golf luxury & destinations

78

Upload: ramon-hernandez

Post on 23-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Golf & Life Style Magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Golf Luxury & Destinations
Page 2: Golf Luxury & Destinations
Page 3: Golf Luxury & Destinations
Page 4: Golf Luxury & Destinations
Page 5: Golf Luxury & Destinations

Cancun Golf Club Pok Ta Pok Cozumel Country ClubEl Camaleón MayakobaEl Manglar Riviera MayaKukulcan Hilton Cancun Golf & Spa Resort Iberostar Playa Paraíso Golf ClubMoon Spa & Golf ClubMoon Spa & Golf ClubPlaya Mujeres Golf ClubPlayacar Golf & Spa Club Riviera Maya Golf Club Riviera Cancún Golf & Resorts

MENTION CODE M925400Feel the excitement of a great drive...

... on and off the fairway only with

Reserve Today at www.avis.comor call toll free USA: 1(800) 331 1084

Mexico: 01(800) 288 88 88

Ahora reserva desde tu smarthphone

RIVIERA MAYA

Page 6: Golf Luxury & Destinations

Los Lugares Ocultos Más Asombrosos Del Mundo.The Most Amazing Hidden Sites In The World.

La Ruta Del Queso y VinoConoce Saborea Disfruta

PGA Show Orlando

6 Sorprendentes Escenarios De Golf6 Amazing Golf Views

Mayakoba Classic 2011Riviera Maya

Caddie GirlJessica Vallejo

Sassy Caddy

Viviendo El Sueño: PAGANI HUAYRA 2011Living The Dream: PAGANI HUAYRA 2011

Quai de L’ieBy Vacheron Constantin

Guía De Campos De Golf En El Caribe MexicanoGolf Guide In The Mexican Caribbean

10

16

20

28

34

40

50

58

68

70

AprovechA y pAgA hAstA en 21 meses sin intereses

1020

3450

582 • www.golfluxurydestinations.com

Page 7: Golf Luxury & Destinations

AprovechA y pAgA hAstA en 21 meses sin intereses

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 8: Golf Luxury & Destinations

Directory&DirectorioPublisher

Ramón Herná[email protected]

Associate PublisherAdriana López

[email protected]

Art + DesignLDG Susana Torres Medellín

[email protected]

MarketingElisa Soto Méndez

[email protected]

Julio [email protected]

Video ProductionL.C.C. Karina Ayluardo

[email protected]

Sales DirectorClaudia Alderete

[email protected]

Sales Manager Riviera MayaLic. Karla Guigui

[email protected]

National Sales AssistantVeronica Ramírez

[email protected]

Sales Assistant Riviera MayaLic. Claudia Mujica Kuk

[email protected]

Sales Manager Cabo San LucasLic. Cristina Del Toro

[email protected]

Sales Manager México D.F.Lic. Ileana García

[email protected]

Presidente • José Acevedo

Vicepresidente • Greg Bond

Tesorero • Fernando Sandoval

Secretario • Benny Campos

Consejero • Akira Tominaga

Directora General • Maru Saavedra

To advertise in this magazine contact to:01 800 832 93 33

[email protected]

All reproduction, redistribution, partial or total of the content is prohibited without the written authorization of

the editor. The promotions and/or offers are responsability of the

announcer and they are subject to change without notice

Estimados amigos lectores:

La industria del golf ha estado muy activa y nosotros junto con ella, en esta edición les presentamos eventos donde estuvimos presentes poniendo nuestro granito de arena por la promoción del turismo de México y del golf. Les presentamos un resumen del PGA SHOW donde vimos la presentación de los productos ofrecidos por las marcas más reconocidas, de ahí nos pasamos al torneo que hoy por hoy es el más importante en nuestro país, el “Mayakoba Golf Classic” que con quinto año consecutivo, nos dio muestra del mejor nivel de juego y contó con la participación de Lorena Ochoa en el PRO-Am así como de jugadores de PGA tan reconocidos como Jhonattan Vegas y John Daly.Por último, estuvimos en el Tianguis Turístico de Acapulco, donde se reúnen la crema y nata del sector turístico, como las mejores cadenas hoteleras, aerolíneas y agencias de viajes mayoristas entre muchas otras empresas del sector, buscando la promoción turística de México, el cual termino con muchos cierres de negocios que auguran un crecimiento importante para nuestro medio a nivel nacional así que esperen muy buenas noticias próximamente.Hasta pronto!

Dear readers:

The golf industry has been very active and us along with it, in this edition we present events that we attended where we put our bit for the promotion of tourism in Mexico and golf. We present a summary of the PGA Show where we saw the presentation of the products offered by the top brands, from there we moved to the tournament that today is the most important in our country, “The Mayakoba Golf Classic” that with the f i f th consecutive year i t gave us a demonstration of the best level of a game and had the participation of Lorena Ochoa in the Pro-Am as well as PGA players as recognized as Jhonattan Vegas and John Daly.Finally, we were in the Tourism Tianguis of Acapulco, where the cream of the tourism industry meets, as well as the best hotel chains, airlines and tour operators among many others in the industry, seeking the promotion of tourism in Mexico, which ended with many business closures that predict for a substantial important growth for our environment at a national level, in this manner expect good news soon.See you soon!

Ramón Hernandez Editor + Publisher GL&D

síguenos / Follow us

www.GolfLuxuryDestinations.com

Revista Oficial de la Asociación de Campos de Golf del Caribe Mexicano

facebook.com/golfluxurydestinations twitter.com/GolfLD

Consejo Directivo

Page 9: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 10: Golf Luxury & Destinations

Distinguidos Visitantes,

La Asociación de Hoteles de Cancún les da la más cordial bienvenida al paraíso del Caribe Mexicano, Cancún, destino turístico de vanguardia reconocido internacionalmente por su esplendor y riqueza histórica de la Cultura Maya.

Cancún cuenta con una amplia gama de hoteles de lujo de clase mundial, distribuidos a lo largo de la costa del hermoso mar Caribe con sus aguas cristalinas color turquesa y blanca arena, teniendo igualmente la Laguna Nichupté con docenas de restaurantes románticos y sofisticados bares a la orilla de ella.

Cancún ofrece una gran variedad de atracciones y actividades acuáticas, siendo éstas un extraordinario complemento para los apasionados del golf que aquí encontrarán magníficos campos diseñados por grandes personalidades que han hecho historia en este deporte, los cuáles superarán las expectativas del jugador más exigente.

¡Les deseamos una feliz estancia!

Dear visitors,

The Cancun Hotel Association welcomes you to the Mexican Caribbean Paradise, Cancun, one of the most recognized travel destination internationally because of its splendor and historical of the Mayan culture.

Cancun counts with a wide selection of world class luxury hotels, distributed along the coast of the beautiful Caribbean, with turquoise crystal water and the white sand, as well as the Nichupte Lagoon with dozens of romantic and sophisticated restaurants and bars at the shore.

Cancun offers a large selection of attractions and water activities, being those, the perfect complement for the golf fans in which they will find magnificent golf courses designed by the most famous golfers that had made history in this sport, which will exceed the most demanding player expectations.

¡We wish you a happy stay!

Cordially,

Rodrigo de la Peña S.President

Cancun Hotel Association

6 • www.golfluxurydestinations.com

Page 11: Golf Luxury & Destinations
Page 12: Golf Luxury & Destinations

Estimados Lectores,

A nombre de la Asociación de Concierges Mexica Región Sureste, le damos la más cordial bienvenida al Caribe Mexicano, en nuestro bello destino usted encontrará una variada colección de Campos de Golf, que lo llevaran a descubrir de hoyo en hoyo nuestros bellos paisajes que van desde los hoyos frente al mar, a los que terminan en el atardecer de la Laguna Nichupte, hasta los que pasan por cenotes y ruinas mayas.

En su hotel usted encontrará un especialista en Golf, le recomiendo que antes de elegir un Campo se acerque al Escritorio de Concierge localizado en el lobby

principal frente a la recepción, nuestros colegas, tienen un alto conocimiento en los campos del área y le sabrán recomendar la mejor opción para usted de acuerdo a su hándicap y sus preferencias golfisticas.

Los Concierges semestralmente reciben una capacitación en Golf además de participar en Torneos, ellos han caminado, jugado, olido, cada campo, por lo que no debe de dudar en acercarse para pedir consejos, reservar su tee time y su transportación al campo de Golf.

Esperamos que viva una gran experiencia en nuestros Campos de Golf y se lleve los mejores recuerdos a su lugar de origen. ¡Bienvenido!

“En servicio a través de la amistad”

Dear readers,

On behalf of the Association of Concierges Mexica Southeast Region, we give you a warm welcome to the Mexican Caribbean; in our beautiful destination you will find a varied collection of golf courses, that will take you to find out from hole to hole our beautiful landscapes ranging from oceanfront holes, followed by the ones that end in the evening of Laguna Nichupte, to those who go through cenotes and Mayan ruins.

In your hotel you will find a golf specialist, I recommend that before choosing a course approach the Concierge Desk located in the main lobby in front of the reception, our colleagues have a high knowledge in the courses of the area and will recommend you the best option according to your handicap and your golfing preferences.

The Concierges receive semiannually golf training as well as participating at Golf Tournaments, they have walked, played, smelled each course, and thus you should not hesitate to approach for advice, book your tee time and transportation to the golf course.

We hope you live a great experience on our golf courses and take to your place of origin the best memories. Welcome!

“In Service through Friendship”

Cairo MoralesChief Concierge Marriott Casa Magna

Les Clefs d’Or MemberDirectora Asociación de Concierges de México Región Sureste

8 • www.golfluxurydestinations.com

Page 13: Golf Luxury & Destinations
Page 14: Golf Luxury & Destinations

Poco se habla de los sitios más antiguos del mundo al ser opacados por el gran negocio de la industria turística.Permanecen como un secreto deseoso de ser descubierto, ocultos al menos de los habituales destinos turísticos.

A continuación te presentamos algunos de los lugares ocultos más asombrosos del mundo, gemas antiguas esperando ser descubiertas:

L ittle is said about the oldest sites in the world, being overshadowed by the big business of the tourist industry.These sites remain a secret willing to be discovered, hidden at least from the usual tourist destinations.

Here are some of the most amazing hidden places of the world, antique gems waiting to be discovered:

10 • www.golfluxurydestinations.com

Page 15: Golf Luxury & Destinations

LOS LUGARES OCULTOS

delMAS ASOMBROSOS

MUNDOT h e Mo s t Am a z i n g H i d d e n S i t e s I n T h e Wo r l d

Page 16: Golf Luxury & Destinations

No muy lejos de El Cairo se encuentra Dashur, situada a unos 40 km al sur en una zona del desierto de la ribera occidental del río Nilo. Dashur es esencialmente conocida por poseer una amplia necrópolis real. Representa el sitio más antiguo de Egipto, albergando a dos de las pirámides más antiguas, grandes y mejor preservadas de todo Egipto: La Pirámide Acodada y la Pirámide Roja, probable lugar de sepultura del faraón Seneferu.

Por ser una atracción subterránea escapa de la atención de cualquier turista. Sin embargo, se encuentra a las afueras de la emblemática catedral de Notre-Dame de Paris. En ésta cripta permanecen los restos del antecesor de la antigua ciudad galorromana Lutecia, que creció a partir del siglo I antes de Cristo. En verdad un sitio fascinante para visitar y una delicia para cualquier fan de la historia romana.

Not far from Cairo, Dashur is located about 40 km south in a desert area on the west bank of the Nile. Dashur is essentially known to possess an extensive royal necropolis. It represents the oldest site of Egypt, hosting two of the oldest, largest and best-preserved pyramids of all Egypt: The Bent Pyramid and the Red Pyramid, probable burial site of the Pharaoh Sneferu.

Being an underground attraction escapes the attention of any tourist. However, it is located outside the emblematic cathedral Notre-Dame de Paris. Inside this crypt are the remains of city’s Gallo-Roman predecessor, the ancient city of Lutetia, which grew from the first century B.C. Truly a fascinating site to visit and a real treat for any Roman history fan.

Dashur, Egipto

Cripta ArqueologicaParis, Francia

Dashur, Egypt

Crypte ArcheologiqueParis, France

12 • www.golfluxurydestinations.com

Page 17: Golf Luxury & Destinations

Zona arqueológica fortificada, en el estado de Oaxaca. Cuenta con bellas ruinas construidas por varias culturas antiguas. Una hazaña de la ingeniería al ser construida sobre una plataforma artificial a 1,600 pies de altura. Ésta zona fue habitada en torno al año 500 A.C., siendo posteriormente usado durante siglos, incluso hasta la Conquista Española. Yagul representa una gran mezcla de sitios, que incluyen una bien conservada cancha para un juego de pelota zapoteca, y su palacio principal.

Fortified archaeological zone, located in the state of Oaxaca. It has beautiful ruins built by many ancient cultures. A feat of engineering built on an artificialplatform at 1,600 feet. This area was first inhabited around 500 B.C., continued to be used for centuries, even up to the Spanish conquest. Yagul represents a great mix of sites, including a well-preserved Zapotec ball court, and its main palace.

Antiguo cementerio de la elite ateniense y un tiempo casa de los alfareros de la antigua Grecia. Sus calles contienen tumbas que datan del tercer milenio A.C. hasta el siglo VI D.C., cuando los romanos lo usaron. En ésta gema arqueológica se encuentran los restos de la muralla de la ciudad y algunas de sus puertas, punto de partida para el antiguo festival de la procesión de las Panateneas.

Ancient burial ground to the Athenian elite and one time home of the potters of early Greece. Its streets contain graves dating from the third millennium B.C. until the sixth century A.D., when the Romans used it. In this archaeological gem are the remains of the city walls and some of its gates, starting point for the ancient festival of the Panathenaic procession.

Yagul • Oaxaca, Mex.

Ceramico (Kerameikos)Atenas, Grecia

Yagul • Oaxaca, Mex.

KerameikosAthens, Greece

www.golfluxurydestinations.com • 13

Page 18: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 19: Golf Luxury & Destinations

Get

the

free

mob

ileap

pat

http

://g

etta

g.m

obi

Page 20: Golf Luxury & Destinations

Ru ta del Queso y VinoCONOCE SABOREA DISFRUTA

16 • www.golfluxurydestinations.com

Page 21: Golf Luxury & Destinations

L A

R U T A

D E L

Q U E -

SO Y EL

VINO ES

UN RE-

C O R R I D O

G A S T R O N Ó M I C O

QUE OFRECE UN DELEITE

SIN IGUAL. SITUADA EN EL

VALLE CENTRAL DEL ESTA-

DO DE QUERÉTARO, JUSTO

EN LA ZONA DEL SEMI-

DESIERTO, PERMITE AL TU-

RISTA DISFRUTAR DE UNA

GRAN VARIEDAD DE ARO-

MAS, SABORES, PAISAJES,

HISTORIA, CULTURA, GRA-

TAS EXPERIENCIAS Y TRADI-

CIONES PROPIAS DEL ESTA-

DO DE QUERÉTARO.

www.golfluxurydestinations.com • 17

Page 22: Golf Luxury & Destinations

57

57

120

120

Esta placentera ruta consiste en visitar tres viñedos – Freixenet, La Redonda y Los Azteca – varias queserías, dos pintorescos pueblos – Tequisquiapan y Bernal – el Museo del Queso y el Vino, y varios bares de vinos y restaurantes en donde se puede ampliamente disfrutar de la rica gastronomía local.

La Ruta del Queso y el Vino acerca a sus visitantes el conocimiento y la cultura de los procesos de elaboración de quesos artesanales y exquisitos vinos de excelente calidad, originarios del magnífico estado de Querétaro. En los viñedos se puede tener la deleitable experiencia de saborear vinos blancos, tintos, rosados y burbujeantes espumosos tipo champagne. En las queserías se degustan exquisitos quesos frescos o madurados de cabra, vaca y oveja.

En los pueblos de encanto de la época del virreinato - Bernal y Tequisquiapan - se puede disfrutar de una copa de vino y maridarla con un delicioso queso artesanal, visitar edificios históricos, comer en magníficos restaurantes y deleitar la vista con los bellos paisajes cobijados por el resplandeciente cielo azul de la provincia queretana.

En el corazón de Tequisquiapan, en la calle de Salvador Michaus, se encuentra ubicado el Museo del Queso y el Vino, donde se muestran algunos de los implementos con los que se elaboran estos productos, así como gráficas

históricas de elaboración y maridajes. Dentro del museo se encuentra un restaurante y una tienda de quesos y souvenirs que complementan la visita del turista curioso.

La tranquilidad de un paseo provincial ofrece horas de deliciosa diversión, costumbres, recetas, anhelos y emoción al recorrer fincas, ranchos y pueblos. La Ruta del Queso y el Vino permite complacer los 5 sentidos al ofrecer una experiencia única con una gran variedad de interesantes actividades de “agroturismo” y “enoturismo”.

Tequisquapan, Querétaro.

18 • www.golfluxurydestinations.com

Page 23: Golf Luxury & Destinations

THE ROUTE OF THE CHEESE AND THE WINE is a gastronomic route that offers unparalleled delight. Located in the central valley of the state of Queretaro, right on the semi-desert area, allows its visitors to enjoy a variety of scents, flavors, landscapes, history, culture, pleasant experiences and traditions of the state of Queretaro.

This amusing route consists in visiting three vineyards – Freixenet, La Redonda and Los Azteca – several dairies, two picturesque villages – Tequisquiapan and Bernal – The Cheese and Wine Museum, and many wine bars and restaurants where you can fully enjoy the rich local cuisine.

The Route of the Cheese and the Wine draws to its visitors the knowledge and culture of the processes of artisan cheeses and exquisite wines of excellent quality, originative from the state of Queretaro. In the vineyards you can have the delightful experience of tasting white, red, rosé and sparkling bubbly champagne type wines. In the dairies you can taste delicious fresh or ripened cheeses from goat, cow and sheep.

In the charming viceroyalty towns – Bernal and Tequisquiapan – you can enjoy a glass of wine paired with exquisite cheeses, visit historic buildings, eat in magnificent restaurants and feast your eyes with the beautiful landscape sheltered by the bright blue sky of the province of Queretaro.

In the heart of Tequisquiapan, at Salvador Michaus Street, is located The Cheese and the Wine Museum, which shows some of the implements with which these products are made, as well as historical charts of elaboration and combination. Inside the museum is a restaurant, and a cheese and souvenir shop which complements the curious tourist visit.

The tranquility of a provincial tour offers hours of delightful entertainment, customs, recipes, dreams and excitement while visiting farms, ranches and towns. The Route of the Cheese and the Wine pleases the 5 senses by offering a unique experience with a variety of interesting “agro tourism” and “wine tourism” activities.

Fotografías proporcionadas por: LA RUTA DEL QUESO Y VINO / Fotografías propor-cionadas por: LA RUTA DEL QUESO Y VINO

www.golfluxurydestinations.com • 19

Page 24: Golf Luxury & Destinations

Cor

tesi

a de

PG

A G

olf /

Sow

sCou

rtes

y of

PG

A G

olf S

how

s

20 • www.golfluxurydestinations.com

Page 25: Golf Luxury & Destinations
Page 26: Golf Luxury & Destinations

Cada año en la ciudad de Orlando, Florida se lleva a cabo el PGA Merchandise Show donde se presentan todas las marcas de renombre relacionadas con el golf, así como

los productos más novedosos.

Golf Luxury & Destinations, invitados por el Consejo de Promoción Turística de México y la Lic. Maru Saavedra Directora de la ACGCM, estuvimos presentes en el stand de México, regalando revistas a los

asistentes de este show , siendo una grata sorpresa el darnos cuenta que hay mucha gente interesada en visitar nuestro

país para jugar al golf.

Pudimos ver la presencia de grandes leyendas del golf como Greg Norman que estuvo en el escenario principal donde platico sobre el crecimiento del golf en china junto

al ex instructor de Tiger Woods, el reconocido Hank Haney y también con Michael Breed el conductor del programa “The

Golf Fix” de Golf Channel. Otras grandes personalidades como Paula Creamer, Brittany Lincicome, Alexis Thompson, Natalie

Gulbis, Matt Kuchar, David Leadbetter, Annika Sorenstam, Anna Nordqvist, Brian Gay y muchos más, estuvi-

eron dando autógrafos al público asistente.

Una infinidad de productos fueron presentados entre los que destacaron bolas de colores amarillo y naranja que son más

visibles , simuladores con un realismo impresionante que le permite a los golfistas jugar una variedad de campos que sería casi imposible hacerlo en la vida real; En cuanto a tecnología se refiere, pudimos ver muchas aplicaciones para teléfonos celulares y para ipad

ya sea para llevar tu score, medir tus distancias con GPS o hasta sistemas que se ofrecen para campos de

golf, para que desde tu carrito de golf puedas solicitar servicios de alimentos solo oprimiendo un botón en la pantalla

de la iPad.

Dentro del show se contó con un área de prueba de productos, un tee de practica techado

donde las distintas marcas de equipos de golf nos dieron la oportunidad de probar

drivers, hierros, wedges de las mejores marcas como Callaway, Ping, Cobra, TaylorMade entre muchos otros.

También pudimos ver el desfile de modas por parte de Puma, con Alexis Thompson y Anna Nordqvist presentando la nueva línea de productos que están asombrosos.

Próximamente, les iremos presentando en nuestras futuras ediciones los productos más destacados que pudimos ver en este show ya sea que quieras mejorar tu juego, o adquirir un gadget nuevo para tu próxima ronda de golf.

Page 27: Golf Luxury & Destinations
Page 28: Golf Luxury & Destinations

Each year in the city of Orlando, Florida holds the PGA Merchandise Show where all the latest products and

famous brands related to golf are presented.

Golf Luxury & Destinations invited by the Tourism Board of Mexico and Ms. Saavedra Maru ACGCM Director, was present at the stand of Mexico, giving magazines to attendees of this show, being a pleasant surprise to

realize that there are many people interested in visiting our country to play golf.

We could see the presence of great golf legends such as Greg Norman who was on the main stage talking about the growth of golf in China next to the former

instructor of Tiger Woods, the famous Hank Haney and also Michael Breed the host of the “The Golf Fix “Golf Channel. Other major figures such as Paula Creamer,

Brittany Lincicome, Alexis Thompson, Natalie Gulbis, Matt Kuchar, David Leadbetter, Annika Sorenstam,

Anna Nordqvist, Brian Gay and many more, were giving autographs to the audience.

Infinity of new products were presented among theones that standed out such as yellow balls andorange that are more visible, simulators with a

stunning ealism that

allows golfers to play a variety of courses that would be almost impossible in real life; in terms of technology we could see many applications for cell phones and for IPAD whether to take your score, measure your distances with GPS or even systems that are available for golf courses, so that from your golf cart golfers only request for food service pressing a button on the screen of the iPad.

Within the show was available a product testing area, a practice tee with roof where different brands of golf equipment gave us the opportunity to test drivers, irons, wedges from top brands like Callaway, Ping, Cobra, TaylorMade between many others.

We could also see the fashion show by Puma, with Alexis Thompson and Anna Nordqvist launching the new line of products that are amazing.

Soon, we shall be presented in future editions the leading products more distinguish that we saw at this show whether you want to improve your game, or buy a new gadget for your next round of golf.

Page 29: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 30: Golf Luxury & Destinations

26 • www.golfluxurydestinations.com

Page 31: Golf Luxury & Destinations

En sentido de las manecillas del reloj, de arriba a abajo: Hank Haney, Greg Norman, Natalie Gulbis y Michael Breed

CLASICOS DEL GOLF

www.golfluxurydestinations.com • 27

Page 32: Golf Luxury & Destinations

Amazing Golf Views6SorprendentesEscenarios de Golf

Por:

mo

nta

na

pritc

hard

pho

togr

aphy

/ B

y: m

on

tan

apr

itcha

rd p

hoto

grap

hy

28 • www.golfluxurydestinations.com

Page 33: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 34: Golf Luxury & Destinations

Oakland Hills Country Club - Bloomfield Hills, Michigan

Espacios que se encuentran rodeados por naturaleza y hermosos campos,

brindando una vista pacífica que podría ser encantador para tanto jugadores

como visitantes.

Spaces surrounded by nature and beautiful countrysides, offering a peaceful view lovely for players and visitors.

30 • www.golfluxurydestinations.com

Page 35: Golf Luxury & Destinations

Por:

mo

nta

na

pritc

hard

pho

togr

aphy

/ B

y: m

on

tan

apr

itcha

rd p

hoto

grap

hy

Turtle Bay - Hawaii

Oak Hill Country Club – Rochester, New York

Colorado Golf Club - Colorado

Page 36: Golf Luxury & Destinations

Por:

mo

nta

na

pritc

hard

pho

togr

aphy

/ B

y: m

on

tan

apr

itcha

rd p

hoto

grap

hy

Turtle Bay - Hawaii

Ritz Carlton Golf Club Jupiter – Florida

32 • www.golfluxurydestinations.com

Page 37: Golf Luxury & Destinations

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 38: Golf Luxury & Destinations

En el paradisiaco caribe mexicano se llevó a cabo el evento más importante de golf en nuestro país del año, el torneo de PGA Mayakoba Golf Classic en el campo El Camaleón, que como siempre, estuvo en condiciones perfectas.

Previo al el evento se realizó una rueda de prensa donde estuvieron presentes Lorena Ochoa, Greg Norman, el Gobernador del Estado de Quintana Roo Félix González Canto y Juan Miguel Villar Mir Presidente del grupo OHL, quien nos dio la primicia que iniciara en el segundo semestre de este año una nueva etapa del desarrollo de Mayakoba con una inversión superior a los mil millones de dólares el cual tendrá un nuevo campo de golf diseñado por la mancuerna Norman-Ochoa. En esta rueda de prensa nuestro editor Ramón Hernández le pregunto a Lorena Ochoa sobre el interés de traer un evento LPGA al Caribe Mexicano a lo cual ella respondió que sería la primera en apoyar y hacer los esfuerzos necesarios para traer un torneo de las mejores golfistas del mundo, sería un espectáculo ver a Michelle Wie, Suzan Pettersen, Jijay Shin, Paula Creamer sobre el Green de uno de los campos de Cancún o Riviera Maya.

Para dar inicio al evento se llevó a cabo el ProAm destacado por la participación de Lorena Ochoa quien estuvo en el foursome de Juan Miguel Villar Mir así como otros destacados patrocinadores y empresarios del sureste del país.

Como siempre este campo “El Camaleón”, se distinguió por sus excelentes condiciones dignas de cualquier torneo PGA y el staff del torneo dirigidos por Larson Segerdahl, mostraron que en México se pueden llevar este tipo de eventos con el mismo profesionalismo que se lleva en nuestro país vecino del norte.

In the heavenly Mexican Caribbean Ocean held the most important golf event for our country this year, the PGA Tournament Mayakoba Golf Classic in the course El Camaleón, which as always, was in perfect conditions.

Prior to the event was carried out a press conference which was attended by Lorena Ochoa, Greg Norman, the Governor of the State of Quintana Roo Felix Gonzales Canto and Juan Miguel Villar Mir President of the OHL Group, who gave us the scoop that on the second half of this year, will begin a new stage of development of Mayakoba with an investing over a billion dollars which will have a new golf course designed by Norman dumbbell-Ochoa. In this press our editor Ramón Hernández asked Lorena Ochoa on the interest of bringing an LPGA event to the Mexican Caribbean to which she replied that it would be the first one to support and make the necessary efforts to bring a tournament of the best golfers of the world, it would be a sight to see Michelle Wie, Suzan Pettersen, Jijay Shin, Paula Creamer on the Green in one area of Cancun or Riviera Maya.

To kick off the event was held the ProAm highlighted by the participation of Lorena Ochoa, who was in the foursome of Juan Miguel Villar Mir as well as other top sponsors and managers of the Southeast.

As always this course “El Camaleón “ was distinguished for its excellent conditions worthy of any PGA tournament and the tournament staff led by Larson Segerdahl, showed that in Mexico can be carried out this kind of events with the same professionalism that are carried out in our northern neighbor.

Mayakob a Cl a s s i c 201 1

34 • www.golfluxurydestinations.com

Page 39: Golf Luxury & Destinations

Excelentes recuerdos nos dejó este torneo, incluyendo la participación

de LORENA OCHOA en el PRO-AM

Todo un éxito El Torneo gracias al staff encabezado por (de izq. a der.) LARSON

SEGERDAHL (Tournament Director) y JOE MAZZEO (Tournament Manager)

Page 40: Golf Luxury & Destinations

Se contó con la participación de grandes jugadores como Tom Pernice Jr, Rory Sabbatini, Cameron Beckman, Chad Campbell, John Daly, Tom Lehman, Brian Gay y nuestro paisano Esteban Toledo representando nuestro país entre muchos otros. También contamos con la participación del golfista Jhonattan Vegas que no tuvo suerte de mostrar su mejor nivel durante el torneo pero se destacó por su popularidad entre los asistentes. Vimos la demostración del mejor golf al mayor nivel de PGA hasta el último día donde con un empate de Spencer Levin y Johnson Wagner que volvieron a jugar el hoyo 18 donde finalmente Wagner se llevó el triunfo del torneo llevándose una ganancia de $666,000 dólares con 267 golpes totales sumando 250 puntos a la FedExCup.

En resumen en su quinto año consecutivo Mayakoba Golf Classic nos dio como aficionados, la mejor muestra de este deporte en nuestro país, esperemos que un día no muy lejano contemos con la participación de las grandes figuras del golf en este torneo.

It was attended by major players such as Tom Pernice Jr, Rory Sabbatini, Cameron Beckman, Chad Campbell, John Daly, Tom Lehman, Brian Gay and our countryman Esteban Toledo representing our country among others. We also have the participation of the golfer Jhonattan Vegas who was not lucky to show his best level during the tournament but was notable for his popularity among the audience. We saw a demonstration of the best golf at the highest level of PGA until the last day where with a tie Spencer Levin and Johnson Wagner who returned to play the hole 18 where finally Wagner got the win of the tournament taking a profit of $ 666.000 U.S. dollars with 267 total hits adding 250 points to the FedExCup.

In short, in its fifth consecutive year Mayakoba Golf Classic gave us as fans, the best example of this sport in our country, hopefully one day soon we count with the participation of the greats of golf in this tournament.

36 • www.golfluxurydestinations.com

Page 41: Golf Luxury & Destinations

El ganador JOHNSON WAGNER en Mayakoba Classic 2011

www.golfluxurydestinations.com • 37

Page 42: Golf Luxury & Destinations
Page 43: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 44: Golf Luxury & Destinations

caddiegirlJ E S S I C A V A L L E J O

Fotografía: Andrei Mihalache - www.shownd.com/andreimihalache

40 • www.golfluxurydestinations.com

Page 45: Golf Luxury & Destinations

www.golfluxurydestinations.com • 41

Page 46: Golf Luxury & Destinations

Foto

graf

ía: A

ndre

i Mih

alac

he -

ww

w.s

how

nd.c

om/a

ndre

imih

alac

he

Page 47: Golf Luxury & Destinations
Page 48: Golf Luxury & Destinations

Foto

graf

ía: A

ndre

i Mih

alac

he -

ww

w.s

how

nd.c

om/a

ndre

imih

alac

he

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

LF_AD_Propositos_rev_Expressions_Mar2011.pdf 1 08/04/2011 11:12:27 a.m.

44 • www.golfluxurydestinations.com

Page 49: Golf Luxury & Destinations

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

LF_AD_Propositos_rev_Expressions_Mar2011.pdf 1 08/04/2011 11:12:27 a.m.

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 50: Golf Luxury & Destinations
Page 51: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 52: Golf Luxury & Destinations
Page 53: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 54: Golf Luxury & Destinations

Estilo en el campo de golf

Style on the golf course

El golf nunca había antes había tenido tanto estilo. Las mujeres golfistas han deseado algo diferente, algo a la moda y chic. Sassy Caddy, Inc. finalmente ha cumplido sus expectativas al crear bolsas de golf para mujeres y accesorios únicos, permitiéndoles arrasar en los campos de golf con la calidad, funcionalidad y estilo que se merecen.

Los diseños de Sassy Caddy son obra de Emily Haythorn, gol-fista profesional PGA de Colorado. Ella ha trabajo en el negocio del golf durante más de diez años, identificando la necesidad de un bolso de golf con estilo y funcional para las mujeres.

“Éstas no son bolsas de golf de hombre en color rosa. Éstas son bolsas con estilo y a la moda, con funcionalidad y propósito

Golf has never been so stylish before. Female golfers have longed for something different, some-thing trendy and chic. Sassy Caddy, Inc. has finally met their expectations by creating unique women’s

golf bags and accessories, allowing them to finally hit the golf courses with the quality, functionality and style they deserve.

Sassy Caddy’s designs are created by Emily Haythorn, PGA certified golf pro from Colorado. She has worked in the golf business for over ten years, identifying the need for a stylish, yet functional golf bag for women.

“These are not men’s golf bags in the color pink. These are stylish, trendy bags with functionality and purpose for the se-rious golfer and those just getting into ‘the swing of things’.” said Haythorn. “I wanted to create a bag designed specifically for women. And I wanted it to be stylish, yet practical. I am

50 • www.golfluxurydestinations.com

Page 55: Golf Luxury & Destinations

Estilo en el campo de golf

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 56: Golf Luxury & Destinations

Éstas son bolsas con estilo y a la moda, con funcionalidad y propósito para la golfista seria y para aquellas que apenas comienzan a comprender el “swing de las cosas”

para la golfista seria y para aquellas que ape-nas comienzan a comprender el ‘swing de las cosas’.” dijo Haythorn. “Quería crear una bol-sa diseñada específicamente para mujeres. Y quería que fuera elegante y práctica. Estoy muy orgullosa de estos diseños que ayudan a las mujeres a sobresalir en el campo de golf.”

Sassy Caddy, Inc. ofrece bolsas con soporte y bolsas para el carrito de golf en diez úni-cos diseños. Cada bolsa viene con una bolsa de cosméticos desmontable, contando tam-bién con headcovers y bolsas para zapatos en cada uno de los diez estilos. También in-cluyen un termo, bolsas para guardar todos tus artículos de golf y una bolsa de terciopelo para almacenar con seguridad tus joyas.

Sassy Caddy, Inc. no se olvidó de la joven generación de golfistas femeninas, e intro-duce a su vez tres bolsas juveniles diseñadas específicamente para las eruditas y fashioni-stas jóvenes golfistas de 6-12 años de edad.

El diseño por fin ha alcanzado la calidad. En ninguna parte podrás encontrar diseños modernos elaborados con los más finos teji-dos para verse bien allá afuera. Como dicen, señoritas: “Vive la vida Sassy.”

so proud of these designs that help women make a statement on the golf course.”

Sassy Caddy, Inc. offers stand bags and cart bags in ten unique designs. Each bag comes with a detachable cosmetic bag/purse, having also co-ordinating headcovers and shoe bags for each of the ten design styles. They also include water bottle cooler, pockets to store your golf necessities and a velvet pouch to safely store your jewelry.

Sassy Caddy, Inc. did not forget about the younger generation of female golfers, and introduces as well three junior bags designed specifically for the young, fashionably and savvy golfers between the ages of 6-12.

Design has finally met quality. No-where else can women find modern designs crafted with the finest qual-ity fabrics to look good out there. As they say, ladies: “Live Sassy and hit ‘em straight!”

52 • www.golfluxurydestinations.com

Page 57: Golf Luxury & Destinations

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 58: Golf Luxury & Destinations
Page 59: Golf Luxury & Destinations
Page 60: Golf Luxury & Destinations

El lugar donde retas tus sentidos.

Inicia una nueva era en rivieramaya.com

“Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines distintos a los establecidos en el programa”

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 61: Golf Luxury & Destinations
Page 62: Golf Luxury & Destinations

LIVING THE

V I V E N D O E L S U E Ñ O

D R E A M

58 • www.golfluxurydestinations.com

Page 63: Golf Luxury & Destinations

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 64: Golf Luxury & Destinations

60 • www.golfluxurydestinations.com

Page 65: Golf Luxury & Destinations

Inspirado en la eternidad del elemento del aire, el PAGANI HUAYRA recibe su nombre en honor del dios del viento de los Andes Aymara Huayra Tata. Nuevamente Pagani apuesta por la velocidad, jugando la aerodinámica un papel importante en el desarrollo y en el controversial estilo de este ostentoso automóvil.

paganiHuayra

2011El nuevo súper auto italiano

www.golfluxurydestinations.com • 61

Page 66: Golf Luxury & Destinations

EL PAGANI HUAYRA incorpora aerodinámica activa, siendo capaz de cambiar la altura de la parte delantera del suelo, y sus cuatro alerones ubicados en la parte trasera y delantera. El comportamiento de los alerones es controlado por una unidad de control dedicado que se alimenta de información de sistemas como el ABS y el ECU, los cuales pasan información sobre la velocidad del automóvil, la velocidad de derrape, la aceleración lateral, el ángulo de dirección y la posición del acelerador, ofreciendo mayor control a altas velocidades. Los alerones traseros actúan también como un freno de aire.

A diferencia de varios automóviles modernos, el Pagani Huayra no utiliza una caja de cambios de doble embrague; en cambio utiliza una caja de cambios secuencial de siete velocidades y un embrague de doble disco. Cuenta con un motor de V12 de 6.0L construido por la división deportiva de Mercedez-Benz, AMG, que produce más de 700Hp. Con una velocidad máxima de más de 370 km/h; logra alcanzar los 100 km/h en menos de 3.5 segundos.

El interior denota impecable calidad, atención al detalle y definitiva extravagancia, luciendo igual o más lujoso que un Bentley o incluso un Rolls Royce. La cabina está forrada con cuero de felpa de alta gama expuesta con detalles en aluminio y fibra de carbono. Cuenta además con una pantalla multifuncional que controla el audio, la navegación y un conjunto de gadgets para comunicación.

El Pagani Huayra fue oficialmente presentado mediante un comunicado de prensa en línea el 25 de enero del 2011. Por lo pronto Pagani no ha dado una cifra oficial para el precio de este majestuoso automóvil, pero se estima costará alrededor de $1, 400,000 USD.

62 • www.golfluxurydestinations.com

Page 67: Golf Luxury & Destinations

Get the free mobile app athttp:/ /gettag.mobiGet the free mobile app athttp:/ /gettag.mobi

Page 68: Golf Luxury & Destinations

The New Italian Supercar

Inspired by the eternity of the element air, Pagani Huayra is named after Aymara Huayra Tata, the Andes god of the wind. Once again Pagani reaffirms its commitment to speed, playing aerodynamics an important role in the development and controversial style of this flamboyant car.

64 • www.golfluxurydestinations.com

Page 69: Golf Luxury & Destinations

PAGANI HUAYRA incorporates active aerodynamics, being capable of changing the height of the front from the ground, and operates its four flaps placed at the rear and front of the car. The behavior of the flaps is managed by a dedicated control unit that is fed with information from systems such as the ABS and ECU, which pass on information about the car’s speed, yaw rate, lateral acceleration, steering angle and throttle position, offering superior control at high speeds. The rear flaps also act as an airbrake. Unlike many modern supercars, Pagani Huayra does not use a dual-clutch gearbox; instead it uses a seven-speed sequential gearbox and a dual-disc clutch. It has a 6.0 L V12engine built by the sports division Mercedez-Benz, AMG, which produces over 700Hp. With a top speed over 240 mph; it reaches 62 mph in less than 3.5 seconds.

Its interior bears flawless quality, absolute attention to detail and ultimate extravaganza, looking equally or more luxurious than a Bentley or a Rolls Royce. The cabin is filled with high-end plush leather, aluminum and carbon fiber. It also includes a central Multi-Function Display that controls audio, navigation and communications gadgetry.

Pagani Huayra was officially debuted online in a press release on January 25, 2011. At the moment, Pagani has not an official figure for the price of this magnificent supercar, but its cost is estimated around the $1.4 million USD mark.

Page 70: Golf Luxury & Destinations
Page 71: Golf Luxury & Destinations

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 72: Golf Luxury & Destinations

by Vacheron Constantin

68 • www.golfluxurydestinations.com

Quai de L’ile

Page 73: Golf Luxury & Destinations

En 2008 Quai de l’ile causó sensación, y este año 2011 no pasa desapercibida. La contemporánea colección de Quai de l’ile da la bienvenida este año a una nueva complicación: el reloj Calendario Anual Retrógrado.

Disponible en colección estándar, en oro rosa, blanco o en ambos, dependiendo de las preferencias y deseos del cliente, cuenta con una serie de criterios predefinidos que lo hacen un reloj único y sin precedentes en el sector de la alta relojería. El dueño puede personalizar el modelo según una serie de criterios predefinidos, que se derivan del original diseño de la caja de la colección Quai de l’ile, hasta su canto de siete piezas: soportes laterales a las 3 y a las 9, cuernos, con piezas intermedias, a las 12 y a las 6 y placa de soporte. Además de estas siete piezas, la caja de 43 milímetros de diámetro consta de un bisel, un fondo y una corona. El armazón, junto con algunos elementos de la esfera, permite que Vacheron Constantin ofrezca a sus clientes 700 posibles variantes en toda la colección Quai de l’ile.

Quai de l’ile Calendario Anual Retrógrado esconde bajo sus dinámicas líneas un nuevo y complicado movimiento mecánico automático: el Calibre 2460 QRA, un diseño de cuerda automática, estampado con el prestigioso sello de Ginebra. La excelencia técnica del calibre se plasma en su calendario anual con fecha retrógrada, una de las complicaciones más útiles ya que tiene en cuenta las irregularidades fundamentales del calendario a lo largo de todo el año. A diferencia de calendarios simples, que, al estar programados para meses de 31 días, requieren un ajuste de la fecha prácticamente cada dos meses, la programación mecánica del calendario anual es compatible con los meses de 30 y 31 días. Por lo tanto, sólo requiere un ajuste al año para adaptarse a la singularidad del mes de febrero.

Vacheron Constantin sobrepasa las expectativas con la creación de este lujoso y original reloj, absolutamente moderno desde el punto de vista del diseño y de los originales conceptos en los que se basa su personalidad única. El nuevo Quai de l’ile Calendario Anual Retrógrado es un dominio absoluto de complejidad mecánica, un diseño novedoso y un original concepto de personalización.

In 2008 Quai de l’ile made a significant impact, and will doubtless go unnoticed in 2011. Quai de l’ile contemporary watch collection welcomes this year’s newest complication: the Retrograde Annual Calendar.

Available in standard collection in pink gold, white or both, according to customer preferences and wishes, has a predefined set of values that make this watch unique and unprecedented in the field of fine watchmaking. The owner can personalize the model according to certain predefined principles, deriving from the original construction of Quai de l’ile case, to its seven-part middle: lateral flanks at 3 and 9 o’clock, lugs at 12 and 6 o’clock, inter-lug pieces at 12 and 6 o’clock, and a support plate. In addition to these seven elements, the 43 mm-diameter case comprises the bezel, the back and the crown. Combined with certain dial elements, this construction enables Vacheron Constantin to offer its clientele 700 potential variations within the complete Quai de l’ile collection.

Quai de l’ile Retrograde Annual Calendar hides under its dynamic lines a new mechanical self-winding complicated movement: Calibre 2460 QRA, bearing the prestigious Hallmark of Geneva. This caliber incorporates two expressions of technical mastery: the annual calendar combined with a retrograde date display, one of the most useful complications, since it takes account of the essential calendar irregularities over a full year. Contrary to simple calendars programmed for 31-day months and requiring date corrections almost every two months, the mechanical programming of the annual calendar enables it to handle months of both 30 and 31 days. This means, it requires adjustment just once in a year in order to cope with the specific vagaries of the month of February.

Vacheron Constantin exceeds expectations with the creation of this original luxury watch, resolutely modern in terms of its design and of the original concepts on which its unique personality is based. The new Quai de l’ile Retrograde Annual Calendar merges absolute mastery of mechanical complexity with innovative design and an entirely original personalization concept.

Vacheron Constantin Quai De L’ile Retrograde

Annual Calendar.

Mastery of mechanical complexity and personalization

Quai De L’ile Calendario Anual Retrógrado De Vacheron Constantin

Dominio absoluto de complejidad mecánica y personalización

www.golfluxurydestinations.com • 69

Page 74: Golf Luxury & Destinations

Iberostar Playa Paraíso Golf ClubHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage:6800 • Designer/ Diseñador: P.B. DYE • Tel: 52 984-877-2847 • Email: [email protected]

Hilton Cancun Golf & Spa ResortHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage:6734 • Designer/ Diseñador: Aoki Corporatio • Tel: 52 998 881 8016 • Email: [email protected]

Playa Mujeres Golf ClubHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage:721 • Designer/ Diseñador: Greg Norman • Tel: 52 998-887-7322 • Email: [email protected]

Cozumel Country ClubHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage: 6734 • Designer/ Diseñador: Nicklaus Design • Tel: 52-987-872-9570 • Email: [email protected]

Cancún Golf Club At Pok-Ta-PokHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage:7,051 • Designer/ Diseñador: Robert Trent Jones II • Tel: 52-998-883-1230

Playacar Spa & Golf ClubHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage: 7144 • Designer/ Diseñador: Robert Von Hagge • Tel: 52 984-873-4990 • Email: [email protected]

El Camaleón MayakobaHoles/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage: 702 • Designer/ Diseñador: Greg Norman • Tel: 52-984-206-3088 • Email:[email protected] / www.fairmontgolf.com

Riviera Maya Golf & ResortHoles/ Hoyos: 18 Par 72 • 9 Par 27 • Yardage: 7,272 • Designer/ Diseñador: Robert Trent Jones II • Tel: 52 (984) 875 5048 • Email: [email protected]

Riviera Cancún Holes/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage: 7060 • Designer/ Diseñador: Jack Nicklaus • Tel: 52-998-881-6000 • Email: [email protected]

El Manglar Riviera MayaHoles/ Hoyos: 18 • Par: 54 • Yardage: 2923 • Designer/ Diseñador: Jack Nicklaus • Tel: 52-984-206-4043 • Email: [email protected]

Moon Spa & Golf ClubHoles/ Hoyos: 27 • Par: 3 courses Par 36 • Yardage: 10798 • Designer/ Diseñador: Jack Nicklaus • Tel: 52 998-881-6000 • Email: [email protected]/golf

Cancun Country ClubHoles/ Hoyos: (2) 18 • Par: 72 • Designer/ Diseñador: Tom Fazio y Nick Price • Tel: 52- 998-886-2832 • Email: [email protected]

Caiman Holes/ Hoyos: 18 • Par: 72 • Yardage: 7243 • Designer/ Diseñador: Tom Weiskopf • Tel: 52-998-883-1230

70 • www.golfluxurydestinations.com

Page 75: Golf Luxury & Destinations
Page 76: Golf Luxury & Destinations

Ven y disfruta en familia de nuestras actividades especiales y un increíble parque acuático mientras aprovechas nuestras súper tarifas.

AprovechA y pAgA hAstA en 21 meses sin intereses

Gett he free mobile appa thttp ://g ettag.mobi

Page 77: Golf Luxury & Destinations
Page 78: Golf Luxury & Destinations