gourm.it company profile

19
www.gourm.it

Upload: eleonora

Post on 28-Mar-2016

215 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Gourm.it Company Profile

www.gourm.it

Page 2: Gourm.it Company Profile

Agricola incurvo terram dimovi

aratro: hinc anni labor, hinc patriam

parvosque nepotes susinet, hinc

armenta boum meritosque iuvencos.

Curvo sull’aratro l’agricoltore smuove la terra: quesa la sua fatica; e così nutre la casa, i figli, gli armenti di buoi, i giovenchi.Virgilio, georgiche

The husbandman with hookedploughshare turns the soil; from hence springs his year’s labour;hence, too, he susains country and cottage homesead, and from hence his herds of cattle and deserving seers.Virgil, the georgics

Publius Vergilius Maro, georgicon

Page 3: Gourm.it Company Profile
Page 4: Gourm.it Company Profile

From a commercial point of view our age is the

age of ambiguous and often apparently conflicting

countersigns.

If on the one hand we are going towards the

rediscovery and the enhancement of the localism,

the traditional and the particular, sometimes

brought to the excess, on the other hand we are

facing a new challenge of a globalised market. The

area where we have to compare prices, quality,

desirability of the product is no longer the region

in which everyone works and neither the nation

which we belong to but the whole world, both as

customers and competitors are concerned.

Our consortium aims to reflect this two-fold

aspect, allowing our associates to face it in the best

possible way, because in its nature

there are both differentiation and localism,

represented by members, all small craft producers,

and a sound trading and communicative structure

able to enter the global market in a competent and

competitive way.

Commercialmente la nostra è un’epoca dalle parole d’ordine

ambigue, e spesso apparentemente contrastanti.

Se da una parte si va verso una riscoperta e una

valorizzazione a volte portata fino all’eccesso del localismo,

del tradizionale, del particolare, dall’altra parte ci si trova

ad affrontare la nuova sfida di un mercato globalizzato.

La piazza in cui ci si deve confrontare in quanto prezzo,

qualità e desiderabilità del prodotto, non è più la regione

in cui si opera e nemmeno più solo la propria nazione

di appartenenza ma è tutto il mondo, sia per clientela

sia per concorrenza.

Il nostro Consorzio si propone di rispecchiare questa

duplicità, permettendo ai propri soci di affrontarla al meglio:

perché nella sua natura sono presenti sia la differenziazione

e il localismo, rappresentati dai membri, tutti piccoli

produttori artigianali, e sia una solida struttura commerciale

e comunicativa capace di affacciarsi in modo competente e

competitivo sul mercato globale.

Page 5: Gourm.it Company Profile

la storia our history

missione e valorimission & values

il perché delle 3Pwhy 3p

i servizithe services

i mercatithe markets

parmigiano reggano

grana padano

mostarda, culatello di zibello, mozzarella di bufala e gorzonzola

6

11

15

17

20

24

29

30

indice

Page 6: Gourm.it Company Profile

la soriaDall’idea di alcuni giovani allevatori della provincia

mantovana la volontà di vendere direttamente i propri

prodotti al cliente finale, quando ancora i mercati

contadini non erano stati inventati. All’inizio si trattava

di un gazebo, allestito nella piazza di paesini di seimila

anime, e i profitti erano appena sufficienti a pagare una

pizza a tutti i volontari; ora abbiamo uno staff di brillanti

collaboratori, contratti commerciali aperti con grandi

aziende in tutto il mondo e decine di soci in tutt’Italia.

our historyThe will of selling products directly to the final

customer came from the idea of some young

farmers of the province of Mantua, when farmer’s

markets had not still been invented. At the beginning

it was a small stand, prepared in the main square

of villages of 6,000 people, and the profits were

barely enough to pay a pizza for all the volunteers;

today we have a staff with brilliant collaborators,

commercial contracts with big companies in the

whole world and dozens of members in all of Italy.

6

Page 7: Gourm.it Company Profile

8

Nasce agripromo fondatori 11 ragazzi tra i 16 e i 30 anni

Agripromo is created, founders are 11 boys and girls between 16 and 30 years old

Viene fondato il Consorzio Export 3-P.it con 5 soci tutti di Mantova.

The Consorzio Export 3-P.it is founded with 5 members, all from Mantua.

Messa on line del primo sito web del Consorzio all’indirizzo www.3-p.it

First web site of the consortium, www.3-p.it, is online

Il Consorzio raggiunge quota 10 soci

The consortium reaches 10 members

Creazione del marchio gourm.it che contraddistingue tutte le attività commerciali e di comunicazione del Consorzio

Creation of the brand gourm.it, which characterises all the commercial and communication activities of the Consortium

I soci sono 28 distribuiti su tutto il territorio nazionale

The members are 28, spread on the whole national territory

L’avventura è cominciata con Agripromo,

una associazione senza scopo di lucro, inventata e voluta

da giovani allevatori della provincia di Mantova, tutti

fra i venti e trent’anni, tutti desiderosi di perpetuare il

mestiere dei loro padri trovando tuttavia un piccolo spazio

personale, un proprio margine di iniziativa e innovazione.

Molti di questi ragazzi avevano già cooperato all’interno

dell’esperienza dei Club 3P, un esperimento nato

degli anni ’50 per aggregare i giovani di una categoria

notoriamente poco incline all’aggregazione come gli

agricoltori. Il seme era stato buttato, e infatti questi

giovani si unirono per cominciare a vendere, prima

nelle piazze dei paesi vicini e poi anche in fiere di livello

nazionale, il Parmigiano Reggiano prodotto con il latte

dei loro allevamenti.

Insieme questi allevatori hanno fronteggiato un momento

di crisi profonda come la vertenza Quote Latte, che verso

la metà degli anni ’90 ha messo tutti nell’impellenza di

reinventare il proprio futuro. La scelta fu quella

di abbandonare l’inerzia con la quale i produttori avevano

fino a quel momento lasciato il proprio prodotto

in balia del mercato e impossessarsi del processo e degli

strumenti distributivi, senza per questo smettere di essere

agricoltori. Continuare a produrre, ma con una voce in

capitolo anche sui come e sui dove della sua destinazione.

l’evoluzionethe evolutionThe adventure started with Agripromo, a

non profit-making association, invented and

wanted by young farmers in the Mantua

province, all among twenty and thirty years

of age, all anxious to do the job that their

fathers did, though looking for a small personal

room, a margin for initiative and innovation.

Many of these boys and girls had already co-

operated within the experience of Clubs 3P, an

experiment born in the 50s to aggregate young

people belonging to a category not so prone to

aggregation, like farmers. The seeds had been

sowed, and as a matter of fact these young

people gathered together to start selling the

Parmigiano Reggiano produced with the milk

of their farms, first in the squares of the near

villages and then also in fairs at national level.

Together these farmers faced a deep crisis

such as the dispute over Milk Quotas, that

around mid 90s forced everyone to reinvent

their future. They chose to abandon the inertia

with which producers had left their product at

the mercy of the market until that moment and

they got the process and the distribution tools,

without, for this reason, ceasing to be farmers.

They continued to produce, but they chose

how and where the products were going.

1996

2000

2001

2003

2008

2009

Page 8: Gourm.it Company Profile

11

missione e valoriRispetto Per le tradizioni, per la storia che ogni azienda e

ogni prodotto porta con sé come valore aggiunto. Per i luoghi

e per le particolarità che ogni territorio porta in dono.

Innovazione Essere capaci di reinventare il proprio prodotto

per adattarlo alle esigenze del mercato, appoggiarsi alla

grafica e i new media per rendersi visibili, e mai arroccarsi in

difese estremiste di passati irrecuperabili.

Divulgazione Perché dietro ogni sapore c’è una cultura,

e solo il cliente che ne è cosciente può essere un cliente

responsabile, e soddisfatto.

mission & valuesRespect For the traditions, for the history that each

company and each product bring along as an added

value. For the places and the specialities that each

land takes along.

Innovation Being able to reinvent one’s product to

adapt it to the market’s needs, to get graphic design

and the new media involved to make oneself visible

and never tighten up one’s extremist defence of

irretrievable past.

Dissemination Because behind each taste lies

a culture, and only an aware customer can be a

responsible and satisfied customer.

Page 9: Gourm.it Company Profile

13

gourm.it è il marchio creato dal Consorzio Export 3-P.it

per sviluppare progetti di comunicazione che valorizzino

i prodotti e le aziende associate, nonchè i loro territori

d’origine. Partendo dall’esperienza locale, nel tempo si

sono associate al Consorzio aziende radicate in tutto il

territorio nazionale.

gourm.it non è solo un attore commerciale, ma si occupa

di “preparare il terreno”, divulgando presso i consumatori

la cultura e i saperi sottesi ai prodotti degli associati.

gourm.igourm.it is the brand created

by Consorzio Export 3-P.it to develop

communication projects which enhance

products, the associated companies and

their area of origin. Starting from the local

experience, in time various companies rooted

on the whole national territory have become

members.

gourm.it is not only a trading partner,

but it deals with “preparing the soil” for

consumers by disseminating the culture and

the knowledge underlying the products of the

associates to the consumers.

“dietro ogni formaggio c’è un pascolo d’un diverso verde sotto un diverso cielo…”

“behind every cheese there is a pasture of a different green under a different sky…”

Italo Calvino

Page 10: Gourm.it Company Profile

15

il perchè delle 3PProvare parla della giovinezza, del voler tentare nuove

strade, di voler sperimentare sulla propria pelle che

soluzioni e strade alternative esistono sempre, basta saperle

immaginare. Produrre è la parola d’ordine, sempre. Significa

anche non tradire le proprie origini e non snaturarsi: restare

produttori, e produrre bene, sempre, prima di ogni altra cosa.

Progredire per noi significa non accontentarsi, non adagiarsi

mai, ma vedere ogni risultato raggiunto solo come un buon

gradino per il prossimo esperimento.

Questo era lo slogan dei club 3P, movimenti di aggregazione

dei giovani agricoltori creati in italia negli anni ’50,

un’esperienza che i nostri padri prima e noi in seguito,

abbiamo conosciuto ed apprezzato e che abbiamo voluto

ricordare nel nome del nostro Consorzio.

why 3pProving, experimenting speaks of youth, the will

of attempting new ways, testing that solutions and

alternative routes do always exist, you just have to

be able to imagine them.

Producing is our password, always. It also means

not to betray one’s origins and not to violate one’s

nature: stay producers, and always produce with a

good quality, more than anything else.

By Progressing we mean never be satisfied, never

rest, but see each achieved result only as a good

step for the next experiment.

This was the motto of the Club 3P, aggregation

movements of young farmers created in Italy in

the 50s; an experience that our fathers before and

we later have known and appreciated and that we

wanted to remember in the name of our consortium.

Page 11: Gourm.it Company Profile

17

i serviziIl Consorzio Export 3-P.it propone un servizio duttile e

modellato sulle esigenze in evoluzione del cliente.

La parola d’ordine è quindi non imporre una struttura e

un pacchetto già predefiniti ma ascoltare e comprendere

le necessità del socio, la natura della sua azienda e del

suo prodotto, e solo a questo punto proporre un servizio

personalizzato e adeguato alla realtà che ci si presenta

davanti. Quindi sia la piccola azienda famigliare che la

struttura ormai consolidata e dai grandi volumi da noi

hanno pari diritto a un servizio “su misura”.

the servicesThe Consorzio Export 3-P.it proposes a flexible

service, shaped upon the changing needs of the

customer.

The password is, therefore, not to impose

a structure and a pre-defined package, but listen

and understand the needs of the associate, the

nature of his/her company and of his/her product,

and only then proposing a personalised and suitable

service. Therefore, both the small family company

and the consolidated structure with a big turnover

have the same right to a tailored service.

Page 12: Gourm.it Company Profile

18 19

coordinamento commerciale e bacino di compensazione trade co-ordination and identification of the right customer for each company

logistica, groupage e trasporto mercilogistics, groupage and transport of goods

garanzia bancaria sulle spedizionibank guarantee on shipping

consulenza legislativalaw consultancy

supporto all’internazionalizzazionesupport to internationalisation

consulenza e progettazione per lo sviluppo d’impresaconsultancy and planning for the enterprise development

partecipazione ai più importanti eventi fieristiciparticipation to the most important fairs

educational tour per clienti e opinion makereducational tours for customers and opinion makers

analisi di mercatomarket analysis

consulenza di comunicazionecommunication consultancy

Il Consorzio innanzitutto mette a disposizione una

piattaforma di preziose consulenze professionali:

un servizio traduzioni, consulenza legislativa, analisi

di mercato e prospettive, consulenza su contributi da

enti pubblici a sostegno dello sviluppo d’impresa e

all’internazionalizzazione.

Inoltre, per la sua natura “cooperativa” può garantire

anche diversi vantaggi economici: migliori condizioni

per il trasporto delle merci, una garanzia bancaria sulle

transizioni, e si occupa persino dell’import delle materie

prime per le aziende associate.

Infine svolge anche servizi di marketing, curando la

comunicazione visiva e verbale verso il cliente finale e

si occupa di dare risalto e visibilità alle proprie aziende

tramite diversi canali: spazi/vetrina su Internet, le forme

più avanzate di Commercio Elettronico e la possibilità di

partecipare con il Consorzio a tutte le principali fiere del

settore.

global strategy for local producersFirst of all the consortium offers a series of

precious professional consultancies: translation

services, law consultancy, market analysis and

prospects, consultancy on funds delivered

by public bodies to support the enterprise

development and internationalisation.

Moreover, its “co-operative” nature can

guarantee various economic advantages:

improved conditions for the transport of goods,

a bank guarantee on transactions,

and the import of raw material for the

associated companies.

Finally, it carries out also marketing

services, taking care of the visual and verbal

communication towards the final customer and

it deals with highlighting and giving visibility

to companies through different channels.

Windows on the Internet, more advanced

forms of E-commerce and the possibility to

take part with the consortium to all the main

fairs of the sector.

srategie globali per produttori locali

Page 13: Gourm.it Company Profile

5.200

4.028

3.391

1.667

674440

Fatturato annuoturnover(in migliaia di euro, thousand euros)

Numero di clientinumber of clients

PersonaleOffice staff

2004 2005 2006 2007 2008 2009

1 2 3 3 53 56

north america15%

Far East35%

Rest of Europe10%

European Union40%

86 88

20

i mercatiIn cinque anni di attività, dal 2004 al 2009, il Consorzio si

è trovato ad affrontare una crescita importante, e ha visto

decuplicare volume d’affari, dipendenti e clienti. Allo stesso

modo anche i mercati di riferimento del Consorzio sono

ancora in piena evoluzione e definizione. Il primo e più forte

cliente del Consorzio resta sempre il mercato inglese, che

assorbe in media quasi la metà delle nostre esportazioni;

fondamentali sono anche i mercati continentali come la

Svizzera e la Germania; e fra i nuovi mercati da qualche anno

si è dimostrato importante anche il Giappone.

the marketsIn five years of activity, from 2004 to 2009,

the consortium faced an important growth and saw

turnover, employees and customers increase tenfold.

At the same time the reference markets of the

consortium are still evolving and being defined.

The first and strongest customer of the consortium

is always the British market, that covers almost half

of our exports; also the continental markets like

Switzerland and Germany are fundamental;

among the new markets Japan has been important

for some years.

Page 14: Gourm.it Company Profile
Page 15: Gourm.it Company Profile

parmigiano regganoIl Parmigiano Reggiano è il prodotto D.O.P. per

eccellenza, uno dei principali portabandiera del cibo

italiano nel mondo.

È prodotto principalmente nelle province di Parma e

Reggio Emilia, anche se la produzione si estende fino

a Mantova e Modena. È un formaggio vivo, che si

intride e si nutre dei sapori e delle usanze del luogo

che lo crea, e non si può negare che esistono tanti

Parmigiani quanti sono i casari che lo producono. In

Gourm.it sono confluiti molti caseifici diversi, tutti

eccellenti produttori di Parmigiano Reggiano, e ognuno

è un’esperienza diversa dall’altra.

in montagna

The Parmigiano Reggiano is the P.D.O. product par

excellence, one of the main standard-bearer of the

Italian food in the world.

It is mainly produced in the provinces of Parma

and Reggio Emilia, although the production

extends to Mantua and Modena. It is an intense

cheese, permeated and nourished by the tastes

and the traditions of the place which creates

it, and the fact that there are as many different

Parmigiano Reggiano as the dairy farmers

producing it cannot be denied. Many different

dairy farms joined Gourm.it, all excellent

producers of Parmigiano Reggiano, and

each one of them brings a different

experience.

il Parmigiano Reggiano di montagna promette sapori e caratteristiche del tutto peculiari: il “vacche rosse”, ottenuto dal latte della razza autoctona formentina, si presenta come un formaggio floreale, levigato, saporito ma mai piccante nemmeno a stagionatura avanzata. Anche il Parmigiano biologico prodotto sull’Appennino Tosco-Emiliano regala profumi stupefacenti, dovuti all’ambiente incontaminato dal quale proviene.

in the mountainsThe “red cows” Parmigiano Reggiano, obtained from the milk of the autochthonous formentina breed presents itself as a floral cheese, smooth and tasty but never spicy, even in advanced stages of ripening. Also the organic Parmigiano

Reggiano produced in the Apennines of Tuscany and Emilia Romagna gives away

surprising bouquets, due to the pristine environment to which it belongs.

24

Page 16: Gourm.it Company Profile
Page 17: Gourm.it Company Profile

29

grana padanoIl Grana Padano deve la sua nascita ai monaci

cistercensi dell’Abbazia di Chiaravalle, che inventarono

la ricetta di questo formaggio a pasta dura e granulosa

che, con la stagionatura, conservava i principi nutritivi

del latte, acquistando un sapore dolce e inconfondibile.

La sua zona di produzione comprende 27 province

della pianura padana, dal Piemonte al Veneto, fino alla

provincia di Trento a nord e all’Emilia Romagna a sud.

Il Grana Padano è il formaggio D.O.P. più popolare e

venduto nel mondo.

The Grana Padano’s birth is due to the

Cirstercian monks of the Chiaravalle Abbey,

who invented the recipe of this hard and

granular cheese that, with the ripening,

preserved the nutritional principles of milk,

acquiring a sweet and unmistakable taste.

Its area of production includes 27 provinces of

the Po Valley, from Piedmont to Veneto, up to

the province of Trento to the North and Emilia

Romagna to the South. Grana Padano is the

most popular and the top seller P.D.O. cheese

in the world.

Fra i vari prodotti distribuiti dal Consorzio,grande importanza ha la nostra gamma biologica: questo tipo di produzione, in crescente sviluppo, è volta alla realizzazione di uno sviluppo eco-sostenibile e alla conservazione delle biodiversità locali. L’agricoltore e l’allevatore quindi si assumono in prima persona la difesa di quell’ambiente con cui da sempre dialoga e lavora, perseguendo con serietà e passione un progetto culturale.

the organicAmong the various products distributed by the consortium, the range of organic products have a great importance: this increasingly growing production is addressed to the implementation of an eco-sustainable development and to the preservation of the local biodiversity. The farmer and the breeder therefore are personally assuming responsibility for the defence of the environment they have always communicated and worked with, pursuing a cultural project with reliability and passion.

il biologico

Page 18: Gourm.it Company Profile

3130

mosarda

culatello di zibello dop mozzarella

di bufala dop

gorgonzola dop

Un prodotto tradizionale che ancora si fa con gli

stessi tempi e gesti di cento anni fa. Attraverso

un lungo e laborioso processo di bollitura e con

l’aggiunta finale di senape si ottiene questa

confettura dolce e piccante al tempo stesso,

che può essere abbinata a piacere con salumi,

bolliti, arrosti e formaggi. Nella sua variante più

classica, ovvero come mostarda di pere o di mele,

è il compagno ideale del Parmigiano.

A traditional product made with the same

times and gestures as a hundred years ago.

A long and arduous boiling process and the

final adding of mustard allow to obtain this

preserve, sweet and hot at the same time;

it can be accompanied, according to taste,

with cured meats, boiled and roasted meats

or cheese. In its most classic version, that

is pear or apple mostarda, it is the ideal

complement to Parmigiano Reggiano.

Il Culatello di Zibello, quest’innominato dal sapore

delicato, soffice e dolce, dal colore rubino,

trasparente in ogni sua fetta, ha la corporea

tenerezza di un prodotto di irripetibile regalità.

Il culatello di Zibello è un prodotto di alta salumeria

ricavato dalla parte alta della coscia del suino.

Nella miscela di stagione sono presenti solo sale,

pepe intero e a pezzi e un po’ d’aglio e vino bianco

secco.

This delicately flavoured ham, whose name

“Culatello” should not be spoken out loud

as it means “little rump” in Italian, is soft

and sweet with a ruby red colour that is

transparent when sliced and has all the

tenderness of a uniquely regal product.

The culatello di Zibello is considered a

delicacy among cured pork meats and is

taken from the upper part of the pig’s hind

leg. The salting mixture contains only salt,

whole and cracked peppercorns, a little

bit of garlic and dry white wine

La Mozzarella di Bufala, riconosciuta come

formaggio a Denominazione d’Origine Protetta, è

la regina dei formaggi a pasta filata riuscendo ad

esaltarne la versatilità e la fresca dolcezza. Il latte

di bufala utilizzato proviene da piccoli allevamenti

situati nella zona litoranea del Parco Nazionale

del Cilento. Dall’aspetto esterno di colore bianco

porcellanato, ha una consistenza morbida e

gommosa con un flavour floreale ed erbaceo molto

accentuato.

The Mozzarella di Bufala, recognised as

Protected Designation of Origin, is the queen

of pasta filata “spun paste” cheese, capable

of exalting versatility and fresh sweetness.

The buffalo milk comes from small farms in

the costal area of the Cilento National Park.

Porcelain-white in its outside appearance,

it has got a soft and gummy texture with a

strong floral and herbaceous flavour.

Il Gorgonzola è uno dei più celebri formaggi

erborinati a Denominazione di Origine Protetta.

Prodotto con latte vaccino esclusivamente in

alcune province lombarde e piemontesi, presenta,

nel tipo “Dolce”, pasta molle, quasi cremosa, di

colore bianco paglierino con leggere venature

grigio-verdi ed il tipico sapore dolce ed al tempo

stesso amarognolo che lo rende inconfondibile.

Nel tipo “Piccante” la pasta è più consistente e

meno umida.

Gorgonzola is one of the most popular

marbled cheeses with Protected Designation

of Origin.

Produced with cow’s milk exclusively in

some Lombard and Piedmontese provinces,

“Sweet” Gorgonzola features soft, almost

creamy paste, white colour with light gray-

green streaks and the typical sweet and at

the same time bitterish taste which makes it

unique.

The paste of “Piquant” Gorgonzola is firmer

and less wet.

Page 19: Gourm.it Company Profile

32

— consorzio export 3-p.it

Strada Viola Camatte, 6 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy

Tel +39 0376 559539 – Fax +39 0376 553693

DesignCB’a Design Solutions

PhotoMichele Calocero

Stampato su / Printed on carta Favini Shiro Tree Free

da / by Grafiche Milani

Materiale realizzato con il contributo della / Made with the help of Direzione Generale Agricoltura – Regione Lombardia