herhaal de meting met een nieuwe teststrook. Als de E3-foutmelding na de bloedglucosemeting opnieuw verschijnt, kan uw bloedglucosewaarde extreem hoog zijn en boven het meetbereik van het system liggen.

U dient direct contact op te nemen met uw arts of medische beroepsbeoefenaar. Als het resultaat van de functiecontrolemeting niet binnen het toegestane bereik ligt, raadpleeg hoofdstuk 4, ”Beoordeling van buiten het controlewaardenbereik liggende resultaten van functiecontrolemetingen”.

Er is voor een meting niet voldoende bloed of controleoplossing in de teststrook opgezogen of het monster is na het begin van de meting opgezogen. Gooi de teststrook weg en herhaal de meting.

70

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 70 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 323: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

De codechip is van een vervallen charge (lot) teststroken. Controleer of het nummer van de codechip overeenkomt met het codenummer op de teststrokenfl acon. Verwijder de codechip en ga naar de instelmodus om te controleren of de tijd en datum van de meter juist zijn.

Het bloed of de controleoplossing was al door de teststrook opgezogen, voordat het knipperende druppelsymbool op de display was weergegeven. Gooi de teststrook weg en herhaal de meting.

Er is een elektronische storing opgetreden of er is, in zelden voorkomende gevallen, een gebruikte teststrook verwijderd en opnieuw in de meter geplaatst. Zet de meter uit en weer aan of verwijder de batterijen 20 seconden en plaats deze hierna weer terug. Voer een bloedglucosemeting of een functiecontrolemeting uit. Als het probleem hiermee niet is opgelost, dient u contact op te nemen met Roche. 71

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 71 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 324: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Opmerking:Als er een andere foutmelding op de display wordt weergegeven, dient u contact op te nemen met Roche.

De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen onmiddellijk.

De instellingen van tijd en datum kunnen onjuist zijn. Controleer of de tijd en de datum juist zijn ingesteld en pas deze zonodig aan.72

De temperatuur ligt boven of beneden het juiste bereik van het systeem. Ga naar een ruimte met een temperatuur binnen het in de bijsluiter van de verpakking teststroken aangegeven temperatuurbereik voor gebruik van de teststroken, wacht vijf minuten en herhaal de meting. Probeer de meter niet versneld op te warmen of af te koelen.

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 72 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 325: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Hoofdstuk 6: Technische gegevens

Beperkingen van het productDe meest recente informatie over productspecifi caties en beperkingen staat vermeld in de bijsluiter van de teststroken.

Specifi caties Monstervolume 0,6 μL

Type monster Vers volbloed

Duur van de meting Raadpleeg de bijsluiter van de verpakking teststroken voor meer informatie

Meetbereik 10 tot 600 mg/dL (0,6 tot 33,3 mmol/L)

Opslagcondities van de teststroken Raadpleeg de bijsluiter van de verpakking teststroken voor meer informatie

Opslagcondities van de meter Temperatuur: -25 °C tot 70 °C

Condities voor gebruik van het systeem Raadpleeg de bijsluiter van de verpakking teststroken voor meer informatie

Relatieve luchtvochtigheid bij gebruik Raadpleeg de bijsluiter van de verpakking teststroken voor meer informatie

73

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7343247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 73 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 326: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Geheugencapaciteit 500 meetwaarden met tijd en datum

Automatisch uitzetten Na 2 minuten

Stroomvoorziening Twee lithium batterijen van 3 Volt (type 2032)

Display LCD

Afmetingen 69 x 43 x 20 mm (l x b x h)

Gewicht Ca. 40 g (met batterijen)

Constructie Handheld

Veiligheidsklasse III

Type meter De Accu-Chek Aviva Nano-meter is geschikt voor continu gebruik.

Opslagcondities van de controleoplossing 2 °C tot 32 °C

Elektromagnetische compatibiliteit

Deze meter voldoet aan de eisen m.b.t. de elektromagnetische storingsgevoeligheid conform NEN-EN-ISO 15197 Annex A. De testen voor de storingsgevoeligheid m.b.t. elektrostatische ontlading werden uitgevoerd op basis van IEC 61000-4-2. Daarnaast voldoet het aan de eisen m.b.t. elektromagnetische straling conform EN 61326. De elektromagnetische emissie is dienovereenkomstig gering. Een storing door andere elektrische apparatuur is niet te verwachten.

74

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7443247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 74 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 327: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Specificaties

De specifi caties van het Accu-Chek Aviva Nano-systeem (Accu-Chek Aviva Nano-meter met Accu-Chek Aviva-teststroken) zijn bepaald met capillair bloed van mensen met diabetes (methodenvergelijking, nauwkeurigheid), veneus bloed (herhaalbaarheid) en controleoplossing (reproduceerbaarheid). Het systeem is gekalibreerd met veneus bloed van verschillende glucoseconcentraties. De referentiewaarden hiervan zijn bepaald met de hexokinase-methode. Voor de methodenvergelijking werden de meetwaarden vergeleken met de meetwaarden verkregen met de hexokinase-methode met onteiwitten (analyseautomaat). De hexokinase-methode is herleidbaar tot een NIST-standaard.

Meetprinciple

Raadpleeg de bijsluiter van de verpakking teststroken voor meer informatie.

75

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7543247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 75 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 328: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Informatie over productveiligheidSterke elektromagnetische velden kunnen het functioneren van de meter beïnvloeden. Gebruik deze meter niet in de buurt van sterke elektromagnetische stralingsbronnen.

Om te voorkomen, dat elektrostatische ontlading plaatsvindt, mag u de meter niet in een zeer droge omgeving gebruiken. Dit geldt in het bijzonder voor omgevingen, waarin zich synthetische materialen bevinden.

Afvalverwijdering: weggooien van uw bloedglucosemeterTijdens bloedglucosemetingen kan de bloedglucosemeter met bloed in aanraking komen. Hierdoor vormen gebruikte meters een potentieel infectiegevaar. Hierom dient uw gebruikte bloedglucosemeter, nadat de batterijen zijn verwijderd, te worden weggegooid conform de in uw land geldende voorschriften. Informatie over de juiste manier van afvalverwijdering kan worden ingewonnen bij de lokale overheid (gemeente).

De Europese richtlijn 2002/96/EG (richtlijn betreffende afgedankte elektrische- en elektronische apparatuur (AEEA)) is niet van toepassing op

deze bloedglucosemeter.

76

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7643247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 76 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 329: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Verklaring van de gebruikte symbolenOp het verpakkingsmateriaal, het typeplaatje van de meter en in de gebruiksaanwijzing van uw Accu-Chek Aviva Nano-meter kunnen de volgende symbolen voorkomen. De betekenis hiervan is hieronder weergegeven:

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Waarschuwing (raadpleeg de bijgevoegde documentatie)! De veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het apparaat raadplegen, a.u.b.

Bewaren bij

Fabrikant

Artikelnummer

Voor in vitro diagnostisch gebruik

Dit product voldoet aan de richtlijn 98/79/EG inzake medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek.

3V type 2032

77

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7743247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 77 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 330: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

GarantieBij de verkoop van consumptiegoederen zullen de wettelijke garantiebepalingen in het land van aankoop van toepassing zijn.

Aanvullende benodigdhedenDe volgende benodigdheden en accessoires zijn verkrijgbaar bij de lokale vertegenwoordiging van Roche, uw apotheek of medisch postorderbedrijf:

Teststroken Accu-Chek Aviva-teststroken

Controleoplossingen Accu-Chek Aviva Control-oplossingen

78

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7843247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 78 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 331: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Informatie voor medische beroepsbeoefenarenMedische beroepsbeoefenaren: Volg de binnen uw laboratorium of instelling geldende richtlijnen en procedures voor het omgaan met potentieel infectieuze materialen zorgvuldig op.

Voor het uitvoeren van een bloedglucosemeting is een druppel vers volbloed nodig. Hiervoor kan vers veneus-, capillair-, arterieel- of neonataal bloed worden gebruikt. Het wordt aanbevolen om bij arteriële bloedafname eerst goed te spoelen. Neonatale bloedglucosewaarden lager dan 50 mg/dL (2,8 mmol/L) dienen met de nodige voorzichtigheid te worden geïnterpreteerd. Raadpleeg de bijsluiter van de verpakking teststroken voor meer informatie voor medische beroepsbeoefenaren.

Bij het aanbevelen van het meten van bloed, dat op een alternatieve prikplaats is afgenomen (AST), moet men rekening houden met de motivatie en het kennisniveau van de patiënt en met zijn of haar vermogen om deze afweging met betrekking tot diabetes en AST te kunnen maken. Als u overweegt AST aan te bevelen bij uw patiënten, moet u er wel rekening mee houden, dat de glucosewaarden gemeten in bloed, dat is afgenomen op alternatieve prikplaatsen, aanzienlijk kunnen afwijken van de waarden verkregen met bloed uit de vingertop/handpalm. Het verschil in de capillaire bed-concentratie en de doorstroming van het bloed naar en door de weefsels op allerlei plaatsen in het lichaam

79

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 7943247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 79 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 332: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

kan leiden tot verschillen in bloedglucosewaarden tussen de plaatsen, waar het monster is afgenomen. Deze fysiologische effecten verschillen niet alleen tussen individuen, maar kunnen zelfs per individu verschillen, afhankelijk van zijn of haar psychische en fysieke toestand.

Onze studies met betrekking tot metingen van bloed, dat op een alternatieve prikplaats is afgenomen, bij volwassen mensen met diabetes laten zien, dat de meeste mensen veranderingen in hun glucosespiegel sneller vaststellen met bloed afgenomen van de vingertop/handpalm dan met bloed van alternatieve prikplaatsen*. Dit is vooral van belang, als de glucosespiegel snel daalt of stijgt. Als uw patiënt gewend is om zijn dosering in te stellen op basis van metingen van bloed verkregen uit de vingertop/handpalm, moet hij of zij er goed rekening houden met de vertraging (lag-time), die van invloed is op de waarden van metingen van bloed afgenomen op alternatieve prikplaatsen.

*Interne gegevens.80

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 8043247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 80 7/13/09 12:17:13 PM7/13/09 12:17:13 PM

Page 333: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Trefwoordenregister

81

Akoestisch signaal, instellen van, 34

Alarmfunctie voor hypoglykemie, instellen van, 45–47

Algemene markering, 17–18

Alternatieve prikplaatsen, meting van bloed van, 19, 79

Batterijen, plaatsen, 59

Batterijen, type, 60, 74, 77

Batterijen, vervangen, 59

Benodigdheden, 78

Beven, 26

Bloedglucosemeting, 13

Codechip, 8, 9

Computer, aansluiten van uw meter op, 48

Controleoplossing, 52

Display, controle, 62

Displaymeldingen, 63–72

Dorstgevoel, toegenomen, 26

Foutmeldingen, 69–72

Functiecontrolemeting, buiten het toegestane bereik, 57

Functiecontrolemeting, resultaten, 57

Functiecontrolemeting, toegestane bereik, 56

Functiecontrolemeting, uitvoeren van, 53

Garantie, 78

Geheugen, meter, 27–29

Gevoelloosheid, 26

Gezichtsstoornissen, 26

Hoge bloedglucosewaarde, 26

Hongergevoel, toegenomen, 26

Hyperglykemie, 26

Hypoglykemie, 26

Instellingen van de meter, 30

Lage bloedglucosewaarde, 26

Markeren van meetwaarden, 17–18

Medische beroepsbeoefenaren, 79

Meetwaarden, ongebruikelijke, 24

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 8143247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 81 7/13/09 12:17:14 PM7/13/09 12:17:14 PM

Page 334: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

Na maaltijd-herinnering, 17–18, 30, 37–39

Na maaltijd-markering, 17–18, 28–29

Onderhoud meter, 62

Oplossen van problemen, 62–72

Product, beperkingen van het, 73

Productspecificaties, 73

Regelmatig urineren, 26

Resultaten van functiecontrolemetingen, beoordeling van, 57

Symbolen, 77

Technische gegevens, 73

Teststroken, Accu-Chek Aviva, 8, 11

Tijd en datum, instellen van, 31

Tintelingen, 26

Toets, Aan/Uit/Set, 7, 8

Vermoeidheid, 26

Versnelde hartslag, 26

Vervaldatum, 11, 52

Voor maaltijd-markering, 17–18, 28–29

Wekkerfunctie, instellen van, 40

Zweten, 26

82

43247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 8243247_NanoAv_Ins_NL_NEW.indd 82 7/13/09 12:17:14 PM7/13/09 12:17:14 PM

Page 335: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

The ACCU-CHEK Aviva Nano system, including the meter, code chip, and test strips, is covered by the following patents: European Patent Nos. 0 441 222 and 0 505 504; Belgian Patent Nos. 0 505 504 and 0 441 222; Italian Patent Nos. 0 505 504 and 0 441 222; Netherlands Patent Nos. 0 505 504 and 0 441 222; Swiss Patent Nos. 0 505 504 and 0 441 222; and Luxembourg Patent Nos. 0 505 504 and 0 441 222.

Roche Diagnostics (Schweiz) AGIndustriestrasse 76343 Rotkreuz, Switzerlandwww.accu-chek.chHotline Diabetes Service 0800 803 30324 Std/gebührenfreiHotline Service diabète 0800 803 30324h sur 24/appel gratuitHotline Servizio diabete 0800 803 30324 ore/gratuito

Roche Diagnostics Belgium SA/NVSchaarbeeklei 1981800 Vilvoorde, Belgium www.accu-chek.beTEL. 0800-93626 (Accu-Chek Service)

Roche Diagnostics S.p.A. Viale G. B. Stucchi 110 20052 Monza (MI), Italywww.accu-chek.itNumero Verde: 800-822189

Roche Diagnostics Nederland BVTransistorstraat 411322 CK Almere, Netherlands www.accu-chek.nlTel. 0800-0220585

43247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 343247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 3 7/13/09 12:11:57 PM7/13/09 12:11:57 PM

Page 336: Handleiding Accu Chek Aviva Nano

ACCU-CHEK® Aviva Nano

Roche Diagnostics GmbH,68298 Mannheim,Germanywww.accu-chek.com

ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, and ACCU-CHEK AVIVA NANO are trademarks of Roche.

All other product names and trademarks are the property of their respective owners.

©2008 Roche Diagnostics. All rights reserved.05099307001(03)-1008

43247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 443247_NanoAv_Cov_FRNLDEIT.indd 4 7/13/09 12:11:57 PM7/13/09 12:11:57 PM