gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. as we will say in...

123
一瞬、一日、一生をイエス・キリストへの信仰に形作られ生きる Walking through life with our minutes, days, and lives shaped by faith in Jesus Christ ジェイ・グリア著 Written by Jay Greer 協力・翻訳 タルイ・ユウマ Collaboration and Translation by Yuma Tarui

Upload: others

Post on 06-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

一瞬、一日、一生をイエス・キリストへの信仰に形作られ生きる

Walking through life with our minutes, days, and lives shaped by faith in Jesus Christ

ジェイ・グリア著 Written by Jay Greer

協力・翻訳 タルイ・ユウマ Collaboration and Translation by Yuma Tarui

Page 2: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

© 2020 Mustard Seed Network

Permissions

This resource was created in order to glorify God by making disciples through planting gospel-centered churches in Japan.

Scripture quotations are from the ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

聖書 新改訳©1970,1978,2003,2017新⽇本聖書刊⾏会

First Edition 2020

2

Page 3: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

⽬次 Table of Contents

序章 Prologue 4

はじめに Introduction 10

第一章 朝 Chapter 1: Morning 22

第二章 日中 Chapter 2: Daytime 38

第三章 夕方と夜 Chapter 3: Evening and Night 60

第四章 週間 Chapter 4: Week 78

第五章 年間 Chapter 5: Years 94

結論 堅忍 Conclusion: Perseverance 108

付録1:鬱と戦う方法 114 Appendix 1: Ways to Fight Depression

付録2:人生のビジョン 118 Appendix 2: Life Vision Statements

付録3:福音道を生きるための一日および週間計画表 120 Appendix 3: A Daily and weekly plan for the Gospel Way

3

Page 4: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

序章 あなたの人生に対しての神の御心は、私達がイエスキリストの似姿に変えられていく事です(ローマ8:29; ガラテヤ4:19; コロサイ3:10)。私達のキリスト者としての歩みの全てを通して、聖霊が私達の内に働いてイエスの似姿に変えてくださるのです。イエスに従うという事はただの宗教ではありません。イエスのその足跡を辿り、イエスに従う事が創造主なる神の、あなたの人生に対する御心なのです。

では私達はこの21世紀の日常においてどうイエスの足跡を辿るべきでしょうか?

模範の必要性

私達マスタードシードネットワークは2009年から日本の都市部で教会を開拓してきましたが、ネットワーク内の教会の多くのクリスチャンに似たような必要がある事に気付きました。それは、彼らがどうクリスチャンとして毎日を生きるべきなのかを知るという事です。彼らはいかに毎日を自分の会社のため、自分の子供のため、また自分のために生きればばいいのかは知っています。しかし、いかに毎日をイエスのために生きるべきなのかを理解している人は一握りです。これは非難すべき事ではありません-ただ、彼らには模範が必要なのです。

ずいぶん昔、イエスの弟子として成長したいと思っている若いクリスチャン男性が教会にいました。私は彼に一日私についてくるように言いました。彼は午前6時に私の家に来て、リビングのソファで私の横に座り、一緒にコーヒーを飲みながら聖書を読みました。私と一緒に祈りの時間を持ち、私と一緒にオフィスに行き、私が仕事をしている間隣のデスクで仕事をしました。彼は私が他のクリスチャンの兄弟を励ました昼食にも同席しました。彼は私の家族と一緒に夕食をとり、皿洗いをし、子供達と取っ組み合いの遊びをしました。彼は私が子供達に子供聖書を読み聞かせて寝かしつけるという家族の慣習も横で観察していました。午後9時頃、帰る際に彼はこう言いました。「ありがとうございます。今日は沢山の事を学びました。」

4

Page 5: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Prologue

God’s will for your life is for you to be formed into the image of Jesus Christ (Romans 8:29; Galatians 4:19; Colossians 3:10). Throughout the Christian life, the Holy Spirit will work in us to recreate us into the image of Jesus. Following Jesus is not just our religion of choice. Following Jesus (walking his path/道) is the Creator God’s will for your life.

But, how do we walk the path of Jesus on normal days in the 21st century?

THE NEED FOR EXAMPLES

Mustard Seed Network has been church planting in urban Japan since 2009. We noticed that many Christians in our churches have a similar need. They need to know how to live the Christian life on a daily basis. They know how to live for their company on a daily basis. People know how to live for their children on a daily basis. People know how to live for themselves on a daily basis. But, few understand how to live for Jesus on a daily basis. They are not to blame—they need examples.

Many years ago, a young Christian man in our church wanted to grow as a disciple of Jesus. I invited him to shadow me for a day. He came to my house at 6:00 am. He sat next to me on the sofa in my living room sipping coffee and reading the Bible with me. He joined me for my prayer time. He went to the office with me and worked at the next desk over while I worked. He joined me for lunch to encourage another Christian brother. He joined my family for dinner, dishes, and wrestle time with my kids. When I read a children's Bible to my kids and put them in bed, he observed that family ritual. When he left that evening around 9:00 pm, he said, “Thanks, I learned a lot today.”

5

Page 6: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

私は他の人々がクリスチャンとして歩む姿を見て育ってきましたが、彼はクリスチャンが祈り、食事をし、遊び、仕え、働く姿を見た事がなかったのです。私達は皆、人生の模範が必要です。この本が少しでもその目的を果たす事を願っています。この本がクリスチャンの生き様の模範となる事を願っています。この本に書かれている生活パターンが、単なる私見ではなく、聖書と福音の真理に倣ったものであるという事が皆さんに伝われば、と思っています。「はじめに」でも触れますが、この本は「イエスの福音を信じた私は毎分、毎時間、毎日、毎週、毎年をどう生きるべきなのか?」という問いに答える事を目標としています。

特記

この本は主に都市部、特に日本の都市部に住んでいる人に適用されるものです。この本の執筆も日本の都市部で、マスタードシードクリスチャン教会‒大阪が都市部にあるという点を念頭に置いて2019年にされました。

この本はイエスに対する信仰を持つ人々のための本で、イエス・キリストへの信仰によって、恵みのゆえにすでに整えられた人々に向けて書かれたものです。よって、どうすれば救われるのかを教えるものではなく、むしろ救われた者としての生き方を教えています。

沢山の聖書箇所を引用するように心がけました。あなたの人生や考えが著者の言葉だけでなく、神の誤りのないみことばによって影響されるためにも、聖書箇所を読んで下さい。

この本を教会のコミュニティにおいて読み進めていく事をお勧めします。そのグループ内でもたれるであろうディスカッションを豊かにするための質問やアクティビィティーも載っています。

6 序章

Page 7: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

I grew up watching others live the Christian life but he had never seen a Christian pray, eat, play, serve, or work. We all need examples in life. I hope this book can serve that purpose to some degree. I hope it can give people an example of how a Christian might live. Hopefully, you will see that the pattern of life outlined in this book is not merely my opinion but is a lifestyle informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel of Jesus, how should I live my minutes, hours, days, weeks, and years?”

A FEW NOTES

This book is most directly applicable to those living in urban contexts and especially urban Japan. This is the context from which I write. I wrote this in 2019 with the urbanites of Mustard Seed Christian Church Osaka on my mind.

This book is for people who have faith in Jesus and does not give instructions on how to be saved but rather how to live in light of our salvation. This is aimed at people who are already saved by grace through faith in Jesus Christ.

I recommend processing this book in a church community. There are questions and activities to enhance discussions. I tried to include a lot of scripture references. Please read them to ensure that your lives and thoughts are influenced not merely by my words but by God’s infallible Word.

Prologue 7

Page 8: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

謝辞

私のアイデアに対して疲れる事なく耳を傾け、かけがえのない意見をくれる妻に感謝します。彼女は私をより良いイエスの弟子にしてくれました。この本の翻訳作業をしてくれたタルイ・ユウマに本当に感謝しています。翻訳だけでなく、この働きのためにアイデアや提案、導きも提供してくれました。ユウマの妻のサリーは、持ち前の書道の才能を用いて表題を書いてくれました。この本のコンセプトについて考えはじめたときに、セス・フィリップ、マット・ウェルチェル、マイク・アカーマン、ドリュー・モス、そしてマイケル・デファッジオもアドバイスをくれました。ティモシー・アモス博士は日本の文化や歴史についてのご自身の考察を提供して下さいました。エレン・マギンティーと相山暁は英語、日本語の校閲をしてくれました。

またこの本を出版し、広める手助けをして下さるミズーリ州ジョップリンにあるLiterature and Teaching Ministriesにも感謝します。

そしてなによりも、この本を通して結ばれる全ての実を通して神に栄光がありますように。神は私を罪から救い、正しき道、福音道へと私を導いて下さいました。

8 序章

Page 9: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

THANKS

I want to thank my wife who tirelessly listens to my ideas and gives me invaluable feedback. She has made me a better follower of Christ. Yuma Tarui deserves great thanks for his work in translating this book. Along with translation, he provided ideas, suggestions, and guidance for this work. His wife, Sari is the wonderful calligrapher who provided the cover art. Seth Philip, Matt Whelchel, Mike Ackerman, Drew Moss, and Michael DeFazio also gave me advice when I approached the concept of this book. Dr. Timothy Amos helped provide insight into Japanese culture and history. Ellen McGinty and Akira Soyama worked to edit the English and Japanese respectively.

I also want to thank Literature and Teaching Ministries in Joplin, Missouri for their work in helping us to print this book and distribute it.

Most of all, to God be the glory for any fruit that comes from this book. He saved me from sin and set me on the right way—the Gospel Way.

Prologue 9

Page 10: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

はじめに 日本では、クリスチャンの歩みについて考える際にしばしば「教」という言葉を使います。信仰を持って生きる人生の事をよく「キリスト教」と言います。これにはどのような経緯があるのでしょうか?400年前の日本ではイエスに従う人々を指して「切支丹」という言葉を使われていて、「教」の漢字は使われていませんでした。その後19世紀(1890年ごろ)になって「キリスト教」という言葉が使われ始めました。今日の日本では主な宗教はすべて「~教」と呼ばれています。つまり、仏教(仏の教え)とキリスト教の呼び名には同じ型があるという事です。

仏教の真髄が教えであるという事は多くの人が理解しています。しかし仏教の教えをいくらか学んだ人は、仏教徒として生き方を変えていこう、とはあまり思わないでしょう。多くの人々がキリスト教や仏教は「学ぶだけ」の宗教だと思っているかもしれません、しかしクリスチャンにとって、学びは生活に直結しているのです。

残念な事に、「キリスト教」という言葉が教えや学びを強調している事は、幾らかのクリスチャンが、クリスチャンとしての歩みの最終的な目的は学びである、と思い込む事に繋がってしまいました。そのような人々の集まりの事を「教会」(教えの会合)と呼ぶ事によってこの概念を前進させ、人々は牧師の事を(イエスご自身がマタイ23:8でだれも先生と呼んではいけないと言っているにもかかわらず)「先生」と呼びます。こういった考えの全てが、イエスに従う事は学ぶ事が目的であり、生き方には関係ないという考えを凝り固めてしまっているのです。ヤコブ1:22には異なった事が書かれています。

みことばを行う人になりなさい。自分を欺いて、ただ聞くだけの者となってはいけません。

10

Page 11: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Introduction In Japan, we use a lot of “kyou/教” in our thinking about the Christian life. Often we speak of the life of faith as “キリスト教” which is translated Christianity. How did this begin? 400 years ago the word for a follower of Jesus in Japan was kirishitann 切⽀丹. There was no Chinese character of “kyou” or “teaching” in the word. Then in the 19th century (around the 1890s), the word “kirisuto-kyou” started to emerge. Today, all the major religions in Japan are referred to as “something-teaching.” So, the word’s bu-kyou (Buddhist-teaching/Buddhism) and kirisuto-kyou (Christianity) have the same forms.

Many people understand that at the heart of Buddhism is teaching. But, after someone receives some Buddhist learning, there is very little expectation that they will live any differently as a Buddhist. It’s possible for people to think that Christianity and Buddhism are “learning-only” religions. However, for Christians, the learning is for living.

Tragically, the emphasis on teaching and learning in the word, “kirisuto-kyou” has led some Christians to assume that learning is the end goal for the Christian life. We reinforce this by calling this group of people a “教会/ teaching association” (translated “church” in English). Then people call pastors “sensei” (even though Jesus said to not call anyone sensei/teacher in Matthew 23:8). All of this can reinforce the idea that following Jesus is all about learning and not about living. James 1:22 tells us differently.

But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.

11

Page 12: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

学ぶ事も生活もどちらもとても重要です。第一テモテ4:16にはこうあります。

自分自身にも、教える事にも、よく気をつけなさい。 (新改訳2017で「自分自身」と訳されている単語は「生活」とも訳せる。)

第一ヨハネ2:6では、私達が送るべき生活についてこのように言っています。

神のうちにとどまっていると言う人は、自分もイエスが歩まれたように歩まなければなりません。

教会がはじまった当初、イエスを信じて生きる人々の集まりを指して、聖書の中で使われていた言葉は何でしょうか?「道」です。使徒の働きでは「道」という言葉が教会やクリスチャンの集団を指して六回使われています。

クリスチャンという素晴らしい用語は使徒11:26まで出てきません。二つの言葉は殆ど同じ意味です。「クリスチャン」とは「キリストの模倣者」あるいは「小さなキリスト」という意味です「道」というのは、イエスの道を歩んで生きている人々を指していました。イエスは、ヨハネ14:6でご自身を指して「道」と言っているので、このように考える事は理にかなっています。イエスは、私達がご自身の道をご自身について歩むようにと招いて下さいました。普段「キリスト教」と呼んでいるそれは「キリスト道」と呼ぶほうがより自然でしょう。私達はイエスと共に道を歩むように召されているのです。

これからどうすればいい?

救われたばかりの人はしばしば次のように考えます。「クリスチャンになったものの、これからどうすればいいのだろう?イエスに従う者としてどう生きていけばいいのだろう?」

12 はじめに

Page 13: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Both learning and living are hugely important. 1 Timothy 4:16 says:

Watch your life and doctrine closely.

1 John 2:6 says this about the way we must live.

Whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.

What word was used in the Bible at the very beginning of the church for describing this group of people who have faith in Jesus? “The Way 道 (dou).” Six times in the book of Acts, the term, “the Way” is used to describe the church/the group of Christians.

Not until Acts 11:26 is the wonderful term “Christian” invented. The two words mean almost the same thing. “Christian” means “imitator of Christ” or “little Christ.” “The Way” referred to someone living the way of Jesus. This makes sense because in John 14:6 Jesus called himself “The Way.” Jesus has called us to follow him on his road. We say “kirisuto-kyou キリスト教” (Christ-teaching) but “kirisuto-dou キリスト道” (Christ Way) makes more sense. We are called to walk a way/ a road/ a dou道 with Jesus.

NOW WHAT?

One of the first thoughts of a new believer is, “I became a Christian, now what? How do I live as a follower of Jesus?”

Introduction 13

Page 14: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

ある人がイエスを信じるようになり、ある日曜日に洗礼を受けたとします。その人が次の日に目を覚ましたとき、その月曜の朝は、まだクリスチャンではなかった前の週のそれと比べてどれほど違ったものとなるでしょうか?違いはあるでしょうか?もちろん、霊的には大きな変化があります。私達の罪のために十字架でイエスが死なれた事によって、その人は神の御前で赦され、義と認められています(ローマ3:23-25a)。その人は今や「キリストの中」にいて、新しく造られた者となりました(第二コリント5:17)。その人は神と和解されられ(第二コリント5:18-19)、聖霊に満たされています(使徒2:38)。その人には今や天国で神と永遠のいのちを生きるという希望があります(ヨハネ3:16、14:1-13)。その人は計り知れないほどの大きな霊的な変化を経験したわけですが、一方でそれはその人の朝食の取り方にどんな変化をもたらすでしょうか?福音を信じているがゆえに、その人の起き方、食事の仕方、仕事の仕方、人間関係、眠り方に変化はもたらされるのでしょうか?イエス・キリストの福音は私達の人生における数々の大きな決断だけでなく、私達の日々の生活をどのように形作るのでしょうか?

創世記の1-3章には、神が完璧な世界を創造し、その後人間が神に対して罪を犯した経緯が書かれています。神は人にある木の実を食べてはならないと命じました。サタンは人に神ご自身、神の命令、人間について嘘をつき、そして人は神の命令に背いて罪を犯しました。罪は堕落をもたらし、堕落によって疫病、戦争、暴力、罪への執着が広まりました。それだけでなく、私達は毎日、毎時間、毎分堕落を経験しています。

私は日本の都市部にある教会の牧師で、この本を主に日本の都市部の人々に向けて書いています。牧師として、私は日々堕落の影響を経験している多くの人々と関わり、彼らは自分の生活がうまくいっていない事、そして解決策を知りたいけども、それが何なのかさえもわからない事を私に話してくれます。まず、何が問題なのかを明確にする必要があります。その問題は罪と偽りです。私達はこの世界、自分自身、神についてのサタンの嘘を信じてしまいがちです。私達の毎分、毎時間、毎日は、しばしば自己中心さと絶望的に漫然とした性質に支配されています。罪と偽りこそが問題ですが、解決策は何でしょうか?

14 はじめに

Page 15: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Imagine someone comes to faith in Jesus and is baptized on a Sunday. When they wake up on Monday, how will they live this Monday morning differently than the previous Monday when they were not a believer? Is there a difference? Obviously, that person went through a massive spiritual change. They were forgiven and justified before God because of Jesus’ death on the cross for our sins (Romans 3:23-25a). They are now “in Christ” and made into a new creation (2 Corinthians 5:17). They were reconciled to God (2 Corinthians 5:18-19) and filled with the Holy Spirit (Acts 2:38). They now have the hope of eternal life with God in heaven (John 3:16; 14:1-3). That person has gone through an incalculably large spiritual change but does it change the way they eat breakfast? Is there a way to wake-up, eat, work, socialize, and sleep that is different because someone believes the Gospel? How does the Gospel of Jesus Christ shape not only our major life decisions but our daily routines?

In Genesis 1-3 we read that God created a perfect world and then humans sinned. God told them to not eat a certain fruit. Satan lied to them about God and about God’s commands, and about themselves and they then sinned. With sin, came the fall. Because of the fall we see widespread problems like disease, war, violence, love of sin, and death. But we also experience the fall in our days, hours, and minutes.

I’m a pastor at a church in urban Japan and urban Japan is the primary audience for this book. As a pastor, I talk to many people who experience the fall on a daily basis. They tell me that their lives are not going well and they want some kind of solution, but they don’t even know what the solution is. First we have to identify the problem. The problem is sin and lies. We are prone to believing Satan’s lies about the world, ourselves, and God. I’ve observed that our minutes, hours, and days often fall into selfishness and hopeless purposelessness. Sin and lies and are the problem, but what is the solution?

Introduction 15

Page 16: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

解決策はイエス・キリストです。イエスは十字架の上で私達の罪のために命を捨て、勝利をもってよみがえられました。それだけでなく、私達の生きるべき道も示して下さいました。クリスチャンとは、信仰を持ってイエスに従って生きる決心をした人です。(第一ヨハネ2:6)。イエスに従って生きるならば本物のいのちを見出します(ヨハネ10:10)。ヨハネ17:4でイエスは父なる神に次のように祈っています。

わたしが行うようにと、あなたが与えてくださったわざを成し遂げて、わたしは地上であなたの栄光を現しました。

イエスに従って生きる上で、私達は自己中心的さを殺していきます。イエスは父なる神の栄光のために生きました。イエスに従って生きる事で私達は目的と希望を見出します。イエスは朝起きて、「今日は何の目的もない日だな」とは決して思いませんでした。また、イエスが使命-神の与えられたわざ-を成し遂げるために生きた事に注目しましょう。

ガラテヤ2:19b-20で、クリスチャンの人生について使徒パウロはこう言っています。

私はキリストとともに十字架につけられました。もはや私が生きているのではなく、キリストが私のうちに生きておられるのです。今私が肉において生きているいのちは、私を愛し、私のためにご自分を与えてくださった、神の御子に対する信仰によるのです。

私達の古い自分は終わりました-キリストと共に十字架につけられたのです。この新しい人生では、この新しい信仰の道の一歩一歩を導き、率いて下さる聖霊によってキリストが私達の内に住んでおられるのです。私達の今の人生は、パウロのように、神の御子を信じる信仰によっているのです。

16 はじめに

Page 17: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

The solution is Jesus. Jesus died for our sins on the cross and rose to life in victory. Further, Jesus showed us how to live. A Christian is someone who has decided to follow Jesus in faith (1 John 2:6). When we follow Jesus, we find true life (John 10:10). In John 17:4 Jesus prayed to God the Father,

“I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do.”

As we follow Jesus, we put to death selfishness. Jesus lived for God the Father’s glory. As we follow Jesus we also find purpose and hope. Jesus never woke up and thought, “Today has no purpose.” Also, see that Jesus lived a life on mission—doing the work God gave him to do.

Look at what the Apostle Paul said about the Christian life Galatians 2:20.

I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

Our old selves came to an end—they were crucified with Christ. In this new life, Christ lives in us by the Holy Spirit to lead and direct our steps on this new road of faith. The life we now live, like Paul, we live by faith in the Son of God.

Introduction 17

Page 18: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

福音的な動機

では、このように⽣きる動機は何でしょうか?福⾳です!パウロが⾔ったよ

うに、「キリストは私を愛し、私のためにご⾃身をお捨てになった」のです。

これこそが、私達がまだ罪⼈であったときに、私達が神に背いて犯した罪の

ために死ぬために、神がイエスを送り、私達を愛されたという福⾳です(ローマ5:8)。永遠の創造主はこのように私達への偉⼤な愛を明らかにして下さったのです。神はご⾃身に背き、罪を犯す⼈々を造られました。私達が犯した

罪のゆえに、神には私達を地獄に送る権利がありましたが、その偉⼤な恵み

のゆえに、ご⾃身が⼤きな犠牲を払う事によって私達に救いを与えて下さい

ました。私達がイエスを信じる信仰によって義とされるために、イエスは私

達の罪の贖いのための身代わりのいけにえとして死なれたのです(ローマ3:21-25)。何かを創造する前から神は愛にあふれた⽅でした。ずっと愛にあふれている⽅ですが、常に存在してきた驚くべき神のその愛は、神ご⾃身がこの世

に来られ、私達のような罪深い⼈間のために死んで下さった事によって特に

美しく、⼒強く示さました。イエスは私達がイエスへの信仰を通して新しい

いのちへとよみがえるのと同じように、三⽇後によみがえられました(ローマ6:1-4、コロサイ2:12)。

福⾳の物語の中で明らかにされた驚くべきこの愛を前に、私達はどのように

して⽣きていくべきでしょうか?当然、私達の⽣涯は神に捧げられるべきで

すが、私達の毎分毎秒はどうでしょうか?何度も浮かんでくる疑問は「どの

ようにして?」です。私達はどのようにして毎分、毎⽇、⽣涯をイエス・キ

リストへの信仰によって形作られた⼈⽣を歩むべきでしょうか?

18 はじめに

Page 19: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

A GOSPEL MOTIVATION

What is our motivation for living this way? The Gospel! As Paul said, “Christ loved me and gave himself for me.” This is the good news that God loved us while we were still sinners and sent Jesus to die for those sins we committed against God (Romans 5:8). This is how the eternal creator has revealed his great love for us. He made people who rebelled against him and sinned against him. God had every right to send all of us to hell because of the sins we committed. But, because of God’s great grace, he made a way for us to be saved at great cost to himself. Jesus died as a substitutionary sacrifice of atonement for our sins so that we could be made righteous through faith in him (Romans 3:21-25). Before God created anything, he was loving. He has always been loving. But, God’s amazing love that has existed for all time was beautifully and powerful displayed when God himself came and died for sinful humans like us. Jesus then rose to life three days later just as we rise to new life through faith in Jesus (Romans 6:3-4; Colossians 2:12).

In light of this amazing love revealed in the events of gospel, how should we live? Obviously, we should give our whole lives to God but what about our minutes and seconds as well? The nagging question is, “How?” How do we walk through life with our minutes, days, and lives shaped by faith in Jesus Christ?

Introduction 19

Page 20: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

この本の目的

この本は、私達がいかに人生の毎分、毎時間、毎日を、そして生涯を通して福音道を歩むべきかについて話していきます。第一章では、イエス・キリストの福音を信じる事が、どう私達の毎朝の過ごし方に変化をもたらすのかについて話します。福音に形作られた、起きてから仕事や学校に行くまでの時間の歩み方に触れています。第二章では、イエスのために日中と夕方を歩む事について話します。第三章では、福音に形作られた夕方、夜の生き方、さらには睡眠について話します。その後の章ではより範囲を広げて、一週間の生き方について触れ、最後には福音に形作られた一年や生涯についての大きな視点について話していきたいと思います。

この方法は、私達が普段クリスチャンの人生について話す際とは反対の方法です。普段はまず大きな事について話し、それから細かい物事について話します。全生涯をイエスに捧げる事について話してから、それからいかに信仰が私達の日常の細かな決断に影響するか話します。細かな物事から始める事には理由があります。

これまで私達は街を変える事や親のいない子供たちを養子にする事、新しいミニストリーを始める事、最も憎い相手を赦す事など、イエスのために大きな人生の決断をするようにと、人々に何度も何度も呼びかけてきました。これらの大きな事柄は追い求めるべきですが、日々の中の、毎分、毎時間イエスに従うという小さな鍛錬ができていなければ、イエスのために払う大きな犠牲は燃え尽き症候群やフラストレーションに繋がってしまいかねません。私達は神のために大きな事柄を達成するという試練に耐えるために、毎分、毎日をクリスチャンとして歩むという強力な基盤を築かなければなりません。私はこれまで疲れ知らずに奉仕し、子供達を養い、自分の家族に証しをし、イエス・キリストの中に日々とどまる事から来る大きな忍耐力をもって敵を愛するクリスチャンの兄弟姉妹を見てきました。それと同時に、イエスの中にとどまる日々の習慣を持たずに、神のために何かをしようと奉仕をし、失望し、苦々しい思いを持つようになってしまった人々も見てきました(ヨハネ15:4-5)。神の栄光のために大きな事柄を成し遂げる霊的な力が与えられるために、日々を、一瞬一瞬をイエスに従って生きる人生を築いていきましょう。

20 はじめに

Page 21: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

THE AIM OF THIS BOOK

This book will talk about how we can walk a Gospel Way in our minutes, hours, days, and lives. In the first chapter, we will talk about how faith in the Gospel of Jesus affects our mornings. We will talk about the gospel-shaped way to live from the time you wake-up until the time you get to work or school. The second chapter will talk about living our days and evenings for Jesus. The third chapter will talk about evenings, nights, and even sleep shaped by the gospel. The rest of the book will then zoom out and talk about a weekly rhythm. Lastly, we will talk about the big picture of our years and lives lived in a gospel-shaped way.

We recognize that this is backwards to how we usually talk about the Christian life. We usually start big and then go small. We usually start by talking about giving our whole lives to Jesus and then talk about how that plays out in our daily, small decisions. We want to start small for a purpose.

Many times we call people to huge life decisions for Jesus like transforming their city, adopting an orphan, starting a new ministry, or forgiving your worst enemy. These big things must be pursued but if the small daily disciplines of following Jesus in our minutes and hours are not practiced, the big sacrifices we make for Jesus can lead to burnout or frustration. We must build a strong foundation for our Christian walk in our minutes and days to withstand the trials of attempting large things for God. I’ve seen Christian brothers and sisters tirelessly serve, foster children, witness to their families, and love their enemies with great endurance that came from daily abiding in Jesus Christ. I’ve also seen people without daily practices of abiding in Jesus, attempt things for God and become extremely discouraged or even bitter when they try to serve (John 15:4-5). Let’s build a life of daily following Jesus in our moments so that we will have the spiritual strength to attempt massive things for the glory of God.

Introduction 21

Page 22: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

第一章 朝 私達には日々、機会が与えられています。この日を自分自身のために、もしくは神のために生きるのか?この日は数ある漫然たる日々の一つにすぎないのか、神の使命のための一日なのか?福音に形作られた朝は一日を正しい軌道に乗せてくれます。

福音道に則った朝には三つの要素があります。1) 感謝、2) 聖書を読む事、3) 祈りです。

感謝

目を覚まし、新しい一日がはじまりました。福音を信じる信仰は、新しい一日に昇る太陽の見方をどのように形作るでしょうか?マタイ5:45でイエスはこう言っています。

「父はご自分の太陽を悪人にも善人にも昇らせ(る)。」

神の恵みは新しい日の夜明け毎に示されます。私達罪人は日の出を見るに値しません。私達は誰も新しい一日を迎えるに値しないのです。

しかし神は、罪人たちに対しての一般恩寵のわざとして全ての人の上に太陽を昇らせます。私達は罪を犯したその瞬間に地獄に行かなければならないはずですが、神はすぐさま私達を地獄に送る代わりに、私達に忍耐をお示しになり、罪を悔い改めるチャンスのある日を多く与えて下さっているのです。今日もあなたのの街に太陽が上り、全ての人が神に立ち返るチャンスのある一日が与えられています。

22

Page 23: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

1. Morning Each day is an opportunity. Will this day be lived for self or for God? Will this day be one of purposelessness or one of mission for God? A morning shaped by the gospel helps set the day on the right track.

There are three elements to morning lived the Gospel Way. 1) Thankfulness, 2) Setting your Mind on God, 3) Prayer.

THANKFULNESS

You just woke up and a new day has dawned. How does our belief in the gospel shape the way we think about the sun rising on a new day? In Matthew 5:45 Jesus said,

“For he (God) makes his sun rise on the evil and on the good.”

God’s grace is revealed in the dawning of every new day. The unrighteous do not deserve to have the sun rise on them. None of us deserve another day.

Yet, God makes the sun rise on all people as an act of common grace towards sinners. When we sin, we deserve hell immediately. But instead of immediately sending us to hell, God shows patience in giving us many days in which we have the chance to repent. Today, the sun rose on your city giving all people another day in which they have the chance to turn to God.

23

Page 24: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

マタイ5章で、イエスは私達が敵を愛する動機として神が悪人にも善人にも太陽を昇らせている事を挙げました。神がご自身に敵対する人々に恵みを示されているから、私達もまた恵みに値しない人々に対して恵みを示すべきなのです。毎日の日の出は、私達が恵みを受けている事、そして恵みを与えるべきである事を思い起こさせるのです。

実に、私たちは滅び失せなかった。主のあわれみが尽きないからだ。それは朝ごとに新しい。「あなたの真実は偉大です。」(哀歌3:22-23)

信仰者として、あなたには神に栄光を帰する事ができる新しい一日が与えられています。ローマ11:36にはこうあります。

すべてのものが神から発し、神によって成り、神に至るのです。この神に、栄光がとこしえにありますように。アーメン。

明日、そして毎朝、起きた時に「この新しい一日は神のために存在し、自分のためには存在していない、この日は神によって生きるもので、神の栄光のために生きるのだ。」と思い起こしましょう。

神の恵みに感謝する事が福音道の新しい一日の始め方です。目が覚めてからの数分間に神への感謝の祈りを捧げましょう。どんな感謝の祈りでもいいですが、例となる祈りをご紹介します。

「天の神様、私もこの街も新しい一日を与えられるに値しない存在です。あなたは私があなたに立ち返る沢山のチャンスを与えて下さり、またこの街の人々にもあなたに立ち返るチャンスを与えて下さいました。あなたは恵みに溢れています。あなたに仕える事のできる新しい一日を与えて下さり感謝します。今日という日をあなたの栄光のために用いる事ができるように助けて下さい。」

この福音的思考を、自分を日々の中心とする思考と比較してみて下さい。福音的思考と新しい一日を生きる事を恐れる思考とを比較してみて下さい。

24 第⼀章 朝

Page 25: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

In Matthew 5, Jesus said that God makes the sun to rise on the evil and good as a motivation for us to love our enemies. Because God shows grace to people at enmity with him, we also ought to give grace to people who do not deserve it. Every dawn is a reminder that we’ve received grace and should give grace. As Jeremiah said,

The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end; they are new every morning; great is your faithfulness. (Lamentations 3:22-23)

As a believer, you’ve been given another day in which you can glorify God. Romans 11:36 says,

For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.

As you wake up tomorrow and at the beginning of each new day, remind yourself, “This new day is for God. This day is not for me. This day is lived through God. This day is to be lived to the glory of God.”

The Gospel Way to begin a new day is with thankfulness to God for his grace. Within the first few minutes after you wake, try saying a prayer of thankfulness to God. You can say any prayer of thanks, but this is an example.

“God in heaven, this city and I did not deserve this new day. You gave me many opportunities to turn to you and you’ve given the people in this city another day in which it has the chance to turn to you. You are full of grace. Thank you for giving me another day in which I can serve you. Help me use this day for your glory.”

Contrast this Gospel mindset with the mindset that views themselves as the center of each day. Contrast the Gospel mindset with the mindset that dreads another day.

Morning 25

Page 26: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

聖書を読む

一日の始めには無数のストレスや心配、するべき事が私達の思考を支配しようとします。それらのどれも、私達の思いを向けるべき相手ではありません。コロサイ人3:2でパウロはこのように言っています。

上にあるものを思いなさい。地にあるものを思ってはなりません。

朝は天にあるものに思いを向けるには最適な時間です。神に思いを向ける最善な方法の一つとして、聖書を読む事が挙げられます。1 起きたらすぐ、SNSをチェックしたり、テレビを点けたり、ニュースを見たり、メールをチェックする誘惑に駆られると思いますが、そういった事をする前に、ぜひ神のことばに目を向けてみて下さい。これらのものにまず目を向ける事はストレスに繋がってしまうと、私自身の経験から言う事ができます。よく見積もっても、これらのものはあなたの朝一番の時間を受けるに値しない、この世のものですし、最悪の場合、これらのものは偽りや罪の誘惑を含んでいる事があります。むしろ、最初に聖書に目を向けましょう。神からの、そして神についての真理で、あなたの一日の始まりを形作って下さい。

26 第⼀章 朝

1 もし聖書を一度も読まれた事がないなら、「どこから読み始めたらいいんだろう?」と思われるかもしれません。いちばん最初のページから読み始めるより、以下の順番で10の書物(手紙や福音書など)を読む事をお勧めします。

1. ルカによる福⾳書

2. 使徒の働き

3. ヨハネによる福⾳書

4. ローマ⼈への⼿紙

5. ピリピ⼈への⼿紙

6. 創世記

7. 出エジプト記

8. エペソ⼈への⼿紙

9. ヨハネの⼿紙第⼀

10. 箴⾔

Page 27: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

BIBLE READING

As you begin a day, a million stresses, worries, and tasks will try to dominate your thoughts. None of them are the things on which you should set your mind. In Colossians 3:2 Paul said,

Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.

The morning is a great time to set your mind on heavenly things. One great way to set your mind on God is through reading the Bible.1 When you wake up, you will be tempted to check social media, turn on the TV, look at the news, or check your email. Before doing any of those things, look at God’s word. I know from experience that looking at those other things will fill you with stress. At best, those are earthly things not worthy of your first moments. At worst, some of those things can contain lies and temptations to sin. Rather, turn to the Bible first. Let the truth from God and the truth about God shape the beginning of your day.

Morning 27

1 If you have never read the Bible, you might wonder, “Where should I start?” Rather than starting at page 1, I recommend starting with these 10 books in this order.

1. Luke2. Acts3. John 4. Romans 5. Philippians6. Genesis7. Exodus8. Ephesians 9. 1st John10. Proverbs

Page 28: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

中には「夜に聖書を読む方が好きなんですが」と言う方もいるでしょう。もちろん夜に聖書を読む事は間違いではありません。しかし、神のことばを一日の最後に持ってくる人の多くは、最終的には時間が足りなくなってしまったり、一日の疲れのせいで聖書を読めなかったりする事がよくあると、経験から知っています。最も大切な事を、一番最初にするのがベストです。一日の後の方まで待っていると、予期せぬ事が起こって神のことばを読んで過ごす時間を奪われてしまうかもしれません。

さらに、一日の終わりに聖書を読む事は、一日の方向性が神のことばによって形作られる機会を失う事にも繋がります。19世紀の中国への宣教師、ハドソン・テイラーは「先にコンサートを上演してから、そのあとに楽器のチューニングをしないように。神のことばと祈りをもって一日をはじめ、一日の一番最初に神との調和に入りなさい。」と言いました。

朝の聖書を読む時間のための実践的な秘訣をいくつかご紹介します。

• 読み始める前に計画を立てる。一日に何章あるいは何ページ読むのかを決めましょう。聖書のどの書物を読むかを決めましょう。

• 聖書全体を、読み飛ばす事なく、始めから終わりまで通読する。これによって読んでいる箇所の文脈や流れ、目的がよりわかりやすくなります。

• 紙の聖書を読む。私自身スマートフォンやタブレットで聖書を読むのは好きですが、そういったデバイスはたびたび注意を逸らすものでもあります。しっかりした自制心や集中力がないかぎりは、デバイスを脇に置いて紙の聖書を使いましょう。

• メモを用意し、次の二つの点を書き留める。①聖霊が注意を払うようにと心に留めた聖書箇所を書き留めましょう。②質問を書いて、教会の誰かに聞いてみましょう。牧師として、ある聖書箇所を理解しようと質問を受ける事は大きな喜びです。

• 謝りながら質問する人もいますが、私は頭の中で「冗談でしょう?自分は聖書について話すの大好きなんですけど!」と思っています。

28 第⼀章 朝

Page 29: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Someone will surely say, “I actually like to read the Bible at night.” It is certainly not wrong to read the Bible at night. However, my experience tells me that many who make the Word of God the last thing they do, often run out of time and energy and end up neglecting the Bible. It is best to make the most important thing, the first thing we do to ensure that it happens. If we wait until later in the day, an unexpected interruption may rob us of our time in God’s Word.

Further, reading the Bible at the end of the day does not allow the Word of God to shape the direction of your day. As the 19th-century missionary to China, Hudson Taylor, said, “Do not have your concert first and then tune your instrument afterwards. Begin the day with the Word of God and prayer, and get first of all into harmony with Him.”

Here are some practical tips for your morning Bible reading time.

• Make a plan before you start reading. Decide how many chapters or pages you will read. Decide which book or books you will read.

• Read through a book of the Bible from beginning to end, don’t skip around. This will help you understand the context, flow and purpose of the book.

• Use a paper Bible. I love Bible apps on smart phones and tablets. However, these devices can be very distracting. Unless you have great discipline and focus, set down your device and use a paper Bible.

• Read with a notepad nearby for writing two things. 1) Write down parts of the Bible that the Holy Spirit wants you to focus on. 2) Write down questions and bring them to someone at the church. As a pastor, I absolutely love it when people ask me for help with understanding a Bible passage. People usually apologize for asking, and I’m thinking, “Are you kidding? I love discussing the Bible with people!”

Morning 29

Page 30: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

朝起きて神に感謝し、自分を聖める神の真理で頭と心を満たしました(ヨハネ17:17、第二テモテ3:16-17)。次は神と過ごす祈りの時間に入ります。

祈り

祈りは神とのコミュニケーションです。祈りの時とは神を礼拝し、楽しむ時であり、神にご自身が栄光を受ける形で働かれるように願う時でもあります。すでに沢山祈り方についての本が書かれているので、クリスチャンがどう祈るべきかを1から10まで書くつもりはありません。しかし、いくつかの実践的な祈り方を紹介します。

• 山上の説教でイエスが教えられたように、神を父と呼んで祈る(マタイ6:9-13)。主の祈りをそのまま一言一句祈るのもいいですし、例として用いて自分なりの祈りをするのもいいでしょう。

• 他の祈り方の例が必要ならば、STARの祈りを祈る。

• Shazai(悔い改め): 罪を告白し、悔い改める。

• Tanomu(願い): 自分の必要を神にお願いしましょう。神に、この世界で力強く働いて下さるようにお願いしましょう。「何について祈ればいいかわかりません」と言う方もいます。人の名前を書いたリストをつくって、その人達のために祈りましょう。家族や友人、教会メンバー、同僚の名前が書かれたリストをつくりましょう。リストが長くなる場合は、7日間に分けて祈っていきましょう。

• Arigato(感謝): 素晴らしい祝福をを与えて下さる神に感謝しましょう。救って下さった事を感謝しましょう。神に感謝する事は毎日増えるので、神への感謝は決して尽きません。

30 第⼀章 朝

2 英語にはACTSの祈り(Adoration-賛美, Confession-罪の告白, Thanksgiving-感謝, Supplication-とりなし)もあります。

Page 31: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

You woke up and thanked God. You filled your head and heart with God’s truth which is able to sanctify you (John 17:17; 2 Timothy 3:16-17). It’s time to now enter into a time of prayer with God.

PRAYER

Prayer is communication with God. It is a time to worship and enjoy God. It is also a time to ask God to work in ways that will bring him glory. Many books have been written on how to pray, so I will not attempt to give a full treatment of Christian prayer. However, I’d like to give a few practical ways to approach prayer.

• Address God as Father like Jesus taught in the Sermon on the Mount (Matthew 6:9-13). Praying the Lord’s prayer either word for word or as a model is a great thing to do.

• If you need further guidance, use the STAR Prayer based on four Japanese words.

• SHAZAI - Confess and repent of sins.

• TANOMU - Ask God for what you need. Ask God to work mightily in the world. People will tell me, “I don’t know what to pray for.” Make a list of people’s names and pray for those people. List your family, friends, church members and coworkers. If your list gets too long, split up your list across several days.

• ARIGATO - Thank God for his amazing blessings. Thank God for saving you. You could thank God for something new each day and never run out of things to thank God for.

Morning 31

2 English speakers like prefer the ACTS Prayer: Adoration, Confession, Thanksgiving, Supplication.

Page 32: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

• Reihai(礼拝): 神を礼拝しましょう。賛美しましょう。神に向かって詩篇を読みましょう。なぜ自分が神を愛し、慕っているのかを伝えましょう。神のご性質を述べ、そのご性質のゆえに神をほめ讃えましょう。例えば、「神様、あなたは常に義であり、善いお方です、あなたの不変の公正さを感謝します。あなたのさばきがどんな時にも公正だと信頼できるから、あなたを賛美します」と祈ってみましょう。

祈りをもって一日を始める事で、二つの事が起こります。まず、その日直面する課題について神の助けを求め、神の力によって前に進む事ができます。次に、神の臨在の中で神を喜ぶ事ができます。詩篇16:11にはこう書いています。

あなたは私にいのちの道を知らせてくださいます。満ち足りた喜びがあなたの御前にあり楽しみがあなたの右にとこしえにあります。

「修道院のシスターみたいに、いつもより3時間早く起きて、聖書を読んで、祈るなんてできません!」と思う人がいるかもしれません。私は3時間早く起きる話をしているのではありません。神に時間を捧げるために15分から30分早く起きる話をしているのです。これは神の愛を得るためにする鍛錬ではありません。むしろ、これは神を愛し、神を喜ぶための鍛錬です。この鍛錬は最終的には私達の人生に多くの祝福をもたらします

身支度

私達はそのうちその日の支度を始めます。私には、歯を磨きながら自分の口のことばが神に受け入れられるものとなるように祈るのが好きな友人がいます(詩篇19:14)。服を着る時には、「キリストを着る」、「神の武具を身に着ける」、「新しい人を着る」といった聖書の命令を思い起こす事ができます(ローマ13:12-14、エペソ6:10-20、コロサイ3:9-14)。服を着替える際にキリストを着る事を思い出すためにクローゼットの横にこれらの聖句を貼っておく事もいいでしょう。

32 第⼀章 朝

Page 33: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

• REIHAI - Worship God. Sing a song. Read a Psalm to God. Tell God why you love and adore him. State God’s character to him and then praise him for his character. For instance, say, “God you are always just and good and I thank you for constant fairness. I praise you that I can trust that your judgments will always be best.”

As you start the day with prayer, two things will happen. One, you will be able to ask God to help you with things you face that day and go forward with God’s power. Secondly, you will enjoy God in his presence. Psalm 16:11 says,

You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right-hand are pleasures forevermore.

Someone might be thinking, “I can’t wake up 3 hours earlier to read the Bible and pray like a nun in a convent!” I’m not talking about waking 3 hours earlier. But, I am talking about waking up 15-30 minutes earlier to give time to God. This is not a discipline we do to earn God’s love. Rather, this is a discipline we do in order to love God and enjoy God. Ultimately, this discipline will lead to many blessings in our lives.

GETTING READY

At some point you will get ready for the day. I have a friend who, as he brushes his teeth, likes to pray that the words of his mouth would be pleasing to God (Psalm 19:14). As you put on your clothes you can remind yourself of the Bible’s commands to “put on Christ” and “put on the armor of God” and “put on the new self” (Romans 13:12-14; Ephesians 6:10-20; Colossians 3:9-14). You could even post these verses by your closet to remind you to put on Christ as you get dressed.

Morning 33

Page 34: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

朝食

健康的な朝食をとる余裕をもって起きる事は賢明な選択です。食べるときは、神が必要を備えて下さった事に感謝しましょう。神は今日も日ごとの糧を与えて下さいました(マタイ6:11)。日々の糧を私達に与えるために、神は朝食を作ってくれた人を用いているので、料理してくれた人にも感謝しましょう。目の前の食べ物が、その日自分が神に全力で仕えるための力になっていると考えましょう。また、神は私達がただ生きていくためだけでなく、それを味わうためにも造られました。朝食やコーヒー、紅茶を通して、神をあがめる事もできるのです。

通勤・通学

玄関を出るとすぐに、イエスを必要としている世界と関わる事になります。通勤・通学中には、常にキリストの愛を伝える準備ができているようにしましょう。信仰の成長に繋がるクリスチャン関連の本や記事を読む事によっても、有意義な通勤・通学の時間を過ごす事ができます。通勤・通学中で聖書を聞く事もできます。通勤・通学の時間にメールの返信をしたり、その他の仕事をしたりして生産的な時間にしている人もいます。私達が避けるべきなのは、携帯に過剰に没頭してしまうがために頭が麻痺して周囲を無視してしまう事です。

朝が福音に形作られるようになりました。うまくいかなくても、神は良くない朝も贖う事のできる方だという事を覚えておいて下さい。予期できない事も起こります。病気にかかったり、電化製品が壊れたり、子供の世話に時間が取られる事もあります。ただ単に失敗する日もあります。計画通りに一日が進まなくても、神の恵みはその日をご自身の栄光のために素晴らしい日へと変える以上に十分です。

イエスは罪のために死に、日曜日の朝によみがえりました。毎朝をキリストのよみがえりの朝を思い起こす機会として下さい。そしていつの日か最後の日がやってくる事を忘れないで下さい。イエスは再び来られ、全てを新しくされます。

34 第⼀章 朝

Page 35: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

BREAKFAST

It is wise to wake up with enough time to have a healthy breakfast. When you eat, you should give thanks to God for his provision. He has once again given you your daily bread (Matthew 6:11). Thank the person who made your breakfast because God used them to bring you your daily bread. View food as something to help you serve God with all your energy that day. God made food to not only sustain you but also to taste good. It is totally possible to worship God over your breakfast and coffee or tea.

COMMUTE

As you head out of the door, you are now engaging the world that needs Jesus. Be ready to share Christ’s love with those you encounter on your commute. You can add value to your commute when you use it to read edifying Christian books or articles. You can use the audio Bible on your commute. Some may choose to use their commute to begin to be productive through emails and other tasks. The things to avoid are ignoring the world around you and engaging in an excess of mind-numbing activities on your phone. You’ve allowed the gospel to shape your morning. Even if it doesn’t start right, remember that God can redeem bad mornings. Things happen that we can’t predict. We get sick, an appliance breaks, or our kids need something. Some days, we simply fail. Even if the day does not go as planned, God’s grace is enough to make it a great day for his glory.Jesus died for sins and rose to life on a Sunday morning. Let every morning remind you of the resurrection morning. Remember that one day will be the last day. Jesus will return and make everything new.

Morning 35

Page 36: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

明日も、あなたは神の栄光のための新しい一日を始めます。新しいイエスに従って生きる一日です。新しいイエス・キリストの福音に形作られた人生を歩む一日です。

詩篇143:8を祈りましょう。

朝にあなたの恵みを聞かせてください。私はあなたに信頼していますから。行くべき道を知らせてください。私のたましいはあなたを仰いでいますから。

ディスカッション用の質問

1. 今日、感謝な事はなんですか?

2. あなたは普段何時に起き、朝食は何を食べますか?一週間のルーティーンの中に運動をする事は入っていますか?

3. 朝に聖書を読む時間を取っていますか?今はどこを読んでいますか?もし聖書を読むための計画がない場合は、ぜひ今計画を立てましょう。明日の朝にはどこを読みますか?

4. 神のことばをどれくらい知っていますか?聖書を読み始めたばかりですか?聖書を通読した事はありますか?何回読んだ事がありますか?脚注にある10の聖書の書物(手紙や福音書など)を読んだ事はありますか?

5. 日々祈る時間はありますか?どれくらいの時間ですか?祈りのリストはありますか?もしなければ、ぜひ今作りましょう。

36 第⼀章 朝

Page 37: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Tomorrow you will start another day for God’s glory. It is another day for following Jesus. It is another day to walk in a way shaped by the gospel of Jesus.

Pray Psalm 143:8.

Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul.

DISCUSSION QUESTIONS:

1. What’s something you’re thankful for today?

2. What time do you wake up? What do you eat for breakfast? Do you exercise in your weekly routine?

3. Does your morning include a Bible reading time? What are you currently reading? If you do not have a Bible reading plan, make one right now. What will you read tomorrow morning?

4. How familiar are you with God’s Word? Are you new to the Bible? Have you read the whole Bible? How many times? Have you read the 10 Bible books mentioned in the footnote?

5. Do you have a daily prayer time? How long is it? Do you have a prayer list? If not, make a prayer list right now.

Morning 37

Page 38: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

第二章 日中 朝になって目が覚めて、神に感謝をして、聖書を読み、お祈りをしました。ここまでの時間は霊的な時間で、あとの職場での時間は霊的ではなく、忙しく過ごすものと勘違いしてしまうかもしれません。下の図をご覧下さい。私達は毎週の灰色の部分は霊的あるいは礼拝の時間と考えがちです。「日曜日とスモールグループがある水曜日の夜と、あと朝の時間-これらが私のクリスチャンの時間。白い部分は働く時間。黒の部分は『自分の時間』」と思ってしまうのです。しかしこれは、福音道の生き方ではありません。福音道は生活の全ての時間を霊的とします。空いた時間さえも礼拝なのです。働く際にもクリスチャンとして生きる事ができるのです。

クリスチャンとは何でしょうか?クリスチャンとは、信仰をもってイエスについていく人の事です。ルカ9:23で、時間、場所を問わず、自らについて来ようとする人々に向けてイエスはこう言っています。

「だれでもわたしについて来たいと思うなら、自分を捨て、日々自分の十字架を負って、わたしに従って来なさい。」

38

෭ Sunday Monday ᅉ Tuesday Wednesday ๙ Thursday ᰂ Friday Saturday

Page 39: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

2. Daytime So, you woke up and thanked God for the day, your read the Bible, and you prayed in the morning. We can wrongly think of that as our spiritual time and the rest of the day at work as unspiritual busyness. Look at the chart below. We tend to think of the gray times in our weeks as the spiritual times or worship. We think, “Sundays and Wednesday nights with my small group, and my mornings—those are my Christian times. The white is when I work. The black is my ‘me time.’” But this is not living the Gospel Way. The Gospel Way views all of life as spiritual. Even our free time is worship. When you go to work, you can live as a Christian.

What’s a Christian? A Christian is someone who follows Jesus in faith. In Luke 9:23, Jesus said this to anyone who wants to follow him in any time or place.

“If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.”

39

෭ Sunday Monday ᅉ Tuesday Wednesday ๙ Thursday ᰂ Friday Saturday

Page 40: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

「日々」という言葉に注目して下さい。イエスは日常的に自分を捨て、神の御心のために自分を献げ、イエスに倣って歩む生活について話しているのです。クリスチャンである事を休む事はあってはなりません。私達の生涯は今や神のために生きられているのです。

福音のメッセージからイエスについて行くという召しを取り除いてしまう人は誰でも、福音を縮小してしまうのです。私達は恵みのゆえに、イエス・キリストへの信仰によって、救われました(エペソ2:8-10)。信仰はイエスのために変えられた行いや働きに繋がります。(ヤコブ2:17)。イエスへの信仰はイエスのような生き方や、イエスが求めておられる歩みに繋がります。イエスが召しておられる歩みには日々十字架を背負う事が含まれています。

上記のイエスのことばから、私達には三つの選択肢がある事がわかります。

1. 日々自らを捨てるか、自らに仕えるか-私達は生涯の中心を自分や自分の願望とする事もできますし、生涯を神と人のために用いていく事もできます。

2. 日々自分の十字架を負い自己犠牲を選ぶか、保身の陰に隠れるか-私達は人々に-自分を嫌っている人々にさえも-仕える事ができます。人に仕えて生きるその只中でも、神は私達を支え、慰めを下さる方だと信頼する事もできます。あるいは、リスクを避け、自らを一人の時間が必要で、常に休み、守られる必要がある存在だと見なす事もできます。

3. 日々、イエスを主として従って生きるか、他の主に従って生きるか-私達はイエスのために生きているでしょうか?あるいは、他の何かに従って生きているでしょうか?人を自らの主とする人もいますし、金銭、罪、快適さ、性欲、名声を自らの主としている人もいます。クリスチャン生活、つまり「福音道」とはイエス以外の主を否定し、自らを捨て、十字架を背負い、イエスに従っていく事です。

40 第⼆章 ⽇中

Page 41: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Notice the word, “daily.” Jesus was speaking about a life of denying self, sacrificing for God's will, and imitating Jesus on a daily basis. We should not think about taking days off from being a Christian. Our whole lives are now lived for God.

Anyone who removes Jesus’ call to follow him from the Gospel message, shrinks the gospel. We are saved by grace through faith in Jesus Christ (Ephesians 2:8-10). Faith will result in changed actions and works for Jesus (James 2:17). Faith in Jesus will result in living his way and walking the road he calls us to walk. And that road involves a daily cross.

In this statement from Jesus, we see that we have three choices:

1. Either daily deny ourselves or serve ourselves. We can make life about us and our wants or we can use our lives for God and others.

2. Either daily pick up a cross and embrace self-sacrifice or hide in self-protection. We can serve others—even people who dislike us—trusting God to sustain us and comfort us in the middle of service. Or, we can avoid risk and view ourselves as always needing a break and always needing rest and protection.

3. Either daily follow Jesus as Lord or follow another lord. Are we living for Jesus or following something else? Some people make other people their lords. Some make money, sin, comfort, sex, or their reputation into their personal lords. The Christian life, “the Gospel Way” is saying “no” to other lords, denying yourself, picking up a cross, and following Jesus.

Daytime 41

Page 42: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

「これのどこが良い知らせなんだ?日々十字架を負うなんてひどいもんだ」と言う人もいるでしょう。十字架を負うようにと教えた後にイエスが何と言ったのか、ルカ9:24-25を見てみましょう。

イエスは皆に言われた。「だれでもわたしについて来たいと思うなら、自分を捨て、日々自分の十字架を負って、わたしに従って来なさい。自分のいのちを救おうと思う者はそれを失い、わたしのためにいのちを失う者は、それを救うのです。人は、たとえ全世界を手に入れても、自分自身を失い、損じたら、何の益があるでしょうか。」

イエスは、私達がいのちを救う唯一の方法はそれを神に捧げる事だとご存知です。多くの人が、満たす事ができないものに目的や幸福を見出そうとしています。しかし、私達が、永遠の創造主であり、万物を保っておられるイエス(コロサイ1:15-20)にいのちを捧げる事で、永遠の命を得る事ができるのです。 これこそが良い知らせです!日々十字架を負い、イエスに従って生きる人生は、真に最善の地上生涯と後に新しくされる世界で神と過ごす永遠のいのち(黙示録21:1-6)をもたらします。キリストの十字架を背負う事がいのちへと続く事を念頭に置いて、私達はどのように日中を過ごすべきでしょうか?

私達の日中の殆どは(ユニークな状況でない限り)仕事に費やされます。家で家事をしたり、幼い子供を養う事が仕事だという人もいるでしょう。日中の殆どを働く事に費す私達は仕事についてきちんと考え、理解する必要があります。以下がクリスチャンが仕事と向き合うべき姿勢です: 仕事中にも主イエスキリストに仕えているからこそ、最善を尽くし、喜びをもって、一所懸命働く事ができる。この概念はコロサイ3:23-24から来ています。

何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心から行いなさい。あなたがたは、主から報いとして御国を受け継ぐことを知っています。あなたがたは主キリストに仕えているのです。

42 第⼆章 ⽇中

Page 43: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Someone might ask, “How is this good news? Daily carrying a cross sounds awful!” Read what Jesus said after he called us to pick up a cross in Luke 9:24-25.

And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me. For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?

Jesus knows that the only way to save your life is to give it up for God. Many people are searching for purpose and happiness in things that do not satisfy. But when we give our lives over to Jesus—the eternal creator and sustainer of all there is (Colossians 1:15-20)—we actually gain eternal life.

This is good news! Picking up a cross and following Jesus daily brings the truest and best life now and eternal life with God in a renewed world later (Revelation 21:1-6). Knowing that carrying the cross of Christ leads to life, how should we live our days?

For most of us (unless because of a unique situation) our days will consist of work. Some of us work inside the home caring for a household or for small children. Because our days consist of work, we need to understand how to think of work. Here’s how Christians should approach their work day: We can work hard with excellence and joy because we are serving the Lord Jesus Christ when we work. This concept comes from Colossians 3:23-24.

Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.

Daytime 43

Page 44: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

第一章では、神に感謝を捧げ、聖書を通して神に思いを向け、神に祈って一日を始める事が好ましいと話しました。職場に到着してからの福音を信じている人の働き方は、イエスへの信仰をもっていない人のそれとどう異なるのでしょうか? 仕事場が通りを挟んで向かい合っている二人の自動車整備士がいたとします。一人はイエスを信じていて、もう一人は信じていません。彼らの車の修理の仕方には違いはあるでしょうか?一人はイエス・キリストの栄光のために車を修理し、もう一人は何か他の理由で車を修理するという事がコロサイ3章からわかります。あなたは明日も仕事をするでしょう。仕事中はクリスチャンである事を休むわけではありません-あなたはイエスに仕えるために働くのです。

ここで明確にするべき点は、私達は救われるために働くのではないという事です。イエスは、十字架の上で私達の罪のために死なれ、よみがえる事によって、救いの御業を成し遂げて下さいました。あなたがまだクリスチャンでないなら、これこそが私達があなたに信じるように呼びかけている福音です。もうすでにこれを信じているなら(あなたがクリスチャンなら)、「あなたが恵みのゆえに、信仰によって受けた救いはあなたの仕事生活にどんな影響をもたらしていますか?」と問いかけているのです。

神の栄光のために働く

ここまでが福音道の仕事観ですが、四つの間違った仕事観も見ていきましょう。

1)「働く事は避けるべき事」

「宝くじが当たったらどうしますか?」と聞かれたら、多くの人は働くのをやめると言うでしょう。「投資したり、アパートを建てて、その家賃収入で生活して、働くのをやめます。」とも言うかもしれません。なぜこの考えは間違っているのでしょう?それは私達が神の栄光のために働くために創造されたからです。

44 第⼆章 ⽇中

Page 45: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

In chapter 1, we said that it’s good to start your day with thanksgiving to God, setting your mind on God through scripture, and praying to God. Once you’ve arrived at work, how is the work life of someone who believes the gospel any different from the work life of someone without faith in Jesus?

Imagine there are two auto mechanics working across the street from one another. One has faith in Jesus and one does not. Do they fix cars any differently from one another? Colossians 3 tells us that one of them is fixing a car to glorify Jesus Christ and one is fixing the car for some other reason. As you go to work tomorrow, you are not taking a break from being a Christian while you do your job—you are working to serve Jesus.

Let’s be clear: you are not working to be saved. Jesus did the work of saving us when he died on the cross for our sins and rose to life. If you’re not yet a Christian, this is the gospel we are calling you to believe. If you already believe this (if you are a Christian) we are asking, “how does the salvation you received by grace through faith affect your work life?”

WE WORK TO GLORIFY GOD

This is the Gospel Way to think about work but let’s look at four wrong ways to think about work.

1) “Work is something to be escaped.”

If you ask some people, “What would you do if you won the lottery” many will say that they would stop working. They might say, “I’d invest the money or build an apartment building and live off the rent from the tenants and stop working.” Why is this a bad way to think? Because, we were created to work for God’s glory.

Daytime 45

Page 46: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

ご理解いただきたいのは、「働く事」と「職業」が同じだとは言っていないと言う事です。 神はご自身のために勤勉に働くようにと、私達を造られました。その手段の一つとしての職業としての就労があるのですが、就職、会社勤め、自営業、家庭を守る事が大切なのではなく、神の栄光のために勤勉に働き、生産的である事が大切なのです。

この点を説明するために聖書の最初に戻りましょう。創世記の1章と2章を見て下さい。

2:15 神である主は人を連れて来て、エデンの園に置き、そこを耕させ、また守らせた。

1:31 神はご自分が造ったすべてのものを見られた。見よ、それは非常に良かった。

神は人を創造し、賜物として、エデンの園での役割を与えました。この働く事が含まれた、創造まもない世界を神が「良し」とされたのです。神の元々の創造の御業には職業やお金はまだありませんでしたが、働く事は存在していて、それは良いものでした。 神の創造の全体が「良い」ままだった訳ではありません。創世記の3章で人類は罪を犯し、神の完璧な世界に神の設計への反抗を招き入れました。これが「堕落」です。この時点で、創世記3:17-19に書かれているように、働く事は大変で辛いものとなりました。今、私達は堕落した世界に住んでいます。そのため、私達は時に仕事が退屈で、無意味で、ストレスの溜まる、困難なもののように感じるのです。 しかし、元々の神の世界の設計においては、達成する喜びを感じる機会という祝福をもたらすので、仕事は喜びでした。働く事は人々や世界を大事にする事であり、神に栄光を捧げる事なのです。

46 第⼆章 ⽇中

Page 47: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Please understand, I’m not saying that “work” and “jobs” are the same meaning. God created us to work and be industrious for him. One way to do that is to work a job. But the important thing is not that you have a job, work at a company, are self-employed, or a homemaker, the important thing is working, being industrious, being productive for God’s glory.

To explain, let’s go back to the beginning of the Bible. Look at Genesis chapters 1 and 2.

2:15: The LORD God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.

1:31: And God saw everything that he had made, and behold, it was very good.

God created people and gave humans work to do in the Garden of Eden as a gift. This newly-created world that included work, God called “good.” In God’s original design, jobs and money did not yet exist but work existed and work was good.

Everything in God’s creation did not stay good. In Genesis chapter 3, people sinned and introduced into God’s perfect world rebellion against God’s design. This is “the Fall.” From that point on, Genesis 3:17-19 tells us that work became toilsome and hard. Right now, we live in a fallen world. Therefore, sometimes we will feel work is boring, insignificant, stressful, or difficult.

But in God’s design for the world, work was a joy because it blesses people with the opportunity to have the joy of accomplishment. Work is a way for us to care for others and the world. Work is a way to glorify God.

Daytime 47

Page 48: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

聖書は、イエスがやがて地上に戻り、ご自身を信じる人々のために堕落した被造物を新しくする、と教えています(黙示録21:3-5)。エデンの園は、やがて新しくされる天の御国の予告版でした。新しい天と地では、エデンの園でアダムに与えられていたような、やりがいのある働きが私達にも与えられるのです。そこには私達が今住んでいる堕落した世界で存在するようになった職業としての仕事や給料、所得税はありませんが、建設や芸術、音楽やデザイン、養育やその他私達の想像を超えた、大きな報いのある仕事はあります。簡単に言うと天国には神の栄光のための達成感ある仕事があります。 私達は今すでに、イエスを通して神の仕事への意図の美しさを部分的に回復させる事ができますし、天国での純粋で、達成感があり、美しい仕事を楽しみに生きる事ができるのです。 あなたが早期定年退職するという特権に預かった数少ない人々の一人だったとしても、余生が快楽と怠惰で埋め尽くされていいという意味ではありません。(箴言6:6、第一テサロニケ4:11、 5:14)。あなたの人生は神からの贈り物であり、あなたには残された日々を神の栄光のために管理すると言う責任が与えられています。神と人に仕える新しい方法を見つけるために自分の人生を費やしましょう。空いた時間をボランティアや貧しい人に仕える事、新しいミニストリーを始めたり、公義のための戦いや教会での奉仕のために用いるのもいいでしょう。 もしかするとあなたはフルタイムで働く必要がないかもしれません。それはさらにゲーム、Netflix、趣味に時間を費やせるという事でしょうか?そうではありません。神の栄光のために勤勉に、生産的に生活する方法を見つけましょう。それはお金が必要ないのに別の仕事をすると言う事ではありません。むしろ、ボランティアを必要としている児童施設を探したり(ヤコブ1:27)、里親になる決心をする事かもしれません(イザヤ1:17)。空いた時間を使って教会の仲間に仕えたり(第一ペテロ4:10)、人々に福音を語る事もできるでしょう。シングルマザーに、「週に一回家の掃除に行くよ。あなたがリラックスできるように週に一回子供を見てるよ。」と言う事もできるでしょう。

48 第⼆章 ⽇中

Page 49: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

The Bible teaches that in the future Jesus will return to earth and renew the fallen creation for people who believe in him (Revelation 21:3-5). The Garden of Eden was a preview of the future renewed heavenly world. In that renewed heaven and earth, we will have fulfilling work to accomplish just like Adam had in the Garden of Eden. We won’t have jobs or salaries or income tax because those things came in the fallen world in which we now live. But we will have the rewarding work of building, art, music, design, nurture and other things we can’t even imagine. To say it simply, heaven will include fulfilling work for God’s glory.

Through Jesus, we can recover some of the beauty of God’s design for work right now. And, we can look forward to the pure, fulfilling, beautiful work we’ll have in heaven.

So, imagine you are some of the few people who receive the privilege of retiring from a job early. That does not mean that the rest of your life should be filled with pleasure and laziness (Proverbs 6:6; 1 Thessalonians 4:11; 5:14). Your life is a gift from God and you are in charge of stewarding your days for God’s glory. Use your life to find a new way to serve God and others. Perhaps you should use your extra time to volunteer, or serve the poor, or start a new ministry, or fight injustice, or serve your church.

Perhaps you are someone who doesn’t have to work full-time. Does that mean you have extra time for video games, Netflix and hobbies? No, find a way to glorify God by being industrious or productive. It doesn’t mean you need to find a second job if you don’t need more money. Perhaps you find an orphanage that needs volunteers (James 1:27). Perhaps you decide to be a foster parent (Isaiah 1:17). Perhaps you use your extra time to serve your fellow church members (1 Peter 4:10) or share the gospel with people. Perhaps you find a single mom and say, “I will come to your house once a week and clean your house. I’ll babysit your kids once a week to give you some rest.”

Daytime 49

Page 50: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

働く事は避けるべき事ではありません。働く事は、神のために自分の生活を管理し、神に栄光を帰するためにあります。では二つ目の仕事についての間違った考えを見てみましょう。

2)「働く事は神や家族よりも大事な主人だ」

これはありがちな勘違いです。働く事は真の主人である神に仕えるための手段であって働く事自体は主人ではありません。 私はこれまで沢山の20代の人や60代の人がイエスを信じて洗礼を受けるのを見てきました。しかし、30代、40代、50代の人は自分のキャリアにすごく集中しているので、神について考える時間がないように思えます。自分の霊、死後の世界、自分がどこから来て、人生の目的が何なのか、加えて、神について考える時間などないと思っているようです。しかし65歳まで生きられる保証が与えられている人は空いません。神を求める時は、常に「今」なのです。

中には勤務時間が長くて自分の家族との時間もなかなか持てない人もいます。彼らは「残業や同僚や得意先と飲みに行く事は自分の義務だ」と感じているようです。しかし殆どの場合、それは真実ではありません。実際に夜遅くまで飲みに行かなければ仕事で不利になるという特別な職に就いていて、子供がいるなら転職した方がいいかもしれません。「今より給料の低い仕事では今の生活水準が維持できない」と思うかもしれません。それでいいのです-子供との時間を増やすために今より小さい家に引っ越し、今より安い車に乗り換え、旅行の回数も減らしましょう。 人生は一度きりで、あなたの子供があなたと過ごす子供の時間も一度きりで、やり直しは利きません。子供に必要なのは大きな家でも、ディズニーランドへの旅行でも、高級な服でもありません-子供に必要なのは母親と父親が一緒にいてくれる事なのです。

50 第⼆章 ⽇中

Page 51: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Work is not something from which to escape. Work is a way to steward your life for God and glorify God. Here’s the second wrong idea about work.

2) “Work is a master more important than God and family.”

This is a common mistake. Working is a way to serve the true Master, God. Work is not the master.

I’ve come to see that many men come to faith in Jesus and are baptized in either their 20s or their 60s. But, in their 30s, 40s, and 50s, they are so focused on their careers that they feel they have no time to think about God. They think they have no time to think about their soul, the afterlife, where they came from, life’s purpose, or God. But nobody is guaranteed to live until they are 65-years-old. The time to seek God is always now.

Some are working jobs that require them to work so many hours that they do not get to see their families. They feel, “It is required for me to work late and go drinking with co-workers.” In very rare cases that is actually true. If you are one of the unique people who would actually be disadvantaged at work for not going out late to drink, then you might need to switch jobs if you have children. You might say, “If I had a less well-paying job, I couldn’t afford my current lifestyle.” That’s fine—get a smaller house, a cheaper car, and travel less in order to give time to your children. You have one life and your children have one childhood with you. You don’t get to try again. Your kids don’t need a big house, trips to Disneyland, or fancy clothes—they need a mother and father who are present.

Daytime 51

Page 52: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

「私の会社のやり方をわかってないな」と思う人もいるかもしれません。この本はあなたの会社の道についての本ではなく、福音道についての本です。イエスへの信仰があなたの仕事観や家族観を形作るようにしましょう。あなたの主人は仕事ではなく、神です。神と家族を仕事よりも優先する事はあなたに、子供に、そして孫達にその先の世代に益をもたらします。私は「私の家系で代々続いてきた、仕事のために家族を犠牲にする習慣は、私の代で終わりだ」と英断するクリスチャンのために祈っています。

3)「欲しい何かを手に入れるために働く」

仕事を、成果をあげる事によって人からの評価を得る手段と見なす人もいれば、興味深い人々のいる社会的な輪の内側に入るための手段と見なす人もいます。お金と、お金で買える物を手に入れるために働いていると感じる人もいるでしょう。お金が安定をもたらすと信じ込んでいる人もいますが、本当の意味で安定しているものなどありません。(ルカ12:13-21)。お金を通して手に入る快楽や快適さを崇拝している人もいます。「あの服、あの車、あの最新機種を手に入れたなら、人々は自分を高く評価してくれるはずだ」と考える人もいます。これらの物は永遠には残りません。お金を永遠に意味のあるものとする唯一の方法はそれを神の栄光のために用いる事です(マタイ6:19-21, 24)。

「いい仕事に就いたら、ついに人々からの尊敬が手に入るだろう」と考える人もいます。福音は「神はすでにあなたの事を愛し、受け入れておられる。神の愛を得るために働く必要はない。神への愛の応答として一所懸命働くのだ」と言います。 欲しい何かを手に入れるために働いているのではない事を思い起こす事は、特に家と子供の世話をしている母親にとって大切でしょう。子供の世話をしても給料は出ません。赤ちゃんのオムツを変えたり、子供が散らかした後片付けをしても、子供は「ありがとう。昇級です。」とは言ってくれません。幼い子供の親が、自分が子育てを通して神に仕えている事を理解していないなら、彼らはすぐに燃え尽き、失望してしまうでしょう。仕事は私達が欲しい何かを手に入れるためにあるのではなく、神の栄光のためにあるのです。

52 第⼆章 ⽇中

Page 53: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

You might say, “You don’t understand my company’s way.” This is not a book about your company’s way, it’s about the Gospel Way. Let your faith in Jesus shape the way you structure your work and family life. Work is not your master, God is. If you put God and family over work, it will benefit you and your kids, and their kids, and their kids and so on and so forth. I pray for bold Christians who will say, “The pattern of every generation in my family sacrificing family for work stops with me.”

3) “I work to get what I want.”

Some people see work as a way to get praise from people for their accomplishments. Others see work as a way to get on the inside social circle with people who seem interesting. Some feel they work in order to get money and many other things through money. Some are deceived into thinking that money will bring them security but nothing is ever truly secure (Luke 12:13-21). Some people worship the pleasure or comfort money can bring. Someone is thinking, “Once I have these clothes, this car, or that gadget, people will really think highly of me.” None of those things last forever. The only way to make money eternally significant is to use it for God’s glory (Matthew 6:19-24; 1 Timothy 6:17-19).

Others think, “When I do a good job, I will finally get the respect I want.” The Gospel says, “God already loves and accepts you. You don’t have to work to earn God’s love. You work hard to return love back to God.”

It might be especially good for mothers who work by caring for a home and children to remember that you do not work to get something that you want. When you are caring for children, there is no salary. Also, after you change a baby’s diaper or clean up a toddler’s mess, they don’t say “thank you, here’s a promotion.” If parents of small kids don’t understand that they are serving God through the work of parenting, they will get burned out and frustrated very quickly. Work is not about getting what you want, it’s about glorifying God.

Daytime 53

Page 54: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

4)「働く事は無意味で退屈だ」

仕事やお金で得る事ができる物は幸せも満たしももたらさない事を知っていて、金や成功、人からの賞賛は人生の意味ではない事を理解している人もいるでしょう。そんな人は働く事に意味を見出せずにいるのではないでしょうか。朝起きて、働いて、食べて、寝る事をなぜかわからず繰り返しているのです。しかし楽しいかどうかに関わらず、仕事を通してイエスに仕えている事に気付く事で私達の視点は変わります。

働く事は無意味で退屈だという観点を払拭するためには、神が働く事自体に与えた尊厳を思い起こす必要があります。神は私達をご自身のかたちとして造られ、地上を管理するために人類を創造しました(創世記1:26-28)。神はあなたを通してこの地上に心を配っておられるのです。だからこそ私達は人々から受け取る物についても神に感謝するのです。 例えば、座って食事をする際、食べ物について神に感謝します。なぜ農場や食品会社からスーパーマーケットに運ばれてきた食べ物の事で神に感謝するのでしょうか?神が創造主であり、全ての源であり、私達が食べる物も創造された方だからです。神は食品会社やお店、周りの人々を用いてあなたに食事を与えているのです。神はこれらの全てを通して糧を与えて下さったのです。あなたが食品関連の仕事をしているなら、神はあなたを通して、世の人々に食事を与えているのです。(ティム・ケラー参照)

神は建築作業員や不動産業者を通して人々に住む家を与えています。神は医者を通して人々を癒しています。神は親を通して子供を育て、教育しています。神は清掃員、会計士、あるいは経営者を通して神は世界の秩序を守っています。あなたが働くとき、神はあなたを通して被造物に心を配っておられるのです。神が世界の世話をするための器として用いて頂ける事はとても大きな光栄です。あなたが仕事中にする事は無意味ではありません。良い働きがなされる時、それは人々を祝福し、神に栄光をもたらします。

イエスの福音を信じる人の一日をまとめると: 朝起きて神に感謝をし、神のことばで思いを満たし、神に祈り、仕事に行き、家、あるいは外での仕事を通してイエスに仕える一日と言えます。

54 第⼆章 ⽇中

Page 55: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

4) “Work is pointless monotony.”

Others know that work and the things money can buy will not bring happiness and fulfillment. You see that money, success and the praise of people is not the point of life. So you can’t see any purpose in work. You wake up, work, eat, sleep, and then repeat and you don’t know why. But, our outlook changes when we realize that we are serving Jesus with our work regardless of how exciting it is.

To combat this idea of work as pointless monotony, we have to remember the dignity that God gave work. God created us in his image and made humans to care for his earth (Genesis 1:26-28). God is caring for the earth through you. This is why we thank God for things that come from people.

For instance, when we sit down to eat, we thank God for the food. Why do we thank God for the food when it came from a supermarket which bought it from a farmer or food company? Because God is the creator and the ultimate source and creator of the food we eat. God uses food companies, stores, and other people to feed you. God fed you through them. So, if you work in the food industry, God is feeding the world through you (ref. Tim Keller).

God is housing people through construction workers and realtors. God is healing people through doctors. God is raising and teaching the young through parents. God is ordering the world through janitors, accountants, and managers. When you work, God is using you to care for his creation. It is a great honor to be the instrument through which God cares for his world. What you do in work is not pointless. When done well, work blesses people and glorifies God.

To summarize our day as someone who believes the Gospel of Jesus: You woke up and thanked God, you filled your mind with God’s word and prayed to God. You worked and served Jesus through your work inside or outside of the home.

Daytime 55

Page 56: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

昼食

昼食の時間を永遠に意味のあるものとする方法がいくつかあります。子供と昼食を食べるなら、それは彼らと会話をして教える時間になります。友人や同僚と昼食を食べるなら、他愛のない話だけでなく、中身のある会話をするように心がけましょう(コロサイ4:6)。あるいは本、聖書や説教を読んだり聴いたりして昼食の時間を過ごしましょう。天国のこちら側のこの堕落した世界で一日中よく働いた後は疲労感を覚えるでしょう。

聖書にはアダムとエバがこの世に罪をもたらした時から、労働が大変でつらい物になったと書いてあります。仕事中はずっと噂話をしたり、怒ったり、不公平な態度をとったり、利己的になる誘惑が次々と襲ってきます。私達はこれらの誘惑と格闘し、誘惑に負けた時はその罪を告白し、悔い改めて、赦して聖めて下さる神の恵みに信頼するのです。聖書的な仕事観を持っていたとしても、時には全てを投げ出したくなる日もあります。

イエスの後をついて行きながら背負っている十字架があまりにも重く感じる日もあるでしょう。イエスがご自身の十字架を死に至るまで背負われ、復活された事を思い起こす必要があります。日々自らに死ぬ歩みにも、復活がもたらされます。コロサイ3:23-24を再度見てみましょう。

何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心から行いなさい。あなたがたは、主から報いとして御国を受け継ぐことを知っています。あなたがたは主キリストに仕えているのです。

56 第⼆章 ⽇中

昼食の時間の会話に役立つ質問: 1. 家族は元気ですか? 2. 現在人生で何が一番楽しみにしている事はですか? 3. 10年後には何をしていたいですか? 4. 先週末何をしましたか?(相手が同じ質問をしてきたら、教会に行った事を話して福音に繋がる会話を始めましょう)

5. 今までに自分の意見を変えた事はありますか?

Page 57: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

LUNCH

There are several ways to make your lunchtime eternally meaningful. If you are eating with your kids, it is a time to engage them and teach them. If you can eat lunch with friends or coworkers, make sure to fill your conversation with substance and not just small talk (Colossians 4:6). Or, use your lunch to read or listen to a book, a sermon, or the Bible. After a good day of work in this fallen world before heaven, you will feel tired.

The Bible tells us that after Adam and Eve brought sin into the world, that work became toilsome and hard. Throughout your work day, temptations towards gossip, anger, unfairness, or selfish gain will come. You will battle these and confess and repent when you fall short and trust in God’s grace to forgive you and sanctify you. Even with the most Biblical view of work, there will be days when you just want to give up.

There will be days when the cross you are carrying behind Jesus looks too heavy. We have to remember that Jesus carried his cross to death but was then raised to life. Your daily death to self will have a final resurrection. Remember Colossians 3:23-24.

Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.

Daytime 57

Here are some conversation questions to use during lunch:• How is your family?• What are you most looking forward to in life right now?• What do you hope to be doing in 10 years?• What did you do last weekend? (If they ask you the same question, you

can tell them you went to church and begin a gospel conversation.)• Have you ever changed your mind regarding an opinion?

Page 58: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

パウロはイエスに仕えるために勤勉に働くように教えてから、私達が最後には報いとして相続にあずかる事も指摘しています(使徒20:32、コロサイ1:12)。この相続とは、神の民として私達が受け取る永遠の救いを指しています。この救いは、信仰をもってイエスに従って生きる者の罪を赦すために十字架でイエスが死なれた時に贖われました。この相続はどんな給料、福利厚生、ボーナス、この世的な報いよりも優れています。私達は神の民全てと共にいのちへとよみがえらされます(第一コリント15:21-24、51-55)。イエスの死が復活へと続いたのと同じようにして、私達の、日々イエスと共に死ぬ歩みも復活へと続くのです(ピリピ3:10-11)。労働から来るストレスや疲労はいつの日か終わりを迎えます。ご自身と共に過ごす永遠のいのちへと私達を救われた神の恵みのゆえに、私達は喜びだけを知るようになります。日中もこの福音の望みをもって、福音道を歩みましょう。

ディスカッション用の質問

1. あなたはどこで働いていますか?どんな仕事をしていますか?

2. 毎日仕事に行く事は10段階で言うとどれほど楽しみですか?

3. 四つの誤った仕事観の中であなたが騙されやすいのはどれですか?

4. 自分の仕事を通して、どう神に栄光を捧げる事ができますか?

5. 昼食の時間をどのように過ごしていますか?

58 第⼆章 ⽇中

Page 59: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

After telling us to work hard in order to serve Jesus, Paul reminds us that in the end we will receive the inheritance as a reward (Acts 20:32; Colossians 1:12). This inheritance is the eternal salvation we will receive as God’s people. This salvation was purchased when Jesus died on the cross to forgive the sins of those who follow Jesus in faith. This inheritance will be better than any salary, work benefit, bonus, or earthly reward. We will be raised to eternal life with all of God’s people (1 Corinthians 15:21-24; 51-55). As Jesus’ death led to his resurrection, in the same way, our daily death with Jesus leads to our resurrection from the dead (Philippians 3:10-11). One day all the stress and fatigue of work will come to a close. We will know only joy because of God’s grace to save us to eternal life with himself. Let’s walk our days in the Gospel Way with that gospel hope.

DISCUSSION QUESTIONS:

1. Where do you work? What do you do?

2. On a scale of 1 to 10, how much do you look forward to going to work every day?

3. Of the four wrong ways to think about work, which ones are you tempted to believe?

4. How can you glorify God through your work?

5. How do you spend your lunch time?

Daytime 59

Page 60: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

第三章 夕方と夜 西暦57年、使徒パウロはローマにいるクリスチャンたちに手紙を書き、最初の11章で福音について壮大に、力強く書きつづりました。11章分かけて神がどのようにして私達を救われたのかを明記してから、パウロは重要な単語-「ですから」を使いました。新約聖書にあるローマ人への手紙はこう言います。「神はあなたを救われた。ですから...」

ですから、兄弟たち、私は神のあわれみによって、あなたがたに勧めます。あなたがたのからだを、神に喜ばれる、聖なる生きたささげ物として献げなさい。それこそ、あなたがたにふさわしい礼拝です。

パウロはこう言います。「神はあなたを救いました。ですから、礼拝として自分の人生を神に献げなさい。」神のために生きる方法とは礼拝として神にささげ物を献げる事です。私達の全人生が礼拝なのです。イエス・キリストの救いの福音は、私達がする事全ての動機です。「クリスチャンのあなたはなぜ毎週教会に行くのですか?」と尋ねる人がいたとして、

私達はこう答えます。「イエス様が私を救って下さったからです。」

「クリスチャンのあなたはなぜ人々にイエスの事を伝えるのですか?」

「イエス様が私を救って下さったからです。」

「なぜ聖書を読んで祈るのですか?」

「イエス様が私を救って下さったからです。」

「なぜ神のためにお金や様々な資源を管理するのですか?」

「イエス様が私を救って下さったからです。」

60

Page 61: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

3. Evening and Night

In 57 AD the Apostle Paul wrote a letter to Christians in Rome and explained the Gospel in the first 11 majestic, powerful chapters. After articulating how God saved us for 11 chapters, Paul wrote an important word; “Therefore.” The New Testament book of Romans says, “God has saved you, THEREFORE…

Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. (Romans 12:1 NIV)

Paul says, “God saved you, therefore offer your life to him as worship.” The way we live for God is a sacrifice given to God as worship. Our whole lives are worship. The Gospel of Jesus Christ saving us is our motivation for everything we do. Someone could ask, “Hey Christian, why do you go to church every Sunday?”

We answer, “Jesus saved me.”

“Christian, why do you tell others about Jesus?”

“Jesus saved me.”

“Why do you read the Bible and pray?”

“Jesus saved me.”

“Why do you steward your money and resources for God?”

“Jesus saved me.”

61

Page 62: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

「なぜ神の栄光のために働くのですか?」

「イエス様が私を救って下さったからです。」

イエス・キリストによる救いの福音のみが、私達の生き方の動機なのです。イエスへの信仰は、働き終えてから夜寝るまでの時間の過ごし方をどう形作るでしょうか?福音道の夜は奉仕とリフレッシュ、信頼で溢れたものです。

奉仕

一日よく働いた今、「これからはリラックスできる『自分の時間』だ。休憩して当然だし、ゆっくり、好きに過ごす権利がある。」と思いたくなりますが、仕事で長時間仕えた後、夕方も他の人々に仕える時間です。

実際、自分にはゆっくり、好きに過ごす権利があるという思い込みは、繰り返しやきもきする生活に繋がります。私と妻のケイトリンは数年前にこの厳しい教訓を学びました。私達は二人の子供を育てながら教会開拓をしていたのでとても忙しい日々を過ごしていました。その後三人目の子供が生まれ、自由な時間は一切消えました。自由な時間があって当然で、人生は楽なはずだと思えば思うほど、やきもきしている自分達がいる事に気付いたのです。その時、ルカによる福音書に書かれている、私達の人生を変えたイエスのことばを神が下さいました。

「あなたがたのだれかのところに、畑を耕すか羊を飼うしもべがいて、そのしもべが野から帰って来たら、『さあ、こちらに来て、食事をしなさい』と言うでしょうか。むしろ、『私の夕食の用意をし、私が食べたり飲んだりする間、帯を締めて給仕しなさい。おまえはその後で食べたり飲んだりしなさい』と言うのではないでしょうか。しもべが命じられたことをしたからといって、主人はそのしもべに感謝するでしょうか。同じようにあなたがたも、自分に命じられたことをすべて行ったら、『私たちは取るに足りないしもべです。なすべきことをしただけです』と言いなさい。」(ルカ17:7-10)

62 第三章 夕⽅と夜

Page 63: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

“Why do you work your days for the glory of God?”

“Jesus saved me.”

The gospel of salvation through Jesus Christ alone is our motivation for the way we live. How does faith in Jesus shape the way we live from the time we finish work until the time we go to sleep? A Gospel Way evening will be filled with service, refreshment, and trust.

SERVICE

You just worked hard all day at work and now we are tempted to think, “Ah, now it’s time to relax and have some ‘me time’. I deserve a break! I’m entitled to ease and pleasure.” But after a long day of serving at work, the evening then contains more service to other people.

In fact, assuming that we deserve ease and pleasure in our days can lead to a lot of frustration. My wife, Caitlin, and I had to learn this difficult lesson several years ago. We were very busy planting a church and raising two kids. Then, when we had a third baby, all free time vanished. We noticed that the more we felt we deserved free time and expected life to be easy, the more frustrated we would be. At that time, God gave us some words of Jesus in the Gospel According to Luke that changed our lives.

“Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? Does he thank the servant because he did what was commanded? So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’ ” (Luke 17:7-10)

Evening and Night 63

Page 64: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

この聖書箇所のしもべ達は私達です。パウロは頻繁に自分の事をイエス・キリストのしもべ、あるいは「奴隷」と呼びました(ローマ1:1)。イエスは仕えられるためではなく、仕えるためにこの世に来られたと言われました(マルコ10:45)。私達の主であり、神であるイエスが仕えるために自らを低くされたのであれば、私達も自らをしもべと見なすべきではないでしょうか?(ヨハネ13:12-17、ピリピ2:5-11)

イエスの教えの中で、しもべ達は一日中働いたから休憩して当然だ、とは書かれていません。このイエスの話の要点は「自分に仕えている人々に感謝するな」というものではありません。この話の要点は10節にあります。私達は皆、『私たちは取るに足りないしもべです。なすべきことをしただけです』と言うべきなのです。

イエスの福音は、私達は自分の行いによって救いを手にするのではないと語ります。エペソ2:8-9にはこうあります。

この恵みのゆえに、あなたがたは信仰によって救われたのです。それはあなたがたから出たことではなく、神の賜物です。行いによるのではありません。だれも誇ることのないためです。

救いをもたらす事が出来ない私達の行いは、何をもたらしたのでしょうか?私達の罪による、罪深い行いは、死をもたらしました。ローマ人6:23にはこう書いてあります。

罪の報酬は死です。しかし神の賜物は、私たちの主キリスト・イエスにある永遠のいのちです。

では私達は何を受けるべき存在で、自らの行いで何を得たのでしょう?聖書は私達は死と地獄に値すると教えます。私の好きなクリスチャンアーティストは「私達が自分の権利を主張するなら、今晩にでも地獄に行くだろう。」と歌っています。1 感謝な事に、イエスは私達の罪の罰を代わりにその身に受け、救いをもたらして下いました。

64 第三章 夕⽅と夜

1 Lecrae, Rehab. Reach Records. 2010.

Page 65: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

In this passage, we are the servants. Paul frequently called himself a servant or “slave” of Jesus Christ (Romans 1:1). Jesus said that he came to the world not to be served but to serve (Mark 10:45). If Jesus, our Lord and God, humbled himself to serve, shouldn’t we also see ourselves as servants (John 13:12-17; Philippians 2:5-11)?

In Jesus’ teaching, the servants did not deserve a break after working hard throughout the day. The point of the little story Jesus told was not, “Don’t say thank you to people who serve.” The point of the story is in verse 10. All of us should say, “We are unworthy servants; we have only done what was our duty.”

The gospel of Jesus says that we do not earn our salvation through our works. Ephesians 2:8-9 says,

For by grace you have been saved through faith. And this is not your own— doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast.

If our actions do not earn salvation, what did our actions earn? Our sinful actions of sin earned death. Romans 6:23 says,

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

What do we actually deserve? What did we earn with our actions? The Bible says we deserve death and hell. One of my favorite Christian musicians says, “If we fought for our rights, we’d be in hell tonight.”1 The good news is that Jesus took the punishment for our sins in our place and earned our salvation for us.

Evening and Night 65

1 Lecrae, Rehab. Reach Records. 2010.

Page 66: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

自分が本来何を受けるべきなのかを理解する事で、私達は沢山の「自分の時間」を持つに値しない事がわかります。リラックスできる時間が少しでもあるなら、それは神からの賜物です。リラックスする時間を受けて然るべきだと考えるより、それを与えて下さった神に感謝するべきです。私達は仕事場での働きを終える際にも、その後の時間も続けて仕える時間だと認識するべきでしょう。私達は「私たちは取るに足りないしもべです。なすべきことをしただけです」と言うべきなのです。

約六年前、この聖書箇所はケイトリンと私に衝撃を与え、私達は変えられました。私達の全人生が神と人々に仕えるための時間だと見なすようになったのです。目的地にたどり着く事を願って生きるよりは、そこに向かう旅を楽しむようになったのです。子供の面倒や教会の管理という働きから逃げようとするのではなく、奉仕の時間を味わい、それを楽しみ、時にはそこからエネルギーを得る事までするようになりました。自分達の事をしもべと見なす事ができるようになっていくほどに、私達はより大きな満たしを感じるようになっていきました。ケイトリンは、「自分の時間が必要だ」という心構えから「私はしもべなんだ」という心構えに変えられた事は、彼女に満たしをもたらす、神の超自然的な働きだったと感じたと言っています。

事実、私達はしもべとしての人生にとても満足感を抱いていたので、四人目の子供として養子を迎える余裕まであると感じたほどでした。四人目の子供を持つ事は驚くべきほどスムーズで、喜びに満ちたものでした。仕える忙しさの中で、神は私達に平安を与えて下さったのです。

私は睡眠を削るべきだと主張しているのではありません-睡眠の必要については後ほどこの章で触れます。休まず、安息日を取らない話をしているのでもありません-ー週間の休みのリズムについては次章で触れます。私は「私は~に値する」と考える事をやめ、「私は取るに足りないしもべだ」と考え始める話をしているのです。この事実は恵みの福音からきているだけでなく、深い喜びへと繋がる道でもあるのです。

日常的に、仕える夕方の時間はどんな様子になるでしょうか?仕え、愛すべき人々は三種類いて、夕方からの数時間が、仕え、愛するにはちょうどいい時間だと言えます。

66 第三章 夕⽅と夜

Page 67: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

With that understanding of what we deserve, we can see that we are not worthy of a bunch of ‘me time.’ If we receive any time to relax, it is a gift from God. We should thank God for the gift of time to relax rather than think that we deserve it. At the end of a day at work, we should think, “It’s time to continue to serve.” We should say, “We are unworthy servants; we have only done what was our duty.”

When this verse impacted Caitlin and I nearly six years ago, it changed us. We began to see all of our lives as service to God and others. Rather than just hoping to get to the destination, we started to enjoy the journey. Rather than trying to escape the work of caring for kids or the church, we were able to savor the time of service, enjoy it, and even get energy from it. We became more content the more we saw ourselves as servants. Caitlin felt a change in her heart from “I need me time” to “I am a servant” was a supernatural work of God that resulted in her contentment.

In fact, we became so content with our lives of service we felt we had the energy to adopt a fourth child. The transition to four children was remarkably smooth and joy-filled. God gave us peace in the midst of service.

Understand, I’m not advocating neglecting sleep—we are about to talk about the need for sleep in this chapter. I’m not talking about not resting or not taking a sabbath—we will talk about rest in your weekly rhythm next chapter. I’m saying this: Stop thinking, “I deserve” and start thinking, “I’m an unworthy servant.” Not only is this our reality according to the gospel of grace, this is also a path to deeper joy.

How will an evening of service look in your daily life? There are three kinds of people to serve and love and the evening hours will be a good time of day to do it.

Evening and Night 67

Page 68: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

3) ノンクリスチャンに仕える

私達は周りの人々にイエスの事を伝える事を願うべきです。食事をしながら福音のメッセージを伝える事は人々に仕える事でもあります。毎晩できる事ではないでしょうが、週に一度、福音を信じていない人々に伝道するために夕食の時間を用いる事はできるでしょう。私達は福音を伝える必要がある事を知っています(第二コリント5:17-21)。夕方以降は大抵の人にとって福音を聞く機会を作りやすい時間と言えます。

2) クリスチャンのコミュニティに仕える

教会を愛しましょう(ヨハネ13:34-35)。何人かのクリスチャンと夕食をとり、お互いのイエスとの歩みにおいて励まし合いましょう。家族がいる人には、これも上記と同じく毎晩できる事ではないでしょうが、週に一度他のクリスチャンとの交わりのための夜を確保する事も可能ではないでしょうか(使徒2:46)。

夜に集まるスモールグループがある人もいるでしょう。スモールグループには、仕える態度を持って参加しましょう。「みんなにいい気分にしてもらおう」という思いで行くのではなく、人を励まし、人のために祈りたいという思いでスモールグループに行きましょう。メンバー全員がその意識を持っているのであれば、困難な状況になった時でも、お互いの重荷を背負い合う事ができるでしょう。

1) 家族に仕える

終業後には結婚相手に心を配り、どんな一日を過ごして、どんな心の状態なのか聞きましょう。子供がいるなら、子供に仕える時間です。話したくないように見えても、年齢が上の子供とはしっかりと関わり、会話をする必要があります。小さい子供は一緒に遊ぶ事で愛情を受け取ります。愛を伝えるために子供と遊びましょう。

68 第三章 夕⽅と夜

Page 69: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

3) Serve non-Christians

We should have a desire to tell others about Jesus. Telling people the gospel message over a meal is a great way to serve them. You will probably not do this every night, but it’s very possible to use an evening a week to reach out to those who do net yet believe the gospel. We know we need to evangelize (2 Corinthians 5:17-21). The evenings are when people are usually available for a time to speak the gospel to them.

2) Serve the Christian Community

Love the church (John 13:34-35). Have dinner with a few Christians and encourage each other in your walk with Jesus. Once again, you might not do this every night if you have a family, but you might be able to use a night a week to fellowship with other Christians (Acts 2:46).

You might have a small group meeting in the evening. When you come to small group, come with an attitude of service. Do not come to small group thinking, “Ok, everyone, make me feel good.” Arrive at your small group with a hope to encourage and pray for others. If everyone does this, we will be able to carry each other’s burdens when things get difficult.

1) Serve Your Family

Check on your spouse when you finish work. Find out about their day and their heart. If you have kids, it’s time to serve your kids. Older kids need to be engaged and talked with even if they don’t appear to want to talk to you. Younger children receive love in the form of play. Get on the floor and play in order to communicate love to them.

Evening and Night 69

Page 70: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

夜は⾃分の家族に仕えるために家事をする時間でもあります。夫婦のどちら

かが働いていてもう⼀⽅が働いていないなら、⽇中には⼀⼈が家事を100%してもう⼀⼈は0%するでしょう。しかし仕事が終わって、夜に⼆⼈とも家にいるならば家事を半分半分に分担しましょう。

⼦供が神の真理を知る⼿助けもまた⼦供への奉仕です。次の世代に福⾳を教

えましょう(詩篇78:4-8)。夜の時間帯は、⼦供と聖書や⼦供向けのクリスチャンの本を読むのにうってつけです。MSCCのホームページにある信仰問答を⼦供といっしょにやりましょう。⼀緒に祈ったり、歌を歌ったり、聖書のお

話を演じてみたりしましょう。

リフレッシュ

家事が終わって、関わりのある様々な⼈達に愛を示しました。ついにリフ

レッシュの時間です。座って、⼀⽇を振り返ってリラックスしましょう。

寝るまでにまだ時間があるなら、趣味や娯楽の時間です。好きな本を読みま

しょう。SNSの使⽤は決して罪でも悪でもありませんが、⼀時間SNSに費やすのは時間の浪費で、多くの研究が次々と、SNSの使⽤と鬱の関係性を示しています。テレビを⾒る事も悪い事ではありませんが、⼀晩で⼋話も観て、

翌朝起きて聖書を読むには疲れすぎている、なんて事になるならそれは悪い

時間の過ごし⽅です。映画を観る事も悪い事ではありませんが、毎晩映画を

観る事は、時間の良い管理とは⾔えません。ゲームをする事も間違いではあ

りませんが、四時間ゲームをする事はおそらく時間の浪費で睡眠時間を削っ

てしまうでしょう。

つまり、リフレッシュと娯楽の楽しみ⽅に節度があるようにしましょう。賢

くありましょう。神から与えられた時間と⼈⽣を誠実に管理しましょう。

70 第三章 夕⽅と夜

Page 71: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

This is the time for housework which serves your family. If one spouse works and one does not, during the day one spouse does 100% of the housework and the other does 0%. But, in the evening after work when both spouses are home, the housework is split 50% and 50%.

Another way to serve your children is by helping them to know God’s truth. Teach the gospel to the next generation (Psalm 78:4-8). The evenings are great times to read the Bible or a Christian children’s book with your kids. Do the catechism with your kids found on the MSCC homepage. Pray with them, sing a song, or act out a Bible story with your kids.

REFRESHMENT

Now, the housework is done and you’ve shown love to different people in your life. Now, at last it’s time for some refreshment in your day. Sit down and have a time to reflect on the day and relax.

If you have time left in the day, this is the time for hobbies and entertainment. Read a fun book. It is not sinful or bad at all to use social media. But using social media for an hour is probably a waste of time and more and more studies are showing a connection between social media usage and depression. It’s not bad to watch TV shows. But watching 8 episodes in one night so that you are too tired to wake up and read the Bible the next day—that is a bad use of time. It’s not bad to watch movies. But a movie every night is probably poor stewardship of your time. It’s not wrong to play a video game. However, a four-hour session of video games is most likely a waste of time and will cut into your sleeping time.

So, get some refreshment and entertainment in moderation. Be wise. Steward the time and life God has given to you.

Evening and Night 71

Page 72: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

もう一つ触れておく必要のある、既婚者がリフレッシュの時間にする事があります。健全なクリスチャンの結婚には健全な性生活が含まれます。セックスは結婚相手に仕える一つの手段です。互いを満たし合う定期的なセックスのない結婚は、聖書的な結婚関係ではありません(箴言5:18-19)。第一コリント7:3-5にはこうあります。

夫は自分の妻に対して義務を果たし、同じように妻も自分の夫に対して義務を果たしなさい。妻は自分のからだについて権利を持ってはおらず、それは夫のものです。同じように、夫も自分のからだについて権利を持ってはおらず、それは妻のものです。互いに相手を拒んではいけません。ただし、祈りに専心するために合意の上でしばらく離れていて、再び一緒になるというのならかまいません。これは、あなたがたの自制力の無さに乗じて、サタンがあなたがたを誘惑しないようにするためです。

この章の内容を適用するためには子供とは別の夫婦の寝室を確保する必要のある人もいるかもしれません。この点で格闘している夫婦もいると思うので、慎重にこの件に触れたいと思います。カウンセリングは恐いと感じるかもしれませんが、大事で良い一歩です。結婚についての良書を一緒に読みましょう。1 再度言いますが、鍵となるのは仕える事です。セックスを自分の願望を満たすためではなく、結婚相手に仕える手段と見なしましょう。2

信頼

長い一日が終わり、ついに寝る時間がきましたが、この時間を「信頼」と呼びたいと思います。

一日の後わりには、その日の自分の罪や失敗を思い出して落ち込むかもしれません。ローマ8:1の言葉を思い起こし、信頼する事が大切になります。

72 第三章 夕⽅と夜

1 ティム・ケラー著「結婚の意味」をお勧めします。 2 セックスについて触れているこの章のタイトルは「夕方、夜」ですが、夫婦が性的に互いに仕える事のできる時間は、当然夜だけではありません。この補足を読んで赤面する人がいるとは思いませんが、触れておく必要がある点だと思います。

Page 73: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

There’s another refreshing activity for married people we need to talk about. A healthy Christian marriage will have a healthy sexual relationship. Sex is a way to serve your spouse. A marriage without regular, mutually-fulfilling sex is not a Biblical marriage (Proverbs 5:18-19). 1 Corinthians 7:3-5 says…

The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband. For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does. Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

Some of you might need to apply this chapter by rearranging your house to make sure that you have a bedroom separate from your kids. I want to be sensitive in this topic because some marriages can struggle in this area. Counseling might feel scary but can be a really good step. Read a great book on marriage together.1 The key once again is service. View sex as a way to serve your spouse not to get what you want.2

TRUST

Finally, at the end of a long day, it’s time to sleep. But I want to call this part of the day, “trust.”

At the end of the day, you might have some sins and failures that happened during the day that are disappointing. It will be important to remember and trust the words of Romans 8:1.

Evening and Night 73

2 Though these words concerning sex are in the chapter entitled, “Evening and Night,” of course evenings are not the only opportune times for a married couple to serve one another sexually. I have no doubt this disclaimer will make someone blush as they read it but it’s a disclaimer worth making.

1 I recommend The Meaning of Marriage by Tim Keller.

Page 74: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

こういうわけで、今や、キリスト・イエスにある者が罪に定められることは決してありません。

試練や、失望する出来事があったかもしれません。ローマ8:28を思い起こして信頼しましょう。

神を愛する人たち、すなわち、神のご計画にしたがって召された人たちのためには、すべてのことがともに働いて益となることを、私たちは知っています。

私達は、神は最悪な一日でさえも、私達のために益とし、ご自身の栄光のために用いて下さると信頼する事ができます。

それから就寝時間が来ます。様々な研究によって、日本という国は世界中のどの国よりも睡眠時間が短く、平均睡眠時間が六時間二十分と言われています。これは私達の健康のためにも、変わらなければいけない点です。テレビを消しましょう。携帯を置きましょう。睡眠を妨害するブルーライトを発する画面ではなく紙媒体の本を読みましょう。午後二時か三時を過ぎたらカフェインを摂取するのはやめましょう。寝ましょう!第一章で朝について書きましたが、どうすれば朝起きて聖書を読んで祈る事などできるのかと思った方もいるのではないでしょうか。神に朝の時間を献げるためにも、しっかりと睡眠を取る事が大事なのです。

私達は一日に約七時間から八時間の睡眠を取るべきで、それはつまり人生の三分の一が睡眠に費やされるという事です。眠りにつくとき、私達は神の支配に身を委ねます。私達は睡眠が必要ですが、神はそうではありません。私達の意識がない時にも、神はこの世の全てを保っておられます。詩篇121:2-4にはこうあります。

私の助けは主から来る。天地を造られたお方から。主はあなたの足をよろけさせずあなたを守る方はまどろむこともない。見よイスラエルを守る方はまどろむこともなく眠ることもない。

74 第三章 夕⽅と夜

Page 75: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.

Your day might have had trials and disappointments. Remember and trust Romans 8:28.

And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.

We can trust that God will use even the worst days for our good and his glory.

It’s then time to go to sleep. Studies show that Japan gets less sleep than any country in the world—an average of 6 hours and 20 minutes a night. This has to change for our well-being. Turn off the TV. Put down your phone. Read a paper book instead of a screen with blue light that keeps you awake. Cut off caffeine intake after 2:00 or 3:00 pm. Go to sleep! Some wondered how they would wake up to read the Bible and pray in the morning when we talked about mornings in the first chapter. You need to sleep well to be able to give your morning to God.

We should sleep about 7-8 hours a day which means we will sleep about 1/3 of our existence. When we go to sleep, we hand over control to God. We need sleep and God does not need sleep. God takes care of the world while we go out of consciousness. Psalm 121:2-4 says,

My help comes from the Lord, who made heaven and earth. He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

Evening and Night 75

Page 76: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

神は睡眠を必要としないので、眠るという行為もまた、私達が神ではない事を認め、神に信頼する一つの手段なのです。私達が眠っている間も神は働いておられます(マルコ4:26-29)。福音道の視点をもって眠る事は、「私が眠っている間にもあなたが私とこの世界を支え、保っている事を信じます」神に告白する事でもあるのです。

私達はいつの日か死の眠りにつきます(第一テサロニケ4:15)。その際に私達は自らの霊を神に委ねるのです。私達は神が私達を保ち、イエスとの永遠のいのちへと運んで下さる事を信頼します。十字架上で死に、目を閉じた後、イエスは三日後に復活して目を開きました。同様に、地上生涯の最後の日に死が訪れ、クリスチャンの目は闇へと閉ざされて、イエスの御顔の光の前に開かれます(ヨハネ11:25-26)。私達は生涯最後の眠りにおいても、その日が来るまでの全ての眠りにおいても神に信頼する事ができるのです。

ディスカッション用の質問

1. なぜ、私達は「私は~に値する」という思考に陥りやすいのでしょう?「私は~に値する」という思考と闘い、自らを謙遜なしもべと見なすにはどうすればいいでしょうか?

2. あなたが仕える事のできるノンクリスチャンは誰ですか?

3. あなたが仕えたいクリスチャンは誰ですか?

4. あなたが家族に仕えるうえで、どんな仕え方がありますか?

5. 普段何時に寝ていますか?平均何時間寝ていますか?

76 第三章 夕⽅と夜

Page 77: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Because God does not need sleep, going to sleep is one more way we admit that we are not God and trust him. He continues to work while we go to sleep (Mark 4:26-29). Sleep in the Gospel Way mindset is a way to say to God, “I trust you to continue to uphold and sustain me and the world while I rest.”

We will one day sleep the sleep of death (1 Thessalonians 4:15). When we do we are trusting God with our souls. We trust God to sustain us and carry us to eternal life with Jesus. After Jesus closed his eyes in death on the cross, he opened his eyes three days later at the resurrection. In the same way, on a Christian’s last day, our eyes will close in the sleep of death to darkness and then open to the light of Jesus’ face (John 11:25-26). You can trust God in the very last sleep of your life and you can trust God with every sleep until then.

DISCUSSION QUESTIONS:

1. Why do you think an “I deserve” mentality is so common? How can we fight an "I deserve” mentality and think of ourselves as humble servants?

2. Who are some non-Christians you can serve?

3. Who are some Christians you want to serve?

4. In what ways can you serve your family?

5. What time do you get to sleep? How many hours do you sleep on average?

Evening and Night 77

Page 78: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

第四章 週間 このように、あなたがたは主キリスト・イエスを受け入れたのですから、キリストにあって歩みなさい。(コロサイ2:6)

創世記1-2章-聖書の一番最初に、神は創造において一週間の生活リズムを確立されました。

神はご自分が造ったすべてのものを見られた。見よ、それは非常に良かった。夕があり、朝があった。第六日。こうして天と地とその万象が完成した。神は第七日に、なさっていたわざを完成し、第七日に、なさっていたすべてのわざをやめられた。神は第七日を祝福し、この日を聖なるものとされた。その日に神が、なさっていたすべての創造のわざをやめられたからである。(創世記1:31-2:3)

この箇所には被造物全体のために神が定めた、六日間働き、一日休むというパターンが見受けられます。神は私達がご自身の栄光のために一週間を献げるために、働いて休むという一週間のリズムを私達に下さいました。健全な一週間のリズムは健全なクリスチャンの生活につながります。 では一週間のリズムには何が含まれるべきでしょうか?

1. 仕事日(すでに1-3章で触れました)

2. 共同の礼拝集会

3. 休息

78

Page 79: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

4. WEEK Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him. (Colossians 2:6)

God established a weekly rhythm for life at creation in Genesis 1-2—the very beginning of the Bible.

And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done. So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation. (Genesis 1:31-2:3)

We see a pattern of six days of work and then a day of rest that God made in his design for life in his world. God gave us a weekly rhythm of work and rest that we are to give back to him for his glory. Healthy weekly rhythms lead to a healthy Christian life.

What should we include in our weekly rhythms?

1) Work days (which we talked about in chapters 1-3).

2) Communal worship gatherings

3) Rest

79

Page 80: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

共同の礼拝集会

私達はこれを「礼拝」と呼んでいます。初代教会のクリスチャン達は礼拝のために週の始めの日、つまり日曜日に集っていました(使徒20:7)。ユダヤ教での休息と礼拝の日は土曜日でしたが、イエスが日曜の朝に復活したので、クリスチャン達は礼拝の曜日を変え、日曜日に集うようになりました。初代教会はこれらの集会において何をしていたのでしょうか?使徒2:42。

彼らはいつも、使徒たちの教えを守り、交わりを持ち、パンを裂き、祈りをしていた。

私達は今もこれらの事を大切にしています。説教は聖書に書かれている使徒達の教えを守るためにあります。私達は第一テモテ4:13でパウロがテモテに言ったように、集会において神の言葉を優先します。

私が行くまで、聖書の朗読と勧めと教えに専念しなさい。

MUSTARD SEEDクリスチャン教会では常に交わりのための時間とスペースが確保されていますし、パンを裂いて聖餐式も執り行ないます。私達は礼拝中や、礼拝前にも祈っていますし、賛美の歌もよく歌っている事にお気付きかも知れません。コロサイ人3:16にはその理由が書いてあります。

キリストのことばが、あなたがたのうちに豊かに住むようにしなさい。知恵を尽くして互いに教え、忠告し合い、詩と賛美と霊の歌により、感謝をもって心から神に向かって歌いなさい

私達は神を礼拝するため、そして自らの心を福音の真理で満たすために歌うのです。ですから教会の人達と歌う際には歌詞を意識して歌いましょう。

中には「自分には教会での礼拝は必要ない」と言う人もいるでしょうが、その人はヘブ10:24-25を思い起こす必要があります。

80 第四章 週間

Page 81: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

COMMUNAL WORSHIP GATHERINGS

We call these “reihai" or “worship services.” The early Christians gathered together on the first day of the week, Sundays, for worship (Acts 20:7). The Jewish day of rest and worship had been Saturday. But, because Jesus rose on a Sunday morning, Christians changed the day of worship and began gathering together on Sundays. What did they do at these gatherings? Acts 2:42 says,

And they devoted themselves to the apostles' teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.

We still devote ourselves to these things. Sermons are for devoting ourselves to the Apostle’s teaching found in scripture. We prioritize the Word of God in our gatherings like Paul told Timothy in 1 Timothy 4:13.

Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.

At Mustard Seed Christian Church we always make time and space for fellowship. We break bread in the Lord’s Supper. We also pray in the service and before the service. You might also notice that we sing. Colossians 3:16 tells us why we sing.

Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.

We sing to worship God. We also sing the truth of the gospel into our hearts. So, as you sing songs with the church, intently focus on the words.

Someone might say, “I don’t need to go to the worship service with the church.” That person must remember Hebrews 10:24-25.

Week 81

Page 82: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

また、愛と善行を促すために、互いに注意を払おうではありませんか。ある人たちの習慣に倣って自分たちの集まりをやめたりせず、むしろ励まし合いましょう。その日が近づいていることが分かっているのですから、ますます励もうではありませんか。

この箇所は自分ためだけでなく、他の人達のためにも教会に行くようにと言っている事がわかります。私達には励まし、励まされる必要があります。「救いのために教会は必要ない」と言う人はとても自己中心になっています。教会で兄弟姉妹と集う理由はあなたが彼らに仕え、彼らを愛し、励ます事にあるのです!

中には「教会の人達と集わなくても救われる事はできる」と言う人もいるかもしれません。確かにそうですが、それは健全でしょうか?私の友人の牧師が、電動のこぎりで指を切断してしまったある男性の話を通して、教会の一員となる事について最近教えました。指を切断してしまったこの男性を太郎さんと呼んでおきましょう。切断されてしまった太郎さんの指はまだ太郎さんの指でしょうか?そうですが、その指どれくらいの間健全だと言えるでしょうか?キリストの体である教会から離れてしまったクリスチャンは、信仰があるなら、キリストの体の一部と言えるでしょうか?そうですが、その人はキリストの体から離れていながら、どれくらいの間健全なクリスチャンでいられるでしょうか?長くはないでしょう。 地域教会で集う事は信仰の成長に不可欠です。私は、教会を諦めてしまったのに健全なままのクリスチャンを、世界中、また歴史上のどこにも知りません。教会から離れて信仰生活を送る事は文字通り不可能です。聖書には、「互いに愛し合いなさい」とか、「互いに仕え合いなさい」とか「互いに赦し合いなさい」など、「互いに」という言い回しが使われている箇所が59箇所あります。地域教会に属していないまま、これらの聖書の命令のどれか一つにでも従う事は出来ないのです。

福音道を生きるために、私達は教会で集う事を一週間のリズムに組み込む必要があります。また、一週間のリズムには休息も必要です。

82 第四章 週間

Page 83: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

And let us consider how to stir up one another to love and good works, not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another, and all the more as you see the Day drawing near.

Notice that this passage tells us to go to church not only for ourselves but also for others. We need to be encouraged and encourage others. The person who says, “I don’t need church to be saved” is being incredibly self-centered. Perhaps the reason to gather with the church has to do with you loving, serving, and encouraging others!

Someone might say, “I can still be saved without gathering with the church.” True, but, is that healthy? A pastor friend of mine recently taught about being part of the church by sharing this story about a man who had accidentally cut off his own finger with an electric saw. Let’s call the man who cut his finger off “Taro.” When Taro cut his finger off, was it still Taro’s finger? Yes. But, how long will that finger be healthy? If a Christian is separated from the body of Christ, the church, are they still part of the body of Christ if they have faith? Yes. But, how long will that person be a healthy Christian if separated from the body of Christ? Not long.

Gathering with a local church is one of the most important things you can do for the strengthening of your faith. I do not know of a single Christian in any country, in any era across history, who has given up on the church and is thriving. It is literally impossible to live the Christian life apart from the church. The Bible has 59 passages that include the phrase, “one another” like “love one another, serve one another, forgive one another” and so on. You cannot do a single one of these commands from scripture if you are not a part of a local church.

We need to gather with the church in our weekly rhythm to live the Gospel Way. We also need rest in our weekly rhythm.

Week 83

Page 84: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

休息

神は私達を休息を必要する存在として創造し、旧約の時代には休む事を命じる事までしました。旧約の時代、神はイスラエルの国を通して働いていました。神は彼らが神に選ばれた民としての祝福を経験するために、従って歩むべき戒めを与えました。ご自身がイスラエルの民に与えた律法の中でも特に有名な十戒の中で、神は休息について命じられました。出エジプト20:8-11に書かれている第四戒を見てみましょう。

安息日を覚えて、これを聖なるものとせよ。六日間働いて、あなたのすべての仕事をせよ。七日目は、あなたの神、主の安息である。あなたはいかなる仕事もしてはならない。あなたも、あなたの息子や娘も、それにあなたの男奴隷や女奴隷、家畜、またあなたの町囲みの中にいる寄留者も。それは主が六日間で、天と地と海、またそれらの中のすべてのものを造り、七日目に休んだからである。それゆえ、主は安息日を祝福し、これを聖なるものとした。

ユダヤ教の安息日は土曜日で、聖なる休息の日でした。神がご自分の民に与えている、聖なる休息の日を守る理由は何でしょうか?以下が三つの理由です:

1) 私達は神のかたちに創造されているから休む

神は「私が六日で地を造り、七日目に休んだのだから、あなたもそうすべきだ」と言っています(創世記1:31-2:3)。よく働き、その後休んだ神のかたちに創造されているから、私達もよく働き、その後休むのです。神は疲れたから休んだのではなく、被造物を楽しむために休まれました。しかし神は、ご自身とは違って、休みを必要とする存在として私達を造られました。私達は身体、心、そして霊のために休息が必要なのです。他の全ての命令と同様、神は私達の益のためにこの命令を与えたのです。

84 第四章 週間

Page 85: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

REST

God created us to need rest. In fact, he even commanded rest in the Old Testament era. In the Old Testament, God was working through the nation of Israel. He gave them rules to live by in order for them to experience the blessing of being God’s chosen people. In some of the most famous laws God gave to Israel, the Ten Commandments, God gave a command about resting. Read the 4th commandment in Exodus 20:8-11.

“Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates. For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.

The Jewish Sabbath was our Saturday and a day of holy rest. What is the reason God gives to his people for taking a day of holy rest? Here are three reasons to rest:

1) We rest because we are made in the image of God.

God basically says, “I made the earth in six days, and rested on the seventh so you should too” (Genesis 1:31-2:3). We are created in the image of the God who worked hard and then rested, so we work hard and then rest. God did not rest because he was tired, he rested to enjoy his creation. However, unlike God, we get tired and God made us with a need for rest. We need rest for our bodies, minds and souls. Like all of God’s commands, he gives them for our good.

Week 85

Page 86: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

2) 神に信頼するために休む

旧約時代に、イスラエルが人間的な力に信頼して戦い、問題を解決しようとした事がありましたが、神は彼らに十分な力が無い事をご存知でした。神は勝利を与える方として、ご自分に信頼するようにとイスラエルに命じられました。イザヤ30:15にこう書いてあります。

イスラエルの聖なる方、神である主はこう言われた。「立ち返って落ち着いていれば、あなたがたは救われ、静かにして信頼すれば、あなたがたは力を得る。」しかし、あなたがたはこれを望まなかった。

私達は自分が支配者で、自らの必要を満たしていると思い、常に「私が~しないと~は起こらない」とか考えているわけです。しかしながら、私達は自分で思っているほど重要な存在ではありません。私達が自らを養っているのではなく、神が私達を養っておられるのです。私達は休む事で、自分の力ではなく、神が私達の必要を満たしている事に信頼するのです。あなたの戦いを神に委ね、様々な課題を神に委ね、祈りによって重荷を神に委ね、休みを取りましょう。

3) 回復するために休む

休みの日の目的は神によって回復する事です。出エジプト23:12にこうあります。

六日間は自分の仕事をし、七日目には、それをやめなければならない。あなたの牛やろばが休み、あなたの女奴隷の子や寄留者が息をつくためである。

ここまでは休み自体について話てきましたが、どの様な休みを神が望んでおられるのかについてはまだ話していません。神は私達がリフレッシュするために休む事を望んでおられますが、怠けたり、娯楽で思考停止するために休む事は望んでおられません。あなたは神を礼拝するために創造されたのです。

86 第四章 週間

Page 87: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

2) We rest in order to trust God.

There was a time in the Old Testament when Israel wanted to use their human strength to fight their battles and solve their problems. But God knew they were not strong enough. He asked them to just trust him and let him provide victory. Isaiah 30:15 says,

This is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel, says: “In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.”

We think we are in control and providing for ourselves. We always think, “If I don’t do ___, it won’t happen.” But we are not nearly as important as we like to think we are. You do not sustain yourself, God sustains you. Rest is a way to express trust in God to provide and not trust in our own strength. Allow God to fight your battles. Allow God to take care of things. Give your burdens to God in prayer and take a day off.

3) We rest for rejuvenation.

The goal of our rest day is being refreshed in God. In Exodus 23:12 it says,

“Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant woman, and the alien, may be refreshed.”

Until now, we’ve talked about rest but we have not talked about what kind of rest God wants us to take. God wants us to rest in order to be refreshed not just be lazy or numb our brains with entertainment. You were made to worship God.

Week 87

Page 88: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

多くの人が休息と思考停止を混同しています。映画、テレビ、SNS、ゲーム-これらは「脳のスイッチを切る」事はできても、休息はもたらす事はできません。これらは罪ではありませんが、休息をもたらす事もできないのです。上記のものを通して思考停止した後のあなたの心はリフレッシュできている訳ではなく、以前と同じ状態なのです。 本当の意味でリフレッシュするためには神に目を注ぎましょう。散歩、祈り、芸術、音楽、聖書、運動、クリスチャンのコミュニティ、本、家族との有意義な時間を通して神に目を注ぎましょう。礼拝を通してあなたの霊は回復するのです。

真の休息は私達の社会で大きな問題になっている鬱との戦いにも有効です。付録1には私達が自分の力で制する事ができる鬱の原因リストを掲載しておきました。自分の力ではどうする事もできない鬱の原因もいくらかはありますが、中には注力する事によって制御できるものもあります。

ストレスの原因の一つにスマホがあります。人々はスマホを離れる事を恐れ、「携帯から離れている間に誰かが連絡してきたらどうしよう」と言うのです。携帯電話が発明される以前、外出中の人と連絡を取る事はできませんでしたが、問題はありませんでした。常に携帯を眺める事は、周りの世界から私達の気をそらし、本当に大切な事に集中する事を困難にしてしまっているのです。一日、半日、あるいは毎日数時間でも、休息するためにも、時間を決めて携帯から離れてみてはいかがでしょうか。

年間の休息

福音道を歩むうえで、週毎、年毎の休みが必要です。神、家族、霊、生活を振り返る事に集中するためにも何週間かまとまった休みをとりましょう。

88 第四章 週間

Page 89: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Many people confuse numbing with resting. Movies, TV, social media, video games—these things are numbing activities that “switch our brain off” but are not restful activities. These things are not sinful. But they’re not restful. Your heart is not more refreshed after those numbing activities than before those activities.

Focus on God for true refreshment. Focus on God through a walk, prayer, art, music, the Bible, exercise, Christian community, a book, quality time with your family. When you worship, you will find rejuvenation for your soul.

True rest can be a great way to fight depression which is a huge problem in our society. In fact, I put together a list of causes of depression that we can control in appendix 1. There are some causes of depression that are out of our control but some we can actually put effort towards eliminating.

One cause of stress is your smart phone. People are afraid to take a break from their phone. They say, “What if someone tries to contact me while I’m resting from my phone?" Before cell phones, every time someone left their house, people couldn’t contact them. And people were fine. The fact is that constantly looking at these phones is distracting us from the world around us and making it harder to concentrate on what’s most important. Maybe you pick a day, or half a day, or a few hours every day to be phone—off time so you can rest.

YEARLY REST

As you are living the Gospel Way life, you need to have both weekly and yearly rest. Find a few weeks a year to have a significant break from work to focus on God, family, your soul, and reflecting on your life.

Week 89

Page 90: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

最後に、休息は福音を思い起こさせる事です。死をもたらす罪から救うためにご自分の御子、イエスを送って下さいました。イエスは休息を必要とする人間となり、かの金曜日、私達の罪を背負って死なれ、金曜日に葬られて日曜日に復活されました。イエスの復活が日曜日に起こったので、クリスチャンはユダヤ教の聖なる安息日である土曜日ではなく、日曜日に礼拝のために集まります。イエスは安息日である土曜日に何をしたのでしょう?墓の中で休んでいたのです。

イエスの御業は私達を救いました。十字架上で私達の救いを達成された後、七日目にイエスは休んだのです。イエスは私達がご自身を信じるならば、私達に後の休息を与えて下さいます。黙示録14:3にこうあります。

また私は、天からの声がこう言うのを聞いた。「書き記せ、『今から後、主にあって死ぬ死者は幸いである』と。」御霊も言われる。「しかり。その人たちは、その労苦から解き放たれて安らぐことができる。彼らの行いが、彼らとともについて行くからである。」

ここに書かれている休息は死によるものではなく、天国で神と共に過ごす永遠のいのちという休息です。神はこの壊れ、疲労に満ちた世界を新しくし、私達が天国と呼ぶ完璧な世界に変えられます。私達が住むこの壊れた世界に疲れた時には真の、永遠の休息と安らぎがイエスの御業のゆえにもたらされる事を思い起こしましょう。

聖霊の促しに従い、柔軟に歩む 一日、そして一週間を、福音を基として計画するための知恵について話してきましたが、最もキリストの弟子らしく歩むためには計画を破棄し、この本のアドバイスを無視して聖霊の促しに従う必要がある時も来るでしょう。緊急事態が聖書を読んでお祈りする時間を脅かした時はおそらく、出て行って仕える方がいいでしょう。休む予定の時間に未信者に福音を伝える機会が訪れたなら、そのユニークなチャンスを無駄にしないためにも、スケジュールを調整した方がいいでしょう。柔軟に歩んでも良いのです。聖霊なる神は、この本に載っているどの例よりもずっと徹底的な事をあなたに促すでしょう!

90 第四章 週間

Page 91: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Lastly, rest can remind us of the gospel. God sent his Son, Jesus, to save us from sin which leads to death. Jesus became a man with a need for rest. Jesus died on the cross for our sin on a Friday. He was then buried on Friday and rose back to life on Sunday. Because of Jesus’ resurrection on a Sunday, Christians gather to worship on Sundays instead of the Jewish holy day for Sabbath, Saturday. What did Jesus do on that Saturday, the sabbath? He rested in a tomb.

Jesus’ work was saving us. After Jesus finished his work to save us on the cross, Jesus rested on the seventh day. If we have faith in Jesus, he saves us to a future rest. Revelation 14:13 says,

And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Blessed indeed,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their deeds follow them!”

The rest we read about right here, is not the rest of death but the rest of eternal life in heaven with God. God will renew this broken, tiresome world into a perfect world we call heaven. When this broken world we live in wears you out, remember that true, eternal rest and refreshment is coming because of Jesus’ work.

FOLLOW THE HOLY SPIRIT AND IMPROVISE

We have discussed wisdom for how to organize a day and a week in light of the gospel but times will come when the most Christian thing to do is to throw out the plans and advice of this book and follow the leading of the Holy Spirit. If an emergency threatens your time of reading the Bible and prayer, it’s probably best to go and serve in that emergency. If an opportunity to evangelize an unbeliever comes up during your rest time, you might need to rearrange your schedule in order to take that unique opportunity. It’s ok to improvise! The Holy Spirit will lead you to do things that are far more radical than the examples in this book!

Week 91

Page 92: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

「福音に形作られたリズムを破棄してもいい状況は、どうすればわかるのだろう?」と思う方もいるでしょう。答えは、「聖霊の促しに従いましょう。」です。クリスチャンは聖霊の導きによって歩む事ができる民なのです(ローマ8:3-14)。ご自身が霊感を与えた聖書の教えに反する促しを、聖霊がする事は、決してありません。毎分毎秒を、聖霊の促しに真に従順に歩む事こそが信仰生活の目標です。ユニークで予想外な状況において、この本で触れている計画やリズムから外れる事を聖霊が促しているならば、計画を脇に置いて聖霊のに従いましょう。

ディスカッション用の質問

1. 人々が日曜日に教会での礼拝に行かない言い訳にしている事は何でしょうか? これらの言い訳をしている人をどう正す事ができるでしょうか?

2. 次の日曜日の礼拝で他のクリスチャンを励ますために何ができるでしょうか?

3. あなたは何曜日が休みですか?あなたにとって、何が本当の意味で神によるリフレッシュをもたらしますか?

4. 年間の休息はいつですか?

5. スマホでスクリーンタイムのレポートを確認してみましょう。あなたは今の自分のスマホの使い方に満足していますか?変えるべき習慣はありますか?

6. 付録1で、実行する必要がある内容はありますか?

92 第四章 週間

Page 93: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Someone might ask, “How will I know if it’s a good time to go away from a good gospel-shaped rhythm because of a unique situation?” The answer is, “Follow the leading of the Holy Spirit.” Christians are people who live according to the direction of the Holy Spirit (Romans 8:3-14). The Holy Spirit will never lead you in a way that is in conflict with the words he inspired in the Bible. Becoming fully submitted to the leading of the Holy Spirit in every moment is one of the goals of the Christian life. When the Holy Spirit leads you to deviate from the plans and patterns discussed in this book because of unique, unforeseen circumstances, set aside your plan and follow the Holy Spirit.

DISCUSSION QUESTIONS:

1. What are the main excuses people give for skipping Sunday worship with the church? How could you correct someone who gave those excuses?

2. What’s one way you can encourage a fellow believer at the worship gathering this Sunday?

3. What day is your day off? What kinds of things bring you true refreshment in God?

4. When is your yearly rest?

5. Check your screen time report on your smart phone. Are you satisfied with the way you use your smart phone? Do you feel you need to change any of your habits?

6. Do you need to implement any of the things in Appendix 1?

Week 93

Page 94: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

第五章 年間 私たちは愛しています。神がまず私たちを愛してくださったからです。(第一ヨハネ4:19)

私達の歩み方は福音への応答です。私達は神の愛を獲得しようとして歩んでいるのではありません。私達の信仰生活は自分の力で得る事のできない、驚くべき、溢れるほどの神の愛への応答なのです。これは他の宗教や多くの人間的思想とは正反対です。殆どの宗教は「善行をし、道徳を重んじ、立派な人になれば受け入れられる」と教えます。幾らかの人間関係はそれでうまくいくでしょう。条件を満たせば内側の人間になれるわけです。神が先に私達を愛して下さったから、キリスト教は反対の事を教えています。同じ第一ヨハネ4:10で使徒ヨハネがこう書いています。

私たちが神を愛したのではなく、神が私たちを愛し、私たちの罪のために、宥めのささげ物としての御子を遣わされました。ここに愛があるのです。

福音道の歩みとは、この愛に応答して生きる事です。キリストの十字架を通して私達に示された愛と恵みのゆえに、私達は毎分、毎時間、毎日、毎週、その全てを通して神を愛するのです。毎分、毎日、毎週を神のために生きるという基盤を築いた今、一年、そして何十年を神に献げて生きる事について話していきましょう。

一年や十年があっという間にすぎていってしまう事もあります。私達は、自らが人生をかけて神の御心を追い求めている、という確信がもたらす喜びと満たしを持ってそれらの年や年代を振り返るためにも、キリストを基とした人生を築くための決断を確かにしていく必要があります。イエスは、ご自身の上に人生を築く人は人生がもたらすいかなる嵐も耐え抜くだろうと言っています。マタイ7:24-27でイエスはこう言っています。

94

Page 95: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

5. Years and Decades We love because he first loved us. (1 John 4:19)

The way that we live is a response to the Gospel. We do not live in such and such a way to earn God’s love. Our lives as Christians are a response to the amazing, unmerited love of God that he lavished on us. This is backwards from religions and most human ways of thinking. Most religions say “Do good, become moral, become respectable and then you’ll be accepted.” Some relationships work this way. You pay your dues and then you get in. Christianity is the opposite because God loves us first. The same book, 1 John 4:10, the Apostle John wrote,

In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.

Living the Gospel Way is living in response to this love. Because of the love and grace shown to us on the cross of Christ, we now love God with our minutes, hours, days, and weeks. After building this foundation of living for God in our minutes, days, and weeks, we are now ready to talk about living for God with our years and decades.

Some years and decades can zoom past us in a flash. We want to make sure that we are making decisions to build our lives on Christ so that we can look back on years and decades with joy and contentment that comes from knowing that we were pursuing God’s will with our lives. Jesus says that the one who builds his life on him will withstand any storm that life brings. In Matthew 7:24-27 Jesus said,

95

Page 96: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

「ですから、わたしのこれらのことばを聞いて、それを行う者はみな、岩の上に自分の家を建てた賢い人にたとえることができます。雨が降って洪水が押し寄せ、風が吹いてその家を襲っても、家は倒れませんでした。岩の上に土台が据えられていたからです。また、わたしのこれらのことばを聞いて、それを行わない者はみな、砂の上に自分の家を建てた愚かな人にたとえることができます。雨が降って洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、倒れてしまいました。しかもその倒れ方はひどいものでした。」

多くの人は時間の流れを忘れ、過ぎ去っていった二十年を振り返って「自分は何をしていたんだろう?どうして人生を無駄にしたんだろう?」と思います。このような後悔は、イエスの上に人生を築く事を怠った人々に訪れるのです。24節で、イエスはどうすればご自身の上に人生を築く事ができるかを教えています-イエスのことばに耳を傾け、それを実行する事です。兄弟姉妹のみなさん、日々自分で聖書を開き、毎週教会でもみことばに耳を傾けるようにし、イエスに従うために踏むべきステップを踏んでいきましょう。

この本で神のことばの全てに触れる事は到底できません-私達は全人生をかけて神のことばと向き合っていくからです。しかし人生の大部分を形作っていく五つの選択について触れておきたいと思います。これらの選択はイエスに従い、岩の上に家を建てるのか、イエスを軽んじて砂の上に家を建てるのかを定めていくものです。

五つの選択

1) 家庭に関して神を重んじる事を選択をする

96 第五章 年間

Page 97: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock. And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”

Many people will let time slip away and then look back on twenty years and think, “What was I doing? Why did I waste my life?” Regrets like this come to people when they neglect to build their lives on Jesus. In v.24, Jesus tells us how to build our lives on him: Hear his word and do what he says. Brothers and sisters, make sure you are hearing the word of God daily on your own and weekly with the church. Then, take whatever step you need to take in order to obey Jesus.

We could not possibly tell you all of God’s Word in this book—we continually look at God's word throughout our whole lives. But, I do want to discuss 5 life decisions that shape a lot of our lives. These five decisions are opportunities to obey Jesus and build your house on the rock, or to neglect Jesus and build your house on the sand.

5 DECISIONS

1) Decide to honor God in your family life

Years and Decades 97

Page 98: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

人生において最も大きな決断の一つは結婚するかどうか、また誰と結婚するのかです。旧約聖書の中で最も賢い人だったソロモンは、神を愛していない女性と結婚をして自分の人生を台無しにしてしまいました(第一列王記11:4)。旧約聖書の中で最も強い人だったサムソンは、神を愛していない女性を追いかけて人生を破綻させてしまいました(士師記14-16章)。結婚相手は重要です。同じ信仰と方向性を持っている人を見つけましょう(第一コリント7:39)。異なった信仰、価値観、目標を持っている二人の結婚生活は困難なものになるでしょう。

「間違った人とすでに結婚してしまった私はどうすれば良いのか」と言う人もいるかもしれません。死ぬまで神の栄光を一番に考えて歩みましょう。結婚は死で終わり、天国ではその人と夫婦ではなくなります(マルコ12:25)。

中には結婚しない事を選ぶ人もいるでしょう。イエスもパウロも、神から独身の賜物を与えられている人が独身でいる事を支持しています(マタイ19:10-12、第一コリント7:6-9)。既婚者、独身者のどちらの方が聖く、より神に愛されているとかそういった事はありません(第一テモテ4:1-4)。しかし、パウロは独身者は神のためにより生産的でいる事ができるとは言っています(第一コリント7:32-35)。

結婚をしている人は、次の世代の育て方を通して神を重んじる選択をしましょう。子供は呪いではなく祝福であると聖書が言っている事も覚えておきましょう(詩篇127:3)。クリスチャン夫婦は血縁関係の子供がいるいないに関わらず、この世には良い家庭を必要としている孤児がいるという現実を考える必要があります。養子を迎える事は福音の美しい描写です。私達をご自身の家族に養子として迎え入れて下さった神の愛を、私達も人々を家族の一員として迎える事で示す事ができます(ローマ8:14-17、エペソ1:5、第一ヨハネ3:1)。

家庭に関する選択はその先の年月を大きく左右します。これらの決断をする際、簡単で楽な方を選択したくなると思います。結婚や子供に関する決断をする時には神の栄光を求め、イエスの上に人生を築く事を求めていきましょう。

98 第五章 年間

Page 99: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

One of the biggest decisions you will make in life is whether or not to get married and whom to marry. The smartest man in the Old Testament, Solomon, ruined his life by marrying women who did not love God (1 Kings 11:4). The strongest man in the Old Testament, Samson, shipwrecked his life by pursuing women who did not love God (Judges 14-16). Who you marry matters. Find someone with the same faith and life direction (1 Corinthians 7:39). Two people with different beliefs, values, and goals will have a difficult marriage.

Someone might say, “What if I already married the wrong person?” You should stay committed for God’s glory until death. Marriage ends in death so you will not be married to them in heaven (Mark 12:25).

Some may decide to not marry. Both Jesus and Paul endorsed singleness for those with the gift of singleness from God (Matthew 19:10-12; 1 Corinthians 7:6-9). Neither married people nor singles are more holy or more loved by God (1 Timothy 4:1-4). But, Paul does say that single people can be more productive for God (1 Corinthians 7:32-35).

Those who are married must decide to honor God with the way they raise the next generation. It is good to remember that the Bible says that children are a blessing not a curse (Psalm 127:3). Christian married couples with or without biological children must consider the reality of orphans in the world who need a good family. Adoption is a beautiful depiction of the gospel. God has adopted us into his family and we can then show that love to others by adopting them into our families (Romans 8:14-17; Ephesians 1:5; 1 John 3:1).

Your family decisions will shape your years in massive ways. When making these decisions, it will be tempting to do what’s easy and comfortable. As you make decisions about marriage and kids, do so in an effort to glorify God and build your life on Jesus.

Years and Decades 99

Page 100: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

2) 居住地に関して神を重んじる事を選択する

ずっと昔の社会と比べると、現代社会を生きる私達は居住地を自分で決めやすくなっています。居心地の良さや興味ではなく、宣教の機会を基準にして居住地を決めましょう。ローマ15:20で、パウロはどんな場所にいる事を望んでいたのかを見てみましょう。

このように、ほかの人が据えた土台の上に建てないように、キリストの名がまだ語られていない場所に福音を宣べ伝えることを、私は切に求めているのです。

キリストの愛が必要とされている土地に住みましょう。日本には福音が必要だからという理由で、日本に住む事を決心している多くのクリスチャンがいる事が感謝です。「日本はクリスチャンとして暮らすには難しい国だ。」と言って日本を去っていく多くクリスチャンを見てきました。それこそがこの国に住む理由なのです。日本を見捨てないで下さい。日本を素晴らしい、活き活きとしたクリスチャンコミュニティーがある土地へと変えていくというビジョンを持ち続けましょう!快適な場所に住む事を選んだとしても、何十年後にその選択を振り返り、さらなる不便さ、課題と影響を選んでいれば良かった、と後悔するでしょう。あなたの人生を、出て行って、弟子を作るというイエスの命令の上に築きましょう(マタイ28:19-20)。

3) キャリア選択において神を重んじる選択をする

第二章で、日々神の栄光のために働くという事について話しましたが、職業選択についても考える必要があります。クリスチャンの就くべき仕事はミニストリー(私の牧師としての仕事のように)だけだと勘違いしている人もいますが、それは間違っています。神の栄光のために働くならば、殆どのキャリアにおいて神を重んじる事ができます。

100 第五章 年間

Page 101: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

2) Decide to honor God with your location

In today’s modern world, we have more control over where we live than ancient societies did. Choose your location based not on your comfort or interest levels but on your mission opportunities. Look at the kind of place where Paul wanted to be in Romans 15:20.

and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named lest I build on someone else’s foundation

Live in a place with a need for the love of Christ. I’m so thankful for the Christians who resolve to live in Japan because of its need for the gospel. I’ve talked to so many Christians trying to leave Japan who say, “Japan is a hard place to live as a Christian.” That’s the very reason to live here. Don’t give up on Japan. Take hold of a vision to change Japan into a place with a wonderful, thriving Christian community! If you choose to live in a place of ease, decades later, you will look back and wish for greater discomfort, greater challenge, and greater impact. Build your life on Jesus’ command to go and make disciples (Matthew 28:19-20).

3) Decide to honor God in your career choice

In chapter 2 we talked about working for the glory of God on a daily basis, but we also need to think about our vocational choices. Some people wrongly think that the only Christian job is ministry—like my job as a pastor. That’s not true! You can honor God in most careers when you work for his glory.

Years and Decades 101

Page 102: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

あなたのキャリアや職場は、それを通して神に仕える事のできるものであるべきです。裕福になるために、金銭欲に影響されてキャリアを選択しないようにしましょう。信仰生活の妨げになるキャリアを選択しないようにしましょう。倫理的に妥協しなければならないような仕事があるのならば、別の仕事や別のキャリアを選ぶ必要もあるかもしれません。イエスの上にキャリアを築く事を選択ましょう。

4) 経済において神を重んじる選択をする

イエスはとても頻繁に金銭について話されました。イエスは私達の金銭の使い方が私達の心の状態を浮き彫りにする事をご存知だったので、金銭について教えたのです。マタイ6:19-21,24で、イエスはこう言いました。

「自分のために、地上に宝を蓄えるのはやめなさい。そこでは虫やさびで傷物になり、盗人が壁に穴を開けて盗みます。自分のために、天に宝を蓄えなさい。そこでは虫やさびで傷物になることはなく、盗人が壁に穴を開けて盗むこともありません。あなたの宝のあるところ、そこにあなたの心もあるのです」… 「だれも二人の主人に仕えることはできません。一方を憎んで他方を愛することになるか、一方を重んじて他方を軽んじることになります。あなたがたは神と富とに仕えることはできません。」

あなたの事をよく知らない人が、あなたの支出の記録を見たとして、あなたの優先順位の一番上に神がいると思うでしょうか?あなたの出納帳を見た人は「この人の主は神だ」と思うでしょうか?それとも、休暇、娯楽やファッションがあなたの主だと思うでしょうか?あなたが安心という幻想のを得るためにしている貯蓄の額を見た人は、あなたの恐れが主だと結論づけてしまうでしょうか?天国での永遠に投資するための富の用い方を整える事にはどうすれば良いのでしょうか?

102 第五章 年間

Page 103: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Your career and your place of work should be something that allows for you to serve God through your work. Don’t choose a career to try to get rich because of a love for money. Don’t choose a career or job that hinders your Christian life. If you find yourself having to compromise ethically in your work, you might need to choose a different job or even a different career. Choose to build your vocational life on Jesus.

4) Decide to honor God with your finances

Jesus talked about money almost more than any other topic. Jesus talked about money because he knew that how we use our money reveals the condition of our hearts. In Matthew 6:19-21, 24, Jesus said,

“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there your heart will be also.” …

“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.

If someone didn’t know anything about you but looked at your spending record, would they be able to tell that God is your number one priority? Would someone look at your financial record and see, “God is this person’s master.”? Or, would they think vacations, entertainment, or fashion are your masters? Would they see that fear is your master because of the amount of savings you have in order to give yourself the illusion of security? How can you structure your spending to invest in eternity?

Years and Decades 103

Page 104: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

5) 常に悔い改める事を選択する

クリスチャンの成長は悔い改めを通して起こります。悔い改めなしに成長する事はできません。悔い改めとは、罪から180度振り返り、神に向く事です。悔い改めは、イエスが説かれていたメッセージです。マタイ4:17にこうあります。

この時からイエスは宣教を開始し、「悔い改めなさい。天の御国が近づいたから」と言われた。

信仰を持ってイエスの方を向き、主としてイエスに従う事を決めるその時が、最初の悔い改めですが、それが最後の悔い改めとなるべきではありません。500年前の宗教改革の際、マルティン・ルターは「私達の主、そして君であるイエス・キリストが『悔い改めなさい』と言った時、それは全信仰者が生涯をかけて悔い改めるべきだと意図して言ったのである。」と言いました。

私達は生涯を振り返った時に、罪に背を向け神に向き直った経験をいくつも思い出す事ができるべきですし、私達の年月は絶え間ない悔い改めに特徴付けられているべきです。聖霊なる神は聖書、説教、神の家族を用いて、あなたの間違いを示し、悔い改めへと導いて下さいます。私達の心がへり下っているならば、変えられる機会を喜んで受け入れるでしょう(箴言9:8)。

ビジョン

私達には、これまで話してきた5つの人生の領域それぞれにおいて、情熱を駆り立てる、神に栄光をもたらす、聖書的なビジョンをが必要です。ぜひ今日時間を取って、付録2にある5つの領域のあなたのビジョンを書いてみて下さい。

104 第五章 年間

Page 105: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

5) Decide to regularly repent

Christian growth comes through repentance. You cannot grow without repentance. Repentance is a 180 degree turn away from sin and towards God. Repentance was the message Jesus preached. Matthew 4:17 says…

From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”

Our first repentance is when we turn to Jesus in faith and decide to follow him as our Lord. However, this should not be the last time we repent. In the protestant reformation 500 years ago, Martin Luther said, “When our Lord and Master Jesus Christ said ‘Repent,’ he intended that the entire life of believers should be repentance.”

As you look back over your years, you should see times when you turned from sin and turned toward God. Our years should be marked by regular repentance. God the Holy Spirit will use scripture, sermons, and fellow Christians to show you your wrong and bring you to repentance. If we have humble hearts, we will embrace these opportunities to change (Proverbs 9:8).

VISION

For each of these major areas of our lives, we need to have a God-glorifying, biblical vision that can stir our passions. Take the time today to write out your vision for your these five areas in Appendix 2.

Years and Decades 105

Page 106: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

ビジョンが欠如していると、私達の生活は行き詰まり、私達は事務的で、やきもきした、漫然とした歩みをするようになってしまいます。例えば、家庭に関するビジョンを持っていない夫婦はただ子供を養う事だけを考え、子供達が自分達の自由を奪う時には苛立つわけですが、この夫婦が子育てに関する良いビジョン-例えば、「私達の子育てのビジョンはキリストの喜びを知り、キリストの愛によってこの世に影響を及ぼす子供を育てる事だ」というようなビジョン-を持っていたらどうでしょう?

子育てに関する明確なビジョンを持っているならば、子育てに退屈する事はないでしょう。 子供の成長を促すためにできる事は常にあります。子供の失敗すらも彼らが成長する機会と思えるようになり、自分たちのビジョンに従って様々な選択をする事ができるようになります。 上記の人生の5つの領域それぞれにおいて、良いビジョンを考え、書き留めてみて下さい。これらのビジョンはあなたの今後の人生の軌道に変化をもたらし、今後何十年と福音道を歩んでいる自分に気づかせてくれるでしょう。

神が先に私達を愛して下さったので、私達は長い年月をかけて神を愛していきます。十字架の上で示された恵みと愛は長期的にいのちに変化をもたらします。

ディスカッション用の質問

1. 付録2にある、人生の五つの選択に関するビジョンを分かち合いましょう

2. これらのビジョンの中で、今の生活において一番大きな変化が必要なのはどの領域ですか?

106 第五章 年間

Page 107: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Without vision, we become stagnant, robotic, or frustratingly aimless in life. For instance, when parents do not have a vision for family, they just try to keep their kids alive and then get frustrated when their kids steal their freedom. But what if parents have a compelling vision for parenting? For example: Our vision for parenting is to raise children who will know the joy of Christ and impact the world with the love of Christ.

If you have a clear vision for parenting, you will not get bored in parenting. You will always have a way to help your children grow. Your children’s failures will become opportunities to help them grow. You will be able to make decisions guided by your vision statement.

I challenge all of you to come up with a clear, compelling vision for these five areas and write them down. It will change the trajectory of your years and you will find yourself living the Gospel Way over decades.

We will love God with our years and decades because he first loved us. God’s grace and love shown on the cross change a life over the long haul.

DISCUSSION QUESTIONS

1. Go to Appendix 2 and share your five vision statements for these major life decisions.

2. Which one of these vision statements will require the most change in your current life?

Years and Decades 107

Page 108: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

結論: 堅忍 クリスチャンの人生は短距離走ではなく、マラソンであり、途中で辞める事のできないレースです。私達は最後まで耐え忍ばなければなりません。コロサイ1:21-23で、パウロは福音を再度要約し、耐え忍ぶ事の必要性について書いています。

あなたがたも、かつては神から離れ、敵意を抱き、悪い行いの中にありましたが、 今は、神が御子の肉のからだにおいて、その死によって、あなたがたをご自分と和解させてくださいました。あなたがたを聖なる者、傷のない者、責められるところのない者として御前に立たせるためです。ただし、あなたがたは信仰に土台を据え、堅く立ち、聞いている福音の望みから外れることなく、信仰にとどまらなければなりません。この福音は、天の下のすべての造られたものに宣べ伝えられており、私パウロはそれに仕える者となりました。

23節は、私達の救いのために「信仰にとどまらなければなりません」と教えています。マタイ10:22でイエスは次のように言っています。

「しかし、最後まで耐え忍ぶ人は救われます。」 私達が一番最後まで信仰にとどまらなければならないという教理は、確かに聖書の中に確立されています(マタイ24:13、24:36-25:13、ヨハネ15:1-11、ローマ11:20、ヘブル10:36)。つまずき、イエスに従って生きる事を諦めてしまった人は、そもそも最初から救われておらず、新生していなかったと信じるクリスチャンもいれば、救われた人が、イエスに従い生きる事を諦める事で救いを失う事が可能だと信じているクリスチャンもいます。しかしながら、最後まで信仰にとどまる必要があり、神の力によって耐え忍ぶ事ができるという点においては全てのクリスチャンが一致しています。(第一テサロニケ5:23-24、第二テサロニケ2:2、ヘブル3:6、ユダ24)。

108

Page 109: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Conclusion: Perseverance The Christian life is not a short sprint, it’s a marathon. It’s a race which we cannot quit midway. We must persevere to the very end. In Colossians 1:21-23 Paul once again summarizes the gospel and speaks to the necessity of perseverance.

And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds, he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him, if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.

In v.23 it says that we are saved, “if we continue in the faith.” In Matthew 10:22 Jesus said,

“But the one who endures to the end will be saved.”

This idea that we must continue in the faith to the very end is a well-established doctrine in the Bible (Matthew 24:13; 24:36-25:13; John 15:1-11; Romans 11:20; Hebrews 10:36). Some Christians believe that anyone who falls away and gives up on following Jesus was never really saved and never really born again. Other Christians believe that it is possible for someone to be saved and then lose their salvation by giving up on faith in Jesus. However, all Christians agree that we must persevere in faith to the end and that we persevere by God’s power (1 Thessalonians 5:23-24; 2 Thessalonians 3:3; Hebrews 3:6; Jude 24).

109

Page 110: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

そのため、日本での状況は危機的です。日本の多くのクリスチャンは最後まで耐え忍びません。「日本人口のおよそ一~二%は『キリスト教から卒業した』と報告されています。」また、「洗礼を受けた人たちの八○%は十年以内に姿を消す」と考える学者もいます。1

信仰生活を諦め、イエスの道を歩むのをやめてしまった人は、自分が救われていると決めつけるべきではないでしょう。ヨハネ15章でイエスが言われたように、私達はキリストの中にとどまらなければなりません。

私達がキリストの中にとどまるために、神は何を与えて下さっているでしょうか?この本で私達が話してきた全てです。地域教会に集い、聖書を読み、祈り、人々に仕え、神の栄光のために働き、常に福音の真理に基づいて選択していきましょう。時間をとって付録3を開き、生涯、福音道を歩むための計画を立てましょう。

神は私達に本当に多くの恵みを与えて下さっています。神は私達のために死ぬために、御子を送って下さいました。私達を導き、力を与える御霊を与えて下さいました。私達をご自身の全世界的家族である教会の一員として下さいました。私達がご自身のために生きるために必要な全てを与えて下さいました(第二ペテロ1:3)。兄弟姉妹のみなさん、私達は死ぬ瞬間まで、あるいはキリストの再臨の時まで耐え忍ぶ事ができるのです

ヘブル人11章には、多くの人が私達の前を行き、素晴らしい最後を迎えたという良い知らせが書かれています。ヘブルの著者は、最後まで耐え忍んで神のいる永遠の故郷へとたどり着いた、歴史上の信仰の英雄たちの名前を挙げています。そしてヘブル12:1-2は、私達の前を行った信仰の人々は「雲のように取り巻く多くの証人たち」と呼んでいます。

110 結論: 堅忍

1 Mehn, John Wm. Multiplying Churches in Japanese Soil. Pasadena, CA: William Carey Library, 2017.

111

Page 111: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Therefore, the situation in Japan is very troubling. Many Christians in Japan do not persevere to the end. “Researchers report that ‘probably 1-2% of the Japanese population has ‘graduated from Christianity.’" One researcher believes that “80% of those baptized disappear within a decade.”1

If someone completely gives up on the Christian life and ceases to walk Jesus’ way, they should not assume that they are saved. As Jesus said in John 15, we must abide in Christ.

What kind of things has God given to us to help us abide in Christ? Everything we’ve talked about in this book. Gather with a local church. Read the Bible. Pray. Serve others. Work for God’s glory. Consistently make decisions based on the truth of the Gospel. Take some time and go to Appendix 3 and make a plan to live the gospel way.

God has given us so much grace. He sent his Son to die for us. He gave us the Holy Spirit to lead us and empower us. He made us part of his global family, the church. He has given us everything we need to live for him (2 Peter 1:3). Brothers and sisters, you can persevere to the end—to either your death or the return of Christ.

Hebrews 11 gives us some good news that many have gone before us and finished well. The author of Hebrews lists heroes of the faith throughout history who persevered and made it to our eternal home with God. Hebrews 12:1-2 then calls those of the faith who went before us “a great cloud of witnesses.”

Conclusion 111

1 Mehn, John Wm. Multiplying Churches in Japanese Soil. Pasadena, CA: William Carey Library, 2017.

111

Page 112: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

これが私達の先祖なのです!私と血の繋がった先祖のみんなが救われているわけではありませんが、信仰の人々こそ、今や雲のように取り巻いている人々の一部となっている、私達の先祖であり、信仰の家族なのです。アブラハム、イサク、ヤコブ、サラ、モーセ、ラハブ、そしてダビデが信仰によるみなさんの先祖です。教会のみなさん、ペテロ、ヨハネ、パウロ、アウグスティヌス、フランシスコ・ザビエル、マルティン・ルター、そしてビリー・グラハムが、私達の霊的な先祖なのです。彼らはレースを走り切りました。私達はどのように走るべきでしょうか?

こういうわけで、このように多くの証人たちが、雲のように私たちを取り巻いているのですから、私たちも、一切の重荷とまとわりつく罪を捨てて、自分の前に置かれている競走を、忍耐をもって走り続けようではありませんか。信仰の創始者であり完成者であるイエスから、目を離さないでいなさい。この方は、ご自分の前に置かれた喜びのために、辱めをものともせずに十字架を忍び、神の御座の右に着座されたのです。

私達はイエスが走られたように走ります。イエスは、私達の罪の身代わりの、十字架上の死という恥を耐え忍びました。イエスは、十字架の向こう側に訪れる喜びを知っていました。三日後、イエスは復活され、今は神の右に座しておられます。イエスはいつの日か私達を見つめて、「よくやった。おかえり」と言ってくれるでしょう。

イエスから目を離さず、最後までずっと福音道を歩んでいきましょう。

112 結論: 堅忍

Page 113: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

These are your ancestors! Not all of my fleshly ancestors were saved. But those of faith are our ancestors, our family of faith, who are now included of the great cloud of witnesses. Abraham, Isaac, Jacob, Sarah, Moses, Rahab, and David are your ancestors in the faith. Peter, Priscilla, Paul, Augustine, Frances Xavier, Martin Luther, Ayako Miura and Billy Graham are your spiritual ancestors, church! They ran the race. How should we now run?

Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us, looking to Jesus, the founder and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.

We run as Jesus ran. He endured the shame of the cross to die for our sins in our place. He knew the joy that came on the other side of the cross. He rose to life three days later. He is seated at the right hand of God. Christian, He will one day look at you and say, “Well done. Welcome home.”

Set your eyes on Jesus and walk the gospel way all the way to the end.

Conclusion 113

Page 114: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

付録1 鬱と戦う方法

自分の力ではどうする事もできない鬱の原因もいくらかはありますが、中には注力する事によって制御、乗り越える事ができる原因もあります。

全ての人対象: • ルーティーンをつくる

• 目標設定をする

• 運動する

• 食生活 - 質の良い食べ物を充分な量食べる

• 一日八時間寝る

• 役割を持つ

• 達成した事を認識する

• 他の人を助ける

• 疲れている時には意思決定、口論、深く考える事を避ける

• する事リストをつくり、しっかり管理する

• SNSの時間を減らす

• アルコールを避ける

114

Page 115: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Appendix 1: Ways to fight Depression

There are some causes of depression that are out of our control but there are some causes we can actually put effort towards eliminating. 

For all people: 

• Have a routine

• Set goals

• Exercise

• Diet - eat good food and good portions

• Sleep 8 hours a night

• Have responsibilities

• Recognize accomplishments

• Help other people

• When you are tired, avoid decisions, arguments, and thinking deeply

• Make to do lists and stay organized with your tasks

• Cut down on social media

• Avoid alcohol

115

Page 116: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

イエス・キリストの福音を信じている人対象:

• 悲観的な考えに対して福音で対処する

• 恥を福音と信仰告白告白によって殺す

• 神を礼拝する

• 神のことばの真実で頭を満たす

• 祈りによってで心配事を神にゆだねる

116 付録1

Page 117: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

For those who believe the gospel of Jesus Christ:

• Address negative thoughts with the Gospel

• Kill shame with the gospel and Christian confession

• Worship God

• Fill your mind with the truth of God’s Word

• Give your worries to God in prayer

Appendix 1 117

Page 118: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

付録2 人生のビジョン

家族のビジョン:

居住地のビジョン:

キャリアのビジョン:

経済のビジョン:

悔い改めや成長のビジョン:

118

Page 119: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Appendix 2: Life Vision Statements

My vision for my family:

My vision for my location:

My vision for my career:

My vision for my finances:

My vision for repentance and growth:

119

Page 120: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

付録3 福音道の計画 日中

朝:

• 感謝

• 聖書 - 聖書を読む計画を書きましょう _________________________________

• 祈り - 祈りのリストを書きましょう

__________ __________ __________

__________ __________ __________

__________ __________ __________

__________ __________ __________

__________ __________ __________

日中:神の栄光のために働く - 質問

______________________________

_____________________________

120

Page 121: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Appendix 3: Gospel Way Plan

DAY

Morning:

• Thankfulness

• Bible - Write your daily Bible reading plan.

_____________________________________________________________

• Prayer - Write a prayer list.

___________________ ___________________ ___________________

___________________ ___________________ ___________________

___________________ ___________________ ___________________

___________________ ___________________ ___________________

___________________ ___________________ ___________________

___________________ ___________________ ___________________

Day: Work for God’s glory - Question

____________________________________________________________

____________________________________________________________

121

Page 122: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

夕方・夜

• 仕える - 夕方・夜に仕えるべき人は誰ですか?

__________ __________ __________

__________ __________ __________

• リフレッシュ - 日々どのようにリフレッシュをしていますか?

• 信頼 - 毎晩何時に寝ていますか?__________

週間:休息と共同の礼拝集会

• 休みの日はいつですか?__________

• その日はどのように休んでいますか?__________

• どの地域教会の礼拝に参加していますか?________

122 付録3

Page 123: gospel way bilingual 2020 3 9...informed by scripture and the truth of the gospel. As we will say in the Introduction, this book aims to answer the question, “If I believe the gospel

Evening:

• Service - Who do you need to serve in the evening?

_________________ _________________ _________________

_________________ _________________ _________________

• Refreshment - How do you get refreshment daily?

• Trust - What time will you go to sleep? ___________________________

WEEK: Rest and corporate worship

• What is your day off for rest? ___________________________________

• How do you rest on that day?

_____________________________________________________________

• With what local church do you gather for worship?

_____________________________________________________________

Appendix 3 123