govinda lilamrita krishnadas kaviradzha gosvami

332
Шри Говинда Лиламрита Шрила Кришна Даса Кавираджа Госвами Содержание Благоприятное воззвание..................................2 Глава 1. Нишанта Лила...(3.24-6.00)......................3 Глава 2. Пратах Лила.....................................13 Глава 3..................................................23 Глава 4..................................................32 Глава 5. Пурвахна Лила...................................39 Глава 6..................................................47 Глава 7..................................................54 Глава 8. Мадхйахна Лила..................................64 Глава 9..................................................77 Глава 10.................................................88 Глава 11.................................................102 Глава 12.................................................119 Глава 13.................................................129 Глава 14.................................................141 Глава 15.................................................152 Глава 16.................................................164 Глава 17.................................................176 Глава 18.................................................187 Глава 19. Апарахна Лила..................................197 1 1

Upload: -

Post on 28-Dec-2015

145 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Шри Говинда Лиламрита

Шрила Кришна Даса КавираджаГосвами

Содержание

Благоприятное воззвание............................................................................................2

Глава 1. Нишанта Лила...(3.24-6.00)..........................................................................3

Глава 2. Пратах Лила.................................................................................................. 13

Глава 3......................................................................................................................... 23

Глава 4......................................................................................................................... 32

Глава 5. Пурвахна Лила..............................................................................................39

Глава 6......................................................................................................................... 47

Глава 7......................................................................................................................... 54

Глава 8. Мадхйахна Лила...........................................................................................64

Глава 9......................................................................................................................... 77

Глава 10....................................................................................................................... 88

Глава 11....................................................................................................................... 102

Глава 12....................................................................................................................... 119

Глава 13....................................................................................................................... 129

Глава 14....................................................................................................................... 141

Глава 15....................................................................................................................... 152

Глава 16....................................................................................................................... 164

Глава 17....................................................................................................................... 176

Глава 18....................................................................................................................... 187

Глава 19. Апарахна Лила............................................................................................197

Глава 20. Сайам Лила................................................................................................. 207

Глава 21. Прадоша Лила.............................................................................................214

Глава 22. Ниша Лила.................................................................................................. 226

Глава 23....................................................................................................................... 236

1

1

Page 2: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Благоприятное воззвание

Поклоны Шри Говинде – сосредоточию трансцендентного блаженства Враджа и леса Вриндаваны, Ему, находящему счастье в обществе Шри Радхи!

Я принимаю прибежище у Шри Кришна Чайтанйи, наиболее сострадательного Господа, Он излечил мир от его опьянения безумием невежества, и вместо этого, свёл его с ума нектаром Своей Любви!

Я предлагаю поклоны вечным играм во Врадже друга сердца Шри Радхи (Шри Кришне), служение Его лотосным стопам – возвышенная цель преданного служения, достижимая только через сильное духовное желание!

Пусть Шри Кришна, ежедневно возвращающийся из кундж на пастбища когда ночь подходит к концу, кто доит и кормит коров, играет в полдень и ночью со Шри Радхой и Её подругами, возвращается в Свою деревню днём, и кто радует Своих доброжелателей вечером, защитит нас!

Вся слава Шри Говинда Лиламрите – безмерному океану нектара игр Шри Говинды. Он превосходит нектар полубогов или желание освобождения, дарует изумительную духовную жажду, опьянет словами и размышлениями, излечивает от страданий материальной жизни, топит каждого в любовном опьянении, питающем сердце, тело и даёт высший вкус тем, кто всегда насдаждается этим нектаром.

Стану ли я причиной большого смеха Вайшнавов, всегда играющих в океане игр Шри Кришны? И даже если я некомпетентен и неквалифицирован, всё же я желаю попробовать этот нектар.

Пусть скромные слова такого большого невежды, как я, рассмеют и порадуют Вайшнавов Враджа, чьи умы пропитаны, подобным танцам, играми Шри Кришны, которые стали доступны благодаря настоящим участникам этих игр, подобных Рупе Госвами!

Хотя я глуп, мои скромные слова о играх Господа понравятся Вайшнавам, потому что сказано (Ш.Б.1.5.11), что даже если повествования о играх Господа несовершенно составлены, они всё равно будут разрушать грехи, накопленные человечеством. Вдохновлённый этим высказыванием, я сейчас буду описывать вечные и нектарные игры Шри Говинды.

Пусть святые дадут место на берегу озера их ушей и накормят корову ума, направляющуюся в Гокулу и огорчённую прогулками по пустыне моего рта!

2

2

Page 3: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 1Нишанта Лила

Игры в кундже в конце ночи (3.24 – 6.00)

Стих 1Я помню Радху и Кришну, пробудившихся в конце ночи от разных звуков, издаваемых попугаями, которых послала Вринда-деви и заставляющих Их подняться с Их приятного ложа, декламируя разные приятные и неприятные для Них поэмы. Они радостно объясняют Своему окружению, как Они устали от любовных игр, пугаются слов старой обезьяны Каккхати и отправляются в Свои дома, где ложатся в постели, несмотря на то, что Они жаждут больше любви.

Стихи 2-3Видя приближение конца ночи, Вринда-деви приказывает своим птицам разбудить Радху и Мадхусудану. Птицы желают петь сразу же, но ожидая приказа Вринды, не нарушают тишины. Сейчас они игриво окружают кунджу и начинают чирикать. Попугаихи поют в виноградных лозах, попугаи - сидя на гранатных деревьях, кукушки со своими подругами, в манговых деревьях, голуби, на деревьях пилу, павлины на кадамбах, пчёлы жужжат в лианах, и петухи начинают кудахкать в рощах.

Стихи 4-5Затем рой пчёл, жаждущих мёда, начинает жужжать подобно благоприятной раковине Камадева. В очаровательной роще, наполненной цветущими лианами, есть ложе из лотосов и там, рой игривых пчёл жужжал, как благоприятные цымбалы Камадева, которые разбудили Говинду.

Стихи 6-7 Стая кукушек постоянно пела “ку-ху” на пятую ноту, подобно вине Камадева. А их мужья, сидя за ними на манговых деревьях, были опьянены божественной любовью, наслаждались нежной мякотью манго, и сладко пели чистыми голосами, подобно вине Камадева.

Стих 8Я полагаю, царь гиен звал Камадеву, испугавшего ланей терпеливости, морального поведения и славы гопи, он разгневался на тигров их гордого негодования, и рычал на них воркованьем голубей. Стих 9Чуть позже, утром, Радха и Кришна просыпаются. Павлины выкрикивают “ке-ка“, как бы спрашивая: “Кто, кроме Кришны, может поднять гору терпеливости Радхи (ке), и какие другие девушки, кроме очень удачливой дочери царя Вришабхану, даже являясь очень прекрасными, способны сковать и конторолировать бешенного слона Кришну? (ка)”

3

3

Page 4: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 10-12Петухи также говорят “ку-ку-ку-ку-ху“ с короткими, длинными и промежуточными гласными буквами, подобно мальчикам-брахманам, декламилующим Веды. Затем, несмотря на то, что птицы зовут Их своим щебетанием, Радха и Кришна, не зная беспокойного состояния друг друга, тем не менее не прерывают Свои интимные объятия, притворяясь спящими. Одна очень учёная шарика (попугаиха) Манджубхасини, свидетельница совершенных ночных игр Радхи и Кришны, и которая очень дорога дочери царя Вришабхану, обратилась к Кришне из своей золотой клетки.

Стих 13О друг Гокулы! Слава Тебе! О океан духовных вкусов! Пожалуйста, встань со Своей, подобной Луне, постели! Разбуди Свою возлюбленную, принявшую прибежищеТвоих рук из-за усталости в любовных играх!

Стих 14О Господь Враджа! Утреннее Солнце, жестокое к юным девушкам, быстро поднимается! Покинь берег Йамуны и быстро вернись в Свою постель!

Стихи 15-16О лотосоокая подруга (Радха)! Сейчас Ты счастлива. после такого большого обилия усилий в любовных играх предшествующей ночью, Твой сон не является недостатком. О целомудренная девушка, посмотри, встающее Солнце окрасило небо на востоке в красный цвет от того, что не способно стерпеть Твоё счастье, подобно Твоей сопернице - гопи Чандравали! О лотосоокая подруга! Ночь закончилась и наступило утро! Вставай со Своего прекрасного ложа из прохладных лепестков!

Стихи 17-22Затем попугай Вичакшана, очень привязанный к Кришне и очень тихий по природе, а также искусный в использовании слов, продекламировал серию cтихов, полных чистоты, сладких слогов, подходящих для того, чтобы разбудить Кришну: “Слава, слава Тебе! О источник всего благоприятного в Гокуле! Лотос для, подобных пчёлам, девушек Враджа! О Говинда! О Непогрешимый! Ты увеличиваешь счастье Нанды и даришь радость всем предавшимся душам! О лотос, для жажждущих, подобно пчёлам, глаз людей Враджа! Посмотри, утро уже! Быстро возвращайся в Свой дом на лугах! О лотосоокий! Посмотри, из-за того, что красное утреннее Солнце поднимается, восточный горизонт выглядит как возлюбленная в светло-красном платье, подобным тому, что носит жена, чьё тело умащено кункумой, когда она ждёт своего мужа дома. Итак, отбрось Свой сон! О Кришна! Посмотри, Луна далеко убежала вместе с ночью, испугавшись Cолнца. Ты также покинь сейчас берег Йамуны и возвращайся домой со Своей возлюбленной! О Кришна! Солнце поднимается и птица чакраварка глядит одним глазом на восход, окрашивающий горизонт в красное, а другим на её отдаляющегося супруга. Совы, слепые днём, входят в свои дупла, пугаясь звуков дня и замолкают! Итак, отбрось Свой сон! ОКришна!

4

4

Page 5: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 23-27Шарика Сукшмадхи, хранящая все выученные от Вринда деви cтихи вокруг своей шеи, (помня их) как ожерелье, и чьи сладкие слова наполнены вином любви к Радхе, от которой её перья торчат на основаниях, заставляя слова танцевать на сцене её языка, сейчас будит Радху. Она говорит: “О Возлюбленная принца Враджа! Быстро вернись в Свой дом перед тем, как люди начнут ходить по дорогам Враджа! О Прекрасноликая девушка! Посмотри, Солнце быстро поднимается! Покинь Своё ложе и вернись в Свой дом во Врадже! О Сакхи! Отбрось Свою сонливость и поднимайся, разбуди Своего возлюбленного! Оставь кунджу и вернись домой! Не давай людям ни одного шанса помешать Тебе. Рабочие уже собрались идти на работу!”

Стихи 28-30Хотя Радха и Кришна проснулись, Они спокойно лежат в тесных обьятиях и несмотря на то, что Они обеспокоены приближением рассвета, тем не менее Они не прерывапют Свою счастливую игру на ложе. Шри Радхика поместила Свои ягодицы на бёдра Кришны, Свои груди на Его грудь, Своё лицо на Его лицо, и обняла Его шею, используя Его руку, как Свою подушку. Хотя Радхика проснулась, Она даже незначительно не шевелится. Кришна, обеспокоенный необходимостью оставить ложе и вернуться во Врадж, тем не менее также не двигается, боясь побеспокоить тесные обьятия Радхики.

Стихи 31-34Затем попугай Дакша, учитель сотен и тысяч других попугаев, искусный в описании игр Кришны, прилетел ко входу кунджи и начал петь с великой любовью к Кришне: “О Кришна! Твоя Матушка поднялась и приближается к Твоей спальне говоря: “О служанки! Кришна, устав от прогулок в лесу, сейчас наслаждается Своим счастливым сном, быстрей взбивайте йогурт!”, поэтому быстро вернись в Свою спальню! О Говинда, Ты должен знать, что Твои коровы, Калинди и другие, пристально смотрят на дорогу, сильно желая увидеть Тебя. С поднятыми ушами и головами они зовут, мыча, своих телят, огорчённые своими полными молока вымями! Сильно желая увидеть Тебя, святая Пурнамаси заканчивает свои утренние обязанности и идёт в Твою спальню вместе с Твоей матушкой. Перед тем как она войдёт, поднимись и вернись в Свою спальню!”

Стихи 35-36Слыша эти слова попугая, Шри Хари быстро освобождает Себя от обьятий Радхики и возвращается домой. Перед тем, как Он сделал это, сакхи проснулись, встретились с Вриндой, и подсмотрели утренние игры Радхи и Кришны через окно кунджи. Стихи 37-40Затем пава, очень гордая своей погружённостью в любовь к Радхе, оставила своего супруга на кадамбе и прилетела во двор кунджи. Павлин Тандавик, любимец Хари, быстро спустился с кадамбы, распустил свой хвост и кружась счастливо начал танцевать. Лань Рангини, оставив своего супруга у магового дерева, игриво и быстро

5

5

Page 6: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

приблизилась ко входу кунджи, бросая беспокойные любовные взгляды на лотосные лица Радхи и Кришны. Олень Хари, Суранга, пришёл в кунджу, оставив манговое дерево. От взгляда на лицо Кришны его тело освободилось от усталости.

Стихи 41-44Шри Кришна, вставая, сел на ложе, поднял руками на Свои колени нежную и стройную Радху, притворявшуюся спящей, и внимательно созерцал Её сладость. С лёгкой улыбкой Ачйута пил нектар Её влюблённого лица, подобного утреннему лотосу.Её глаза беспокойно вращались, подобно птицам трясогузкам, а Её вьющиеся локоны, подобно рою чёрных пчёл, окружали Её лоб. С великой любовью Кришна наблюдал, как Радхика вытягивает свои руки, затем Она незначительно показывает Свои зубы, сияющие как цветы кунда, и потирает при этом всё Своё тело. Увидев Своего Возлюбленного утром, оперевшись головой об Его колени, с притворным гневом, Её лицо, одновременно, слегка улыбается и плачет. Её волосы наполовину распущены, цветочная гирлянда смята, ожерелье разорвано и Её глаза внешне показывают усталость, но внутри, радость. Желанно глядя на Него, снова и снова вращает глазами, таким образом открывая их. И Луна Враджа (Кришна) видя это, чувствует высшую радость.

Стих 45Шри Радха, обессиленная любовной усталостью, помещает Своё истощённое тело на тело Кришны, синеватое как блестящее дерево тамала. Она похожа на непреходящую молнию, отдыхающую в свежей, синей туче, также Её можно сравнить с золотым лотосом.”

Стих 46Видя лицо Хари, с блистающими серьгами Макара, Его мягкую улыбку, Его глаза, утомлённые любовной усталостью, Его кудрявые локоны волос, пахнущие лотосоми, Его губы, пораненные Её зубами, и запятнанные чёрной краской, которой Она подводит Свои глаза, лотосоглазая Радха начинает желать наслаждаться с Ним ещё больше.

Стихи 47-49Кришна также возобновил Свои любовные игры, видя слегка улыбающееся, лицо Своей возлюбленной, чьи глаза стыдливо опускались из-за обмена взглядами с Ним. Он поднял Её голову, любовно и стыдливо опущенную, Своей левой рукой, нежно держа Её подбородок Своей правой рукой, наклоняя Свою шею, Он неоднократно целовал Её лицо, украшенное улыбающимися щёками. Погруженая в океан блаженства, от касаний губ Своего возлюбленного, Радха прикрыв Свои глаза, закрываясь руками, нежно говорила: ”Нет, нет!”, чем давала огромное счастье Своим подругам.

Стих 50Те подруги, страшась неминуемости рассвета, вошли в рощу, наполненную жужжанием множества пчёл, радостно улыбаясь и подкалывая друг друга.

6

6

Page 7: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 51-52Шри Радхика, удвоив счастье Своего возлюбленного, показывая Ему Свои бессоннные глаза, увидела Своих подруг, незаметно приблизившихся с улыбающимися лицами. Тогда Она взяла что-то из Его вещей, закрыв Свое тело жёлтой одеждой Кришны, и застенчиво посмотрела на Своих подруг. После этого Она села рядом со Своим возлюбленным.

Стихи 53-56Сакхи чувствовали огромную радость, снова и снова наблюдая за их дорогими Радхой и Кришной, чьи губы были поранены укусами зубов друг друга, тела покрыты следами ногтей друг друга, чьи узоры были смазаны, одежды потеряны, а гирлянды и ожерелья разорваны. Их ложе указывало на все эти игры. Середина ложа была закрашена интенсивной алой краской с тела Ачйуты, по краям были отпечатки с прекрасных стоп Радхики, и повсюду были капли краски для глаз, сандаловой пасты и алой краски. Подруги Радхи увидев цветочное ложе, покрытое следами пана, краски для глаз и мази для тела, посмотрели на тело Радхи, отмеченное подобными следами наслаждения Её возлюбленного. Своими глазами они насладились утомлёнными губами Хари, сказав несколько шутливых слов, и прекрасным, подобно лотосу, лицом Радхики, которое было опущено от смущения.

Стихи 57-58Показывая им Свою грудь, и надеясь увидеть сладкую смесь эмоций на лице Своей возлюбленной, Хари сказал: “О подруги, посмотрите! Звезда по имени Радха увидев, что Её возлюбленный Луна уходит, нарисовала сотни лучей на холсте неба, желая видеть Его” (подтекст- “Посмотрите, утром Радхика испугавшись ухода Своего возлюбленного и желая видеть Его, отметила Его грудь сотнями следов от ноготков, напоминающих лунные лучи.”) Говоря это, Кришна показывает всем гопи Свою грудь.

Стихи 59-60Когда Кришна говорил это, Радхика, увидев Своих смеющихся подруг, двигает беспокойными бровями, растягивая чистые щёки, застенчиво бросает на Своего возлюбленного недоброжелательные взгляды, будто пытаясь поразить Его ими. В состоянии, полном эротического блаженства, слегка прикрытые, наполненные слезами, с красными веками, беспокойные от стыда и страха, лукавые с завистью, цветущие от огромной радости созерцания лица Своего возлюбленного, глаза Шри Радхи бесконечно увеличивали блаженство глаз Шри Кришны.

Стих 61Так сакхи пили сладость утренних игр Радхи и Кришны, погружённых в океан любовного блаженства. Это заставляло сакхи забыть их собственное расписание действий.

Стих 62

7

7

Page 8: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Наблюдая за Ними, каждая так погружалась в океан нектарных игр Радхи и Кришны, опьяняясь любовью, что Вринда начинала опасаться, и ещё раз заняла попугаих, знающих её намерения, подмигнув им.

Стихи 63-66Одна такая попугаиха Шубха, искусная в разбужении Шримати Радхарани, предотвращая Её позор перед родственниками, страх перед мужем и осмеяния людей, сказала: “О лотосоокая подруга! Твоя свекровь уже поднялась, и говорит: “Радхе! Твой муж прийдёт сюда из амбара с большим количеством молока, которое принесли его слуги, итак, быстро поднимайся и сделай Сови благоприятные домашние обряды!” - перед тем, как она скажет это, Ты должна покинуть эту рощу и незаметно проскользнуть назад в Свою спальню! О дорогая подруга! Луна - повелитель звёзд, заканчивает игры с ними и сейчас уходит с покрова неба. Поэтому Ты также покинь кундж и иди домой. О невинная! Золотистый цвет солнечного восхода идёт по лунной тропке, люди выходят на главную дорогу, поэтому быстро покинь кундж и иди по благоприятному пути домой!”

Стих 67“О Кришна! Утро уже, но Ты всё ещё не покинул эту невинную девушку. Её свекровь, чьё сердце покрыто тиной беспокойства, не поверит Ей. Её грубый муж, соответственно названный Абхиманйу (всегда гневный), и Её своячница всегда препятствуют Ей и оскорбляют Её!”

Стих 68Так молочный океан сердца Радхи пахтался горой Мандарой слов шарики. С блуждающими, подобно маленьким рыбкам, глазами и опечаленная близкой разлукой со Шри Кришной, Она встала с ложа.

Стихи 69-70Видя, что беспокойные глаза дочери царя Вришабхану взволнованы страхом, Кришна тоже быстро поднялся с ложа, надев Её великолепные синие одежды. Так, одев одежды друг друга, Радха и Кришна взявшись за руки, опасливо покинули кундж.

Стих 71Покидая кундж Кришна держал руку Радхи левой рукой, а флейту - правой. Это было похоже на тучу, обнятую гирляндой молний.Стих 72Одна служанка несла золотой кувшин, другая опахала, ещё одна золтой жезл, другая чистое зеркало, следующая несла сандаловую пасту и кункуму, ещё одна несла коробку с бетелем и украшения, а последняя клетку с попугаихой. Так эти девушки весело покидали кундж.

Стихи 73-79Мягко улыбаясь одна сакхи выходила из кунджа держа коробку из слоновой кости, украшенную сапфирами и золотом, и похожую на грудь беременной девушки.

8

8

Page 9: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Другая чистая девушка, собрав все жемчужины из ожерелья, разорванного во время любовных обьятий, крепко завязала их в свою вуаль и вышла из кунджа. Шримати Рати Манджари быстро нашла серьги, упавшие с ложа, вышла из кунджа и поместила их назад, на уши своей Царицы. Шримати Рупа Манджари, очень дорогая подруга Шри Радхи, взяла Её блузу с края ложа и тайно возвратила её Ей. Служанка Гуна Манджари взяла пережёванный Радхой и Кришной пан и распространила его за кунджей. Манджулали взяла гирлянды и сандал, которые упали с тел Радхи и Кришны на ложе, и распространила всем гопи наруже.

Стих 80Сакхи начали хихикать и прикрывать рты руками от того, что увидели, что Кришна одел синее сари Радхики, и что счастливая Радхика одела жёлтые одежды Кришны. Они беспокойно озирались по сторонам и бросали косые взгляды друг на друга, пребывая в великом блаженстве.

Стих 81Поскольку прекрасное тёмно-синее сари Шри Радхи было очень похоже на цвет тела Кришны, Он будто слился с ним и стал неузнаваем. Подобно Ему, Радхика почти исчезла в дорогих ярких одеждах Хари, подобно молоку внутри золотой раковины.

Стихи 82-83 Затем Лалита, посмотрев на поднимающееся Солнце, разрушает игривое нектарное наслаждение двух возлюбленных гневно говоря следующие ругательные слова: “О Радха! Посмотри на это поднимающееся красное Солнце! Из-за того, что он разрушает счастье лучших из девушек с их возлюбленными, он потерял от проказы обе ноги, но тем не менее, он не прекращает делать это. Высказывания о том, что очень трудно изменить свою природу безусловно верны!”

Стихи 84-85Бросая Свой взгляд, красный от гнева из-за прерывания наслаждения отношений со Своим возлюбленным, на покрасневшее от восхода небо, дочь царя Вришабхану улыбнулась на слова Лалиты, и сказала следующие сладкие и нежные слова: “Солнце садится, передвигается по небу и снова встаёт даже без ног. Если Создатель не дал ему ног, то слова, ненавидящие ход Солнца были совсем неправильны.”

Стихи 86-87Видя очаровательную красоту утра и опьяняясь блаженством от питья благоухающего нектара слов Радхики, Кришна, забыв о возвращении в деревню, говорит царице Своего сердца: “Любимая! Посмотри, восточное направление (жена Солнца), видя утром восход Солнца, тело которого покраснело от прикосновений к другим направлениям (женского пола), стало красным от зависти, подобно любовнице, которая видит утром следы любовных наслаждений с другими женщинами на теле своего возлюбленного.”

9

9

Page 10: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 88“Посмотри! О опьянённая девушка! Этот лотос говорит лилии: “О Лилия! Посмотри, даже являясь разрушителем темноты всех грехов, тем не менее твой возлюбленный Луна пал с неба, коснувшись красоты утра.” Слыша эти слова от лотоса, полностью зависящего от солнечного восхода и очень счастливого от его общества и тёплых лучей, лилия стыдится и закрывает утром лицо своими лепестками.”

Стих 89“Ночью, видя разрушение темноты Луной, кукушки, которые также черны, кричат “ку-хуу”, обеспокоенные страхом, что они также могут быть уничтожены. Они зовут тёмную ночь, когда Солнце и Луна пожираются затмением.”

Стих 90“Из-за союза со своей возлюбленной, весной, лес наполнился счастьем и поэтому голубка тихонько курлычет от любовного волнения. Стих 91“О Луноликая девушка! Посмотри! Сейчас пчела, пытающаяся выползти из медленно раскрывающихся лепестков лотоса, у которых она была в плену ночью, преследуется шмелём, покрашенным в жёлтое из-за своих игр с пыльцой лилии.”

Стих 92“Опасаясь возвращения своего возлюбленного, птица чакраварка быстро целует красный лотос коканада, который вдвойне покраснел от восходящей утренней славы.”

Стих 93“О сладкоголосая девушка! Посмотри! Увидев Нас, лебедь Каласвана, оставив свою возлюбленную, жаждущую любовных развлечений, радостно прохаживается, раскрыв крылья, по берегу Йамуны.”

Стих 94“О лотосоликая девушка! Посмотри! Лебёдка Тундакери, оставив своего мужа, лебедя, держа в своём клюве стебель лотоса, вырванный им, сладко курлычет, пристально глядя на Твоё лотосное лицо. Так она следует за своим возлюбленным.”

Стих 95“Посмотри! Ветер, несущий благоухание лотосов, кружась, перемещается сквозь сандаловые деревья и учит лианы, которые подобны его девушкам-ученицам, танцевать. Он радостно развивается, унося прочь усталость и испарину лучшей из девушек и Её возлюбленного.”

Стихи 96-98Увидев, что Радха и Кришна, из-за Их сладкой беседы, забыли о возвращении домой, Вринда деви начинает беспокоиться. И видя, что все гопи также опьянены и просто любовно улыбаются ничего не делая, расстраивается ещё больше. Затем

10

10

Page 11: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

старая обезьяна Какхати, сидя на дереве и зная, что её время пришло, по указанию Вринды начинает декламировать стихи. Она говорит: “Пришла заря, одетая как женщина-аскет в красные одежды и со спутанными волосами. Она прославляется искусными мужчинами, солнечными лучами, появившимися в небе!” (Подтекст: “Джатила, свекровь Радхи, носящая красные одежды и прославляемая сварливыми, совершает свои утренние аскезы омовения недалеко отсюда, и развешивает свои одежды сушиться на Солнце.”).

Стихи 99-100Радха и Кришна, единственные формы богатства Враджа, боязливо расстраиваются слыша имя Джатилы и незвирая на то, что Их переполняют неудовлетворённые желания, выбегают из кунджа. Видя Их, бегущих разными дорогами к Своим домам, со страхом озирающихся, задерживаемых Их распущенными волосами, кое-как одетыми одеждами и разорванными гирляндами, вздрагивающих со страхом от звука имени Джатилы, сакхи также пугаются и разбегаются в разные стороны.

Стих 101Кришна поворачивает Свою шею туда-сюда оглядываясь вокруг и думая, что подруги Чандравали слева от Него (Он не хочет быть увиденным с Радхикой Её соперницами), Его старшие во Врадже перед Ним, Джатила с Кутилой идут позади Него и Его возлюбленная идёт к Себе домой на юг. Кришна очень страстно желал увидеть Её вновь.

Стих 102Шримати Радхика, испуганная мыслью о том, что Джатила следует за Ней и огорчённая тяжестью своих бёдер и грудей, держа Свои распустившиеся одежды и волосы, бежит, то быстро то медленно, обратно во Врадж.

Стих 103Шри Рупа Манджари, желая безопасно привезти Шри Радхику домой, сажает Её в колесницу своего ума и следует за Ней, покрыв путь занавесом своих глаз, ставших серо-пепельными и трепещущими от страха и привязанности к Шри Радхе.

Стих 104Отражая посторонних стрелами своих взглядов, беспокойно выпускаемых во всех направлениях, Рати Манджари также следует за Радхой. Её сердце бьётся от страха, указывая путь процессии, подобной фаланге солдат.

Стих 105Испуганно Радха и Кришна проходят через дворы Своих домов, глядя беспокойными глазами на двери Их старших. Затем Они бесстрашно входят в Свои комнаты и ложатся в постели с опечаленными и утомлёнными умами.

Стих 106

11

11

Page 12: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Очень опытные сакхи, питающие игры Господа, и чьи действия не могут быть замечены, возвращаются в свои дома, подобно Ведам, которые во время вселенского разрушения входят обратно в Господа когда Он закончив Свои наслаждения отправляется спать в Свою обитель.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, благословений Шри Рагхунатхи Бхатты Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и вдохновения Шри Рагхунатхи Даса Госвами, это была первая глава, называемая “Игры в кундже в конце ночи”.

12

12

Page 13: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 2

Пратах Лила Утренние игры

(6.00 - 8.24)

Краткое описание утренних игр

Стих 1Я принимаю прибежище у Шри Радхи, посылаемой, после Её омовения, украшения и в сопровождении подруг, к царице Враджа готовить для Кришны. После приготовления для Кришны Она вкушает остатки Его завтрака.Я также принимаю прибежище у Шри Кришны, идущего после пробуждения и в сопровождении Своих друзей, в гошалу доить, омывать и кормить коров.

Стихи 2-3Пурнамаси, подобная полной Луне божественной любви, заканчивает свои утренние обязанности и быстро идёт в обитель царя Враджа, похожую на Шветадвип (белый остров Господа Вишну) и дающую огромное наслаждение видящему её своими прекрасными дворами, окроплёнными каплями молока и масла, брызгающими из взбиваемого множеством наполненных любовной привязанностью людей, йогурта, другие же жители прогуливаются вокруг. Внутренние покои этой обители сделанны из различных видов драгоценных камней и омываются волнами молока. Здесь, на Своей кровати спал Ачйута.

Стихи 4-5Йашода, Царица Враджа, очень опытная в знании времени и обстоятельств, увидев Пурнамаси, подобную воплощённым аскезам, идёт и радостно приветствует её. Мать Мукунды сказала: “О святая Мать, о объект поклонения Враджа, добро пожаловать, пожалуйста заходите, я склоняюсь перед вами!” Она поклонилась Пурнамаси, которая затем обняла её.

Стихи 6-7Сильно желая увидеть Говинду, Пурнамаси благословила Йашоду и затем осведомилась о её благополучии, благополучии её сына, мужа и их коров. Царица Враджа рассказала ей о своём благополучии и затем, с великим желанием, вошла вместе с ней в спальню своего сына.

Стих 8Позже Гобхатта, Бхадрасена, Субала, Шри Стока Кришна, Арджуна, Шридама, Удджвала, Дама, Кинкини, Судама и другие друзья Кришны быстро вышли из их домов, радостно встретились во дворе с Баларамой и громко позвали: “Кришна! Поднимайся! Пошли в Твои любимые коровники!”

13

13

Page 14: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 9Мадхумангала, друг-брахмана Кришны, поднимается с кровати и говорит: “Хи-хи! Утро! Почему же, о друзья, наш друг всё ещё спит? Я разбужу Его!”

Стих 10Одолеваемый сном и утомлёнием, Мадхумангала, спотыкаясь идёт в спальню Хари и бормочет: “О друг, поднимайся!”

Стих 11Хотя Господь в действительности уже проснулся, от зова Мадхумангала, Он хотел подняться, но не мог. Его глаза закатывались от сна.

Стихи 12-16 Затем мама Йашода пытается разбудить Хари, спящего на Своей украшенной драгоценностями постели, подобно тому как олицетворённые Веды будили Господа Хари (Вишну), когда Он спал во время космического разрушения на Своём, украшенном драгоценностями, ложе-теле Ананта Шеши, во дворце, посреди молочного океана. Она положила свою левую руку на кровать, нагнувшись, перенесла свой вес на неё и коснулась тела Кришны своей лотосной правой рукой. Сбрызнув постель слезами радости и молоком, капающим из её грудей, она сказала: “Поднимайся, мой мальчик! Покажи нам Своё лотосоподобное личико! О мой мальчик, хотя у коров уже есть телята, они не дадут своего молока пока не увидят Тебя! Твой отец уже ушёл в гошалу, но не позвал Тебя, боясь потревожить Твой сон. Вставай, я омою Твой рот. Почему Ты носишь синие одежды Баларамы?” Затем мама Йашода, снимая синие одежды Радхики с тела Кришны, говорит Пурнамаси: “О святая Мать, посмотри на, нежное как лотос, тело моего сына! Оно изранено твёрдыми ногтями Его непоседливых друзей, во время их борцовских игр, и разукрашено очень удивительными минеральными красками. Я очень опечалена, что же мне делать?”

Стихи 17-19Слыша удивлённые и наполненные привязанностью слова Своей матери, Кришна начал беспокоиться и Его глаза наполнились застенчивой стеснительностью. Затем Мадхумангала, опытный в создании шуток и смеха, заметив беспокойство Кришны, сказал Йашоде, чьё сердце было умащено привязанностью: “Матушка, это правда! Хотя я всегда запрещаю им, эти жаждущие друзья (или вожделеющие подружки) постоянно играют с Ним в рощах в эти грубые (любовные) игры”

Стих 20Затем Кришна, показывая славу Своего детства, повторно открывая Свои глаза, с осторожностью смотрел на Свою Мать и закрывал их вновь с улыбкой на Своём лотосоподобном лице”

Стихи 21-23Пурнамаси, услышав слова царицы Враджа и видя детские игры Кришны, скрывающие смысл, отличный от того, что думала Его Мать, улыбаясь сказала Ему:

14

14

Page 15: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Поскольку Ты утомлён от постоянных игр со Своими друзьями (подругами), то это естественно, о чистосердечный мальчик, что Ты спишь теперь, но телята не будут пить своё молоко не увидев Тебя, даже несмотря на свой голод. Поэтому о Господь народа Враджа, поднимайся! Вставай, о Принц лугов! Взгляни, Твой брат и друзья уже пришли к закрытому двору. Пришло время идти на пастбища, но они всё ещё ждут Тебя.”

Стихи 24-25Потягиваясь, вытягивая руки, сжатые в кулаки, Кришна поднимается с постели, зевая Он создал сеть отблесков Своими зубами. Его синеватое, напоминающее цветом дерево тамала, тело утомлено любовными разлечениями. Кришна садится на край постели, поставив Свои лотосные стопы на пол. Запинающимся голосом Он зевает: “О святая женщина, Я приношу Мои поклоны вам!”

Стихи 26-27Затем, преполненная материнской любовью к своему сыну, Его мама завязала в узел на макушке его мягкие, распущенные, прекрасные и подобные цветом чёрному углю, волосы, из которых выпадали цветы. После, взяв золотой кувшин, стоящий перед ней, она омыла водой заспанные глаза своего сына, затем она заботливо вытерла Его своей вуалью.

Стих 28Кришна выходит из спальни во двор, держа руку Мадхумангала левой рукой и флейту правой. За Ним шли Его Мама и Пурнамаси.

Стих 25С глазами, расцведшими от любви, пастушки, друзья Кришны, окружили Его во дворе. Один взял Его за руку, другой край Его одежды, а несколько других пытались одновременно коснуться Его тела.

Стих 30Мама Йашода сказала Кришне: “О дитя, иди на пастбище, накорми телят молоком, подои Своих коров Сурабхи и быстро возвращайся домой завтракать.”

Стихи 31-34Так Кришна, по просбе Своей Матери, вместе со своими друзьями бысро идёт в гошалу. Когда они шли по дороге, Мадхумангама, опытный шутник, взглянул на небо и сказал: “Друзья, посмотрите! Солнце подобно рыбаку, расставившему свои сети в озере неба! Видя это, подобные рыбкам, звёзды испуганно исчезли. Луна, (называемая мриганка - несущая знак в виде оленя) видя вновь взошедшее Солнце, формой подобной миражу (мригатришна) тигра (мрига-бхакша - поедаталь оленей), спряталась в горной пещере лунного заката, чтобы спасти своего оленя (сва мрига). Друзья, посмотрите! Небо подобно беременной женщине, выбрасывающей плод-Луну, из своего чрева в конце беременности. Звук воркования голубей подобен жалобному плачу этой женщины, которая сняла все свои украшения (звёзды исчезают с неба утром).”

15

15

Page 16: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 35“О лотосоокий друг! Эти лотосы теперь улыбаются, видя что Луна, рождённая в океане и являющаяся злобным существом по отношению к их поддержанию, недружелюбно покинула небо, побеждённая их другом Солнцем.”

Стих 36Услышав эти шутливые слова Мадхумангала все пастушки, защищённые пастухами, засмеялись и вошли в свои гошалы.

Стихи 37-39Подобно Луне, поднимающейся в ночном небе вместе с Венерой и Юпитером, Гопал обходит Свою гошалу вместе с Баларамой и Мадхумангалом. Полубогам Баларама казался слоном Айраватой, а окружающие Его коровы свисающими валунами горы Кайлаша. Людям Ачйута казался чёрным шмелём среди белых лотосов, когда Он стоял среди Своих коров, поднявших свои головы.

Стих 40Луна Враджа снова и снова называл Своих коров по именам: “Хе Ганге! Хе Годавари! Собали! Калинди! Дхавале! Хе-хе Дхумле! Тунге! Бхрамари! Ямуне! Хамси! Хашали! Хе-хе Рамбхе! Чамне! Харини! Карини!”

Стих 41Переместив вес Своего тела на носки, присев, и поместив посуду для молока между колен, сын царя Нанды доил нескольких коров Сам, и позволял другим мальчикам доить других. Утром Он доставляет величайшее наслаждение Своим коровам, почёсывая их.

Стих 42В то же время в деревне, называемой Йават, старая Мукхара (Мать Киртиды) встаёт с постели и, сильно желая пролить нектар своей привязанности на свою внучку Радхику, идёт в Её спальню.

Стихи 43-46Лукавая по природе Джатила, сильно желая увеличить благосостояние своего сына, подходит и говорит Мукхаре: “О учёная госпожа, пожалуйста наряди, одень и укрась мою невестку, а затем займи Её в поклонении богу Солнца так, чтобы потомство, продолжительность жизни, жизненная сила и состояние моего сына, состоящее из миллионов коров, могло увеличиваться день ото дня! Пурнамаси, знающая как увеличить наше достояние, ежедневно говорит мне, что я не должна отвергать просьбы царицы Йашоды, и что я не должна слушать советы невежественных глупцов. Поэтому, о уважаемая госпожа, укрась свою внучку всем благоприятным так, чтобы мой сын мог достичь всего желанного благополучия.”

Стих 4716

16

Page 17: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Затем Джатила сказала своей невестке Радхике: “О дитя! Быстренько поднимайся с кровати, поклонись Своему родительскому дому, прими очищающее омовение, и собери все Свои параферналии для поклонения богу Солнца!”

Стихи 48-49Мукхара, говоря себе самой: “О как это удивительно, утро подходит к концу, но моя внучка всё ещё спит!” Мукхара, чьё тело плавилось от привязанности, вошла в спальню Шри Радхики и сказала Ей: “О моя девочка, сейчас же вставай с постели! Ты забыла что сегодня воскресенье! Прими омовение и быстро подготовь Свои параферналии для поклонения богу Солнца с утренним жертвоприношением!”

Стих 50Вишакха, услышав слова Мукхары, проснулась и быстро встала, несмотря на то, что она всё ещё была утомлена. Она сказала: “Моя дорогая подруга, быстро поднимайся!”

Стих 51От слов Мукхары и Вишакхи смущенная Радха проснулась, но, время от времени, чувствовала Себя сонной. Её тело, истощённое любовными играми, выглядело как королевский лебедь, которого покачивают утренние волны в пруду.

Стих 52Затем Шри Рати Манджари, видя свои возможности, начинает служить лотосным стопам своей подруги Радхи, принцессе Вриндаваны.

Стихи 53-54Из-за повторного зова Вишакхи и Мукхары Радхика встаёт с постели. Затем Мукхара, заметив жёлтые одежды Кришны на Ней, говорит с обеспокоенным сердцем: “Вишакха, взгляни! Что это? Вчера вечером я видела эту сияющую золотую одежду на груди Мурари, но теперь твоя подруга носит её. Увы! Как это могло случиться для благочестивой домохозяйки?”

Стихи 55-56Вишакха, слыша эти слова, быстро бросив взгляд на жёлтую одежду, обеспокоенно подумала: “О, что это?” Затем она быстро сказала Мукхаре: “О слепая, женщина! Золотые солнечные лучи, входящие через окно, сделали синюю одежду моей подруги кажущейся золотой. О сбитая с толку старая женщина, почему вы доставляете беспокойство чистосердечным девушкам?”

Стих 57В это время сакхи, возглавляемые Лалитой, покидают свои дома и быстро идут, спотыкающейся походкой, увидеться с Радхикой.

Стих 6017

17

Page 18: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Перед тем как Шри Радхика встала, служанки уже ждали свою госпожу, покрыв возвышение для омовения тонкой тканью. Затем прекрасная Радхика поднялась, села в прекрасное кресло, украшенное различными драгоценными камнями, и поставленное там Её служанками. Прекрасная Лалита сняла все украшения с Её тела, подобно тому, как если бы она срывала цветы и листья с золотой лианы.

Стих 61Одновременно две дочери прачечника, Манджиштха и Рангавати, пришли к своей госпоже и принесли новые одежды на день.

Стих 62Ароматным порошком из чашечки, сделанной из листа манго, Радхика почистила Свои зубы, превосходящие сиянием кристаллы, вставленные в рубины.

Стих 63Держа обеими руками золотую языкочистку, Радхика чистила Свой язык. Затем Она сбрызгивает лицо пригоршней воды из золотого кувшина, который принесла служанка.

Стихи 64-65После омовения Её лотосоподобных лица и рук, Радхика идёт к возвышению для омовения, окружённому золотыми горшками с водой, взяв с Собой принесённые служанкой одежды для омовения. После, сидя на этом золотом мягком возвышении, покрытом тонкой простынёй, Радхика была окружена Её опытными служанками, служившими Ей, держа горшки с маслами.

Стихи 66-68Две девушки маникюрщицы, Сугандха и Малини, опытные в маслянном массаже, нанесении киновари на стопы и причёсывании волос, подходят, и любовно массажируют естественно прохладное и сияющее тело Радхики приятным, ароматным и прохладным маслом нарайана, и также наносят на Её тело различные охлаждающие пасты. После этого они приводят в порядок волосы Радхики ароматными и круглыми семенами миробалан, затем натирают Её сияющее тело тонкими полотенцами. После чего они полностью омывают Её.

Стихи 69-70Сакхи радостно омывают Шри Радху тёплой, ароматной водой из полных золтых кувшинов. Затем они вытирают все капельки воды тонкими полотенцами, отжимают воду от омовения из Её волос и одевают Её в две новые одежды.

Стих 71После омовения Радхика переходит на возвышение для украшения и украшается Её подругами, подходящим для утреннего времени образом, подобно тому, как юную богиню красоты украшают эротические движения и умонастроение.

Стихи 72-7318

18

Page 19: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Лалита собирает сияющие, нежные, вьющиеся локоны волос Радхики, высушенные ароматным дымом, расчёской из слоновой кости, инкрустированной множеством драгоценных камней свастида. Затем она подвешивает драгоценную нить с переливающимся камнем Шанкхачуды, который был снят с его головы Кришной и отдан Ей, на кончик Её косы, украшенной цветами бакула и нитями жемчуга. Она завязывает этот кончик верёвкой с золотым орнаментом из камней анта бхага, и подвязывает Её волосы спереди на лбу красной шёлковой лентой.

Стихи 74-75Читра сакхи любовно завязывает юбку из тонкой, мягкой ткани, вокруг бёдер Шри Радхики золотисто-розовой нитью, украшенной двумя шёлковыми кисточками. Поверх этой коралово-красной юбки она радостно помещает одежду, такую же синюю, как чёрная пчела и которая называется метхамбара. Затем она счастливо повесила на талию Радхи пояс с колокольчиками, подвешенными на золотых нитях. На концах этого пояса находилось множество драгоценных камней, таких же прекрасных как шёлковые кисточки белого, синего, красного, жёлтого и зелёного цветов.

Стихи 76-77Вишакха деви смазала руки, груди и спину Шримати сандаловой пастой, смешанной с агуру, камфарой и алой краской. Затем она нарисовала тилак камаянтра на лбу Шримати яркой алой краской. По сторонам от этого тилака она нарисовала муском листики, нисходящие к щекам и точки сандаловой пастой, среди которых она вновь нарисовала, нисходящие вниз, лунные лучики сандалом, смешанным с муском. Затем, на проборе волос Шри Радхи, она сделала полоску яркого синдура.

Стихи 78-79Муском Читра сакхи рисует букетики цветов, лунные лучики, лотосы, листья манго и узоры в форме стручков перца, на грудях Шри Радхики. Это выглядело так, как если бы Камадев, обезоруженный луками бровей Шримати, сложил всё своё оружие, такое как: стрелы, цветы, свежие проростки, лучи Луны и лук в складе её грудей, и убежал прочь.

Стих 80Подобно тому, как радуга и звёзды могут украсить две горы вечера, груди Радхики были украшены Читрой сакхи красной блузой, всеми видами драгоценных камней и жемчуга.

Стих 81Затем Ранга деви повесила украшения, сделанные из золотых пальмовых листиков и бутонов лотоса, на уши Радхики. Перед ними она поместила маленькие сапфировые цветы, выглядящие подобно чёрным пчёлам, жужжащим перед двумя бутонами лотосов.

Стих 82

19

19

Page 20: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Над ушами Шримати она поместила два очень очаровательных обруча (шпильки), сияющих подобно солнцу и имеющих два больших сапфира, окружённых рубинами, золотом и алмазами, внутри они были украшены множеством жемчужин и имели по краям два золотых выступа, сияющих ярче Солнца.

Стих 83Вишакха сделала драгоценным карандашом прекрасную свежую точку муска на Её подбородке. Эта точка украсила Её луноподобное лицо подобно чёрной пчеле, сидящей на краю лепестка лотоса.

Стих 84Жемчужина на кончике носа Радхики, привязанная золотой нитью, превосходила красоту спелого, аккуратно сорванного и надкусанного клювом попугая, фрукта лаванйа.

Стих 85Глаза Радхарани, видящие Её подруг и подобные птицам чакора, пожелали выпить нектара безупречного, синего, луноподобного лица Кришны. Затем Вишакха подвела Её глаза прекрасной чёрной краской и они начали сиять подобно сиянию тела Кришны.

Стих 86Вишакха покрыла лотосную шею Радхи знаками с рук Хари и безупречными золотыми украшениями в форме листьев с разными драгоценными камнями, это выглядело так, как если бы она была испугана Хари. Затем она повесила на шею Радхи золотой драгоценный камень читрахамса, окружённый алмазами и сапфирами, которые очень тверды, подвязав его нитью.

Стихи 86-94После него она повесила ожерелье из очень маленьких жемчужин гоштана с двумя золотыми бусинами “проглоченных” сапфирами. Далее она поместила драгоценное ожерелье из нанизанных сапфиров, лунных камней, рубинов, золотых бусин и кораллом посередине. Затем, ожерелье из различных, прекрасно сияющих, жемчужин с парой бусин из лазурита, сияющих подобно золотым семенам тхатрини, после ожерелье из гунджа, которое Хари дал Радхике со Своей шеи, когда был удовлетворён Её танцем и пением во время праздника Раса в полночь. Оно было помещено вокруг Её шеи, как самое важное достояние Кришны (Радхалакшми). Она украсила грудь Радхики, подобную небу, сияющим ожерельем экавали, украшенным большой жемчужиной в середине, подобной Луне в скоплении звёзд. Также она повесила на грудь Радхики золотую медаль чатушки, окружённую алмазами по краю и в центре имеющей сапфиры, окружённые множеством рубинов, покачивающихся на очень тонких цепочках. Все кисточки из чистого шёлка, находящиеся на концах завязок ожерелий Радхики, свисали на Её спине одна над другой и это выглядело так прекрасно, как если бы Создатель милостиво построил ступеньки от гороподобных бёдер Радхики до Её змееподобной косы.

20

20

Page 21: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 95Вишакха надела на руки Радхики золотые, широкие, увенчанные девятью различными драгоценными камнями, браслеты, с которых свисали чёрные шёлковые нити с кисточками, и которые назывались рангада (наслаждающие Хари).

Стихи 96-98 Затем Лалита украсила Шри Радхику множеством искусно сделанных, блистающих, сапфировых браслетов, похищающих красоту роя чёрных пчёл, которые вместе пьют мёд, капающий из двух красных лотосов (ладоней Шри Радхики), находящихся на двух золотых стеблях. Эти сапфировые браслеты были надеты вместе с парой золотых браслетов, инкрустированных жемчужинами и выглядящих подобно Раху с двумя солнечными дисками, встретившимися с отражениями Лун. Эти браслеты вновь были украшены яркими золотыми амулетами со множеством нитей драгоценных камней, с которых шёлковые кисточки свисали на кисти рук Радхики.

Стих 99На кольце Шримати, именуемой Випакша Мада Мардини (Та, кто разрушает гордость Своих недругов), было написано Её имя, и было украшено разными блистающими камнями.

Стихи 100-101Затем Вишакха повесила на Её, подобные лотосам, стопы прекрасные, маленькие, золотые браслеты, украшенные различными сияющими драгоценностями и звучащие подобно птице чатака, унося этим звуком терпение лебедя-Кришны, когда Он слышит их. После, Вишакха надела Ей на стопы ножные колоколечные браслеты, называемые ратна гопура, звон которых обучает ворковать лебедей на Йамуне.

Стих 102Судеви поместила на пальцы Её стоп драгоценные ножные колечки, которые ручной работой изумили бы даже Создателя.

Стих 103Улыбаясь лотосоликая Вишакха кладёт утром лотос, данный ей дочерью цветочника Нармадой, в лотосную руку лотосоглазой Радхики.

Стихи 104-105Зная время своего служения, дочь парикмахера Сугандха пришла и поставила перед Ней драгоценное зеркало, показывая Радхике Её отражение в нём. Видя в зеркале отражение Своего тела и одежды, которые теперь могли даровать наслаждение глазам Кришны, Шри Радхика сильно пожелала встретиться с Ним. Эти усилия лучших из девушек одеть Её увенчаются успехом, если Её возлюбленный сможет увидеть Её.

21

21

Page 22: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

В этой поэме, Говинда Лиламрита, являющейся результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи Махапрабху, благословения Рагхунатхи Бхатты Госвами, устремления Шри Рагхунатхи Даса Госвами, и общения со Шри Дживой Госвами, это была вторая глава, описывающая утренние игры.

22

22

Page 23: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 3

Шри Радхика готовит утром для Кришны Стихи 1-5 Когда Гокулананда (Кришна) ушёл на пастбище, Царица Йашода, сильно желая приготовить завтрак для Него, заняла для этого всех в доме. Хотя все люди в доме были заняты в выполнении своих обязанностей и взволнованны любовью к Кришне, тем не менее Йашода, омываемая нектаром привязанности к своему сыну, начала управлять всеми ими. Она сказала своим служанкам: “О девушки! Мой мальчик сейчас вернётся из гошалы вместе с Баларамой худой и голодный, поэтому быстро начинайте готовить! Принесите шпинат, редис, золотые цветы, мунг дал, фрукты, листья, имбирь, земляные орехи, кислые специи, куркуму, перец, камфару, сахар, кумин, сливки, тамаринд, асафетиду, фрукты джати, листья касия, солодку, тростниковый сахар, ингредиенты для пудингов, морскую соль, мякоть кокоса, цельную пшеницу, гхи, йогурт, рис туласи, цельный рис, молоко, присланное сюда утром Нандой Махараджем. Принесите все эти ингредиенты для приготовления на кухню.”

Стихи 6-8Служанки быстро выполняли эти приказания и мама Йашода, переполненная любовью к Кришне, позвала Мать Рохини и сказала ей: “Подруга Рохини! Нежные тела наших мальчиков были очень повреждены их друзьями-пастушками во время их причудливых борцовских игр! Почему в моём доме не так много слуг-пастухов и Кришна с Баларамой должны идти пасти коров? Поэтому, вопреки моему запрету, Кришна и Баларама идут Сами на луга пасти коров.”

Стихи 9-10“сакхи, наши сыновья прилагают Сами такие усилия, бродят и танцуют в лесу! Затем вечером, когда Они приходят, у Них нет аппетита и Они с трудом что-нибудь едят! Так Они становятся очень худыми и слабыми. Увы! Утром их животы плоски! О прекрасноликая Рохини, быстро иди на кухню! Наши сыновья прийдут очень голодными! Приготовь достаточно пищи, чтобы удовлетворить Их огромный аппетит! Аккуратно приготовь то же карри, которое вчера Им понравилось и что-нибудь ещё, что Они любят.”

Стих 11Выслушав такую просьбу, мама Баларамы пошла на кухню со своими служанками, любовно взяв с собой все ингредиенты для приготовления.

Стихи 12-15Готовя различные сладости и желая увеличить маленький аппетит своего сына, царица Гокулы захотела пригласить готовить Шри Радху. Кундалата, жена сына Упананды, Субхадры, случайно пришла и предложила свои поклоны царице Йашоде.

23

23

Page 24: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Йашода сказала: “О Кундалата! Однажды Дурваса Муни благословил Шри Радхику, сказав: “Радха, пусть то, что Ты приготовишь, будет слаще нектара, и пусть каждый, кто съест это, будет благословлён долгой жизнью!”, из-за этого благословения я каждый день зову сюда Шри Радху готовить. Хотя у моего сына слабый аппетит, тем не менее Его аппетит увеличивается, когда Он ест изысканные блюда, приготовленные Радхарани. Поэтому, пожалуйста, обратись к Её свекрови с этими словами моей просьбы и быстро приведи сюда Шри Радху вместе со всеми Её подругами.”

Стих 16Хотя царица Йашода ежедневно занимает Кундалату таким образом, тем не менее это всегда было как в первый раз. Это естественно для обитателей Враджа, опьянённые любовью к Кришне, они переживают то, что обыденно, как вечно свежее.

Стих 17Вдохновлённая словами Йашоды, Кундалата сильно пожелала соединить пчелу Радхику со шмелём Мадхусуданой.

Стихи 18-20Несмотря на то, что Джатила была недоброжелательной к своей невестке, хитроумная Кундалата пришла к ней и рассказала о послании царицы Враджа. Слушая это послание, Джатила начинала беспокоиться из-за привязанности Кришны к её невестке, но затем она, вспоминая наставления Пурнамаси, говорит Кундалате: “О дитя, моя невестка - целомудренная девушка, услащённая нектаром лучших качеств, но сын Нанды очень прихотливый мальчик. Люди, вообще, склонны искать недостатки, но Пурнамаси приказала мне не отвергать указания царицы Враджа. Моё сердце взволновано сомнениями. Что же мне делать?”

Стих 21Кундалата отвечала: “О матушка, ты говоришь правду, но ты не должна думать, что Кришна - это какое-то пустое место, как тебе сказали какие-то безбожные люди! Хотя Солнце поддерживает лотосы, ослепляет сов, устраняет тьму мира и даёт наслаждение птицам кока, тем не менее, оно не может удовлетворить каждого! Таким же образом Кришна даёт радость всему Враджу, за исключением некоторых людей (подобных тебе).”

Стих 22“Юные девушки всего мира опьянены сладостью Кришны, поэтому это нормально, что ты беспокоишься о безопасности своей невестки. Но не беспокойся, Кришна не будет способен увидеть даже Её тень и я быстро приведу Её обратно к тебе.”

Стих 23

24

24

Page 25: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Джатила сказала: “О дочь Кундалата, ты известна во всём Врадже за свою целомудренность, поэтому я доверяю мою невинную невестку в твои руки. Глаза мальчика Нанды очень подвижны, поэтому сделай так, чтобы Он не видел Её.”

Стих 24Затем Джатила, позвав свою невестку, сказала Ей: “Моя девочка, иди к царице Нанды, сделай то, что она Тебе скажет и затем быстро возвращайся домой, сегодня Ты должна поклоняться богу Солнца.”

Стих 25Когда Джатила так обращается к Ней, Радха становится очень счастливой, но притворно изображая Своё нежелание идти туда, Она говорит Кундалате: “Я домохозяйка, занятая дома и не обязана ходить из одного дома в другой!”

Стихи 26-27Джатила вновь убеждает Радхику идти в Нандишвару. Затем Кундалата, держа руку Радхики, сказала Ей: “О целомудренная девушка, почему Ты так боишься идти туда! Я здесь, чтобы защитить Тебя.” Так Радхика уходит с ней, сияя от радости. Её подруги, возглавляемые Лалитой, следуют за Ней, взяв с собой для завтрака Кришны приготовленные дома ладду.

Стихи 28-29По дороге Кундалата посмотрела на вуаль, что двигалась на груди Радхики, и в любовной радости пошутила об этом с Её подругами. Она сказала: “Радха, даже хотя Твой муж отсутствовал три или четыре дня, закупая плодовитых коров, осеменённых быками, он прибыл домой прошлой ночью и спал отдельно один в своей комнате. Тем не менее мы можем видеть, что Твоя грудь покрыта следами от ногтей какого-то мужчины, а губы изранены. Мы очень счастливы от того, что Ты показываешь явные признаки целомудренной веры в Твоего мужа.” Стихи 30-31Лалита, видя спрятанную улыбку Радхи и Её широкие глаза, бросающие взгляды из уголков, сказала Кундалате: “Почему ты, без нужды, доставляешь беспокойства сердцу Радхи? Вчера в лесу какой-то гордый попугай сел на Её груди, думая, что это гранаты, и поцарапал их. Затем он поранил Её губы думая, что это были плоды бимба. Поэтому Она такая израненная.”

Стихи 32-33Кундалата заметила, что тело Радхики взволновала дрожь, когда Она, услышав слова Лалиты, вспомнила о Её играх с Кришной, и, слегка улыбаясь и глядя на близлежащий пруд, она сказала, как если бы обращалась к лотосам: “О глупая падмини, почему ты дрожишь от радости? Девара (деверь, или дающий наслаждение) Кундалаты (лиана цветов кунда, или племянница Кришны), Мадхусудана (Кришна, или шмель), показав свою подвижность, уже насладился

25

25

Page 26: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

тобой (выпив твой мёд и покинув тебя). Будет ли он вновь пить твой мёд? (Будь уверена, он не насладится тобой вновь).”

Стихи 34-35Затем хитроумная Вишакха, опытная в изготовлении золотых серёжек из шутливых слов, доставляющих наслаждение ушам, сказала Кундалате: “О подруга Кундалата, точно также, как этот нежный и хорошенький лотос, расцведший от привязанности к Солнцу, испуган чёрной пчелой, также эта лотосоподобная Радха испугана твоим деверем.”

Стихи 36-40Очень обеспокоенная Своим желанием видеть Кришну, проявившимся из Её ярко-выраженного умонастроения привязанности к Нему, Радхика переполнилась сильным любовным счастьем. Слушая все эти лукавые и шутливые двусмысленности, Она, вместе со Своими подругами, неспеша достигла обители царя Враджа. Прибыв туда Она предложила Свои поклоны Йашоде, матери Мукунды, которая подняла Её и обняла. Более привязанная, чем миллионы матерей, Йашода счастливо вдохнула аромат головы Радхики и, со слезами на глазах, поцеловала Её. Она также обняла каждую из подруг Радхики и откровенно распросила Её о Её благополучии. Переполненная привязанностью к своему сыну и желая быстро организовать для Него завтрак, она сказала: “О девушки! Вы известны во Врадже вашей опытностью в приговлении множества сладких блюд! Приготовьте прекрасные блюда, которые могут дать аппетит даже тем, кто ест мало, подобно моему мальчику! О девушки! Некоторые из вас должны готовить солёные блюда, другие должны готовить блюда с йогуртовым соусом, кто-то должен готовить в гхи, а кто-то в сахаре!”

Стихи 41-42“Радха, матушка! Ты опытна в приготовлении вкусных блюд, так что, пожалуйста, иди на мою кухню вместе с Рохини и приготовь лучшие сладости и овощи! О моя дочь! Приготовь нежные амрита кели и карпура кели, что в миллионы раз слаще нектара! Кот ещё в трёх мирах, кроме Тебя, знает как готовить такие блюда, которые делают Кришну страстно желающим покушать?”

Стих 43“О девушка, приготовь паяса - праздничный пирог, любимый Кришной, положив в него пять видов нектара, а также напиток из кардамона и камфары!”

Стихи 44-55“О Мать Лалита! Приготовь сгущённое молоко с сахаром и камфарой! О Вищакха! Быстро приготовь лимонад! Шашилекхи, приготовь кислое молоко!

26

26

Page 27: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

О Тунгавидйа! Дочь! Приготовь молочный напиток амликша, смешанный со всеми подходящими ингредиентами в разных вариантах! О Мать Читра! Приготовь напиток матсйандира! О Васанти! Приготовь белый сахарный торт! О Мангали! Приготовь джалеби! О Кадамбари! Сделай камфорный пирог! О Судеви! Приготовь сладкий рис! О Рангадеви! Приготовь пирог с тростниковым сахаром! О Ласике! Приготовь ладду из сахара, рисовой муки и винограда! О Каумуди! Приготовь пури разных видов! О матушка Мадаласи! Приготовь лунно-белый торт! О Шашимукхи! Осторожно приготовь сладкий рис с паниром! О Сумукхи, ты приготовь вкусный сладкий пирог! О Манимати, приготовь различные торты из рисовой муки! О дочь Канчанавали! Приготовь ладду из цельной пшеницы в гхи! О Манорами, приготовь манохара ладду! О Рангамали, сделай ладду мотикура! О Мадхави, сделай сладости из сезама, хорошо его прожарив. Затем порежь эти сладости на квадраты! О Виндхи, сделай сладкий пирог в виде корзины, пожарив пшеницу и ячмень в гхи, а затем в сиропе! После этого сделай пирог из расщеплённого горошка. О Рамбхе, ты приготовь карамбха (кукурузная мука, смешанная с йогуртом и бананами, приготовленная в сахаре) на золотом блюде! О Маноджни! Выжми спелое манго и смешай этот сок со сгущённым молоком и сахаром! О Калимби, приготовь гхи из сливок молока, надоенного этим утром от коровы Сугандхи, и с которого я сняла эти сливки! О Амбики, медленно помешивай молоко, которое царь Нанда лично надоил от коровы Дхавали, и которое он прислал сюда для Кришны и Баларамы! О девушки, быстро идите в мой молочный склад, наполненный большими шумовками, глиняными горшками и деревянными мисками.”

Стихи 56-57“О Дхаништха, возьми все эти предметы из склада и положи в подходящие ёмкости для приготовления. О Рангамалики! Иди вместе с Туласи на склад, и возьми требуемые продукты, затем, когда прийдут ваши служанки, помести продукты перед ними.”

Стихи 58-59“О Индумукхи, возьми сливы, манго, гранаты карира, амалаки, лимоны лимпака, фрукты бадари и ручака, корни, такие как имбирь, хранящиеся в соли и масле много дней и приготовь из них очень вкусные приправы. А также возьми тамаринд, манго, амалаки, бадари и ягоды, что находились в сиропе долгое время, и положи их на золотые подносы.”

Стих 6027

27

Page 28: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“О Санди, Субхи, Корани, Пибари, Мишта! О девушки, быстро возьмите лучшее молоко, принесённое с пастбища в горшках, поставьте на печь и помешивайте его.”

Стихи 61-62Шри Гандхарвика (Радха) сняла Свою вуаль, кольца, украшения и вручила всё это Туласи. Она омыла Свои руки и стопы водой, которую лила Дхаништха. Затем Она поклонилась Рохини, которая любовно приласкала Её так, как если бы Она была её собственной невесткой, и вошла в кухню.

Стихи 63-66Когда гопи, цветя от радости пошли готовить, Мать Йашода обеспокоенно сказала своим слугам: “О Пайада! Принеси воду, которую вчера вечером принесли с Йамуны и сохранили в глиняных горшках, закрытых щитами, и которая была ароматизирована куркумой, агуру, камфарой и сандалом и сохранялась холодной мягким бризом и лунными лучами, находясь на подставках для горшков вокруг возвышения для омовения из лунного камня, сбрызнутого водой! О Варида, ароматизируй горшки для питьевой воды Кришны и Баларамы дымом агуру, жасмином, камфарой, гвоздикой и розой.”

Стих 67“О мальчик-парикмахер Сугандха, принеси, из моей комнаты, для массажа Кришны ароматное масло нараяна, которое питает тело и излечивает бесчисленные болезни, и которое было использовано врачом Калийанандой.”

Стих 68“О парикмахеры Субандха и Карпурака, быстро возьмите прохладную мазь удвартана и мазь для волос калка, сделанную из свежих амалаки!”

Стих 69“О Саранга, быстро погладь тонкие, белые одежды для омовения и свежие, шёлковые, золотые одежды, которые Он носит поле омовения, и которые ароматизированы благоухающим порошком!”

Стихи 70-71“О Бакула! Принеси красный тюрбан, золотую рубашку и многоцветную накидку (чадар), четыре вида традиционной во Врадже одежды, и погладь одежды раучика, которые очень своеобразны и искусно расшиты рвущимися и нервущимися нитями разных цветов и предназначены для танца!”

Стих 72“О Сугандха, Виласа, Гандхи осторожно наполните коробки, инкрустированные жемчугом и драгоценными камнями, мазями, такими как, чатух-сама, содержащими киноварь, алоэ, сандал и камфару!”

Стихи 73-74

28

28

Page 29: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“О Талика! Смолоти горочану (жёлтый пигмент) для нанесения тилаки Кришне! О Сучитра, смолоти минералы с холма Говардхан для рисования узоров на лице Кришны! О Пушпахаса, Суманах, Макоранда! Быстро сделайте гирлянду из цветов нага-кесара, васанти, золотых йудхи и ароматизируйте её чёрным алоэ и камфарой! “

Стихи 75-76“О Сайриндра, Малин, Макаранда, Бхринджин! Возьмите их хранилища все золотые украшения, инкрустированные драгоценными камнями, а также те, которые любовно сделали ювелиры Рангана и Танкана, после многих дней тяжёлой работы, следуя моему большому желанию, и вручили мне их вчера вечером! Сегодня воскресенье в созвездии Пушйа, поэтому они принесут амриту (нектар бессмертия), украсив моих мальчиков!

Стихи 77-80“О мальчик Шалика, сделай украшение из свежих павлиньих перьев! О Малика, сделай различные прекрасные нити красных и белых ягод гунджа! О Джамбула! Быстро отрежь ножницами деформированные края золтых листьев бетеля и очисть их тонкой тканью! О Сувиласи, быстро ароматизируй свежие орехи бетеля камфарой, смолоти их в ореходавилке и, смочив их молоком, сделай из них слой пасты, подобный листьям тхатри. О Расала и Висалакхья, приготовьте пан с молотым кардамоном, катеху и гвоздикой, очищенной тканью!”

Стих 81Слыша приказания матери Йашоды, слуги поспешили исполнять свои обязанности, а Мать Йашода беспокойно бросала свои взгляды на дорогу, смотря, не пришли ли её сыновья. Она спросила носильщиков, возвращавшихся с пастбища: “Кришна идёт? Почему Он так опаздывает?”

Стих 82Один носильщик сказал ей: “Кришна кормит Своих телят мягкой свежей травой.” Другой сказал: “Он, окружённый друзьями-пастушками, сделал так, что быки начали драться из-за коров!”

Стих 83Затем Мать Йашода, сильно желая привести своего сына домой, сказала сосредоточенному на своём служении слуге Кришны Рактаке: “О мальчик Рактака, быстро иди и приведи сюда Мадхумангалу, Балараму и моего шаловливого сына!”

Стих 84Затем она пошла на кухню и спросила Мать Баларамы, Рохини: “Пожалуйста, покажи мне какие карри и другие блюда вы приготовили вместе с Радхой!”

Стихи 85-91Услышав слова Йашоды, Рохини прославила стиль Радхи в приготовлении различными способами, и показала ей все карри, расставленные рядами на чистом

29

29

Page 30: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

столе в глиняных горшках. Затем она сказала: “О прекрасноликая подруга Йашода, опытная Радха сделала прекрасный, утончённо-изысканный сладкий рис, сохранённый здесь, в этом большом глиняном горшке, более сладкий и холодный, чем Луна. О благочестивая женщина, я сделала эту сладкую, вкусную, нажную и очень питательную кашу, которая даёт силу и сохранила её в этом глиняном горшке. Посмотри, также, здесь есть самосы с бананами, кокосом и сливками, а также различные виды прекрасно приготовленных пуддингов. Только посмотри как Радхика приготовила эти амрита кели, праздничный пирог паяса и пирог карпура кели, даже я не знаю, как приготовить их так прекрасно. Есть также два вида пирожков с горохом, сделанных только с сахаром, или с солью, одни сухие, другие влажные. Ещё есть два вида пирожков маса, сделанных с сахаром, или с солью. Четыре вида пирожков с тамариндом, сливой, манго и щавелем, разделённые на мудга, слегка подслащённые, сладкие и всё это вместе составляет двенадцать видов.”

Стихи 92-93“Посмотри, здесь свежие бананы с их цветами, стебли мана с частями водных стеблей и картофелем, а также морковь и тыква, жаренные в гхи, приправленные пастой чанака и нарезанные кружочками.”

Стихи 94-95“Посмотри на этот нут, жаренный в гхи, и на тот нут, смешанный с разными продуктами, сбрызнутый сывороткой и амлой. Разные виды пирогов были приготовлены с порошком чанака, сваренным в воде. Некоторые из них нежны, тогда как другие тверды.”

Стихи 96-99“Многие блюда были приготовлены в различных комбинациях и сочетаниях: с мускатным орехом, фруктами, корнями, лакрицей и чёрным перцем! О благородная подруга! Эта райта сделана из йогурта, семян раджика, тыквы и джйотсника. Кришнины любимые цветы бака и бутоны золотых цветов, жарены в гхи и заправлены йогуртом. Два вида пирогов со цветами также жарены в гхи и заправлены йогуртом. Там дальше есть фрукты патола, также жаренные в гхи.”

Стихи 100-105“Мы приготовили на пару большие тыквенные пироги с картофелем, корнями сагара и стеблями. Некоторые из них с налита - чурна и сабика. Радха приготовила молоко с тыквой, сахаром, кардамоном и чёрным перцем. Также мы приготовили в гхи репу с дхатри и фруктами бел, перемешав их с йогуртом и сахаром. Ещё мы приготовили нежные банановые и тыквенные пироги с сахаром и йогуртом. Они хорошо остыли и стали кисло-сладкими! Эти шаки с налита, мегхи, шатапушпи, миса, патола, вастука, витунна и мариса - хорошо приготовлены и своим вкусом разрушают гордость нектара! Это шаки с каламби, дающие аппетит, сок тинтиби и чёрно-листные налита со сливой.”

30

30

Page 31: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 106-108“Сегодня я приготовила дал трёх видов: из мукуштака, мудга и маша, все они также хороши, как нектар! Я сделала круглые, подобно полной Луне, роти из пшеницы, смолотой служанками, а здесь я храню рис, завязав в тонкую ткань, и я быстро сварю его, когда Кришна прийдёт с пастбища.”

Стих 109“О Йашода, знай, что мы уже закончили все овощи и рис, которые должны были приготовить. Что-то уже готово, что-то готовится, а что-то уже почти приготовлено нами.”

Стихи 110-111Когда Мать Йашода увидела все ароматные, прекрасно окрашенные и вкусные блюда, она стала очень счастлива и спросила Рохини: “Как ты приготовила всё это так прекрасно?” Рохини ответила с изумлением: “Все эти продукты на самом деле обычны, но просто потому, что они приготовлены изящными руками Гандхарви (Радхики), они стали так удивительны!”

Стих 112Видя, что Радха смутилась, опустила голову (от прославлений в Свой адрес), и вспотела, Йашода, расплавившись от привязанности, приказала служанкам омахивать Её.

Стих 113Враджешвари Йашода, прийдя в молочную кладовую и увидев все приготвленные блюда, переполнилась счастьем. Затем она быстро пошла к городским воротам, беспокоясь о Кришне, который должен был вернуться с пастбища.

В этой поэме Говинда Лиламрита, являющейся результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатхи Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатхи Бхатты Госвами, это была третья глава, наполненная описаниями ранних утренних игр.

31

31

Page 32: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 4 Кришна купается и завтракает

Стихи 1-2Очень возбуждённо Нанда Махараджа посылает Кришну с пастбищь обратно домой. Подходя, Кришна увидел Свою Маму, обеспокоенно высматривавшую Его, стоя у городских ворот. Её глаза были наполнены слезами, а одежда увлажнена молоком, текущим из её грудей от сильной родительской любви. Увидев приближающегося Кришну, она сказала: “Иди, дитя моё! Иди быстрей! Почему Ты так беспокоишь меня? С большой заботой мы приготовили разные блюда для Тебя, но они остыли!”

Стихи 3-5Сказав это, мама Йашода обняла сына своими лианоподобными руками. Желая привести друзей Кришны в свой дом, она сказала им голосом, плавящимся от любви: “О мальчики, мой сын не будет есть много без вас, желая наслаждаться играми с вами после еды! Поэтому я хочу, чтобы вы пришли в мой дом и поели с моим беспокойным мальчиком! О сыновья! Все вы голодны, поэтому быстро идите домой, омойтесь, оденьтесь, украсьте себя и приходите ко мне завтракать!”

Стих 6Услышав это, мальчики радостно пошли по своим домам, а Царица Йашода повела домой Кришну, Балараму и Мадхумангала.

Стих 7Когда Мукунда пришёл домой, Он пролил на жаждущих, высохших, подобно птицам чатака, гопи, водопад Своей сладости, одновременно выпивая сладкий, лучезарный нектар их луноподобных лиц Своими глазами, подобными птицам чакора.

Стихи 8-11Видя, что Кришна идёт к возвышению для омовения, слуга Саранга снял с Него все украшения и одел в чистые, тонкие и зауженные одежды для омовения. Кришна счастливо сел на прекрасное сидение и слуга Патри омыл Его стопы потоком ароматной воды, льющимся из золотого сосуда, который держал слуга Патрака. После Патри вытер эти лотосные стопы полотенцем. Затем сын парикмахера Субандха смазал тело Кришны нежным маслом нараяна и начал любовно массажировать Его. Далее слуга Сугандха массажировал тело Кришны жёлтой и всегда прохладной мазью, что даже более нежна, чем гора масла. Нежно массажируя Кришну Сугандха был переполнен привязанностью к Нему.

Стихи 12-17Двое слуг, Снигдха и Карпура, любовно смазали волосы Кришны мягкой, прохладной и ароматной пастой амалаки. Затем Рактака омыл естественно

32

32

Page 33: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

прохладное и сияющее тело Кришны холодной водой, подаваемой ему Пайодой. После этого Рактака вытер Его тонким полотенцем. Далее, другие слуги обливали их Господа Кришну приятно тёплой, ароматизированной водой, принесённой в золотых кувшинах. Когда вода выливалась из кувшинов, они испытывали огромную радость. Патри высушил прекрасное тело Кришны тонкими полотенцами и отжал воду из Его волос. Затем он одел Кришну в Его сияющее золотое дхоти. Кришна сел на чистое возвышение и слуга Кумуда ароматизировал Его волосы дымом агуру, собрал их и сделал косу, используя нить. Слуга Макаранда нарисовал на лбу Кришны тилак тамала патра и заполнил пространство внутри этого тилака муском. Затем он смазал тело Кришны мазью чатухсама (мазь, содержащая киноварь, муск, сандал и агуру).

Стих 18Слуга Премаканда повесил золотые браслеты канкана на Его прекрасные запястья, и серёжки в форме стручков перца на Его уши, колокольчики, звон которых превосходил воркование лебедей, на Его стопы и сияющее, как звёзды, ожерелье вокруг Его шеи.

Стих 19Мама Йашода, прохаживаясь туда-сюда, поторапливала своих слуг и переполненная любовью к Кришне, также сама что-то делала.

Стихи 20-26Затем Шримад Баларама и Шри Мадхумангала вымытые, умащенные и украшенные встретились с Кришной, который сиял среди них. Мама повела их к вымытому, покрытому листьями, и накрытому столу, окружённому золотыми кувшинами и прекрасными креслами, также там дымились благовония. Когда Кришна сел за стол, Шридама и Субала сели слева от Него, Мадхумангал - лицом к Нему, а Баларама и другие - справа от Него. Когда все расселись, мама Йашода подала Кришне и всем остальным напиток, который внесла Читра деви в золотых кувшинах. Все гопи, позванные Мамой Йашодой, радостно принесли ей сладости, которые каждая из них приготовила для завтрака. Ранга деви отдала Йашоде ладду, принесённые Шри Радхой из Её дома. Радха Сама дала ей знак отдать Йашоде эти гангаджала ладду. Плавясь от привязанности, Йашода приняла эти ладду и, разместив их на отдельные золотые блюда, роздала их Балараме и другим мальчикам.

Стих 27Наслаждаясь рисом, приготовленным с гхи, Кришна шутил со Своими друзьями и посматривал на лицо Радхи из уголков Своих глаз. сакхи были очень счастливы видеть Его таким.

Стихи 28-29Йашода, подныв свой указательный палец на Кришну, намекая Ему, чтобы Он ел, сказала: “Ешь это, это блюдо очень вкусное, это очень приятное, а это блюдо очень

33

33

Page 34: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

сладкое, и это тоже очень вкусное.” Хари смеялся, и зная, что любят Его друзья, повторно давал каждому из них их любимые блюда со Своей тарелки.

Стихи 30-31Видя слабый аппетит Ачйуты и усилия Его матери заставить Его есть, Мадхумангала, опытный шутник, сказал Враджешвари: “Если Кришна не ест достаточно много, тогда отдайте всё мне. О матушка! Я буду питать Его, просто обнимая Его! Так Он также станет сильным! Что-то случилось с Его огнём пищеварения и Он не может есть блюда приготовленные в гхи, поэтому, о матушка, просто дайте Ему немного лёгкого риса и овощей!”

Стих 33Затем Кришна, смеясь, взял пять-шесть пригоршней риса со Своей тарелки, положил на тарелку Мадхумангала, и сказал: “Ешь это!”

Стихи 34-36Мадхумангала, сидя напротив Кришны, шлёпнул свою левую подмышку и соизмеряя весь свой завтрак, сказал: “Друзья, я ем!” Взяв две пригоршни риса, он сказал Йашоде: “Матушка, дайте мне немного йогурта.” Затем он сказал мальчикам: “Эта шаловливая обезьяна танцует в надежде получить немного йогурта и риса.” Все мальчики посмотрели туда, куда он показывал пальцем, а он, в это время, переложил свою еду на их тарелки. После этого он гордо объявил: “Я всё съел!”

Стих 37Увидев маму Йашоду, которая несла тарелку с йогуртом, он сказал ей: “Матушка, посмотрите, я съел всё очень быстро, теперь дайте мне, пожалуйста, немного сладкого риса.”

Стихи 38-41Рохини быстро подала ему на золотой тарелке сладкий рис, приготовленный Радхикой и остуженный Ею омахиванием свежим банановым листом. Затем Рохини постепенно подавала лучший рис, принесённый Радхикой и положенный на золотое блюдо такими служанками, как Вимала. Она подавала одно блюдо за другим вплоть до амлы. Каждое блюдо подавала ей Гандхарва (Шри Радхика). Рохини подала на небольших тарелочках нежные, белые роти, приготовленные из молотой пшеницы и сбрызнутые гхи.

Стих 42 На отдельных тарелках Дхаништха принесла закуски и другие блюда, приготовленные Лалитой и Йашода подала их с великой радостью.

Стих 43Видя луноподобное лицо и очень сладкое, нежное сияние возлюбленного их сердец, Шри Радхарани и Её подруги, которые были олицетворениями благоприятности в обители Кришны, стали очень счастливы и погрузились в глубокие эмоции.

34

34

Page 35: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 44-45Съев четыре вида сладких блюд (пища, которую лижут, жуют, пьют и сосут), Мадхумангала и его друзья своими жестами и шутками заставили Кришну смеяться. Некоторые мальчики, ненасытившись, продолжали жевать свою еду, которую жуют, лизали ту, которую лижут, пили свои напитки, и сосали ту пищу, которую сосут.

Стих 46Так, украдкой иногда поглядывая Своими, подобными медовым пчёлам, глазами, на, подобное лотосу, лицо Шри Радхи, лотосоокий Кришна доставлял огромную радость Своей матери, которая видела, как Он медленно вкушает все блюда, ставшие от прикосновения рук Шри Радхи, такими же сладкими, как нектар.

Стих 47Шри Радха была удовлетворена, созерцая нектарную красоту Своего возлюбленного. Пряча Свои чувства, Она привлекла Его ум взглядами из уголков Своих подвижных глаз.

Стих 48Шри Кришна - царь возлюбленных, смотрел на беспокойно-танцующие глаза Шри Радхи, подобные птицам трясогузкам, и терял Свой аппетит, даже несмотря на то, что мама Баларамы своими руками подавала Ему нежный сладкий рис.

Стихи 49-52Увидев, что Кришна стал есть меньше и оставил треть Своего завтрака несъеденной, Мама Йашода расстроившись, сказала Ему: “О сынок, все эти блюда были приготовлены с большой заботой. Почему Ты отвергаешь их? Проклятье на мою голову! Ешь немного больше, Ты голоден! Я настойчиво пригласила дочь царя Вришабхану готовить для Тебя, и всё было приготовлено Ею! Хотя все эти блюда в миллионы раз слаще нектара, тем не менее Ты не ешь! Увы! Что мне делать? Это убивает меня!” Затем она обратилась к Рохини: “Посмотри Рохини! Хотя этот капризный и слабый ребёнок голоден, Он не ест!”

Стихи 53-55После этого мама Баларамы, Рохини, наполненная материнской любовью, приласкав Кришну, сказала Ему: “Мальчик мой, Радха, которая более нежна, чем жасмин, и я, приготовили эти сладости с большой заботой. Почему Ты огорчаешь Её, свою маму и меня, ничего не кушая? Посмотри, Твоя мама потрясена, думая о том, как ты устаёшь от прогулки по лесу! Я очень прошу Тебя, прислушайся к моим словам и покушай что-нибудь.”

Стих 56Кришна ответил: “Я съел так много!”

35

35

Page 36: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

И после этого, чтобы спрятать экстатические изменения Своего тела (проявившиеся от лицезрения Радхи и от слышания Её имени), Он начинает есть очень изобильно, и так доставляет огромную радость Своим Мамам.

Стих 57Мама Йашода, веля Кришне съесть все сладости, показывая на них своим пальцем и неоднократно говорит: “Мальчик мой, это очень сладко и то тоже очень сладко!” Её глаза наполнились слезами и, решительно желая переполнить живот Кришны, она говорит Ему: “Ешь!”

Стих 58Повторно и неутомимо Йашода поощряла своего сына есть самосы, приготовленные манго, шикхарини, лимонад, молоко, амликша, карри, йогурт, фрукты и много разных видов тортов и пирогов. При этом её одежда стала влажной от слёз родительской любви, и от молока, текущего из её грудей.

Стихи 59-60Съев все эти нежные сладости, все мальчики удовлетворились и сильно пожелали пойти в лес. Они омыли свои рты и свои лотосоподобные ладони ароматной водой, и почистили свои зубы мягкими зубочистками.Затем они прополоскали свои рты водой, принесённой слугами в золотых кувшинах.

Стих 61Для улучшения пищеварения Кришны, слуга Джамбула сделал левой рукой массаж Его живота. Затем, для наслаждения Его рта, он подал прохладный, сияющий порощок кхадир с кардамоном, гвоздикой и камфарой.

Стихи 62-63Кришна взял свежий пан от Своего слуги Расалы и сделал ещё сто шагов, чтобы лечь на Свою подвешенную кровать. Затем Его слуги начали омахивать Его веерами из павлиньих перьев, а слуга Виласака подал своему дорогому Господу нежные листья бетеля.

Стихи 64-68Шри Радха ушла из кухни, омыла Свои руки и лицо, и вошла в другую комнату. Пока Она со Своими подругами смотрела на Своего возлюбленного через окно, Её служанки омахивали Её. Когда Она начала потеть от экстаза, мама Йашода подумала, что это было от усталости, вызванной приготовлением. Затем она попросила Рохини принести Радхе пищу из дома, которую она лично собрала для Неё. Дхаништха тайно подмешала остатки завтрака Хари, включая блюда, приготовленные в гхи, в рис, принесённый Рохини из дома и отдала всё это Радхе и Её подругам. Видя, что Радха стыдливо закрыла лицо вуалью, и ничего не кушает, Мама Йашода, сердце которой плавилось от привязанности, сказала Ей: “Матушка, думай обо мне, как о Своей матери! Почему Ты так стесняешься? Я люблю Тебя также сильно, как и своего сына! Я поклоняюсь Тебе! Когда я увижу, что ты ешь, это охладит мои глаза. Ты ешь, а я понаблюдаю.”

36

36

Page 37: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 69Затем она сказала подругам Радхики: “О девушки, вы также все мои дочери! Почему вы так стеснительны? Поешьте что-нибудь!” Говоря такие любовные слова Лалите и её подругам, она взяла сотни обетов, чтобы они съели сладости.

Стихи 70-71Её сердце сильно желало женить своего сына и наполненная привязанностью, Йашода осторожно положила множество подходящих (для этого) украшений в прекрасные корзины так, как если бы Радхарани была её собственной невесткой. Дхаништха отнесла Шри Радхе эти корзины, а также листья бетеля, сандаловую пасту, киноварь и новые одежды. Царица Йашода была очень счастлива видеть Шри Радху в окружении Её подруг, как если бы Она была её собственной невесткой.

Стих 72Вишакха принесла из дома Радхарани жёлтое дхоти Кришны, с прошлой ночи, и отдала его, через Дхаништху, Субале. Субала, в ответ, отдал Дхаништхе синие одежды Радхарани.

Стихи 73-76Слуги, опытные в своём служении, украсили своего Господа маслами, гирляндами, ароматическими веществами, одеждами и украшениями, при этом их тела цвели от привязанности. Своими пальцами они поставили тилак на лоб Кришны, смазали Его тело муском и сандаловой пастой, нарисовали краской узоры на Его теле, одели Его в свежие одежды, возложили на Его голову корону из павлиньих перьев, одели кольца и серьги, ожерелье гунджа-мала, драгоценные ожерелья, медаль, камень каустубха, гирлянду вайджаянти, браслеты на предплечья и запястья, ножные колокольчики, также, на Его грудь, они повесили ожерелье из больших жемчужин, которые отражали образ Гандхарвики (Радхи). На левую сторону пояса Кришны они повесили рожок, а с правой засунули Его флейту Мурали, инкрустированную удивительными драгоценными камнями. В Его левую руку они поместили Его свирель Лагуди, и Его лотос, которым лотосоокий Кришна игриво вертел, в Его правую руку.

Стих 77Затем Кришна встретился со Своими друзьями пастушками, у которых также были флейты, рожки и палки, и которые были одеты, украшены, умащены и радостны, также как Он. Окружённый ими, лотосоокий Кришна ушёл из дома в лес, взволновав умы гопи, глаза котрых подобны глазам ланей.

В поэме Говинда Лиламрита, являющейся результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатхи Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатхи

37

37

Page 38: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Бхатты Госвами - это была четвёртая глава, наполненная описаниями завтрака Кришны.

38

38

Page 39: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 5

Пурвахна лила

Игры до полудня (8.24 - 10.48)

Обобщение игр до полудня

Стих 1Я помню Шри Кришну, позднее утром, который шёл в лес с Его коровами и друзьями, провожаемый людьми Враджа. Позже, желая встретить Шри Радхику, Он уйдёт на берег Радха-кунды.

Стих 2 Я также помню Шри Радху, которую занимают Её старшие в поклонении богу Солнца, и поэтому Она тоже уходит. Страстно желая услышать что-нибудь о Кришне, Она посылает Своих подруг понаблюдать за Нем. Сама же остаётся ждать, вглядываясь в дорогу и надеясь, что Её подруги вернутся с новостями от Него.

Стихи 3-10Когда Шри Кришна утром выходил на пастбище, Он трубил в Свой рожок Манда-кхоша, разрушающий всё неблагоприятное и доставляющий огромную радость людям Враджа. Он выходил, очаровывая умы всех гопи и увеличивая их любовь к Нему. Блаженство Кришны не знало границ, когда Он выходил на пастбище и видел красоту окружающего пейзажа. Там были высокие, гороподобные кучи коровьего навоза, а быки, взволнованные запахом коров во время течки, дрались там друг с другом. Сотни слуг-пастухов, с большим усердием, собирали там навоз. Они выглядели очень красиво, когда воспевали славу Кришны и подшучивали друг над другом. Где-то ещё сотни пастухов обеспокоенно забирали телят назад, когда коровы уходили. Где-то, старшие гопи делали лепёшки из коровьего навоза. Повсюду были бесчисленные загоны и телята стояли там под цветущими деревьями, а удовлетворённые Враджаваси прогуливались вокруг, и всё вокруг было смягчено раскрошенным навозом. Хари был очень счастлив видеть все эти загоны, что выглядели как красивые озёра, из которых вытекали, подобно рекам, потоки белых коров. Их текущее молоко было подобно воде этих рек, а пастухи, пытавшиеся остановить их телят, чтобы те не шли за коровами, были подобны рыбам в этих реках. Горшки для молока были подобны черепахам и лица гопи, собирающих навоз - лотосам в этих реках. Белые и рыжие телята были подобны лебедям и чакраваркам, а поднятые хвосты коров - водорослям в этих реках. Кришна, Луна Враджа, созерцая так красоту гошал, был очень счастлив и шёл в лес вместе со Своими друзьями и коровами, которые держали свои головы высоко и были выбраны царём Враджа.

Стих 1139

39

Page 40: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Когда эти белые коровы, вместе с чёрными буйволицами, прибыли на пастбище, это было похоже на Тривени, месту слияния Ганги (белые коровы) и Йамуны (чёрные буйволицы). Даже Брахма, Шива и Индра считают себя благословлёнными, когда получают благословение пыли, поднятой копытами коров, и которая очищает их разум и чувства, подобно целомудренной Ганге.

Стихи 12-13Где бы лотосоокий Кришна ни ставил Свои лотосные стопы, когда шёл в лес, там земля Враджа быстро проявляла один из лотосов её сердца. Счастливая, от прикосновений Его лотосных стоп, земля Враджа дрожала всем своим телом, проявляя свежие ростки травы, после того, как копыта коров растоптали старые.

Стих 14Река детей, пожилых людей и женщин вытекала из Враджа, подобного горе. Их лотосные глаза источали во все направления потоки любовных слёз, которые быстро встречались с океаном-Кришной.

Стих 15Йашода, чья одежда была влажной от слёз и грудного молока, выходила, вместе со своими родственницами, возглавляя таких женщин Враджа, как Амба, Килимба и Рохини, порводить взглядом своего сына.

Стих 16Как Ганга течёт к океану, так и волны взглядов Радхи, подобные Ганге, были изумлены встречей с Кришной - океаном расы.

Стихи 17-18Со свех сторон, такие гопи-лидеры групп, как Мангала, Шьямала, Бхадра, Пала, Чандравали и другие, шли провожать Кришну. Гопи стояли позади неподвижно и молчаливо, подобно жёнам, чьи мужья отправляются в путешествие. Когда Господь их сердец, Кришна, повёл Своих друзей и коров, все направления покрылись пылью, поднимаемой копытами коров.

Стих 19Когда Кришна вышел на опушку леса, Он, повернув шею и посмотрев назад, увидел, что люди Враджа и их коровы, следовавшие за Нем с Его родителями, теперь наблюдали за Ним неподвижно.

Стих 20Кришна очень сожалел, глядя на Своих родителей, погружённых в безграничную печаль из-за того, что Он уходит в лес. Неспособность удерживать слёзы мешала им взглянуть на Него, несмотря на то, что они сильно желали сделать это.

Стихи 21-22

40

40

Page 41: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Взгляды гопи, подобно пчёлам жаждали, услышав аромат Кришны, летали вокруг, уносимые ветром стыдливости, но затем снова садились на лотос лица Кришны. Видя опьянённые и танцующие подобно птицам кханджана, глаза на, подобном лотосу, лице Радхи, Кришна подумал, что Его путешествие будет благоприятным и успешным.

Стих 23Женщины Враджа, покинув своих детей, окружили Ачйуту и с привязанностью смотрели на Него, а их слёзы и грудное молоко от любви к Нему увлажняли их одежды.

Стихи 24-26Хотя мама Йашода была опечалена, Она, подумав о благе своего сына, приласкала Его и сказала: “О дитя! Несмотря на то, что у нас есть сотни пастухов, опытных в выпасе коров, тем не менее Ты говоришь: “Я буду пасти коров Сам!”, откуда у Тебя такое болезненное желание? Ты - всего лишь нежное дитя, но Ты бродишь днём по каменистой дороге без обуви и зонтика. Как могут Твои родители пережить это?”

Стихи 27-29Видя сильное желание Своих родителей вручить Ему обувь и зонтик, а также их любовь к Нему, Кешава сказал: “Обязанностью нашей касты вайшьев является охрана коров, и это должно делаться без обуви, пастух должен идти также как коровы. Только тогда наш профессиональный долг будет выполнен чисто. Религиозные принципы увеличивают продолжительность жизни и репутацию, а также защищают от огня того, кто следует им!”

Стихи 30-33Хотя родители Кришны были очень счастливы и удовлетворены, видя эти хорошие качества в своём сыне, тем не менее мама Йашода, движимая беспокойством, сказала мальчикам пастушкам: “О Субхадра! О Мандалибхадра! О Балабхадра! Мальчики, я отдаю моего нежного сына под вашу опеку. Он должен быть всегда под контролем, защитой и получать наставления. И если Он будет шалить, то я должна знать об этом. О мальчики, возглавляемые Виджайей, стойте рядом с Кришной, вместе с вашими мечами, луками и стрелами и всегда защищайте Его!”

Стихи 34-36Для Его защиты, своими руками мама Йашода любовно коснулась всех частей тела Кришны, произнося мантры с именами Господа и Нрисимха биджей, а также привязала на Его талию защищающий камень. Затем Кришна склонился к стопам Своих родителей и сказал: “Мама! Папа! Сейчас позвольте Мне идти!” Они прижали Его руками к своим сердцам, окропили Его слезами и грудным молоком, поцеловали Его, вытерли Его лотосное лицо своими ладонями и вдохнув аромат Его головы, сказали прерывающимся голосом: “Пусть Господь Нрисимха защитит Тебя! Пусть земля, небо, дорога, лес и все направления будут благоприятны!” Шри Кришна был очень счастлив, когда они так разрешили Ему идти в лес, обняли Его и сказали: “Быстро возвращайся домой!”

41

41

Page 42: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 37Нанда, Йашода, Рохини, Амба, Килимба и все пастухи и пастушки, также как и Хари, приласкали Балараму.

Стих 38Затем Кришна окропил глаза гопи, которые были подобны жаждущим птицам чатака, потоком Своих нектарных взглядов, объявляя своё отправление в лес. И они, своими взглядами, позволили Ему идти.

Стих 39Когда Кришна уходил пасти коров в лес, это выглядело так, как если бы Он делал это из необходимости, но на самом деле Он заставлял при этом умы гопи наслаждаться сиянием Его, подобного восходу Солнца, тела. Затем Он заковывал их в оковы Своего взгляда и забирал их умы с Собой в лес.

Стихи 40-42Своим взглядом Кришна просил Радхику: “О прекрасноликая девушка, закрой Свои глаза и просто подожди два или три часа. Не печалься. Через некоторое время Мы встретимся в лесу. Пожалуйста, найди какую-то причину уйти в лес, и быстро приходи на Свой пруд, Радха-кунду!” С опечаленным сердцем и полный смирения, Кришна попросил разрешения у Шри Радхики, и Она, печальным взглядом, подарила Ему Своё разрешение. Когда стрелы взглядов Радхи и Кришны взлетали в небо, поражая Их сердца, Они Оба, несмотря на боль, были очень удовлетворены. Это удивительная и непостижимая причина Их любви.

Стих 43Кришна утащил с Собой ум Радхи, подобный рыбе, в сетях сияния Своего тела. И Радха заперла печальный, подобный лебедю, ум Кришны, в клетке Своего взгляда.

Стихи 44-47Затем Кришна, гоня коров перед Собой, вошёл в лес, привлекая умы всех людей Враджа. Хари повернул свою голову снова и увидел, что люди из-за любовной привязанности, всё ещё следовали за Ним. Тогда Он сказал Своим родителям: “Мама, не ходи дальше в лес со Мной. Пожалуйста, приготовь дома сгущённое молоко для Меня! Папа, Моя бита для игры в мяч, сломалась. Поэтому сделай для Меня, пожалуйста, пять или шесть очень крепких и новых! Мама, посмотри! Коровы, голодные и жаждущие, оглядываются назад, поднимают свои головы и ждут Меня!”

Стих 48Йашода сказала: “Мальчик мой, я пошлю вкусную еду для Твоего второго завтрака. Затем быстро возвращайся к Своей маме после полудня!”

Стих 49

42

42

Page 43: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна сказал: “Мама, Я буду есть Свой второй завтрак, который ты пришлёшь Мне, только если услышу, что ты счастлива дома и закончила свой завтрак! В противном случае Я не вернусь домой!”

Стих 50Услышав это родители Кришны дали обеты для Его защиты своими умами, телами и словами, сбрызнули Его своими слезами и молоком, поцеловали Его и печально обняли Его, постоянно вглядываясь в Его лицо.

Стих 51Дорогие подруги Кришны были опалены пылающим, восходящим солнцем сильной разлуки с Ним, но Кришна окропил их каплями Своих, подобных волнам, взглядов. Они пили своими глазами нектар Его красоты.

Стих 52Ум Нанданы желал оставить Врадж и идти в лес. В этом настроении Он вошёл в лес.

Стихи 53-54Когда Враджаваси смотрели на Кришну все их чувства превратились в глаза, и по мере того, как быстро Он исчезал в лесу, их чувства прекращали функционировать. Они думали: “Мы - подвижные создания, но тем не менее неподвижные создания более благословлены, чем мы, потому что Кришна покинул нас, чтобы увидеть их в лесу.” Думая так они были поражены несчастьем.

Стих 55Сияние гопи было высушено, как реки летом, когда Кришна, который был их жизненным благополучием, ушёл на пастбища. Его брови, подобно птице чилли, пожирали их, подобные рыбкам, чувства разборчивости (летом птицы чилли съедают рыбу в высохших прудах). Их беспокойные, подобно пчёлам, взгляды слетали с их лотосоподобных лиц, и их, подобные лебедям, сердца впадали в безумие разлуки с Ним.

Стих 56Враджаваси были поражены и забрали свои тела с собой без своих умов, которые последовали за Кришной в лес. В этом завороженном состоянии они забрали Нанду и Йашоду обратно в деревню.

Стих 57Осторожно и механически гопи повели с собой обратно домой своих йутешвари (лидеров групп), которые были в обмороке, и это было подобно тому, как одна кукла несёт другую.

Стих 58Хотя Кундалата сама страдала от разлуки с Кришной, она повела безсознательную Радху и Её подруг, обратно домой.

43

43

Page 44: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 59Несмотря на то, что Враджаваси сосредоточили свои умы на Кришне и были безсознательны, они, тем не менее выполняли свои обязанности, но только по привычке, без внешних чувств, подобно освобождённым душам, и это продолжалось до тех пор, пока они не могли видеть Кришну снова.

Стихи 60-62В то же время Джатила, желая сделать навозные лепёшки, смотрела на дорогу, ожидая, когда её невестка вернётся из Нандишвара. Сразу же после того, как Кундалата пробудила Радху от Её обморока, она отвела Её к Джатиле, сильно желая быстро и умело собрать Её для следующей встречи с Кришной. Она сказала Джатиле: “О почтеннейшая, поклоны вам! Я привела вам обратно вашу всеблагоприятную невестку. Кришна даже взгляда не бросил на Её тень! Посмотрите! Царица Йашода была очень довольна Её опытным приготовлением и украсила каждую часть Её тела одеждами и украшениями, которые более драгоценны, чем самоцветы со всех океанов! Эти божественные украшения, инкрустированные бесчисленными драгоценными каменьями, очень редко достижимы даже для Шачи деви (царицы рая).

Стихи 63-68Джатила была очень счастлива тем, что Кундалата так хорошо выполнила её замысел и привела её невестку обратно домой целой и невредимой, а также прибавила ей достатка и благочестия. Поэтому она прославила её: “О девушка, входи, входи! Всё ли у тебя хорошо? Я прославляю твои добродетельные качества. Поскольку ты так любишь мою невестку, я благословляю тебя семью сыновями! Ты целомудренна и очень смела в своих усилиях защищать целомудрие других девушек. Я думаю, что ты подобна мне самой и поэтому у меня есть к тебе одна просьба: тот мужчина, чья жена сосредоточена в привязанности к нему, получает хороших коров, сыновей, благополучие и длинную жизнь! Это я слышала от Пурнамаси, знающей смрити-шастры. Поэтому я доверяю Радху тебе! Ты способна защитить Её религиозные принципы! Святые говорят, что благополучие и чувственные наслаждения приходят от совершения благочестивых действий. Это не может быть ложью. Таким образом, если мой сын займёт Её благочестивой деятельностью, то он достигнет наобъятного благосостояния! Поэтому займи Радху в поклонении богу Солнца так, чтобы мой единственный сын был благословлён незапятнанной и беспорочной семьёй посредством Её религиозных обрядов!”

Стих 69Затем она сказала Радхе: “Радха, возьми из дома медный кувшин, молоко рыжей коровы Капилы, йогурт, гхи, еду, приготовленную в гхи, тростниковый сахар, цветы джала и кесара, краску, сандаловую пасту и гирлянду из лотосов и иди поклоняться богу Солнца вместе с Гарги, или с кем-то из опытных мальчиков-брахманов, Кундалату также возьми с Собой!”

Стихи 70-7144

44

Page 45: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Затем она сказала Лалите: “Лалита, ты храбра и целомудренна, не оставляй эту девушку одну и предложи свои поклоны любому направлению, где аромат сына Нанды витает в воздухе (т.е. находись подальше оттуда). О девушка, сейчас уже достаточно поздно и нужно сделать много лепёшек из навоза! Я пойду поручу эту обязанность кому-нибудь, чтобы самой делать мою работу без беспокойств.”

Стих 72С радостными сердцами, Кундалата и Лалита сказали Джатиле: “О почтеннейшая матушка, не беспокойся и заканчивай свою работу! Мы защитим твою невестку также как веки защищают глаза!”

Стих 73Сладкие гопи были опьянены, подобными мёду, словами Джатилы, их умы цвели от счастья и они, вместе с Радхой, нетерпеливо вошли в дом.

Стих 74Прийдя домой, Шри Радха села на Своё кресло и Её служанки радостно омывали, чистили и массажировали Её лотосные стопы, а также омахивали Её.

Стих 75Цветочница Нармада, через Вринду, послала из леса своей царице Радхе гирлянды из цветов малли, рангана, карникара, бакула, амогха, сантала, джати, чампака, нага-кесара, лаванга, а также из лотосов и других цветов, которые были слегка раскрыты, и которых коснулись пчёлы.

Стихи 76-77Шри Радха показала Своё мастерство в изготовлении гирлянд, сделав гирлянду вайджайанти, ароматизированную чёрным агуру и камфарой, и подобную победному флагу для тела Кришны, которое является обителью Камадева. Также Она приготовила листья бетеля с кардамоном, камфарой, мускатным орехом, катеху и т.д., которые окрасят луноподобное лицо Кришны, давая радость Его глазам и уму, и которые ароматизированы Её глубокой сердечной привязанностью к Нему и пахли Её руками.

Стих 78Лалита послала Туласи и Каустури к Кришне с гирляндой и листьями бетеля сказав при этом: “Туласи, отдай это Хари и спроси о раположении кунджи для свидания у Вринды и Субалы, а затем быстро возвращайся сюда.”

Стих 79Шри Радха и Её подруги искусно приготовили карпура-кели, амрита-кели и другие виды удивительных ладду для удовлетворениявсех чувств Кришначандры.

Стих 80Хотя Её подруга Туласи уже ушла к Кришне, и Она Сама была погружена в служение Кришне, тем не менее Радха, подобно птице чакори, страстно желала

45

45

Page 46: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

увидеть подобное полной Луне, лицо Хари, переживая каждую секунду, как сотню тысяч тысячелетий.

В поэме Говинда Лиламрита, являющейся результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатхи Даса Гсвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатхи Бхатты Госвами, это была пятая глава, наполненная множеством игр Кришны перед полуднем.

46

46

Page 47: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 6

Игры Кришны в лесу

Стихи 1-8Когда Хари, войдя в лес, посмотрел назад через плечо, Он увидел что Враджаваси перестали следовать за Ним. От этого Он расцвёл от радости. Освободившись от цепей-взглядов Враджаваси, Кришна прыгнул в лес, свободный и подвижный, как сумасшедший слон. Кришна был подобен картине, освобождённый из рамок-глаз Враджаваси лесом, который был подобен художнику, думающему о том, как много удивительних игр собирается появиться в картине, чтобы создать праздник радости для глаз. Как маленькие, свободные слонята, пастушки танцевали, пели, смеялись, прыгали, впадали в экстаз, спотыкались друг о друга, шутили и играли друг с другом. Они иммитировали все действия Кришны: как Он мирно стоял перед Своей матерью и беспокойно поглядывал на девушек, и как Его голос запинался при этом. Некоторые мальчики ходили между деревьев и лиан, изображая взволнованные взгляды слегка улыбающихся из под приоткрытых вуалей, гопи. Другие ходили на руках и ногах, изображая коров, катавшихся по земле с согнутой шеей и поднятыми ушами. Некоторые опровергали значения слов Кришны, подобно учёным спорщикам. Другие боролись друг с другом без оружия, или с палками. Некоторые бросали друг в друга различные оружия. Тогда как другие показывали свою ловкость, балансируя на бревне. Ещё одни танцевали, смеялись или наслаждали Ачйуту каким-нибудь служением.

Стихи 9-11Увидев Кришну, пришедшего во Вриндаван, Вринда обратилась ко всем подвижным и неподвижным созданиям, страдавшим от разлуки с Ним: “О друг лес, отбрось своё головокружение разлуки, Мадхава (Кришна, или весна) пришёл! Быстро обрадуйся! Напомни Кришне свою царицу Радху, показав свои качества и сделав свою красоту полезной, облегчив, тем самым, игры Радхи и Кришны! О лианы, просыпайтесь! И деревья, расцветайте! О олени, играйте вокруг! О кукушки, пойте вместе с пчёлами! О павлины, танцуйте счастливо! О попугаи, цитируйте сладкие стихи! О подвижные и неподвижные создания, обрадуйтесь, потому что ваш дорогой Кришна уже пришёл, чтобы сделать вас счастливыми!”

Стихи 12-15Туча-Кришна, видя Свой лес погружённым в печаль разлуки с Ним, оросил его потоками нектара, заиграв на Своей флейте для того, чтобы вернуть его к жизни и сообщить о Своём прибытии. Когда лес был так окроплён нектарными звуками флейты Кришны, освежён ветром Его движений и разбужен гормким голосом Вринды, он мгновенно расцвёл. От нектарных звуков флейты все подвижные создания замерли, а неподвижные задрожали. Лес стал подвижным, неподвижные создания задрожали, подвижные замерли, камни расплавились, цветы потеряли свои цвета и заплакали мёдом, голоса птиц прерывались и ростки лиан выглядели как

47

47

Page 48: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

стоящие волоски на теле, так лес Вриндавана проявил все восемь экстатических изменений саттвика.

Стихи 16-19Когда лес был так украшен от того, что в него вошёл Кришна, и от наступления весны, всё это было подобно тому, как если бы богиня удачи и красоты пришла увидеть Кришну. Лес был наполнен радостными птицами, поющими в пяти нотах, и сладко жужжащими пчёлами, а также спелыми, сочными фруктами, цветущими лотосами и лианами, которые были подобны танцующим девушкам, обучающимся танцу у их учителя, ветра. Так лес наслаждал все чувства Хари. Деревья удовлетворяли Хари во время Его прибытия, улыбаясь своими цветами, воспевая Его славу своими птицами, танцуя своими ростками, утоляя Его жажду своим мёдом, и похищая Его голод своими фруктами. Лианы увеличивали своё служение их пчёлами, которые пели и целовали их цветы, и своими танцующими ростками, покрывающими эти цветы, подобно одежде.

Стих 20Затем Хари увидел беспокойные глаза ланей, пасущихся вместе с оленями, и которые, привлёкшись звуками Его флейты, близко подошли к Нему. Их глаза напомнили Ему взгляд Радхи, проявившийся от этого в Его уме. Это причинило боль Его сердцу.

Стих 21Когда павлины увидели Кришну, они подошли к Нему и начали танцевать, опьянённые любовью к Нему. Увидев их хвосты, Мурари вспомнил сияющую косу Радхи, когда она распущена после Их любовных игр.

Стихи 22-23Крики опьянённых птиц чатака на озере неподалёку напомнили Кришне звон браслетов Радхи, воркование лебедей, колокольчики на Её талии и песни журавлей в этом озере, Её ножные колокольчики. Так Он был обманут, думая, что Его возлюбленная пришла. Увидев непоседливых медовых пчёл на слегка раскрытых и изумительно благоухающих лотосах, Кришна подумал, что это улыбающееся, ароматное, лотосоподобное лицо Его возлюбленной с Её взглядами из уголков глаз. Всё это заставило Его думать, что Она пришла.

Стих 24Кришна почувствовал сильное желание, и осматривая всё вокруг Себя, увидел спелые фрукты ручика, бел, граната и апельсины, и Он тут же радостно представил их Себе, как прекрасные груди Радхи.

Стих 25

48

48

Page 49: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Куда бы Хари ни бросил Свой взгляд, Он везде видел напоминания о теле Радхики. Но это не очень удивительно, просто лес Вриндаван принял Её форму для Его наслаждения.

Стихи 26-27Увидев все эти напоминания, Хари не мог больше контролировать Свой ум, кружившийся как цветок каша. Он переполнился любовью видя, что все подвижные и неподвижные создания Вриндавана полны любви к Нему.

Стих 28Хари спросил лесные создания: “О подруги лианы, как поживаете? О деревья, вы все Мои друзья! Всё ли у вас хорошо? О лани и олени, всё ли хорошо? О птицы, всё ли благоприятно? О пчёлы, всё ли в порядке? О все вы, движущиеся и неподвижные живые существа, счастливы ли вы?”

Стихи 29-30Теперь Кришна пришёл в долину холма Говардхана и кормит Своих голодных коров, играя со Своими близкими друзьями для того, чтобы удержать Свой ум от его постоянных убеганий к Его возлюбленной. Однако, несмотря на то, что Он разыгрывает Свои всемирноизвестные и выдуманные Им игры, и несмотря на красоту леса, Хари не способен удержать Свой ум, пылающий от сильного чувства разлуки, от убеганий к Шри Радхе.

Стихи 31-34Когда Кришна заметил, что Его друзья устали и проголодались после игр и борьбы, Он милостиво повёл их кушать. В это время пришла Дхаништха вместе со своими служанками и принесла блюда, жаренные утром в гхи Лалитой и другими, и вручённые ей мамой Йашодой вместе с закусками. Увидев её Хари обрадовался и сказал: “О Дхаништха, Мои родители счастливы? Скажи Мне, после своих омовения и пуджи они достаточно поели? До удовлетворения?”

Стих 34Дхаништха ответила: “Твои родители поели и совершили их пуджу для Твоего блага, они накормили брахманов и их семьи, и дали им соответствующее пожертвование. Затем они послали меня к Тебе с этими блюдами.”

Стих 35Лиана ума Хари страстно желая вскарабкаться на дерево общения со Шри Радхикой, теперь нашла Дхаништху, как лучшую опору.

Стихи 36-38Кришна собрал коров, бродивших вокруг, звуком Своей флейты, и повёл их и пастушков к Манаси Ганге, чтобы напоить их. Затем все коровы и мальчики-пастушки пьют прекрасную, прохладную и чистую воду. Он Сам также попил и провёл ещё некоторое время купаясь и играя в воде. Когда Кришна вернулся на

49

49

Page 50: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

берег, Его друзьями окружили Его. Смеясь Он кормил их всеми этими закусками с манго, сгущённым молоком и взбитыми сливками, лично сидя с ними и вкушая вместе с ними.

Стих 39Кришна сказал: “О друзья, идите вместе с Баларамой вперёд пасти коров, а Я, чтобы полюбоваться красотой весеннего леса в это время, погуляю в нём с Субалом и Мадхумангалом.”

Стих 40Дхаништха сказала своим служанкам: “О девушки, я пойду собирать цветы для Нараяна-пуджи, а вы бысто идите вперёд с этими тарелками!”

Стихи 41-42После этого появляется Вринда, неся два ароматных и подходящих для украшения цветка чампака, и кладёт их в руки Кришны. Глядя на эти золотые цветы Кришна вспоминает сияние Своей возлюбленной, а Мадхумангала берёт их и засовывает за уши Кришны.

Стихи 43-45Теперь Кришна размышляет о шести военных искусствах покорения великого царства близкого общения с Радхой (создание друзей, уничтожение врагов, окружение города, проведение баталий, заключение мира и выезд перед врагами) и советуется с такими экспертами в этом деле, как Вринда, Дхаништха, Субал и Мадхумангал. Затем, видя кунджи с их цветущими лианами и деревьями, шумнымиземными и водными птицами, а также красоту Кусум Саровара, Кришна начинает страстно желать встретиться с Радхой. Для этого Он совещается со Своими друзьями.

Стихи 46-48Он сказал: “Если Я пошлю Вринду, Субала или Мадхумангала в Её дом, Джатила, заподозрив что-то, поссорится с ними, или запрёт Радху в доме. Если Я привлеку Её сюда играя на Своей флейте Мурали, то все другие гопи также прийдут и Моя любовная игра не состоится! Поэтому, о Дхаништха, иди к Кундалате, которой Джатила очень доверяет, и попроси её привести Радхику сюда. Кундалата способна обмануть Джатилу и сделать это.

Стих 49Вринда сказала: “Хорошо сказано, но если одна из подружек Радхи прийдёт сюда рвать цветы, то мы сможем получить от неё новости о Радхе раньше!”

Стих 50После этого приходят Туласи с подругой. Они становятся очень счастливы, видя Вринду, Дхаништху, Субала и Мадхумангала, обсуждающих встречу Радхи с Кришной.

50

50

Page 51: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 51-54Зная, что Туласи не покидает Радху даже во сне, все обрадовались, и думая, что Радхика пришла вместе с ней, посмотрели на дорогу, по которой она пришла. Туласи открыла свою корзину, принесённую от Радхи, и отдала гирлянду Мадхумангалу и листья бетеля Субалу. Глядя на гирлянду, ставшую очень ароматной от прикосновений рук Радхики, и которая показывала удивительное искусство мастера, сделавшего её, и которая привлекала медовых пчёл, Хари опьянел и задрожал от радости. А когда гирлянда вайджайанти, которую Мадхумангал смеясь повесил вокруг Его шеи, коснулась Его, то это прикосновение подарило Ему счастье касания рук Радхи.

Стихи 55-57Мукунда пошел в кунджу, думая, что Его возлюбленная спряталась там, чтобы пошутить. Но не найдя Её и страстно желая увидеть Её, Он спросил у Туласи: “Сакхи, всё ли в порядке у твоей госпожи?” Туласи: “У неё всё хорошо.” Кришна: “Где Она? Почему Она не пришла в лес?”Туласи: “Её старшие запретили Ей идти.” Кришна: “Что Она делала?” Туласи: “Она взбивала воду в горшке для йогурта.” Кришна: “И что случилось потом?”Туласи: “Её отчитали и заперли дома.”Кришна: “Тогда пусть Вринда пойдёт и обманет Джатилу.” Туласи: “Джатилу невозможно обмануть.” Кришна: “Увы! Проклятье!” Кришна, раненый Камадевом, принял слова Туласи всерьёз и опечалился, зная, что Радха всегда трудно-достижима.

Стихи 58-59Видя как Кришна расстроился, Туласи сама расстраивается. Получив порицание взглядами Вринды и Дхаништхи, она осторожно сказала Ему: “О радость Враджа, не печалься всё хорошо! Твоя возлюбленная прийдёт, я пошутила!”

Стихи 60-61Услышав, что Радха прийдёт, принц Враджа взволновался и страстно желая увидеть Её, взял цветы чампака со Своих ушей вложил их в руки Туласи и спросил: “Где Она? Где Она? Почему Она спряталась? Почему Она разгневалась? Я не сделал ничего дурного (т.е. не ушёл к другим девушкам и т.п.)! Если ты скажешь, что Она только пошутила, то Я скажу, что это не правильно! О! О! Быстро покажи Мне Мою возлюбленную!!!”

Стихи 62-63Туласи, знавшая правильное время и место и желая быстро привести Радху к Хари, обеспокоенному желанием встретиться с Ней, сказала Ему: “О лотосоокий, Твоя любимая, страстно желая увидеть Твоё лицо, была послана Джатилой поклоняться богу Солнца вместе с Кундавали. Сейчас Она идёт, послав меня вперёд, чтобы

51

51

Page 52: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

получить весточку от Тебя. Я приведу Её в любое место для игр, которое Ты мне укажешь.”

Стихи 64-66Услышав эти слова, Хари вдохновился. С любовью Он снял нить гунджа со Своей шеи и отдал Туласи как вознаграждение. Своим взглядом Вринда дала знак Кришне, указывая на кунджу для свидания, и сказала Туласи: “Быстро приведи Радху в рощу “Кандарпа кели сукхада” (дающая наслаждение в эротических играх) на берегу Радха-кунды! О сакхи! Я пойду с тобой к Радха-кунде, собрать параферналии перед началом игр! Поторопись, я очень сильно тороплюсь!”

Стихи 67-70Затем пришла подруга Чандравали, Шайбйа. Намереваясь переманить Кришну к кундже Чандравали. Повесив нить гунджа, нанизанную Чандравали, вокруг шеи Кришны она мучительно обеспокоилась, увидев Вринду и Туласи с Ним. Видя Кришну, разговаривающего с дорогими подругами Радхи, Шайбйа опечалилась, подумав, что Радха уже пришла, поэтому она наигранно сказала Туласи: “Сегодня Чандравали организует праздник поклонения Дурге, и она послала меня сюда пригласить Радху! Я искала Её везде, и в лесу, и у Неё дома, но не смогла найти! К счастью, Туласи, Я сейчас встретила тебя! Скажи мне, где твоя подруга?”

Стихи 71-73Туласи, поняв мысли Шайбйи и её лживость, подумала: “Можно обмануть обманщицу!” И она изящно сказала Шайбйе: “Радха сегодня была приглашена Шьяма-сакхи на праздник поклонения Амбика-деви! Когда Она пришла туда, Ей и всем Её подругам поручили всю ответственность за проведение праздника. Лалита послала меня сюда за Вриндой, а также чтобы принести фрукты, цветы и гирлянду. И я сейчас же заберу её туда!”

Стихи 74-76Обманув Шайбйу своими хитрыми словами Туласи, и внешне показывая равнодушие к Мадхаве, ушла вместе с Вриндой и Дхаништхой. Кришна, также показав равнодушие к Туласи, указал косыми взглядами Шайбйе подождать, потому что она собиралась сказать Ему что-то. Он сказал глазами: “О Шайбйа, не говори ничего прямо сейчас. Пусть Туласи уйдёт, а затем скажи Мне, как поживает твоя подруга Чандравали.” Чуть позже Он сказал: “Где Моя дорогая подруга Чандравали, и что она делает?”

Стихи 77-78Шайбйа счастливо ответила: “Хотя Чандравали заперла дома её свекровь, я осторожно привела её сюда сейчас под предлогом поклонения Дурге. Я пришла сюда увидеться с Тобой, оставив Чандравали, жаждущую Твоего общества, с Падмой около Сакхи-стхали (деревня, около города Говардхан, сейчас Сакхи-кхара).”

Стихи 79-8052

52

Page 53: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Хари задумался, но внешне проявил радость. Являясь полностью погружённым в ум и просто, чтобы оставить Шайбйу счастливой на время, Он притворно сказал ей: “Сакхи, Я очень хочу увидеть Чандравали и Я буду очень удачлив, если ты приведёшь её к Гаури-тиртхе, где нет беспокойств. Оставь её там до тех пор, пока Мои коровы будут находиться в лесу “Прамада-Радха” (парамадали - где Я чувствую огромное счастье из-за Радхи), вместе с Моими друзьями-пастушками.”

Стихи 82-85Мадхумангала сказал Кришне: “Друг, теперь последуем указанию царя Враджа, которое было передано Дхаништхой!” Услышав это, Кришна сказал: “Да, почтенный Мадхумангал, Мой отец услышал от секретного посланника Васудевы, что Камса собирается украсть наших коров! Дхаништха принесла указание Моего отца, чтобы все мальчики были очень осторожны. Поэтому, Моя дорогая Шайбйа, может быть Я немного задержусь, потому что Я должен решить эти проблемы, чтобы не беспокоиться. Но Я несомненно прийду.”

Стих 86Так обманув Шайбйу, Мурари вернулся к Своим коровам и мальчикам-пастушкам, а Шайбйа счастливо пошла увидеть Чандравали.

В поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатхи Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатхи Бхатты Госвами, это была шестая глава, наполненная описаниями игр Кришны в лесу.

53

53

Page 54: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 7 Описание Радха-кунды

Стих 1Пройдя некоторое расстояние, Хари свернул с главной дороги и страстно желая увидеть Свою возлюбленную, пошёл на Радха-кунду.

Стихи 2-6Радха-кунда красиво окружена драгоценными ступеньками и гхатами (местами для омовения). На этих гхатах расположены драгоценные возвышения с двориками и сидениями на каждой стороне каждого возвышения. Также, с каждой стороны этих платформ имеется по два дерева, на чьих, обильно цветущих ветвях, висят красивые качели, покрытые разными тканями. С южной стороны возвышений драгоценная качель висит на ветвях двух деревьев чампака, на восточной стороне с кадамбовых деревьев, на северной с маговых и на западной с деревьев бакула. Между восточной и юго-восточной сторонами находится красивый мостик на опорах, и воды Радха-кунды и Шйама-кунды встречаются под ним.

Стихи 7-9Множество деревьев окружает Радха-кунду со всех сторон. Эти деревья и лианы склонены от тяжести их толстых листьев, фруктов и цветов. Над корнями этих деревьев есть большие возвышения и драгоценные алтари, такие же прекрасные, как и водные бассейны. Эти возвышения имеют лестницы, остающиеся прохладными летом и тёплыми зимой. Некоторые из этих платформ высотой доходят до шеи, некоторые до груди, другие до живота, бёдер, колен, а некоторые высотой только до щиколотки. Одни из них шести, семи или восьмиугольные, тогда как другие круглые. С первого взгляда они напоминают волны. И птицы, ошибочно принимая их драгоценные переливы за волны, падают на них, когда хотят утолить свою жажду. Здесь Радха и Кришна вместе с Их подругами всегда наслаждаются Своим шутливым общением.

Стихи 10-13На четырёх углах Радха-кунды расположены сады цветов мадхави, окружённые рощами деревьев ванира, кесара и ашока. Окраины этих садов украшены банановыми деревьями со спелыми и неспелыми плодами, цветами и их листья создают прохладную тень. За их пределами есть внешние небольшые леса, окружённые цветочными садами. В середине кунды расположен драгоценный храм, соединённый с берегом мостом.

Стихи 14-17Множество лесных фей и сотни служанок принесли на Радха- кунду различные фрукты, цветы и другие предметы, подходящие для служения Радхе и Кришне. Вринда деви наполнила этими предметами беседки, расположенные в цветочных садах и окружающих их небольших лесах. На Радха-кунде также расположены сезонные леса, как например, весенний лес, наделёныый всеми благоприятными

54

54

Page 55: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

качествами. Вринда-деви сбрызнула здесь все дорожки, дворы и кунджи ароматной водой. Цветочные балдахины и ворота, также прекрасно украшены цветами, как и кунджи, аллеи, дворы, качели и возвышения. Внутри беседки для развлечений есть ложе, сделанное из свежих лепестков лотоса, листьев деревьев и цветов без стеблей и имеющее по краям мягкие подушки. Там также стоят кубки, полные медового вина и воды, а также вазочки с листьями бетеля и сладостями.

Стихи 18-23Из цветов кахлара, красных лотосов, белых пундарика, панкеруха, голубых индивара и кайрава капал мёд. Вода, ароматизированная их пыльцой, стекает из труб со всех сторон этих беседок. Когда попугаи слышат прекрасные песни лебедей, журавлей, гусей, мадгус, чакравак и лакшман, они начинают повторять стихи о любовных играх Радхи и Кришны. Когда павлины видят, что Кришна пришёл, они, сойдя с ума от любви и ошибочно принимая Его за тучу, начинают танцевать. Увидев Кришну голуби, хариты, чатаки и другие птицы в прекрасном лесу, начали петь песни, подобные нектару для ушей, а их тела при этом цвели от радости. Наслаждаясь нектаром лица Радхеши (Кришны), превосходящим красотой сияние бесчисленных полных Лун, птицы чакора оставили свою природную привязанность к луне в небе.

Стихи 24-27Деревья, склонявшиеся от тяжести спелых и неспелых фруктов, побегов, цветов, бутонов и лиан, радовали каждого своей тенистой листвой. Множество лотосов излучало чрко-белое сияние. Эта Радха-кунда, чьи берега и воды облегчали игры Хари, Своими удивительными качествами превосходит красоту Молочного океана. Её воды и берега берут начало от лотосных стоп Кришны и встречаются на юго-востоке с Аришта-кундой (Шьяма-кундой). В восьми направлениях - восемь кундж восьми подруг Радхи, названные именами каждой из них. С любовью эти девушки радостно украшают свои кунджи для свершения игр двух Божественных Возлюбленных.

Стихи 28-30Все сады, простирающиеся за пределами этих кундж, прекрасно устроены и кроны деревьев, в этой местности, притеняют дорожки с обоих сторон. Середина этих изумительных, чистых и хрустальных дорожек, сделана из изумрудов. Взглянув на это, можно подуМать, что их переливы напоминают небольшие потоки воды в реке. Для постороннего драгоценные ворота, в тех двух подлесках, казались стенами, а стены выглядели как ворота.

Стихи 31-32Рядом с северным гхатом Радха-кунды расположены восемь кундж, напоминающие формой восьмилепестковый лотос. Здесь находится храм Ананга рангамбуджа ( лотос эротической игры), его тычинки представляют из себя красивые, золотые, банановые деревья. Прекрасные золотые платформы иногда расширяются, а иногда сужаются так, как это необходимо для игр Кришны.

55

55

Page 56: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 33-38Счастье ощущения всех сезонов может быть пережито в этом месте, за которым всегда ухаживает ученица Лалиты, Калавали, оно - сама форма наслаждения. Богиня красоты, Индира, проявлена в царственном храме Радхи, Кришны и Их подруг, называемом Лалитананда-да кунджа. Эта кунджа имеет форму лотоса с драгоценными тычинками и золотой сердцевиной, и разделённого на множество равных, драгоценных лепестков, каждый из которых своего цвета. У этого лотоса-храма красивая сердцевина, за ней расположены драгоценные тычинки, за которыми находятся лепестки, размеры и количество которых постепенно увеличивается. Около центра лотоса, наслаждающего все пять чувств такими своими качествами, как прохлада, находятся красивые возвышения, сделанные из золота, лазури, сапфира, хрусталя, рубинов и им подобным драгоценным камням и металлам.

Стих 39В центрах этих платформ стоят удивительные драгоценные статуи, увеличивающие эротические чувства и изображающие совокупляющихся оленей, птиц, полубогов и людей.

Стихи 40-43Пять цветов листьев, цветков, деревьев и балдахинов украшают центр этого тысячелепескового лотоса. Вокруг него располагаются восемь небольшых кундж, которые выглядят как лепестки лотоса и украшены лианами ашока, покрытыми с вершины до основания белыми, красными, зелёными, жёлтыми и голубыми цветами. На северо-востоке Лалита-кунджи находится кунджа в форме восьмилепескового лотоса, наполненная жужжащими пчёлами и поющими кукушками.

Стихи 44-54В юго-западном углу кунджи Лалиты расположен храм, имеющий красивые ворота и окна на всех четырёх сторонах. На четырёх стенах этого храма Лалита разместила множество прекрасных, усеянных драгоценными камнями, картин, изображающих игры Кришны, такие как Его влюблённость (пурва-рага), Его танец Раса, Его игры в кундже, убийство Путаны и Ариштасуры. Зал этого храма сделан из драгоценных камней, и в центре стоит трон. Внешне он окружён шестнадцатью пристройками в форме лепестков этого лотоса-храма. В каждой из этих присторек ещё по шестнадцать лепестков, над которыми расположены красивые балконы. Один за другим коралловые балконы располагаются на вершинах хрустальных колонн и нет стен между ними. На вершине находятся драгоценные спирали, предназначенные для защиты от дождя, с кувшинами на своих пиках. С этих, очень высоких башенок Радха и Кришна наслаждаются красотой леса. Стороны этого открытого балкона на третьем этаже украшены жемчугом. ниже расположено много платформ с узорами из драгоценных камней. Между ними есть лестницы, ведущие на верхние платформы и достигающие шеи в высоту, если стоять на нижней платформе. На четырёх сторонах этих лестниц и на той же высоте расположен ещё один этаж таких же возвышений. Вокруг этих платформ располагаются дуги веток деревьев,

56

56

Page 57: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

усыпанные цветами и фруктами. Это место - океан игривых времяпровождений для Радхи, Кришны и Их подруг.

Стихи 55-62В юго-восточном углу кунджи Лалиты есть драгоценные качели в форме лотоса. Ветви двух выступающих деревьев бакула, одного на западе и другого на востоке, встречаются здесь и изогнувшись вверх покрывают эти качели, подобно балдахину. К основаниям этих деревьев с их ветвей свисают, привязанные в четырёх углах шёлковыми верёвками, эти качели. На этих качелях есть восемь рубиновых сидений с восемью коралловыми лотосами, окружающими каждое из сидений и имеющими размер с ладонь. Трон этих качелей представляет собой шестнадцатилепестковый лотос, украшенный драгоценными камнями. Каждая из восьми сторон этого сидения имеет по две ступени для стоп, сделанных в форме лепестков лотоса. На каждой стороне этого сооружения есть дверцы. Небольшие выступы на сидении поддерживают спины Радхи и Кришны, а шёлковые подушки лежат за Ними и по бокам. Красивый балдахин, покрытый пучками листьев и нитями жемчуга в виде дуг, висит над Ними. также над Ними натянуты красивые ткани, расшитые золотыми нитями.

Стих 63Вринда деви вместе с другими поющими гопи раскачивает эти качели Радхики, Ачйуты и Их восьми подруг.

Стих 64Когда Радха и Ачйута взошли и сели на качели, которые называются маданадолана (движения Камадева), каждой гопи казалось, что Они сидят лицом именно к ней.

Стихи 65-67В северо-восточном углу Лалитананда-да кунджи есть кунджа из цветов мадхави и называемая Мадхавананда-да кунджа. Она выглядит также сладко, как журавль и хранит в себе множество подарков от Лалиты для игр Радхи и Кришны. На севере Лалита кунджи расположена Ситамбуджа кунджа (роща белых лотосов), наполненная цветами нагакесара и деревьями, ветви которых, свисающие подобно рукам, усыпаны цветами жасмина. Сердцевина этого лотоса сделана из золота и усыпана лунными камнями, а его тычинки сделаны из драгоценных камней. Эта кунджа окружена такими же кунджами в формах лотосов.

Стихи 68-69Восток кунджи Лалиты украшен кунджей в форме синего лотоса. Эта кунджа наполнена изогнутыми вниз, подобно рукам лианами, обнимающими деревья тамала. Украшенная голубыми и синими камнями, эта кунджа известна как Аситамбуджа кунджа (роща голубых лотосов), она также окружена восемью прилегающими небольшими рощами с золотыми серединами.

57

57

Page 58: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 70На юге расположена Арунамбуджа кунджа (роща красных лотосов), украшенная внутри рубинами и покрытая сверху цветущими гвоздичными лианами.

Стих 71На западе располагается Хемамбуджа кунджа (роща золотых лотосов), покрытая сверху золотыми лианами чампака и внутри украшенная золотом.

Стихи 72-76Таким образом, кунджа Лалиты, расположенная на северном берегу Радха-кунды, удивляет глаза Радхики и Кришны разнообразием цветов и форм. Во всех четырёх направлениях в Маданананда-да кундже, или Вишакхананда-да кундже, роще Вишакхи, растут деревья чампака. У этих деревьев очень ароматные красные, зелёные, жёлтые и голубые цветы, аромат которых не позволяет другим ароматам вторгнуться в кунджу. Также там есть сладко-поющие голубые, жёлтые и зелёные попугаи и множество пчёл. Вся кунджа затенена лианами мадхави и склонёнными ветвями деревьев чампака, которые делают её выглядящей подобно дворцу. На всех сторонах лотосы, водные цветы, листья, украшения, ткани, балдахины над ложами, красные, жёлтые, и голубые лотосы со стеблями того же цвета, а также другие виды цветов. Со всех четырёх сторон эта кунджа имеет маленькие ворота, сделанные из прутьев и разных цветов и листьев, нанизанных на них. Опьянённые пчёлы жужжат, летая вокруг этих цветов, как если бы они были стражниками у ворот кунджи. В центре кунджи расположен шестнадцатилепестковый лотос, инкрустированный драгоценными камнями.

Стихи 77-78В Мадана Сукхада кундже, или Вишакхананда-да кундже - обители блаженства для глаз, обитает Шри Вишакха деви. Эта кунджа - царь кундж, где ученица Вишакхи, Манджумукхи, очень опытная в рисовании картин и ответственная за эту кунджу, окружённую четырьмя прекрасными возвышениями, затенёнными широкими ветвями, всегда занята в преданном служении. Даже хотя эта кунджа находится на берегу Радха-кунды, самой формы Любви, тем не менее она затоплена потоками наслаждения Радхи и Кришны.

Стихи 79-80На восточном берегу Радха-кунды расположена удивительная кунджа Читры, Читрананда-да кунджа, украшенная различной формы и цвета деревьями и лианами, такими же прекрасными, как и изумительные драгоценные птицы, пчёлы, платформы, дворики и павильоны разных цветов. (Читра - значит разнообразный или удивительный, и все создания в её кундже обладают этими качествами).

Стихи 81-84На северо-восточном углу Радха-кунды располагается кунджа Индулекхи, называемая Пурненду (полная Луна), или Индулекха сукха прада (дающая счастье Индулекхе). Её ложа для игр белы, платформы и павильоны сделанны из хрусталя и лунного камня, там белые лотосы пундарика и цветы кайрава, жасмин , а также

58

58

Page 59: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

всевозможные лианы и деревья с белыми листьями и цветами. Белые пчёлы, птицы пика и попугаи различаются только по издаваемым ими звукам. Если кто-либо зайдёт сюда случайно, когда Радха и Кришна играют здесь со Своими подругами ночью в полнолуние, то он не заметит Их в белом свете, потому что в это время Они носят белые одежды.

Стихи 85-92На юге Радха-кунды находится золотая кунджа Чампакалаты, Чампакалатананда-да кунджа, где всё стало золотым из-за блеска золотой земли. Сверху кунджа покрыта золотыми лианами и ветвями деревьев. Лотосы, лианы, цветы, деревья, беседки, качели, пчёлы и птицы на золотых двориках и возвышених - все золотые, как и одежды, которые Радха и Кришна носят здесь во время Своих игр. Когда бы Радхика ни пришла сюда с жёлтой косметикой и украшениями и одетая в жёлтые одежды, даже Кришна не может узнать Её из-за Её естественного золотистого сияния. А когда Кришна одет в жёлтые одежды, Он может слушать сладкие слова Радхи и Её подруг, сказанные о Нём, не будучи замеченный ими. И когда бы соперница Радхи, Падма, ни посылала сюда Джатилу, посмотреть на Неё, Джатила видела только Кришну, хотя радха могла сидеть рядом с Ним на троне. В этой золотой роще есть известная кухня Шри Чампакалаты с обеденным столом Радхи и Кришны. Иногда Чампакалата, вместе с наставницей в приготовлении, Вриндой деви, радостно кормит здесь Радху и Кришну.

Стихи 93-95На юго-западе Радха-кунды находится тёмная кунджа Ранга деви, называемая Рангадеви сукха прада. Эта роща увеличивает привлекательность Радхики своим тёмным цветом, напоминающим Ей цвет Кришны. Эта кунджа полна деревьев тамала, обвитых тёмными лианами. Всё внутри неё: земля, возвышения, беседки, инкрустировано сапфирами. Даже если Мукхара и другие старшие прийдут, они не увидят Радхику и Хари вместе. Они увидят только Радху, а Хари “сольётся” с тёмным окружением.

Стихи 96-97На западе Радха-кунды расположена малиновая роща Тунгавидьи, Тунгавидьянанда-да. По желанию Кришны лианы, цветы, листья, качели и дворы - всё красное, а возвышения на корнях деревьев и беседки выложены рубинами.

Стихи 98-99На северо-западе Радха-кунды есть зелёная роща Судеви, Судеви сукха да. Всё, в этом месте игр Радхи и Кришны, лианы, деревья и птицы - зелёное, а возвышения на корнях деревьев и беседки, инкрустированы изумрудами. Здесь Радха и Кришна играют в кости.

Стихи 100-101На севере Радха-кунды находится кунджа сестры Шри Радхи, Ананга Манджари, известная как Салита камала. Она расположена в стороне и это выглядит так, как будто она плавает в воде. Её форма - шестнадцатилепестковый лотос и она

59

59

Page 60: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

соединена с берегом мостом. Эта кунджа украшена изумрудами, рубинами и лунными камнями, а также прекрасными драгоценными лилиями, лотосами и лебедями. Она доставляет Кришне неповторимое наслаждение своей изысканной и естественной красотой.

Стих 102“Благодаря своим великим качествам, озеро Шри Радхи также дорого Шри Хари, как и Сама Шри Радха. Здесь прекрасный луноликий Мадхава всегда любовно играет с Ней. Просто омывшись здесь однажды личность достигает любви к Кришне, подобной любви Радхики. Кто на земле может описать славу и сладость Шри Радха-кунды?”

Стих 103Видя озеро Своей возлюбленной, Кришна, учитель всех любовников, становится счастлив в сердце, потому что оно напоминает Ему о Ней всеми своими качествами. Он переполняется эротическими чувствами разлуки со Своей возлюбленной Прийаджи и страстным желанием найти Её. И Он обманывается, видя Её в различных качествах Её озера.

Стих 104“Игривые птицы чакравака на воде напоминают Ему груди Прийаджи, пена на воде, Её жемчужное ожерелье, и волны воды - Её умонастроение. Всё это напоминает Ему Её груди.”

Стих 105“Это, самое дорогое для Него, озеро напоминает Хари о Его самой дорогой возлюбленной. Сладкие волны воды подобны волнам Её сладкой любви, лотосы в воде - Её лотосному лицу, пчёлы вокруг этих лотосов - Её вьющимся локонам, окружающим Её лотосное лицо, подвижные трясогузки - Её беспокойным глазам, а громкое и сладкое курлыканье лебедей, напоминает Ему звон Её ножных колокольчиков.”

Стихи 106-108Красный лотос, останавливающий врывающиеся воды Шйама-кунды, напоминает Кришне лотосоподобную, красную ладонь Радхики, которая пытается остановить Его попытки обнять Её, а лотосы, украшенные пчёлами и покачиваемые ветром со Шйама-кунды, нападающим на лотосы Радха-кунды, напоминают Ему Её взгляды из уголков глаз во время Его попыток силой поцеловать Её лотосное лицо. Жужжание пчёл напоминает Кришне прерывающиеся крики, когда Она притворяется разгневанной на Него.

Стих 109Видя эти два озера, с дрожащими,игривыми лотосами на их волнах, движимых ветром, Хари думает, что они - это два, наполненных слезами, глаза, склонённой головы холма Говардхана, чьё тело формой напоминает павлина, взрагивающего от любви к Нему.

60

60

Page 61: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 110Когда Он видит озеро Своей возлюбленной, каждая деталь которого напоминает Ему своими качествами о Ней, Кришна наполняется огромным блаженством и беспокойно ожидает Её прибытия.

Стихи 111-113Берега этого озера, Шйама-кунды, также разделены на восемь кундж друзей Кришны: Субала, Мадхумангала, Уджджвалы, Арджуны, Гандхарвы, Видарбхи, Бхринги, Кокилы, Дакши и Сананды, которые предложили свои кунджи каждой из особых гопи, таких как Радха, Лалита и так далее.

Стихи 114-115На северо-западном берегу расположена кунджа Субалы, Субалананда-да. Эта кунджа была принята Радхой и известна как Манаса Павана Гхата. Шри Радха всегда омывается здесь со Своими подругами, потому что эта вода состоит из мёда, стекающего с лотосных стоп Кришны, и поэтому также дорога для Неё как и Сам Кришна.

Стихи 116-117На северном берегу находится кунджа Мадхумангала, Мадхумангала Санда (дающая радость Мадхумангалу). Эта очень удивительная кунджа принята Лалитой, и она также очень дорога Шри Радхе. В северо-западном углу кундж Уджджвалы, Уджджвалананда-да, она принята Вишакхой сакхи. Так кунджи всех лучших друзей Кришны расположены вокруг Шйама-кунды.

Стих 118Есть два спуска, доин на востоке Шйама-кунды, другой на западе Радха-кунды, где люди и животные могут пить и омываться.

Стих 119Всё это может быть увидено в истинной форме (сварупе) теми, кто пребывает в этих играх, а также практикующими преданными, но другие видят это как материальное место.

Стихи 120-124Когда Вринда увидела, что сын Нанды (Кришна) пришёл, она очень обрадовалась и дала Ему два цветочных бутона для украшения Его ушей. Она повела любимого Радхи в Мадана Сукхада кунджу, что на северо-западе Радха-кунды, и показала Ему красоту всех кундж на берегу, чем напомнила Ему о своей Госпоже, Шри Радхе, показав ему свою опытность в украшении. Она заметила, что Кришна стал очень счастлив и вспоминая все игры, которые Он проводил здесь с Радхой, Он пожелал начать их снова. Кришна очень вдохновился, увидев кунджи очень прекрасно украшенные Вишакхой, Манджумукхи и Вриндой. С любовью Он сказал: “О Вринда! Если Я буду так удачлив, что смогу быстро встретить твою подругу Радху,

61

61

Page 62: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

и если Я смогу играть с Ней без беспокойств, тогда удивительные украшения леса вокруг озера и кундж, сладких от присутствия весны в них, станет полезным!”

Стих 125“Радха может не прийти, если услышит от Туласи, что утром Я встретил Шайбйу, поэтому кто-то должен увидеть Её и сказать Ей, что в действительности Я обманул Шайбйу, и что Я жду Её здесь!”

Стих 126“О Дхаништха! Попроси Лалиту очень быстро привести Радху! Сделай так, чтобы Она страстно пожелела прийти сюда, расскажи Ей о состоянии Мадхавы (Кришны или весны): “Кришна, раненный стрелами Камадева, жаждет встречи с Тобой!”

Стихи 127-128“О Вринда! Поставь одну гопи смотреть на дорогу с пастбища! Кто знает, может быть кто-то из пастушков прийдёт! Если так, она должна будет обмануть его и не пустить сюда. Поставь другую опытную гопи на дорогу с Гаури-тиртхи, на тот случай, если Шайбйа вернётся. Её тоже нужно обмануть!

Стих 129Увидев,что Мадхумангала хочет спелых бананов, Хари сказал Вринде: “Наполни его живот этими фруктами!”

Стих 130Мадхумангала ответил: “О друг! Почему Ты указываешь мне? Я сам посмотрю вокруг и удовлетворю своё желание тем, что найду!”

Стихи 131-132Когда Вринда поставила двух опытных девушек на дорогах, Кришна начал беспокойно смотреть на дорогу, по которой, как Он ожидал, должна была прийти Радха. Он продолжал смотреть до тех пор, пока улыбающаяся лотосоликая Радхика не пришла. Кришна, обычно серьёзный, как сотни океанов, был нетерпелив и думал, что одно мгновение длиннее, чем сотни тысяч веков. Это не удивительно, потому что - это естественная привязанность влюблённого к возлюбленной.

В поэме Говинда Лиламрита, являющейся результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатхи Бхатты Госвами, это была седьмая глава, наполненная описаниями игр Шри Кришны позднее утром, перед полуднем.

62

62

Page 63: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 8

Мадхйахна Лила

Полуденные игры

(10.48 - 15.36)

Обобщение полуденных игр

Стих 1Я помню Радху и Кришну в полдень, Они наполнены желаниями, Им служат Их служанки, Они очарованы различными, подобными украшениям, телестными экстатическими изменениями, возникающими от Их встречи друг с другом, Они взволнованы стыдливостью и страстным желанием. Удовлетворённые шутливыми словами Лалиты и других подруг, Они совершают жертвоприношение Камадеву, катаются на качелях, гуляют в лесу, играют в водах Радха-кунды, ссорятся из-за украденной флейты Кришны, занимаются любовью, пьют медовое вино, поклоняются богу Солнца и играют в другие подобные игры.

Стихи 2-3В то же самое время дома Шри Радхика, которая так дорога принцу Враджа, привлеклась к Своему возлюбленному всеми пятью чувствами. Страстно желая увидеть Его Она говорит пытающейся успокоить Её Вишакхе: “О Сакхи! Принц пастухов топит подобные горам умы девушек Враджа в океане Своей нектарной красоты, даря счастье глазам Своей весёлостью, шутливыми словами, инаслаждая тело Своим телом, которое прохладнее миллионов лун. Он наполняет мир Своим подобным амброзии благоуханием и нектаром Своих приятных губ. Так Он силой привлекает Мои пять чувств!”

Стих 4“О сакхи! Своей прекрасной одеждой, сияющей как молния, сиянием Своего тела, подобным сиянию дождевой тучи, Своей удивительной флейтой мурали, Своим лицом, подобным полной осенней луне, Своим прекрасным, подобным звёздам, ожерельем и украшенный павлиньим пером, Шри Кришна, очаровывающий Камадева, увеличивает желание Моих глаз!”

Стих 5“О сакхи! Своим голосом, который глубок как гремящие тучи, привлекательным звоном Своих украшений, Своими словами, полными ароматных двойных значений и Своей игрой на флейте, что привлекает лучших из женщин, подобных богине удачи, Шри Кришна, очаровывающий Камадева, увеличивает желание Моих ушей!”

Стих 6“О сакхи! Волнами аромата Своего тела, который разрушает гордость муска и привлекает женщин, ароматом лотосов смешанным с камфарой на восьми лотосах

63

63

Page 64: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Своего тела (двух стопах, двух ладоней, двух глазах, пупке и лице) и ароматом муска, камфары, агуру и сандаловой пасты, исходящим от Его тела, Шри Кришна, очаровывающий Камадева, увеличивает желания Моих ноздрей!” Стих 7“О сакхи! Своей грудью, что прекрасна как сапфирные ворота, своими руками, подобными засовам и которые облегчают любовную печаль в умах юных девушек, Своим телом, что охлаждено камфорой, жёлтой сандаловой пастой, лунными лучами и лотосами, Шри Кришна, очаровывающий Камадева, увеличивает желание Моих грудей!”

Стих 8“О сакхи! Сладким нектаром Своих губ, что заставляет бесподобных домохозяек Враджа потерять вкус ко всем другим ароматам и даже капли которого невозможно достичь без великих благочестивых заслуг (великой милости Кришны), и Своими пережёванными листьями бетеля, разрушающими гордость нектара, Шри Кришна, очаровывающий Камадева, увеличивает желания Моего языка!”

Стихи 9-12Так Шри Радхика показывала очень сильное желание встретиться с Кришной. В собрание сакхи вошла Туласи, отдала в лотосные руки Лалиты два цветка чампака и гирлянду из ягод гунджа от Кришны, и сказала ей последние новости о Нём.Лалита поместила цветы чампака на уши Радхики, а благоухающую, от прикосновених Хари, гирлянду гунджа - на Её грудь. Когда цветущая лотосоликая Радхика коснулась этих предметов, Она вздрогнула и волоски на Её теле встали дыбом так, как если бы Она непосредственно коснулась тела Кришны. Затем, несмотря на то, что Она сильно хотела идти и встретиться с Кришной, Она замерла, потрясённая. После, Её подруги пробудили Её. Спокойствие, Нерасположенность и Несравненный Разум говорили шутливые слова Своим подругам, желающим быстро увести Её.

Стихи 13-15Она сказала: “О девушки, глаза которых подобны глазам ланей! Если вы хотите увидеть Кришну, то идите вперёд! Нет нужды ждать Меня! Посмотрите вперёд! Шайбйа связала оленя- Кришну верёвками своих слов! Слон- Кришна (падми) попал в капкан Чандравали! Все вы лотосооки (падминйах) и поэтому, конечно же, должны спасти этого Падми (слон-Кришна)! О сакхи! Мудрые мужчины никогда не поступают безрассудно, зная, что беспечные поступки всегда подводят! Перед тем, как сделать что-то, они думают о безупречности своих действий!”

Стих 16Лалита сказала: “Это правда, потому что Хари не назначил свидание, но ушёл встретиться с Шайбйей и её подругами. Итак, мы должны пойти туда и разрушить их гордость!”

Стихи 17-1864

64

Page 65: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Сердце Радхики было растрогано пылкой надеждой на встречу с Кришной и препятствиями, сопутствующими ей. Она сказала Себе: “Как же Мне увидеться с Кришной, когда так много препятствий? Моя своячнича завидует Мне, Мой муж очень жесток и Моя свекровь очень хитра. Вражеская группа, подобная Падминой, очень сильна, и Кришна находится где-то на полях, всегда окружённый Своими коровами и друзьями-пастушками. “

Стихи 19-20Обеспокоенно вздыхая: “Как же Я неудачлива, что не могу сегодня встретиться с Кришной!”Шри Радхика погружённо смотрит на благоприятные знаки. Где-то говорит астролог: “Телец (Кришна) внезапно стал видим около горы (Говардхана).” Когда Радха услышала это, Её левая грудь, бедро, рука и глаз вдруг начали подёргиваться (Она поняла, что встретится со Своим возлюбленным).

Стих 21Хотя слова астролога принесли Ей большую радость, и ум Радхики почувствовал сильную любовь, тем не менее Она всё ещё сомневалась, встретит Она Кришну, или нет. Затем пришла Дхаништха и увидев её Радхика спросила её про новости о возлюбленном Своего сердца так, как если бы Она была рекой желания.

Стихи 22-23Кгода Она увидела улыбающееся лицо Дхаништхи, Она счастливо поняла, что Кришна послал её. И хотя Она была перполнена разными беспокойствами, и также была очень любопытна, тем не менее Она хитро спросила Дхаништху: “О сакхи! Откуда ты?”Дхаништха ответила: “Из Вриндавана!”Радха: “Скажи Мне, видела ли ты красоту Мадхавы (весна или Кришна) и Готра варьи (лучший из гор, Говардхана, или лучший из пастухов Шри Кришна. Го - корова, тра - защитник) защитника коров и людей Враджа (Кришна или холм Говардхана) там ?” Дхаништха ответила: “Да, я видела Его!”Радхика: “Скажи Мне, как Он?”

Стих 24Дхаништха сказала: “О Сакхи, как велика сладость этого Мадхавы (весны или Кришны)! Своей гирляндой из цветущих лесных цветов, привлекающей шмелей, своим цветущим цветком тилак (или тилак, украшающий лоб Кришны ипреркрасными песнями павлинов (поющих, подобно голосу Кришны), он возбуждает в сердцах юных девушек вожделение.” Стих 25“О Сакхи! Кто способен описать состояние Мадхавы (весны или Кришны)? Он украшен бутонами разных цветов (или: Кришна украшен сильным любовным желанием) и простой его взгляд придаёт каждому ощущение силы!”

65

65

Page 66: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 26“Говардхана, (холм, или Кришна защитник (вардхана) коров (го) сияет, разукрашенный удивительными минеральными красками. Вену (ростки бамбука на Говардхане, или флейта Кришны) всегда звучит там, устраняя страх коров перед облаками Индры (Кришна защитил коров, подняв холм Говардхана). Громко щебещущие птицы сидят на высоких вершинах (шринга) этого холма, который поддерживает коров (или: Кришна громко трубит в Свой рожок (шринга).”

Стихи 27-28“Шри Радха, опьянев от питья, подобной вину, словестной игре Дхаништхи, начала следующую беседу с ней. Желая услышать о Своём возлюбленном ещё больше, спросила: “А куда ты сейчас идёшь?”Дхаништха: “Я пришла сюда увидеться с Тобой!” Радхика: “Зачем же?” Дхаништха: “Чтобы рассказать Тебе новости.” Радхика: “О ком?” Дхаништха: “О Луне Враджа!” Радхика: “Кто же Он?” Дхаништха: “Он стал побеждён Своим врагом - затмением Камадева!”

Стих 29“Кришна смутился от того, что единственным Его союзником была Его собственная тень (Он был один), а Камадев имел много союзников. Кришна был безоружен, тогда как Камадев хорошо вооружён (лук и стрелы). Камадев разозлился на Кришну за то, что Он превосходил его в красоте, и поэтому он поразил Кришну красотой весны (страстным желанием)!”

Стихи 30-31Камадев покрыл Кришну цветочными стрелами и все окружающие его агенты, такие как пчёлы, птицы Пика и весенние бризы удерживают Его в заточении в лесу, недалеко от Твоего озера. Там Кришна страстно жаждет Твоего общества, подобно армии, стоящей снаружи! Так или иначе Твой дорогой возлюбленный имеет эти беспокойства. Он много раз спасал Тебя от этих проблем (удовлетворяя Тебя), только Ты можешь спасти Его. Быстрее сделай это, иначе Ты будешь неблагодарной!”

Стих 32“Когда Кришна с Тобой, Он сияет как очарование Камадева, и тогда Он Сам очаровывается Камадевом, хотя Сам является очаровывающим весь мир!”

Стихи 33-35“Хари одел много украшений и сделал цветочное ложе для Тебя в кундже. Хотя Его сердце полно сомнений, Он решителен и говорит о Тебе. Несмотря на то, что Он герой, тем не менее Он атакован жестоким Камадевом, нетерпеливо ожидая Он стоит в той кундже с жужащими пчёлами и поющими кукушками! О целомудренная

66

66

Page 67: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

девушка! Блеск Хари похож на свежую тучу и Его шёлковое дхоти сияет как золото. Он носит сияющие серьги Макара и Его тело умащено превосходной киноварью. Его глаза похожи на цветущие лотосы, Его шея украшена гирляндой золотых цветов йутхи и Его голова украшена короной из павлиньих перьев. В огромном океане Его юности Его красота - это вода, Его очарование - высокие волны, а Его эротическое настроение - водовороты. Ураган звуков Его флейты бросил глаза всех гопи, подобные скошенным травинкам, в тот водоворот и утопил их всех. Этот Хари появился на пути Твоих глаз!” Стихи 36-37“О Луноликая! Вся благоприятная доблесть Кришны предлагается потоку Твоих благоприятных качеств. Удовлетвори же Его свежую юность Своей юной красотой, Его желание Своим страстным желанием! О Возлюбленная! Кришна сходит с ума от любви к Тебе, Его сердце, полное любви, пронзено стрелами Камадева и предаётся Тебе! Сейчас Он потрясён обмороком! Итак, скорее иди увидеться со Своим Возлюбленным!”

Стих 38“Когда Шри Радха испила эти амброзиальные слова Своей подруги, Её тело проявило признаки экстаза. Она выглядела очень прекрасной в Своём огромном рвении поскорее выйти, но ещё сдерживалась вратами.”

Стих 39“Затем Кундавали быстро пришла туда и Шри Радхика вышла с ней, взяв её руку Своей левой рукой, и держа лотос в Своей правой руке.”

Стих 40-41“С Туласи и Дхаништхой спереди, Лалитой и Вишакхой по бокам и другими Своими подругами вокруг Себя, Шри Радхика вышла встретиться с Кришной. Шри Рупа Манджари, Её возлюбленная подруга, следовала за Ней, неся все параферналии для поклонения лотосным стопам Радхи и Кришны, а все остальные Её подруги несли параферналии для поклонения богу Солнца.”

Стихи 42-44Покидая Врадж (их дом) Радха увидела замужних женщин, которые несли тарелки с йогуртом и птицу каса с голубой шеей, впереди Себя, мангуста, оленя, корову с телёнком и быком, справа от Себя. Видя двух трясогузок, окружённых лотосами со шмелями на них, в озере, Радхика ошибочно приняла их за подобное лотосу лицо Своего возлюбленного с его двумя превосходно танцующими глазами - трясогузками, окружённое Его вьющимися, подобным шмелям, локонами волос. Видя все эти благоприятные знамения Шри Радхика достигла леса, прогуливаясь подобно опьянённому слону, и окружённая Своими возлюбленными подругами, которые блаженно и лукаво шутили.”

Стих 45

67

67

Page 68: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Лотосоокая Радхика вошла в прекрасный весенний лес, заставляя деревья и лианы цвести Своим голосом, поющим подобно сладко поющим кукушкам, и Своими украшениями, которые позванивали даже лучше чем жужжание пчёл и птиц чатака.

Стихи 46-47Видя перед Собой лес, и его голубоватое сияние (подобное сиянию Кришны), цветы тилака (похожие на тилаку Кришны) с его прекрасными и большими дерявьями арджуна (вспоминая Кришну, у которого есть друг Арджуна), с цветущими кадамбами, с разбросанными повсюду павлиньими перьями (подобными тому которое Кришна носит в Своих волосах), деревьями пуннага и миробалан, цветами чампака (используемыми для гирлянды Кришны), с золотыми и коралловыми деревьями (минералами, используемыми для украшений Кришны), с деревьями тамала (тёмными, подобно Кришне), ягодами гунджа (которые Кришна тоже носит), с тенью деревьев кадамба (где Кришна любит сидеть), с прекрасным звуком, доносящимся из зарослей бамбука (подобно флейте Кришны, сделанной из бамбука), с превосходной киноварью (которая использующийся для умащивания тела Кришны), с цветущими деревьями мадана (Мадана - это Камадев, или Кришна), с лучшими птицами, резвящимися там (подобно Кришне - вместилищу юной, игривой красоты), Шри Радхика ошибочно приняла его за тело Кришны, которое удовлетворяло все Её желания.”

Стих 48“В любой детали леса, попадавшейся Ей на глаза, Шри Радхика узнавала части тела Кришны. И стрелы Камадева вонзались в Неё, причиняя Ей боль. Но, тем не менее, как удивительно, Она чувствовала счастье!”

Стихи 49-51Её подруги также видели лес, подобным телу Радхи, которое даёт всё блаженство. Лес был украшен деревьями джхини, совем как Радха в окружении Своих прекрасных подруг. Лесные, полные свежести цветы жасмина были окружены опьянёнными пчёлами, и Радха также носила гирлянду из этих цветов жасмина. Деревья в лесу имелм много тенистых ветвей (шакхах), также и у Радхи есть подруга по имени Вишакха. Лес был наполнен цветущими цветами мадана (дхутура), также и Радхика была взволнована Маданом (Камадевом). Лес полон лиан манохара, и Шри Радха тоже манохара (возбуждена). Лес полон деревьев (рупа), а Радхика очень прекрасна (рупавали). Лес прохладен и наполнен деревьями лакука, и Радхика тоже прохладна и наделена полной зрелой грудью (кука). Лес удовлетворяет коров (го) Кришны, предлагая себя Ему, так и Радхика удовлетворяет чувства (го) Кришны, предлагая Себя Ему. Лес полон прекрасных птиц (шувайах), а Радхика в прекрасном юном возрасте (шувайах). Лес полон деревьев варана, а Радха всегда обеспокоена Своими старшими (варанах).”

Стихи 52-53“Почему это опытные лидеры групп (йутешвари) и их подруги не встретили Кришну, хотя и искали Его глубоко в лесу? И почему этот сильный Кришна оставил их всех?” - подумала Радхика. Затем Она увидела справа оленя Кришнасару,

68

68

Page 69: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

пасущимся с несколькими оленихами, и слева павлина, развлекающимся с несколькими павлинихами. Это расстроило Её так, как если бы Она увидела вместо оленя и павлина Кришну, наслаждающимся с какими-то другими гопи.”

Стих 54“Когда Шри Радхика увидела дерево тамалу с золотистыми цветами йутхи у его основания, и павлина, танцующего на вершине его ветвей, Она подумала, что это Кришна, но затем Она засомневалась.”

Стихи 55-59“Радхика была укушена змеёй любовной ревности, которая отняла у Неё способность различать. Она обеспокоилась и повернув дорогу Своих, подобных луку Шивы, бровей, сказала Дхаништхе: “О Дхаништха! Что это? “Дхаништха: “Что? Где?” Радхика: “Посмотри перед собой!”Дхаништха: “Это только лес!”Радхика: “Что это там в лесу?”Дхаништха: “Только лесные создания, ничего более!”Радхика: “О хитрая, твои глаза окосели? Ты не способна увидеть луну всех обманщиков (Кришну), танцующего перед нами?” Затем Она говорит Своим подругам: ”Дорогие сакхи! Посмотрите на этих лживых и изумительных танцоров (Кришну и Дхаништху), которые насладжают нас своими танцем! Своим танцем и сладкими словами Хари обманывает и покоряет Дхаништху, заставляя её стать таким же нечестным танцором, как и Он Сам! Эта Дхаништха показывает большое искусство в танце чаладутйа (медленный, очаровывающий танец), посылаемому сюда похитителем женщин, Кришной. Этим предательским танцем она соблазняет всех вас! “

Стих 60“Посмотрите сюда! Олень Суранга, обманув свою лань Рангини, наслаждается с другими ланями, и даже когда Я смотрю на это, он не останавливается! Он такй же лжец как и Хари, который делает тоже по отношению ко Мне. Этот олень научился всему этому в обществе Хари, поэтому он настоящий куранга (олень или нечестный игрок).”

Стих 61Только посмотрите! Вон там, впереди нас, этот павлин Тандавика бесстыдно покинул свою паву Сундари, которая принадлежит к Моему окружению, для того, чтобы наслаждаться с другими павами! И он тоже стал таким безнравственным в обществе Кришны!”

Стихи 62-64“Дхаништха улыбнулась и сказала: “О целомудренная девушка! Ты показала всем нам Свой изумительный танец! И мы очень счастливы, увидев это уникальное исполнение! О Радха! Желанный объект может быть лёгок или труден для

69

69

Page 70: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

достижения, но он всегда держит того, кто привязан к нему в беспокойстве о препятствиях к его достижению! О подруги! Давайте быстро пойдём к Кришне и расскажем Ему об изумительном танце Радхи! Он будет наслаждаться с Ней, потому что Он любит Её, достойные всегда любят достойных!”

Стих 65“Видя улыбающиеся лица своих подруг, Радхика удивилась, но когда Она, посмотрев снова вокруг Себя, и увидев деревья, обнятые лианами, застеснялась (Она подумала о Себе как о лиане, обнимающей дерево - Кришну).” Стих 66Наблюдая за первым опьянением Радхи нектаром сладости Кришны, произошедшим из-за того, что Она смотрела на красоту весеннего леса Вриндавана, и наблюдая за Её умом, обеспокоенным разными иллюзорными видениями, за Её любовным опьянением и страстным желанием встретиться с Кришной, сакхи шли быстро и шутили с Ней.”

Стихи 67-68“Внезапно Радха достигла божества бога Солнца, который находился в кундже цветочного сада Её возлюбленного, называемого Мадана Рама Батика (сад битвы Камадева). Предлагая Свои поклоны божеству с великой преданностью, стройная Радха молилась со сложенными ладонями о прекрасном благословении: “О Господь, пусть Я, по твоей милости, достигну сегодня лотосных стоп Говинды без всяких препятствий!”

Стих 69“Видя цветущее лицо и глаза божества, Шри Радхика поняла, что он удовлетворён Ею. Она снова предложила поклоны и вместе с подругами покинула сад.”

Стих 70“Лалита приказала двум служанкам остаться в саду с параферналиями для поклонения богу Солнца и несколькими феями Вринды.”

Стих71“Когда же Она услышала на дороге сильное благоухание прекрасного тела Мурари, которое благоухало как синий лотос, сбрызнутый муском, распространявшийся во всех направлениях, Она опьянела и захотела сейчас же лететь к Нему, подобно пчеле.”

Стихи 72-73“Чувствуя благоухание тела Своей возлюбленной, затмевавшее аромат лотосов, сбрызнутых киноварью, внезапно наводнившее близлежащий лес, подобно водам Ганги, Кришна задрожал от экстаза и возжелал лететь к Ней, подобно шмелю. Наслаждаясь ароматом тела Радхи, которое наполнило лес, Хари страстно захотел увидеть Её. Думая, что Она далеко, Он поручил Вринде привести Её.”

70

70

Page 71: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 74“В то время, когда Кришна, повелитель кундж, пришёл место, называемое Нара кундж, или Кунджара (рядом с Радха кундой), Радхика, увидев Вринду, идущую к Ней, и приняв её как олицетворение Своего желания, подумала: “Хари послал её ко Мне страстно желая услышать от неё о Моём прибытии!”

Стих 75“Вринда поместила синие лотосы с ушей Кришны, окружённые пчёлами, привлечёнными ароматом Его тела, на уши Шримати.”

Стихи 76-77“Шри Радхика опьянела от аромата этих цветов и почувсвовала быдто бы Кришна коснулся Её этими цветами. С большим трудом контролируя перед Вриндой признаки Своего экстаза, Она спросила её: “Вринда, откуда ты идёшь?”Вринда: “От стоп Хари.”Радха: “Что Он делает?”Вринда: “Он учится танцевать.”Радха: “А кто Его учитель?”Вринда: “Твоя истинная форма, которая подобна танцующей девушке, которую Он видит во всех направлениях. Он просто прогуливается танцуя перед Тобой!”

Стих 78“Радхика сказала: “Вринда! Ты ошибаешься! Его ум следует не Моей форме, а Падминой, чьё благоухание принесло ветром, называмым Шайбйа! Этот поток аромата сделал чёрного шмеля Кришну введённым в заблуждение жадностью! “

Стих 79Вринда: “Послушай, о Гаури! Хари очень опытен в разрушении ветров (демон-ветер Тринаварта)! Он страстно жаждет быть с Тобой, и Его хитрые слова развеят этот бриз, Шайбйу! Они с Чандравали уйдут назад в Гаури тиртху!”

Стих 80Радхика: “Вринда! Какая польза от всех этих разговоров? Почтенная Джатила приказала нам поклоняться богу Солнца. Я должна идти и искупаться в водах Шйама-кунды, которая вытекает из района Паталы, и после этой пуджи Я должна вернуться домой!”

Стих 81Снова Радхика спрашивает Вринду: “Вринда, куда ты идёшь?”Вринда: “К Твоим лотосным стопам!”Радхика: “Зачем?”Вринда: “Рассказать Тебе хорошие новости из Твоего царства (Вриндаваны)!”Радхика: “И как там?”Вринда: “Вриндавана украшена признаками Мадхавы (весны или Кришны), кто страстно желает Твоего милостивого взгляда!”

71

71

Page 72: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 82-84Затем Кундалата смело говорит: “Вринда! Прекрати свои хитрые разговоры! Джатила, наставляя Радху и меня для Сурйа пуджи, говорила остерегаться Кришну! После нашего омовения в воде Патала-Ганги Шйама-кунды, я тайно поведу Радху к алтарю для поклонения богу Солнца, но если Кришна там, то мы не пойдём туда, а пойдём к Манаси Ганге! Джатила приказала нам не вести Радху туда, где в воздухе висит аромат Кришны!”

Стихи 85-86Вринда сказала: “Кундалата! Почему ты так боишься Кришну? Не нужно Радхике идти к Манаси Ганге! Если ты не хочешь, чтобы Он видел Её, тогда послушай мой совет: “О целомудренная! Сейчас Кришна сидит на берегу Шйама-кунды и страдает от вожделения! Ты можешь свободно пойти по восточной дороге к тому месту для омовения в лесу Мадхави, которое наполнено водой, текущей от прославленных лотосных стоп Ариштаханты (Кришны)! Это очень уединённое место, никто не увидит Тебя там!” Стих 87Услышав это Лалита сказала: “Кундалата! Почему ты боишься своего кузина Кришну? Хотя ты смелая, тем не менее сейчас ты сбита с толку, подобно слабовольному!”

Стихи 88-89Шри Радхика сказала: “Сакхи! Давайте пойдём к Моему озеру Радха-кунде и после омовения полюбуемся красотой весеннего леса. Что Кришна сделает нам? Вринда! Пойдём быстрее! Мы можем омываться где захотим, а Кришну прогоним! Мужчины не должны находиться там, где омываются женщины, они не должны смотреть на них! Почему пастушки, подобные Ему должны быть здесь?”

Стих 90Вринда ответила: “Радха! Я очень хрупка и нежна, а Хари очень силён! Как я могу остановить Его? Сакхи, Ты смела и сильна, это Твоя обязанность - выгнать прочь этого юношу с павлиньим пером в волосах!”

Стих 91Кундавалли сказала: “Вринда, ты ошибаешься! Как может Чанди (смелая Радха, или Кали) прогнать Пашупати (пастух- Кришна, или Шива)? Она дополняет Его, как Его лучшая половина (жена)!”

Стих 92Вринда: “Мадхусудана доставляет удовольствие жене Субхадры и она любит деревья пуннага (подобно лиане кунда, она овивает собой тело Кришны, сравниваемое здесь с деревом).”

72

72

Page 73: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 93-94Услышав это, подруги засмеялись, но увидев Радхику расстраивающейся, бездействующей и печальной, Вринда, исполняя поручение, показать желание Кришны Радхе, говорит: “Лалита, быстро ответь мне! Должен ли ветер (сакхи) принести тучу (Радхику) к томимому жаждой царю птиц чатака (птица, живущая только на дождевой воде, или Кришна)? Быстро иди и выполняй свои обязанности (приведи сюда Кришну)!”

Стихи 97-98Сакхи сказали: “Вринда, если птица чатака сосредоточена только на туче, тогда пусть ветер принесёт несколько туч и счастливо даст этой птице напиться нектара! “Вринда: “Дорогие подруги! Могут ли тучи, неоднократно переносимые ветром, дать радость птице чатака без дождевой воды? Итак, свободно идите на Шйама-кунду, омывайтесь там в Манаса Павана Гхате и затем поклоняйтесь Митре (богу Солнца, или Кришне). У меня здесь есть ещё некоторые дела.”

Стихи 99-105“Когда сакхи ушли, Вринда искусно послала двух шарик (самки попугая) следить и подслушивать. Она послала Сукшмадхи шпионить за Джатилой во Врадж, и Шубху шпионить за Чандравали в Гауритиртху. Когда же Вринда вернулась в место, где находились все параферналии для служения Радхе и Кришне, и увидела, что всё приведено в порядок, она похвалила свою служанку. Со служанками Вринда собрала и разложила в соответствующие места все параферналии для игры Шри Радха Кришны в Холи, для Их катания на качелях, питья мёда, игры в лесу, любовных игр, игр в воде, взаимного одевания, пик-ника, сна, рассказов попугаев и для игры в кости.Когда сакхи ушли Вринда порадовала и ободрила всех движущихся и неподвижных участников игр во Врадже оповестив их о приходе Радхи и Кришны.Желая омыться в нектарном океане любовных чувств, взволнованном полной луной встречи Радхи и Кришны, и Их взаимного созерцания друг друга, Вринда сама вошла в ближайшую кунджу Хари, чтобы увидеть это. Нандимукхи также сильно пожелала увидеть это и поэтому она пошла за остальными и счастливой Вриндой.

Стих 106Хотя Кришна видел Свою возлюбленную, идущей по дороге между деревьями бакула в обществе Её подруг, Он не верил Своим глазам, пребывая в замешательстве от эротического счастья. И Он готов был разочароваться в Своих надеждах, как и много раз ранее.

Стих 107Видя, что Кришна смущён сильным экстатическим изумлением, Шри Радхика также не была уверена, видит ли Она Кришну на самом деле, или нет. Раньше Она ошибаясь принимала дерево тамала за Кришну и Её подруги смеялись от Её слов, очень сильно смущая Её.

Стихи 108-10973

73

Page 74: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Радха и Кришна, глядя на бесчисленные и совершенные от природы качества и атрибуты друг друга, опьянели и подумали: (Кришна) “Это Богиня любви, Богиня юной красоты, олицетворение всей сладости, или поток изящности? Она - река блаженства, поток нектара, или - это Моя возлюбленная пришла дать наслаждение всем Моим чувствам?”

Стих 110“Моя дорогая Возлюбленная, чьё тело - это Луна для Моих, подобных чакорам, глаз, лотос для пчелы Моего носа, мякоть манго для Моих, подобным кукушкам, языка и губ, звук, чья прелесть привлекает два Моих, подобних оленям, уха, кто - река нектара дл Моего тела, которое горит в огне вожделения, сейчас пришла ко Мне! Древо желаний Моей удачи сейчас принесло плоды!”

Стих 111Когда Шри Радхика увидела Кришну, Она подумала: “Это дерево тамала, туча, или сапфирный побег? Это гора туши, рой шмелей, или поток Йамуны? (Всё это имеет тёмно-синий цвет тела Кришны) Или это взгляды всех ланеоких гопи, которые создали синие лотосы?”

Стих 112“Это Камадев? Нет, потому что Камадев не имеет тела (ананга - безтелестный)! Тогда это повелитель духовных ароматов? Нет, потому что повелитель не является праведным! Он - океан амброзиальных вкусов? Нет, потому что океан безграничен! Тогда это цветение древа желаний божественной любви? Нет, потому что дерево неподвижно! Тогда это наверо Мой возлюбленный? Как же это Я стала такой удачливой?”

Стихи 113-114“О Вишакха! Скажи Мне правду! О сакхи, Мой любимый стоит перед Моими пчелоподобными глазами, подобный лотосу, или Я ошибаюсь?” Вишакха вздрогнула всем телом, когда Шри Радхика спросила это. Её голос дрогнул и глаза забегали от того, что её подруги шутили над ней. Она сказала: “О прекрасноликая! Твой любимый, который является превосходной мускусной тилакой на Твоём лбу, мускусными узорами на Твоих грудях, точкой муска на Твоём подбородке, прекрасной тушью на Твоих ресницах, синими лотосами за Твоими ушами и в Твоих волосах, сейчас пришёл к Тебе. Ты очень удачлива! Иди и посмотри на Него!”

Стих 115“Радха и Кришна, полностью поглощённые естественно проявленными настроениями чистой любви и блаженства созерцания друг друга, стали полностью бездвижны.”

В поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха

74

74

Page 75: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Даса Госвами, общества Шри Дживы Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была восьмая глава, содержащая описание полуденных игр.

75

75

Page 76: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 9

Сбор цветов и поклонение девяти планетам

Стихи 1-8Божественная любовь, према, подобно учителю танцев, заставляет умы Радхи и Кришны танцевать перед обществом таких сакхи, как Вринда. Этот учитель блаженно украшает танцующие умы Радхи и Кришны такими настроениями, как обеспокоенность, страстное желание, наслаждение и др. Према украсила танцующее тело Радхики украшениями таких признаков экстазов (суддапта саттвика), как удбхасвара (настроения, которые освещают тело ослаблением тесьмы на блузе и на нижней одежде), джримбха (тяжёлое дыхание из вздутых ноздрей), а также семью украшениями, что возникают без усилий (айатнаджа), это: шобха (доставляющая удовольствие, красота), канти (ослепительная красота, дающая жажду Камадеву), дипти (красота возраста и качеств), мадхурйа (необусловленная красота), прагалбхата (бесстрашная опыт-ность в наслаждении), аударйа (необусловленное смирение), и дхаирйа (терпеливость), и ещё десять естественных настроений (свабхаваджа): лила (иммитация очаровательных игр и деяний возлюбленного), виласа (усовершенствование глаз, лица, походки, сидения, стояния и действий, проявляющихся от союза с любимым), виччхити (украшение тела хотя бы несколькими украшениями), вибхрама (смущение от сильного страстного желания, беспорядочное одевание украшений), кила кинчит (смесь семи настроений: гордости, желания, плача, смеха, злобы, страха и гнева, проявляющихся одновременно), моттайита (памятование любимого и желание его в сердце, после услышанного о нём), куттамита (проявление внешне гнева и боли, когда любимый сжимает груди и покусывает губы, но внутри ощущение счастья), виввока (проявление пренебрежения с гневом и гордостью к подаркам возлюбленного), лалита (проявление нежности, благородных жестов и нахмуривания бровей) и викрити (выражение своих гордости, стыда и зависти жестами), трёх таких украшений чувств тела (ангаджа), как бхава (первое появление эротического вкуса, или замирание сердца), хава (проявление настроения движениями глаз и бровей) и хела (проявление чистого сексуального желания), затем маугдхйа (вопрошение любимого об известных предметах, будто не зная ничего о них), и наконец чакита (проявление безпричинного страха перед возлюбленным), всего двадцать два эмоциональных украшения (бхаваланкара). Према постепенно украшает тела Радхи и Кришны этими украшениями и сакхи счастливы видеть прекрасное искусство танца Их тел.

Стих 9Радха и Кришна постепенно показывают друг другу Свою опытность в танцевальных жестах (па). Видя Их искусство в неописуемых танцевальных позах, которые делали Их гордыми и удовлетворёнными, сакхи становились очень счастливы и награждали двух танцоров драгоценностями своих тел и сердец.

Стих 10

76

76

Page 77: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Сладкое тело Радхи, на танцевальной сцене, заставляло прекрасные глаза Кришны танцевать по нему. Видя танцующие глаза Кришны, Радхика становилась очень счастлива и украшала Его лотосами взглядов из уголков Своих глаз, даруя этим Ему огромное наслаждение. Сакхи счастливо следовали Им.

Стих 11Видя Кришну перед Собой, Радха смутилась и Её походка стала запинаться. Она слегка прикрыла Своё прекрасное лицо синей вуалью и Её глаза, с беспокойными зрачками, слегка округлились. Так Она радовала Своего возлюбленного эмоциональным украшением, называемым виласа. Стихи 12-13Друг Радхи (олицетворённая эмоция), страстный пыл, тянул Её спереди, застенчивость тянула Её сзади, нерасположенность вместе с любовной лукавостью - влево к Её дому, а Её друг, вежливость - вправо. Таким образом Шри Радхика наслаждала Шри Хари этими настроениями, проявляющимися в Её сердце. Находясь перед возлюбленным в таком обеспокоенном Своими четырьмя друзьями состоянии, Шри Радхика не могла ни стоять, ни двигаться.

Стих 14Озорно и очень сладко Шри Радхика наклонила Свои шею, стопу и талию. Она повела Своими, подобными лианам, бровями так, что гордость лука Камадева была разрушена. Она былаукрашена любовной радостью, а Лалита сакхи ласкала Её тело. Так Она доставляла огромное удовольствие Своему возлюбленному этим любовным украшением, называемым лалита.

Стихи 15-16Танцующий ум Шри Хари был удовлетворён качествами танцующего тела Шри Радхики. Его тело начало следовать за Его умом и приближаться к Её телу для объятия. Хари сказал: “О Дорогая! Я вижу, что Твои украшения пришли в беспорядок, когда Ты торопилась встретиться со Мной здесь! Это взволновало Мои тело и ум! Прийди, Я приведу их в порядок!”Сказав это, Он подошёл к Ней, желая коснуться Её. Шри Радхика опустила голову в нерешительности и Её глаза беспокойно забегали. Так Она удовлетворила Кришну Своим прекрасным телом, украшенным эмоциональным украшением, вибхрама.

Стих 17Когда Радха попыталась уйти собирать цветы, движимая застенчивостью, стыдом, скромностью и вежливостью, тогда Хари стремительно преградил Ей путь. И хотя внутри Она была счастлива, внешне Она проявила гнев.

Стих 18Беспокойные глаза Радхики радовались, став в уголках красными от слёз. Её тело дрожало от наслаждения, проявляя тем самым Её сексуальное желание. Она улыбалась и хмурила брови. Показывая Своё лицо в этом настроении кила кинейта,

77

77

Page 78: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Она дарила в миллион раз большее наслаждение Кришне, чем если бы непосредственно наслаждалась с Ним. Это неописуемое таинство!

Стихи 19-20Радха подошла к растущему неподалёку дереву пуннага и подняла Свои лианоподобные руки чтобы сорвать с веток несколько цветочных бутонов (показывая этим Своё сильное желание обнять Кришну). Как удивительно! Оба бутона, а также дерево, на котором они выросли, покрылись торчащими шипами. От прикосновения Радхики бутоны начали цвести, а дерево пуннага само зацвело, увидев подмышки Радхики. (Тело Кришны покрылось вставшими дыбом волосками от того, что Он видел Радхику.)

Стих 21Радха и Кришна отправились советоваться с Тарунйа Бхаттой, профессором Кама-шастры (эротического писания), желая учиться у него (т.е. Они ушли заниматься любовью). И хотя Они были одноклассниками, тем не менее они хотели сприть друг с другом (заниматься любовью). В этом нет ошибки, это не удивительно, студенты-логики хотят спорить даже со своим учителем (Они превзошли даже Камадева)!

Стихи 22-25Кришна спросил Радхику: “Кто там рвал Мои цветы?” Радхика ответила: “Никто!”Кришна: “Ты кто?”Радхика: “Ты Меня не знаешь?”Кришна: “Нет, Я Тебя не знаю!”Радхика: “Тогда уходи отсюда!”Кришна: “Я пушпапа (охранник цветов, или пчела), куда же Мне идти?”Радхика: “Иди туда, где другие пчёлы!”Кришна: “Очень хорошо, но Ты подобна пчеле в лесу!”Сказав это Мадхусудана (пчела, или Кришна), приближается к Радхике и говорит: “О смущённая домохозяйка! О целомудренная воришка цветов! Тебя даже не стесняет присутствие другого мужчины! Как удивительно! Как может присутсвовать какой-либо стыд в девушке, свободно гуляющей из леса в лес? О прекрасная девушка, если Ты скажешь: “Это обычный лес, где все равноправны! Мы пришли сюда только для поклонения Митре, богу Солнца!” (Или: “Это не дом Моего мужа, Абхиманйу! мы пришли сюда желая увидеть нашего Митру, или друга Кришну!”) Тогда Я скажу: “Хотя дерево пуннага (или Кришна, лучший из мужчин) цветёт, оно не будет встречаться с лианой малати (или гопи) из-за того, что Ты уничтожила его, сорвав все его цветы.” Я думаю, что Ты нарочно произносишь губные слоги (такие как па, первый слог в па-варге, используя такие слова, как пуджа, пуннага и пушпа). Я думаю, что Ты нарочно высказываешь недовольство по этому поводу! О прекрасноликая девушка, Ты смущена, и Ты ничего не знаешь! Послушай, что Я скажу! Этот Пуннага (или Я)

78

78

Page 79: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

иногда соединяется с лианой Малати (гопи), а иногда нет. Это зависит от удачи, благоприятного ветра.”

Стихи 26-28“Царь Камадев поместил этот лес под Мою охрану и Я буду брать все драгоценности юности с каждого, кто так горд воровать передо Мной! Если Ты попросишь у Меня разрешения собрать цветы, то Я скажу Тебе, что Я - брахмачари. Я не смотрю на женщин и не разговариваю с ними. Если Я увижу Тебя в уединённом месте, то Я не смогу контролировать Себя. Но как же возможно Мне остаться одному с женщиной, если Я всегда окружён Своими друзьями? И Ты тоже не одна! Ты всегда окружена тысячами воришек цветов, гопи, которые подобно Тебе воруют сокровища этого леса. Если Я не остановлю вас, то буду наказан царём этого места (Камадевом). Я должен удовлетворить его (удовлетворить Своё желание с Тобой)!”

Стихи 29-31И если Ты скажешь: “Я всегда собираю здесь цветы, вместе с Моими подругами для поклонения богу Солнца! И Я никогда не видела здесь реньше такого лесного сторожа, как Ты, и никогда не слышала имени царя Камадева, даже во сне! Почему Ты говоришь Мне все эти бесполезные и лживые слова?” Тогда Я скажу, что Ты права, но причина в том, что: “Кто же отважится идти в этот лес, зная о могуществе царя Камадева? Я очень горд от того, что даже беспокойства никогда не заходят сюда! Я заботливо пасу Моих коров другом месте и поэтому Я и не видел Тебя, способную разграбить весь лес! Сейчас Я тайно пришёл сюда чтобы внезапно проверить вас. К счастью Я поймал Тебя! В интересах царя и Моих собственных, Я накажу Тебя, и затем всех вас отведу в царский дворец. Тогда вы непосредствено увидите царя, чьё имя никогда раньше не слышали!”

Стихи 32-33“Если же ты скажешь: “Это обычный лес и мы не знали, что он охраняется Тобой. Какое же преступление мы совершили? Милостивый, пожалуйста, забудь о нас и оставь нас!” Тогда Я скажу, что не могу сделать это! Все обитатели леса, подвижные и неподвижные, были огорчены Твоим непристойным поведением, и они пожаловались царю, который послал Меня наказать вас в соответствии с предписанными правилами (кама-сутра)!”

Стих 34И если тогда Ты скажешь: “Я слышала, что Вриндавана, имеет площадь 32 мили, и что Камадев - царь этой территории! Его богатство - это только немного травы, что растёт здесь. Что подвластно ему?” Тогда слушай, Я скажу тебе: “Все прекрасные девушки мира подчинены ему!”

Стихи 35-38“Твоё тело - вор, который украл у леса Вриндавана всю красоту! Своими ладонями и стопами ты украла ростки и лотосы, Своими ногтями - зеркала, Своей походкой - слонят и лебедей. Своими бёдрами Ты украла золотые бананы и хоботы слонов,

79

79

Page 80: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Своими коленями - золотые корзины, Своими ягодицами - колесницу Камадева, а верхом этих ягодиц - изумительную красоту лесных платформ, тонкостью Своей талии - талии львиц, Своим пупком - озёра нектара, Своим животом - листья банйана, Своей грудью - трон Камадева, и Своими волосками на животе - красоту чёрных змей. Своими грудями Ты украла бутоны лотосов, виски слонов, листья бел и пальм, Своими ладонями - очарование красноватых листьев ашоки и Своими руками - стебли лотосов и путы Камадева, Своими пальчиками Ты украла бутоны чампак, которые являются величайшим достоянием Камадева, блеском Своего тела - молнии и золото. Своими зубами Ты ограбила блеск жемчужин и Своими вьющимися волосами - шмелей! Своим носом Ты украла красоту клювов попугаев и Своим голосом - сладкое пение кукушек! Своим танцем Ты затмила искусность павлинов и зрачками Своих глаз Ты украла рыб, жаждой в них - птиц чакора, любовью в них - ланей и беспокойными взглядами - трясогузок. Прекрасным цветом Своих глаз Ты украла синие лотосы, цветом Своих губ - великолепие цветов бандхуджива, джава и красных лотосов, Своими жующими зубами - семена граната, Своими волосами - хвосты оленей чамари, Своей шеей - раковину и темя линиями на ней - тонкий поток Йамуны. И более того, Своими взглядами Ты украла стрелы самого царя Камадева, которыми он до сих пор защищал этот лес, и связала Меня ими. Все остальные достояния леса также вложены в Твоё тело и поэтому все в лесу расстроены и ищут Тебя!”

Стихи 39-40Слушая шутливые слова Кришны и наслаждаясь ими как нектаром для ушей, Шри Радхика осторожно скрыла признаки любовного экстаза, проявившиеся на Её теле и сказала: “Кто будет слушать болтовню этого похотливого юноши? Я ухожу!” Сказав это, Радхика посмотрела на Своего возлюбленного с некоторыми признаками пренебрежения и быстро пошла прочь, незначительно проявив эмоциональное украшение мугдха виввока (проявление гнева и гордости к тому, кто на самом деле дорог). Хари схватил край Её сари и сказал: “О грешница! Куда Ты пошла, так Меня проигнорировав?!”

Стихи 41-44Когда Радха почувствовала касание руки Своего возлюбленного, Она взволновалась экстазом и посмотрела на Него, изогнув шею и проявляя другое настроение. танцующие зрачки Её беспокойных глаз были подобны трясогузкам, летящим к цветущему, подобно лотосу, лицу Её возлюбленного. Они почувствовали несколько маленьких слёз беспокойства, которые покраснили уголки Её глаз. Этими пренебрежением и недовольными взглядами Она погрузила Кришну в безграничный океан блаженства. Вытягивая край Своего сари, который держала рука Кришны и глядя на Него недовольным взглядом, Шри Радхика пронзила Его стрелами Камадева и ослепила Его желанием.Глядя на сладость Кришны, на Его прекрасное, улыбающееся, нектарное и лотосное лицо, Она сказала: “Какой же Ты святой, называющий других ворами? Ты Сам (Своим телом) украл всю сладость и очарование всего,как в духовном, так и в материальном мирах!”

80

80

Page 81: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 45“Ты заставил незамужних девушек в Йамуне дать клятву Твоей святости и праведности, когда они молили Тебя о своих одеждах со сложенными на голове руками!” (Эта игра, когда Кришна украл одежды гопи, описана в Шримад Бхагавате 10 песнь гл. 22)

Стихи 46-48“Ты - достойный принц, которому поклоняются во Врадже, где живут бесчисленные девушки, подходящие для женитьбы с Тобой, и Ты также свеж и юн, тем не менее Ты никогда не женишься. Ты верно хранишь Свой обет брахмачачари! Это, должно быть, необычное качество в Тебе, услышав о котором ни одна девушка не желает выходить за Тебя замуж! Сожалея об этом, Я думаю, что Ты должен принять целибат коня (который тут же нарушается, когда конь видит кобылу). Поэтому Ты известен во Врадже, как ложный брахмачари!”

Стихи 49-51“Если Ты брахмачари, тогда почему Ты так сильно желаешь видеть лица чужих жён? Почему Ты привлекаешь нас Своей флейтой - вором, крадущим наши умы? Ты поклялся разрушить девственность целомудренных жён и незамужних девушек Своей эгоистичной хитростью. Хотя Ты известен, как брахмачари, Ты никогда не садил здесь ни один из этих цветов, лиан, деревьев и молодых ростков, но называешь Себя хозяином этого леса. Лучше Ты вырви здесь с корнем много деревьев, заботясь о Своих коровах, так Ты на самом деле станешь лесным охранником!”

Стих 52“Потому что этот лес поддерживается Моей подругой Вриндой, он известен как Вриндавана. После коронования Меня в Королевы Вриндавана, со множеством драгоценностей она вручила этот лес Мне, такова истина. Поэтому являешься ли Ты и царь Камадев настоящими охранниками здесь?”

Стихи 53-54 “Лес вокруг Моего озера незауряден и недоступен каждому. Мой трон стоит здесь в прекрасной кундже Кама Сармада (дающий радость Камадеву). В этом уединённом месте, известном как Канта Варта Судхадхук (место, где рассказываются нектарные истории о возлюбленном), Я сижу и слушаю все нектарные новости о Моём возлюбленном от Моих подруг. Это место недоступно для мужчин.”

Стихи 55-56“Мы пришли сюда собрать цветов для нашего поклонения богу Солнца, кто Ты такой, чтобы останавливать нас, называя других людей собственниками Своего места? Твоя возлюбленная Хри (стыд) также покинула Тебя? О брахмачари! У Тебя нет никаких дел здесь в цветочном саду, где женщины свободно гуляют! Иди на луга Враджа и паси Своих животных там, вместе со Своими пастушками!”

81

81

Page 82: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 57Подобно птице чакоре, Хари пил прохладные нектарные шутки исходящие из улыбающегося, луноподобного лица Радхики, которое имело прекрасные, беспокойные глаза, подобные глазам лани (полная Луна также имеет отметину в форме оленя). Глаза сакхи также были подобны неудовлетворённым птицам Чакора.

Стих 58Радхика согнула свою шею так, как если бы испугалась прикосновения Кришны и украсила Его синими, подобно лотосам, взглядами. Она игриво прогуливалась, как будто пренебрегая Им, пока ругала Его грязными словами.

Стихи 59-61Когда Кришна увидел прекрасное, тнцующее так и изумительное тело Радхики, Он приблизился к Ней с большим желанием и схватил край Её блузы Своей рукой. Видя изогнутые брови Радхики, Её беспокойные взгляды, подобные стрелам Камадева, которые исходили из красноватых уголков Её глаз, разрушая защиту Его терпения и, неоднократно чувствуя нежные удары лотоса в Её руке, Кришна ощущал безграничное счастье. Его тело, хотя и вмещающее всю вселенную, было неспособно сдержать весь экстаз, который внешне проявился как испарина, слёзы и вставшие волоски.

Стихи 62-63Тело Радхики, с нахмуренными бровями, цвело от прикосновения Кришны. Тесьма, что удерживаля Её блузу и Её пояс были потеряны, но пояс всё ещё держался на Её ягодицах, благодаря влаге Её испарины. Радхика очень расстроилась, пытаясь оградиться от рук Кришны и удержать Свой пояс, в одно и то же время. Её подруги улыбались беспокойными глазами, глядя на то, как Она сумела спастись, убегая и удерживая Свой пояс от сползания Своими опытными руками.

Стихи 64-65Тогда Кришна, полный страстного желания, начал праздник Камадева, подойдя к Шри Радхике и возложив Свою руку на Её, сияющие, золотистые и подобные кувшинам груди, которые были влажны от испарины. Радхика быстро воспрепятствовала руке Кришны, подтягивая пояс и глядя на Кришну Своим красноватым левым глазом, и на Своих улыбающихся подруг правым глазом.

Стих 66Хотя Радхика была наполнена любовной радостью и страстью, Она притворно была неблагосклонна к Кришне, и, запинающимся голосом, смешанным со смехом и плачем, Она ругала Его нехорошими словами. Прищуренными глазами Она смотрела на Кришну, пытаясь остановить Его от удовлетворения Его желаний.

Стих 67

82

82

Page 83: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Подобно двум лотосам, соединёных ветром и украшеных роем жужжащих пчёл, руки Радхи и Кришны, увешанные сладко позванивающими браслетами, соединились.

Стих 68Тогда вмешалась Лалита и остановила Кришну, а Кундавали сказала: “Кришна, Ты должен поклоняться пяти божествам!”

Стих 69Кришна сказал: “Кундалата! Ты должна стать руководителем этого жертвоприношения! Скажи Мне где и с какими параферналиями его следует совершать?”

Стих 70Кундалата ответила: “Я не руководитель, но поскольку Ты мой кузин, я тайно скажу Тебе, что я слышала об этом от Нандимукхи (которая знает всё об этом, поскольку она из брахманической семьи)!”

Стих 71“Преодолев все препятствия для этого жертвоприношения, сначала следует поклоняться Ганеше. Итак, представь Себе, что левая грудь Радхики - это голова Ганеши, помести Свою красноватую ладонь на неё (как бы предлагая красный лотос), и произнеси “ганешайа намах.”

Стих 72“Затем, предлагая Свою ладонь другой груди, которая имеет форму шива-линги, скажи “намах шивайа”. Затем помести Свою ладонь на Её голову, даже если Она нахмурит брови, и скажи “хрим чандикайай намах”.

Стих 73“Затем, даже если Она будет одеими руками препятствовать Тебе, Ты, держа Её подбородок одной рукой и Её косу - другой, предложи Свои лотосные уста Её устам, произнося “ом намо вишнаве сма.”

Стих 74“Далее, даже если Она будет пытаться остановить Тебя, произнося “савитре намах”, насильно предложи Свои, подобные кундам (белым цветам), зубы и, подобные бандхуджива (красным цветам), губы Её сияющим красным губам!”

Стихи 75-76Увидев что Кришна начинает Своё поклонение, Радхика, упрекая Кундавали, ударила Кришну Своим лотосом, который до этого находился у Неё за ухом. После этого Кришна сказал: “Дорогая подруга! Я начал поклонения пяти божествам, чтобы удалить все препятствия для жертвоприношения Камадеву. Почему же твоя подруга Радха так несчастна?”

83

83

Page 84: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 77-78С улыбающимися лицами и нахмуренными, в притворной гордости, бровями сакхи начали ругать Хари. Но Вишакха остановила их и подмигнула Кундалате, как бы говоря: “тайно свяжи Их одежды!” Затем она, глядя на Кришну, сказала: “Писания говорят, что человеку следует совершать жертвоприношение вместе с его женой, поэтому я свяжу Ваши одежды (как в Ведическом бракосочетании). Как же наша подруга Радхика, которая так сосредоточена в соблюдении религиозных правил, не будет сердиться когда Ты совершаешь это жертвоприношение без связывания Тебя с Ней?”

Стихи 79-80Радха, увидела то, как Вишакха нахмурила брови, а губы её задрожали от гнева, пока Кундалата игриво подошла к Радхе и Кришне сзади и связала Их одежды. Когда она незаметно сделала это, она предстала перед Ними и, желая удовлетворить Кришну своим служением, сказала: “Таково благоприятное начало жертвоприношения, а как насчёт отдыха? Всё совершенство достигнуто, благодаря поклонению девяти планетам!” Стихи 81-82Кришна сказал ей: “Опиши Мне процесс этого поклонения!” Затем Кундалата, поняв намёк губ Радхики, сказала Кришне: “Предложи цветущие цветы бандхуджива (поцелуй) девяти планетам, которыми являются губы, глаза, щёки, груди, лоб и лицо Радхи и так удовлетвори Её!”

Стихи 83-86Радхика сказала: “Кундалата! Ты же руководитель, почему тогда это жертвоприношение проводит твой ученик (Кришна)? Сначала предложи для этого поклонения своё тело!” Когда Она попыталась убежать, испугавшись Кришну, то не смогла сделать этого, поскольку Их одежды были связаны тугим узлом. Повернув шею, Радхика посмотрела на связанные края Их одежд. Хотя Она чувствовала, что Её желания были удовлетворены, и хотя Её лицо цвело радостью, Она, упрекая Кришну, Кундалату и Своих подруг, и быстро развязывая узел, сказала: “Кришна - дерзкий танцор, Вишакха - наглая танцовщица, Лалита - лидер этого общества (задействовала каждого), и Кундалата - смеющийся зритель! Из-за того, что у Него нет Своей жены, Кришна наслаждается с чужими жёнами и удовлетворяет с ними Свои желания, как со Своими! Жадность - это корневая причина безнравственности, и в результате стыд оставил Его!”

Стихи 87-88Кришна быстро остановил Её от развязывания узла и начал целовать Её губы и так далее, но Радхика остановила Его и с сильным желанием снова стала развязывать узел. Так Они препятствовали друг другу Своими действиями. затем Лалита гордо подошла и, с притворным гневом ругая Кришну, развязала узел.

Стих 8984

84

Page 85: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Лалита сказала: “Кришна! Если Ты хочешь связать Себя со Своей женой, то здесь, во Врадже, много девушек, подходящих для женитьбы. Свяжи Свою одежду с Кундалатой, женой Твоего кузена!” Стихи 90-91Когда Кришна, освобождённый от узла, отошёл на некоторое расстояние, беспокойно двигая Своими бровями и сладко улыбаясь, Она сказала Кундалате, мельком взглянув на лицо Кришны: “Руководитель и исполнитель этого жертвоприношения - ничего не знают! Писания говорят, что человек сначала должен поклоняться контролирующим направления (дик палах), иначе будет совершена ошибка в этом жертвоприношении!”

Стих 92Кундалата сказала: “Мне знаю процесс этого жертвоприношения Камадеву! В начале человек должен поклоняться девяти планетам, и после этого, десяти контролирующим направлений!”

Стихи 93-98 Ачйута сказал: “Кундалата! Каковы имена этих правителей направлений и каково их положение?” Кундалата, мигнув своим подругам, сказала: “Смотри! Они прибыли и стоят на своих направлениях, желая удовлетворить Твои желания! Вишакха - это Дурга, Лалита - Индра, Судеви - Агни, Тунгавидйа - Йама, Читра - Наиртти, Рангадеви - Варуни, Индулекха - Вайу, Чампакалата - Кувера, Рупа Манджари перед Тобой - Брахма, дарующая Тебе наслаждение духовными вкусами (рассоласа) и Ананга Манджари - это Шеша. Эти божества поддерживают направления для Твоего блага. Сейчас они предстали перед Тобой и приведут твоё поклонение к совершенству!”

Стихи 99-100Когда эти сакхи услышали это, они гневно стали ругать Кундалату: “Ты - бесстыдная грешница! иди и совершай своё поклонение со своим кузеном и используй своё собственное тело (как божество)!” Услышав это, Кришна восторженно подошёл к ним. Видя, что Кришна приближается, все сакхи испугались и попытались защитить себя. И каждая из них, хорошо видела Его действия по отношению к себе и к другим девушкам.

Стихи 101-102Кришна увидел, как беспокойноокие сакхи разбегаются во всех направлениях. Он остановил их и, несмотря на то, что была совершена только часть поклонения (наслаждения), они все ухитрились убежать, помогая друг другу, и иногда обманывая других неожиданностью. Некоторые смиренно просили Кришну прийти к ним, другие гордо ругали Его, сильно выдёргивая свои одежды, схваченные Им.

Стихи 103-106

85

85

Page 86: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Как удивительно! Хотя Кришна не мог устранить препятствия для Своего жертвоприношения (не мог насладиться гопи, потому что они разбежались), Он всё же удовлетворил Свои желания зрелищем беспокойных, красноватых уголков их больших, хитрых и цветущих глаз, которые одновременно плакали и смеялись. Сакхи разбежались во всех направлениях и приняли прибежище у Радхи, подобной крепости. Окружив Её, они дали своим глазам, подобным птицам чакори, пировать видением луноподобного лица Кришны, беспокойно выпивая этот нектар. Увидев это, Мудхусудана (шмель, или Кришна) почувствовал жажду и начал нападать на них. Затем Кришна сломил крепость-Радху внезапным прыжком, а Радхика гневно вскрикнула и остановила Его. Кришна изумился и остановился перед Ней, будто испугавшись, изумлённо глядя в лицо Кундалаты.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, ободрения Шри Рагхунатхи Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была девятая глава, наполненная описаниями полуденных игр.

86

86

Page 87: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 10

Кража флейты Кришны

Стихи 1-2Видя, что Кришна опечален препятствиями в Его совершении жертвоприношения Камадеву, которое должно было удовлетворить все Его желания, Кундалата сказала Ему, подмигивая: “Ты - Пашупати (пастушок, или Шива), победивший Камадева ради забавы! Если это жертвоприношение не будет совершено, то полубоги будут удовлетворены и так Ты получишь благочестивые качества! Поэтому отбрось все другие обязанности и вернись к Своей погружённости в любовь!”

Стихи 3-4Кришна сказал: “Благодарю за напоминание! Не называла ли ты Меня всеблагоприятным Шивой? Тем, Кто отдал свою лучшую половину Своей дорогой возлюбленной (Парвати)! Я всегда следую по Его стопам! Более того, Он отдал только левую половину Своего тела Гаури, но Я отдам всё Моё тело. Так, Своей разумностью, Своей щедростью и Своей покорностью к Своим преданным, Я буду даже более известен, чем Махадева!”

Стихи 5-7Услышав это, Шри Радхика испугалась и насторожилась. Затем Кришна незаметно подошёл к Ней и посадил Её Себе на колени, страстно обнимая Её, Он сказал: “Хе Гаури (золотая Радхика, или Парвати)! Возьми Моё тело! Я Чандрака Шекхара (Шива, носящий полумесяц, или Кришна, носящий корону из павлиньих перьев)!” Затем, когда Радхика убегала, Он снова поймал Её. Запинающимся голосом Радхика ругала Кришну, одновременно улыбаясь и плача. Выдернув Свою руку из Его руки, Она стояла перед Ним.

Стихи 8-9Почувствовав аромат лотосоподобного лица Радхики, жужжащие пчёлы с жадностью летали вокруг. Когда они садились на Её ухо, Радхика пугалась. Беспокойноокая Радха потеряла покой и приняла прибежище объятий Господа Её жизни (Кришны). Кришна также крепко обнял Её и на Его груди Она выглядела также прекрасно, как молния в туче. Когда же Она увидела, что Её подруги заулыбались над этим, Она смутилась и попыталась освободиться от объятий Кришны.

Стих 10Все слонихи-эмоции, такие как иршйа (зависть), ладжджа (стыд), харша (радость), и вамала (отвращение) внезапно охватили Её тело, ум и слова. Видя жесты Радхики, все стали очень счастливы.

Стих 1187

87

Page 88: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

В одно и то же время Шри Радхика смеялась и плакала, ругала и молила, упрекала и поносила Кришну с раскаянием и смирением. Освобождая Себя от захвата Его рук, Она дала огромную радость Кришне и Своим подругам.

Стихи 12-14Видя, что сакхи счастливы увидев, как Радха и Кришна крепко обняли друг друга, видя появление экстатических признаков, покрывших их тела, и глядя на их лица, цветущие радостью, Вринда сказала Нандимукхи: “Как удивительно то, что сакхи стали так счастливы когда Хари так крепко и долго обнимал Радхику, тогда как они не так удачливы! Когда они не видят Кришну, они страстно жаждут увидеть Его, когда же они увидят Его, они хотят коснуться Его. затем, когда Кришна касается их, они проявляют нерасположенность и злость. Их поступки на самом деле очень удивительны!”

Стихи 15-16Нандимукхи сказала Вринде: “Это не удивительно! Прекраснобровые девушки Враджа трансцендентны! Их умы и тела сотворены только для наслаждения Кришны! Эти подруги, которые равны Шри Радхе, являются энегрией Наслаждения Шри Кришны, который подобен Луне для, подобных лилиям, гопи. Ессенцией этой энергии является према, или любовь к Богу. Эта любовь олицетворена в Радхе и они - ростки, листья и цветы на этой лиане. Когда эта лиана любви брызгает нектаром ирг Кришны, тогда они становятся в сотни раз более счастливы, чем если бы они сами брызгали (были героинями игр)! Поэтому это не удивительно!”

Стих 17“Как всепроникающий Господь не может быть удовлетворён без Своей блаженной энергии чит, так и самопроявленное великолепие и блаженная любовь Радха Кришны не может быть подпитана без Их подруг. Кто же разумный не примет у них прибежище?”

Стих 18“Радха - цветущая золотистая лиана и Кришна - цветущее дерево тамала. Какое разумное существо не будет счастливо, видя Их встречу?”

Стих 19“Сердца прекраснобровых девушек Враджа очень нежны и полны любви и они заинтересованы только в том, чтобы наслаждать Кришну. И если они проявляют нерасположенность к Нему во время встречи с Ним, то это также для Его удовольствия!”

Стихи 20-22Радхика переполнилась радостью когда Кришна сильно обнял Её, как Она желала, но притворившись нерасположенной, Она выругала Лалиту, сказав следующее: “О бесстыжая, лживая Лалита! Ты, сговорившись с посланницей Хари Кундавали, привела Меня сюда и, подмигнув своими глазами, отдала в руки этого семейного гуру обмана, и сейчас ты, увидев бесстыжий танец этого обманщика, стала

88

88

Page 89: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

бессердечной! Хотя у тебя и жёсткий характер, сейчас он стал мягок. И это не удивительно, поскольку ты поменяла свой жёсткий характер на мягкий характер Кришны!”

Стих 23Затем Лалита, внутренне счастливая от касания Кришны, притворившись разгневанной, гордо начала ругать Кришну, говоря: “О Повелитель бсстыдных разрушителей цаломудрия домохозяек! Что Ты делаешь?”

Стих 24Кришна сказал: “Лалита! Лучше спроси свою подругу Радхику, что Она делает! Она неожиданно обняла Меня, сделав Меня Своим!”

Стих 25Лалита сказала: “Кришна! Это же естественно для золотистой лианы мадхави (подобной Радхике) обниМать дерево пуннага (подобному Тебе), но я никогда не видела чтобы дерево пуннага обвивало лиану (как Ты делаешь)! Лиана может обнять дерево, но не наоборот!”

Стих 26Кришна сказал: “Я отдал Своё тело Радхике и Она приняла его. Как это обидело тебя? Я не могу забрать назад такой подарок!”

Стихи 27-28 Лалита гневно сказала: “Обманщик! Отбрось Своёлживое поведение! Я - Лалита, известная своим героизмом и жестокостью! Оставь эту чистую и благородную девушку, если хочешь сохранить Свою репутацию! О лучший среди шмелей! Если у Тебя ещё остались подобные желания, то иди к Своей племяннице Кундалате, которая очень хочет этого! Перед Лалитой даже ветер не может коснуться Радхи! Если Ты не оставишь Её, тогда я нападу на Тебя!”

Стихи 29-32Когда Кришна увидел гневное лицо Лалиты и то, как она стояла перед Ним со своими подругами, Он погрузился в экстаз и покрылся такими экстатическими признаками, как вставшие волоски на теле, дрожь и слёзы. Кришна был очарован прикосновением к Своей возлюбленной и не обратил внимания на то, что флейта выпала из Его, дрожащей от экстаза, руки. Все заметили, как Он уронил её, испугавшись Лалиту. Тем временем Радхика, избавилась от захвата рук Кришны и подняла Своей рукой упавшую флейту. Она осторожно спрятала эту флейту в Своей одежде. Затем Вишакха сказала Кришне: “О Кришна! Твои руки закрылись звездой - Радхой, подобно лунному затмению! Но это ошибка, потому что Она не подобна Луне, как Чандравали (соперница Радхики, или скопление Лун)! Только посмотри на Свою ошибку!”

Стихи 33-34

89

89

Page 90: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Указывая на разные звёзды в небе и называя их именами гопи, Вишакха сказала: “Я - Вишакха (неотличная от Радхи), Лалита - Анурадха (звезда, следующая за звездой Радхой), это Джиштха, а там Дхаништха, Читра и Вхарани. Также там ещё так много звёзд (или девушек), подобных Индулекхе, но она не подходит для наслаждения, являясь просто лучиком Луны (Индулекха означает луч Луны), поэтому иди к Чандравали (множеству полных Лун)!”

Стихи 35-37Кришна сказал: “Вишакха! Ты, на самом деле, Шанкари, дарующая блаженство, а Лалита, ужасающая мир своими, подобными молниям, словами, настоящий Индра! О Вишакха! Я оставил Чандравали, удовлетворив её много раз! Сейчас Я хочу попробовать нектар богини Бхавани (Радхи), которая необычайно достижима! Затмение постепенно удовлетворило все звёзды и страстно пожелало порадовать непревзойдённую Индулекху - луч Луны!”

Стихи 38-39Говоря это, Хари подошёл к Индулекхе, чтобы обнять её. Заметив Его приближение, Индулекха испугалась и отошла. Улыбаясь и нахмурив брови, она сказала: “О бесстыдник Раху (затмение)! Индулекха не способна удовлетворить Тебя! Иди и порадуй Чандравали - полную Луну, или постепенно удовлетворяй все звёзды!”

Стих 40Незаметно Хари приближается к Лалите и хватает её. Лалита говорит: “Анурадха (я) недостижима для Тебя! Иди и удовлетвори Вишакху!”

Стих 41Когда Кришна коснулся Вишакхи, она сказала Ему: “Почему Ты касаешься меня после того, как удовлетворил Радху? Ты что не знаешь, что Радха и я - неотличны? Таким образом сейчас Ты должен удовлетворить Джйештху!”

Стих 42Когда Кришна незаметно коснулся Джйештхи, она одновременно почувствовала счастье и гнев, и сказала Ему: “Без удовлетворения Читры Ты будешь страдать, постепенно наслаждая других!”

Стих 43Тогда же, когда Кришна внезапно схватил Читру, она сказала Ему: “Уходи прочь, распутник! Не отклоняйся от Своего пути! Постепенно удовлетворяй все звёзды!”

Стих 44Услышав это, Тунгавидйа сказала: “Читра! Иногда курс движения Раху немного изменяется и он неожиданно нападает на планеты!”

90

90

Page 91: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 45Читра сказала: “Тунгавидйа! Ты - Либра! Вскоре, после нападения На Читру, Раху нападёт на тебя!”

Стих 46Когда Кришна коснулся её, Тунгавидйа сказала: “Негодяй! Почему Ты хочешь обидеть меня, перед нападением на Рангадеви, или Либру? Оставь меня и схвати её!”

Стих 47После Его прикосновения, Рангадеви сказала: “О Раху! Ты наслаждаешь Вигру, сейчас нападай на Чампакавалли - созвездие Рыб!”

Стих 48Чампакалата, когда была схвачена, быстро сказала: “Хулиган! Быстро иди к Судеви, Водолею, чтобы усовершенствовать Свой путь!”

Стих 49Когда Кришна коснулся Судеви, она сказала: “О Мадхусудана (шмель, или Кришна)! Цветущая золотистая лиана Канчанавалли удовлетворит все Твои желания!”

Стих 50Схваченная Канчанавалли сказала: “ Кришна! Почему Ты, подобно птице чакора, пришёл сюда (к золотистой лиане)? Иди сначала к Чандрамукхи (луноликая девушка, птицы чакора живут только лунным светом)!”

Стих 51Когда Кришна приблизился к Чандрамукхи и незаметно поцеловал её, она, отвернув свою голову, сказала: “Обманщик! Почему Ты не оставляешь чужих жён, и не целуешь Свою собственную жену-флейту, когда хочешь поцеловать кого-нибудь?”

Стихи 52-56Слушая это, Кришна вспомнил, что флейта уже давно выпала из Его руки. На мгновение Он смутился. Он посмотрел на Кундалату, и она намекнула Ему, что флейту взяла Радхика. Радхика тогда быстро отдала флейту Туласи. Туласи, держа флейту, осторожно спряталась за Лалиту и Вишакху. В это время Кришна подошёл к Радхике и, желая внезапно схватить Её, сказал Ей, притворно разгневавшись: “Ты - воришка! Мой ум был свободен от беспокойств, но Ты пронзила его стрелами Камадева, Своими взглядами! И то, что Ты украла мою флейту не удивительно! Я свяжу тебя верёвками Своих рук, украду Твою одежду и украшения, и заберу Тебя в тюрьму-кунджу и передам царю Камадеву!”

Стихи 57-5891

91

Page 92: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Когда Радхика услышала это, необычное настроение появилось в Ней, и Она ушла, игнорируя Хари. Кришна, под предлогом поиска Своей флейты, остановил Её и схватил. хари сказал Ей: “О воришка! Почему Ты напрасно пытаешься убежать? Пока Ты не отдашь Мне Мою фрейту, Я не отпущу Тебя!”

Стихи59-62Лалита, чувствуя гнев, нахмурила свои, подобные лукам, брови и быстро подошла к Хари, говоря с гордой улыбкой: “О Ты, осквернитель общества чужих жён! О разрушитель цаломудрия домохозяек! Уходи! Не оскверняй, Своим прикосновением, Радхику, которая только что омылась для Своей Сурйа-пуджи! Негодяй! Ты опьянён питьём нектара губ Шайбйи, поэтому иди к ней к Кусума Сароваре! Обманщик! Она забрала Твою флейту! Если Ты не веришь, тогда спроси Туласи! Грешник ворует, а праведник всегда страдает от этого! Хотя Шайбйа взяла Твою флейту, Ты обвиняешь в этом Радхику!”

Стих 63затем Лалита намекнула своими глазами: “Флейта у Туласи!” Тогда же, когда Кришна приблизился к Туласи, чтобы забрать её, Радхика освободилась от Его объятий, что было подобно тому, как молния покидает тучу.

Стихи 64-66Подмигнув, Туласи отдала Мурали в руки Рупа Манджари. Туласи хотела убежать, но Кришна насильно схватил её, от чего она задрожала и от экстаза волоски на её теле встали дыбом. Туласи, закрыв своими ладонями лицо и жалобно плача, сказала: “О милостивый! Увы! Увы! Я умоляю Тебя, оставь эту Твою низкую служанку! ты не получишь Свою флейту после этого! Сегодня я отдала её Сайбйе!” Говоря Ему это, она намекает, что флейта у Рупы Манджари.

Стих 67Тогда Мадхусунана (шмель-расик, Кришна) оставил Туласи и направился к Рупе Манджари, подобно тому как пчела летит к бутону, и ощутив аромат этого мёда, начал искать Свою флейту. Рупа Манджари разумно подмигнула Лалите и быстро передала флейту ей, Лалита взяла её и стала стоять там, подобно святому.

Стих 68 Кришна быстро и незаметно подошёл к Рупе Манджари и схватил её Своими, подобными верёвкам, руками. Ища Свою флейту в её блузе, Он говорил: “О воришка, где ты спрятала мою флейту?”

Стихи 69-70 Рупа Манджари остановила Его и сказала: “Это я воришка? Хорошо, ты нашёл у меня флейту? Так или иначе Ты удачливо удовлетворил Свои желания, засунув Свою руку в мою блузу! Иди и позови сейчас всех жён пастухов Своей флейтой! Ты же так жаждешь осквернить целомудрие домохозяек обнимая их! Ты найдёшь Свою флейту только если Сам будешь искать её в их телах!”

92

92

Page 93: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 71-72 Затем Рупа Манджари намекнула своими глазами, что флейта у Лалиты. Когда же Кришна подошёл к Лалите, Рупа Манджари освободилась от Его объятий, а Лалита, видя что Кришна приближается, испуганно отдала флейту Кундавалли. Видя приближение Кришны, Лалита гневно сказала Ему: “Эй, остановись! Почему Ты идёшь сюда? Если флейта не у меня, тогда Ты вскоре пожнёшь плоды Своей неосторожности!”

Стих 73“Обманщик! Зачем подругам Радхи, которые беззаботно наступают на драгоценности чинтамани, красть эту бамбуковую флейту у Тебя?”

Стих 74“Звук этой сухой и деревянной флейты, которая полна дыр (или недостатков) волнует все три мира! Ты стал мужем этой Мурали, поэтому это очень удивительно, то что она выпала из Твоих рук!”

Стих 75“Сейчас домохозяйки могут сохранять свои пояса и косы завязанными и счастливо исполнять их домашние обязанности. Лани могут свободно пастись и реки могут мирно течь к океану!”

Стих 76“Твоя Мурали выпала из Твоей руки и потерялась потому что Ты причинил страдания юным девушкам, когда украл их одежду, чем заставил их, обнажённых, терпеть холод. Тот, кто причиняет страдания другим, также будет страдать!”

Стих 77“Эта флейта - всего лишь сухая бамбуковая палка, длинная как рука до локтя, и полная дыр! Увы! И что сейчас всё потеряно для повелителя Гокулы?”

Стихи 78-79Кундалата, видя что Кришна притворно опечаливается, услышав шутливые и саркастичные слова Лалиты, тайно отдала флейту Шри Радхике, подошла к Кришне и хитро сказала Радхе: “Увы! Кто же украл флейту Кришны?” Затем она сказала Кришне: “О Кришна, что я ещё могу сказать? Что Ты потерял, когда кусок старого бамбука, без достоинств, дешёвый, и полный дыр, выпал из Твоей руки? Оставь её вылаться! Это правильно? Почему Ты печалишься? Ты же сын царя пастухов! Увы! Все девушки-пастушки шутят над Тобой! Я умру от смущения!”

Стихи 80-82Кришна сказал: “Кундалата! Ты не знаешь всей славы Моей флейты, и поэтому ты говоришь так! Это и не удивительно, потому что Моя флейта некогда проявляла эти

93

93

Page 94: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

качества (такие как эротическое очарование) к тебе, как к другим девушкам (потому что ты - Моя родственница)! Когда Я желаю того, чего не могут достичь другие, Моя флейта даёт Мне, подобно тому, как энергия чит удовлетворяет все желания Господа Нарайаны! Эта Моя флейта наделена могуществом выполнять все желания! Шри Радхика и Её подруги о её необычном могуществе!”

Стих 83Лалита сказала: “Твоя флейта очень опытна в этом. Но почему Твоя возлюбленная знает это?”

Стих 84“Твоя флейта связывает сердца гопи, подобные сердцам слоних, своим потоком звука, ворует всю их чистоту, безупречность и благочестие. Что говорить о других девушках, даже Рама (Лакшми), Гаури (Парвати), Саури (Самджна, жена Солнца) и все другие девушки во всех трёх мирах очарованы им. О Кришна! Качества, слава и совершенство Твоей флейты - изумительны!”

Стихи 85-87Кришна сказал: “Лалита очень сурова и она - очень тяжёлая крепость лживых слов! Она тайно украла Мою флейту и смеет поносить Меня и флейту!” Говоря это, Кришна хочет внезапно схватить край её вуали, но Лалита отходит на некоторое расстояние и говорит с нахмуренными глазами и улыбающимся лицом: “О Кришна! Я - Лалита! Ты прекрасно меня знаешь! И сейчас я уйду вместе со своими подругами! Твои трюки не работают со мной!”

Стихи 88-89Сказав это, Лалита уходит, но Кришна хватает её за одежду и говорит: “Ты не уйдёшь домой так просто без возврата Моей флейты! О Лалита! Если ты не крала Мою флейту, почему ты так испуганно убегаешь? Только после того, как ты покажешь Мне, что на твоём теле не спрятана флейта, ты сможешь уйти, или остаться!”

Стихи 90-92Лалита, пытаясь вырвать свою одежду из руки Кришны, хитро смотрит на Него и говорит: “Ты пьян от похоти! Иди и поищи на теле Своей племянницы! Мы не брали Твою флейту и нигде её не видели, но если Ты оставишь нас в покое, тогда можешь назвать Свою цену и мы заплатим Тебе через Кундавали! Но если для Тебя этого недостаточно, тогда мы вырежем Тебе новую бамбуковую флейту! У нас есть две подруги из касты Пулиндов (внекаст), Малли и Бхринги, которые живут недалеко от холма Говардхана. Если мы скажем им, то они прнесут Тебе новую бамбуковую флейту, без дыр и недостатков!”

Стих 93“Кришна: “Те девушки-пулиндки - очень удачливы, поскольку привлечены Мной! Они смазывая свои лица и груди лаком, что упал с Моих лотосных стоп на траву, удовлетворяют своё вожделение! Они также приносят Мне ягоды гунджа и

94

94

Page 95: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

минеральные краски с холма Говардхан. Они - Мои служанки, как же они могли стать вашими подругами?”

Стих 94“Если ты неуважаешь Меня, взав Мою флейту, то Я свяжу и накажу тебя, и никто не захочет защищать тебя! Можешь попробовать позвать!”

Стихи 95-96Затем Вишакха стала перед Лалитой и сладким голосом сказала Кришне: “О Кришна, если кто-то что-то теряет, то он должен найти себе помощника, чтобы найти это, поэтому будь разумен и, найдя кого-нибудь в помощь, найди её. Ты не будешь успешен, используя грубые слова.”

Стих 97Чампакавалли: “Каждый, кто будет помогать Ему попросит много денег за это! Почему Кришна должен платить так много просто за кусок бамбука?”

Стихи 98-99Тунгавидйа: “О глупая Чампакалата! Ты не понимаешь, слушай! Эта флейта - единственное богатство Кришны! Что Он отдаст, чтобы получить её назад? После того, как Он найдёт вора, по милости Своего сыщика, Кришна вернёт Свою флейту и накажет вора. Затем Он наградит Своего детектива богатством, которое Он возьмёт у вора! Такова Его природа!”

Стих 100Вишакха: “О собственник (Кришна)! Сначала скажи мне, как Ты накажешь вора, и как ты наградишь сыщика! Я спрашиваю это для Твоего же блага!”

Стихи 101-102Кришна: “Я награжу каждого, кто поможет Мне найти флейту, гирляндой со Своего тела (или: объятиями), Своим ожерельем (или: поцарапаю и побью), плодами карамардака (или: массажем грудей) и драгоценностью кумбака (или: поцелуем)1 И я накажу вора Моей флейты, связав её верёвками Своих рук и отнесу её в никунджу-тюрьму, где Я возьму драгоценность юности с двух её кувшинов (грудей), одежду и украшения, как эротическое наказание!”

Стихи 103-104Вишакха: “Эти действия свойственны сыну царя пастухов! Флейта непременно вернётся в Твою руку, если Ты не скуп! Только Кундавалли знает где флейта и я знаю это от неё, но я не видела сама, и поэтому мне трудно говорить об этом. Но Ты можешь попросить её найти флейту и дать ей небольшое вознаграждение!”

Стих 105Затем Вишакха счастливо сказала Кундалате: “Сакхи! Как хорошо, что ты пришла! Возьми это дорогое вознаграждение и помоги найти флейту своему кузину!”

95

95

Page 96: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 106-110Пока Радха тайно отдавала флейту Туласи, Вишакха что-то прошептала Кундалате на ухо. Хари страстно посмотрел на лицо Кундалаты, и Кундалата сказала Вишакхе: “Сакхи Вишакха! Я клянусь тебе, что не знаю Кто украл флейту! Я не посторонняя в семье Кришны, как все вы! Что бы ни случилось с моим кузином Кришной, также относится ко мне! Если бы я знала, где флейта, я бы Ему сказала, даже без награды! Вишакха! Ты точно знаешь, кто украл флейту! Скажи мне у кого флейта и прими в награду драгоценности! Если ты поможешь, то Господь Кришна непременно вернёт флейту Себе! Ты можешь сначала, или взять награду, или найти флейту. Я буду судьёй в этом деле возвращения Кришне флейты и получения тобой награды!”

Стихи 111-115Кришна также понял намёк Кундалаты и страстно приблизился к Радхе, чтобы вернуть Свою флейту. Он был поражён острыми, подобно стрелам, взглядами Радхики, а Кундалата сзади сказала Ему: “Кришна! Эта кришна-раса (синий нектар, или аромат любви к Кришне), которой Ты наполняешь Своей флейтой, окрасил весь мир в синий цвет (кришна-ручи также значит: весь мир наполнился вкусом к Кришна бхакти)! Это синеватое свечение украсило подбородок Радхики, подобно точке муска. Радха взяла флейту, что видно по синей точке на Её подбородке! Не зная где она сейчас, Она не унесёт её! О Кришна! Сперва удачливо рассмотри знак Твоей флейты, как точки на Её подобородке! Быстро удали эту точку Своими губами (поцеловав её), а затем искусно верни Свою флейту! Накажи вора и награди сыщика! Конечно же твоя флейта у Радхики! Заберёшь Ты её у Радхи, или нет - это не потеря для меня! Сыщик Вишакха хочет получить награду с меня! Пожалуйста, дай ей заслуженное вознаграждение!”

Стих 116Кришна: “Сначала Я удалю след Моей флейты с подобородка Радхики, и только потом Я быстро награжу Вишакху! После этого Я запру Радхику в тюрьме-кундже, заберу у Неё флейту и накажу Её!”

Стихи 117-118Сказав это, Кришна приблизился к Своей возлюбленной и начал кусать Её губы. Увидев это, Лалита остановила Его, став между Ними, и, притворно гневаясь, сказала Ему: “Как поразительно! Радхика ещё не закончила сегодня Свою сурйа-пуджу, но Ты осквернил Её Своими укусами! Быстро уходи отсюда! Ты не уважаешь социальные обычаи и полубогов!”

Стихи 119-120Хари ответил: “Хе Радхе! Это не Мой недостаток, или Моих зубов! Если Ты показываешь эту точку так ясно, тогда это Твоя ошибка! О луноликая девушка! Испугавшись Тебя, эта точка муска вошла в крепость Моих зубов, хотя и неплохо находилась на Твоём подбородке. Возьми немного краски у Меня и прими Меня Своим другом!”

96

96

Page 97: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 121 Кундалата сказала Радхике: “Покажи Своё искусство в превосходной поэзии и прочти поэму винду чута (бинду чута - это аланкара в санскритской поэзии), в которой два одинаковых слова используются в одном предложении, но у одного есть анусвара, а у другого нет, подобно “ваши” (контролирующий) и “вамши” (флейта), оба обозначающие один объект (Кришна, в этом случае). Гордый соперник Кришна, повелитель поэтов, продекламирует поэзию биндв агама (что значит: точка вернётся, а бинду чута значит: точка исчезла. Другими словами: точка муска исчезла с подбородка Радхики и сейчас у Кришны).”

Стих 122“Если квалифицированные люди проявляют свои качества и квалификацию, то сведущие в этом не находят ошибок в них. Они будут удовлетворены, когда Кришна украсится драгоценными радами Твоих укусов!”

Стих 123Радхика: “Хе Кундалате! Если ты цветёшь привязанностью к качествам своего кузина, тогда предлагай свои, подобные цветам, зубы Его, подобным солнцам, губам!”

Стихи 124-128Притворно гневаясь, Кундалата говорит Ачйуте: “Харе! Радха, хорошая внучка Мукхары, Сама также Мукхара (болтливая), и эта Лалита очень жестка, тогда как Ты очень нежен и напуган. Сейчас как ты вернёшь Свою Мурали? Все эти гопи очень смелы, их много, и они хитры. Ты же один и нежен. Спасай Свою одежду и украшения, и возвращайся к Своим друзьям-пастушкам! Эти гопи, которые не делают никаких различий между грехом и добродетелью, и которые сильно влюблены, принимаю меня, как одну из них! Мой кузин - только мальчик, и вы, девушки, сосредоточившись на благочестии и чистом целомудрии, не должны утомлять Его! Они снова клевещат на нас! Я иду домой! Вишакха, отдай остаток награды и позволь мне уйти!”

Стихи 129-130Хари засмеялся, когда Вишакха сказала: “Иди, о целомудренная девушка, иди сюда! Возьми драгоценности (поцелуи)!”, и обнимает её. Затем сакхи также рассмеялись и окружили их. Когда Кришна начал ссорится с сакхи, поднялся большой шум и крики. Радха, используя удобный случай и сдерживая от звона Свои украшения, сбежала и спряталась в кундже.

Стих 132В это время Туласи, испуганно пряча флейту, вернулась в кунджу, где была Вринда. Вринда взяла флейту у неё и, держа её у груди, сказала: *** “О флейта! Хотя ты из самой маленькой среди всех семей, твоя династия прославлена, потому что благодаря тебе появились эти удивительные игры Радхи и Кришны!”

97

97

Page 98: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 133-134Глаза Вишакхи забегали, когда она услышала смех своих подруг. С большим усилием она освободила себя от крепких объятий рук Кришны и начала, сбивающимся голосом, ругать Его: “О Повелитель лгунов! Мы не Твои родственники и не Твои помощники! Ты - посторонний, как мы можем принимать подарки от Тебя? Отдай награду для сыщика Своей племяннице Кундалате!”

Стих 135Вишакха продолжала: “Кундалата! почему ты так смутилась, хотя обычно ты смела? Ты хочешь отбросить подарок своего кузина и, вместо этого, осквернить нас!”

Стихи 136-137Кундалата сказала: “Вишакха! Кришна - жертвователь, который даёт милостыню лучшим из двидж (зубы, или девушки-брахманы)! Почему ты злишься, и почему я должна распространять грех запрета на такую добродетель? если Кришна подаёт любовь, то почему вы не решаетесь принять её? Вы должны вернуть Ему вдвое больше!”

Стих 138Читра: “Вишакха! Это же твоя собственность, почему отвергаешь это, как если бы это было чем-то другим? С этим богатством ты станешь аристократкой! если тебе это не нравится, тогда ты можешь отдать всё Кундавалли!”

Стихи 139-140Кундалата: “Читра! Кришна отдал Свои драгоценности! Если ты не принимаешь их, тогда что Он может поделать? пусть Его богатство останется в Его доме! Кришна! Ты не должен общаться с этими жадинами, просто отдай подарки Радхе!

Стих 141Услышав это, Хари оглянулся, ища Радху, но не найдя Её, Он спросил Лалиту: “Где Она спряталась? Воровка скрылась при помощи такого же обманщика, как ты! Если ты не приведёшь Её ко Мне, то Я накажу тебя!”

Стих 142Лалита сказала: “Я не видела этого! Кто знает куда Она ушла? Ты можешь играть в царя и царицу с Радхой, а я пошла домой!

Стих 143Одна сакхи сказала: “Радха ушла домой!”, другая сказала: “ Она пошла поклоняться богу Солнца!”, и ещё одна сказала: “Она пошла к Манаси Ганге, чтобы очиститься после Твоих прикосновений!”

Стихи 144-145Когда сакхи говорили так, Кришна посмотрел на лицо Кундалаты, и Кундалата подмигнула, указывая на никунджу, что Он должен войти туда. После того, как

98

98

Page 99: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна вошёл в эту никунджу, Кундалата и её подруги закрыли все четыре выхода дверьми из ростков лиан, и остались снаружи.

Стих 146Радха попыталась убежать, когда увидела что Её возлюбленный приближается, но Она не смогла открыть двери кунджи и Кришна насильно отвёл Её на ложе.

Стих 147Кришна был подобен слону, встревоженному лесным пожаром вожделения, но который в конце концов достиг прохладной реки Ганги, Радхи, и начал наслаждать Её, как хотел. (Слово суратарангини может указывать на Гангу: сура - боги, и тарангини - река, или же на женщину - рангини, которая наслаждается сексом - сурата.)

Стих 148Украшения Радхики громко звенели, когда Она останавливала Кришну Своими руками, чтобы Он не расстегнул Её блузу и пояс. Голос Кришны сбивался, когда Он требовал: “От-от-отдай мою флейту!” Радха счастливо отвечала, также запинающимся голосом: “Нет, нет, нет!” Кришна взял драгоценность юности Радхи и Она обеспокоенно пыталась остановить Его. В течении Их любовной игры, генерал сражения Камадева по имени Дхарстйа (смелость), преследовал терпение, застенчивость и нерасположенность сакхи.

Стих 149Тогда совместная энергия Их прекрасного и интенсивного праздника союза начала проявлять поток нектара, явившийся из потоков любви, как воркующий голос. Шутливо Божественная Чета украсили друг друга царапинами и укусами, увеличивая красоту друг друга. Слава сладкой игре Радха Мадхавы в уединённой кундже!

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шриле Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была десятая глава, наполненная описаниями полуденных игр, дающими так много радости Шри Радхике и Её подругам.

99

99

Page 100: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 11

Описание Божественной формы Шри Радхики в поэтических аналогиях

В этой одиннадцатой главе подруги Радхики услаждают Шйамасундару описаниями Её тела с использованием поэтических аналогий, называемых аланкара, или поэтические украшения.

Стих 1Пряча муралику Кришны в своей одежде, Вринда и Нандимукхи подошли к остальным гопи, и Вринда спросила их: “О подруги! А куда ушли царь и царица (Радха и Кришна) Вриндавана?”

Стих 2Сакхи ответили: “Они ушли к царю Камадеву, ссориться друг с другом (Они ушли заниматься любовью), что ты можешь предложить Им? Если это очень секретно, тогда иди в ту кунджу, Они там!”

Стих 3Вринда сказала: “Подруги! Вы все подобны уму, телу и жизни Радхики! У меня нет секретов от вас, но я просто должна пойти поговорить с царём и царицей!”

Стих 4Зная, что Радха и Кришна закончили Свою любовную игру, сакхи захотели посмотреть на Них. Итак, они открывают двери кунджи и заглядывают внутрь через щели в кундже со всех направлений.

Стих 5Хотя Радха сначала неоднократно побуждала Кришну украсить Её, когда Их любовная игра подошла к концу, но сейчас Она снова останавливает Его, когда Он хочет сделать это. Тем не менее Кришна украшает Её и Она также украшает Его в ответ.

Стих 6Кришна написал что-то красной краской на лепестке белого лотоса, воткнул этот лепесток в Свой тюрбан, и сказал Своей возлюбленной: “Вставай, Мы уходим!”

Стихи 7-9Несмотря на то, что Радха нерешалась предстать перед Своими сакхи, цветущий лотосоокий Кришна насильно вывел Её из кунджи в сад, как если бы Она была вором. Когда же Радха, прищурив глаза (Её глаза были полузакрыты от застенчивости), и Кришна с широко раскрытыми глазами (Его глаза были широко раскрыты от блаженства), предстали перед ними, сакхи стали очень счастливы,

100

100

Page 101: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

окружили Их, и вежливо спросили Радхику: “Хе Сакхи! Куда же Ты ушла, оставив всех нас? Мы искали Тебя, но не нашли! И где Ты встретила этого бесстыдного юношу? В любом случае, Ты не была счастливо побеждена (в сражении Камадева) Им!”

Стихи 10-13Слушая хихиканье сакхи, и видя, как Кришна открыто описывает Их любовные игры, Радхика, смутившись (от того, что сакхи хихикали) и естественно разгневавшись (от бесстыдства Кришны), отшла на некоторое расстояние. Размахивая Своим большим пальцем, а указательный направив на Кришну, глядя на Него с нахмуренными бровями, с дрожащими губами, Она ругает Его запинающимся голосом. Видя, что Её подруги насмехаются над Ней, Она сказала им, жестикулируя: “О подруги! Вы дёргали Меня за одежду, когда Я хотела уйти домой, и когда Я спряталась, вы указали Кришне, где Я была, заставив Меня страдать под Ним перед всеми вами! Вы думаете, что Я останусь с вами? Я боюсь этого опьянённого предателя Кришну, кто страстно желал коснуться Меня из-за Своего дурного желания, и поэтому Я испуганно убежала в эту кунджу, где красные и белые лотосы и колючие лианы защищали Меня, как настоящие друзья!”

Стихи 14-15Кундалата сказала: “Радха! Это правда, не обман, потому что все признаки Твоего сопротивления ясно видимы на Твоём теле! Твои друзья лианы поранили тело Кришны своими, острыми и подобными колючкам, ногтями! Это правильно, но как удивительно! Они поранили Твоё тело даже больше!”

Стих 16“Этот Кришна, привязанный к гопи большой развратник, носит Чандравали (подобные полумесяцам, следы от ногтей Радхики, или гопи Чандравали) на Своей груди. Это правильно, но нося эту Чандравали в Своём сердце, Ты ревниво оберегаешь её! Это очень удивительно, скажи, почему?”

Стих 17Лалита сказала: “О благочестивая Кундалата! Почему же на благочестивых девушках, которые убегали, испугавшись этого прихотливого любовника, жаждущего коснуться их, не должно быть следов порезов от колючих веток?”

Стихи 18-19Из-за услышанных различных описаний каждой части тела Радхики и от видения, доставляющих удовольствие, Её беспокойных эмоций, Кришна наполнился старстным желанием, и поэтому гопи, поняв Его чувства, начали смеяться и описывать эти признаки. Когда же они, для наслаждения Мурари, захотели приготовить нектарный сок поэтических описаний, который был бы смешан с камфорой сладости Шри Радхики, Радхика, нахмурив брови, запретила им делать это.

Стих 20101

101

Page 102: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Сбрызнутые приносящим наслаждение мёдом нежно улыбающегося, цветущего лотоса-лица Говинды и поощряемые Его намёками, сакхи захихикали и постепенно начали описывать красоту беспокойноокой Радхики. Стихи 21-23Они описывали Радхику, под предлогом описания Кундалаты. Лалита сказала: “О сакхи! Посмотрите на знаки наслаждения Мадхусуданы на Кундалате (Радхике)! Две её, подобные кувшинам, груди (Шри Радхики) превосходят все шива линги в мире, которые украшены полумесяцами. Они носят, подобные полумесяцам, следы от ногтей, желая превзойти эти линги?”

Стихи 24-25Улыбаясь и показывая так линию своих зубов, Вишакха заговорила, чтобы сделать Кришну счастливым: “Эти отмеченные и подобные лингам груди оставили ограниченную Луну в небе, которая имеет только пятнадцать фаз (дней, или лунных четвертей) и убывает с каждой четвертью, и приняли прибежище следов от ногтей Шри Кришны, которые подобны полным, неисчерпаемым Лунам. И сейчас Она украсила Своё тело этими полными и неисчерпаемыми лунами-следами Его ногтей.”

Стихи 26-27Чампакавилли была очень счастлива, когда услышала слова Вишакхи, и также заговорила, чтобы сделать Кришну счастливым: “Руки Хари подобны лотосам, а видение Его лотосных стоп, танцующих на капюшонах Калии, подобных сцене, бросает вызов возможности этих стоп. Поэтому они танцуют сейчас на, подобных апельсинам, грудях Шри Радхики!” (Первое слово нагаранга означает, “подобные сцене, капюшоны Калии”, а второе нагаранга означает, “подобные апельсинам, груди Радхики”.)

Стихи 28-29Читра, лучшая из девушек, сказала: “Удивительная лиана Читра обнимая тёмное дерево тамала, несёт два спелых фрукта бел, порезанные ветками и веточками этого дерева тамала, которые оставили эти следы.” (Фрукты бел - груди Радхики, ветви тамалы - руки Кришны, зотолая лиана - Радхика и дерево тамала - Кришна.)

Стихи 30-31Затем Тунгавидйа, богиня поэзии, удовлетворяя всю компанию и обнимая Радхику, сказала: “Как прекрасен лес тела Радхики, в котором находятся сокровенные платформы, где наслаждается сильный царь слонов (Кришна)! Этот слон прогнан ногтями Хари, что подобны стрекалу Камадева, пронзившие его виски (груди Радхики), которые покрыты узорами из муска.” (Хари также означает - лев, здесь: лев атакует слона - Радху.)

Стихи 32-33Индулекха, чьи прекрасные зубы выглядели подобно Лунам блаженства, радостно сказала: “Сумасшедший слон - Кришна наслаждается в Суратарангини (река Ганга, или женщина, наслаждающаяся сексом) до полного Своего удовлетворения,

102

102

Page 103: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

размахивая Своим хоботом, который нарисовал узоры на этих, подобных бутонах, грудях.”

Стихи 34-35Рангадеви, несмотря на запрещающий взгляд Радхики, наполнила уши Кришны нектаром своих слов. Она сказала: “В этом сундуке два поцарапаных золотых кувшина, в которых Создатель спрятал сокровище юности. Жадный Кришна раскопал их Своими, подобными лопатам вора, ногтями, отсавив эти царапины!”

Стихи 36-37Удовлетворяя Гиридхари, Судеви пошутила о луноликой Радхике: “Ванаприйа (кукушка, или Кришна) очень любит золотые гранатные лианы и два фрукта этих лиан надкушены попугаем-Кришной!” (Золотая гранатная лиана - это Радхика, два фрукта - Её груди, синий попугай - Кришна и Его клюв - Его ногти.)

Стихи 38-39Затем Чандрамукхи, используя удобный случай, счастливо сказала: “Эта золотая гранатная лиана - необычна, и её в фруктах спелые семена. Их два цветка покрыты укусами шмеля.” (Семена - зубы Радхики, Шмель - Кришна.)

Стихи 40-41Джйештха, коронная драгоценность среди девушек, сказала: “Губы Кришны, после поцелуев век Радхики, затемнённых косметикой, выглядят, как свежие и розовые яблоки. Увидев этот цвет, зубы Радхики, подобно попугаям, возжелали попробовать эти розовые яблоки!”

Стихи 42-43Затем Кундалата начала подробно описывать Радхику, ободрённая движениями бровей Господа её сердца (Шри Кришны), и сдерживаемая взглядом своей Госпожи (Шри Радхики), она сказала: “Волоски, которые Создатель поместил на груди Радхики, пупок и лицо, заставят любого ошибочно принять их (волосы) за стебли лотоса, поднявшимися из озера концентрированного нектара (пупка) и выросшими к двум золотым лотосам (грудям), которые всегда закрыты, потому что Луна (лицо Радхики) светит на них.”

Стихи 44-45Мадхави, глаза которой подобны глазам лани, сказала: “Шри Радха - это арена жертвоприношения, которое направлено на привлечение сердца Кришны. Её пупок - это жертвенное углубление, три линии на Её животе - пояса, окружающие эту арену, и в центре - алтарь, волоски на Её пупке - жертвенный ковш, Её груди - кувшины, место, где священники поместили кувшины для начала жертвоприношения - Её бёдра, Её шея - раковина и Камадев - жрец!”

Стихи 46-47Васанти, глядя на Радхику, сказала: “Как удачлива дочь царя Вришабхану! Её тело подобно великому арсеналу Камадева: Её брови - это лук, Её волосы - меч, Её

103

103

Page 104: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

взгляды - стрелы, Её руки - верёвки, Её щёки - два золотых щита и Её ногти - его стрекала!”

Стихи 48-49Удовлетворяя Кришну, Вринда сказала: “Превосходное тело Радхи подобно нектару Ганги для сердца слона Кришны, играющего в нём. Её руки подобны стеблям лотосов в ней, Её груди - птицы чакраварка, Её лицо, пупок, руки и стопы - это лотосы и Её вьющиеся локоны волос, подобные чёрным шмелям, окружают эти лотосы. Её улыбка подобна лилии, Её глаза - синие лотосы индивара, и волоски на Её пупке - это мох, плавающий на воде.”

Стих 50Снова и снова гопи, возглавляемые Лалитой и ободрённые знаками Кришны, поочереди с любовью описывали красоту их подруги Радхики.

Стих 51“Подошвы стоп Шри Радхи отмечены знаками раковины, полумесяца, ячменного зерна, лотосов, слонов, колесниц, стрекала, стрел, плуга, флага, жезла, свастик, лука и рыб. Они покрыты щитом лака для стоп, и Её ножными колокольчинами. Всеми этими снарядами они победили царство мира и полностью показали Её, по царски богатую, красоту.”

Стих 52“Сияние этих стоп разрушает гордость прекрасных и свежих лепестков лотосов, поэтому их свежие ростки известны, как паллава. Лотос (или налини) известен, как падма потому что он загрязнён (пада означает положение и мала - грязь); и красный лотос называется коканада потому что он стенает (артанада) вечером подобно птице чакраварке (кока), фламинго, от печали. Когда эти лотосы имеют все эти недостатки, как мы можем сравнивать стопы Радхи с ними?”

Стих 53“Изумительные Луны на ноготках лотосных стоп Радхи всегда полны, они делают сердце Хари очень счастливым своим тёмно-красным сиянием, заставляя лилии Его чувств цвести и заставляют Его забыть о Чандравали!” (Подобные Лунам, ноготки Радхи и Её соперница называются одинаково - чандравали.)

Стих 54“Почему пятки Радхики спрятаны? Царь царства Радхи, кто носит имя свежей юности, пришёл и неприлично ведёт себя. Её бёдрами и грудью он куда-то удалил Её толщину посередине, заменив Её детскую талию на юную талию. Затем он сказал: “Дайте мне подуть на Её середину (сделав её тонкой, как у ждущей девушки) и перевязать её верёвкой Её трёх линий Её живота. Увидев это, пятки Радхи испугались и спрятались.”

Стих 55104

104

Page 105: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Прекрасные бёдра Радхики сияют, как красивые, золотые бананы, или коллоны фундамента затенённого дома, помещённые Создателем, чтобы давать облегчающую тень слону Кришне, разгорячённому страстью.”

Стих 56“Отдаст ли Создатель Камадеву, для привязи слонов, подобные золотым столбам, бёдра Радхики? Эти столбы, цепью своей сладкой красоты, сейчас сильно привязали ум Кришны, подобный бешенному слону.”

Стих 57“Это не колени дочери царя Вришабхану, но хорошо скрытые ларцы, куда Камадев поместил глаза и сердце Кришны, после того, как блаженной кражи их!”

Стих 58“Что может быть сравнимо со сладостью бёдер Шри Радхики? Насладят ли они пальмы рук Кришны? Слоны должны испугаться, если я сравню их с их жёстко-кожими хоботами, и вялые бананы будут пристыжены, если я сравню их с их бесполезными кожицами!”

Стих 59“Кришна не найдёт так много радости в прогулках вокруг подножия холма Говардхана, в памятовании ростков и качеств берега Йамуны, или в памятовании холма Говардхана во время прогулок по берегу Йамуны, как много Он находит глядя на ягодицы Шри Радхики.”

Стих 60Не являются ли истиной слова поэта, который говорит, что ягодицы Радхики подобны берегу Йамуны? Её коса подобна Йамуне и колокольчики на Её талии подобны лебедям на Йамуне. Если нет, тогда почему должен ум Кришны, лучший танцор, или Его ментальные подруги, танцующие девушки Его желаний, всегда танцевать там Раса, без какого-либо отдыха?”

Стих 61“Талия Шри Радхики заставляет друзей талии льва, убийцы слонов, думать с ужасом, гневом и сожалением: “Те предательские воры, ягодицы, груди и бёдра Радхики заставляют друзей хоботов и висков слонов (добивающихся их ширины) забрали нашу ширину (когда Радхика достигла юности, эти части тела увеличили свою массу, тогда как Её талия стала тонкой).”

Стих 62“Ягодицы и груди Шри Радхики сначала были несчастны, но потом, объединившись, они украли объём Её талии (когда Она достигла половой зрелости). Но несмотря на это, они поссорились из-за жадности. Увидев это, разделит ли их Создатель треми линиями Её живота, чтобы остановить их ссору?”

105

105

Page 106: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 63“Свяжет ли Создатель талию Шри Радхики этими тремя верёвками линий Её живота, опасаясь что она иначе сломается от похудения из-за разлуки со Своим другом, детством?”

Стих 64“Это цветущий на озере нектара, лотос с золотыми лепесками, окружённый роем шмелей? Нет, это пупок Шри Радхики, окружённый волосками Её живота!”

Стих 65“Волоски на животе Шри Радхи превосходят очарование банйановых листьев, Когда эти волоски трепещат, они превосходят свежесть золотых лотосных лепестков и украшают Её живот как царски роскошная тилака из муска.”

Стих 66“Руки Шри Радхики так украшены благоприятными знаками кувшина, лотосной гирлянды, опахала, лунных лучиков, серьги, зонтика, столбом для привязи жертвенных животных, раковин, дерева бел, алтаря, трона, цветка, лианы, мутовки и свастик, как если бы эти предметы служили Её возлюбленному.”

Стих 67“Если лотосы (руки Шри Радхики) украшены бутонами цветов чампака (Её пальцы) с полными рубиновыми Лунами (Её ноготками на пальцах) на их верхушках, что острее стрекала Камадева, они не будут равнозначны красоте рук Шри Радхики, которые превосходят красотой лотосы и молодые ростки!”

Стих 68“Очень острые ногти на пальцах рук Шри Радхики, которые вырезали узоры на груди Кришны (поцарапав её), которая подобна сапфирной двери, выглядят как резцы для резки камней Камадева.”

Стих 69“Углубления лианоподобных ладошек Радхи, выглядят как спускающиеся оболочки семян и под этими оболочками находятся Её лотосные пальцы. Её руки не золотые стебли лотосов, но верёвки Камадева, что опытно сжимают Хари, кто подобен цветущему дереву тамала, и кто держит Её, подобные фруктам бел, груди и, подобные росткам, руки.”

Стих 70“Создатель сделал золотую лодку, украшенную драгоценностями и называющуюся Радха, чтобы помочь Кришне пересечь океан Его вожделенного желания. Являются ли Её ладошки чашами для вычерпывания воды из этой лодки, а волоски на Её ладошках вёслами этой лодки?”

Стих 71

106

106

Page 107: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Бока Шри Радхики подобны двум дочерям красоты, а бока Кришны подобны сыновьями сладости. Они встречают расположение друг друга (когда Радха и Кришна стоят лицом друг к другу, левая сторона Радхики касается правой стороны Кришны и наоборот), обнимают друг друга, и считают друг друга невестой и женихом.”

Стих 72“Это золотая плита с описанием победы Камадева на ней? Это золотая платформа, защищаемая оружием Камадева, или это золотой колчан, защищаемая змееподобными верёвками Камадева? Нет, это не эти предметы! Это спина Радхи, украшенная Её косой!”

Стих 73“Поэты говорят, что плечи Радхики природно опущены, потому что Гиридхари всегда держит Свои руки на них, но моё мнение таково, что они только кажутся опущенными, из-за того, что голова Радхики, от гордости лидерства над всеми гопи, поднята очень высоко!”

Стих 74“Создатель блаженно вырезал три линии на горле Радхики, богине красоты, богине поэзии и богине прекрасного пения, чтобы удовлетворить Кришну?”

Стих 75“Создатель сделал три линии на середине шеи Шри Радхики для того, чтобы остановить ссору из-за превосходства в приподнятости между Её носом и Её грудью.”

Стих 76“Когда птицы пика слышат голос Радхики, они, от стыда улетают в лес, нектар прокисает и вины замолкают. Видя красоту Её горла, раковины исчезают в океане. Какие поэты могут по другому сравнить прекрасное горло Радхики?”

Стих 77“Когда лепесток лотоса, на котором спит шмель в утреннем Солнце, встречается с чёрной птицей пика, отдыхающей в окне золотого храма, и когда они оба видят прекрасный подбородок Радхики, который украшен точкой муска, которая даже более прекрасна, чем касание пальца Кришны, они начинают жаждать достичь такой же красоты!”

Стих 78Губы Радхи известны как бандху джива и бимбадхарау, потому что они - жизнь (джива) друга Радхи (бандху), Шри Кришны, и Её любовь к Кришне отражается (бимба) в них, из-за чего они известны как бимбадхара. Поэтому они не могут быть сравнены с цветами бандхуджива и фруктами бимба!”

Стих 79107

107

Page 108: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Губы Радхики известны, как средство для выживания Кришны, кто Сам - форма, полная нектарного блаженства. После осознания этой славы, что за нужда в упоминаниях о других их качествах?”

Стих 80“Зубы Радхики, которые выглядят как спелые семена граната, пробеждают своих врагов, цветущих белых цветов кунда. Увидев яркие белые лучи этих, подобных драгоценностям, зубов, освещают всю вселенную, Создатель однажды покрыл их Её губами. Иначе вся разноцветная вселенная была бы освещена только неизменным белым сиянием!”

Стих 81“Зубы Радхики подобны попугаям, имеют форму похожую на цветы кунда и окрашены как диаманты. Эти попугаи всегда наслаждаются, подобными фруктам бимба, губами Шри Кришны, от которых они окрасились в цвет спелых семян граната!”

Стих 82“Язык Шри Радхи подобен рубиновой ложке, которая служит Кришне предлагая нектар Её шутливых слов, песен, поэзии и Её разумных слов, которые подобны нектарным сладостям!”

Стих 83“Шри Радха поместила опытную танцовщицу истинной славы Кришны в Своё горло. Став красной, вуаль этой опытной танцовщицы сейчас находится в Её рту в форме Её языка?”

Стих 84“Увидев истинную славу Шри Кришны и юной четы Его имён, а также Его формы, жаждущие развлекаться на качелях, Создатель сделал язык Радхики подобным этим качелям, покрытых тёмно-красной простынёй.”

Стих 85“Слова Шри Радхики, чьи слоги подобны прекрасным волнам в океане нектара, наполнены разумными шутками и речью, звуками, двойными значениями, аналогиями и сущностью, и которые учат пчёл и птиц пика петь, явились, как нектар для ушей Кришны!”

Стих 86“Шри Радха наслаждает Своего Господа Своими изумительными словами, что ароматизированы маслом, сахаром и камфорой любви, мёдом и камфорой Её мягкой улыбки, и чёрным перцем Её притворной зависти.”

Стих 87

108

108

Page 109: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Это река нектара, в которой лебедь ума Хари принял прибежище? Это луч амброзиального лунного света, прибежища глаз Хари, которые подобны жаждущим птицам чакора? (Чакора живёт только лунным светом.) Или это ряд чистых, белых, амброзиальных облаков, единственной пищей птицы чатаки, тела Хари? Нет, это высокая, амброзиальная волна улыбки Радхики!”

Стих 88“Лиана желаний качеств Хари цветёт в саду сердца Радхи. Проявятся ли её цветы сейчас в форме Её улыбки?”

Стих 89“Прекрасное лицо Шри Радхи - безграничный поток нектара, из которого, иногда, проистекают нектарные реки песен в пятой ноте, также, как и блаженные реки нектарных слов, шуток и улыбок, текут в океан Кришны.”

Стих 90“Красота лица Радхи превосходит пик горы Сумеру, с которого восхитительные потоки нектара Её улыбки, божественного наслаждения, речи, песен и Её мелодий, текут в океан нектара, Кришну!”

Стих 91“Когда путешественник видит трясогузку на лотосе, он понимает, что эго путешествие будет успешным. Подобно этому, Создатель сделал лотос лица Радхики наслаждающим глаза Кришны. Затем, видя какими беспокойными они стали, Он привязал трясогузок Её глаз к золотому столбу Её носа.”

Стих 92“Создатель сделал изумительное, подобное Луне, лицо Радхики только для удовлетворения глаз Хари, подобных птицам чакора. В этой Луне Он поместил знаки Её глаз, подобных глазам лани (на Луне также есть знаки оленя на своей поверхности) и Он привязал этого беспокойного оленя верёвками Её ушей.”

Стих 93“Луна загрязнена пятнами и иногда убывает, а лотос оскверняется касанием лунных лучей. Итак скажи мне, почему мы сравниваем всегда полное и незапятнанное лицо Радхики с ними?”

Стих 94“Щёки Шри Радхики превосходят блеском золотые зеркала, они подобны двум прекрасным, наполненных нактаром, озерам на золотой земле, и из-за того, что два бутона золотых лотосов повешены на Её уши (серьги), узор из муска стал подобен мху на ней, а серьги в виде козерога играют в них, как водные животные. Поэтому эти щёки легко утоляют эотическую жажду Кришны!”

Стих 95

109

109

Page 110: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Чтобы прокормить подобные пчёлам, прекрасные глаза Шри Кришны, Создатель сотворил озеро, наполненное нектарной красотой, известное как лицо Шри Радхики. В этом озере растут два синих лотоса (Её глаза) и две луноподобные щеки окружают эти лотосы, заставляя их цвести.”

Стих 96“Посмотри! Это большой попугай сидит в клетке на лбу Радхики, жаждущий от видения, подобныех фруктам бимба, Её губ и показывает свой клюв, в форме Её носа?”

Стих 97“Этот прекрасный нос - изумительная стрела Камадева, на острие которой находится жемчужина. Её беспокойные брови - лук Камадева, на который положена эта стрела, для того, чтобы пронзить спокойное сердце Хари!”

Стих 98“Нос Радхики подобен колчану Камадева, наполненному, подобным цветам сезама, стрелами. Когда Радхика улыбается, держа Свою голову высоко, это охотник Камадев стреляет стрелами из своего колчана и пронзает оленя ума Хари.”

Стих 99“Как жемчужина на носе Радхи стала чёрной и красной, как ягода гунджа? Невежественные поэты говорят, что это отражение Её чёрной косметики для глаз и Её алых губ, сияющих под ней, но я думаю, что красный цвет - это Её страсть к Кришне и чёрный цвет представляет Самого Кришну. Но эти цвета исчезают, когда Радхика дышит Своим носом!”

Стих 100“Создатель собрал сущность всех сладких и хороших вещей со всего мира и сотворил глаза Радхики, а оставшиеся жемчужины упали на землю и стали шмелями, оленями, птицами чакора, простыми лотосами и синими лотосами!”

Стих 101“О Прекрасноликая! Твои глаза подобны трясогузкам, они разрушили гордость только что распустившихся лотосов, дают наслаждение Ачйуте, Создателю блаженства, и они уменьшили игривость рыбок!”

Стих 102“Танцующие серьги Макара Кришны (являясь водними существами) женились на, подобных рыбкам, глазах Радхи, которые создал на Её лице Создатель. Лицо Радхи подобно нектарному озеру, и поэтому эти рыбы (серьги и глаза), привлечённые друг другом, учатся танцевать (плавать). Когда, подобные рыбкам, глаза Радхи пытаются уплыть (когда Она, из-за застенчивости, отводит их от лица Хари), Создатель ловит их сетью ушей Кришны.”

Стих 103110

110

Page 111: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“В зрачках двух лотосных глаз Радхи находятся прародители, которые создают потомство-шмелей, подобных выражению Её желаний, которые проявляются как рой взглядов.”

Стих 104“Брови Шри Радхики - естественно раскосы и длинны, как лианы вишнукранта, которые вырастают в два тёмно-синих лотоса Её глаз!”

Стих 105“Проглотило ли затмение Луну, которая имела только две фазы, и может ли Луна быть осквернена его укусами? Нет, это незапятнанный лоб Радхики, находящийся между Её волосами и лианоподобными бровями!”

Стих 106“Лоб Шри Радхи разрушил гордость лунных лучей, под ним находятся Её прекрасные брови, а над ним обитель локонов Её волос, подобных рою шмелей, живущих под золотыми лепестками мадхави.”

Стих 107“Кришна, источник, подобных драгоценностям, качеств, конечно же единственый возлюбленный Радхи, и любящая Радха привлечена только Им. Это Создатель нарисовал муском на Её луноподобном лбу тилаку (цветом Кришны) и красной краской, Её пробор (красная краска символизирует Её привлечённость к Нему).”

Стих 108“Голова Шри Радхики покрыта красной полосой пробора, а также тёмно-красной вуалью, или, может быть, это нацеленный тёмно-красный лук Камадева, который держат его руки, будто практикуясь в мудрах?”

Стих 109“Волосы Шри Радхи подобны густому лесу, где наслаждается сумасшедший слон сердца Кришны. Синдур с Его висков окрашивает Его путь к Её пробору.”

Стих 110“Оба, Её луноподобное лицо и Её волосы, приняли прибежище Шри Радхики без взаимной вражды. Но они боятся друг друга, и поэтому темнота Её волос сделала границу для своей защиты из фаланг локонов, что проявились, как шмели, а белая Луна поместила свои фаланги фаз на Её великолепный лоб для его защиты.”

Стих 111“Подобные пчёлам, локоны Шри Радхики начали жаждать выпить мёд Её лица, подобного лотосу, над которым они живут. Охотник-Камадев поместил их как сеть, чтобы поймать глаза Кришны, подобные оленям.”

Стих 112

111

111

Page 112: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Ростки лиан-мыслей Радхи стали тёмно-синими, как Кришна, из-за Её непрерывной медитации на Него. Эти тонкие и длинные ростки, сбрызнутые нектаром любви, проявились как Её волосы.”

Стих 113“Подобные прекрасному опахалу, волосы принцессы Вриндавана превосходят красоту павлиньих перьев и увеличивают любовь и счастье Кришны, прекрасно сияя, как величие Господа Вишну!” (ча+амара = полубоги, ситикантха - Шива. Волосы Радхики сияют больше, чем Шива и полубоги, подобно доблести Вишну.)

Стих 114“Всё прекрасное тёмное сияние тела Кришны, которое проявлено в глазах и уме Шри Радхи, было собрано в, достойной славы, косе волос, которую Она носит на Своей голове!”

Стих 115“Свисающая коса Радхики выглядит, как Тривени (слияние трёх священных рек). Драгоценности в ней подобны цветом Сарасвати, жемчуга и цветы в ней подобны Ганге и сами волосы сияют как тёмная Йамуна!”

Стих 116“Видя распущенную косу Шри Радхики, когда Она отдыхает после наслаждения с Кришной, и заметя, что их перья и хвосты повержены, павлины осторожно и испуганно летят в лес, а олени убегают в горы!”

Стих 117“Всё тело Шри Радхики ароматизировано кункумой, Её пупок, брови, волосы и глаза пахнут как, сбрызнутые агуру и муском, синие лотосы, Её грудь, уши, нос, руки и стопы пахнут лотосами, которые были сбрызнуты камфорой, и Её подмышки и Её ногти пахнут как цветы кетаки, сбрызнутые сандаловой пастой.”

Стих 118“Шри Радхика украшена всеми качествами сладости и красоты, которая удовлетворяет чувства Кришны. В этом она может быть сравнима только с Самой Радхикой! Она превосходит все обычные сравнения каждой частью Своего тела!”

Стих 119“Тело Шри Радхики превосходит все обычные сравнения в мире. Оно не имеет себе равных в изобилии сладости, как и тело Кришны!”

Стих 120“Сакхи! Как может ум Кришны, который наделён лучшими качествами, не быть контролируем неописуемыми любовью, качествами, красотой, богатством, добродерелью и высочайшей изумительной юностью Шри Радхики? Эта любовь не может быть испытана посредством какими бы то ни было мирскими способами!”

112

112

Page 113: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 121“Там, где присутствует такая преданность мужу (Кришне), может ли присутствовать какое бы то ни было обвинение в измене? Там, где есть такая великая любовь, могут ли быть какие-то препятствия от других? Там, где есть такая привязанность, может ли быть общество Кришны недостижимо? Эти три стрелы метко пронзают наши сердца!”

Стих 122“Кто является местом рождения любви к Кришне? Это только Шримати Радхика. Кто наиболее дорогая возлюленная Кришны? Радхика, и никто больше. Своими вьющимися волосы, Своими беспокойными глазами и Своими тяжёлыми грудями, Она удовлетворяет желания Кришны, как никто другой!”

Стих 123“Шри Радхика подобна всегда цветущей лиане во Вриндаване, которая приняла прибежище цветущего дерева пуннага (или, юный Кришна, цветущий желанием). Её прекрасные листья и цветы счастливы, от того, что приняли прибежище Мадхусуданы (шмель расика, Кришна).”

Стих 124“Шри Радхика никогда не была инициирована, не слушала, или не обучалась у Шикша Гуру, но, несмотря на это Она остаётся учителем искусств для всех Враджа-гопи, которые изумляют всех девушек в трёх мирах своей искусностью и которые дают высочайшее удовлетворение Саури (Кришне), Океану всех искусств.”

Стих 125“Несмотря на то, что Радха отвергла обязанности домохозяйки, оставила их и Своего мужа, как никчемную травинку, Ей поклоняются как благочестивой девушке, из-за Её безупречный характер, который является удивительным творением Господа Брахмы.”

Стих 126“В состоянии бодрствования, дрёмы, или глубокого сна, нет никого в уме Гандхарвики (Радхи), кроме Кришны!”

Стих 127“Естественно игриво-танцующие глаза Шри Радхики, которые очень опытны в краже богатства терпения Кришны, превосходят красоту рыбок, ланей, птиц чакора, трясогузок, пчёл, стрел Камадева и синих лотосов!”

Стих 128“О Радхика, скажи нам, почему чакоры улетели в небо, почему чатаки спрятались в лесу и почему лотосы скромно спрятались в воде? О Ты, кто особо сосредоточена на Кришне, скажи нам, они пристыжены (представ перед Тобой, они поняли, что Ты сосредоточена на Кришне, больше чем они сосредоточены на лунном свете, дождевой воде и свете Солнца)?”

113

113

Page 114: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 129-130“Потенции Господа Вишну, ги (речь), бху (Земля) и лила (игра) - лучшие из квалифицированных и юных девушек. Лакшми деви величественней, чем они, а выше её - наиболее нежные девушки-пастушки Враджа, среди которых Чандравали - наиболее прекрасная лидер группы. Но наиболее квалифицирована во всём и в постоянном возбуждении любовных желаний Кришны - это Шри Радха.”

Стих 131“Чандравали должна приложить некоторые усилия, чтобы контролировать Кришну, и показывать Ему свою любовь, свою форму и качества, но Шри Радхика естественно контролирует Кришну Своими качествами, заставляя Его забыть о Чандравали, что уж говорить о других?”

Стих 132“Слова, которые не описывают незначительные недостатки в качествах Шри Радхики - лживы, потому что Её волосы волнисты, Её груди тяжелы и глаза беспокойны.”(Это вйаджа стути, или молитва с критикой, и хотя изогнутость, тяжесть и беспокойность обычно считаются недостатками, в вышеупомянутых чертах Радхики они стали хорошими качествами.) Стих 133“О сакхи! Подобные чакорам, глаза Шри Радхики блаженно пьют амброзиальные лучи улыбающегося, подобного Луне, лица Кришны, а глаза Кришны подобны пчёлам, жадно падающих на лотос лица Шри Радхики!”

Стих 134“Если дочь Шри Вришабхану с Кришной, Она украшена цветущим счастьем, и выглядет очаровательной, даже без украшений на теле, давая радость Своим подругам. Но если Она без Кришны, даже если Она украшена, то выглядит бледной и печальной, из-за желания и беспокойства, Её подруги также опечалены в теле и уме!”

Стих 135“Шри Радхика достойна имени Кришнамайи (наполнена Кришной), когда Кришна всегда виден перед Ней, с обоих Её сторон, сзади Неё, в Её сердце, грудях и амулете.”

Стих 136“Камадева, побеждённый великой красотой Кришны, не был способен прямо отомстить, поэтому сейчас он причиняет страдания Кришне через Радхику, кто, думая о Нём с любовью, пытает Его.”

114

114

Page 115: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 137“Как удивительно! Когда Мукунда касается Радхики, все Её подруги начинают дрожать, плакать и потеть от счастья, когда же Он пьёт нектар Её губ (целует Её), они все сходят с ума!”

Стих 138“Кришна, лучший среди мужчин, наделён всеми хорошими качествами и Шри Радхика, лучшая среди женщин, из-за Своих качеств. Слава Создателя как знатока качеств становится прекрасной, когда Он сотворяет Их встречу.”

Стих 139“Шри Радхика очень щедро отдаёт Кришне Своё прекрасное жемчужное ожерелье (Её следы укусов), тогда как Она также одевает на Свою грудь жемчужное ожерелье Кришны. Кришна счастливо пьёт мёд из Её губ и отдаёт Ей Свои укусы как милостыню. Видя, незначительно, эти игры, все сакхи также отдают свои тела!”

Стих 140“Богатство красоты Шри Радхики, изошедшее из Её союза с Её возлюбленным, необычно, жесты Её тела и глаз - необычны, счастье в Её сердце - необычно и Сама Шри Радха также необычна.”

Стих 141“Почему должен Мадхусудана (шмель-расика Кришна) покидать лотос-Радхику, чьё благоухание распространяется во всех направлениях и кто исполнен мёда, красоты и нежности, и лететь к простому цветку кетаки?”

Стих 142“Красота Мадхави (Радхики) очаровывает только тогда, когда Она с Мадхавой, и Мадхава (Кришна, или сезон весны) украшается только цветущей Мадхави (цветы, или Радхика). Таким образом Создатель опытно увеличивает Их счастье из Их красоты.”

Стихи 143-144“Увидев красоту Радхики, сотворённую неким создателем, Создатель смутился и захотел сотворить более юную девушку, подобную Ей, с более концентрированными ингредиентами красоты, но он не сделал никакой девушки, подобной Ей. Скорее он оставил всё своё предыдущее творение, как некчемное! Видя Её безупречное лицо, он сказал, что сделал много ошибок, когда творил Луну и лотосы, поэтому он провозгласил их более низкое положение, запятнав Луну и поместив пчёл вокруг лотосов.”

Стих 145“Качества Шри Радхики - бесчисленны и даже Сарасвати деви не может прославить их все. Наши усилия также тщетны. Если недостаточно слов в складе Сарасвати, тогда кто может описать их?”

115

115

Page 116: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 146Так подруги Радхики шутливо описали все части Её тела с поэтическими аналогиями. Слушая это, Шри Радхика сжимала Свои цветущие и лукавые глаза. Всё это принесло огромное наслаждение ушам и глазам Кришны.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая была результатом служения Шри Рупе Госвами, пчеле на лотосах стоп Шри Чайтанйи, ободрения Шри Рагхунатхи Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была одиннадцатая глава, наполненная описаниями божественного тела Шри Радхики.

116

116

Page 117: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 12

Служение шести-сезонных лесов

Стих 1Вринда сказала: “О Царь и Царица Вриндавана! О Радха и Кришна! Шесть сезонов (лето, сезон дождей, осень, хеманта, зима и весна) и их глава обращаются с просьбой к Вашим лотосным стопам! Пожалуйста, выслушайте эту просьбу вместе со всеми Вашими подругами!”

Стихи 2-4Шесть сезонов молили: “Мы - Ваши слуги, и мы очень внимательно и опытно отдали всё для Вашей любви, из-за чего Вриндавана стал очень прекрасен. Поэтому, о Царь и Царица Вриндавана, пожалуйста, сделайте наши усилия успешными, взглянув на него! Только когда Господь увидит опытное служение Своих слуг, тогда их усилия достигают успеха! О Радха! О Кришна! Пожалуйста, услышьте эту мольбу Вашим лотосным стопам от всех движущихся и неподвижных созданий Вриндавана, которые находятся в Ваших рощах для развлечений! Мы будем благословлены, если сможем увидеть Вашу блаженную встречу, и если, по Вашей милости, сможем служить Вам в это время! Пожалуйста, выполните наши желания и проявите Себя в нас!”

Стихи 5-6Затем Мадхумангала и Субала сказали: “Эй Кришна! Радха ограбила всех жителей Вриндавана! Своей красотой Она украла всю красоту и сладость леса! И со Своими подругами Она украла даже такие постоянные лесные признаки, как фрукты и цветы!”

Стихи 7-9Тогда пришла Нандимукхи и сказала: “Радха! Кришна! Примите мои благословения! Святая Пурнамаси сотни раз благословляет Вас и Ваших друзей! Выслушайте её благоприятное послание: “О Радха! О Шйама, Царь Камадев, владеющий скипетром, короновал Вас Обоих и дал Вам право править в его царстве, Вриндаване. Он отдал Вам в сопровождение птиц пика, шмелей и других созданий! Не сорьтесь больше! Вы препятствуете Своим собственным развлечениям и должны бояться наказания Царя Камадева! Итак, по моему приказу, войдите в его царство и наслаждайтесь!”

Стих 10“Пурнамаси также сказала мне: “Если Радха и Кришна ссорятся, то ты должна посоветоваться с Вриндой и с Ними, и рассказать мне, кто был виновен!”

Стих 11

117

117

Page 118: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Услышав это, Хари сказал Нандимукхи: “Ты же всё знаешь о Радхе! Как же Мы можем встретиться? Посмотри как эта хитрая Радха, вместе со Своими подругами, разграбила лес! Они также украли Мою флейту!”

Стих 12Кундалата сказала: “Харе! Не Оба ли Вы, из-за гордости не признавая ошибок, пришли в сад царя Камадева ссорится? Скажите нам правду, что здесь произошло?”

Стихи 13-14Кришна ответил: “Я взял Радхику к царю и, поместив Её перед ним, сказал: “Она ограбила твой лес! Забери всё у Неё и отдай Мне назад Моё богатство!” Когда же царь спосил Радхику о Её версии истории, то Она сказала: “Пастушки, со своими бесчисленными коровами, из-за жадности сломали много фруктов и цветов, но мы, наоборот, питаем лес нашей красотой!”

Стих 15“Царь поверил этой лжи и стал очень расположен к Радхике! Её преступление было явным и Я показал ему это, но он не наказал Её! Поэтому Я доверяю это дело тебе!”

Стих 16Кундалата сказала: “Если царь так расположен, тогда почему он задержал Её, забрав драгоценность Её юности?

Стих 17Кришна ответил: “По указанию царя Камадева, Я остановил Радхику и попросил вернуть Мои владения, но Она не отдала их Мне, и Я начал наказывать Её! А Она, в ответ, наказывала Меня!”

Стихи 18-20Когда Радхика услышала это, Она пронзила ум Кришны Своим, подобным стреле, взглядом из-под Своих нахмуренных бровей и всхлипывая, заплакала. Кришна был очень счастлив, когда лотос Радхи бил Его. Затем Он вытащил из Своего тюрбана письмо (см. гл.11 стих 6) и отдал его Нандимукхи. Нандимукхи прочитала его про себя, а сакхи с большим любопытством сказали: “Прочти его вслух!” И она начала читать вслух: “Царь Камадев написал Нандимукхи, Вринде, Кундалате и всему обществу сакхи, что всё богатство, которое украла Радхика у лесных жителей, должно быть возвращено и что ссора Радхи и Кришны по поводу флейты Муралика, должна разрешиться!”

Стих 21 Слушая это, сакхи захотели спросить Радхику об этом. Затем Вишакха стала перед ними и спросила: “Я не понимаю! Радхика всегда говорила царю, что Она питает лес Своей красотой!”

Стихи 22-24

118

118

Page 119: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Лалита сказала: “Глупая! Зачем ты говоришь это? Прекрасная форма леса Враджа - это отражение Радхики! Что этот царь может сделать с нами? Только грешники жалуются на нас! Мы сами будем поддерживать лес и собирать урожай его цветов и фруктов. Если ты скажешь, что мы должны выполнить приказ царя Камадева, тогда посмотри на лес, иди вперёд! Он удобрен Царицей Вриндавана (Шри Радхикой) также, как если бы был Её подругой!”

Стих 25“Мы не видели Твою флейту, которая дала обет везде разрушать целомудрие девушек! Мы будем счастливы, если сможем бросить её в Йамуну, чтобы она уплыла в океан!”

Стих 26Нандимукхи сказала: “Кришна! Радхика сказала, что Она удобряет и питает весь лес Своим сиянием. Подумай, правда это, или нет, и тогда мы решим насчёт Твоей флейты!”

Стихи 27-28 Лалита, жаждущая организовать всё для наслаждения Радхи и Кришны в лесу, следуя радхике, сказала сакхи: “Идём! Ты увидишь как Радха украшает и питает лес Своей красотой! Все птицы, олени, деревья, лианы, цветы и другие создания стали полностью золотыми!” Лалита показала их Кришне и Его подругам, каждого из них, поскольку они были сейчас различимы только по их формам.

Стих 29Нандимукхи сказала: “Слова прекрасной дочери Вришабхану - правда! Она питает весь лес Своим блеском и сздаёт праздник для Твоих глаз!”

Стих 30Кришна сказал: “Когда Радхика пойдёт домой, Она заберёт с Собой всё богатство леса, но когда Она вернётся в лес, Она принесёт всё назад из-за страха перед Камадевом. Знает ли Она магию?”

Стих 31Видя, что все сакхи цветут радостью, Мадхумангала привёл Кришну к Радхике. Когда сияние Кришны смешивается с сиянием Радхики, весь лес окрашивается, цветом изумруда.

Стих 32Мадхумангала шутливо сказал: “Друзья! Как изумительно соединение сияний Радхи и Мукунды! Это сияние проявилось от того, что Они расплавились и соединились из-за горячего Камадева, так достигнув единства?”

Стих 33

119

119

Page 120: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Тунгавидйа, царица поэтов, улыбаясь сказала всему обществу: “Даже вы все стали изумрудными из-за расплавившихся и соединившихся сияний Гандхарви и Мурари, как пример украшения Их качествами!”

Стихи 34-35Тогда Вринда, захотев сказать что-то, повела рукой, которая держала флейту Кришны, и, от дуновения ветра, она зазвучала. Услышав это, все гопи смутились. Кундалата и все сакхи подошли к Вринде и, забрав флейту из её рук, сказали: “Вринда - вор!”, и повели её к Хари.

Стих 36Радха сказала Кундалате: “Сакхи Кундалата! Твой кузин причиняет Мне ненужную боль! Посмотри! Сейчас Он нашёл флейту в руке Вринды! Спроси её, где она нашла флейту, и если она не скажет правду, она будет наказана!”

Стих 37Вринда сказала: “Кунда! Каккхати, старая обезьяна, забрала флейту из руки Шайбйи и отдала её мне в присутствии Нандимукхи, в кундже!”

Стихи 38-40Затем Кундалата отдала флейту Кришне, и Он начал играть на ней, счастливый от того, что она вернулась после такого долгого отсутствия. Звук флейты, подобный эротическому возбуждению, сотворил червя гхуна, который заставил гнить, подобное бамбуку, целомудрие всех девушек во всех трёх мирах. Он заставил неподвижных созданий двигаться и остановил всё движущиеся создания, он заставил одновременно проявиться шесть сезонов года, и он омыл весь мир нектаром трансцендентного блаженства. Прочные стрелы звуков Мурали Шри Кришны свели с ума даже наиболее умиротворённых девушек, и отбросили прочь их благочестие! Даже мужчины стали обеспокоены стрелами Камадева! Это не очень удивительно, поскольку Кришна Сам является трансцендентным Камадевом!”

Стихи 41-42Трепещущий звук этой флейты расплавил горы и заставил их растёчся во всех направлениях. Томимые жаждой птицы и олени, которые с сильным желанием приближались к этой жидкости, ошеломлённые звуком флейты, не могли пить её. Вода в озёрах окаменела, что также ошеломило лебедих, поскольку их лапки крепко увязли в ней. Хотя их мужья хотели спариться с ними и накормить их стеблями лотосов, они также были ошеломлены и не могли двигаться.

Стихи 43-44Затем Вринда, взяв одних Радху и Кришну, чтобы показать Им красоту Вриндавана в шести сезонах, сказала: “Посмотрите! Этот лес выглядит также прекрасно, как и Ваши, погружёные в любовь, подруги. Также, как сакхи украшены таким их экстазом, как неподвижность, так и лес также прекрасен, когда его подвижные создания стали неподвижны, а его неподвижные создания начали двигаться, его испарина - таяние камней, его запинающийся голос - хлопание крыльев его птиц и

120

120

Page 121: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

его ростки представляют его, вставшие дыбом, волосы.” (Так лес проявил свои восемь экстатических изменений.)

Стих 45“Весной тело Вриндавана сияет украшениями цветов мадхави и бакула, летом - цветов маллика, амогха (роза) и сириса, в сезон дождей - цветов йутхика, кадамба и кетаки, осенью - цветов джати, лотосами и синими джхинти, в сезон хеманта - цветов лодхра и амлана и зимой он украшен цветами бандхука, кунда и другими красивыми цветами!”

Стих 46“О убийца Бакасуры! Ради служения Тебе цветут лианы мадхави и манго, красивая маллика, цветы сираса, йутхи и кадамбы, джати и деревья чхатима, лодхра и пали, а также лианы прийанга и цветы кунда!”

Стих 47“Где-то поют пчёлы и кукушки, где-то часа (золотистая птица чатака) поёт с дхумйатакой (воробей с раздвоенным хвостом), где-то датйухи поют с павлинами и чатаками, где-то журавли поют с лебедями, где-то попугаи поют с птицами кикхи и где-то жаворонки и харитаки всегда блаженно воспевают Твою славу и доблесть!”

Стих 48“Одни ветви несут бутоны, другие ветви - цветущие ростки, ещё одни - только цветы, а некоторые - зелёные листья, у каких-то листья ещё бледны, тогда как у других - зелены, а у ещё одних - созрели только наполовину, и ещё одни ветви несут спелые фрукты. Так Тебе служат шесть сезонов своими индивидуальными характерными чертами!”

Стих 49“Шесть сезонов с их Лакшми (руководящие богини) желают счастья разного служения Тебе своими параферналиями, своими телами, украшенными сладостью и богатством, подобно Твоим любящим подругам!”

Стихи 50-54“Зная, что Ты выйдешь из Своего дома, Вриндакатави (Вриндавана) развернул навес из взлетевших цветочных лепестков, а его лианы и деревья начали длаженно танцевать на ветру. Разнообразно окрашенные цветы, что падали с этих деревьев, были подобны прекрасному платью, которое радостно покрывало путь, по которому Ты прийдёшь, алтарь из лунного камня расплавился, когда Твоё луноподобное лицо проявилось, а вода Твоей падйи (вода для омовения стоп божества в пудже) вылилась на дорогу и смешалась и ростками дурва, шйамака и лотосами, которые лежали на нём. Цветы, трава дурва и ростки предлагают аргхйу, джатипхала и бутоны гвоздик падающие с деревьев - Твоя вода для рта, мёд капающий из цветов - мадхупарка, которую поместили перед Тобой деревья, являющиеся поклонами. Прохладные ветерки принесли много капель воды, которые стали Твоим омовением.”

121

121

Page 122: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 55-56“Ваши тела превосходят сияние драгоценных зеркал. Для этих тел лес Вриндавана сделал из свежих бутонов, цветов и листьев разных цветов, подходящие одежды и украшения. Подвижный ветер, встречаясь с прекрасным благоуханием сандаловой пасты, агуру, муском и киноварью, исходящим из леса, блаженно припорошивает Ваши тела ароматной пыльцой, называющейся паттаваса!”

Стих 57“Лес блаженно украшает Вас наполовину раскрывшимися цветами бакула, маленькими нитями цветов жасмина, ожерельем гоштана из цветов йутхи, серьгами из цветов малати, цветущими цветами амлана для косы, маленькими колокольчиками, сделаными из цветов кунда, а также другими цветочными украшениями!”

Стихи 58-61“Вриндавана предлагает Вам различные гирлянды из лучших саморастущих цветов, листьев Туласи, бутонов, а также ростков. Лес предлагает Вам курящийся фимиам в восходящих волнах благоухания в форме своих беспокойных шмелей, лампу качающимися цветами чампака и продукты, в виде своих фруктов. Кора банановых деревьев предлагает Вам листья бетеля с камфорой, кардамоном и гвоздикой, сделанной ею из гувак и листьев лиан ахи. Эти листья упали, вместе с цветами бакула сепхали, с деревьев. Находясь под этом цветочным дождём, шари и шука (чета попугаев) воспевает Вашу славу!”

Стихи 62-63“Бутоны цветов чампака, которые растут на верхушках веток, подобны лампам, предлагающихся Вам волнами ветра. Песни птиц подобны игре на музыкальных инструментах и жужжание пчёл подобно песням, поющихся в арати, которое лес игриво предлагает Вам. Ветви деревьев, вместе со своей тяжестью цветов, фруктов и ростков, блаженно кланяются Вам. Качаясь на ветру вверх и вниз, они блаженно предлагают бесчисленные поклоны Вашим лотосным стопам!”

Стихи 64-66“Птицы воспевают Вашу славу, шмели играют на музыкальных инструментах и птицы пика поют в пяти нотах, попугаи говорят о Вас и павлины танцуют. Вихрь игриво поднимает зонт из сети цветочной пыльцы, из которой сочятся капли нектароного мёда, подобные опахалам, лианы и, подобные пальцам, листья банана, счастливо омахивают Вас тут и там, как если бы они были на великом празднике жертвоприношения блаженства. Таким образом лес также удовлетворяет все живие существа!”

Стих 67“О Мукунда! Нежный бриз стал подобен ткачу, делая разноцветный балдахин из цветочной пыльцы, тут и там, чтобы защитить Вас от Солнца, а пчёлы помогают ему, сдерживая ткань!”

122

122

Page 123: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 68Затем Вринда, отведя Радху и Кришну в весенний лес, сказала: “О Царь и Царица! Перед Вами весенний лес, Васанта Канта, в котором весна, царь сезонов, страстно и радостно ждёт Вас, чтобы служить Вам своими достояниями!”

Стихи 69-70Видя красоту этого леса, Хари счастливо описал это возлюбленной Своего сердца, которая жаждала постичь его сладость: “О Кундаданти (девушка, чьи зубы белы, как цветы кунда)! Взгляни! Шмели, став разлучёнными с питьём мёда цветов кунда, покинули их и полетели на манговые лианы, громко жужжа из-за жадности к их мёду.”

Стих 71“О Калаканти (девушка, голос которой сладок)! Кукушки поют, поев манго! Сейчас взгляни! Кукушки и их жёны отвергли свои обеты молчания и полетели к почкам мангового дерева, услаждающих их голоса своей твёрдостью!”

Стих 72“Эти лианы чампака, которые обнимают цветущие лианы мадхави и золотистые лианы йутхика, а деревья бакула, которые овиты молодыми жасминовыми лианами, сияющими перед прекрасными деревьями тамала, пуннага, тилака, манго, ванджула и нага кесар!”

Стих 73“Взгляни! О Луноликая девушка! Молодые цветы жасмина сияют с деревьев пуннага, лучшые гирлянды из гвоздик - с деревьев бакула, лианы кубджа - с золотистых деревьев ковидара, цветы кетаки - с чампак, золотистые йутхи - с деревьев ашока, прекрасные деревья кимшука сияют розами, лианы мадхави - с лиан манго и лотосы с кесар!”

Стих 74“В этом лесу есть деревья атимукта, и поэтому те, кто делает колесницы, принимают его прибежище (колесницы делались из их древисины), а также те, кто делает гирлянды из цветов мадхави (атимукта также означает цветы мадхави) и те, кто желают достичь освобождения также пришли сюда (во Вриндавану, атимукта также означает полное освобождение).”

Стих 75“Цветочные стрелы Камадева сделаны из деревьев и лиан этого леса. Фаланги пчёл - его инспекторы, прохаживаются от цветка к цветку, громко жужжа они указывают кто достоин а кто нет.”

Стих 76“Пчела сейчас видит в цветах своего возлюбленного. Видя своё отражение рядом с ним, она обжигается гневом ревности, думая, что это её соперница. Хотя она очень

123

123

Page 124: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

жаждет, она, тем не менее, отказывается входить в этот цветок, чтобы выпить его мёд.”

Стихи 77-78“Посмотри! О Лотосоликая девушка! Банановые деревья показывают свои зубы, в форме своих спелых фруктов, из-за счастья лицезрения Нас! Их кора - это их губы, и они льют мёд на Нас, улыбаясь и дрожа от счастья! Молодые пчёлы формируют группы со своими самцами и начинают танцевать танец халлисаку (круговой танец, где учавствует один мужчина и много женщин) на лианах, а затем прячутся в сиянии лотосов.”

Стихи 79-80Мадхумангала, показывая свой дорогой Вриндатави (Вриндаван) Радхе и Кришне, сказал: “О Царь и Царица леса Враджа! Посмотрите, как прекрасен летний лес, которые очень жаждет служить Вам! Увидев Ваше благоприятное прибытие, он стал очень прекрасен!”

Стихи 81-83“Птицы титтибха поют как барабаны дундубхи, дхумйатаки поют как барабаны бхери, сверчки жужжат как ручные цимбалы, кукушки поют как вины и птицы часа поют как барабаны дамару (барабан в форме-Х, как у Господа Шивы). Папугаихи декламируют для Вас молитвы, пчёлы поют и лианы танцуют из-за счастья видения Вас! Лес жаждет служить Вам розами для украшений, цветами сираса для серёжек и жасмином для украшения тела! Это всё лес блаженно предоставляет для Вас! Этот лес хочет служить Вам такими съедобными фруктами, как эти спелые фрукты пилу, кари, муробала, хорошими джекфрутами, манго, бел, викантха и семенами пальм. Они делают и меня также очень счастливым!

Стихи 84-85“Лианы и деревья испугавшись того, что Вы будете страдать от жары солнечных лучей, которые сияют на этом, выложенном солнечными камнями, полу, любовно создали тень и начали омахивать Вас своими листьями. Банановые деревья, подобны женщинам, у которых по семь сыновей, держащий их вокруг себя, ласкают их своими, подобными рукам, листьями и омывают их мёдом, текущим из их цветов, будто бы кормя их грудью.”

Стих 86“О Хари! Посмотри! Взгляни на кукушку, которая держит свой длинный клюв в спелом манго, смеющиеся сакхи принимают это за то, как Ты целуешь уста Радхики! Видя это, Радхика опускает от смущения Свою голову!”

Стих 87“Лиана жасмина обнимает дерево тамала в стороне этого прекрасного озера. Цветы - это улыбающееся лицо дерева тамала, а летающие вокруг пчёлы - это его брови. Это похоже на то, как принц пастухов, взяв превосходных девушек, радостно танцует халлисаку!”

124

124

Page 125: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 88-89Радха и Мукунда сладко улыбались, когда слушали слова Мадхумангала, затем Они взяли цветы сираса, принесённые Вриндой и поместили их на уши друг друга. Кришна покрыл вьющиеся локоны Радхики цветочной пыльцой и Радхика, подняв Свою руку, в ответ покрыла пыльцой локоны Кришны и Его павлинье перо.

Стих 90Кришна, коснувшись сердца Своей возлюбленной, сказал: “Прийе! Качество прохлады, обожжённое летней жарой, прилетело и приняло прибежище ванунов Твоих грудей?”

Стих 91“О Возлюбленная! Резервуары для орошения дамб из лунных камней начали производить воду, когда увидели восход Твоего луноподобного лица (лунные камни тают, когда их касается лунный свет), поэтому птицы и их жёны начали радоватьсяна их мостах, купаются и пьют, чтобы избавиться от летней жары!”

Стих 92Затем Субала сказал Радхе и Кришне: “Посмотрите на этот прекрасный лес сезона дождей, расположенный перед Вами, павлины там, ослеплённые любовью, танцуют как сумасшедшие, принимая Вас за молнию и тучу!”

Стих 93“Взгляните! Цветы йутхика и цветы жасмина, в этом лесу, улыбаются очень гордо, когда они привлекают своим ароматом беспокойных пчёл к себе с колен лучших домохозяек (подобно тому, как проститутки привлекают неверных мужей с колен их жён своим ароматом)!”

Стихи 94-97“Этот лес сияет роями шмелей, сильными дождями и лианами йутхика, которые держат пчёл вместе, укрытыми тёмными тучами. Небо покрыто тучами и земля затоплена. Все направления наполнены цветущими деревьями арджуна, нипа и кадамба. Птицы пика, пчёлы, датйухи, чакраварки, чатаки и лягушки, блаженно поют, а гуси, павлины, водные птицы и лебеди, громко воркуют.”

Стихи 98-99“Муссонный лес служит Вам в одежде из тёмно-синий туч, ряд уток в небе походит на Ваши жемчужные ожерелья, и радуга предлагает Вам драгоценные украшения. Богиня муссона (праврин лакшми) предлагает Вам длинную и простую гирлянду из цветов кадамбы, прекрасные украшения для волос из жасмина, короны из цветов кетаки и рангана и различные браслеты для Ваших лотосных стоп, из цветов арджуна и йутхи.”

Стих 100

125

125

Page 126: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Богиня муссона предлагает Вам спелые плоды пальм, которые выглядят как груди Шри Радхики, сбрызнутые кункумой и муском, её волосы подобны спелым розовым яблокам, а её пальцы - спелым финикам.”

Стих 101“Кто (ка) также благонравен, как Кришна, и где (ква) ещё (ва), кроме Враджа Он играет?” Спрашивая это, птицы датйухи поют: “Ко-ва, ко-ва (кто ещё, кто ещё) ква-ва, ква-ва (где ещё, где ещё).”

Стих 102“Лягушки критикуют муссонную тучу, потому что туча Кришны пказывает нектарные игры везде, во всех сезонах и во всех пяти расах (эротическая любовь, родительская, дружеская, слуги и нейтральная), но муссонная туча показывает игры только два месяца сезона дождей. “Кто (ке-ва) же покинет этого тучу-Кришну?” - они счастливо квакали.”

Стих 103“Посмотри! Деревья проявляют медовый дождь, пчёлы выглядят как тучи и тень дерева кадамба похожа на пасмурную погоду!”

Стих 104“Взгляни! Этот павлин, наслаждаясь с павой, увидел, что приближаются другие павы, расравил свой хвост и начал танцевать перед ними, спрятав свою возлюбленную паву от их взглядов!”

Стих 105Так облако-Кришна, обнимаемое молнией-Радхой, освещало и увеличивало сезон дождей. Омывало птиц чатака, подобных глазам сакхи, и всю вселенную Своими нектарными играми!

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая была результатом служения Шри Рупе Госвами, пчеле на лотосных стопах Шри Чайтанйа, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была двенадцатая глава, описывающая некоторые полуденные игры Радха-Говинды.

126

126

Page 127: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 13

“Служение шести-сезонных лесов (часть 2)”

Стихи 1-3Затем Кришна и Его подруги подошли к краю, между лесами муссонного сезона и осеннего. Видя их красоту, Он сказал Своей возлюбленной, Радхике: “Прийа! Посмотри! Этот лес выглядит также красиво, как и юная девушка во время полового созревания. Детство муссона закончилось, и началась юность осени. Прийа, посмотри! Пчёлы покинули безцветочные лианы йутхика, подобно мужчинам, которые оставляют своих старых жесщин и принимают прибежище юных девушек (цветов).”

Стих 4“Пошли в прекрасный осенний лес, который покраснел от созревших ягод гунджа. Бесчисленные павлиньи перья лежат на земле и множество цветов каша убеляют землю. Павлины безмолвны, тогда как лебеди воркуют: “Осень пришла!”

Стих 5“О Прекрасноликая! Посмотри, много цветов сепхали попадали на землю из-за того, что жаждущие пчёлы коснулись их, совсем как сакхи возбуждались, когда Я касался их (пока они искали Мою фрейту), и они разбегались во всех направлениях!”

Стихи 6-7Кундалата сказала: “Посмотрите на лес перед Вами, о Царь и Царица Вриндавана! Он называется Шарада, или осенний, и он также украшен Вашей подругой, Шарадой! Посмотрите на этот лес, он жаждет служить Вам своими беспокойными птицами кханджана, подобными его глазам, своим лотосом - лицом, пчёлами - локонами, своими фламинго - грудью, своим облаками - одеждой, красными лотосами - губами, своими воркующими, как ножные колокольчики, журавлями и своими синими лотосами - серьгами!”

Стихи 8-10“Эта осенняя подруга ищет Вас внизу дороги, чтобы украсить все части Ваших тел цветами рангана и джати, Ваши головы - белыми лотосами, Ваши уши красными и синими лотосами, и Ваше ложе в кундже упавшими цветами сепхали. Благоухание цветущих деревьев чхатима - жидкость возбуждённого слона, осеннего леса. Его тело покрыто покрывалом белых осенний облаков, цветы каша - это его прекрасный хвост, возбуждённые быки, пчёлы и птицы звучат как его колоколечный пояс, журавли воркуют как его звенящие ножные колокольчики и лебеди воркуют как его браслеты.”

Стихи 11-12“Этот осенний лес выглядит подобно форме Господа Вишну, обнятой руками Камалы (Богиня удачи) (или: его озёра полны лотосов камала), она - прибежище для парамахамс (или: его озёра полны лебедей-хамса), и Он украшен диском-чакрой

127

127

Page 128: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

(или: фламинго, плавающими в его озёрах). И каждый, кто садится под его деревьями, увешанными спелыми и нектарными фруктами, может услышать ссору четы попугаев.”

Стихи 13-14Шука сказал: “О шарика! Улетай в другой лес! Мы - двиджи (брахманы, или птицы) изучили Веданту! И мы падём из нашей касты, если будем есть фрукты, которых касалась женщина! ты только служанка, улетай куда-нибудь! Господь Вриндавана, удовлетворённый нами, отдал этот лес нам!”

Стих 15Шарика сказала: “Все вы шуки - зависть Господа! Радха единственная Царица этого леса! Это сказано в Пуранах (Матсйа Пурана) радха вриндаване ване!”

Стихи 16-17Шука: “Шрути утверждают, что это лес Кришны, а шрути (Веды) более авторитетны, чем смрити (Пураны)! Ты учти это! Каждый знает, что этот лес носит название Хари-вана и шрути и смрити свидетельствуют этому. Это приносит счастье всему миру!”

Стих 18Шарика: “Этот лес никак не связан с твоим Господом, но только с Радхой! Он даже связан с Её телом и является его отражением!”

Стих 19“Пастушки внешне выглядят хорошо, но внутри они хитры и грязны! Они подобны спелым фруктам маха кала!”

Стихи 20-21Шука сказал: “О шарика! Сущность гопи скрыта за твёрдой корой нерасположенности и костями гордости, подобно кокосу, но мой Господь Кришна свободен ото всех недостатков тёмного покрытия, Он, и внутри и снаружи подобен винограду!”

Стихи 22-23Шарика: “Хотя Твой Господь Ачйута внутри сочен, Он всегда покрыт толстой корой хитрости и наглости. Без чьего-либо соковыжимателя невозможно получить даже каплю сока из этой толстой коры! В то же время Ачйута не даёт никакой расы (трансцендентного вкуса) если мы не используем инструмент нашей маны (задетое самолюбие, обида).Кришна подобен чёрному семени сезама: сочен внутри и твердокор снаружи, и не даёт никакого сока без удара инструментом нашей гордой нерасположенности.”

Стих 24

128

128

Page 129: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Шука: “Гопи вообще подобны цветам джава: великолепные снаружи, но без всякого аромата, тогда как Кришна подобен синему лотосу: прекрасен внешне и пахнет превосходно!”

Стих 25Шарика: “Моя Повелительница подобна цветку манджиштхе: прекрасна и внаружи и внутри, но твой Господь похож на кристалл: отражает любой цвет, что сияет в нём, и всегда привлекается к новой компании (девушек)!”

Стих 26Шука сказал: “Огнём силы Кришны, демоницы, подобные Путане, обжигаются болью. Кто также совершенен, как Кришна, поднявший холм Говардхана?”

Стих 27Шарика сказала: “Господь Вишну дал Кришне Своё удивительное могущество, удовлетворившись поклонением Нанды Махараджа. Только глупец прославляет Кришну, прославляя Его, как убийцу Бакасуры и Баки (Путана).”

Стих 28“Холм Говардхана был удовлетворён пищей, предложенной ему людьми Враджа и из-за этого сам поднялся в воздух. Кришна только стоял под ним и сейчас весь мир прославляет Его, как Говардхана-дхари!”

Стих 29“Пусть наш Господь Кришна, кто очаровывает весь мир, кто разрушает терпение всех женщин Своей красотой, кто ошеломил богиню игр, кто поднял холм Говардхан, как если бы тот был мячом, кто наделён безчисленными качествами, кто удовлетворяет всех людей Своим характером и чья слава распространена во всём мире, защитит нас!”

Стих 30Шарика сказала: “Своей красотой, Своей прекрасной формой тела, Своим хорошим поведением, Своей опытностью в танцах и пении, всеми Своими хорошими качествами и Своим поэтическим искусством, Шри Радхика очаровывает ум, очаровывающего всесь мир, Кришны.”

Стих 31Шука: “Кришна наслаждается губами Радхики, подобно пчеле, наслаждающейся жасмином, тогда как Радхика наслаждается блаженством служения Его лотосным стопам.”

Стих 32Шарика: “Да, Радхика молит об обществе Кришны, но когда Она достигает его, Она, из-за гордого гнева, становится горячей, как Солнце в июне. Она молит о любовном служении Кришне, но когда Она близко подходит к Нему во Вриндаване, Она ведёт Себя с Ним высокомерно! Как это удивительно!”

129

129

Page 130: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 33-34Шука сказал: “Флейта Хари отранавливает реки, привлекает и очаровывает весь мир, и заставляет всех женщин отбросить их целомудрие! Кто может описать славу флейты Кришны? Она - причина исчезновения любви женщин к другим мужчинам (таким, как их мужья), она омывает их сердца нектарными звуками, и возбуждает в каждом естественную любовь к Кришне!”

Стих 35Затем шуки и шарики, опянённые их любовью к своим Повелителям, Шри Кришне и Шри Радхе, блаженно дискутировали о Их славе друг с другом.

Стих 36Один шука сказал: “Кто держал на одном Своём пальце холм Говардхана, чтобы согнуть гордость Индры, подобную горе, и кто радостно танцевал на капюшонах змея Калии? Это был Кришна!”

Стих 37Одна шари сказала: “Тогда скажи мне, чьи, подобные горам, груди держат Гиридхари, как лотос, и кто танцует на змееподобной голове ловца змей, ума Кришны? Это Шри Радха!”

Стих 38Шука сказал: “Как могут цветы атимукта (мадхави) удовлетворить мёдом своих цветущих тел всех пчёл? Это могущество Мадхавы (весны). (Или: Как могут мудрецы, которые уже освобождены, насладиться нектарной божественной любовью? Только из-за всепривлекающего могущества Мадхавы!)”

Стих 39Шарика сказала: “Как может лианы атимукта (Мадхави) постоянно производить мёд, который так привлекает пчёл? Потому что они общаются с последователями Кришны. (Или: Как могут освобождённые души привлечся нектаром преданности? Только общаясь с преданными Кришны, которым известна сущность жизни.)”

Стих 40Шука: “Скажи мне, кто смотрел на обнажённых девушек, украв их одежды с берега Йамуны, в которой они купались, кто нарушил обеты всех целомудренных девушек, кто без стыда убил телёнка (Ватсасура), женщину (Путана) и быка (Ариштасура)? Это был Кришна!”

Стихи 41-42Другой шука сказал: “Кто дал Путане, которая хотела убить Его, играть роль Его матери и дал ей положение Своей матери (см. Бхаг. 3.2.23), кто пасёт телят, а также убивает телёнка, кто убил Дхенукасуру и также пасёт Дхену (коров), и кто убил быка (Ариштасура) и также пасёт быков? Кто испытывал сердца, тела и слова девушек (когда украл их одежды у Йамуны), а позже действовал, как их муж (во

130

130

Page 131: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

время танца Раса), выполняя Своё обещание, и кто забирая целомудрие юных девушек, делает их более целомудренными, скажи мне? Это Кришна!”

Стих 43Так все пили нектар слов попугаев чашами своих ушей. Радха и Кришна сказали Своим подругам и друзьям наградить этих птиц и затем пошли любоваться красотой осеннего леса.

Стих 44Лалита дала шарикам целое поле спелого винограда, а Субала дал кирам (попугаям-самцам) целый лес спелого граната.

Стих 45Тем временем Нандимукхи сказала Радхе и Кришне: “Взгляните на лес хеманта, расположенный перед Вами. Он жаждет предложить своё богатство (фрукты и цветы) Вашим лотосным стопам!”

Стихи 46-47“Этот лес наслаждает все Ваши пять чувств ароматом цветущих цветов амлана, курунтака и курабака, сладкими звуками куропаток, птиц лава, кикхи, попугаев и шмелей, наслаждающим вкусом спелых апельсинов, и своим прохладным бризом! Кришна! Этот лес сезона хеманта сияет как Твоё тело! Также, как Ты окружён Своими друзьями, этот лес окружён цветами джинти, также как и Твоё тело постоянно и неослабевающе (амлана) сияет, так и этот сезон хеманта полон безупречных (амлана) цветов. Также, как Твоё тело увеличивает влияние стрелка из цветочного лука, Камадева, так и этот лес также увеличивает влияние Камадева, также как Ты окружен гопи, этот лес также имеет лианы Гопи. Также, как Твоё тело цветёт цветочными стрелами Камадева, этот лес также наполнен цветами-стрелами, и также, как Шукадева воспевает Твою славу в Шримад Бхагавате, шуки воспевают Твою славу в этом лесу!”

Стихи 48-49Затем Хари, очень блаженно, описывает красоту зимнего леса Своей возлюбленной, говоря: “О Прекрасноликая! Взгляни на зимний лес, который выглядит как лучшая танцовщица, одетая в прекрасные и разноцветные одежды, в форме созревшей пшеницы. Там много попугаев, опьянённых вожделением, декламируют благоприятные обращения театральных представлений, а спелые апельсины этого леса, подобны грудям этой танцовщицы!”

Стих 50“О Целомудренная! Испугавшись зимнего холода, тепло лета приняло прибежище крепости Твоих грудей! Поэтому Твои груди, подобно птицам чакраварка, освободились от своей боли разлуки и счастливы днём и ночью!”

Стихи 51-52

131

131

Page 132: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Зимой жар огня испуганно прячется от холода, убегая в разные места: немного его прячется в родниковой воде, немного в дуплах деревьев и немного в пещерах гор! Холод зимы, днём и ночью, невидимо пьёт кровь жары Солнца и огня!”

Стих 53“Юноши, которые ночью ложатся спать со своими девушками, боятся покинуть тёплые обьятия грудей своих возлюбленных. Они поклоняются Солнцу, чтобы оно вставало медленнее, так, чтобы они могли отдалить свой утренний подъём. Солнце милостиво исполняет их желание и восходит позже.”

Стих 54“Посмотри на эти спелые апельсины перед Нами! Своими качествами они напомнили Мне, посыпанные кункумой, груди юных девушек в ночь Раса!”

Стихи 55-57Затем лесная царица Вринда сказала своим Царю и Царице: “Посмотрите на лес ручира, расположенный перед Вами, он жаждет служить Вам! Все создания в этом лесу дрожа и покрывшись “мурашками” (от холода, или любовного экстаза), находятся в нескольких местах у подножий высоких деревьев, где немного теплее. Лучи Солнца стали слабы и оно движется на юг. Этот прекрасный зимний лес будто любовно молит Тебя своими жаворонками и птицами харита, предлагает Тебе красное сари из своих цветов джава и бандхука, блузу из цветов даманака и белое платье из цветов кунда.”

Стихи 58-59“Утром и вечером тонкие лучи Солнца падали на корни деревьев, покрытые солнечными камнями, и на кончики их листьев. Там медленно пасутся олени, греясь в солнечных лучах. Увидев, что ты пришёл, они подходят к Тебе, украшенные слезами любви и вставшими дыбом волосками. Зимой тепло Солнца и продолжительность дней ежедневно убывают, сердечные друзья Солнца, лотосы, куда-то подевались и жар солнечных лучей стал слабым из-за зимнего холода. Кто, кроме Господа Вселенной, не находится под контролем времени?”

Стих 60“Испугавшись сильного холода, Солнце спрятало своё богатство тепла в, подобных крепостям, грудях гопи, которые быстро предложили свои груди Кришне, для Его наслаждения, не заботясь о морали из-за сильной любви.”

Стихи 61-62Слушая слова Вринды и видя красоту зимнего леса, Кришна стал очень счастлив и сладко сказал Своей возлюбленной: “О Прекрасная! Посмотри! Пчёлы покинули закрывшиеся лотосы, видя, что пришла зима, и полетели к цветущим цветам кунда, где они нашли наслаждение!”

Стих 63

132

132

Page 133: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“О Прекрасная! Взгляни! Шмели оставили лотосы, которые являются олицетворением Индры (богини красоты) и которые сейчас страдают от холода, и полетели к цветам кунда!”

Стих 64“Зима - это солдат затмения, который атакует Солнце, но не в силах полностью победить его, он переносит огонь на лотосы, зная, что они дороги Солнцу.”

Стих 65“Зреющие плоды бадари напоминают Мне груди Враджа-гопи, которые вышли из вод Йамуны (когда Я украл их одежды).”

Стих 66Вринда дала Кришне два нежных бутона цветов джава и Он украсил ими уши Радхи, от любви Его руки задрожали и покрылись “мурашками”, и Шри Радхика также украсила уши Хари серьгами из цветов кунда.”

Стих 67Вринда поместила в лотосные руки Радхики гирлянду из цветов кунда, и лотосные ладошки Радхики сделали эту гирлянду красноватой (Из-за розового сияния ладоней Радхики). Радхика радостно одела эту гирлянду на шею Кришны и от прикосновения к Нему, гирлянда приобрела цвет синих лотосов. Затем, когда Кришна одел гирлянду на шею Радхики, она стала выглядеть как гирлянда из золотистых цветов чампака.

Стих 68Увидев это, Вишакха улыбнулась и сказала: “Посмотрите на эту нежную цветущую (пушпита) лиану кунда (кундалата), которая заставляет шмеля (али) пить свой мёд после другого (или: Кундалата даёт какому-то возбуждённому мужчине пить нектар своих губ после другого мужчины).”

Стих 69Читра сказала: “О целомудренная девушка! Это не удивительно, эти действия естественны для жены Субхадры (Кундалата), как и для девушки Вакши (дочери деревьев), действовать с одинаковой любовью к мудрецам Прачетам! (См. Бхаг. гл.4 стих 30)

Стих 70Кундалата сказала: “Посмотри, как это удивительно! Сотни пчёл, оставив цветы бандхуджива, расположенные неподалёку, полетели целовать кого-то особенного (все гопи оставили своих мужей для наслаждения Кришны)!”

Стих 71Читра сказала: “Эти пчёлы сияют как Кришна, они собирают только сущность цветов - чистейший мёд, и также они похожи на Кришну и поют в пяти нотах, как

133

133

Page 134: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

флейта Кришны, Мурали (или: гопи принимают прему, как суть жизни, и поэтому они, ради Кришны оставляют всё. Они подобны лучам Луны, а Кришна - мёду).”

Стихи 72-81Затем Хари сказал Своей возлюбленной: “Радха! Твои неописуемые качества затмевают таковые богини удачи, которая отбросила свою гордость и стала Твоей последовательницей, что уж говорить о других женщинах?”Услышав это, Радхика начала следующую дискуссию с Хари. Она сказала: “Та Лакшми - Твоя жена!”Хари: “Так это же Ты та Шри (Лакшми)!”Радхика: “Как может пастушка быть богиней удачи?”Хари: “Поскольку Я муж, как гопи, так и Лакшми, поэтому Вы все тоже должны быть богинями удачи!”Радхика: “Привлёкшись Тобой, эта беспокойная Лакшми оставила свою доблесть и стала обычной девушкой!”Хари: “Она приняла Твою человекоподобную форму, чтобы стать Моей женой!”Радхика: “Лани также стали Твоими возлюбленными с тех пор, когда Ты привлёк их Своей флейтой!”Хари: “Да, они дороги Мне, потому что их глаза похожи на Твои!”Радхика: “Йамуна также Твоя возлюленная с тех пор, как она приняла такие же имя (Кришнаа) и цвет, как у Тебя!”

Стих 82Кришна сказал: “Из-за того, что у Вишакхи нет (ви) рук (шакха), она также Моя возлюбленная, которая также похожа на Тебя!”

Стих 83Радхика: “Пчёлы также Твои возлюбленные, потому что спят на Твоей гирлянде!”

Стих 84Кришна: “Они похожи на Твои локоны, поэтому они всегда дороги Мне!”

Стих 85 Радхика: “Твоё тело нежно, как синий лотос и Твоя талия тонка. Как мог Ты поднять холм Говардхана и держать его семь дней?”

Стих 86Кришна: “Это было просто. Но, как же Ты всё время удерживаешь эти две горы на Своём нежном теле (что более удивительно)?”

Стих 87Радхика: “Лучи Луны не могут выносить разлуку с Тобой, и так они разлучены на Твоей груди (как следы от Моих ногтей).”

Стих 88

134

134

Page 135: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна: “Твоё лицо подобно Луне и Я всегда думаю о Твоих ноготках, и теперь они внешне проявились (как следы от Твоих ноготков на Моей груди).”

Стих 89Радхика: “Хотя эта лиана всегда полна пчёл и мёда, она всё равно увеличивет Твоё счастье.”

Стих 90Кришна: “Твои губы подобны бутонам цветов, несущие Твою улыбку, подобную цветку!”

Стих 91Радхика: “О Кришна! Эта юная девушка Лалита опытна в сражениях Камадева, подобно Парвати, матери героического ребёнка, Шканды!”

Стих 92Кришна: “О прекрасноголосая Радха! Эта Лалита - героиня словестных сражений, но когда её зовут для эротического сражения, она быстро убегает!”

Стих 93“Узоры из муска на Твоей груди подобны шмелям на бутонах золотых лотосов.”

Стих 94Радхика: “О Кришна! твои изумительные слова подобны острым мечам, которые разрубают сердца и чувства всех юных девушек!”

Стих 95Кришна: “Эти птицы пика громко поют в пятой ноте, от чего юных девушек отватывает эротическая лихорадка. Но их ли это недостаток (Мой ли это недостаток, что гопи возбуждаются от Моих слов)?”

Стих 96Радхика: “О Кришна! Так Твоя восхитительная флейта, которая является лучшим знатоком нерелигиозных писаний, делает всех девушек мира сумасшедшими, подобно куропаткам!”

Стих 97Кришна: “Радха! Моя флейта разрушает все недостатки домохозяек, заставляя их следовать религиозным писаниям (которые говорят, что каждый должен принять прибежище у Меня), что исполняют все Мои желания!”

Стих 98Радхика: “Преданная Катйайани девушки - очень нежна. Как могут они вытерпеть нападения такого бешенного слона, как Ты?”

Стих 99135

135

Page 136: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна: “Они могут стерпеть это также, как цветы йутхи терпят приближение большого шмеля.”

Стих 100Радхика: “Эта золотистая равнина с маленькими змеями, извивающимися на ней, похожа на Твой живот с его превосходными волосками!”

Стих 101 Кришна: “Там также много змей в золотистой долине Твоего любимого холма Говардхана, который сияет подобно Твоей косе, украшающей Твою спину!”

Стих 102Радхика: “Кришна! Почему прекрасная птица чакора оставила своего возлюбленного, Луну, и летает по небу днём, ища большого наслаждения там?”

Стих 103Кришна: “Видя, что Луна бледнеет на небе, птицы чакора оставили его и начали пить лучи Твоего прекрасно, сияющего и луноподобного лица, чтобы насытиться и наслаждиться.”

Стихи 104-105Затем Радха и Ачйута начали шутливо говорить о природе Их подруг, и смущать их Своими скрытыми восхвалениями.Кришна сказал: “Радха! Скажи Мне, кто опытен в беседах, кто очень вспыльчива и сурова, кто убегает, когда её зовут для эротической битвы и кто останавливает других девушек от принятия пути этого сражения, несмотря на то, что они очень хотят этого?”Радха: “Это Лалита!”

Стих 106Кришна: “Скажи Мне, кто нерасположен к битве Камадева, но иногда умащивает свои груди агуру, кункумой и муском, поклоняясь своему возлюбленному Господу?”Радха: “Это Вишакха!”

Стих 107 Кришна: “Скажи Мне, кто прохаживается вокруг, являясь бездвижной лианой (лата), оставляет своего мужа далеко позади, чтобы обнять чёрное дерево тамала (Кришну)?”Радха: “Это Чампакалата!”

Стих 108Кришна спросил: “Скажи Мне, кто опытен в нарисовании картин (читра) и разных узоров (шрингара - узор, или эрос), кто очень нежна и кто не выносит гордости и даёт наслаждение Нам?”Радха: “Это Читра!”

136

136

Page 137: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 109Кришна: “Скажи Мне, кто знаток кама-сутры (эротического писания), и кто, после того как Я изучил его от неё, затем предложила своё тело Мне в уединении?”Радха: “Это Тунгавидйа!” (“Тунгавидйа” означает - продвинутая в знании.)

Стих 110Кришна: “Скажи Мне, кто проявляет рагу (страсть, или покраснение) когда она поднимается (подобно Луне, инду), кто очень хитра в кала (искусство, или фазы Луны) и кто с первого взгляда возбуждает сильное чувство (как Луна)?”Радха: “Это Индулекха (луч Луны)!”

Стих 111Кришна: “Кто делает Нас счастливыми, танцуя натана (мужской танец) и ласйа (женский танец) и выступая на ранге (любовная игра, или сцена)?”Радха: “Это Рангадеви!”

Стих 112“Кто опытен в игре в кости и отказывается принять драгоценность чумбака (поцелуй) от Меня, когда она победила Меня, и кто не желает, проиграв, дать Мне такую же драгоценность?”Радха: “Это Судеви!”

Стих 113“Кто удовлетворены, когда удовлетворены другие, и старадают, когда страдают другие? Кто не возбуждаются, когда приходит счастье, и не печалятся, когда приходит несчастье, и кто всегда поглощены поклонением своему возлюбленному Господу, как прекрасные Вайшнави, скажи Мне подумав, о Луноликая?” Радхика: “Это Мои подруги (Лалита, Вишакха и т.д.)!”

Стих 114Так счастливо Кришна прогуливался, шутил с искусными гопи, касался их грудей, целовал их губы, давал им цветы, подобно тому, как птица пика опьянена от наслаждения бутонами цветов (губы) и фруктов (груди) лиан (гопи), и, в итоге, Он пришёл в Лалитанандада кунджу.

В поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была тринадцатая глава, описывающая некоторые полуденные игры.

137

137

Page 138: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 14

В этой главе описана према-вайчиттйа Шри Радхики (ощущение разлуки с Кришной даже в Его присутствии), игра Кришны и гопи в Холи (весенний праздник красок), Джулана (игры на качелях в сезон дождей) и Мадхупана (питьё медового вина).

Стихи 1-2Тогда шмель, привлечённый ароматом гопи, полетел к их лотосным лицам, но они остановили его, и он отправился к лотосу лица Шри Радхи, прилетев, он начал жужжа летать вокруг него, опьянённый Её благоуханием. Радхика испугалась и начала бить шмеля лотосом в Своей руке. Движения Её рук заставили звенеть браслеты на них, но это не остановило жадного шмеля, поэтому Она защитила Своё лотосное лицо в накидке Хари, став рядом с Ним.

Стих 3Увидев, что шмель улетел в лес лотосов, сакхи сказали: “Сакхи, не бойся! Мадхусудана (шмель, или Кришна) улетел к Падмали (лес лотосов, или подруга Падмы, Чандравали). Мы не дали этому мошеннику (шмель, или Кришна) коснуться Тебя, и он улетел!”

Стих 4Услышав это, Радхика подумала, что Кришна ушёл к Чандравали. Ослеплённая чувством любви к Нему, Она не видела, что Кришна стоял справа от Неё!

Стих 5Сакхи, поняв жесты Кришны, не возвращали Радху в Её нормальное состояние чувств для того, чтобы насладить Кришну, показав Ему экстаз любви Радхики к Нему.

Стихи 6-10Смущённая Своей разлукой в союзе (према-вайчиттйа), Радха дымала, что Кришна ушёл к другой возлюбленной, и поэтому Она гневно обернулась и сказала Дхаништхе: “Дхаништха, ты - бесстыдна! Куда пошёл Кришна, танцор обманщицы-танцовщицы Чандравали?”Дхаништха: “Сакхи Радха! Он ушёл в лес собирать лотосы для Тебя!” (падмини означает - лес лотосов, или Чандравали) Радхика: “Нет, ты лжёшь! Если Он пошёл к Чандравали, тогда что же произошло?”Дхаништха: “Сияние её лица блекнет перед Твоим!”Радхика: “Это не твоя ошибка! Я - глупая, даже услышав, что Кришна вошёл в глубоко в лес с Сайбйей, Я поверила твоим лживым словам и вообразила, что Кришна пришёл ко Мне! Увы! Даже Дхаништха, кто дорога Мне, как сама жизнь, обманула Меня и Кришна покинул Меня, чтобы наслаждаться с Чандравали в Моём любимом лесу, чтобы Я увидела это Своими собственными глазами! Если кто-то в этом мире имеет долгую жизнь, увидит ли он Меня (для Меня лучше умереть)? А-

138

138

Page 139: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

ха-ха! Как это печально, что этот мошенник, пряча Чандравали в уединённой кундже около Моего дорогого озера (Радха-кунды), привёл Меня сюда, чтобы сказать Мне несколько лживых слов, а затем снова покинуть Меня и вернуться к ней! Кто может вытерпеть такое?”

Стихи 11-14Лалита сказала: “О Сакхи! Я говорила о лживости Кришны много раз, но Ты так наивна, что не обращала на это внимания. Сайчас пойдём домой!” Говоря это, Лалита тянет Радху за руку в направлении Её дома, и Радха, от страха, смирения, страсти и страдания от разлуки с Кришной, сказала ей: “Сакхи Лалита! Почему Мой нерасположенный ум игнорирует недостатки Кришны, несмотря на то, что видит их, и думает о множестве качеств? Что Мне делать? Также, как пшеница шаштхика никогда не покидает свою шелуху, даже созрев, так и сильные желания женщин, никогда внешне не проявляются, даже если лиана этих желаний уже выросла!”

Стих 15Радхика продолжала: “Сакхи! Отбрось эти разговоры о морали, которые бесполезно причиняют боль ушам девушек! Это разбивает Мне сердце, от этого моя жизнь покидает Меня, а тело кружится! Позволь Моей чести и Моему стыду оставить Меня! Увы! Я молю тебя, о сакхи! Быстрее покажи Мне Моего Прана Валлабху!”

Стих 16Лалита: “Кришна, Царь мошенников и возлюбленный разных женщин, и нет другой девушки, такой же наивной и беспокойной, как Ты! Видя эти Твои качества, Он будет продолжать обманывать Тебя! Увы! Мы неудачливы, имея подругу, подобную Тебе, не ухудшай ситуацию!”

Стихи 17-20 Радхика: “Сакхи! Что может быть хуже нынешнего обмана, чем ещё Он может причинить Мне боль?”Затем Она увидела Своего возлюбленного перед Собой, обнимающего какую-то другую девушку. Но на самом деле это было Её отражение на Его теле. Думая, что это Чандравали, Она начала трястись от нерешительности и зависти. Когда же Радхика начале гневаться на Своё собственное отражение, то, по указанию Кришны, Кундалата сказала: “Ты так жаждешь обнять Своего возлюбленного и Он также, охваченный страстью, пришёл увидеть Тебя, скорей же встреть Его! Почему Ты гневаешься на Него?”

Стих 21Радхика сказала: “Ты - обманщица! Разве ты не видишь подругу Падму, Чандравали, на груди Хари? И ты привела Меня из моего дому, чтобы Я посмотрела на этого юношу?”

Стихи 22-24Кришна сказал: “Радха! Та личность, о которой Ты думаешь, не Чандравали, она насильно обнимает Меня, говоря: “Я богиня леса и подруга Радхи!” Эта красавица

139

139

Page 140: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

целовала Меня, обнимала Меня и сзади поймала своей ловкостью. Я не мог убежать от неё, даже с большими усилиями и она также насильно не давала Мне уйти! Даже когда Я просил её, эта сильная девушка не позволила Мне уйти! Ты должна сдерживать Своих подруг, которые обижают Меня!”

Стихи 25-26Затем Лалита прошептала в ухо Радхики: “На груди Кришны твоё отражение. Это не Чандравали!” Услышав это, Шри Радхика, от стыда склонила Свою голову. Увидев это, Кришна и скахи засмеялись, а Кундалата сказала Радхике: “Радха! Ты не можешь увидеть Своего Прана Валлабху (дорогого), даже когда Он стоит справа от Тебя! И Ты приняла Своё отражение за соперницу, и везде Ты пугаешься Чандравали! Как изумителен танец Твоей любви!”

Холи Весенний праздник красок, отмечающийся в месяце Пхалгуна (Февраль-Март)

Стихи 27-30Затем Вринда сказала: “О Радха-Кришна! О формы благополучия Кришны! Взгляните на сцену для игры в прекрасный весенний праздник, она сбрызнута агуру и украшена различными узорами на земле! Там есть иного золотых кувшинов с агуру, киноварью, муском и сандалом, рядом с ними - усыпанные драгоценностями шприцы для брызгания этими веществами, шары киновари, камфоры и цветов, и колчаны с цветочными стрелами, орехи бетеля, гирлянды, ароматная вода, сандал и другие предметы для наслеждения, золотые тарелки с нежными бутылками из лака, что разбиваются даже от выдоха, и которые наполнены, жидкой камфорой, киноварью, муском, агуру и сандалом также находятся там!”

Стих 31Затем прекрасные девушки взошли, вместе с их возлюбленным, на эту сцену, взяли спринцовки в свои руки и начали любовно играть друг с другом.

Стихи 32-33Одев тонкие белые одежды, наполнив Свои уста вкусными орехами бетеля, неся Свои шприцы, из которых Они блаженно брызгали друг на друга красками, Радха и Кришна пронзали друг друга стрелами Камадева Своих взглядов. Их шприцы были подобны оружию в сражении Камадева. Их прекрасные одежды и части тел были увлажнены потоками сладкого нектара. Танцующий ум Кришны и Его лотосные глаза, которые были обрызганы, очень сильно радовали глаза гопи.

Стихи 34-36Щёки гопи были слегка раздуты из-за пережёванных листьев бетеля и украшены влажными, вьющимися локонами волос и капельками пота. Цветы выпали из их кос и их распущенные волосы развевались на их плечах и качались на их прекрасных грудях и телах. Гопи держали разные виды ароматных порошков завёрнутыми в их

140

140

Page 141: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

вуали, которые были крепко связаны с их поясами. Внимательно защищая себя от нападений брызг Кришны, они пели прекрасные песни, которые возбуждали вожделение. Они бросались различными ароматными порошками и цветочными шарами их своих сумок, пока Шри Радхика и другие гопи любовно обрызгивали их возлюбленного ароматной водой из своих шприцев.

Стих 37Шри Хари играл, держа цветочный лук и цветочные стрелы на Своём плече, флейту за поясом, Свой драгоценный шприц в руке, ком ароматного порошка в Своём кувшине для воды, и Он поливал Свою возлюбленную ароматной водой из Своего шприца.

Стих 38Первая струя вышла из Его шприца и, пересеча небо, стала сотней, а затем тысячей струек. Затем, падая, она стала сотней тысяч, и ударившись о землю, она стала десятью миллионами ручейков.

Стихи 39-40Кришна и гопи бросались друг в друга ароматным порошком из лаковых сосудов. Этот порошок, разлетаясь, падал на землю и садился пятнами синдура на их тела. Затем, когда пятна киновари садились на пятна муска на телах гопи, они выглядели подобно цветам (киноварь) на золотых лианах (гопи) со шмелями (муск), спящими на них.

Стих 41Сначала Шри Радхика брызгала окрашенной киноварью водой через маленькие дырочки Её шприца и капли этой жидкости покрывали части тела Кришны, делая Его подобным синему небу, покрытому сотнями лунных шаров.

Стих 42Затем камфора, киноварь и цветочная пыльца в открытых сосудах стали испачканы из-за того, что эта жидкость попала на них. Это по разному окрасило тела гопи.

Стих 43Замля, небо и все направления наполнились разноцветными ароматнами порошками и водой из их шприцев, всё это сделало небо похожим на покрывало из ароматной пыли.

Стих 44Когда Кришна коснулся Радхики, Она стала внутри счастлива, но внешне проявила гнев и измазала тело Кришны ароматной пастой. Затем Они начали Свою любовную ссору, а одна беспокойноокая гопи омыла Кришну из маленькой лоты ароматной водой.

Стих 45

141

141

Page 142: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Было бесполезным то, что сторона сакхи начала бросать на Кришну ароматный порошок, Он прижал их всех к Своей груди и измазывал их лица ароматным порошком, и пил нектар их губ (целовал их).

Стих 46Снова и снова Радха бросала ароматный порошок на тело Кришны, а Кришна Своими руками прижимал Её к Своей груди. Сакхи, исполнили все Их желания, окружив Их со всех сторон, подобно платью.

Стих 47Сердце Кришны захвачено мантрами (шутками) и пронзено стрелами Камадева в форме острых взглядов гопи. Нежно улыбаясь, Он защищался от стрелоподобных взглядов гопи Своими взглядами-стрелами. Так Кришна и гопи стали возбуждены.

Стих 48Они были похожи на тучу, спустившуюся на землю в человеческой форме (Кришна), которая проливала бесчисленные потоки ароматной воды и быстрые вспышки молний (гопи). Эти молнии сияли отдельно от этой тучи. А птицы чатаки глаз Вринды и гопи блаженно пили этот нектар.

Джхулана Лила

(Качание на качелях в сезон дождей (Июль-Август)

Стих 49После этого Кришна и гопи, играя так, пришли к месту, где висели качели в форме лотоса (см. гл.7 Стихи с 55 до 64). Хари улыбаясь, подал знак Вринде и Кундалате забрать шприц из рук Радхики. Радхика же, поворачиваясь, выхватила из-за пояса Кришны Его флейту.

Стих 50Кундавалли засмеялась и сказала Радхике: “О Прекрасноликая! Оставь эту бамбуковую флейту! Не касайся её!” Затем она сказала Мадхаве: “Отдай Радхике Её шприц! Это женская собственность, не трогай её!” Радха и Кришна последовали словам Кундалаты.

Стих 51Своей правой рукой Кришна отдал Радхике Её шприц, и левой - взял Свою флейту Мурали из Её рук. Во время этого обмена, Хари коснулся Её лотосной руки.

Стихи 52-53Нерасположенную Радхику Вринда и Кундавалли подвели к качелям и остались стоять под ними, и Кришна насильно затащил Радхику на эти качели. Все сакхи счастливо и громко запели, когда Ачйута сел на качели, рядом со Своей

142

142

Page 143: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

возлюбленной. Несколько сакхи стояли за качелями, и ещё несколько - перед ними, все они весело раскачивали качели.

Стихи 54-55Когда скорость качелей увеличилась, из-за того, что сакхи сильно толкали её, Радхика задрожала от страха и подсев ближе к Своему возлюбленному, обняла Его. Когда сакхи сильно раскачивали качели, волосы Радхи и Кришны заспустились, Их серьги качались, а Их пояса со своими застёжками, цветочные гирлянды и браслеты - расстегнулись.

Стихи 56-57Пока качание было очень быстрым, беспокойноокая Радхика просила помощи у Своих подруг, но сакхи думали: “Качели качаются очень быстро, потому что качается наша подруга! Она должна быть удовлетворена нами, потому что Её желания исполнены! Сейчас наша Госпожа хочет служить Своим подругам таким же образом!” Поняв это, они также взошли на качели.

Стих 58Лалита и Вишакха служили Божественной Чете, подавая Им листья бетеля, Чампакалата и Читра омахивали Их, а Тунгавидйа и Индулекха подавали им напитки в двух золотых кубках.

Стихи 59-60Рангадеви и Судеви, взяв ароматную пасту и порошок, быстро взошли на качели, наполненные любовью и сильным желанием. Начиная с восточного лепестка восьмилепестковых лотосных качелей, все сакхи, такие как Лалита, по указанию Их глаз, служили Влюблённой Чете одна за другой.

Стихи 61-63Затем случилась очень удивительная вещь: Радха и Кришна предстали перед глазами каждой сакхи в одно и тоже время. Снова и снова Вринда, Кундалата и другие, раскачивали качели. Это делало их движение очень изумительным. Также случилась и другая удивительная вещь: отражение Хари проявилось около каждой сакхи, сидящих на каждом лепестке качелей. Шри Радха и другие не могли видеть, как все сакхи внезапно обняли Хари.

Стих 64Если Солнце не будет покрыто облаками, но, вместо этого, из дождевых туч, двигающихся сильным ветром, будут вспыхивать молнии, тогда поэты сравнят это с красотой Кришны, окружённому Его подругами!

Стих 65Поняв жест Радхики, Кришна взял Лалиту на качели и посадил справа от Себя, поместив Свою руку на её плечи, вокруг шеи. Между Радхой и Лалитой Он выглядел подобно туче, окружённой вспышками молний.

143

143

Page 144: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 66Кундалата сказала: “О подруги! Посмотрите! Хари возвышается между Радхой и Анурадхой (две звезды, у которых такие же имена, или Радха и Лалита), подобно полной Луне на небе!”

Стихи 67-68Таким же образом Мадхава взял Вишакху и всех других сакхи, и разместил их справа от Себя одну за одной, блаженно обнимая их на качелях. Затем Шри Радхика сошла с качелей, оставив Лалиту и Вишакху по обеим сторонам Кришны, и начала Сама раскачивать качели.

Стихи 69-70По указанию Радхи, Лалита и другие сакхи сошли с качелей и подняв на них Канчанавалли и остальных, силой заставили их сесть рядом с Кришной, одну пару за другой. Пока эти сакхи наслаждали Говинду своим радостным пением, Радха и Её подруги толкали качели.

Стихи 71-72Лалита что-то прошептала на ухо Радхике. Радхика улыбнулась и поднялась на качели и составила из гопи много кругов на них. Радха села слева от Кришны и все сакхи начали качать Их. Затем Хари удивительно проявился между каждых двух сакхи.

Стих 73Если в этом мире дерево тамала полетит на золотой горе, полностью овитое золотыми лианами, и с золотыми бананами, расположенных вокруг него по кругу, то это будет походить на Саури (Кришну) и гопи на их качели.

Стихи 74-75Затем все сакхи, такие как Лалита, по указанию Вишакхи, счастливо сошли с качели и оставили там только Радху и Кришну, и так они смогли осторожно, высоко и быстро раскачивать Их. Радхика испугалась того, что может упасть с качелей от такого качания. Хари же, увидев это, сильно обнял Её. Увидев, затем, что сакхи от этого засмеялись, Он и Радхика сошли с качелей.

Стих 76Туча-Кришна, обнятый молниями-гопи, омыл весь мир этой Своей амброзиальной игрой, погасив тем самым огонь жажды таких, подобных птицам чатака, гопи, как Кундалата и Вринда. Вся слава играм на качелях в шри Вриндаване!

Мадхупана Лила

144

144

Page 145: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

(Игра питья мёда)

Стихи 77-78После этого Кришна вошёл в прохладное и тенистое место для того, чтобы там пить вино и счастливо отдохнуть там в окружении прекраснооких гопи. Кришна, одетый в жёлтое дхоти и различные украшения, между гопи выглядел как сапфир в золотом ожерелье, усыпанном драгоценностями.

Стихи 79-82Затем пять сакхи начали счастливо и нежно омахивать опахалами в своих руках, которые были прекраснее лотосов, Прийа Кришну, чья красота превосходит красоту Камадева и кто вошёл в эту кунджу со Своей возлюбленной Радхикой, уставшей играть. Пока эти сакхи прогоняли усталость Радхи и Кришны, массажируя Их лотосные стопы и омахивая Их, Вринда принесла кубки, наполненные вином, и поставила их перед Ними. Затем Радха и Кришна, посмотрев в эти кубки, увидели Свои отражения в них, которые были подобны цветущим золотому и синему лотосам с двумя трясогузками (Их глазами) танцующими в каждом из этих кубков. Подобные пчёлам, глаза Радхики, сели на синий лотос Кришны в кубке, также и глаза Ачйуты, подобно шмелям, сели на золотой и полный мёда лотос Радхики в Её кубке, и больше они (глаза, или шмели, пчёлы) уже не могли подняться.

Стих 83-84Радха и Кришна, опьянённые страстными желаниями, начали пить это медовое вино. Их сладкая красота, стала подобна вину, Их уста - бокалам, вино - зеркалам, Их глаза - пчёлами, а все другие Их чувства стали глазами (глядя друг на друга). Волоски на Их телах встали дыбом от экстаза. Заметив это. Кундалата сказала: “Сейчас, когда Ваши глаза испили мёда лотосов лиц друг друга, пожалуйста, насладите Свои языки питьём этого вина, сладкого и наполненного ароматами Ваших лотосных лиц и лотосных глаз!”

Стихи 85-86Балануджа (Кришна, младший брат Баларамы) поднёс кубок вина к лотосному лицу Своей возлюбленной и сказал: “Выпей это!” Склонив от стеснения голову, Прийа Радхика Своей рукой приняла этот кубок из Его руки. Нектароликая Радхика, отпив вина, закрыла Своё лицо вуалью, и ароматизировав медовое вино касанием Своих губ, Она вернула кубок руке Своего возлюбленного.

Стихи 88-91Кришна страстно отпил вина из деревьев Его любимого леса (Вриндавана), которое было ароматизировано касанием губ Его возлюбленной, шутками Её дорогих подруг, и которое было дано Ему Самой Его Прийаджи. Кришна вернул кубок Своей возлюбленной, очень удовлетворённый Её качествами, и Радхика, закрыв Своё лицо вуалью, выпила это вино, ароматизированное губами Её возлюбленного. Вринда долила свежего вина в кубки, которые были наполнены нектарными остатками вина с губ Радхи и Кришны, и, вместе с Кундалатой, счастливо поставила их перед сакхи. Затем Вринда и её помощницы поставили эти кубки перед их сакхи,

145

145

Page 146: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

а Кришна, благодаря Своему изумительному могуществу, одновременно предстал справа от каждой гопи, но никто из них не заметил этого. Однако каждая видела, что Кришна стоит только рядом с ней. Они заставляли Его пить вино, и сами также пили.

Стихи 92-93Из-за выпитого вина, края кружащихся, опьянённых и цветущих глаз сакхи покраснели и стали подобны цветам кадамбы, которые приглашали пчёл и радовали их своим ароматом, их, подобные росткам, губы источали лунные лучи улыбок, их красота наслаждала глаза Кришны, и которые были исполнены красоты, подобной вину, стали кубками для удовлетворения жажды Кришны (к любви).

Стих 94Ланеокие гопи, побеждённые вожделением, также приняли губы пьющего лотосного лица Хари, за кубки для своих губ.

Стихи 95-96Затем Вринда и её помощницы принесли и поставили перед Радхикой, Кришной и Их подругами различные закуски и напитки. Сладкий взгляд Кришны и гопи, вкушающие эти закуски, сильно опьяняли глаза Вринды и её фей.

Стих 97Губы Шри Радхики стали очень удовлетворены от постоянного питья этого мёда и они начали дрожать, став коктельной закуской Кришны. Оба, став объектами жажды друг друга, желали эротического мёда. От питья этих двух видов мёда, Они опьянели от обоих, мёда и Камадева, и уже не видели, кто любимый, а кто возлюбленная, кто пил, а кто ел.

Стих 98Все прекраснотелые гопи возбудились от прихода Мадхавы (весны), которая принесла эротическое опьянение этими напитками (мадху) и касаний Кришны (мадхавы).

Стихи 99-101От питья вина Варуни гопи расстегнули свои одежды и украшения, но они не подозревали об этом и не видели этого. Они смеялись без причины, спрашивали вопросы, которые никогда не задавались, и говорили без чувства. Походка, украшения и голоса гопи, начавших эротические игры, были потеряны от медового опьянения. Так они наслаждали Мурари. Прекрасноокие гопи удовлетворяли Кришну своими сбивающимися голосами, шатающимися походками, расстёгнутыми одеждами и распущенными волосами, покрасневшими уголками своих вращающихся глаз, своими благоухающими лицами, шутливыми словами, взглядами и всеми видами бесстыдства, проявившимися от питья этого вина, изошедшего из деревьев, сделанного из коричневого сахара и цветов Враджа.

Стихи 102-104146

146

Page 147: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глубокая любовь лотосооких девушек Враджа к Кришне была спрятана в их сердцах, и это естественный признак застенчивости девушек. Но сейчас эта застенчивость, не выдержавая больше нападения опьянения мёдом, проявилась в их лотосных глазах. Одна, опьянённая свежим вином, говорила этот вздор с окосевшими и вращиющимися глазами: “Ла-Ла-Ла-Лалита! Пос-пос-посмотри на Радху и Ачйуту! Они кру-кру-кружатся вместе с тобой в не-не-небе, вместе с ле-ле-лесом и зе-землёй! Ка-ка-как же это?”

Стихи 105-106Так Кришна наслаждался с гопи, подобно тому, как шмель наслаждается между лотосов. Его лицо было так сладко, что это превосходило красоту цветущего лотоса, окружённого пчёлами, привлечёнными его ароматом. Сильные желания, возбуждённые питьём вина и нектар губ гопи сделали Кришну обеспокоенным, и затем Он, жадно посмотрев на гопи, зрачками Своих глаз превосходя красоту беспокойных пчёл, которые летали на ветру у красных лотосов (Его глаза).

Стих 107Затем Радхе и Кришне служили две сакхи (олицетворённые настроения) Рирамша (желание заняться любовью) и Шушупша (желание спать). Другие сакхи были просто вдохновлены Шушупшей (они уснули).

Стихи 108-112Кундалата, сознавая желание Радхи и Кришны совершать интимные игры, послала лотосоокого Кришну собрать цветов ашока для украшения ушей Радхики. В то время, когда Шри Радхика с уветущими и вращающимися глазами, лягла спать на цветочное ложе в царе кундж (Лалита-кундже), Её посвящённые служанки служили Ей. Затем ароматные сакхи стали ещё больше благоухать, зевая своими лотосными ртами. Их глаза вращались от сна и они, спотыкаясь, вошли в кунджу, чтобы отдохнуть там. Беспокойноокие и лотосоликие сакхи лягли в разных кунджах на ложа из цветов, ароматизированные цветочной пыльцой, нежными и свежими лепестками лотосов, покрытые бутонами лотосов и окружённые жужжащими пчёлами. Ягоды гунджа, изумительные бутоны цветов, листья бетеля, духи и кувшины с водой приносились в одну кунджу за другой.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословения Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была четырнадцатая глава, описывающая некоторые полуденные игры.

147

147

Page 148: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 15

Эта глава описывает, как Радха и Кришна занимаются любовью, играют в водах Радха-кунды и вкушают в лесу со всеми гопи.

Стих 1Кришна, следуя знаку Вринды и держа в руке букет цветов ашока для ушных украшений, возбуждённо вошёл в лотос кунджи.

Стих 2Когда бешеный слон, Кришна, достиг реки Ганги, Радхи, (чтобы облегчить Свою эротическую боль) лебеди-сакхи, как одна, быстро улетели.

Стих 3Выпивая нектар прекрасной формы Радхики Своими лотосными глазами, слон-Кришна, Своими лотосными и подвижными руками, удалил Её блузу. подобную мху, и Её, подобный лотосу, пояс.

Стихи 4-5Радхика закрыла глаза и уснула. В Своём сне Она увидела, что идёт к Своему возлюбленному. Когда же Кришна осторожно начал сниМать Её блузу и расстёгивать пояс, Она остановила Его находясь в неблагосклонном настроении, и сказала: “Харе! Не-не-не трогай меня! Что-что Ты хочешь? Да-да-дай Мне поспать! Мои гла-гла-глаза кружатся от сна!”

Стихи 6-10В Своём сне Радхика, одновременно, улыбалась и плакала, а также говорила, запинающимся голосом, нехорошие слова. Она закрылась от подвижных рук Своего возлюбленного Своими руками. Затем, увидев действия Кришны в Своём сне, Она проснулась, чтобы посмотреть, что же Он делает на самом деле! Она увидела, что Её слова и действия во сне, из-за вожделения и опьянения, такие же, как и наяву. И хотя Радхика, из-за застенчивости, не была расположена к сражению Камадева (занятиям любовью), тем не менее Ачйута насильно и неистово нападал на Неё, желая победить Её. Испугавшись, колокольчики на талии Радхики, тихо упали и Её ножные колокольчики громко зазвенели, как если бы их подбросило в небо. Шри Хари страстно схватил шею прекраснобровой Радхики Своей рукой и Радха жалобно молила Его изумительным, поющим голосом.

Стихи 11-16Своими большими и подобными булавам руками Кришна уничтожил крепость нерасположенности Радхи. Насильно, лучшие генералы Кришны, а именно - Его губы, ногти, зубы, руки и лицо и ладони, быстро ворвались в город Её тела. Радхика спрятала драгоценность юности в Своих, подобных кувшинам, грудях, но Кришна выкопал их лопатами Своих ногтей и украл её Своими руками. Кришна кусал губы

148

148

Page 149: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Радхики Своими зубами и высосал их нектар. Он победил, Своими руками все части Её тела и снял камень Чинтамани с Её грудей.Держа Своей рукой Её волосы, Он забирал драгоценность чумбака с Её губ (целовал Её). Радхика пыталась скрыть Свои обнажённые части тела от Кришны, но Кришна снова открывал их. Губы и зубы Кришны сломили защиты застенчивости Радхики и украли богатство нектара Её лица. Радхика не выдержала этого и начала великое сражение Камадева, нападая на Кришну со Своими генералами, ногтями и зубами, возглавляемых генералом Дхарштйей (смелость), этим Она показала Своё великое могущество. Колокольчики на Её талии, увидев Её успешное нападение на Кришну, проявили свою силу и зазвенели как барабаны дундубхи. А Её громкий плачь звучал, как рык львицы.

Стихи 17-18Видя нападение Радхики на Кришну, и становясь счастливыми от поражения Аджиты (непобедимый Кришна), Её серьги-танцоры и жемчужное ожерелье начали подвижно танцевать. Кришна, украв драгоценности сердца и губ Радхики, спрятал их в Своих богатствах, но Радхика, показав Свою силу, забрала все Свои и и Его драгоценности, выкопав их лопатами Своих зубов и ногтей. Таков результат воровства: Чьё-то всё богатство было украдено вместе с награбленными вещами (Радхика украла сейчас драгоценность юности Кришны).

Стих 19Прекрасные и подвижные глаза Радхики были подобны двум героям, которые сидели в колеснице Её лотосного лица, что было украшено прекрасными бровями, они украли мёд из склада лотосного лица Хари, который пчёлы-глаза Кришны хранили там. Эти пчёлы быстро взлетели и вернулись на Её лотосное лицо (когда Кришна смотрит на Шри Радхику, Она, от застенчивости, закрывает Свои глаза).

Стихи 20-22Затем, когда они увидели двух героев-глаз Шри Кришны, солдаты-глаза Радхики убежали в страхе и солдаты-части Её тела также прекратили сражаться. (Она стала робкой.) Лоб Радхики был покрыт вьющимися локонами Её волос и капельками пота, Её ягодицы не двигались, Её груди выпячивались и опадали от Её глубоких вздохов, Её руки ослабли и Её глаза были наполовину закрыты. Кришна был очень счастлив видеть Её такой побеждённой в сражении Камадева. Царь Камадев приказал Радхике снова напасть на Кришну и Она, с большим трудом, попыталась проявить великую смелость, но внезапно Её тело ослабло из-за усталости. Но это не очень удивительно, ведь женщины природно слабы.

Стихи 23-24Шри радхика выглядела как застывшая вспышка молнии в свежей туче, Её бездвижное тело сияло капельками пота, Её одежда и украшения были потеряны и Её глаза были закрыты, в то время, как Она Сама лежала на груди Своего возлюбленного, и беседовала с Ним. Её грудь глубоко дышала, неоднократно касаясь живота Кришны, как если бы желая привести Его в чувство, от Его экстатической бездвижности.

149

149

Page 150: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 25Видя сладость Радхики в это время, Хари захотел увидеть и коснуться всех частей Её тела. Затем пришла сакхи (олицетвореная форма) Его желания, чтобы удалить усталость Радхики, и удовлетворить это желание коснуться и увидеть ланеокую Радхику, но Её телу уже служила только сакхи-изнемождения.

Стих 26Затем желания коснуться Радхики и удалить Её усталость встретились, и Кришна встал и Своими лотосными руками нежно вытер капельки пота с Её тела и осушил Своей одеждой локоны Её волос.

Стихи 27-28Луноликая Радхика попросила Кришну: “Приведи в порядок Мои одежды и украшения.” - но Кришна не хотел делать это, потому что хотел смутить Её перед Её подругами. И только после того, как Она неоднократно просила Его, Он сделал это, но затем Она снова не позволила Ему удовлетворить Его желание. Возбуждённая касаниями Его рук, Она сказала Ему: “О Любимый, Я же просила украсить Меня! Оставь свои напрасные усилия, это украшение Мне не нравится! Я не могу сейчас одеть все эти украшения, Я чувствую головокружение. Дай Мне немного поспать!”

Стих 29Хари выпил нектар лотосного лица Прийаджи и томимая жаждой наслаждения нечистыми словами, Она плакала улыбаясь. Он улыбаясь закрыл Её глаза и стал опьянён вожделением и изумлением.

Стихи 30-31Затем девушки, для которых служение Радхе и Кришне это их счастье (манджари), и которые пылко ждали вне кунджи, вошли внутрь, неся в своих лотосных руках все параферналии для служения Им. Эти девушки, опьянённые любовью к Радхе и Кришне, подавали Им листья бетеля, прохладную воду, чистые духи и гирлянды. Они нежно массажировали Их лотосные стопы и омахивали Их. Их служение унесло усталость Радхи и Кришны и принесло Им великую радость.

Стих 32Знаком Своих улыбающихся глаз, Радхика сказала Своему возлюбленному: “Все Мои лотосоликие подруги, без которых Я на могу найти счастья, отдыхают сейчас в своих кунджах. Пожалуйста, разбуди их и приведи сюда!”

Стих 33Хотя Кришна не хотел оставлять Её, Радхика неоднократно просила Его сделать это, поэтому Он вышел из кунджи, чтобы заняться любовью с Её подругами, подобно тому, как бешенный слон занимается любовью со своими самками.

Стих 34

150

150

Page 151: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна подумал: “Должен ли Я сначала идти к Лалите, а затем к Вишакхе, к Читре, или ко всем сакхи одновременно?” Затем Он блаженно распространил Себя и одновременно вошёл в кунджу к каждой сакхи, подобно тому, как Верховный одновременно пребывает во всех материальных телах, но тем не менее остаётся един.

Стихи 35-36Кришна совершал такие же прекрасные игры с этими гопи в их кунджах, как Он совершал с Радхикой, лидером их группы, которая переживала такую же игру в Своём сне (свапна виласа), как и в состоянии бодрствования. Удовлетворяя их, Шри Кришна, великий борец, одновременно победил всех этих борцов-девушек в ручном бою.

Стих 37Во время Её отдыха, служанки служили Шри Радхике в Её кундже. Затем Она пошла к месту для омовения на Радха-кунды.

Стих 38Также как признаки жертвоприношения остаются видимы, даже после чистки места для жертвоприношения, так и на телах сакхи остались видимы все знаки занятий любовью с Кришной, даже после того, как Он, в смиренном настроении, пытался вытереть эти знаки, обильно украшающие их.

Стихи 39-40С нахмуренными, из-за любовного гнева к их подруге Радхике, бровями (из-за того, что Она послала к ним Кришну), с опущенными от стыда головами, со сбивающейся походкой, опущенными руками и наполовину закрытыми глазами, эти сакхи бродили тут и там, пока не встретили друг друга. Кришна также покинул кунджи и, снова приняв одну форму, встретился с Мадхумангалом и другими друзьями, и улыбаясь пошёл, вместе с ними, увидеть Свою улыбающуюся возлюбленную.

Стих 41Сакхи, играя в кости и шутливо ведя беседу, в которой они спорили о распространении смущения и Шри Кришна был главой собрания. Смелая Кундалата смутила всех собравшихся сакхи, таких как Вринда, (описывая спор смущения им) показывая следы наслаждения Кришны на их телах.

Стих 42Игры Кришны, врага Мадху, подобны глубокому океану нектара, в который всегда трудно войти, но любящие преданные могут войти в него, прийдя на место для омовения их любви. Кто может описать удачу такого обычного поэта, как я, который был способен коснуться этого океана?

Джалакели

151

151

Page 152: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 43Хотя Хари и Его возлюбленные подруги устали от своих различных игр, они пошли играть в воде озера Радхи, ободряемые своими подругами, которые желали служить им в этих водных играх.

Стих 44Эти манджари помогли прекраснооким сакхи снять их тяжёлые украшения и красивые сари. Они подвязали их разпущенные волосы и одели их в превосходные белые одежды для омовения.

Стихи 45-46Шри Кришна, чьё телесное сияние превосходит сияние сотен Лун в небе, чьи глаза подобны лотосам, цветущим в ярком свете Солнца, чьи взгляды подобны цветочным мечам Камадева, затмевающие лотосы, сильно пожелал лотосных игр, которые освободят от любовной усталости Его и Его подруг, игр, подобных тому, как если бы Он был слоном, который, окружённый своими слонихами, свободно наслаждается в лесу и желает эротических развлечений. Таким образом они вошли в наполненное лотосами озеро.

Стихи 47-49 Наслаждая глаза Кришны, что были подобны бешеным слонам, сияние гопи было также прекрасно, как и кунда. Их глаза и лица сияли, как лотосы, локоны их волос были подобны роям шмелей, Их груди - птицам чакравака, их тела - лианам и их руки - стеблям лотосов. Несколько гопи, нерешаясь войти в воду, остались на берегу, но были обрызганы теми гопи, которые уже были в воде. Те, испугавшись, попытались убежать, но были насильно затащены за одежду в воду другими смеющимися гопи. Некоторые гопи зашли в воду по шею, тогда как другие опасливо зашли только по живот. Хари, зайдя по пупок, улыбался и сильно брызгал на них водой.

Стихи 50-52Бешенные слоны глаз Хари погрузились в реки прекрасных тел гопи, которые стали видимы из-за того, что их тонкие одежды промокли, также и бешеные слоны глаз гопи наслаждались сладостью частей тела Кришны. Несколько гопи, не были склонны входить в воду и дрожали от холода, их лица одновременно улыбались и плакали. Кришна затащил их в воду по их пупки, и они стояли там рядом с Ним. Гопи иргали в воде этого озера, которое благоухало цветочной пыльцой и мёдом, текущим из лотосов раджива, пундарика, кхлара и кайрава, а также и из красных и синих лотосов.

Стихи 53-54На одной стороне озера, на прекрасной платформе для омовения, стояли Нандимукхи, Вринда, Дхаништха и другие гопи, они сыпали цветы на Радху и Её гопи, и кричали “Джайа!” желая им победы, в то время как Субала и Кундалата, стоя на другой стороне озера, сыпали цветы на Кришну, и желали победы Ему.

152

152

Page 153: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 55Затем Шри Хари начал Свои водные игры с гопи. Он увеличивал их энтузиазм, нежно брызгая на них водой и они также отвечали Ему. Затем Кришна полностью покрыл их водой, заставив их поднять свои руки от испуга и закрыть глаза, носы и уши ладошками.

Стихи 56-57Хари принял тысячу глаз, чтобы любоваться красотой гопи, тысячу стоп, чтобы идти к ним, и тысячу рук, чтобы обнять их. Он, тысячей Своих рук (подобно тысячерукому Солнцу, которое проявляет воду, заставляет цвести лотосы и делает счастливыми птиц чакраварка) Он ласкал, подобные чакраваркам, груди ланеоких гопи, лотосные лица которых цвели, и которые стояли в воде по живот.

Стих 59Мадхумангала, видя игру Кришны, счастливо процитировал Стих “сахасра пат сахасракша сахасра бахур ишвара...” (о Господе, у которого тысяча рук, тысяча глаз и тысяча взгладов исходят от Него) из Вед, также и Нандамукхи (брахмана-сестра Мадхумангала), стоя на берегу кунды, засмеялась и в ответ процитировала Стих “сарватах пани падам тат сарвато кши широ-мукхам...” из Пуран.

Стих 60-61Кришна был подобен скоплению туч, проливающих воду во всех направлениях и извилисто двигался к лианоподобным Враджа-гопи. Думая: “Стопы сакхи красны от лака, или они стали такими от прохладной воды?”, Кришна сходил с ума от сомнений.

Стих 62Прекрасные гопи становились экстатичны, когда касались воды, которой Кришна постоянно обрызгивал их, но устав, они были уже не хотели продолжать водное сражение своими лианоподобными руками, их косы были распущены, а украшения, одежды и гирлянды были потеряны.

Стих 63Кришна насильно снял одежды гопи в чистой воде, поэтому гопи быстро стали друзьями лотосов озера, которые предложили им свои лепестки, подобные рукам, для защиты.

Стих 64Радха и Кришна, оставив Своих подруг позади, стали сражаться друг с другом. Окружённые Своими подругами, сначала Они бились водой, затем руками, затем ногтями, устами и, в итоге, зубами. Они стали очень счастливы от взаимных прикосновений друг к другу. Кришна стал ошеломлён, а Радхика - подвижна. Видя это блаженное настроение, проявившееся в Радхе, Лалита сказала: “Корона Кришны упала, отражение Его камня Каустубха приняло прибежище Твоих щёк, Его серьги дрожат, тилака на Его лбу смылась, а Его гирлянда разорвана в клочья! Сакхи, прекрати сражаться! Не обижай больше Его! Он страдает!”

153

153

Page 154: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 69Так Кришна иногда побеждал гопи, а иногда был побеждён ими, они также побеждали и были побеждены в ответ.

Стихи 70-71Мукунда силой затащил Радхику в воду по Её шею. Он иногда толкал Её под воду, а иногда выталкивал на поверхность, подобно тому, как слон держит лотос на волнах. Беспокойная Радхика держалась Своими, подобными стеблям лотосов, руками за шею Кришны, закрыв Своё подобное лотосу лицо Своими, подобными мху, волосами. Таким образом лотос-Радха плавал в пруду с Её слоном-Кришной.

Стихи 72-73В то время, пока гопи радостно прятялись в зарослях лотосов, погружённые в воду по шею, Радха сказала Кришне: “А где Мои подруги? Плыви искать их!”, итак лотосоокий Кришна, оставив Радху в воде, погружённой по Её шею, а Сам поплыл искать Её подруг в зарослях цветущих лотосов. Затем лотосоликая Радха также спрятялясь между цветущих лотосов.

Стих 74Мадхусудана, увидев их волосы, подобные растущему вокруг них мху, двигающемуся на волнах, пожелал пить мёд золотых лиц гопи, который исходил из пар цветущих синих лотосов (их глаз). Стих 75Хари почувствовав, подобно шмелю, сильную жажду пить мёд из золотистых лотосов-лиц гопи, поплыл к ним.

Стихи 76-77Радхика тайно встретилась со Своими подругами и Кришна быстро приблизил Свою лотосное лицо к их лотосным лицам. Так продолжилось сражение Камадева. Лотосы на воде качались волнами, которые создавали груди, нерасположенных сражаться, гопи, поэтому шмели не могли сесть на эти лотосы и улетали. Это напомнило Кришне лица гопи, нежелающих целоваться с Ним и сделало Его очень счастливым.

Стих 78Гопи устали от этих различных спортивных игр и их тела стали очень тонки, из-за чего они растеряли все свои браслеты. С любовью Кришна дал им новые браслеты, сделанные из стеблей лосотов на краях тех старых, которые они удержали от падения.

Стихи 79-82Улыбки гопи превосходили сияние лилий, их руки - красоту стеблей лотосов, их походка - изящество лебедей, лица - красоту лотосов, их груди - птиц чакраварка и их глаза превосходили сияние синих лотосов. Движения их грудей и ягодиц заставляли воду озера дрожать. Движения гопи создавали волны и вода,

154

154

Page 155: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

колеблящаяся от ветра, не давала парам птиц на ней (грудям гопи) двигаться, или оставаться неподвижными. Хотя луны лиц гопи взошли, птицы чакраварки не чувствовали свою обычную разлуку друг с другом, потому что были счастливы видеть подобные чакраваркам, груди гопи. Затем, подобное луне, лицо Радхи своим восходом поставило в тупик лилии и синие лотосы (ночные цветы), и заставило их зацвести днём. Так пчёлы, днём и ночью, могли блаженно наслаждаться нектаром этих цветов, также как и такими дневными цветами, как обычные лотосы.

Стихи 83-84Пока сакхи смотрели, как изумительно пчёлы одновременно наслаждаются лотосами и лилиями, Хари спрятался в зарослях синих лотосов. Когда же гопи начали искать Его, они, ошибочно приняв один из синих лотосов за Его лицо, поцеловали его в великом экстазе. Затем, когда они поняли свою ошибку, они смущённо посмотрели друг на друга.

Стих 85И тогда Читра, случайно, увидев лицо Кришны в стороне от лица Радхи в зарослях синих лотосов, сказала своим подругам: “Только посмотрите, как изумительны эти заросли синих лотосов!”

Стих 86Там находится один изумительный золотой лотос (Шри Радхика), который покрыт длинным украшением из мха (Её волосы), в середине которого две танцующие птицы трясогузки (Её глаза), и подвижные пчёлы летят к синему лотосу (Кришне).

Стих 87Синий (лицо Кришны) и золотой (лицо Радхики) лотосы двигались на прекрасных волнах любовных желаний. Постоянно двигаемые волнами, они то соединялись, то разлучались снова.

Стих 88Синие лотосы (ладони Кришны) покрывали пары чакраварк (груди гопи) выныривающие из воды. Видя это, золотые лотосы (ладони гопи) показывались из воды и препятствовали этим синим лотосам. Это поэтическое украшение называемое атисайокти (см. глава 12) давало великую радость гопи.

Стихи 89-90Кришна схватил Радху среди гопи, сияя как синий лотос окружённый золотыми лотосами. Они создавали музыку, ударяя своими руками по воде. Это называется джала мандука вадйа, игра водных лягушек. Иногда это звучало, как барабаны патаха а иногда как барабаны дундубхи.

Стих 91Ароматная вода озера стала более ароматной и прохладной из-за тел Хари и Его богинь, и окрасилась в белый, синий и жёлтый цвета из-за их смытых телесных притираний. Так кунда приняла все чистые качества Хари.

155

155

Page 156: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 92-95Хари и гопи, брызгая друг на друга своими лотсными ладонями, были похожи на слона и его слоних. Сейчас они вышли из зарослей синих лотосов на берег. Служанки умащивали Кришну и гопи мазями и ароматными маслами, а затем они омыли друг друга с любовной радостью. После они вышли из воды на берег Радха-кунды. Вода, которая капала с мокрой одежды на золотистых частях их тел гопи выглядела подобно дождю, текущему из белых осенних облаков (мокрой одежды) на вершинах маленькой золотой горы (тел гопи), а вода, капающая с кончиков их заспущенных кос, выглядела как нити жемчужин в ожерелье Экавали, которое сияет в сердце Господа.

Стихи 96-98“Благодаря благой удаче, те, кто не могут увидеть Кришну даже во сне, сейчас могут беспрепятственно наслаждаться Его обществом.” Думая так ланеокие гопи пили долго желаемый сладкий нектар общества Кришны, но их жажда к Нему только увеличивалась от этого. Как удивительно! Те, кто удачливы могут видеть Кришну, хотя это обычно невозможно. Только благодаря экстатической любви можно достичь этого видения. Кришна не был связан в Его детстве (как Дамодара) даже бесчисленными верёвками, но сейчас тот самый Кришна порадован и охвачен видением тел гопи через их мокрые одежды. И это не очень удивительно!

Стих 99-103После манджари вычистили тела и волосы Кришны и гопи, и подали им сухие одежды, одевшись, Кришна и гопи быстро вошли в лотосный храм. Затем Кришна вошёл в южное крыло лотосного храма и сел на превосходную платформу, где Шри Радхика и Её подруги украсили Его множеством цветочных украшений. Шри Радхика высушила и ароматизировала волосы Кришны агуру, расчесала их и украсила гирляндой из жасмина, а также цветами джат, рангана, йутхика, бакула и золотыми цветами йутхи, щепотками лепестков лучших цветов кетаки и чампак, а также павлиньими перьями. Она украсила Его виски парами нитей гунджа и жемчуга. Она завязала Его волосы в постепенно восходящий узел и украсила их павлиньими перьями и веточками. Таким образом корни Его волос стали очень толсты, а кончики (из-за Его плечей) очень тонки. Пчёлы привлекались ароматом этого украшения, которое очаровывало мир. Глаза-пчёлы и лотосы-сердца гопи погрузились в это головное украшение, и никогда больше не покидали его (их глаза и сердца). Даже Сам Кришна был очарован, увидев это украшение, сладость которого пил весь мир!

Стих 104Затем Лалита сделала восхитительную и подобную луне тилаку из киновари на лбу Хари, нарисовав потом вокруг неё точки из муска и сандала. Эта тилака выглядела как золотой диск Камадева, который разрезал на части сердца гопи.

Стихи 105-106

156

156

Page 157: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Читра умастила кункумой и кхорой части тела Кришны, которые создавали волны естественной красоты, и которые напомнили ей Кришну (кхора) и гопи (кункума) во время танца Раса. Читра, чей характер был чист из-за чувства дружелюбия к Кришне, также нарисовала на Его теле прекрасные узоры, которые затмевали сияние свежей муссонной тучи. Эти узоры были подобны сетям, которые охотник Камадев расставил, чтобы пойМать Шри Радхику, глаза которой были подобны подвижным птицам трясогузкам.

Стихи 107-108Затем гопи счастливо сделали одежду для Кришны из разноцветных бутонов ароматных лотосов, цветов и прутиков. Они сделали серьги, ожерелья, колокольчики для талии, для запястий, а также всевозможные браслеты. Эта одежда была подобна верёвке Камадева, которая связала глаза ланеоких гопи. В соответствии с сезоном, манджари одели Радху, и украсили Её цветами и украшениями, а затем они одели сакхи.

Стихи 109-111После этого Вринда отвела Радху и Кришну к прекрасной платформе в северной части лотосного храма, где, когда Они сели, Им подали, отдельно на банановых тарелках и коре, много видов фруктов и блюд, а также глинянные чашки. Кришна сел на белые цветы, покрытые белой простынёй, Субала сел слева от Него, а Мадхумангала - справа.

Стих 112Радха и Её подруги предстали перед Кришной и Его друзьями и начали подавать им, в то время, как Вринда вносила блюда.

Стихи 113-128Сначала они подали им белые, красные, зелёные и жёлтые жидкости и затвердевшую мякоть кокоса на коре, сформированной и окрашенной подобно раковине, вместе с разными видами давленных фруктов. Они подавали сердцевину раздавленных кокосов и Кришна с друзьями наслаждались этим. Затем они постепенно подали им разные виды манго, которые были различны по форме, цвету и спелости, и были приготовлены по-разному. Кришна с друзьями наслаждались ломтиками свежих и спелых фруктов, очищенных от кожуры и косточек. Они ели сочные фрукты, которые были разрезаны вдоль, с их кожицей и спелые фрукты, которые нужно было облизываль или жевать, и они высасывали сок очень спелых и сладких манго, которые наслаждали их уста. Они ели безкосточные фрукты кантаки, которые выглядели как бутоны золотых цветов чампака или лотосов, а также много видов фруктов, таких как пилу, финики, виноград, плоды бел, лавали, плоды пальмы, розовые яблоки, бананы, орехи, и ещё много разных видов фруктов, водные орехи, пальмовые семена, кшира, тута и насапати фрукты, нектарные гуавы, апельсины, камаранджи и фрукты виканка. Они ели всё, что можно было просто съесть, такое как кардамаки, биджура, слоновьи яблоки и много видов семян граната, каронды и дыни, а также разные виды корней, таких как гудалу и бутоны разных цветов, которые удивительно таяли во рту. Они ели разные виды семян, корни лотосов,

157

157

Page 158: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

семена лотосов и стебли, фрукты пийал, похожие на фрукты пилу, пироги кшира сара с сахаром и разные деликотесные молочные сладости, которые выглядели как апельсины, бел и деревья манго с их плодами и цветами, и которые были сделаны Радхикой дома.

Стихи 129-130Чтобы удовлетворить пять чувств Кришны, Радхика принесла из дома много разных ладду и сладостей, таких как чандраканти, гангаджала, и большие ладду с сахаром, камфорой, гвоздикой, кардамоном и чёрным перцем, сбрызнутых сгущённым молоком.

Стихи 131-133Радхика и Её дорогие подруги принесли вкусные джек-фруты и сок манго, смешанный с мёдом, сахаром и камфорой, а также прекрасные камфорные и нектарные пироги, и лотосоокий Хари со Своими друзьями постепенно ели всё то, что им подавали. Своими зубами они пережёвывали листья, цветы, фрукты, стволы, веточки и корни деревьев кшира сара (дерево сделанное из бурфи).

Стих 134Мадхумангала делал разные отвратительные и удовлетворённые лица, когда шутливо критиковал и восхвалял некоторые из блюд, чем заставил гопи смеяться.

Стихи 135-136Юноши пили ароматизированную камфорой воду до полного своего удовлетворения и ополоснули свои рты ароматной водой, поданной сакхи. Затем Хари лёг отдохнуть на цветочное ложе в храме-лотосе и Туласи со своими дорогими подругами подали Ему листья бетеля, массажировали Его стопы, омахивали Его и совершали другое подходящее служение.

Стих 137Мадхумангала и Субала также лягли на прохладные ложа на крыльце храма-лотоса, жуя листья бетеля.

Стихи 138-139Затем Шри Радхика и Её дорогие подруги сели и счастливо насладились остатками еды Кришны, которые подали им Шри Рупа Манджари, Вринда, Нандимукхи, Кундалата и другие, шутя для того, чтобы увеличить радость их вкушения.

Стихи 140-143Затем они, омыв свои рты, отправились во внутренние покои храма-лотоса, где Радхика лягла отдыхать в окружении Своих подруг. Туласи подала им остатки пережёванных орехов бетеля Хари, а листья дала Нандимукхе, Дхаништхе и Кундавалли. После Туласи, Вринда и Рупа Манджари вкусили свою пищу, вместе со всеми другими служанками. Служанки, закончив вкушать, омыли рты и также лягли отдохнуть на платформах снаружи, в восточной части храма-лотоса.

158

158

Page 159: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 144После Шри Радхика отдала Свой пережёваный пан Вринде, чтобы та распространила его Её служанкам, и Вринда, взяв его, вышла наружу.

Стихи 145-146Кришна придвинул Свою застенчивую возлюбленную к Себе и смеясь, всунул языком в Её лотосный рот Свой пережёваный пан из Своего лотосного рта. Затем Он блаженно заставил Её отдохнуть около Него. Шри Рупа Манджари и её служанки служилы в это время Радхе и Кришне, омахивая Их и так далее. После Влюблённая Чета достигла блаженной стадии сна.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была пятнадцатая глава, описывающая некоторые полуденные игры.

159

159

Page 160: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 16

“Попугаи восхваляют красоту кончиков пальцев стоп Кришны.”

Стих 1Через некоторое время Радха и Кришна проснулись и сели на ложе. Сакхи также проснулись и пришли к Ним, вместе с Субалом и Мадхумангалом.

Стих 2Вринда взяв две свои ученицы, юную обученную шарику Калокти и шуку Манджуваку и заняла их в прославлении Божественной Четы.

Стих 3Эти попугаи начали смиренно декламировать: “Слава Господу Вриндавана! Слава Царице Вриндавана! Слава Их подругам! Будьте удовлетворены нами!”

Стихи 4-5Понимая жест Радхи, Вринда приказала шуке прославлять Кришну, и попугай начал радовать всех своей декламацией. Он сказал: “Хотя моя поэзия не очень сладка и лишена хороших качеств, тем не менее она удовлетворит святых, поскольку описывает качества Ачйуты, подобно тому, как и железный нож охотника может превратиться в золото, коснувшись филосовского камня, даже если он лежит в его доме!”

Стих 6 “Стопы Шри Кришны затмевают красоту стоп Шри Пурушоттамы (Вишну) своими знаками диска, полумесяца, ячменного зерна, восьмиугольника, кувшина, зонтика, треугольника, незанятого места (небо), лука, свастики, молнии, коровьего копыта, раковины, рыбы, направленной вверх линии, стрекала, лотоса, влага и спелоко розового яблока!”

Стих 7“Простое упоминание славы стоп Шри Кришны уносит жажду каждого к чему либо ещё. Они опытны в разрушении несчастий тех, кто медитирует на них, и они даруют всю благую удачу. Каждый в высочайшей степени изумляется, видя их красоту, которая удовлетворяет все чувства. Прикосновение к ним уносит все страдания усталости и даёт счастье. Пусть же эти стопы исполнят все мои желания!”

Стих 8“Просто медитируя на лотосные стопы Кришны каждый достигнет всей духовной и материальной удачи, красоты, хороших качеств и богатства. Его стопы - обитель игр. пусть они даруют нам всё!”

Стих 9160

160

Page 161: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Даже незначительное поклонение стопам Шри Кришны превращает простой камень в чинтамани, простую корову - в камадхену, и простое дерево - в древо желаний. Они исполняют все желания живых существ. Кто же не примет прибежище этих лотосных стоп?”

Стих 10“Лотосные стопы Гиридхари всегда радуют языки, подобных пчёлам, преданных своим ароматом, который наполняет весь мир. Кто же, ощутив этот аромат, отвергнет эти стопы?”

Стих 11“Я молюсь лотосные стопам Кришны, которые наполнены мёдом лианы лавани. Их пальцы - это лепестки, а ноготки - кольца листьев вокруг стеблей этих лотосов, которые наполняют все направления своим ароматом, который пьют, подобные пчёлам, глаза гопи.”

Стих 12“Эти стопы росткам красных лотосов, которые удовлетворяют все пять чувств своими великими качествами, и которые щедры, как лепестки древа желаний. С чем мы можем сравнить лотосные стопы Хари?”

Стих 13“Ноготки на стопах Кришны белы, как Ганга в Прайаге, верх этих стоп - тёмен, как Йамуна, и подошвы - красны, как дочь Брахмы, Сарасвати. Таким образом лотосные стопы Кришны совершенно прекрасны и исполняют все желания, подобно Тривени (место слияния Ганги, Йамуны и Сарасвати).”

Стих 14“Слава стоп Кришны изумительна. Темнота, которая приняла прибежище этих стоп, превосходит в сражении Аруну, колесничего Солнца, поэтому Аруна (тёмно красная слава рассвета) принял прибежище подошв стоп Кришны (также красных). Видя темноту этих стоп, Луна улетает с ужасом и принимает прибежище сияющих ноготков Кришны.”

Стихи 15-16Своим взглядом Вринда дала знак попугаихе Калокти, язык которой благоухал описаниями лотосных стоп Кришны, говорить. Она сказала: “Жаркий тёмно-красный рассвет Солнца имеет колесничего Аруну, который принял прибежище прохладной тени стоп Кришны. Поэтому подошвы стоп Кришны охвачены своим красноватым сиянием. Это был пример поэтов, но я думаю, что это сильная привязанность сердца Радхики к Нему окрашивает Его стопы в красный цвет и делает их своим прибежищем!”

Стих 17161

161

Page 162: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Когда лотосные стопы Кришны ласкаются лотосными руками лотосооких гопи, они выглядят, как синие лотосы, когда же они стоят на золотистых грудях гопи, то они выглядят, как красные листья ашоки, и когда они стоят в озёроподобных сердцах гопи, они сияют, как красные лотосы!”

Стих 18“Лотосные стопы Кришны более прохладны, прекрасны и ароматны, чем Луна, синий лотос, сандаловая паста, камфора, или стебли лотосов, и они всегда жаждут коснуться грудей Радхики, или быть ласкаемы Её руками. Они обрызганы прекрасной красной краской с грудей Радхи, которые делают их площадкой для игр подруг, олицетворений красоты. Пусть эти лотосные стопы Кришны будут всегда массажироваться нами!”

Стих 19Затем, ободрённые Радхой, шука и шари начали описывать другие части тела Кришны, наполняя уши сакхи нектаром.

Стихи 20-21“Пятки Кришны сияют, как очень блестящие шаровидные волны естественной красоты, или как бутоны синих лотосов, наполовину поднявшихся на поверхности Йамуны. Они подобны изумительным чашам из листьев тамалы, наполненных мёдом свежей естественной красоты. Кто бы, хотя бы однажды, ни попробовал этот мёд кончиком своего языка, подобным пчеле, сразу же начинает кружиться в опьянении!”

Стихи 22-23“Над прекрасными лотосными стопами Кришны Создатель спрятал эти две пятки, подобные двум фруктам карамардака, для удовлетворения глаз Радхики, подобных попугаям. Эти пятки подобны шарам, которые деликатно обнимают стопы Хари. Служанки ментальных желаний Радхи играют с ними, как девушки играют в мяч с юношами.”

Стихи 24-25“Голени Хари подобны солдатам Камадева, которые побеждают солдатов терпеловости домохозяек Гокулы, и также они выглядят как маленькие булавы, сделанные из древесины тамалы. Они похожи на изумрудные колонны банановых деревьев, которые Создатель поместил чтобы поддержать вселенную, или на сапфирные стрекала, которые покоряют и подчиняют, подобные слонам, умы юных девушек. Пусть же эти голени Хари разрушат все грехи!”

Стихи 26-27“Сияние Кришны подобно небольшому потоку Йамуны и Его голени подобны волнам нектарной красоты в этом потоке. Его ножные колокольчики звучат как сладкое воркование лебедей в той реке. Когда голени Хари видят красоту и изящество друг друга, они начинают желать встретиться друг с другом. Когда же

162

162

Page 163: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна, играя на Своей флейте, стоит в Его очаровывающей форме, изогнутой в трёх местах, эти голени имеют шанс встретиться и коснуться друг друга.”

Стихи 28-30“Колени Хари сияют прекрасно как место сидения богини сладости, как два высоких стога, поддерживающих лиану естественной красоты, или две коробки с украшениями красоты и изобилия. Изумительные и очаровательные колени Хари подобны двум небольшим сапфирным сундукам, наполненных бесчисленными камнями чинтамани умов домохозяек Враджа. Пусть же колени Хари, которые сокращаются и проявляют линии, когда Он идёт, которые, когда Кришна стоит, проявляют вытянутые линии, и которые всегда ласкаемы прекрасными ладонями Шри Радхики, исполнят наши желания!”

Стих 31“Сильные, большие, блестящие и очаровательные бёдра Кришны, граничащие с Его ягодицами, постепенно суживающиеся к коленям, являются сценой для танцоров Камадева. Пусть эти обители игривой красоты живут в наших сердцах!”

Стих 32“Это сапфирные колонны, поддерживающие мир, ковши для жертвоприношения Камадева, или это колонны для привязывания, подобных слонам, сердец гопи? Нет, это бёдра Хари!”

Стихи 33-35“Ягодицы Хари подобны поднявшейся земле, из которой исходят синие бананны Его бёдер. Они явялются очень сладкими фруктами, которые наслаждают, подобных попугаям, глаза девушек. Бёдра Хари превосходят в мягкости гордые виски вожделеющих слонов, бананы в толщине и они всегда ласкаются ладонями Шри Радхики. Что могут поэты сравнить с ними? Прекрасные бёдра Кришны - это прекрасные объекты важных желаний пастушек. Миллиарды Камадевов танцуют на этих нежных и продолговатых пощадках для танцев!”

Стих 36“Верхняя часть тела Кришны стоит на Его талии, подобно устойчивому дереву тамала. Его бока - это сарфирный пояс, с которого очень сладкая вода естественной красоты капает в воду этого дерева, и Его, подобные лебедям, ножные колокольчики плавают в этом водопаде.”

Стих 37“Талия Кришны - это трон, на котором восседает сердце Царицы Радхи. Для Её удовольствия Создатель покрыл его тонкой синей тканью, как удивительной, подобной луне, подушкой.”

Стихи 38-39“Поклоны прекрасному животу Кришны, который является наводнением, наполняющим пруд нектарной красотой, в котором играют, подобные рыбкам, глаза

163

163

Page 164: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

гопи, или подобен пещере для, подобного льву, ума Радхики! Изогнутые линии на животе Кришны подобны рекам. На нём находится прекрасный озероподобный пупок Кришны, и между ними находится равнина, где ум Шри Радхи, вместе с, подобными танцовщицам, желаниями, всегда танцуют танец Раса.”

Стих 40“Пупок Ачйуты подобен колодцу нектара, волосы на этом пупке - канаты для доставания этого нектара из него, а Его живот - ведро. Гопи подобны жаждущим коровам, которые пьют этот нектар частей тела Ачйуты, созданных Создателем.”

Стихи 41-43“Создатель сделал талию Кришны подобной сапфирной ступе, чтобы размалывать умы гопи, удаляя с них шелуху всех других мыслей. Пусть эта талия всегда будет проявлена в моём уме! Для победы над Господом Шивой Камадев поклонялся Создателю, который подарил ему дамару (барабан в форме - Х) Шивы, напоминающий талию Кришны с Его широкой грудью над ней, и Его широкими бёдрами под ней. Создатель дал свежую юность тонкой талии Кришны, между Его широкой грудью и Его широкими бёдрами, и сформировал всё это подобно букве Х.”

Стих 44“Когда львы увидели красоту тонкой талии Кришны, они испугались, что их талии потеряют их славу в сравнении, поэтому они убежали в недоступные пещеры Гималаев.”

Стих 45“Пупок Кришны подобен глубокому озеру, наполненному потоками и водоворотами естественной красоты, в котором тонут жаждущие сердца гопи, подобно слонам, и уже никогда больше не возвращаются.”

Стих 46“Глаза гопи, жадные, подобно пчёлам, влетели в дупла прекрасного и наполненного мёдом дерева тамала пупка Шри Кришны, погрузились там в расу и больше никогда не вылетали оттуда.”

Стих 47“Когда царь Бали молил Кришну (как Ваману) для того, чтобы Ганга истекла с Его лотосных стоп, Йамуна позавидовала и выросла волосками из озера Его лотосного пупка (те волосы такого же цвета, что и Йамуна). Бали молил Ваману только один раз, но живот Кришны имеет троих Бали (линии), которые поклоняются Его лотосному пупку. Йамуна смывает все другие желания тех, кто видит эти линии и даёт им любовь к Кришне!”

Стих 48“Пупок Хари подобен дыре, где Его волосы живут подобно чёрным змеям. Хотя они очень тонки, они, тем не менее, поёдают пчёл умов гопи.”

164

164

Page 165: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 49“Напиваясь мёдом из прекрасного лотосного пупка Мурари, дети пчелоподобных глаз гопи опьяняются, и пожтому взлетая они падают на лепесток лотоса живота Кришны, и лежат там, как и Его волосы.”

Стихи 50-51“Живот Кришны, с его сандаловой тилакой, подобно волосам, также прекрасен, как вселенская богиня победы. Он превосходит красоту листа банйана, или лепесток синего лотоса, его сладость привлекает пчелоподобные глаз каждого, кто видит его. Очень тонкий и прекрасный живот Кришны более нежен и ароматен, чем свежий лист тамалы, смазанный муском, и он наслаждает пчелоподобные глаза всех.”

Стих 52“Шрингара раса (эротический вкус) нисходит из волосков на груди Хари в, подобный озеру, пупок на Его животе, который немного приподнят по бокам и слегка углублён в середине. Пусть же этот живот осветит мой ум.”

Стих 53“Лотосный пупок, который сияет на прекрасном животе Кришны, является постоянным местом игр для, подобного лебедю, уму Радхи, и для Её, подобных рыбкам, глаз. Колокольчики на талии Кришны звенят подобно воркованию журавля на берегу, и они покрыты волосками, подобно мху, а три тонких линии подобны волнам нектара сияния естественной красоты.”

Стих 54“Оба бока Хари подобны двум великим, нежным, милым и наиболее прекрасным любникам, которые всегда жаждут коснуться своих повелительниц, боков Шри Радхики.”

Стихи 55-56“Справа, на прекрасной и широкой груди Кришны, находится знак Шриватса, в то время как богиня удачи приняла прибежище на её левой стороне в форме полоски. Лучезарный камень Каустубха висит на шее Кришны и гирлянда из лесных цветов всегда покачивается на ней. Его грудь - объект сердечных желаний прекрасных гопи, изумрудный трон для ума Царицы Радхи, и её сладость очаровывает всех юных девушек трёх миров.”

Стих 57“Я предлагаю свои поклоны груди Кришны, которая подобна святому месту омовения, Прайагу, которое дарует благочестие людям трёх миров, которые касаются его, и в котором белое жемчужное ожерелье - это Ганга (белая вода), Его волосы - Йамуна (чёрная), и Его амулет - река Сарасвати (красная).” (Прайаг - это место сливяния трёх рек.)

Стих 58165

165

Page 166: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Руки Мурари - это сапфирные столбы, сдерживающие Его грудь от колебаний Камадева и Рати (его жены), и развевающиеся верёвки Его сияния, которые создают это колебание.”

Стихи 59-60“Грудь Кришны выглядит как прекрасная сеть охотника Камадева, которой он ловит трясогузок глаз гопи, и красота Лакшми и Шриватсы на ней являются приманками. Грудь Кришны подобна сокровищнице с сапфирной дверью с каждой стороны которой есть небольшие выпуклости, которые известны как Его соски, она - сокровище ума Шри Радхики и драгоценность юных девушек.”

Стихи 61-63“Руки Кришны, подобные прекрасным корням дерева желаний тамала, которое исполняет все сердечные желания гопик, или же подобные копьям из дерева тамала жестокого охотника Камадева, копьям, поражающих ланей целомудрия девушек. Его руки подобны сапфирным пестикам ступы, которые опытно размалывают рис сердец гопи, они - засовы, которые закрывают обитель сердца Радхи, и которые являются желанными объектами для сердец всех женщин мира, таких как Лакшми, у которых груди тверды, пусть они проявятся в моём сердце!”

Стих 64“Войдут ли два бешеных слона, названные Камадевом, в весенний лес цветущей юной красоты тела Хари? Их хоботы (руки Хари) доходящие до Его коленей, всегда срывают листья их сладкой красоты.”

Стихи 65-66“Сделал ли Создатель руки Хари подобными двум сапфирным колоннам изумительно качающейся сладости и раскачивающими умы Лакшми и других женщин? Поэты говорят, что царь Камадев совершал жертвоприношение в теле Кришны, чтобы разрушить терпение гопи, используя сапфирные черпаки, руки Кришны. Но на мой взгляд эти руки являются изумительными потоками в океане бриллианта еротических любовных вкусов.”

Стих 67“Ладони Хари имеют все знаки Шри Пурушоттамы (Вишну): раковину, полумесяц, стрекало, ячменное зерно, булава, зонтик, флаг, лотос, плуг, лук, ковш, свастика, диск, меч, лопата, дерево бел, рыбу и стрела, а также диски на кончиках каждого пальца.”

Стих 68“Поэты говорят, что ладони Саури (Кришны) естественно нежны, но они могут стать тверды, что является признаком великого мужчины (или Верховной Личности, Маха Пуруши). Нет ошибки в их словах, но я думаю, что они становятся такими твёрдыми из-за массажа грудей гопи, которые также тверды как панцыри черепах.”

Стих 69166

166

Page 167: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Ладони Луны Враджа, Кришны, подобны свежим лечебным травам, которые излечивают жар в юных грудях Враджа-гопи, который был создан стрелами Камадева, или же они являются лотосами, которые украшают золотые вазы изящных грудей Шри Радхики.”

Стих 70“Поэты сравнивают ладони Хари с синими лотосами (верхняя часть), соединёнными с красными лотосами (нижняя часть ладоней), увенчанные коронами полных лун (ногти) на острых наконечниках стрел Камадева (кончики пальцев). Лепестки (пальцы) этих лотосов иногда сплетаются друг с другом.”

Стихи 71-72“Некоторые люди говорят, что плечи Кришны превосходят высокие горбы на спинах быков, и что они проявляют признаки Верховной Личности, Пурушоттамы. Но моё мнение, что они стани так подняты из-за экстаза от постоянных объятий стеблей лотосов рук Шри Радхики. Я думаю, что плечи так поднялись, потому что Он жаждет видеть сладкую красоту драгоценности Каустубха на Его шее, для которой Он высоко держит Свою голову.”

Стих 73“Я молю спину Хари, которая дают радость ланеоким гопи, и которая широка сверху и суживается к низу. Она - сапфирный трон царя сладости, и несёт тяжёлый груз естественной красоты. Из-за чего она немного наклонена вниз.”

Стих 74“Шея Мукунды разрушает гордость шеи льва в сладости, толщине, сужению к её основанию и снабжена круглым троном для прекрасных локонов Мукунды.”

Стихи 75-76“Шея Кришны проявилась как сапфирная раковина, окружённая свегда свежим сиянием драгоценного камня Каустубха и тремя линиями, которые наслаждают глаза каждого в трёх мирах. В этой шее находится голос Хари, волны чьих звуков высмеивают пение птицы пика, звучание вины, флейты и жужжание пчёл. Драгоценность Каустубха всегда играет как царский лебедь в безбрежном озере нектара игр Хари, где божественная река прекрасных шуток, поэм и песен растекается во всех направлениях.”

Стих 77“Слава лотосу-лицу Шри Кришны, чей нос, челюсти, губы, щёки и уши - это его лепестки, Его зубы - тычинки, Его улыбка - его медовое благоухание, Его глаза - птицы трясогузки, сидящиена нём, Его брови - пчёлы, и Его язык - кольцо листьев вокруг стебля.”

Стих 78“Незапятнанная Луна лица Кришны бросила свои пятна на гопи, так осквернив их репутацию - это слова плохих поэтов. Но сейчас выслушайте моё мнение: Его лицо

167

167

Page 168: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

естественно незапятнано и те пятна, которые принимают у него прибежище, сливаются с ним.”

Стих 79“Если Создатель удалит пятна с Луны и оставитит цветы бандхули (губы), два зеркала (щёки), бутоны цветов кунда (зубы), цветок сезама (нос), луки Камадева (брови) и пчёл (локоны волос), сидеть на ней, то тогда лучшие поэты смогут как-то сравнить её с лицом Шри Кришны!”

Стихи 80-81“Подбородок Шри Хари превосходит красоту лепестка цветущего синего лотоса с лунным сиянием на нём. Его середина была немного прижата большим пальцем Его любящей матери в Его детстве, а нижняя его часть была слегка приподнята двумя её пальцами, когда она поднимала Его лицо (когда Он иногда шалил). Кто может описать красоту подбородка Хари, который подобен наводнению естественной красоты?”

Стих 82“Удлинённые челюсти Хари касаются Его прекрасных ушей (верху) и щёк (внизу). Они подобны сетям сладости, которые ловят глаза каждого, и они прекрасно подчёркивают Его лицо.”

Стихи 83-85“Уши Кришны, которые носят серьги Макара, превосходят форму торта в форме полумесяца, или изумительные стоги травы куша. Лучи их бриллиантов ослепляют глаза и умы всех в мире. Маленькие дырочки в ушах Кришны, которые увеличились из-за ношения серёжек, подобны дырочкам сети, что ловит глаза девушек мира, сети, которую охотник Камадев растянул, чтобы пойМать умы гопи, подобные ланям, или верёвкам, которые связали трясогузок глаз Шри Радхики. Пусть же уши Мадхавы, которые всегда жаждут слушать гордые шутки, критику и нектарный напиток лукавых слов из уст Гандхарвики, и которые восхитительно красноваты внутри и одинаково высоки, проявятся в моём сердце!”

Стих 86“Щёки Кришны подобны полным Лунам, которые омыты и вскормлены амброзиальным эликсиром губ Радхи, а также они -это танцевальные площадки для Его серёжек Макара, которые затмевают гордость сапфирных зеркал.”

Стих 87“Уголки рта Кришны, чья форма окаймлена Его губами, подобны водоворотам в реке нектара сладости, Его зубы освещают эти губы своими лучиками, которые более лучезарны, чем молодые ростки, сбрызнутые молоком (ростки здесь - это губы, а молоко - лучезарные зубы).”

Стих 88

168

168

Page 169: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Поэты говорят, что маленькие порезы на губах Кришны, насмехаются над красотой цветов бандхуджива, изошедших из каждого Его выдоха. Середина этих губ немного выпукла, а их края прекрасны и ограничены продолговатыми чёрными и красными линиями.”

Стих 89“Губы Кришны превосходят красоту фруктов бимба и маленькие линии в их середине естественно заставляют каждого забыть о всех других привязанностях. Он ещё больше ароматизирует эти губы нектаром Своей долгой игры на флейте, которой Он привлекает весь мир.”

Стих 90“Пусть губы Кришны, являющиеся драгоценными сундуками, содержащими в себе всё для прекрасных девушек Враджа, которые дают жизнь дочери Вришабхану, подобно чаше с нектаром, и украшены следами от Её зубов, сияют в моём сердце!”

Стих 91“Зубы Мукунды превосходят элегантную форму бутонов цветов кунда, диамантов, спелых семян граната и жемчужин, простой каплей своего сияния, и они - попугаи, наслаждающиеся фруктами бимба губ прекраснобровых гопи!”

Стих 92“Удачливые души помнят зубы Шримана Мукунды, которые также прекрасны, как семена граната. Его зубы наслаждаются губами Прийаджи, делая их красными, также они - зубила Камадева, которые раскалывают рубины губ Радхики!”

Стих 93“Вся слава бриллианту лунного луча улыбки Кришны, которая разрушает ментальную тьму всех Его возлюбленных преданных, увеличивает океан любви Шри Радхики, омывает весь мир милостью всего лишь простой каплей своей нектарной милости и она - это Луна для лиц влюблённых гопи.”

Стих 94“Я помню мёд лотосной улыбки Кришны, чьёго благоухания желают все божественные девушки, такие как Лакшми, который пьют пчёлы глаз гопи, и который предлагает свою сладость звукам Его флейты.”

Стих 95“Язык Хари даёт вкус всему миру, как следует наслаждается нектаром губ Радхики, является местом рождения различных и подобных драгоценностям поэм, и опытен в наслаждении шестью вкусами. Поэтому он соответственно назван расаджна, знаток вкусов!”

Стих 96“Обладающая хорошим вкусом речь Хари внутренне приправлена гхи любви, Его восхитительная и подобная мёду улыбка и леденцы Его шуток, ароматизированные

169

169

Page 170: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

камфорой Его слов с двойным значением, которые уничтожают страдания гопи солнцем вожделения, и которые - единственный жертвователь жертвоприношения миру, разрушают гордость океана нектара.”

Стих 97“Кончик приподнятого носа Кришны также прекрасен, как сужающийся вниз сапфирный цветок сезама, или сапфирная стрела Камадева, и превосходит сапфирный клюв попугая.”

Стих 98“Глаза Кришны подобны подвижным лунным камням с сапфирными зрачками и опытно разрушают гордость незапятнанных бутонов белых лотосов с прогуливающимися шмелями на них.”

Стих 99“Глаза Кришны сияют покрасневшим сиянием своих уголков, белым сиянием белков и синим сиянием в середине. Сделал ли Создатель эти глаза подобными прекрасным, изумительным и подвижным шарам (чтобы поразить гордость гопи)?”

Стих 100“Глаза Кришны омыты ессенцией амброзиальной красоты, изумительным нектаром милости и наводнением эротических настроений, которое топит весь мир в блаженстве.”

Стих 101 “Пусть глаза Хари, которые очень широкие, большие и красноваты, и у которых большие, приятные тонкие и подвижные веки, которые медленно двигаются, опьянённые нектаром юности, всегда будут проявлены в ваших сердцах!”

Стих 102“Взгляды Кришны, подобные твёрдым и острым стрелам, что разбивают щиты твёрдых женских обетов целомудрия, труднодостижимы даже в мыслях, и исполняют все желания бедных, наиболее щедры!”

Стих 103“Танцующие брови Мурари - это стрелы, поражающие быстрых оленей-умов всех девушек мира, заставляющие их кружиться. И хотя они изогнуты, они насмехаются над луком Камадева и делают его похожим на травинку!”

Стих 104“Что это? Отдал ли змей Калийа свою дочь Хари, который осторожно держит её на Своих бровях, от чего Враджа-гопи теряют сознание, из-за того, что их сердца укушены змеёй смущения от мысли о том, что она станет их соперницей?”

Стих 105

170

170

Page 171: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Я молюсь лбу Хари, который окаймлён сверху вьющимися локонами Его волос и лианами Его бровей снизу. Он имеет форму полумесяца, окружённого узорами, нарисованными горными красками, украшенным тилаком из киновари, и он - инструмент Камадева, чтобы словить оленя ума Радхи.”

Стих 106“Локоны волос, подобные пчёлам, Баллави-валлабхи (возлюбленного гопи) - очень очаровательны и прекрасны, и они - сети рыбака Камадева для ловли глаз женщин, подобных рыбкам.”

Стихи 107-108“Пусть достойные похвалы, длинные волосы Кешавы, которые превосходят блеск шмелей, которые тонки, густы, вьющиеся, приведены в порядок, благоухают как лотосы, сбрызнуты муском, выглядят как синий флаг Камадева, иногда коронованы, иногда разделены посередине, иногда заплетены, иногда распущены, иногда прекрасно полуразделены, и которые - знак оленя на сердце Радхи, будут проявлены в наших сердцах!”

Стих 109“Тело Саури превосходит поток безграничного океана нектара сладости и является украшением всех украшений. Глаза каждого в мире, кто видел его, никогда не будут удовлетворены, и его невозможно описать миллионами уст!”

Стих 110Описывая всё это, голоса царя попугаев и его шарики запинались от экстаза, от этого умы сакхи погрузились в океан нектара, и они, на это время, были ошеломлены изумлением и экстазом.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общества Шри Дживы Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была шестнадцатая глава, наполненная описаниями некоторых полуденных игр.

171

171

Page 172: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 17

“Продолжение молитв попугаев”

Стих 1Шри Радха дала знак Вринде, чтобы та приласкала и успокоила попугаев, прилетевших к ним. Затем Она приказала попугаю описать качества Кришны, что и начали делать он и его шарика, принося тем самым большую радость обществу сакхи.

Стих 2Шука сказал: “Хотя глубокий океан качеств Аджиты не могут измерить даже великие души и поэты, я, всё же, желаю попробовать его своим языком, несмотря на то, что я так ничтожен. И хотя спелый кокос не может быть разбыт клювом, тем не менее этот жадный попугай касается его своим клювом снова и снова!”

Стих 3“Мои бесстыжие попытки описать качества Хари - просто похожи на попытки вытянуть руки чтобы схватить Солнце, на попытки разрушить гору Сумеру головой, или на попытки пересечь Тихий Океан.”

Стих 4“Каждый, чей язык хотябы незначительно был очищен вибрациями описаний качеств Хари, больше никогда не коснётся никакого другого объекта. Станет ли кукушка, сперва попробовав сладость манго, когда-либо ещё касаться горьких листьев нима?”

Стих 5“Гарга Муни сказал Царю Нанде, что у малыша Кришны все качества Господа Нарайаны (Бхаг. 10.8.19), и что нет предела величию, верховной благоприятности, важности и славе этой Луны Гокулы.”

Стих 6“Нет границ для привязанности Кришны к Его преданным и Его покорности их любви, у Него много преданных и каждый из них неисчислимо прославлен.”

Стих 7“Кто на земле способен описать этого Кришну, чья форма - украшение Его украшений, кто юн, чьи незапятнанные игры очаровывают мир, кто героически поднял холм Говардхан, как если бы тот был просто мячом, кто может великодушно подчинить Себя любовй душе, которая предаётся Ему, чья слава наполняет весь мир, и так очищает его?”

Стих 8

172

172

Page 173: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Юность, хорошие качества, красота, одежды, сладость, эротическая игра, разумность, сияющие настроения, обеспокоенность и искусность гопи становятся полезны, только когда они используются для Кришны и принимаютя Им!”

Стих 9“Всё тело Кришны благоухает как синий лотос, сбрызнутый муском. Аромат Его рук, бровей, бёдер и волос превосходит аромат цветов париджата и лотосов, сбрызнутых агуру, а Его нос, пупок, уста, ладони, стопы и глаза пахнут как лотосы, сбрызнутые камфорой. Так весь мир затопляется волнами Его нектароного благоухания.”

Стих 10“Качества Хари крадут умы ланеоких гопи, и Кришна, охваченный любовными чувствами к ним, контролируется их любовью.”

Стих 11“Звуками Своей флейты Хари привлекает сердца гопи, и затем Он танцует танец Раса с ними, который исполняет все Его желания, и который наполняет весь мир счастьем.”

Стих 12“Сияние Мурари подобно гирлянде из синих лотосов на глуди Царя Нанды. Как может даже тысячеголовый Ананта перечислить все качества Его божественной формы?”

Стих 13“Мать Йашода увидела всю вселенную в теле Кришны, и Кришна держал холм Говардхан, как если бы тот был лотосом, но никто не может измерить блаженство, которое Он ощущает, когда Он видит лотосное лицо Радхики!”

Стих 14“Шри Радхика дрожит от гнева, когда видит Своё собственное отражение в груди Кришны, которая подобна наводнению естественной красоты, и думая, что это другая девушка, отвергает Его.”

Стих 15“Из-за того, что ум Кришны был украден непревзойдённой Радхой, Он никогда не бегает за другими девушками. Почему пчела должна покидать сладкий лотос, ради какой-то лилии?”

Стих 16“Солнце природно тёплое, Луна природно прохладна, Земля природно выносит всё, ветер естественно подвижен, святые природно серьёзны и океан природно глубок. Также и Кришна природно контролируется любовью.”

Стих 17173

173

Page 174: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Хотя Кришна и природно серьёзен, Его ум устойчив, Он полон терпения и хорошо воспитан, а Его тело свободно от всех изменений и полно блаженства, Он, тем не менее, возбуждается желаниями вожделения, когда видит лицо Шри Радхи, и тогда Он начинает беспокойно прохаживаться вокруг, покорёный Её любовью.”

Стих 18“Своими качествами Хари крадёт терпение и добродетель богини удачи, связывает её ими, даже на расстоянии. Если Он может делать это с Лакшми, то что уж говорить о гопи, которые плавятся от любви к Нему?”

Стих 19“Прекраснобровые девушки Враджа поклоняются Кришне падйей (водой для омовения стоп) своей испарины, аргхйей (водой для омовения ладоней) своей кожи, волоски на которой встали дыбом от экстаза, ачаманом (водой для рта) своих нектарных слов любви, благовониями своего превосходного благоухания, цветами своих нежных улыбок, пищей, предлагаемой их игривыми и нектарными объятиями, и паном своих нектарных поцелуев.”

Стих 20“Кришна проявляется для разных людей по-разному: как дающий большое богатство жадным материалистам, как наиболее милостивый спаситель для страдающих, как Камадев для юных девушек, как смерть для Своих врагов, как Верховный Господь для Своих хороших преданных, и как друг для людей Враджа.”

Стих 21“Собакоеды, являющиеся преданными Кришны, равны брахманам, и брахманы, отвергающие Кришну, равны собакоедам. Гопи всегда наслаждаются нектаром Его любви, отбрасывая яд застенчивости. Чистейшая слава Кришны окрашивает весь мир в синий. В разлуке с Ним Луна ощущается горячей, как огонь, а Солнце - прохладным, как нектар. Мои поклоны этому Кришне!”

Стих 22“Кришна убил всех Своих врагов, таких как Путана, но даже сейчас великие поэты постоянно воспевают многие Его великодушные качества, такие как Его сострадание!”

Стих 23“Одна сакхи сказала: “Это не тело Кришны, это поток Йамуны! Это не Его лицо, это цветущий лотос в Йамуне! Это не волосы Кришны, это рой шмелей! О жадная девушка! Почему твои глаза бегают на всем этим?”

Стихи 24-25“Сначала Камадев вошёл в умы прекраснобровых гопи, став причиной разных изменений в них, после этого звук флейты принца Враджа также вошёл в них. Слава сладкой игре на флейте Гокулачандры, которая создаёт вожделение в умах лотосооких гопи, уносит прочь их терпение и их стыд общественного мнения,

174

174

Page 175: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

разрезает их религиозные принципы и забирает их с коленей их мужей! Она также останавливает всех движущихся обитателей Враджа и заставляет двигаться неподвижных!”

Стих 26“Люди могут говорить, что есть много квалифицированных людей в этом мире, прекрасно развлекающихся и очень богатых, но лучшие из прекрасных святых убеждены, что только Кришна, принц Враджа, является олицетворением всего этого!”

Стих 27“Гопи, взволнованные любовью к Кришне, сказали Его флейте: “Послушай, о жестокая флейта! Дорогой друг, своими звуками ты проявляешь нектар, или яд? Они убьют нас, или оживят? Не создавай в нас никакого другого такого же нестерпимого состояния!”

Стих 28“Глупые демоны - враги Кришны, Господа Вселенной, и Он дарует всё наслаждение тем, кто желает этого. Он даёт всё богатство жадным, Он - сама форма блаженства для тех, кто желает счастья и также Он дарует высшую власть тем, кто желает управлять миром.” (Они, демоны, бьют ту руку, которая кормит их.)

Стих 29“Одна ланеокая гопи, прийдя домой после вкушения нектара игр с Кришной, и увидев одну из её родственниц, пожилую женщину там, испугалась, и помня, что Кришна помещал Свои руки на её плечи, сказала: “О Дорогой! Уходи! Я вижу, что пришла моя родственница!”

Стих 30“Кришна является тем, кто дарует блаженство и удаляет бесчисленные желания спокойно поднимая гору (Говардхан, или груди Радхики). Он серьёзен и полон качеств, Он - прекрасный и юный подросток, укравший умы всех в мире. Умы всех целомудренных юных девушек погружены в этого победителя Муры!”

Стих 31“Хари забирает жизни у грешников и врагов, Он силой прекращает жертвоприношение Индры и забирает жилице Калии, но в ответ даёт им всю благоприятность.”

Стих 32“Когда Хари идёт утром из дома Радхики, то на Его лбу, между красными узорами из красок с холма Говардхана, есть след от красного лака с Её стоп, а также на Его груди есть муск с Её груди, который такого же туче-синего цвета. Таким образом даже самые разумные хмурые сборщики ничего не замечают!”

Стих 33175

175

Page 176: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Днём богатство любви Радхи увеличивается, вместе со сладостью Кришны. И богаство счастья сакхи также увеличивается, когда Они наслаждаются в кунджах.”

Стих 34-36 “Красота стоп Кришны затмевает красоту лотосов, Его лицо сияет, как Луна, Его брови также восхитительны, как пчёлы, и Его губы сладки, как нектар. Его глаза подвижны, как лотосы, Его зубы также ярки, как цветы кунда, Его голос сладок, как нектар, и Его улыбка ослепительно сияет. Его ладони выглядят как цветущие цветы, Его ногти подобны Лунам, Его щёки сияют, как зеркала, и Его тело сияет, подобно синей туче. Глаза гопи, подобно жаждущим пчёлам, думают, что Его лицо - это лотос, и летят к нему, чтобы выпить его мёд. Кришна подобен Луне для святых и заботливому отцу для тех, кто поклоняется Ему. Он - Царь кундж, Он подобен молнии для демонов, и Он - Камадев для женщин. Нет героя такого же великодушного, как Он, и нет никого, подобного Ему. Кто в мире равен Кришне? Пусть же этот Кришна, чьё лотосное лицо целуют пчёлы-глаза гопи, защитит нас.”

Стих 37“Лианы Вриндаваны радуют Кришну своими, подобными грудям, плодами, своими улыбающимися цветами и своими, похожими на губы, превосходными ростками.”

Стих 38“Флейта Кришны исполняет желания каждого, даруя мистическое совершенство йогам, преданность Господу Вишну поклоняющимся, а также исполняет желания Господа Нарайаны, посредством Его энергии Чит.”

Стих 39“Слава Шри Кришна-чандры также очищает людей, как Ганга, также сладка, как поток нектара, и также прохладна, как лунный свет.”

Стих 40“Красота тела Кришны - неописуема, Его сладость подобна только Его сладости, а Его качества свежи и подобны только Его качествам.”

Стих 41“Возлюбленые Хари погружены в чувства любви к Нему и Он имеет также много искусных обманных трюков, как и возлюбленных. Его юмор также неописуем, как и Его искусность, и Его игривость также безгранична, как и Его юмор.”

Стих 42“Субала и другие дорогие друзья Кришны зная о Его жажде к интимным играм, делают в никундже превосходное ложе для Него и осторожно приводят Его возлюбленных девушек туда, заниматься с Ним любовью. Как же они восхитительны!”

Стих 43

176

176

Page 177: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Благословен Вриндаван, где Кришна всегда наслаждается с гопи в каждой кундже, на каждом берегу Йамуны, и в каждой горной пещере!”

Стих 44“Девушки-пулинды, увидев Кришну и услышав мелодию Его флейты, возбудились и, чтобы удовлетворить свои сердца и погасить свои вожделенные желания, смазали свои груди кункумой со стоп Кришны, которая упала с тела Радхики и окрасила траву Враджа.”

Стих 45“Лианы Вриндаваны - очень удачливы, поскольку наслаждают Кришну своими цветами, подобными улыбкам, своими, подобными грудям, плодами, и своими ростками, похожими на губы.”

Стих 46“Жёны тех демонов, которых Кришна убил, гневно спрятались в пещерах холма Говардхана, там они были удовлетворены Пулиндами едой и сексом, после чего стали восхвалять незапятнанные качества Шри Хари.”

Стих 47Друзья Камсы говорили ему: “Не нужно бояться Кришну! Он нежен, как шелуха риса! А мы победили даже царя полубогов!” Слушая эти слова демонов, Камса возгордился. Но где же их гордость сейчас, когда Кришна убил их всех? Я не знаю!”

Стих 48“Поэтому качества Кришны - бесчислены, Его игры безграничны, и Его слава - безгранична! Я хочу очистить мой голос каплей этого, но мои надежды сосчитать качества Кришны - напрасны!”

Стих 49Так попугаи, погрузившись в океан описаний качеств Кришны, вынырнули оттуда с цветущими умами. Затем они начали восхвалять Царя и Царицу, описывая Их качества:

Шри Кришна Чандраштакам

(Восемь молитв Шри Кришне)

Стих 50 амбуданджанендранила нинди кантидамварах кункумодйад арка видйуд амшу дивйад амбарах

177

177

Page 178: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

шримад анга чареитенду пита накта чанданах свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана (Принц Враджа), чьё сияние превосходит сияние туч и синего сапфира, чья божественная одежда сияет как кункума, восходящее Солнце и молния, и чьё тело смазано камфорой, кункумой и жёлтой сандаловой пастой, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 51 ганга тандавати пандитандаджеша кундалас чандра падма санда гарва кханданасйа мандалах баллавишу вардхитатма гудха бхава бандханах свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, чьи серьги Макара искусно покачиваются на Его щёках, чьё лицо затмевает гордость Луны и зарослей лотосов, и кто связывает гопи Своей всегда-увеличивающейся интимной любовью, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 52 нитйа навйа рупа харда кели честитах кели нарма шарма дайи митра вринда вештитах свийа кели кананамшу нирджитендра нандана свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, чья очаровательная форма, одежды и игры всегда свежи, кто окружён игривыми, шутливыми и блаженными друзьями, и сияние чьего леса для развлечений превосходит лес Нандана Индры, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 53 према хема мандитатма бандхутати нандитам кшауни лагна бхало локапала пали вандитах нитйа кала сришта випра гауравали ванданах свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, кто восхваляем Его друзьями, украшенными золотыми украшениями любви, кому поклоняются полубоги, склоняя для Него свои лбы к земле, и кто лично кланяется Своим старшим родственникам и брахманам каждый день, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 54 лилайендра калитошна камса ватса гхатакас тат тад астра кели вришти пушта бхакта чатаках вирйа шила лилайатма гхоша васи нанданах

178

178

Page 179: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, кто играя разрушил гордость Индры и Калии, кто убил Камсу и Ватсасуру, кто поддерживает Своих преданных, подобных птицам чатака, ливнем Своих игр, и кто Своей доблестью дарует радость людям Враджа, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 55 кунджа раса кели сидху радхикади тошанас тат тад атма кели нарма тат тад ади пошанах према шила кели кирти вишта читра нанданах свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, кто удовлетворяет Радхику и Её подруг Своими шутками, амброзиальной игрой Раса в кундже, и кто дарует радость миру Своей любовью, Своим характером, Своими играми и Своей славой, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 56 раса кели даршитатма суддха бхакти сат патхах свийа читра рупа веша манматхали манматхах гопикасу нетра кона бхава вринда гандханах свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, кто указывает Своим преданным чистый и верный путь Своей игрой Раса, кто Своей изумительной формой и одеждами взволновал даже ум Камадева, и кто показывает Свои чувства гопи из уголков Своих глаз, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 57 пушпачайи радхикабхимарша лабдхи таршитах према вамйа рамйа радхикасйа дришти харшитах радхикорасиха лепа еша хари чанданах свангхри дасйадо сту ме са баллавендра нанданах

“Пусть тот Баллавендра-нандана, кто жаждет коснуться Радхики когда Она собирает цветы, кто становится счастлив, видя Её лицо, выражающее любовную нерасположенность, и кто подобен сандаловой пасте-Хари, ароматизирующей Её груди, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 58 аштакена йас тв анена радхика субаллабхам самштавити даршане пи синдхуджади дурлабхам там йунакти тушта читра еша гхоша канане радхиканга санга нандитатма пада севане

179

179

Page 180: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Каждый, кто восхваляет возлюбленного Радхики этими восемью молитвами, удовлетворит Шри Кришну, кого трудно увидеть даже Лакшми деви, и достигнет служения Его лотосным стопам во то время, когда Он неслаждается обществом Шри Радхики в лесу Враджа.”

Шри Радхикаштакам

Стих 59 кункумакта канчанабджа гарвахари гаурабда пинанчитабджа гандха кирти нинди саурабха баллавеша суну сарва ванчхитартха садхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, чьё сияние и благоухание разрушает гордость золотых лотосов, сбрызнутых киноварью, и кто удовлетворяет все желания Баллавеши-суты (Принца Враджа), даст мне стужение Своим лотосным стопам!”

Стих 60 кауравинда канти нинди читра патта сатика кришна матта бхринга кели пхулла пушпа батика кришна нитйа сангам артха падмабандху радхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, чьё изумительное шёлковое сари затмевает красоту корала, кто - цветущий сад цветов, где играет сумасшедший шмель-Кришна, и кто поклоняясь Солнцу, другу лотосов, получает вечное обшение с Кришной, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 61 саукумарйа сришта паллавали кирти ниграха чандра чанданотпаленду севйа сита виграха свабхимарша баллавиша кама тапа вадхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, чья нежность превосходит таковую только что распустившихся цветов, чьему телу служат такие прохладные предметы, как камфора, сандаловая паста и лотосы, и кто утешает Баллавишу (Кришна, Господин гопи), обжигаемого вожделением, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 62180

180

Page 181: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

вишва вандйа йауватабхи вандитапи йа рама рупа навйа йауванади сампада на йат сама шила харда лилайа ча са йато сти падхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, чья юная красота восхваляется всеми девушками мира, кому поклоняется даже богиня удачи, богаство чьей юной формы - непревзойдённо, и чьи игры, качества и характер - бесчисленны, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 63 раса ласйа гита нарма сат калали пандита према рамйа рупа веша сад гунали мандита вишва навйа гопа йогид алито пи йадхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, кто опытна в танце Раса, пении, шутках и других искусствах, кто украшена нежной и очаровательной формой, одеждами и качествами, и кто величайшая, среди всех гопи мира, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 64 нитйа навйа рупа кели кришна бхава сампада кришна рага бандха гопи йауватешу кампада кришна рупа веша кели лагна сат самадхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, чья форма всегда свежа, кто Своей любовью к Кришне заставляет гопи дрожать (Её соперницы дрожат от сожаления и Её подруги - от блаженства), и чей ум всегда сосредоточен на форме, одеждах и играх Кришны, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 65 шведа кампа кантакашру гадгадади санчита марша харша ваматади бхава бхуситанчита кришна нетра тоши ратна манданалидадхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, кто украшена настроениями радости, зависти и нерасположенности, а также такими признаками экстаза, как испарина, дрожь, вставшие волоски и запинающийся голос, и кто носит украшение привлекательности, которое дарует радость глазам Кришны, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 66 йа кшанардха кришна випрайога сантатодита

181

181

Page 182: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

нека даинйа чапалади бхава вринда модита йатна лабдха кришна санга ниргатакхиладхика махйам атма падападма дасйадасту радхика

“Пусть Радхика, кто очень страдает, когда разлучена с Кришной даже на пол секунды, кто наделена многими настроениями, такими как смирение и нетерпеливость, и кто освобождается от боли когда достигает общества Кришны, преодолев великие препятствия, даст мне служение Своим лотосным стопам!”

Стих 67 аштакена йас тв анена наути кришна валлабхам даршане пи саиладжади гхошитади дурлабхам кришна санга нандитатма дасйа синду бхаджанам махйам атма падападма дасйадасту радхика

“К каждому, кто вохсваляет возлюбленную Кришны этими молитвами, Радха, чья аудиенция редко достижима даже Парвати и другими богинями, и кто счастлива в обществе Кришны, быстро сделает эту личность наследником Её амброзиального служения!”

Стих 68Выпивая нектарные описания качеств Кришны шуки и шарики, всё общество сакхи погрузилось в безбрежных океан блаженства.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами, и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была семнадцатая глава, наполненная описаниями некоторых полуденных игр.

182

182

Page 183: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 18

“Продолжение молитв попугаев, Радха и Кришна играют в кости и поклоняются богу Солнца”

Стих 1Затем Ишвари Радхика нежно побуждала петь одного шуку, сидящего на Её руке. Кришна делал тоже самое с шарикой.

Стих 2Радхика говорила шуке: “О Кира, восхвали героя пастухов, чьё тело сияет как мусонная туча, кто легко поднял холм Говардхана, и кто пришёл сейчас в кунджу на берегу Моего озера!”

Стих 3“О шука, скажи Кришне: “О Источник всех хороших качеств, подобных драгоценостям, чьи губы - это сладкое медовое вино для всех юных девушек! О наиболее прекрасный! О Океан эротических вкусов! О Сын племени Враджа! О лучший герой! Слава Тебе!”

Стих 4“О птица, процитируй: “Слава, слава держащему лучшую из гор, избавившему всех от страха Агх-, Бака-, Шаката-демонов и от лесного пожара, слава Ему, чьи стопы украли гордость лепестков распустившегося лотоса, и чьи лотосные стопы - прибежище для всех смиренных душ!”

Стих 5“О Кира, восхвали Хари, чьи лотосные ножные колокольчики создают сладкие и прерывающиеся звуки, чьи качества превосходны, и кто героически сражается с демонами, кто спокойно поднял лучшую из гор, и кто носит бриллианты и цветы кунда!”

Стихи 6-7“О Кира, помни того Говинду, кто играет в воде Йамуны, кто играет со снолоподобными гопи, у кого дворцы в пещерах холма Говардхана, кто - океан волн игривости, и кто носит подвижные серьги и сияющие браслеты!”

Стих 8Затем сказал Кришна: “О шари, восхвали Мою возлюбленную, чьё лицо очаровывает лотосы, и чьи благородные качества затмевают гордость всех женщин мира!”

Стих 9“О очаровательная героиня, Радхика! Будь благословенна! Ты подобна лебедю в пруду сердца Гиридхари, и все юные девушки - Твои ученицы в искусстве любви!”

183

183

Page 184: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 10-11“Та Шри Радхика - месторождение качеств, подобных драгоценностям, и увеличивающийся нектарный океан любви, Она восхваляется всеми целомудренными девушками трёх миров за Её красоту, и Она - императрица, прославленная в мире, проявилась здесь во Вриндаване, как изумительная богиня удачи. Она проявилась чтобы контролировать даже Аджиту, навидимого Кришну, Своими атрибутами и качествами и Своей чистой и исключительной любовью. В этом лесу (Вриндаване) Она проявлена как изумительная богиня удачи!”

Стих 12

дхарадхара дхарам дхирам дхароддхара дхурам дхарам дхарам дхарам руродхара радха дхирадхарэ дхарам

“Проси Радхику постоянно держать Свои губы на губах Гиридхари, быстро и умиротворённо обниМать и контролировать Его!”

(Эта шлока состоит только из слогов “ра” и “дха”)

Стих 13

тирэ тирэ тататарау таирарат таиттири татих риту атитэ рутаир атра тараир атитарам ратим

“Там, на каждом берегу Йамуны, под большими деревьями, много молодых куропаток, поющих громко и прекрасно, принося, тем самым, уму наслаждение, возбуждение и очарование.”

(Эта шлока состоит только из слогов “та” и “ра”)

Стих 14Затем шари взлетела и села на, подобную цветку, ладонь своей госпожи Шри Радхики, шука также сел на ладонь Кришны. И снова они блаженно процитировали много поэм.

Стих 15“О Шари!” - сказал Кира, “Восхвали чистую славу Кришны, которая также светла, как градина, мякоть сандала, цветок кунда, Луна и диаманты. Его сияние превосходит сияние дерева тамала, тучи и шмелей, а Его игра слаще нектара цветущих лотосов!”

Стих 16“Слава Луны Гокулы (Кришны) танцует без остановки. Термиты Его трансцендентных качеств просверливают свой путь в сердцах всех женщин мира.”

184

184

Page 185: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 17 сарари сарасаих сарасам сарасаирасаих со сурари сасарарам сари раса раси сарах

“О Шари! Асурари (Кришна, враг демонов), наслаждающийся танцем Раса, быстро идёт сюда, и для Него вода Радха-кунды украсилась лотосами, шмелями и журавлями.” (Эта шлока состоит только из слогов “ра” и “са”)

Стих 18“О Шари! Восхваляй Кришну, чья Мурали распространяет звуки, подобные непослушным девушкам, которые привлекают гопи к Кришне и развязывают их пояса!”

Стих 19“Умы целомудренных, прекраснобровых и стройных гопи всегда пребывают в их дорогом Мадхаве, поэтому они не очень счастливы видеть лица своих мужей.”

Стих 20“О Кира!” - сказала шари, “Всегда прославляй серьёзную Радхику, игривую возлюбленную Говинды! В кундже, которая нежно дрожит от наслаждающего бриза, приносящего очаровательный аромат лотосов, растущих в глубокой воде Радха-кунды, Она играет с Говиндой, сидя с Ним на качающейся качели.”

Стих 21“Каждый день эта Радхика, вместе со Своими подругами, приходит в лес увидеть Меня, но увы, несмотря на Своё желание, Она также приносит Мне огромное сожаление проявляя антипатию!”

Стих 22“О Радхика! Мои уста также жаждут поцеловать Твои губы, как и Твои уста жаждут поцеловать Меня!”

Стих 23“Если Я, дрожа от желания, спрашиваю Твоих подруг: “Где Радхика?”, то их гневные слова и взгляды дают радость Моим глазам и ушам, и это только увеличивает желания в Моём сердце.”

Стихи 24-26Со Своих ладоней и очень заботливо Радха и Кришна накормили попугаев семенами граната и виноградом, которые принесла Вринда. Наградив шуку и шарику, Они пожелали играть в кости, поэтому Они отправились в зелёную кунджу Судеви сакхи, которая называлась Судеви-сукхада (дающая радость Судеви). Хари вошёл в изумительную деседку в кундже, и сел там вместе со Своими друзьями, а Радхика и Её подруги сели напротив них.

185

185

Page 186: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 27-28Мадхумангала и Лалита стали советниками Кришны и Радхи, соответственно, Судеси и Субала сели по Их сторонам, чтобы бросать кости, Нандимукхи и Вринда были судьями, а Кундалата была лидером аудитории. Для игры Шйама взял золотистые (гаура) кости, а Гаури (Радхика) взяла синие (шйама).

Стих 29Для первого броска Кришна поставил любимого оленя Сурангу, а Радхика любимую лань Рангини. Кришна выиграл и Мадхумангала радостно связал и увёл лань Радхики.

Стих 30Для второго броска Кришна поставил Свою флейту Мурали, а Радхика - вину Павику. Выиграла Радхика, и Лалита схватила флейту, хотя Кришна пытался спрятать её.

Стихи 31-33Для третьего броска были поставлены ожерелья Радхи и Кришны. Думая, что Радхика смошенничала, Мадхумангала сказал: “Кришна, положи конец этой игре (шари)!” Думая, что Мадхумангала имеет ввиду: “Убей эту шарику (шарим там марайа), шарика, по имени Калокти, жалобно зачирикала и испуганно перелетела на ветку близлежащего дерева. Увидев это, сакхи рассмеялись. И видя, что все смеются и создают шум, хитрый Хари сказал: “Посмотри, Я убил ту шарику!” - (имея ввиду: “Я не выиграл достаточно, поэтому Я бросаю), думая, что Он не выиграл достаточно.

Стих 34Затем Радхика бросила и выиграв достаточно, так что Её выигрыш стал равен выигрышу Хари, улыбнулась Своей шари и сказала: “Я выиграла!”

Стих 35Затем Они оба начали сражаться за ожерелья, а Мадхумангала, Кундалата и все гопы и гопи также начали ругаться друг с другом.

Стихи 36-37Когда же Они обратились за советом к Своим судьям, нандимукха и Вринда сказали: “Наши умы были где-то далеко, мы не слышали что было сказано, поэтому мы решили, что Ваши положения запутаны. Кто-то выиграл, или проиграл, поэтому бросьте снова и держите Свои ожерелья на Ваших шеях!”

Стихи 38-39Радха и Кришна, затем, бросили кости четвёртый раз, поставив на кон Своих друзей, и Радхика выиграла. Мадхумангала испугался и подумал: “Сейчас они уведут меня!” Он бросил кости за стол и Радха с Кришной начали ругаться: “Я выиграл! Я выиграла!”

186

186

Page 187: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Затем пришли сакхи и связали Мадхумангала. Так возникла большая ссора между гопами и гопи.

Стихи 40-43Тогда Кришна сказал Радхике: “Здесь будет некоторый спор. Давай забудем последний бросок и бросим ещё раз, показав друг другу знаки наших костей! Давай бросим, и глядя на знаки на Наших костях, выясним, кто выиграл, а кто проиграл. Если у Меня выпадет дасять, то это будет равнозначно Твоей четвёрке! Шесть останется для Тебя. Исходя из этого, пять, Вамам ча, будет также для Тебя. Таким образом Мы Оба будем иметь по пять очков и так Мы Оба выиграем.Когда, между этими шестью, пять встретится с Вамам ча, тогда у Нас будет ничья, но если Ты выбросишь на пять больше, тогда Ты выиграешь. Мы должны поставить так много частей тела друг друга, сколько было у Нас очков, когда Мы выигрывали. Побеждённый должен будет обнять победителя, это также должно быть поставлено в этот раз!”

Стихи 44-45Затем Радхика бросила и у Неё выпало десять. Увидев это сакхи блаженно засмеялись. Кришна помрачнел и сказал: “Сейчас Ты можешь забрать десять частей Моего тела, а именно: Мои руки поместить на Твои руки, Мою грудь - на Твои груди, Мои ладони - в Свои ладони, Мои губы - на Свои губы, Мои щёки - на Свои щёки и Мой рот - на Свой.”

Стих 46Радха сказала Кундалате: “О судья Кундалата! Я выиграла сегодня и сейчас ты возьми награду своими частями тела (Я поместила Свои чати тела в твои)!”

Стихи 47-48Хари бросил и у Него выпало четыре и пять. Он очень обрадовался, увидев это, а Кундалата сказала: “О Кришна! Бери девять частей тела Радхи: Её глаза, щёки, лоб, губы, лицо и груди! Она очень возгордилась, когда немного выиграла. Насильно поцелуй Её перед всеми Её подругами!”

Стих 49Лалита сказала: “О Хари! Кундалата приняла десять частей тела Радхики, поэтому Своими губами прими её, или Радхики, десять частей тела!”

Стих 50Кундалата сказала: “Я поместила эти десять частей тела в левую щёку Лалиты, поэтому помести Свои губы туда!” Услышав это, Кришна быстро подошёл к Лалите и поцеловал её.

Стихи 51-53Кундалата сказала: “Когда у Радхики выпало десять, я взяла Её приз и поместила его на щёки Лалиты.”

187

187

Page 188: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Кришна сказал: “Как прикажешь.”, и затем поцеловал левую щёку Лалиты. Лалита разгневалась и не пожелав больше играть, стала ругать Кришну и Кундалату.Затем Кришна сказал Радхе: “Ты всегда выигрываешь! Чтож, получай сейчас все части Моего тела!”, и начал целовать всё тело Радхи, чем заставил Её ругать Себя нехорошими словами и лукавыми, подвижными глазами. Её одновременный плач и смех, Её нахмуренные брови, и то, как Она пытается остановить Его обеими Своими руками, принесло Кришне огромное наслаждение.

Стихи 54-60В то время пока Они так играли в кости, шарика Сукшмадхи внезапно прилетела и сказала: “Из Враджа идёт Джатила!”Услышав это, Радхика и Кришна испугались и быстро убежали, вместе со всеми, в Кундженара кунджу (несколько миль на северо-запад от Радха-кунды). Кундалата отсавила Кришну там и вернулась, вместе с Радхой в храм бога Солнца. Когда они пришли туда, Джатила спросила Радху: “Почему Ты так опоздала?”Кундалата ответила: “Я не могла найти брахмана для совершения пуджи, хотя везде искала. Юные гопи уже разобрали всех юных брахманов! Но всё же сюда прийдёт один молодой брахмана из Матхуры, ученик Гарга Муни. Он очень опытен в поклонении богу Солнца и его зовут Вишва Шарма. Он встретил Кришну в Камйа ване (26 миль на северо-запад от Радха-кунды), где Тот пасёт Своих коров, а затем он отправился совершить омовение в Аришта-кунде (Шйама-кунда). Там мы попросили его совершить Сурйа-пуджу, но Мадхумангала, зная твои недостатки, разгневался из-за твоих резких слов, и не позволил этому юноше прийти увидеться с тобой.”

Стихи 61-62Джатила сказала: “Где сейчас этот юноша?”Кундалата ответила: “Он любуется красотой леса.”Джатила: “Вежлово приведи его сюда!”Кундалата: “Зная твой характер, он не захочет идти.”Джатила: “Пойди туда с Дхаништхой и скажи этому юноше, если он не захочет идти, что я дам ему хороших сладостей и большое вознаграждение, и что он может взять Мадхумангала с собой!”

Стихи 63-64Заставив Джатилу неоднократно попросить, Кундалата и Дхаништха быстро ушли, чтобы привести Кришну, который пришёл с ними и Мадхумангалом, одетый как брахмана, олицетворение Вед. Когда Кришна пришёл Джатила оказала ему почтение, а Кришна счастливо благословил её, сказав: “Пусть твой сын получит много коров, и пусть твоя невестка будет все-благоприятной!”

Стихи 65-68Начав поклонение, Кришна спросил: “Как зовут твою невестку?”Джатила ответила: “Радха.” Кришна удивился и сказал: “Это та квалифицированная девушка, чьё целомудрие известно даже в Матхуре! Ты благословлена такой невесткой!”

188

188

Page 189: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Затем Он сказал Радхике: “Я никогда не совершаю пуджу сияющему и несравненному богу (бог Солнца, или Камадев) не будучи принят как священник (или любовник), поэтому Ты должна принять Меня! Ты понимаешь, что Я никогда не касаюсь девушек, поэтому коснись этой травы Куша и повторяй за Мной:

джаган мандала крид готрам шучи вит праварам шучим бхаванам вишва шарманам пурохитатайа врине

“Я принимаю Вишва Шарму, чья династия наиболее удачлива в мире, и кто очень чист и учён, как моего священника.” (Другое значение: “Я принимаю Кришну, чьё имя (готра) очищает мир, кто опытен в эротическом искусстве (шучи вит), и кто дарует счастье всему миру (вишва шарма), как принадлежащего Мне.)

Стих 69

шри бхасватэ тану тамах самхаритрэ тй анурагинэ пурах сатэ смай митрайа падмини бандхавэ намах

“Я предлагаю свои поклоны богу Солнца (митра), кто явялется другом лотосов (падмини бандху), кто предстал передо мной, разрушив тьму (атану) своим сиянием (бхашва), и кто снановится ярко-красным утром и вечером.” (Другое значение: “Я предлагаю себя бхасвану (Кришна, у кого золотистый завиток волос на груди), кто разрушает страдание вожделения (атанутама), кто - друг (митра), подобных лотосам, гопи (падмини бандху), и кто очень привлекателен (ату анураги.)

Стих 70

мантренанена падйадин митрайа твам самарпайа свам ча гаурамшуках сйат йатха кама прадо васах

“С этой мантрой Ты предлагаешь аргхйу (воду для ладоней) и падйу (воду для стоп) Солнцу, одетому в золотистое, и он исполнит Твои желания.”(Другое значение: “Сейчас Ты предлагаешь Себя, одетому в золотистое, Кришне, кто удовлетворит Твои желания.”

Стихи 71-72

татра свашти ричам шашват папатха мадхумангалах пуджайам атха пурнайам радхам упадидешах сах гопатер йага пуртй артхам радхэ твам ниджа го татим пурохитайа дехи асмаи дакшинам го самриддхайе

Затем Мадхумангала процитировал: свашти ричам шашват (будь всегда благословен), и сказал Радхе: “Радха! Для завешения поклонения Солнцу (гопати) и

189

189

Page 190: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

для увеличения количества Твоих коров (го самриддхи), Ты должна предложить Ему несколько коров (го тати).”(Другое значение: “Радха! Сейчас Ты должна предложить Свои чувства (го тати) Царю пастухов (гопати), Кришне, чтобы завершить Его эротической жертвоприношение (йуга пурти).

Стихи 73-75С большой преданностью Джатила предложила священнику (Кришне) сладости и золотое кольцо Радхи, но Мадхава улыбнулся и сказал: “Мы не принимаем прасада от полубогов, мы - исключительные Вайшнавы. И Я - чистый и целомудренный брахмана, поэтому Я не принимаю дары от других каст. Я - ученик всеведущего Гарга Муни и Я знаю писания по астрологии и хиромантии. Для Меня будет великой наградой любовь таких жителей Враджа, как ты!”

Стих 76Джатила прошептала что-то в ухо Кундалаты и та сказала Хари: “Почтенная Джатила хочет чтобы Ты прочёл знаки на ладони её невестки, чтобы Её будущее.”

Стихи 77-80Хари ответил: “Мы не касаемся женщин, но поскольку Я люблю тебя, Я посмотрю на Радху с расстояния. Разверни ладони этой целомудренной девушки передо Мной.”Кундалата сделала так, но когда Он увидел ладони Радхи, от экстаза Он начал плакать, дрожать и волосы на Его теле встали дыбом. Кришна скрыл Свой экстаз Своим удивлением и сказал: “Аха! Как удивительно! По благоприятным знакам на Её ладонях Я могу видеть, что эта девушка Сама является Богиней удачи! Если Она поместит Свой милостивый взгляд на нас, то исполнятся все наши делания богатства, и пока Она живёт все будут благоприятны и богаты.”

Стихи 81-82Затем Кришна сказал Джатиле: “Как зовут твоего сына?” Джатила ответила Ему и Хари, видя его гороскоп, удивился и сказал: “О пожилая женщина! В жизни этого юноши было много трудностей, но они уничтожены сиянием этой целомудренной девушки!”

Стихи 83-84Услышав это, Джатила стала очень счастлива и в награду поместила перед Кришной два разных драгоценных кольца Радхики. Затем пришёл Субала и сказал: “О Вишва Сарман! Хари ждёт тебя и Мадхумангала, чтобы вы пришли, поели фруктов и выпили молока от Него (фрукты и молоко - это то, что брахманы принимают от любых каст)!”

Стих 85Кришна сказал: “Я не принимаю пищу, приготовленную небрахманами! Гарги (девушка-брахмана, дочь Гарга Муни) пригласила Меня сегодня и Я уже должен быстро идти туда! Мадхумангала, ты можешь принять пищу!”

190

190

Page 191: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 86Мадхумангала сказал: “О пожилая женщина! Дай мне награду за мои благословения!, и Джатила дала ему золотое кольцо со своего пальца.

Стихи 87-89Получив это, Мадхумангала стал очень счастлив и неоднократно шлёпал свои подмышки. Он завернул пищу в свою одежду и танцуя похвалил Джатилу. Затем, побуждаемый Джатилой, он сказал Кришне: “Прими её вознаграждение, иначе её жертвоприношение не будет завершено! Пожалуйста, прими вознаграждение. Если Ты не нуждаешься в нём, тогда отдай его другому брахману! И это принесёт пользу этой почтенной женщине!”

Стих 90Несмотря на то, что Кришна неоднократно отказывался, Мадхумангала сказал: “Я приму на себя результат Твоего греха!”, заворачивая два кольца в свою одежду и смеясь.

Стих 91Джатила сказала Кришне: “О брахмана! Я буду очень удачлива, если Ты посетишь мой дом! Я приму Тебя как своего священника бога Солнца и дам Тебе большое вознаграждение!”

Стих 92Говоря это, Джатила склонилась перед этими двумя брахманами. Чувствыя удовлетворение, она, вместе с Радхикой и Её подругами, пошла домой.

Стих 93Когда Радха шла домой с Джатилой, Она, под предлогом разговора с Лалитой и другими девушками, неоднократно поворачивалась и смотрела назад на Мурари, который сейчас постепенно отдалялся. Хотя Радха волнами Своих взглядов пила нектар лотосного лица Хари, подобно пчеле, Она не была удовлетворена. Это причиняло Её страдание.

Стих 94Кувшин золотистого тела прекраснобровой Радхики был наполнен доставляющим удовольствие молоком игр Её возлюбленного. И это дарило огромное счастье глазам Её подруг, но сейчас этот кувшин потерял свой цвет, с тех пор, как яд Её разлуки с Кришной сделал молоко кислым, и теперь их глаза обжигались им.

Стих 95И синий лотос тела Кришны, который цвёл в лунном свете Его союза со Своей возлюбленной, сразу же завял, когда Солнце разлуки с Ней начало сиять, и Он начал выглядеть, как кто-то другой.

Стихи 96-97191

191

Page 192: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Когда Кришна, с Субалом и Мадхумангалом, подходил, в таком нечастном настроении, к Своим друзьям, все они побежали к Нему, желая быть первыми, кто коснётся Его и обнимет. Они сказали Ему: “Дорогой Друг! Когда Ты ушёл, то мы неописуемо начали страдать от разлуки с Тобой. Это был очень жестокий Твой поступок. Зная, что Ты очень смягчаешься любвью, мы искали Тебя с беспокойными и страдающими умами, и Ты вернулся к нам через пол секунды!”

Стих 98Таков великий, прекрасный и безбрежный океан нектара полуденных игр Шри Хари со Шри Радхой и Её подругами, и он недостижим для посторонних. Только потому, что ум Шрилы Рупы Госвами милостиво переплыл его, я смог коснуться нескольких его капель, поскольку я стоял на берегу.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была восемнадцатая, наполненная полуденными играми.

192

192

Page 193: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 19

Апарахна Лила

Дневные игры

(15.36 - 18.00)

Общее описание дневных игр

Стих 1Я помню Шри Радху после полудня, после того, как Она вернулась домой, Она готовит различные блюда для Своего возлюбленного. Она омывается, прекрасно одевается и чувствует радость, видя лотосное лицо Своего возлюбленного. Я также помню Шри Кришну после полудня, Он возвращается домой, сопровождаемый Своими коровами и друзьями. Он удовлетворяется, видя Шри Радху и Его Мать ласкает Его, когда Он встречается со Своими родителями.

Стих 2Лотосоликий Хари был очень счастлив, когда все Его друзья, жаждущие быть рядом с Ним, играть с Ним и опытные в игре на рожках, флейтах и винах, служили Ему. Все они проявляли свои прекрасные качества чтобы доставить Кришне удовольствие.

Стихи 3-6Эти друзья заставили смеяться Кришну и Балараму своими разными разговорами (алапа), бредовыми беседами (пралапа), противоре-чивыми беседами (випралапа), спорами друг с другом (самлапа), прекрасными словами (супралапа), горестными жалобами (вилапа), тайными, или скрытыми беседами (апалапа), разговорами, в которых некоторые слоги пропущены (грашта вакйа), нехорошими словами (авишпашта), скороговорками (нирашта), бессмыслен-ными словами (аваджна), ложью (витатха), укорами (сангата - “Ты не должен отсутствовать так долго!), хорошими словами (сунрита), руганью (тирашкара), смехом (сахаса), восхвалениями под предлогом критики (стути гарбха), критикой (нинда), шутками (нарма), тайной поэзией (гудха кавйа), загадками (прахели), красивыми словами (дана бхаша), изумительной, или поразительной поэзией (читра кавйа), и разговором со сложносочинёнными слогами, или словами (самасйа пурна).

Стихи 7-9Манхумангала прятал вкусности от своих друзей в своей накидке, подобно тому, как вор прячет украденные вещи, и поэтому Баларама спросил его: “Что у тебя в этой ткани?”Мадхумангала ответил: “Прасад от бога Солнца!”Баларама: “А где же ты взял его?”Мадхумангала: “У совершающих жертвоприношение людей.”Баларама: “Кто они?”

193

193

Page 194: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Мадхумангала: “Все люди Враджа! Сегодня же воскресенье - очень благоприятный день для жертвоприношений такого рода.”Баларама: “Открой, дай Мне посмотреть, что это!”Мадхумангала: “Нет, Ты и Твои друзья - ненасытны!”Баларама: “Дай немного своим друзьям! Подели это и сам съешь тоже!”Мадхумангала: “Я не хочу сейчас давать, или есть!”Баларама: “Тогда они захотят забрать это силой!”Мадхумангала: “Я не считаю Твоих друзей более важными, чем травинка, и я невысокого мнения о Тебе! Я - брахмана, бог на земле! Не ещё не знаешь могущества целибата такого брахмана, как я?”

Стихи 10-15Затем, по намёку Баларамы, пастушки робко окружили Мадхумангала и попросили его о прасаде. Но Мадхумангала оставался безмолвен и продолжал прятать свою добычу. Тогда один пастушок подошёл к нему сзади и закрыл его глаза своими руками, в то время как другие пастушки быстро забрали его накидку с прасадом. Они забрали прасад, а Субала взял золотое кольцо Джатилы. Ещё один пастушок, подойдя к Мадхумангалу сзади, и выдернул заднюю складку его дхоти. А кто-то, подойдя спереди и смеясь, выдернул переднюю складку его дхоти. Другой пастушок подошёл сбоку и, сбив его турбан, развязал его волосы, в то время как остальные забрали его флейту и палку. Мадхумангала смеялся, громко плакал, жаловался, ругал и проклинал пастушков. Он взял палку Кришны и начал бегать за пастушками.

Стихи 16-19Через некоторое время они уже начали драться на палках. Кришна остановил Своих друзей от дальнейшего озорства и обнял Мадхумангала. Кришна забрал его палку и флейту у мальчиков и отдал их Мадхумангалу. Видя, что он не получил назад своего золотого кольца, Мадхумангала гневно проклял мальчиков, говоря: “Вы насильно наслаждались имуществом брахмана и украли моё кольцо! Вы нечисты во всех отношениях! Не касайтесь меня, вы прихотливы! Я пойду во Враджа и расскажу всем об этом!” Но когда Мадхумангала захотел уйти, Баларама быстро остановил его.

Стих 20Мадхумангала сказал Балараме: “Ты - подстрекал на грех этих пастушков! Я не буду говорить с Тобой, пока они не искупят свой грех!”

Стих 21Так Шри Говинда, у подножия деревьев, играл днём со Своими друзьями в окружении Своих коров, даруя радость всем движущимся и неподвижным созданиям Вриндавана. После Он пожелал сделать счастливыми всех людей Враджа возвращением в Свою деревню.

Стихи 22-24Хари, видя, что Егокоровы далеко зашли, начал играть на Своей флейте, и желая собрать их вместе, Он звал их по именам. С любовью Кришна звал Своих коров:

194

194

Page 195: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

“Падме! Хе, хе! Харини! Рангини! Канджагандхе! Рамбхе! Хе, хе! Чамари! Кханджани! Санге! Хе, хе! Бхрамарике! Сунаде! Сунанде! Шйаме! Хамси! Хе, хе! Куранги! Карите! Годавари! Индупрабхе! Соне! Шйени! Хе, хе! тривени! Йамуне! Чандралике! Нармаде! (Хе, хе - это звуки, которые использует Говинда, чтобы позвать Своих коров.)

Стихи 25-30Обманутые своей божественной любовью, каждая корова думала: “Кришна идёт сзади нас со Своими друзьями.” Хотя они уже были удовлетворены травой, тем не менее они оставались на пастбище. Услышав флейту Кришны, они думали, что Он далеко. Хотя они двигались медленно, из-за своего полного вымени и любви к Кришне, но, услышав зов Кришны, они начали идти быстрее. Их головы, хвосты и уши были подняты, они держали пучки травы в своих ртах, и покрывала на их шеях тряслись, когда они бежали к Говардхану. Коровы, возглавляемые Гангой, всегда пили нектар красоты Хари своими глазами и ощущали благоухание Его красоты своими носами. Это было равно тому, как если бы они обнимали Его своими телами и облизывали Его своими языками. Охваченные огромной радостью, они окружили Его. Переполненный привязанностью, Кешава почёсывая коров Своими нектарными ладонями, сказал: “Сейчас вы довольны выпасом, и день во Врадже почти заканчился. О Матери! Ваши телята страдают от голода! Давайте вернёмся во Врадж!”

Стихи 31-34Заботливо пастушки разделили коров, которые были переполнены любовью к Кришне, и погнали их назад во Врадж. На шеях и копытах коров были разные колокольчики и они красиво звенели. Возглавляемые своими лидерами, они пошли во Врадж. Коровы шли справа от Кришны и буйволы - слева. Жители ошибочно приняли их за потоки белой Ганги (коровы) и чёрной Йамуны (буйволы). Кто же не будет счастлив увидеть Кришну, медленно идущим за Своими коровами, омывая их нектарными звуками флейты, а Его подвижные локоны покрыты пылью, поднятой их копытами?

Стих 35Там не было дороги не украшенной пастушками, не было пастушка, который бы не играл, не было игры без юмора, и там не было юмора, который бы не радовал бы Кришну.

Стих 36Кришна шёл со Своими друзьями, воспевая и играя на Своей флейте, ожидаемый каждым деревом, Он счастливо играл и затем снова шёл.

Стих 37Брахма, Шива, все полубоги и святые, восхваляли Кришну песнями, танцами, молитвами, цветочным дождём и музыкой. Некоторые поклонялись Ему, в то время как Он свободно шёл и игриво сходил с тропинки. Они нерешительно восхваляли Его со смирением и преданностью, и Он милостиво смотрел на них и улыбался.

195

195

Page 196: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 38Они молились: “О сын Йашоды в прекрасном ожерельи! О местопребывания всех качеств! О безграничный океан милости, который наслаждается здесь! О наиболее щедрый даритель! О Убийца грешников, который всегда неизменен! Мы восхваляем Тебя!”

Стих 39“О Безграничный! О житель никундж, проявляющий бесчисленные формы в танце Раса, кто всегда служит (наслаждается) весеннему сезону, кто любим Его друзьями, чьи зубы сияют как цветы кунда, чьё прекрасное лицо всегда улыбается из уголков глаз! Мы восхваляем Тебя!”

Стих 40“Мы восхваляем Тебя, Твоих великолепных коров, Твою флейту, игры, улыбку, одежду, Твои слова, прекрасное воспитение, хорошие настроения, волосы, танцы, слуг, деяния и Твоих хороший друзей! Ты - Господь всех полубогов и очень изумителен!”

Стих 41“Мы восхваляем Тебя, о умиротворённый, контролирующий Себя и прекрасный! Ты выходишь из леса в конце дня и в конце ночи, и возвращаешься домой после Своих любовных развлечений! Ты величественней всех великих, и Ты очень лучезарен! О разрушитель грешных! Хотя Ты совершаешь так много деяний, Ты - неисчерпаем!”

Стих 42“О враг Агхасуры, Бакасуры и Муры! О умиротворённый покоритель царя Индры! О тот, кто держит гору, о даровавший прибежище Шиве в Своих бесчисленных играх! О величайший! О разрыватель живота Хиранйакашипу! Мы восхваляем Тебя!”

Стих 43“Мы прославляем Тебя, кто тяжелее тяжёлого и величественней великого! Твоя слава велика! Ты - лучший из богов и Ты - безгрешен! Ты тяжелее горы Сумеру, сильнее сильного и быстрее быстрого!”

Стих 44“Мы прославляем Твой характер, который чище святой воды! О уничтожитель грешных, Ты - корабль для пересечения океана рождения и смерти! Ты удивительно пребываешь в сердцах благочестивых и разрушаешь сердца грешных! Ты - друг предавшихся душ и Твоё могущество изумительно!”

Стих 45“Ты играя пасёшь коров и защищаешь три мира от разрушения их грешниками. О! Мы так удачливы, что можем всегда видеть Твои лотосные стопы! Мы предлагаем Тебе свои смиренные поклоны!”

196

196

Page 197: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 46Таким образом полубоги молились и Кришна, удовлетворившись, милостиво смотрел на них. Благословлянные так, полубоги пали ниц перед стопами Кришны и исчезли, боясь как-либо нарушить Его игры.

Стих 47Пастушки сказали: “Посмотрите на этих групых полубогов, молящихся Кришне таким образом! Они не знают, что Господь Вишну, удовлетворённый поклонением Нанды Махараджа, дал Хари могущество убить этих демонов!”

Стих 48Так пастушки осмеивали формы и действия полубогов и шутливо подражали им. Затем они вернулись к Хари, чтобы играть с Ним.

Стих 49В это время Хариприйа Радхика вернулась домой и немного отдохнула в присутствии Своих служанок. Затем, вместе со Своими подругами, Она отправилась готовить ужин и подготавливать пан для Господа.

Стихи 50-51Она приготовила цветы банана, урад дал, размятые кокосы, чёрный перец, сгущёное молоко, кардамон, гвоздику, мускатный орех, сахар, камфору и гхи, чтобы приготовить столь любимые Господом пироги амрита-кели. Она сделала пироги карпура-кели с дроблённым рисом сали, йогуртом, чёрным перцем, наполовину размятым кокосом, мускатным орехом, кардамоном, гвоздикой, банановым нектаром и дроблённым далом, приготовленным в гхи, а затем смешанным со сгущённым молоком и камфорой. Кришне эти пироги очень нравятся.

Стихи 52-53Она сделала пирог пайаса-грантхи-палика с вышеупомянутыми ингредиентами и панчамритой (гхи, мёд, молоко, сахарная вода и йогурт). Затем Она сделала ананга гутику с молочными сливками, камфорой, рисом, кокосом, мускатным орехом, гвоздикой, чёрным перцом, сахаром и бананами, жаренными в гхи. Это блюдо очень дорого Кришне.

Стихи 54-56Затем Она сделала пирог сидху-виласа с бананами, чёрным перцем, молоком и сахаром в манной крупе с мускатным орехом, а затем добавила свежей камфоры и мёда. Шри Радха искусно сделала эти пять блюд, которые превосходили вкус нектара, и которые Кришна будет есть с любовной страстью. Первые три известны всем во Врадже, но другие два предназначены для ночных игр, таких как закуска после питья медового вина.

Стихи 57-58

197

197

Page 198: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

После Она сделала гангаджала ладду с гвоздикой, кардаманом, чёрным перцем и сахаром, а также блины со сливками, размятым кокосом, сахаром и гхи.

Стихи 59-60После приготовления Радха омылась, смазалась муском и оделась в тёмно-красное сари. Её служанки красиво заплели Её косу, нарисовали узоры на Её теле, поставили на Её лоб прекрасную тилаку, подобную полной луне из синдура, поместили точку из муска на Её подбородок, повесили гирлянду на Её шею, поместили в Её руку лотос, повесили на кончик Её носа покачивающуюся жемчужинку, подвели тенями Её веки, перевязали поясом Её талию, пометили драгоценную корону на Её голову, украсили Её уши, подвязали лентой Её косу, украсили Её губы красным паном, вплели цветы в её волосы, смазали лаком Её стопы, поместили браслеты на Её предплечья, украсили Её виски серьгами-обручами, повесили серьги на Её уши, браслеты на Её запястья и ножные колокольчики на Её стопы, одели на пальцы Её стоп кольца, повесили ожерелье граивейа, амулет и различные другие ожерелья на Её шею, одели кольца на пальцы Её ладоней и ещё украсили всё Её тело другими драгоценными украшениями.

Стих 61 После, так омытая и украшенная Своими служанками, Шри Радхика поднялась на смотровую, или лунную, башню, чтобы посмотреть на дорогу и узнать, не идёт ли Кришна.

Стихи 62-63Подобные чатакам, глаза тех гопи, которые поднялись на лунную башню, смотрели вниз на дорогу, ожидая прихода Кришны-тучи. Эта смотровая башня во Враджа соответственно названа Чандрасалика (лунная башня), потому что взволнованные лица гопи, поднявшихся на неё, сияли подобно Лунам.

Стихи 64-66В это время Мать Йашода, видя приближение послеобеденного времени, начинает волноваться о возвращении домой своего сына. Её сердце погружено в материнскую любовь, когда она занимает свою подругу Рохини готовить для Кришны. Она зовёт жену младшего брата Нанды, Нанданы, которую зовут Атула, помочь Рохини в приготовлении. Они готовят фрукты, салаты и овощи со всех лесов шести сезонов, для завершения приёма пищи Кришны.

Стихи 67-68Заботливо Нанда и Йашода заняли садовников в выращивании овощей в садах, где были представлены все шесть сезонов. И эти садовники опытно орошали эти сады. Враджаваси знали об этих садах, чьи фрукты и овощи росли в шести сезонах.

Стихи 69-73Садовники, в больших корзинах, принесли овощи, фрукты и коренья матери Йашоде. Она подготовила их половину для вечера и другую половину её служанки отложили для следующего утра. Слуги разбили кокосы, сняли кожуру со спелых

198

198

Page 199: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

манго и принесли всё это для ужина Кришны и Баларамы. Мать Хари постоянно прогуливалась и подгоняла своих слуг и родственниц в их служении приготовления. Хотя Мать Йашода была окружена своими родственницами, она всё равно была очень взволнована разлукой со своим сыном. Её одежды были увлажнены молоком, капающим из её грудей и слезами, текущими из её глаз. Затем она, со счастливым лицом, пошла на городскую дорогу высматривать Кришну.

Стихи 74-75Видя закат Солнца, Нанда Махараджа пожелал увидеть своего сына. Он вглядывался в тучи пыли, поднятой копытами коров, ожидая, что лицо Кришны появится между ними, и прислушивался не слышно ли звуков флейты Кришны, счастливо идущего к коровникам со Своими друзьями. Пастухи, увидев тучи пыли, поднятой коровами, пошли на возвышенное место, откуда высматривали Его, подобно планетам, сияющим в вечернем небе.

Стихи 76-78Хари, которого Его друзья блаженно украсили цветами, и который удовлетворил их хорошими словами, подходил к лесу около Враджа, недалеко от Его дома. Там было прекрасное озеро, где Хари остановил Своих коров игрой на Своей флейте Мурали. Там Он разделил их и заставил напиться. Игриво Он пересчитал группы коров по цвету различных украшений на их шеях. Когда же Он пересчитал всех Своих коров и коров Своих друзей, и выяснив, что ни одна не потерялась, Он стал очень счастлив, но если бы какая-нибудь потерялась бы, то Он позвал бы её мелодией Своей флейты. Когда коровы слышали свои имена, они быстро возвращались в свои группы. Затем Кришна, собрав их вместе, вернулся во Врадж.

Стихи 79-81Кришна, окружённый Своими друзьями, вошёл в деревню, привлекая и ошеломляя мелодией Своей флейты юных девушек, сбрызгивая глаза Враджаваси, подобные птицам чакора, нектарным сиянием Своего тела, уставшего от прогулок в лесу. Его тело, гирлянды из гунджа и цветов, Его одежды, Его вьющиеся локоны волос, Его павлинье перо, Его верёвка для связывания задних ног коров, Его мурали, палка, рожок, продолговатые веки Его покрасневших глаз, всё было окрашено прекрасной пылью, поднятой копытами коров. Кришна омыл людей Враджа, которые пылали в лесном пожаре разлуки с Ним, сладким и прохладным нектаром звуков Своей флейты, также Он осветил весь Врадж Своим глубоким синим сиянием.

Стих 82Кришна был похож на царя, который вернулся домой со Своими солдатами-пастушками, которые трубили в свои рожки. Коровы снабдили царя флагом из пыли, которую они подняли своими копытами, и которое было видно издалека. Царь-разлука испугался, когда увидел это, и взволнованно покинул деревню вместе со своими генералами: тонкостью, скромностью, задумчивостью, скукой и тревогой.

Стих 83

199

199

Page 200: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Люди Враджа были счастливы, подобно птицам чатака, которые увидели приближение муссона, Шри Хари, чьими тучами была пыль Его коров, чьим ливнем были нектарные звуки Его флейты и чьим громом было мычание Его коров, и поэтому они, со счастливыми лицами, окружили Его.

Стихи 84-85Царь Нанда, с его братьями, и Мать Йашода, со своими родственницами быстро вышли и протянули свои руки, чтобы обнять своих мальчиков. Когда Рохини и Атула услышали, что Кришна пришёл, они, оставив своих слуг готовить, счастливо вышли обнять мальчиков.

Стих 86Когда луноликие и прекраснозубые гопи услышали флейту Кришны, они были охвачены вожделением, их голоса запинались, а одежды развязывались. Так их печаль исчезла и они вышли из своих домов.

Стих 87Когда изумительное Солнце-Кришна взошло, тогда лотосы глаз Враджаваси расцвели, их улыбки зацвели как лилии, их тела вспотели как лунные камни, и сделало их жизни освобождёнными от огня разлуки. (Противоположно обычному восходу Солнца.)

Стих 88Когда изумительная и всегда полная Луна-Кришна взошла, лотосы лиц юных девушек Враджа расцвели, а совы их боли разлуки спрятались. Лебеди их тел снова встретили лебёдок своего жизненного воздуха (они снова вернулись к жизни). (Противоположно обычному восходу Луны.)

Стих 89Пчелоподобные глаза гопи начали жаждать мёда сияния Кришны, и, игнорируя неблагоприятный ветер их застенчивости, эти пчёлы прилетели на лотос лица Кришны.

Стих 90Лица гопи были подобны цветущим лианам лотосов, которые качались на ветру застенчивости до тех пор, пока, подобные пчёлам, глаза Саури (Кришны) не сели на них.

Стих 91 Гопи неоднократно смотрели на лотосоподобное лицо Кришны. Их тел неоднократно касался бриз, который касался Его тела, их носы неоднократно ощущали аромат Его тела, их уши слышали звуки Его флейты и их губы вкушали нектар Его губ, поскольку Он играл на этой флейте, касаясь её губами. Таким образом увеличивалось счастье всех их пяти чувств.

Стих 92200

200

Page 201: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стрела взгляда Шри Радхики пронзила сердце Кришны даже более, чем стрелы взглядов всех других гопи были способны обеспокоить Его тело.

Стих 93Поток нектара от прекрасных, сияющих и улыбающихся лун лиц всех гопи не утолит жажду нектара Кришны также, как простой лучик нектарной мягкой улыбки Радхики.

Стих 94

гокулаир гокулам нинйе гокулам гокулаир харан гокулам гокула стринам гокулаир гокулешварам

Господь Гокулы пригнал Своих коров (го кула), войдя в Гокулу, и украл чувства (го кула) юных девушек Гокулы и глаза людей Гокулы.

Стихи 95-96Нандараджа и Йашода чувствовали себя так, как если бы они потеряли драгоценность жизни из жизней, а теперь снова нашли её, когда Кришна вернулся из далёкого леса. Они целовали Его, прижимали Его к своим грудям, радостно смотрели на Его лотосное лицо и вдыхали аромат Его головы, что удовлетворило все свои желания. Видя корону Кришны из павлиньих перьев и локоны Его волос припорошенными пылью, поднятой коровами, они счастливо вытерли её своими одеждами и увлажнили Его слезами своей любви и грудным молоком Йашоды.

Стих 97Эта встреча Кришны с Его родителями подобна Его утренней встрече с ними, но она лишена страха, который они ощущают утром из-за того что Его не будет с ними днём.

Стихи 98-100Кешава собрал Своих коров и отвёл их в коровник, это было подобно тому, как Солнце собирает свою сеть лучей, когда садится. Он отделил коров которые имели новорожденных телят, от старых, от тех, которые были беременны, от тех, что имели молодых телят, и от тех, у которых было много телят, а также буйволих и их телят, буйволов и быков, и снова дал телятам попить молока.

Стихи 101-103Нанда и Йашода, желая отвести Кришну домой, ласкали Его, но несмотря на их повторные просьбы, Он не хотел уходить не подоив коров, поэтому отец сказал: “Дай коровам отдохнуть немного, а телятам дай сейчас попить. Я и пастушки хотим сами подоить коров! Ребята (Кришна и Баларама)! Идите сейчас домой, Вы устали! Матушка приласкает Вас, омоет, и так далее. После того, как Вы отдохнёте, можете прийти и помочь доить коров!”

Стихи 104-107201

201

Page 202: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Мадхумангала толкнул Кришну и сказал: “Мы голодны и хотим пить! Кришна пошли! Давай пойдём домой! Спаси наши жизни едой и питьём!”Уговариваемый Рохини и Нандой снова и снова, и взятый за руку Йашодой, Кришна пошёл домой, вместе со Своим братом и Своими друзьями. Матеря друзей Хари встретили Йашоду по дороге и спросили Её, могут ли они забрать домой своих мальчиков. Мальчики неохотно пошли домой со своими матерями. Йашода же отвела Кришну и Балараму домой, вместе с Мадхумангалом, где Рохини и Атула омыли их стопы и вернулись на кухню.

Стих 108Когда Луна Гокулы (Кришна) взошла, то пламя тревоги гопи погасло. Они, на некотором расстоянии, счастливо шли за Ним во Врадж. Затем, когда они подходили к своим домам, Радхика и Её подруги вновь почувствовали боль разлуки в своих сердцах.

Стих 109Люди Враджа чувствовали такое высочайшее блаженство, когда Хари вернулся к ним, будто сын родился в семье, в которой не было сына, бедняки были покрыты золотом, подобно тому, как лесные создания, пойманные лесным пожаром, были спасены огромным потоком нектара.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосов стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была девятнадцатая глава, наполненная послеполуденными играми.

202

202

Page 203: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 20

Сайам Лила

“Вечерние игры”

(18.00 - 20.24)

Обобщённое описание

Стих 1Я помню Шри Радху, которая вечером посылает много закусок в дом Своего возлюбленного через Своих подруг, а затем принимает остатки пищи Луны Враджа (Кришны), которые Ей принесли Её подруги. Я также помню Шри Кришну, который вечером омытый, прекрасно одетый и обласканный Его матерью, идёт в коровник подоить нескольких коров и затем снова немного перекусывает.

Стихи 2-4Мать Йашода пришла домой и отвела своих сыновей в комнату для омовений, и там заняла своих слуг в омовении Кришны. Она сказала Дхаништхе, которая стояла радом с ней: “О дочка, пойди к Радхе и возьми у Неё ладду и другие деликатесы, которые любит Кришна, которые я просила Её приготовить, и которые увеличат продолжительность жизни моего сына!”Дхаништха приходит к Радхике и передаёт Ей слова матери Йашоды. Радхика, через Своих подруг, посылает эти блюда Кришне.

Стих 5Затем приходит дути Малати, посланная Вриндой, и говорит Радхике: “Вечером Вринда подготовит место для Твоей встречи с Кришной в Говинда Стхали (это место называется йога питха и является проявленным храмом Говинды во Вриндаване).”

Стихи 6-10Шри Радхика дала ей разные и накрытые тканью, глинянные горшки с блюдами. Она дала Туласи Манджари и Кастури Манджари изумительную, деревянную и накрытую белой тканью, корзину с блюдами. Она, дав листья бетеля Туласи, послала её к Дхаништхе, которая поняла намёк о месте встречи в лесу. Дхаништха взяла всё это и отнесла матери Йашоде, которая разложила эти блюда в разные тарелки с помощью Туласи и Кастури. Мать Йашода, прибавив понемногу на каждую тарелку своих приготовлений, послала своих мальчиков-брахманов предложить всё это Божеству Нарайаны.

Стихи 11-16В это время слуги начали омывать тела Хари и Баларамы, а затем массажировать Их с маслом. Они омыли Их, одели в свежие одежды, привели в порядок Их волосы и, перед тем, как отвести Их в обеденную комнату, украсили Их тилаками,

203

203

Page 204: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

гирляндами, пастой и украшениями. Там Мать Йашода подавала Им размятые кокосы, напитки, пряности, разные фрукты, пийуса грантхи, карпура кели, амрита кели, ладду и рис, приготовленный в гхи. Кришна и Его друзья смеялись, когда Мадхумангала шутил, и, после еды и питья, они, омыв свои рты, лягли на кровати отдыхать, а их слуги подали им листья бетеля и маринады. Через некоторое время они вернулись в коровники, чтобы подоить коров.

Стихи 17-18Дхаништха, тайно собрав остатки еды с тарелки Кришны, передала их своей подруге Гунамале, чтобы та отнесла их Шри Радхе. Насладившись остатками трапезы Кришны, Радхика, вместе со Своими подругами, снова поднимаются на лунную башню и наблюдают за игрой доения коров Кришной.

Стихи 19-20Иногда, летом, Кришна не идёт в коровник сразу, но спрашивает у Своей матери: “Ма, можно Я с друзьями пойду купаться на Йамуну, или Павану Саровару?” Тогда Мать Йашода радостно посылает нескольких слуг с Кришной, чтобы они несли Его ужин, а также одежды и украшения для омовения. Искупавшись и одевшись там, Кришна немного пьёт, ест и некоторое время отдыхает. Затем Он со Своими друзьями возвращается в коровник доить коров.

Стих 21В это время Радха, под предлогом принятия вечернего омовения, также приходит к Йамуне, чтобы коснуться воды, которой касалось тело Кришны.

Стих 22Через Кундалату Радхика посылает Кришне деликатесы, наслаждается остатками Его трапезы и, увидев Его, возвращается домой.

Стихи 23-27Идя домой Кришна был окружён слугами, которые несли кувшины воды, Его пан, опахало, палку и верёвку для коров. По дороге Кришна увидел, что Нанда Махараджа, сидя на троне, перед которым стояли кувшины с молоком, приказывает своим слугам и пастухам выполнять их обязаности, и смотрит на дорогу, ожидая прихода Кришны. Также Кришна видит, как коровы своим мычанием зовут своих голодных и шумных телят, и также смотрят на дорогу, по которой Он идёт. Их тяжело двигаться, потому что их вымя полны молока, которое капает с них. Некоторые коровы, уже подоенны, другие - будут доиться и третих сейчас доят. Кришна видел, как пастушки зовут телят также как они подзывают коров “Хе, хе!”. Они доят коров и наполняют свои горшки молоком, стявя их в ряды, и также глядя на дорогу по которой Он шёл. Кришна видел, как слуги несут молоко в, расположенные наподалёку, склады и ставят перед Нандой Махараджем пустые горшки, желая увидеть Кришну.

Стихи 28-32

204

204

Page 205: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Снова и снова быки, издавая громкие звуки, вспахивали землю своими копытами и рогами, сражаясь из-за коров. Хари был счастлив видеть то, как телята также дерутся, ударяясь головами снова и снова. Позванный Своим отцом, Кришна счастливо пришёл в коровник, чтобы подоить коров. Там Он приласкал окруживщих Его коров. Хари удовлетворил Своих коров, почёсывая их Своими прекрасными ладонями. Он заставил телят пить их молоко, подоил некоторых из них, и сказал мальчикам подоить остальных. Телята удовлетворились, когда почувствовали, что их животы наполнились молоком. Как удивительно! Даже после того, как пастушки подоили их, всё равно вымя этих коров не стало меньше, но осталось полным!

Стих 33Своими глазами и умами коровы пили нектар лотосного лица Кришны, и молоко любви капало из их вымени автоматически. Пастушки ставили под них горшки, которые наполнялись через некоторое время, а затем относили их к Нанде Махараджу.

Стихи 34-35Хари и Баларама заставили телят войти в коровник, где те были обласканы своими матерями. Затем пастушки погнали коров в их коровники. После они, оставив слуг у ворот коровника, вернулись к Нанде Махараджу, который ожидал носильщиков молока дома. Затем Кришна и Баларама, со Своими друзьями, вернулись домой.

Стихи 36-39Прийдя домой, отец Нанда омыл свои стопы и вошол в храм посмотреть как мальчик-брахмана совершает поклонение Шалаграма Шиле и вечернее арати Господу Вишну. Мать Йашода подносит фрукты, приготовленные в гхи и сахаре, гирлянды, благовония, листья бетеля и другие блюда для Господа Вишну, а затем счастливо распространяет всё это всем присутствующим. Они беседуют некоторое время, а затем друзья Нанды Махараджи возвращаются домой. Они не в состоянии оторвать свои глаза от Кришны, поместив свои жизни и чувства в Него.

Стихи 40-44Нанда всегда приглашает своих племянников, таких как Субхадра, ужинать с Кришной, а иногда он также приглашает всех своих братьев. В тот день он пригласил всех и послал мальчика-брахмана к своей жене Йашоде с просьбой организовать раздачу пищи. Также, через мальчика-брахмана, Мать Йашода зовёт таких своих родственниц, как Тунги, Пибара и Кувала вмсесте с их сыновьями и невестками, приглашая их поужинать с Кришной. Все у входа омывают свои стопы и затем рассаживаются около Нанды махараджа. Старшие братья Нанды садятся справа от него, его младшие братья - слева, Кришна и Баларама - лицом к нему. Субхадра и другие садатся слева от Кришны, а брахманы и Баларама - справа.

Стихи 45-49Мать Субхадры, Тунги, очень опытна в этикете и раздаче, и поэтому, по просьбе матери Йашоды, она раздаёт вместе с Рохини. Сначала обслуживают брахманов, затем - своих мужей, затем своих других родственников, и после - мальчиков. Она

205

205

Page 206: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

наполняет подносы ароматными золотистыми кучками риса, приготовленного в гхи, окружая их овощами, и ставит их перед гостями. Когда Нанда и его семья начинает есть, Тунги постепенно подаёт овощи в шести вкусах (солёные, кислые, сладкие, горькие, острые и вяжущие), далию (кашу из цельной пшеницы), кширу (сладкий рис), пироги, пуддинги и прекрасные маринады, а также роти (плоский хлеб). По знаку матери Йашоды, Рохини, зная вкусы присутствующих, снова и снова каждому всё, чтобы тот ни пожелал. Царица Йашода постоянно раздаёт сгущённое молоко, шикхарини, лимонад, плотный йогурт, ароматные и различные маринады и спелые манго.

Стих 50Хотя они немного смущались перед Нандой и его кланом, Йашода и другие женщины открыто проявляли привязаность своих умов, слов и глаз, лаская Кришну и мальчиков. Умы отцов таяли от привязанности и их тела увлажнялись слезами их любви. Они сотни раз энтузиастично вдохновляли мальчиков есть больше, и те счастливо ели снова и снова, хотя уже были удовлетворены. Всё это приносило матерям большую радость.

Стих 51Единственное различие между завтраком и ужином - это то, что шутки Мадхумангала становились тупее, а пыл матери Йашоды становился более интенсивен в вечернее время (потому что присутствовало много родственников).

Стих 52Хотя Кришна и Баларама не шутили и не играли свободно, потому что присутствовали Нанда и его братья, а Мать Йашода также свободно не ласкала своих мальчиков, тем не менее ужин для Нанды и его компании был лучше (потому что они не завтракали с Кришной).

Стих 53Глаза Нанды и других старших были сбрызнуты каплями нектара с луноподобного лица Кришны, широкой улыбкой Луны Враджа (Кришны), а также нектаром Его слов. Их носы были удовлетворены ароматом Его тела, смешанным с запахом благовоний, разносимым лёгким ветерком, создаваемым листьями пальм, и их языки были удовлетворены ливем нектара остатков Его пищи. Таким образом, во время ужина, все чувства пастухов были удовлетворены и они были очень счастливы.

Стих 54После еды и питья все омыли свои рты и прилегли отдохнуть на кровати. Нанда и старшие прилягли на возвышении, обслуживаемые своими слугами, а Кришна лёг на веранде, где Его слуги подавали Ему листья бетеля и омахивали Его.

Стих 55Когда Луна-Кришна встал с веранды, проявляя Свои бриллиантовые лучи, Радхика и Её подруги, поднявшись на лунную башню, созерцали Его красоту своими глазами, подобными птицам чакорам, они снова и снова бесперпятственно пили этот нектар

206

206

Page 207: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

до полного своего удовлетворения. Так они стали очень удачливы и все их желания были удовлетворены.

Стих 56Кришна также смотрел на лотосное лицо Радхики через окно и пил это нектар Своими глазами, подобными пчёлам, до полного Своего удовлетворения. Великие души достигают этого нектара только через божественный пыл.

Стих 57Мать Йашода сказала Дхаништхе дать поесть Туласи и Кустури, но Дхаништха сказала ей: “Она не будет даже воду пить, до тех пор пока Радхика не начнёт есть!”

Стих 58Услышав это, Мать Йашода была очень довльна её любовью к Радхике и любовно сказала: “Тогда Туласи и Кастури должны быстро отнести этот рис и овощи Радхе и Её подругам!”

Стих 59Итак Дхаништха счастливо кладёт рис и овощи, вместе с блюдами, приготовленными Рохини в большую корзину и посылает их с Туласи.

Стих 60Сначала Йашода кормит слуг, служанок и пастушков, а затем она ест сама, вместе со своими родственницами, их невестками и дочерьми.

Стих 61Туласи, взяв блюда, уходит, а Дхаништха рассказывает Субалу, где Кришна должен ночью встретиться с Радхикой и передаёт ему пан для Кришны, сделанный Радхикой.

Стих 62Туласи, прийдя к Радхике, показывает Ей ужин Кришны. Когда Радхика и Её подруги видят это, их носы и глаза становятся удовлетворены ароматом и цветом этих блюд.

Стих 63Шри Рупа Манджари, взяв блюда у Туласи, отводит Радхику и Её подруг в обеденную комнату и там расставляет перед ними различные тарелки.

Стихи 64-66Затем Джатила зовёт Вишакху и говорит ей: “Мой сын вернулся из коровника, скажи Радхе, чтобы Она пришла есть. После еды Её муж будет сегодня спать в коровнике.” Вишакха сказала: “Радха очень устала от прогулок в лесу, и хочет спать. Пожалуйста, дайте мне риса и овощей, я отнесу их Ей.”

207

207

Page 208: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Счастливо Вишакха берёт еду и оставляет её в углу обеденной комнаты. Затем возвращается к Радхике и счастливо рассказывает Ей что случилось.

Стих 67Шри Радха садится со Своими подругами на возвышение, и они начинают есть остатки ужина Кришны, запивая из золотых кубков, подобно тому, как лебедихи наслаждаются нектаром.

Стихи 68-69Лалита сидит справа от Радхики и Вишакха - слева, а другие Её подруги сидят лицом к Ней и около Неё. Рупа Манджари и Туласи любовно раздают еду, подобно тому, как Мохини раздавала весь нектар полубогам.

Стих 70Хотя на самом деле там было немного еды, всё равно этот рис и овощи, подаваемые Радхе, казались бесконечными, потому что остались от Хари, были подслащены Его губами, были желанными для всего мира, потому что их касались ладони Хари, и сейчас находились перед глазами Радхики.

Стих 71В наслаждении остатками ужина Кришны Радхика нашла безграничное блаженство, подобно тому, как лебедиха наслаждается стеблями лотосов, оставленных её мужем, лань вкушает свежие ростки, пчёлы вкушают мёд, или птици чакори пьют нектар Луны.

Стих 72Омыв свои рты, Радхика и Её подруги насладились остатками листьев бетеля Кришны и прилягли отдохнуть на кровати, где их служанки прислуживали им.

Стихи 73-74Через Малати, Туласи и Рупа Манджари радостно посылают Вринде остатки риса и овощей Радхики. После чего все другие сакхи и служанки блаженно садятся и едят остатки от ужина Радхики.

Стих 75Они радостно раздают друг другу остатки удина Радхики, любовно ссорясь в это время друг с другом.

Стих 76Поев и омыв свои рты, они приходят к лотосным стопам Радхики и принимают остатки листьев бетеля, пережёванных Ею.

Стих 77Глаза Враджаваси, были подобны синим лотосам (которые цветут ночью), и их сердца были подобны лунным камням (которые тают в лучах Луны). Вся слава

208

208

Page 209: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

лунным лучам вечерних игр Кришна-чандры, которые заставляют колыхаться океан их блаженства!”

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, обшения со Шри Дживой Госвами, и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была двадцатая глава, наполненная описаниями вечерних игр.

209

209

Page 210: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 21

Прадоша Лила

Игры в начале ночи

(20.24 - 22.48)

Обобщённое описание Прадоша лилы

Стих 1Я помню Шри Радхику в начале ночи, Её одевают Её подруги в светлые, или тёмные одежды, соответственно лунным двухнедельным циклам, и затем, по знаку Вринды, Она идёт на свидание с Кришной со Своими посланницами в рощу деревьев желаний во Вриндаване. Я также помню Шри Кришну, кто, в это время, присутствует на представлении в обществе пастухов, а затем осторожно отводится Своей заботливой матерью в спальню, из которой Он уходит в уединённую рощу на свидание с Радхикой.

Стихи 2-4Отец Хари, выйдя во внешнее общество со своими старшими и младшими братьями, плавал в океане блаженства. Все достойные люди Враджа также пришли туда, сильно желая увидеть прекрасного Хари. Во главе с брахманами и пастухами, расказчики историй, клоуны, танцовщики, певцы и восхвалители - все опытные в своих искусствах пения, игры, танца и шуток, блаженно пришли туда, чтобы удовлетворить Кришну. В соответствии с их положением, Нанда почтил их, любяще обратился к равным гостям и одарил милостью своих подчинённых. Умы и глаза всех присутствующих жаждали увидеть Кришну.

Стих 5Нанда Махараджа подумал: “Мой сын устал и отдыхает после ужина, но все люди желают увидеть Его. Что же мне делать?”И тогда, вдруг, Кришна вышел к ним, вместе со Своими друзьями.

Стих 6Внезапно Луна - Хари взошла на гору общества Нанды Махараджа, заставляя колыхаться океаноподобные сердца Враджаваси, даруя радость чакорам их глаз, заставляя вставать траву их волос (Луна питает траву) и расцветать лилии их улыбок (Луна делает это каждую ночь).

Стих 7Кришна сложил Свои ладони, предлагая поклоны брахманам и другим старшим. Улибаясь Он посмотрел на равных, и милостиво взглянул на младших и подчинённых, и заговорил с ними, садясь впереди со Своими друзьями.

Стих 8210

210

Page 211: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Артисты начали петь: “Джайа! Джайа!”, цитировать Веды, прославлять предков Кришны, читать Стихи о играх Кришны, играть на множестве музыкальных инструментов и блаженно петь молитвы. Поэтому Врадж был подходяще назван гхоша (пастбища, или место, где много звуков).

Стихи 9-14По приказу Нанды Махараджа некоторые стражники дверей успокаивали толпу и просили всех сесть на свои места. После того, как все расселись, Нанда Махараджа сказал всем опытным артистам показывать своё искусство для удовольствия собравшихся, жаждущих услышать и увидеть их. Они начали красиво танцевать танцы чаликйа, аласа и тандава, разыгрывать на сцене игры Господа Рамы и Господа Нрисимхи, приняв Их формы, показывать фокусы и танцевать на струнах, или шестах. Некоторые декламировали святые Пураны, некоторые пели, и некоторые рассказывали истории о предках Кришны, кто-то удовлетворял уши присутствующих четырьмя видами игры на музыкальных инструментах, и кто-то читал Стихи о рождении Кришны и о других Его играх.

Стихи 15-16Нанда Махараджа награждал артистов украшениями, богатством и драгоценностями, но они не интересовались этим. Они были удовлетворены просто видя Кришну. Их глаза-чакоры пили амброзиальные лунные лучи улыбок луноподобного лица Кришны, которые исходили из них в виде слёз любви. Хотя они пили этот нектар, они не могли насытиться им. Ахо! Как же неописуемы волны любви!

Стих 17Затем Мать Йашода посылает слугу Рактаку к Нанде Махараджу. Подойдя, он предлагает поклоны Нанде и говорит: “Царица Йашода хочет видеть своего прекрасного сына!”

Стих 18Нанда Махараджа, волнуясь, говорит Кришне идти домой. Сладкими словами Кришна утешает людей, которые начинают страдать от страха разлуки с Ним, омывает их нектаром Своих нежных улыбок и взглядов. А затем уходит в покои Своей матери.

Стих 19Кришна и Баларама, вмесет с мадхумангалом и другими друзьями, блаженно садятся на хорошо вычищенные возвышения, где Мать Йашода подаёт Им тёплое сгущённое молоко, смешанное с камфорой и сахаром, разбавленное её слезами любви и грудным молоком.

Стихи 20-22Пастушки расходятся по домам, а любящие Йашода и Рохини ведут Кришну в спальню, где, отдельно от Баларамы и Мадхумангала, укладывают Его спать. Затем Йашода уходит в свои покои, и для того, чтобы Кришна спокойно спал, оставляет

211

211

Page 212: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

нескольких слуг у двери Его спальни. С расстаявшим от привязанности умом, Йашода говорит своим слугам: “Не позволяйте шумящим людям подходить сюда! Мой мальчик устал от прогулок в лесу! Оставайтесь снаружи! Он должен спокойно спать до самого утра!”

Стих 23В это время Шри Радхика, увидев яркий лунный свет, начинает желать встретиться со Своим возлюбленным. Её разумные подруги быстро помогли Ей встретиться с Кришной в залитой лунным светом назначенной кундже.

Стих 24Чтобы Её родственники не разоблачили Радхику, когда Она ночью незаметно уйдёт из дома, они приспособили Её украшения к лунному свету. Они одели Её в белое как лебедь сари, смазали Её тело белой сандаловой пастой, одели на Её шею жемчужное ожерелье и гирлянду из жасмина, а также заботливо сдерживали Её ножные колокольчики. Таким образом Она отправилась в никунджу.

Стих 25Когда же ночь темна, они одевают Её в синее, смазывают Её тело муском, ставят тилак агуру на Её лоб, и украшают Её гирляндой синих лотосов и синими украшениями. Так Радха и Её подруги став незаметными, могут встретиться со своим возлюбленным.

Стих 26Идя по дороге Радхика пугалась теней деревьев, Она с трудом понимала куда идти на свидание с Кришной, но узнав ветви дерева Вамшивата, Она пошла туда. Враджа позволил Радхике быстро преодолеть большое расстояние (сорок миль от Варшаны до Вриндавана), так Она достигла берега Йамуны, передвигаясь на лотосе Своего сердца, словно на электрической лестнице.

Стихи 27-29Она блаженно пришла на место встречи, которое было подобно острову в Йамуне, где вода у берега по колено. Это место встречи (Йогапитха), на незапятнаном берегу Йамуны, называется - Говинда стхали. Оно находится на вершине Вриндаваны, которая постепенно поднимается, подобно спине черепахи, и выглядит как тысячелепестковый лотос, каждый которого - это кунджа. Драгоценные беседки - это его лепестки вокруг стебля и золотые банановые деревья - его нити. Йамуна течёт на его северной части, разделённая на восточное и западное течения, как если бы держала Йогапитху на своих коленях в своих руках.

Стихи 30-34 Эта Йогапитха была наполнена прекрасными деревьями, обнятыми лианами. Это были деревья: шашта, пальмы, тамала, банйан, бакула, кокос, расала, куддала, прийала, дадхипхала, сарала, бел, улукха, уддала, кандарала, лакуча, тилака, джамбхала, питасала, плакша, тула, паласа, авалугуда, галава, грантхила, голидха, кантаки, мадхуштхила, мадхулака, критамала, персик, кадамба, ашока, ванджула,

212

212

Page 213: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

кола, карипиппала, друмотсара, карпарала, кулака, деваваллабха, калпадрума, мандара, париджата, раджйадара, сантанака, саммаданака, и сандаловыми, жёлтый сандал которого радовал тело и ум Кришны.

Стихи 35-36Там также были лианы васанта, саптала, золотистые йутхи, жасмин, мадгавадйа, вишнукранта, кришнала, бхирудимба, кубджаспхота, гвоздика, ашока, кунда и манго, а также лозы винограда и листьев бетеля.

Стихи 37-38Все деревья и лианы там были лианами и деревьями желаний и исполняли все желания Кришны и гопи, чего не могли сделать другие лианы и деревья. Эти прекрасные лианы были даже чище женщин, так как цвели без менструаций, и были юны даже рожая детей.

Стихи 39-40Из-за того, что гопи наслаждались с Кришной днём и ночью, они выглядели как чёрные лианы и так они стали Шйамалатами, бездвижными от экстаза. Сакхи и служанки погружались в экстаз, когда видели Господа Радхи, и стояли бездвижно, как лианы кантаки, а волоски на их телах вставали от счастья.

Стих 41Энергии Шри, Бху и Лила Господа очень сильно желали служить Кришне, и хотя они полны благочестивого достоинства, они всегда живут у Йогапитхи как лианы Джати, Дхатри и Шри Туласи.

Стих 42Савитри и Парвати, пожелав увидеть Кришну, стали лианами Сомавалли (лунными лианами) и Харитаки около Йогапитхи.

Стихи 43-44Там было много лотосов, как на земле, так и на воде Йамуны, как движущиеся, так и неподвижные (падмини на земле - это слоны, а неподвижные Радживы - это вид рыб). Ахо! Эти лотосы цветут днём и ночью, как в тёмный двухнедельный период, так и в светлый! (Лиана джйотшни, или светлая четверть лунного периода, также цветёт в тёмной четверти, и раджани, лиана, или ночь, также цветёт днём.)

Стихи 45-46Сарали (птицы) двигаются на воде и сарали (тростник, или камыш) стоит на земле. Джхаса (рыба) двигается в воде и джхаса (олень) стоит на суше. Сала (рыбы) двигаются в воде и сала (деревья) стоят на земле. Рохита (рыба) плавает в воде и рохита (дерево) стоит на земле.

Стих 47Чтобы удовлетворить Кришну, Камала (Лакшми, или Радха) сияет в кундже, лань камала стоит на берегу Йамуны и лотосы камала цветут в её водах.

213

213

Page 214: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стихи 48-50Хотя Вриндавана всегда свободна от красноглазых жестоких созданий, тем не менее в ней живут красноокие журавли, красноокие голуби и красноокие птицы чакоры. Хотя в нём нет ссорящихся (каликара) людей, там растут деревья Каликара, и хотя нет ужасных (бхима) людей в нём, но растут деревья Бхима. Хотя в нём нет жестоких демонов Кхарджура, Аришты и Паласы, тем не менее там растут деревья Аришта, финики (кхарджура) и цветы (паласа).

Стих 51Золотистая земля была украшена золотистыми деревьями чампака, кимшука, нага кесара, дхатура и другими золотистыми деревьями. Также там росли деревья крамука.

Стих 52Там были движущиеся прийаки (олени) и бездвижные прийаки (деревья кадамба, или прийал), движущиеся майуры (павлины), и неподвижные майуры (деревья).

Стих 53Там были молодые (навакула) деревья бакула, и, склонённые (натамала) к этой удивительной земле, деревья тамала, а также коралловые (видрума) деревья (садрума).

Стих 54Там были олень Кришна-сара, который видит Кришну во всём (сара), большой (уру) олень Руру, олень Самбара, который приносит счастье, и олень Рохита-прийа, который очень любит (прийа) траву (рохита).

Стих 55Попугаи хариты, бхарадваджи (жаворонки) и шуки - красиво пели, совсем как Харита, Бхарадваджа и Шука Муни прославляют Кришну в своих уединённых хижинах, и святые Ватса, Галава и Сандилйа украсили Йогапитху как деревья кутава (ватса), лодхра (галава) и бел (сандилйа).

Стих 56Водоёмы для орошения деревьев имели квадратные, шестиугольные, восьмиугольные и круглые возвышения, окружённые драгоценными лестницами, которые были длинной до шеи, груди, живота, пупка, бёдер, колен, или щиколоток.

Стихи 57-59Некоторые возвышения были сделаны из сапфира и рубинов и имели водоёмы из лунного камня, другие были сделаны из лунного камня и имели сапфирные и рубиновые водоёмы. Весь Йогапитх был украшен цветущими золотыми деревьями, у оснований которых были сапфирные платформы, сапфирными деревьями с золотыми платформами, лазуритовыми деревьями с диамантовыми платформами, диамантовыми деревьями с рубиновыми платформами, и деревьями из лунного

214

214

Page 215: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

камня с изумрудными платформами. У каждого дерева были разные платформы и они были овиты разными цветущими лианами. Золотые деревья росли в сапфирной земле, коралловые в хрустальной, хрустальные в золотой, сапфирные в рубиновой и рубиновые деревья росли в изумрудной земле.

Стихи 60-62У одних деревьев были белые драгоценные ветви и золотые стволы, украшенные сапфирными сучками, у некоторых деревьев были изумрудные листья, рубиновые бутоны, хрустальные цветы и большие жемчужные плоды, а также там были все виды сочетаний этих признаков. Их плоды, формой подобные большим драгоценным корзинам, исполняли все желания. Они создавали подходящие ткани, украшения, ароматные порошки и духи для Кришны и Его подруг. Цветы на лианах были естественно сплетены в гирлянды и их плоды выглядели как тыквы и подходили для игр Кришны.

Стих 63Там было много, украшенных драгоценностями, картин, которые украшали драгоценные беседки в этой кундже, где стояли ароматные и украшенные цветочные ложа с подушками и балдахинами. Там стояли кубки с вином, коробочки с паном и благовониями, синдуром и тушью, а также красивые зеркала.

Стих 64Цветущие лианы были подобны стенам, а ветви и сучки деревьев, полные листьев и плодов - крыше этой кунджи, которая выглядела как драгоценный дом.

Стихи 65-67Там были драгоценные качели, украшенные изумительными тканями и цветами, связанные ветвями деревьев желаний, которые очень дороги Шри Хари и Радхике. Там раздавались прекрасные воркование голубей, кукование кукушек, пение харитак, карпинджал, титтиб, павлинов, чакор, чаш, лав, шук, шарик, чатак, калинд, падайудх, куропаток, жаворонков и каукубх, удовлетворяя уши и глаза каждого.

Стихи 68-69Середина этого золотого места была украшена драгоценностями, а кунджа была окружена по кругу деревьями желаний. В середине этого золотого круга, у оснований деревьев желаний, стоял драгоценный храм, окружённый драгоценными платформами со ступеньками со всех сторон и деревьями на каждом углу. на северном, юго-восточном, юго-западном и северо-западном углах росли деревья сантанака и париджата.

Стихи 70-72В этом храме стоял золотой трон-лев, который казался парящим восьми-лепестковым лотосом, чьи свисающие крылья прославляли его. Две его задние ноги держали его вес, и две передние приподнимали его не касаясь пола. Его тело было сделано из солнечного камня, а его глаза - из драгоценностей. Его уши и хвост были

215

215

Page 216: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

подняты и весь трон затенял золотой зонт. Сидение, подобное восьми-лепестковому лотосу с золотым пестиком и драгоценными тычинками, было покрыто красивым хлопковым покрывалом.

Стихи 73-84На восьми сторонах этого храма располагались восемь кундж из деревьев желаний и с маленькими драгоценными беседками, овитыми лианами желаний. Снаружи лианы желаний также окружали другие, очень красивые кунджи, постепенно удваиваясь в количестве. Во всех этих кунджах были деревья желаний, овитые лианами. Снаружи их было пустое золотое место. Там находились драгоценные картины, изображающие спаривающихся оленей, птиц и других созданий. Снаружи их окружали банановые леса с различными прохладными листьями и плодами, чья кора создавала камфору. Далее, снаружи их, находились цветочные сады со множеством отдельных цветочных рядов. Далее располагались фруктовые сады, полные деревьев, согнутых от тяжести своих плодов и стоящих по кругу. На окраинах этих садов стояло много беседок, полных параферналиев для служения оставленных там Вриндой и её служанками. Далее располагались бесчисленные круги разных деревьев, овитых разными лианами. Далее находились круги бетелевых деревьев, дающие зелёные, жёлтые и красные плоды и гроздья, подобно рукам богача. Далее росли политые кокосовые деревья увешанные спелыми плодами и красивыми веточками, чьи верхушки были украшены украшениями. Далее располагался берег Йамуны, где цвело много цветочных садов, в которых росли деревья чампака, ашока, нипа, манго, пуннага и бакула. Берег Йамуны был окружён садами деревьев ашока и веташа, которые были овиты лианами мадхави, чьи ветви спускались в воду Йамуны.

Стих 85Четыре драгоценные дороги, все в одном направлении, шли от этого драгоценного храма к гхатам (местам для омовений) Йамуны, по обеим сторонам этих дорог росли деревья бакула, создающие тень.

Стих 86В северо-восточном углу Йогапитха располагался, усыпанный драгоценностями, берег Брахма-кунды. На северо-востоке которого находился всегда блаженный Гопишвара Махадева. Ещё севернее, на берегу Йамуны, стояли прославленные деревья Вамши Вата, на этом берегу Йамуны, в его драгоценных беседках, Кришна звал гопи Своей флейтой.

Стих 87Кришна очень блаженно играл с гопи в воде Йамуны. Эта вода иногда приподнимала чьи-то голени, колени, бёдра, пупок, грудь, шею, или голову.

Стихи 88-89Лотосы кахлара, коканада (красный), кайрава, пундарика (белый), индивара (синий), халлака и золотистые лотосы - цвели в воде, а их пыльца ароматизировала её, заставляя играть жужжащих пчёл. Лебеди, чакраварки, мадгу, сарали, титтибы,

216

216

Page 217: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

плачи, журавли, кадамбы, карандавы и трясогузки - пели и играли на берегу, и в воде, Йамуны.

Стихи 90-91Олени гокарна, рохисика, самбара, кришнасара, нйанка, эна, ранку присата, гавайа, шаша, гандхарва, рохита, самура, чамуру и чина - играли на опушке леса, у берега Йамуны. На берегу Йамуны также располагался цветочный сад, где Кришна танцевал танец Раса в прекрасном кругу Раса, который был таким же круглым, как полная Луна, и которорый с одной стороны окружён Йамуной, а с другой - кунджами атимукт.

Стихи 92-93Песок берега Йамуны превосходил прохладу сияния камфоры, и вдвойне сиял от лучей полной Луны и отпечатков стоп Кришны и гопи, когда они танцевали на нём. В течении этой прекрасной Йамуны, которая протекала на севере Йогапитха, в её лесах и берегах, было много ручейков и речушек, которые красиво обнимали Расамандалу.

Стих 94Драгоценный храм, под деревьями желаний, где стоит трон Гопала - это место, которое знатоки Вед называют - Йогапитха, но дорогим преданным Кришны оно известно, как роща игр Хари.

Стих 95Видение этого царственного места, чьи богатства напоминают каждому о Говинде, и в этом блаженном месте жертвоприношения Камадеву, Радха и Её подруги стали очень счастливы.

Стихи 96-97Вринда деви и её подруги украсили кунджу разными параферналиями. Когда она посмотрела на дорогу, ожидая прихода Радхи и Кришны, она вдруг увидела свою госпожу Радху. Быстро она вышла и подошла к Ней, радостно украсив Её цветами халлака, которые Кешава собрал накануне. После показа Ей леса и кунджи, она повела Радхику к Шри Кришне, Царю кундж.

Стихи 98-101Этот прекрасный лес был украшен лунным светом, который возбуждал естественные чувства любви. Когда Радха увидела кунджи, украшенные Вриндой, Она очень захотела встретиться с Хари. Её ум взволновался и унёсся прочь признаками вожделения, подобно тому как ветер уносит прочь хлопок, и был погружён в водоворот страсти реки надежды достижения Кришны. Снова и снова Радха входила в кунджу и выходила из неё, увидев что-то необычное. Иногда Она, ожидая, прогуливалась, ищя Кришну, и думала, что Он пришёл, услышав падание листьев с деревьев, а иногда Она страстно спрашивала Вринду о том прийдёт Кришна, или нет. Иногда Она играла в разные игры, иногда Она теряла надежду, что Хари прийдёт, иногда Она так погружалась в размышления о Нём, что начинала

217

217

Page 218: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

воображать, что Он стоит перед Ней, и что Она говорит с Ним. Иногда Она украшала Себя для Него, или делала ложе, считая мгновение таким же длинным, как столетие, так беспокоясь о встрече со Своим возлюбленным.

Стихи 102-103В это время Мать Йашода, укложив Кришну спать, уходит в свою спальню, оставив слуг возле двери спальни Кришны смотреть за Ним. Через короткое время Хари поднимается и, закрыв дверь наружу, за которой стояли слуги, вышел через другую дверь. Он быстро уходит, страстно желая встретиться со Шри Радхой в никундже.

Стих 104Пока Кришна шёл, Он думал: “Городская дорога открыта и освещена лунным светом. Люди постоянно ходят по ней. Лучше Я блаженно пойду дорогой за домом, которая скрыта деревьями!”

Стих 105Пока Он шёл, земля Враджа везла Его на машине своего сердца, и так Он быстро достиг никунджи в Своём уме.

Стих 106Кришна быстро шёл, возбуждённо думая: “Я оставил дорогу, освещённую лунным светом, и пошёл по дороге, затенённой деревьями. Проходила ли Прийаджи здесь, или нет?”

Стихи 107-108Когда Шримати видела деревья тамала, с золотыми платформами у их оснований, их листьями, украшенными лунным светом, Она счастливо думала, что Её возлюбленный пришёл. Затем Она, желая разыграть Кришну, при помощи Своих подруг Она прячется в роще между золотыми статуями, прислонившись к стене, которая несла прекрасные драгоценные лампу. Иногда Она выходила из Своего укрытия, посмотреть не пришёл ли Кришна, а затем пряталась снова, думая, что Кришна увидел Её.

Стих 109Когда Кришна пришёл туда по дороге, которая была затенена деревьями, Вринда подошла к Нему и украсила Его цветами карникара.

Стих 110Шри Радхика и Её подруги ощущали экстатическую любовь, (подобно лианам мадхави), когда они увидели, что пришёл Мадхава (весна). Их вставшие волоски были их цветением, их слёзы любви были их каплями мёда, их улыбки - их цветами, окружённые пчёлами - их сбивающимися голосами, и их тела дрожали (от экстаза) словно от малайских ветров.

Стихи 111-114

218

218

Page 219: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Увидев их, Кришна также украсил Своё тело признаками экстатических настроений. Его ум и глаза обеспокоились, потому что Он не видел Радху среди них, и Он спросил Её подруг: “А где же ваша подруга?”Сакхи ответили: “Дома.”Кришна: “Тогда зачем же вы пришли без Неё?”Сакхи: “Собрать цветы для поклонения богу Солнца!”Кришна: “Тогда почему Я чувствую здесь Её аромат?”Сакхи: “Этот аромат остался на наших телах, когда мы оставили Её!”Кришна: “Вы лжёте!”Сакхи: “Может быть!”Кришна: “Вы никогда не ходите в лес без Радхики, подобно тому, как лунные лучи никогда не появляются на небе без Луны!”Сакхи: “Это не Луна, но красота дочери Вришабхану (или: Солнце в созвездии Тельца)! Её сияние освещает Тебя и всё вокруг, хотя Она и стоит в одном (тайном) месте!”

Стихи 115-117Когда они шутили таким образом, Вринда дала знак, который Кришна заметил, и следуя которому Он быстро вошёл в золотой храм. Хари увидел, что весь храм был освещён золотистым сиянием Радхи, которое смешивалось со все-охватывающим золотым сиянием самого храма. Когда это золотое сияние смешалось с сиянием Кришны, то всё место наполнилось осветилось изумрудно-зелёным светом. Из-за которого Шри Радхика ничего не видела.

Стих 118Кришна снова и снова искал Радхику между статуями, но Он не нашёл Её. Он стал почти ошеломлён радостью и страхом, видя Своё отражения в них.

Стихи 119-120Радхика пожелала быть с Кришной и это желание повлекло Её вперёд, но Её подруга нерасположенность (настроение, которое было олицетворено) оттянула Её назад. Её сдерживала Её экстатическая бездвижность, от видения Хари перед Собой. Её касалась Её желание смотреть на Кришну, но Кришна также был ошеломлён экстатической бездвижностью. Его желания победили эту бездвижность и привели Его близко к Ней и поместили Его ладонь в Её.

Стих 121Когда Говинда коснулся Радхики, Она задрожала, от экстаза волоски на Её теле встали дыбом, слёзы начали капать из Её продолговатых и подвижных глаз, Она побледнела и покрылась испариной. Её лианоподобные брови изогнулись, а Её глаза стали лукавы. Затем Она стала нерасположена к Кришне и выдернула Свою ладонь из Его.

Стих 122Страстне лицо Радхики покраснело, а Её лукавые глаза сбразнули Её веки слезами. Хотя Она игнорировала Кришну, Её подвижные глаза выражали радость и немного

219

219

Page 220: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

улыбались. Её горло издавало невнятные звуки с криками предостережения. Видя это, Хари был очень счастлив.

Стих 123Носы, языки, уши, наполненные слезами глаза и кожа Радхи и Кришны, все жаждали получить свои объекты, и Они стали очень счастливы от того, что Их чувства крали чувства друг друга. Радха грабила Кришну разными скрытыми (женскими) требованиями, и Кришна грабил Радху Своим мужской силой.

Стих 124 Подовные ворам, ладони Хари были как стрекала Камадева, которые проникли в блузу Радхики и украли Её золотистые и подобные кувшинам груди. Шри Радхика не могда остановить Его, хотя и пыталась.

Стих 125Так Радха и Кришна погрузились в океан сладких игр, который нежил их умы и тела. Затем сакхи вошли в кунджу, желая увидеть игры Прийи-Прийатамы. Радха ушла с ними и села на возвышение в нерасположенном настроении, хотя в действительности Она чувствовала великую радость.

Стих 126Хари приблизился к Радхе, носомый волнами расы, но Она испуганно спряталась между Своими подругами. Кришна искал Её между сакхи, глаза которых были хитры и нежны, и Он был очень счастлив, касаясь их.

Стих 127Хотя желания в сердцах Радхи и Кришны увеличились, очень сильное настроение нерасположенности Радхи останавливало Её. Однако Их счастье увеличилось, унеся одного в океан блаженства, тогда как девушка оставалась нерасположена.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общества шри Дживы Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была двадцать первая глава, наполненная описаниями игр в начале ночи.

220

220

Page 221: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 22

Ниша Лила

Ночные игры

(22.48 - 3.36)

Обобщённое описание

Стих 1Я помню Радху и Кришну ночью, Они Оба очень желают встретиться друг с другом, и Им прислуживает Вринда многими образами. Они играют в лесу со Своими дорогими подругами, танцуют и поют. После многий игр Они ложатся спать на прекрасное цветочное ложе, и в это время Им прислуживают Их любящие подруги.

(Другое прочтение)Я помню Радху и Кришну ночью, когда Они достигли общества друг друга, Им поклонялась Вринда с различными параферналиями, Они наслаждались шутливыми загадками, прекрасными беседами, играми и танцами Раса и Ласйа вместе со Своими наиболее возлюбленными подругами. Они намереваются заняться любовью и пьют медовое вино, Они опытны в различных видах эротического наслаждения в никундже, которая увеличивает Их счастье.

Стихи 2-4Вринда и её группа, взмолившись Радхе и Кришне, отводят Их на, освещённую светом полной Луны, веранду наиболее прекрасного драгоценного храма. Там она заставляет Их сесть на золотой цветочный трон, превосходно покрытый и приятно охлаждённый прохладным бризом с Йамуны. Вринда и её служанки прислуживали Радхе и Кришне украшая Их различными цветочными украшениями, гирляндами, предложили Им листья бетеля, духи, омахивали Их и подали прекрасную воду.

Стих 5Видя Шри Радху, ночной Вриндаван, Йамуну и её берега, в сердце Кришны возникло желание танцевать танец Раса.

Стихи 6-7Один за другим Кришна начал осуществлять с гопи все такие пункты Своего фестиваля Раса, как игра в лесу (вана вихара), прогулки и танцы в кругу (чакра бхрамана), танец девушек в кругу (халлисака), смешанные танцы девушек и юношей (йугма нритйа), мужские танцы (тандава), женские (ласйа), простой танец и простые песни с эротическим юмором, другие танцы и игра в воде.

Стих 8Нежный бриз заставлял дрожать, освещённые полной Луной, лианы и деревья. Присутствие Кришны и весны очень украшало лес, и Его желания наслаждаться

221

221

Page 222: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

возникли от видения этого прекрасного леса с его танцующими павлинами, поющими пчёлами и птицами пика.

Стих 9Затем Кришна дал знать о Своих желаниях гопи, заиграв на Своей флейте, и гопи согласились, пропев Его имена.

канане судхамшу канти сувхра манджу виграхе пушпите самантвайадйа ме прийали варга хе рамтум атра ванчхитани читра вриттир удвахе девам ашту кришна кришна кришна кришна канта хе

Стих 10Кришна сказал: “Сияние белой Луны украшает лес и его цветы, и принесло Мне желания наслаждаться с вами!”Гопи ответили: “О Кришна! Кришна! Кришна! Кришна! О Возлюбленный! Пусть это произойдёт!”

Стих 11Кришна и гопи встали и Вринда, нежно воспевая, пошла с ними, обходя вокруг все лианы, деревья и кунджи.

Стих 12Хари радостно прогуливался в лесу, где листья деревьев и лиан двигались в нежных малайских бризах, где кукушки сладко пели в пяти нотах, и где жужжали пчёлы, танцевали павлины, а любящие гопи пели песни.

Стих 13Деревья, лианы, пчёлы, олени и птицы Вриндаваны оставили свою неподвижность, как если бы их омыло нектарное видение игр Хари весной, которое сделало их очень счастливыми, как если бы они получили новую жизнь.

Стих 14Вриндавана, омываясь в лунных лучах, двигаясь на ветру и держа своих оленей, птиц и пчёл впереди, в великой радости быстро приблизилась, чтобы поприветствовать Кришну.

Стих 15Лес был омыт золотой водой сияния гопи и серебрянной водой лунного света. Смесь этих цветов украсила пейзаж Вриндаваны.

Стих 16Сияние тела Шри Радхики, смешавшись с искрящимся сиянием Кришны, было подобно множеству лунных лучей, освещающих подвижные листья дерева тамала.

222

222

Page 223: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 17Кришна спросил всех лесные создания: “Добро пожаловать, о птицы и олени! Счастливы ли вы? О лиана нага! Всё ли хорошо? О шмели! Всё ли благоприятно?”

Стих 18Цветущие ветви деревьев леса танцевали со своим учителем - ветром, почкующиеся веточки были их ладонями, а цветы - пальцами. Пчёлы и кукушки, когда увидели Хари, начали петь очаровательные песни.

Стих 19Лианы мадхави, тая от любви и думая, что бесчисленые жадные пчёлы очень устали следовать за ароматом Радхи и Кришны, звали их попить их мёда своими ладонеподобными, качающимися на ветру в великой радости и цветущими бутонами. Стих 20Цветущие лианы малати восхваляли Кришну жужжанием своих пчёл в весеннее время, следуя учению: “Гопи делают Кришну счастливым пренебрегая своими домашними обязанностями.”

Стих 21Лианы малли, которые танцевали на ветру со своими улыбающимися цветами и подвижными, опьянёнными пчёлами, давали великую радость Хари своими взглядами и своими движущимися телами.

Стих 22Видя приближение Кришны, все птицы в лиананх начали декламировать благоприятные приветствия для Него. Эти счастливые лианы тацевали на ветру, что заставляло дрожать их, подобные ладоням, цветы.

Стих 23Кунджи сотворили ложа их лепестков лотосов, а пчёлы были различными ягодами гунджа и птицы пика сладко пели, увеличивая сильное желание любви Радхи и Кришны.

Стих 24Тучу-Кришну обнимала молния-Радха, и она проливала нектар и создавала глубокие грохочущие звуки. Видя это, опьянённые павлины начали танцевать со своими павами, теряя свои перья и очень громко крича “ке - ка”.

Стих 25Вриндавана удовлетворила все чувства Хари. Его уши - пением птиц и пчёл, Его кожу - своими прохладными бризами, Его язык - своими спелыми фруктами, Его глаза - лунными лучами, и Его нос - ароматом своих цветущих цветов.

Стих 26223

223

Page 224: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Прекрасноликая дочь Вришабхану лично сорвала две цветущие грозди ашоки и, дрожащими ладошками, поместила их на уши Хари.

Стих 27Хари также пошёл сорвать несколько цветов, желая украсить ими Её уши. Хотя Радхика обычно побеждала в любовных ссорах, сейчас Она была побеждена и Хари поместил цветы на Её уши.

Стихи 28-29Сакхи, чьи талии были также тонки, как талии львов, чистыми и сладкими голосами воспевали славу Кришны, и Кришна увеличивал их страстные желания, касаясь их под прелогом украшения их цветами в уединённом месте, и их украсили такие настроения, как виввока, кила кинчхита, виласа и лалита (см. глава 9)

Стих 30Лианы воспевали славу Кришны через своих пчёл, и Кришна удовлетворял их, касаясь их, как если бы хотел сорвать несколько их цветков.

Стих 31Кришна пел очень привлекательные песни о Луне и лианах, и гопи пели эти песни снова, подразумевая Радху и Кришну:

джагад ахладака шилах прамада хриди варддхита манасиджа пилахрадханурадхикантар виласат шушубхе каланидхих со йам

Стих 32Кришна пел: “Прекрасная Луна (каланидхи) удовлетворяет мир своим характером и увеличивает страсные желания девушек, беря с собой звёзды Радху и Анурадху.”

*** - такой же Стих на Санскрите.Стих 33Гопи пели: “Прекрасный, искусный Кришна (Каланидхи) удовлетворяет мир Своим характером и увеличивает страстные желания гопи, беря с Собой Радху и Анурадху (Лалиту).” сан малатйам асйам малатйам малатибхих пхуллабхих самвештита иха паритах пуннаго йам вираджате гахане

Стих 34Кришна пел: “Дерево пуннага обняты цветущими лианами малати в лунном свете (малати) ночи (малати)!”

***Стих 35

224

224

Page 225: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Гопи вторили: “Кришну (Пуннага, или лучший среди мужчин) обнимает, цветущая в лунном свете ночи, лиана-Радха (Малати)!”

мадхвалингита мадхави бхраджате мадхавас чанайа пхуллайа раджате вишвам апйет тайох сангаманандатас чакшуши нанданайам модате сарватах

Стих 36Кришна пропел: “Лиана мадхави расцветает тогда, когда её обнимает весна, весна также украшается лианой мадхави. Так глаза каждого в мире удовлетворяются этим!”

***Стих 37Гопи повторили: “Мадхави Радхика расцветает когда Её обнимает Мадхава Кришна и глаза всех во всём мире наслаждаются этим!”

сампхулла сампхулло миланам митра иха ване садахимам канеана валли часау сукхада тапинеха маулис ча

Стих 38Кришна пел: “Цветущее дерево тамала (тапинеха маули) и цветущая золотая лиана (каеана валли) всегда наслаждают пчёл (али) своей встречей.”

***Стих 39Гопи: “Кришна, кто носит корону из павлиньих перьев (тапинеха маули) и Радхика, которая подобна золотой лиане (канеана валли), наслаждают своих подруг Своей встречей.”

самсан ива маданаджнам мадайан хридайам калам гайан нава падминишу ратрау виласати мадхусуданас читрам

Стих 40Кришна: “Как удивительно! Ночью, по приказу Камадева, шмель (мадхусудана) поёт на свежих лотосах (падмини), наслаждая сердца тех, кто слышит это.”

***Стих 41Гопи: “Как удивительно! Ночью, по приказу Камадева, шмель (мадхусудана) Кришна поёт с лотосоподобными гопи (падмини), наслаждая сердца тех, кто слышит это.”

(Далее следуют стихи, состоящие всего из нескольких слогов.)

225

225

Page 226: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

раджани раманас тамасам самано налини кулам унмахасамапанутситигур гагане ситибхе вигхане сувабхау кумудавака еша муда

Стих 42Кришна: “Луна, возлюбленный ночи (раджани рамана), разрушает тьму и счастье лотосов (налини кула). Он, со своими удовлетворяющими лучами (ситигур гагане) - удача лилий (кумудавака) в безоблачной (вигхана) ночи.”

***Стих 43Сакхи: “Возлюбленный гопи, Кришна (рамани раманах), разрушает тьму и счастье грешников (кхалини кула). В синем лесу (ситигур гагане), там где нет птиц (вигхана), Он дарует радость всем людям (кумудакара).”

камалини малини каране патур видхурита дхуританиха чакраванниви дадхад видадхад бхаджане дхритим на са муде самудети видхур мама

Стих 44 Кришна: “Восход сладкой Луны радует Меня. Он приносит сожаление чакраваркам, он закрывает лотосы и контролирует звёзды.”

***Стих 45Гопи: “Тот, даритель счастья, Кришна, уменьшает боль разлуки с Ним прекраснооких гопи, насладлает их глаза Своим сиянием, и уничтожает демонов мира, подобно тому, как Луна восходит, чтобы разрушить все сожаления и дарует блаженство миру.”

Стихи 46-47В то время пока Кришна пел, удовлетворённый сладостью леса, Он заставлял лиан и гопи цвести прикосновениями Своих ладоней. Идя за гопи и жужжащими пчёлами, Он пришёл к возвышению под деревьями Вамши вата. Когда Он сел там, то увидел, что желания Йамуны увеличились Его блаженным присутствием. Она улыбалась Ему пеной на своей поверхности и пела своими птицами, её чувства страстно желали соединиться с Кришной.

Стих 48Она протягивала руки своих волн, страстно желая коснуться Кришны, увидеть Его своими подвижными красными лотосами-глазами, ощутить Его аромат своим носом - носами крокодилов, которые они приподнимали над водой, и услышать Его музыку и слова своими ушами - водоворотами.

Стих 49

226

226

Page 227: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Видя берег Йамуны, Хари пожелал наслаждаться там и пошёл туда со Своими возлюбленными гопи.

Стих 50Когда Кришна и гопи пришли на её берег, то Йамуна, своими волнами, предложила лотосы их лотосным стопам, неоднократно восхваляя их прикосновениями этих волн и лотосов.

Стих 51Лебеди и гуси вышли на берег Йамуны, чтобы научиться, у нежно двигающихся и позванивающих ножных колокольчиков Мурари и гопи, как ворковать.

Стихи 52-55Видя приближение Кришны, Йамуна стала очень счастлива, она остановила своё течение и безгранично углубилась. Но когда она поняла, что Кришна хочет пересечь её, она сделала свои воды снова неглубокими. Для удовольствия Кришны, Йамуна стала глубиной по колено, а ручейки у берега - по щиколотку. Хари пересекал один ручеёк за другим, наслаждался на берегу со Своими возлюбленными, увеличивая их страстные желания, улыбаясь им, страстно глядя на них, шутя с ними, обнимая их, царапая их груди Своими ногтями и целуя их.

Стихи 56-58Идя по берегу, Кришна, желая наслаждаться с гопи, танцевал с ними круговой танец (чакра бхрамана). Кришна и Радха стояли в середине этого круга танца Раса, и три круга гопи окружали Их. Таким образом Он выглядел как дерево тамала, овитое золотыми лианами (руки Радхи) и окружённое тремя золотыми оросительными каналами (круги гопи).

Стих 59По приказу Радхи и Мукунды, Лалита и другие сакхи начали танец халлисака, и Радха с Кришной танцевали среди них, положив Свои руки на плечи друг друга.

Стихи 60-63Этот круг Раса вращался как гончарный круг, направляемый искусными танцевальными па Божественной Четы и гопи, ягодицы который были превосходны. Ачйута поместил Радху между Лалитой и Вишакхой, а Её руки Он поместил на их плечи. Все гопи и Кришна начали танцевать вокруг них, в этом кругу Раса гопи иногда двигались медленно, а иногда - быстро, ступая лёгкими шагами в такт движениям Хари. Затем Кришна распространил Себя и стал между каждыми двумя гопи, Он положил Свои руки на их плечи, и это было подобно танцующему дереву тамала, овитому двумя золотыми лианами.

Стих 64Иногда Кришна нежно кружился вокруг гопи подобно горящему полену, используя мягкие шажки и заставляя каждую гопи думать: “Кришна не покидает меня и никуда не уходит!”

227

227

Page 228: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 65Затем гопи стали в форме внешнего круга (три круга соединились в один) и Кришна кружился вместе с ними.

Стих 66Кришна показал Свою способность наклоняться и выпрямляться в танце, или постепенно наклоняться к земле и затем быстро подниматься в танце.

Стих 67Гопи, оставаясь в кругу, повторяли за Ним и также наклонялись и поднимались, иногда по одной, иногда все вместе.

Стихи 68-69Насладившись танцами в кругу с гопи, Хари вышел из круга танца, чтобы начать танцевать другой, особый танец Раса. Он отвёл всех гопи на берег Йамуны, ананголласа рангу (сцена блаженных эротических игр), который был очищен нежными и подобными ладоням, волнами Йамуны, ароматизированными лилиями, и сбрызнут и умащен нектарными лунными лучами.

Стих 70Гопи окружили Радху и Кришну, взявшись за руки, подобно тому, как полную Луну и созвездие Вишакха (здесь Шри Радха) окружают их корона (сакхи).

Стих 71Круг Раса выглядел как золотой диск из кружащихся девушек, вращаемых вокруг оси - Хари, направляемые гончаром Камадевом создать горшки на гончарном кругу Раса мандалы.

Стих 72Также как рыбак раскидывает свою сеть в океане игр, чтобы поймать рыбу, прикрепляет на неё тыкву-приманку, также и рыбак Камадев раскинул золотую сеть-гопи, с прикреплёнными на ней приманками их грудей, чтобы поймать рыбу-Хари.

Стих 73Гопи держались за руки и Кришна держал Свои руки на плечах каждой из них, они блаженно гуляли вокруг и танцевали разные танцы.

Стих 74В этом кругу Раса формы Кришны помещали Свои руки на плечи гопи. Это видение превосходило красоту кружащейся тучи в урагане (танец Кришны) со вспышками молний, окружающих её.

Стих 75Иногда Кришна танцевал один, двигаясь быстро как вращающееся горящее полено, проявляя Себя около каждой гопи.

228

228

Page 229: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 76Сладость звуков флейты Хари и голоса гопи смешиваясь с позваниванием их ножных колокольчиков, браслетов и колоколечных поясов, согласно ритму их танцующих стоп, наполнили весь мир.

Стихи 77-78Их пение, с соединёнными и несоединёнными тонами (мотивами), разделялось на ноты са, ри, га, ма, ра, дха и ни. Они блаженно пели в обоих, чистом и неясном, тонах. Чистые тона имели семь подразделений, а неясные - одиннадцать.

Стихи 79-84Там также было три вида гамм, которые не ограничивались длинной - садджа, мадхйама и гандхара. Они громко пели в гандхара гамме. Иногда они пели в двадцати двух стурах (неглавных нотах), в семи главных нотах, сорока девяти ключевых нотах, и в двадцати одном стиле мурччхана санчара (затихающие голоса). Они сладко пели в пятнадцати видах вибраций, подобных тирипе и во многих видах смешанных нот, таких как дхала. Они пели в двух видах соединённых тонов: суддха и алага. Эти тона, суддха и алага, имели три раздела: рупака, васту и прабаддха. Там звучало много видов голосов и чтений в ряд (прабандха) и раг, таких как нйаса, амша и граха. Они пели в семи видах полных голосов (сампурна), шести видах голосов садава и в пяти видах голосов аудава.

Стихи 85-87Они пели, одна за другой, в тонах маллара, карнатака, натта, сама, кедара, камодака, бхайрава, гандхара, десага, васантака, раганагайа, малава, шри, гурджджари, рамакири, гаури, асавари, гондакири, тоди, велавали, мандала, гуджджари, варатика, деша варатика, магадхи, каушики, пали, лалита, патха манджари, субхага и синдхудамета.

Стихи 88-90Некоторые гопи играли на звенящих, ударных, струнных и духовых инструментах, данными им Вриндой. Они играли на пяти видах барабанов: мриданга, дамару (барабан Шивы в виде - Х), дампха, манду (ударение ладонью о воду) и мамака, на трёх видах флейт: мурали, павика и мси, а также на караталах (цимбалы) и на семи видах струнных инструментов: випанчи, махати, вина, каччхапи, кара насика, свара мандалика и рудра вина.

Стихи 91-92Во время танца, гопи создавали различные фигуры тенями от своих ладоней, они иммитировали флаг, голову гуся, ножницы, голову попугая, оленя, кхаттаки, булавки, полумесяц, бутон лотоса, зуб змеи и многие другие фигуры.

Стихи 93-101Они хлопали во многих ритмах, таких как дхрува и мантха, или им противоположные. Эти ритмы делились на три вида: прошедший (атита), ещё не

229

229

Page 230: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

пришедший (анагата) и сама, который имел паузы гопуччхика и шрота. Всё это было в трёх темпах - быстром, медленном и среднем, и в двух дхараны - звука и беззвучия. Гопи пели в двух видах мана (размер) - варддхамана и хийамана, и в двух ритмах - мана и аварта.Кришна и Его возлюбленные пели в ритмах чанчат, пута, рупака, симха нандана, гаджалита, эка тала, нихсари, аддака, пратимантха, джампа, трипита, йати, налакувара, нигдхутта, куттака, кокила рава, упатта, дарпана, раджа колахала, шачи прийа, ранга видйадхара, вадака, анукула, канкана, шри ранга, кандарпа сат пита путрака, парвати лочана, раджа чудамани, джайа прийа, рати лила, трибханги, чаччаран и вара викрама.

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шри Рупе Госвами, пчемы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была двадцать вторая глава, наполненная описаниями танца Раса.

230

230

Page 231: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Глава 23

“Праздник танца Раса”

Стихи 1-2Затем Кришна начал петь, в различных ритмах, песни-истории, и танцевать с искусными гопи. Когда Кришначандра танцевал со Шри Радхой, Лалита и другие пели. Читра и её группа радавали ритм, Вринда и её группа также присутствовали.

Стих 3Когда Кришна танцевал один, Радхика и Её подруги пели в различных восхитительных тонах, а иногда Кришна смотрел за танцем Радхики удивлёнными взглядами.

Стих 4Постепенно гопи создавали линию на танцевальной арене, играя на винах и других инструментах и воспевая разные песни-истории (прабадха).

Стих 5Хотя струнные и духовые инструменты, флейты, барабаны и голоса нежно и разнообразно звучали, тем не менее они, соединившись со звуками прихода Кришны и гопи на танцевальную арену, и их танца, стали одной мелодией, и шаги, движения бровей, ладоней, тел и глаз гопи следовали ей.

Стих 6Кришна неоднократно выходил из круга гопи, двигая Своими прекрасными лотосными ладонями и стопами соответственно различным ритмам, которые они создавали, и начинал танцевать: тат та таттхе дрик ити дригитаит дриг татхай дрик татхай дриг татхай та (слова, означающие различные танцевальные па), чтобы доставить им огромную радость.

Стих 7Кришна начал танцевать и петь в очаровательных тонах прабандха: тхо дрик дам дам кита кита канакхай тхокку тхо дикку аре джхай драм джхай драм кита кити кити дхам джхенка джхем ку джхем джхем тхо дик дам дам дрими дрими дрими дхам канку джхем канку джхем драм.

Стих 8Радхика пела: татхатхай тхай татхай тхай татхай тха, и танцевать, подобно молнии в туче Кришны, неоднократно, движениями Своих ладоней и тела, заставляя красиво звенеть Свои браслеты, колоколечный пояс, браслеты на предплечьях, и ножные колокольчики.

Стих 9Неоднократно и радостно Иша (Радха) танцевала и пела: дхам дхам дрик дрик чан чан нинам нам нинам нам нинам нам туттук тум тум гуду гуду гуду дхам драм

231

231

Page 232: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

драм гуду драм гуду драм дхек дхек дхо дхо кирити кирити драм дрити драм дрими драм.

Стих 10Затем Лалита вышла из их середины, подобно молнии из тучи. Золотые браслеты на её ладонях зазвенели джам джам и она начала танцевать на сцене, синеватой от сияния Кришны, и громко петь тхам тхам тхо тигада тигада тхо татхай та!

Стих 11Затем вышла Вишакха, заставив звенеть свои украшения джханана джхам джхат, играя кана кана кана на своей вине, и танцуя. Её звуки, смешиваясь со звуками мриданг звуки дрими дрими дрими дхо дхо дхо и она пела дригити дригити дрик тхай тхо татхо тхо!

Стихи 12-14Одна сакхи, танцуя, заставляла неоднократно звенеть свои ножные колокольчики и браслеты: тхайтха тхатхаитха татха татхаийа, другая сакхи сладко пела в то время пока её браслеты и ножные колокольчики звенели от движений её ладоней и стоп тхай тхай тхай тхай тхай татхай тхай татхай та! Ещё одна сакхи, выйдя на сцену, начала танцевать и петь: тхаийа тхаийа татха татха тхаийа тхаийа тхаийа тигада татхаийа.

Стих 15Затем Кришна танцевал и громко пел нежным и радостным голосом: а а и ати а ати аи ати аа ати а а а! Радхика, посмотри! Свет Луны так ярок, что заставляет танцевать даже берег Йамуны! (а а а ати аа) А лес танцует из-за мягких бризов! (а а а)

Стих 16Радха танцевала и пела: а а и аи! Твоя очень сладкая улыбка, Луна, цветы кунда, лебедь, молоко, диаманты и жемчужины - сияют очень прекрасно! (аи а аи а)

Стих 17В танце Раса мриданги красиво играли та дхрик та дхрик дриг.Это было подобно тому, как если бы они, удовлетворённые танцем гопи, насмехались над богинями в небе (дхик - проклятие).

Стихи 18-19Вины и флейты играли, гопи пели и задавали ритм, мриданги играли и гопи начали танцевать в экстазе. Пока гопи были так погружены в пение и танцы, а их тугие пояса, косы и блузы развязались. Видя это, Кришна быстро приблизился к ним, танцуя, чтобы снова завязать их одежды.

Стихи 20-22Гопи, в своих песнях, создавали различные новые звуки и раги в нотах са, ри, га, ма, па, дха и ни. Чистые и тонкие голоса гопи выделялись среди тысяч других голосов, и

232

232

Page 233: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

они пели много разных сложных (марги) и простых (десийа) песен. Цимбалы гопи (дхана) звенели как муссонные тучи (гхана), их духовые инструменты (сусира) звучали как ушки игл (шучи мула), вины (тата) звучали также чисто, как чистое небо (тата) и ударные (анаддха) инструменты звучали также привлекательно, как и струнные украшения (анаддха).

Стих 23Звуки браслетов, ножных колокольчиков, браслетов на предплечьях и колоколечных поясов на телах танцующих Кришны и гопи звучали, как пять видов инструментов. Они создавали громкие звуки, следуя за четырьмя другими видами инструментов.

Стих 24Пока тела гопи танцевали, их уста пели прекрасные песни, их ладони прекрасно жестикулировали, их лотосные стопы задавали прекрасные ритмы, они сладко покачивали своими шеями и бёдрами, вращали глазами и двигали своими зрачками вправо и влево, и смотрели, во время танца, на лотосное лицо Кришны, чувствуя при этом огромную эротическую радость.

Стихи 25-26Второстепенные ноты, переходы из одной тональности в другую и размеры усиливались, а низкие ноты, никогда не звучащие без вины, пели гопи. Чистые тона голосов смешивались со второстепенными нотами и переходами. Некоторые гопи пели их, показывая свои изумительные качества и заставляя Хари радостно говорить: “Очень хорошо!” Затем они пели ноту дхрува над бхога, за что Хари прославил их ещё больше.

Стихи 27-28Радха начала танцевать танец чаликйа и Кришна был очень удовлетворён этим и, не найдя более подходящего вознаграждения, наградил Её сердечными объятиями. Звуками Своей флейты Кришна заставлял Радхику танцевать, и Она шутливо указала Ему, что Он ошибся в Его песни и быстро поправила Его Своими взглядами. Затем, звуками Своей вины и Своим пением, Радхика заставила Кришну танцевать.

Стих 29Радха танцевала и пела с Кришной, как Он делал это с Ней. Хотя сакхи желали помочь Им своим пением и танцами, они были неспособны сделать это.

Стих 30Когда эти тона закончились, Кришна поместил Свои ладони на груди Прийаджи, и хотя Она была счастлива от этого, Прийаджи препятствовала Хари, как если бы разгневалась на Него.

Стихи 31-34Одна гопи, став на колени и протянув руки, быстро закружилась, подобно диску Камадева, другая гопи, протягивая руки и касаясь затем ими разных частей своего тела, танцевала очень сложный танец. Одна гопи иногда касалась земни одной своей

233

233

Page 234: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

рукой и поднимала остальное своё тело в небо. Затем она опускалась снова на землю, совершая кружащийся танец без чьей-либо поддержки. Какая-то стройная гопи, наклонив свою голову к земле назад так, что её согнутая спина и живот выглядели как золотой лук Камадева, а её коса касалась её пяток, походя на титеву этого лука, очень прекрасно танцевала.

Стих 35Одна гопи заставляла звенеть свои ножные колокольчики в ритме “раз - два - три”, а иногда, изумительно танцуя, заставляла их перестать звенеть. Все опытные гопи, кто видел это, блаженно похвалили её за это, сказав: “Очень хорошо!” (садху вада).

Стих 36Таким образом Кришна и гопи постоянно танцевали и пели некоторые свои шутливые песни в танце Раса, подобно тем танцам и песням, которые Брахма и Шива поют и танцуют для Господа Вишну на Вайкунтхе, для Его Царицы Лакшми и для всех богинь удачи, и которые недостищимы для других.

Стих 37Хари плавал в океане духовных вкусов, кружась в танце Раса, глядя на одну гопи, целуя другую, страстно смотря в чьи-то глаза, выпивая нектар губ ещё одной гопи, держа груди одной гопи и царапая Своими ногтями груди другой гопи.

Стих 38Кришна танцевал и заставлял танцевать гопи, пел и заставлял петь гопи, прославлялся гопи и также прославлял их. Так Он играл с ними, подобно тому, как юноша играет со своими отражениями.

Стихи 39-40Одна гопи, поместив смазанные сандалом руки Кришны на свои плечи и ощутив Его благоухание, от экстаза начала дрожать, плакать и волоски на её теле встали дыбом, выглядя как молния в туче. Из-за усталости от танцев, лоб и щёки этой ланеокой гопи вспотели. Капельки этого пота украсили её подобно подруге, олицетворённой страсти.

Стих 41От усталости одежды гопи ослабли и соски их грудей поднимались и опускались из-за их глубокого дыхания. Их лбы и щёки были украшены капельками пота, но Кришна был очень удовлетворён, видя это. Так танец Раса подошёл к концу.

Стих 42Глаза Кришны затмевали красоту букета белых лотосов. Подвижные серьги Макара покачивались на Его щеках, учась танцевать у опытных учительниц, которые сдерживали серьги на своих щёках, пережёвывая листья бетеля, которые Кришна дал им из Своих уст.

Стих 43234

234

Page 235: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Одна гопи, которая заставила встать волосы Кришны от радости, чувствовала такие же ощущения от касания Кришны. Она поместила свои руки на Его плечи и блаженно отдыхала на них.

Стих 44Одна гопи, уставшая от пения и танца, поместила ладони Кришны на соски своих грудей, заставив от экстаза вспотеть и задрожать свои ладони и груди. Прикосновение ладоней Кришны, которые были прохладнее миллионов лун, облегчали усталость гопи.

Стих 45Снова и снова милостивые и нежные ладони Кришны вытирали уставшие лотосные лица гопи, но вместо того, чтобы вытереть капельки пота, Он удвоил их количество, потому что гопи проявили экстаз из-за Его прикосновений.

Стих 46Одна гопи, которая была погружена в нектар дружелюбия, вытерла своё лицо накидкой Кришны, а Кришна вытер Своё лицо её вуалью.

Стих 47Волны экстаза вздымались в океане игр прикосновений Кришны, и, падая, разрывали цветочные гирлянды, украшения и срывали одежды, и гопи не могли остановить это.

Стих 48Так они завершали великолепное, многообразное, уникальное и сладчайшее наслаждение танца Раса. И сейчас Вринда поняла, что Кришна жаждет совершать со Своими гопи другие эротические игры.

Стих 49Прохладный песок берега Йамуны был чист как земля из камфоры и Вринда посадила Радху и Ачйуту на этот песок и заняла Их подруг в служении Им.

Стихи 50-51Вринда принесла и поместила перед Хари и Его дорогими подругами много видов фруктов и цветочное вино в драгоценных кубках, а также различные фруктовые салаты. Кришна, посредством Своей Божественной энергии, проявился между каждыми двумя гопи. Смеясь и заставляя их пить вино и есть фруктовые салаты, Он пил нектар их губ (целовал их). Он смеялся и также ел и пил с ними.

Стих 52Хари, опьянев от вина и страсти, увёл прекрасную Радхику, которая также была опьянена, в изумительную кунджу на берегу Йамуны.

Стих 53

235

235

Page 236: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Вринда отвела гопи, чьи глаза вращались от опьянения страстью, в отдельные кунджи и там уложила их отдыхать на ложа.

Стих 54Затем Кришна наслаждался независимым настроением (свадхина бхаритрика) Радхики. Удовлетворив так Свои желания, Он улыбнулся и вышел из кунджи.

Стих 55Затем Радхика побуждает Кришну войти в кунджу к каждой гопи в отдельных формах, где Он найдёт Своих подруг в таком же настроении.

Стих 56Невидимый для сакхи, Кришна покинул кунджи, и в единой форме пошёл к Шри Радхике, которая, увидев Его, нежно заулыбалась.

Стихи 57-58Сакхи оделись и вышли из кундж. Увидев Радху, они, с застенчивыми улыбками, подвижными глазами и склонёнными головами, прикрыли части своих тел. Радхика сказала им: “Тот любовник, который стоит возле Меня и Вринды, не покидал Меня даже на мгновение! Если Он не заставлял вас танцевать танец Камадева, как же ваши тела достигли такого состояния?”

Стих 59Хари рассмеялся и сказал: “Олицетворившись, эрос заставил этих девушек танцевать прекрасный танец эроса на этой арене. Что и проявило на их телах эти признаки танца (признаки занятий любовью)!”

Стихи 60-61Услышав слова Хари, сакхи почувствовали любовный гнев и сказали: “Наша подруга Радхика - Твой учитель этого эротического танца и заставляет Тебя описывать Её, сейчас же Она желает сделать нас Своими благородными ученицами! Каждый, кто добровольно становится учеником Гуру, согласно писаниям, является настоящим учеником, но Ты насильно делаешь учеников, и это не правильно! Поэтому мы не являемся Твоими ученицами, а Ты не наш Гуру! Не трать впустую Свои силы на нас!”

Стих 62Затем сакхи сказали Радхике: “О Бхогини! (Змея, или наслаждающаяся девушка) Мы - Накуланги (домохозяйки, или жёны мангуста), Ты, не сознавая нашего чистого сознания, послала Своего мужа, Бхуджангу (змей, или похотливый юноша) к нам. Почему же Ты даёшь нам это бесполезное сожаление?”

Стих 63После танцев с гопи, подобных тому, как слон танцует со своими жёнами, Кришна радостно отправился играть с ними в воде Йамуны, чтобы удалить усталость от танцев.

236

236

Page 237: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Стих 64Некоторые гопи стояли в воде по бёдра, некоторые - по пупок, тогда ка другие - по шею. Кришна толкал их в воду и обрызгивал их. Гопи смеялись с Кришны и радостно брызгали на Него в ответ.

Стихи 65-66На разных местах Хари сражался с одной, пятью, или шестью гопи, а иногда - со всеми сразу. В великом счастье они играли на разные ставки. Кришна любовно сражался с гопи и никто не желал быть побеждённым.

Стих 67Кришна сказал: “Ночью шмель желает пить мёд цветущих лотосов, на которых сидят чакраваки.” Услышав эти двусмысленные слова (шмель - это Кришна, лотосы - гопи, и чакраваки - их груди), гопи быстро и испугано прикрыли свои груди руками и свои лица вуалями.

Стих 68Радха, чьи глаза более подвижны, чем рыбы, почувствовав, что рыбы, побеждённые Её глазами, застенчиво плавают между Её браслетами в воде Йамуны, испугалась и Она обняла Хари, кто понял это как знак Её расположения к Нему.

Стих 69Как удивительно! Бросая лотосы, стебли лотосов и воду друг на друга, гопи покорили ум своего зрителя Хари, даже на растоянии!

Стихи 70-72Две, три, пять, шесть, семь, или восемь гопи играли в джала мандука (ритмичное ударение по воде, подобие музыки) с Ачьйутой, создав круг вокруг Него. В то время, пока гопи были так погружены в эти водные игры, их волосы распустились, мазь была смыта с их грудей, их глаза потеряли свою тушь, а их ожерелья, пояса и гирлянды - были разорваны. Их одежды вымокли и их украшения и узоры были смыты, проявив так настоящую красоту их тел. Увидев это, Кришна воспылал к ним страстью.

Стих 73Смыв сандаловую пасту с грудей гопи, вода Йамуны стала белой, как вода Ганги, но оставаясь при этом Йамуной, превосходящей Гангу, потому что она достигла удачи прикосновения Саури (Кришны), кто радостно играл с гопи в её водах.

Стих 74Таким образом Кришна и гопи, закончив свои танцы и водные игры, вышли на берег Йамуны, где служанки служили им, очищая их волосы и тела, и одевая их в новые одежды.

Стих 75237

237

Page 238: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Вринда отвела Кришну и гопи в золотой павильон и уложила их отдыхать в восточной части павильона на цветочные ложа.

Стих 76Вринда и её помощницы принесли в корзинах изумительные одежды, украшения, мази и минералы, а также плоды лиан желаний.

Стих 77Каждая корзина, которую несла служанка, была подписана именами Господа, или Госпожи, которому предназначалось содержимое. В тех корзинах они принесли украшения, чтобы украсить Радху, Кришну и Их подруг.

хари уджджвала раса мурти парината муртайо хи радхадйахвидхур айам асйа калас та экатмано пи та притхаг дехах

Стих 78Хари - это олицетворение эротической расы (уджджвала раса), а Радха и Её подруги - это олицетворения предела Божественной Любви (рати парината). Кришна подобен Луне, а Радха и Её подруги - её фазам (калах). Хотя Луна и её фазы - это одно и тоже, тем не менее они имеют разные формы.

Стихи 79-82Для примера их единства можно сказать, что Радха, Кришна и гопи смазывали друг друга бриллиантовой мазью привязанности и дружелюбия, омывали друг друга нектаром юности и одевали друг друга в одежды изящной красоты. Они украшали друг друга тилаками благой удачи, раскрашивали друг друга красной краской красоты и украшали изумительными минералами восьми экстазов саттвика, таких как неподвижность, слёзы, дрожь и т.д. Они прекрасно украшали друг друга любовными чувствами, такими как кила кинчита, виввока, унмада и страстное желание. Хотя Радха и Кришна были так украшены ментально, внешне, Их служанки также украсили Их.

Стихи 83-84Из леса Шримати Рупа Манджари и Вринда принесли ладду ананга гутика, сидху виласа и молочные ладду. Все насладились фруктами, которые были очень сочны и сладки, как мёд. После, омыв свои уста, Кришна и гопи пошли отдыхать в храм.

Стихи 85-87Прохладные бризы Йамуны дули через четверо открытых ворот храма, чьи драгоценные лучи сияли ярче десяти миллионов лучей Солнца. Это место эротических игр было ароматизировано агуру и имело драгоценное ложе, на котором лежал белый как лебедь матрас. На этом ложе, покрытом лепестками цветов, которые покрытых тонкой простынёй, и на которой лежало много подушек, отдыхал Кришна вместе со Своей возлюбленной.

Стих 88238

238

Page 239: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

На каждой стороне этого ложа находились другие ложа, где блаженно сидели Лалита и Вишакха, подавая Радхе и Кришне листья бетеля, и также наслаждались остатками этих листьев бетеля.

Стих 89Шри Рупа и Рати манджари массажировали лотосные стопы Радхи и Кришны, тогда ка другие удачливые девушки омахивали Их опахалами.

Стих 90Удовлетворив своим служением Радху и Кришну, сакхи вышли из храма и пошли отдыхать в свои личные кунджи, созданные лианами, овивающими деревья желаний.

Стих 91Вне храма стояли возвышения, где блаженно отдыхали Шри Рупа манджари и другие манджари, назначенные для служения Радхе и Кришне.

Стих 92Сакхи всегда наслаждаются плодами нектара расика игр Радхи и Кришны, также как родители Кришны наслаждаются своей родительской любовью к Нему, Его друзья - нектаром дружбы с Ним и Его слуги - нектаром служения Ему.

Стих 93Нет конца сладким играм Радхи и Кришны во Вриндаване. Они всегда свежи и очень благоприятны. В этой книге я показал только их незначительную часть.

Стих 94Шри Рупа Госвами первый дал общее описание этих вечных игр прекрасного Господа Радхики в восьми периодах времени суток. Практикующие преданные, которые следуют пути рагануга-бхакти, ментально служат Радхе и Кришне таким образом, пребывая в своих духовных телах, подходящих для такого служения.

Стих 95Так эта Говинда Лиламрита была написана Кришна Дасом, пчелой у лотосных стоп Шри Рупы Госвами и Шри Рагхунатха Даса Госвами.

Стих 96Кришна - Луна, друг, подобных лилиям, гопи Вриндаваны, быстро и милостиво даст преданным желаемое ими служение. С великой сокровенной жаждой преданные пьют нектар этих игр Шри Шри Радха Кришны, которые так трудны для понимания даже Господа Брахмы и других богов.

В великой поэме Говинда Лиламрита, являющейся результатом служения Шри Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха

239

239

Page 240: Govinda Lilamrita Krishnadas Kaviradzha Gosvami

Бхатты Госвами, это была двадцать третья глава, наполненная описаниями ночных игр Кришны.

Конец

Перевод на русский Ананда Кришна даса (14.09.02 Шри Радхаштами)

240

240