golf luxury & destinations 4edicion

60

Upload: ramon-hernandez

Post on 25-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Revista Regional de Cancun y Riviera Maya oficial de la Asociacion de Campos de Golf del Caribe Mexicano

TRANSCRIPT

Contenido

www.golf luxurydestinations.com

Adventure

Golf

Men

Luxury Destinations

Gadgets

Winner’s Profile

Women

On the top

BugattiHablar de este super auto es referirse a elegancia, clase e historia combinadas.Talk about this super car is referring to elegance, class, and history combined.

TAG Heuer Monaco V4Convierte en realidad comercial su innova-ción más revolucionaria y audazBrings to commercial reality its boldest breakthrough innovation

CiprianiSi Venecia es un teatro, el Hotel Cipriani es la Caja Real.If Venice is a theatre, the Hotel Cipriani is the Royal Box.

Gadgets Ecológicos

Lorena OchoaUna Nueva Etapa en su Vida.A New Step in Her Life.

Spa ItzaConoce desde las más antiguas hasta las más modernas técnicas mayas de relajaciónMeet since the most ancient till the most modern mayan relaxing techniques

CenotesTesoros escondidos en la Península de Yucatán.Hidden treasures in the Yucatán Peninsula.

TulumPerfecta combinación de relajación y aventura.A perfect combination of relax and adventure.

aboutGolf©Juega en St. Andrews, Pebble Beach y Harbour Town sin salir de tu casa.Play at St. Andrews, Pebble Beach and Harbour Town without leaving your home.

Te invitamos a que leas los articulos referentes a los campos pertenecientes a la Asociación de Campos de Golf del Caribe Mexicano.We invite you to read the articles refering to the Courses belonging to the Mexican Caribbean Golf Course Association.

42

34

30

24

50

46

9

20

12

Revista Oficial de la Asociación de Campos de Golf del Caribe Mexicano2010 n.04

5golfluxurydestinations.com

6 golfluxurydestinations.com

Carta del Editor

Le damos la bienvenida a esta nueva edición que presentamos como la primera publicación de Golf Luxury & Destinations como la revista oficial de la Asociación de Campos de Golf del Caribe Mexicano, Esta asociación está conformada por los 13 campos que actualmente operan en el Caribe Mexicano y se encuentra dirigida por su presidente José Acevedo; Gracias a ello le damos la oportunidad a nuestros lectores de dar a conocer a nivel nacional e internacional los excelentes servicios ofrecidos por estos campos además de estar enterados de las actividades y los servicios exclusivos que nos ofrecen.

Esta edición que se distribuye a nivel local podrá ser encontrada en todos los campos así como en diferentes hoteles, restaurantes y por supuesto no podrían faltar en las exclusivas salas Elite Lounge de la Aerolínea Mexicana que a su vez tienen como destino este paradisiaco destino del Caribe mexicano informando a los turistas desde antes de su llegada de los productos y servicios que este destino les ofrece.

Para despedirme me gustaría contarles que tuve la oportunidad de estar presente y vivir el último juego de Lorena Ochoa como miembro activo de la LPGA en el campo de Tres Marías de la ciudad de Morelia, notablemente conmovida con el cariño que le mostraron los fanáticos asistentes ondeando desde las gradas del hoyo 18 pañuelos blancos en señal de cariño y para desearle suerte en esta nueva etapa de su vida, acompañada de sus compañeras golfistas, varias de ellas con lagrimas en los ojos entre ellas la ganadora del torneo Ai Miyazato, Julie Inkster entre otras que comparten muchas memorias y que quedaran para la historia del golf femenil. Lorena te deseamos lo mejor y nos veremos en Guadalajara nuevamente.

We would like to welcome you to this new issue, in which we are presenting Golf Luxury & Destinations as the official magazine of the Golf Courses Association of the Mexican Caribbean. This association is conformed by the 13 courses currently operating in the Mexican Caribbean, and is led by its president Jose Acevedo. Thanks to this alliance we are able to give to our national and international readers the opportunity meet the excellent services offered by these courses as well as being aware of the activities and amenities they have to offer.

This edition, distributed locally, can be found in all the courses as well as in the different hotels, restaurants and of course, the exclusive Mexicana Airline Elite Lounge rooms, airline which counts with multiple flight to this paradisiacal destination, giving the opportunity to the traveler of being informed previous the arrival of the different services and products the Mexican Caribbean has to offer.

To finalize I would like to tell you that I had the opportunity to be at Lorena Ochoa’s last game as an active LPGA member at the Tres Marias Course in Morelia, Michoacan. Clearly touched by the love showed by her fans, who waved white handkerchiefs from the 18th hole stands as a sign of love, support and wishing her the best luck in this new stage of her life. And so, in company of her family and her LPGA friends, with who she shared lots of memories that will stay forever in the history of female golf, the best Mexican golfer said good bye. Lorena, we wish you the best of lucks and we are looking forward to see you again in Guadalajara.

Ramón Hernández [email protected]

www.golf luxurydestinations.com

7golfluxurydestinations.com

8 golfluxurydestinations.com

El Caribe Mexicano se está transformando día a día en el mejor destino de golf del mundo; las mejores firmas de los más prestigiosos y reconocidos diseñadores han logrado desafiar el reto de generar una sinergia con la mística selva maya bañada por las cálidas turquesas aguas del Caribe, logrando sus mejores creaciones dentro de un marco ecológico.

En los últimos nueve años se han invertido más de 160 millones de dó-lares en la construcción de 10 campos de de golf de calidad mundial y, para este 2010, estaremos ofreciéndoles la apertura de dos campos más.

Es importante hacer de su conocimiento que la calidad y diseño de nues-tros campos nos permiten ser actualmente sede de importantes com-petencias a nivel nacional a internacional, como es el Mayacoba Golf Classic, único torneo de la Gira de los Estados Unidos que se juega fuera de ese país.

Hoy en día, nuestros 13 campos de golf trabajan constantemente en mejorar la calidad y el excelente servicio que nos distingue; además, estamos buscando convertirnos a nivel mundial en el primer destino de golf certificado ecológicamente por la Golf Environment Organization.

La Asociación de Campos de Golf del Caribe Mexicano les da la más cordial bienvenida y no dudamos que cada ronda que usted juegue en nuestros campos de golf será una experiencia única.

The Mexican Caribbean is transforming day by day in world´s best golf destination; the firms of the most prestigious and renowned de-signers have managed to defy the challenge of creating a synergy with the mystical Mayan jungle dabbled by the mild turquoise waters of the Caribbean, achieving their best creations within an ecological environ-ment.

In the past nine years it have invested more than 160 million dollars in the construction of 10 world-class golf courses and, for 2010, we will be offering the opening of two more fields.

It is important to inform you that the quality and design of our golf cour-ses allow us to be home of important national and international compe-titions, as is the Mayacoba Golf Classic, the only tournament of the US Tour to be played outside the country.

Today, our 13 golf courses are constantly working on improving quality and excellent service that set us apart; besides, we are looking to become worldwide in the first environmentally certified golf destination by Golf Environment Organization.

The Mexican Caribbean Golf Courses Association gives you a cordial welcome and there is no doubt that every round you play on our golf courses will be a unique experience.

José AcevedoPresidenteAsociación de Campos de Golf del Caribe Mexicano ACPresident of the Mexican Caribbean Golf Courses Association

www.cancungolf.org

10 golfluxurydestinations.com

Directory&Directoriopublisher

associate publisher

marketing director

video production

style editor

sales director

sales managerriviera maya

To advertise in this magazine contact to:ventas@golf luxurydestinations.com

www.Golf LuxuryDestinations.com

All reproduction, redistribution, partial or total of the content is prohibited without the writtenauthorization of the editor. the promotions and/or offers are responsibility of the announcer and

they are subject to change without notice.

marketing

design

Ramón Herná[email protected]

Adriana Ló[email protected]

Griselda [email protected]

Montserrat [email protected]

Samamtha Zermeñ[email protected]

Karina [email protected]

Pablo Ramí[email protected]

Claudia [email protected]

Karla [email protected]

11golfluxurydestinations.com

La palabra cenote viene del maya ts’ono’ot, que significa ca-verna con agua. Un cenote es esencialmente una depresión geológica o un valle inundado que está al descubierto debido al derrumbe del techo de la caverna o cavernas en las que se encontraba. Hay algunos cenotes que están totalmente descu-biertos, otros parcialmente cubiertos y varios más son subte-

rráneos.

Uno de los grandes atractivos de la Riviera Maya son estas maravillas naturales que se encuentran a lo largo de toda la Península de Yucatán y que, según diversos estudios de es-peleología, se ha demostrado que estos cenotes se encuentran conectados a través del subsuelo y desembocan al mar forman-do una compleja e interesante red de conexiones subterráneas.

Los mayas consideraban los cenotes como lugares sa-grados donde realizaban sacrificios, según lo confirman numerosos restos humanos prehispánicos encontrados en mu-chos de ellos. El complejo de Chichén-Itzá cuenta con uno de los cenotes más populares en este sentido, en el que también se han encontrado utensilios empleados por las antiguas civi-

lizaciones.

Estas maravillas naturales han captado la atención de los me-dios internacionales en más de una ocasión; desde programas televisivos de turismo hasta una portada de la famosa revis-ta National Geographic. De igual forma son celebres a nivel mundial debido al reto que representan para los buzos inter-nacionales así como por las hermosas vistas subacuáticas que

ofrecen de su fauna y formaciones rocosas.

Los cenotes son un patrimonio de la humanidad que ningún mexicano ni extranjero debe perderse en su visita a la

Riviera Maya.

The word cenote comes from the Mayan ts’ono’ot, that means cavern with water. A cenote is essentially a geological depres-sion or flooded valley that is exposed due to the collapse of the rooftop of cavern or caverns in which it was. Some cenotes are completely bare, others are partially covered, and several more are underground.

One of the main attractions of the Mayan Riviera are these natural wonders that can be found all along the Yucatán Pe-ninsula and, according to several speleological studies, have proven these cenotes are connected via underground and lead to sea forming a complex and interesting network of subterra-nean connections.

The Mayans considered cenotes as sacred places where they performed sacrifices, as confirmed by numerous prehispanic human remains found in many of them. The complex of Chi-chén-Itzá counts on with one of the most popular cenotes in this regard, where utensils used by ancient civilizations have been found.

These natural wonders have attracted international media at-tention in more than one occasion, from TV travel shows to a cover of the famous magazine National Geographic.

Likewise, are celebrated worldwide because of the challenge they pose to international divers and the beautiful subaquatic views of its fauna and rock formations.

The cenotes are a heritage of humanity that no Mexican or fo-reigner should missed on their next trip to the Mayan Riviera.

CENOTESTesoros Escondidos en

la Península de Yucatán

Hidden Treasures in the Yucatán Peninsula

by Everardo Alemán

12 golfluxurydestinations.com

CANCUN GOLF CLUB AT POK-TA-POK

El GOLf CLUB CANCúN EN POK-TA-POK es el campo de golf con más historia de Cancún. Diseñado por el legendario Robert Trent Jones II, es el primer campo de golf de este destino paradisiaco. La primera ronda del recorrido transcurre rodeada por la Laguna de Nichupté, que brinda a los jugadores increíbles pai-sajes que acentúan la puesta del sol. La segunda parte destaca por la maravillosa vista de los hoyos 12 y 14, donde el contraste entre el color turquesa del Mar del Caribe y la arena blanca de las Playas de Cancún captu-ran notoriamente la atención de los visitantes.

La ruta es cómoda para el jugador de desempeño medio; los campos son amplios y receptivos cuando los vientos oceánicos entran en juego y hacen el juego más intere-sante. Los caddies de toda la vida conocen el campo de golf al detalle y pueden resultarle de gran ayuda.

CANCUN GOLf CLUB AT POK-TA-POK is the golf course with more history of Cancun. De-signed by the legendary Robert Trent Jones II, is the first golf course in this heavenly destination. The first round of the route goes surrounded by the Nichupté Lagoon, giving players incredible landscapes that accentuate the sunset. The second part highlights for the wonderful view of the holes 12 and 14, where the contrast between the turquoise Caribbean Sea and white sand of Cancun beaches is tremendously striking.

The route is comfortable for medium handicap players, the greens are broad and receptive. When oceanic winds come into play and make the game more interesting. Life caddies known golf course in detail and can be very helpful.

Cancún Golf Club At Pok-ta-PokHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage: 7,051Designer/ Diseñador: Robert Trent Jones IITel: 52-998-883-1230Email: [email protected]

13golfluxurydestinations.com

Club de Golf Cancún en Pok-ta-PokBlvd. Kukulcán Km 7.5 Zona HoteleraCancún Q. Roo CP 77500

14 golfluxurydestinations.com

Golf

aboutGolf©

Juega enSt. Andrews,Pebble Beachy Harbour Townsin salir de tu casa.

Una de las principales características que hacen al golf tan atractivo es su capacidad para alejarte de todo y brindarte un momento de concentración y relajación, pero desafortuna-damente esta misma característica puede convertirse en una desventaja cuando hablamos que es necesario disponer, al menos, de dos horas para jugarlo; a esto debemos agregarle el tiempo de transporte al campo si es que no vives en un country club o no tienes algún campo de golf cerca. Es por esta razón que los simuladores de juego se han vuelto tan populares en algunos países donde hay muchos amantes del golf, como en Estados Unidos.

aboutGolf© es una compañía con base en Ohio que es la líder en tecnologías de simuladores de golf bajo techo, los cuales han sido catalogados por muchos personas y compañías (entre ellos la PGA) como los mejores.

¿En qué consisten? Pues estos simuladores de juego consisten en una o más pantallas (dependiendo del modelo) que reproducen campos de golf en tres dimensiones casi a la perfección y que interactúan con el jugador por medio de cámaras digitales que graban el movimiento y giro de la bola de golf.

Existen otros simuladores en el mercado, pero la diferencia esencial con aboutGolf© es que su tecnología capta el giro de la bola así como su velocidad, permitiendo incluso ejecutar hasta un backspin si se utiliza la bola adecuada.

Con aboutGolf© puedes usar tus propios palos; las cámaras graban el viaje de la bola y, una vez que ésta hace contacto con la pantalla, la imagen te indica dónde aterriza la bola con una precisión increíble.

Su biblioteca 3D incluye más de 50 campos reales y de fantasía. Se puede jugar en Pine Needles, Pebble Beach, St. Andrews o hasta en las azoteas de Nueva York.“En México apenas está comenzando la distribución de estos simuladores; es un producto nuevo en nuestro país pero que ya goza de gran aceptación”, nos comenta Roberto Heinze, encargado de la distribución en México y Centroamérica.

Los precios varían entre los 40,000 y 60,000 dólares dependiendo del modelo que se quiera.

One of the main characteristics that make golf so attractive is its capacity to get you away from everything and give you a moment of concentration and relaxation. Unfortunately, this same feature can become a disadvantage if we talk about the need to have, at least, two hours to play; to this, we must add the transport time to the field if you do not live in a country club or do not have a golf court nearby. This is the reason why golf simulators have become so popular in some golf-loving countries, such as the US.

aboutGolf© is an Ohio-based company. It is the technology leader in indoor golf simulators, which have been awarded by many people and companies (including the PGA) as the best.

What are they about? Well, these simulators consist in one or more screens –depending on model– that reproduce golf courses in three dimensions almost perfectly. They interact with the player through digital cameras that record the movement and spin of the ball.

There are other simulators on the market, but the essential difference with aboutGolf© is that its technology captures the spin and speed of the ball, making even possible a backspin if you have the right ball.

With aboutGolf© you can use your own clubs, the cameras record the flight of the ball and, once it makes contact with the screen, the image indicates where the ball lands with an incredible accuracy.

Its 3D library includes more than 50 real and fantasy golf courses. You can play either in Pine Needles, Pebble Beach, St. Andrews or even in the skyline of New York.“Mexico is just beginning the distribution of these simulators; it is a new product in our country but already widely accepted”, says Roberto Heinze, the official distributor in Mexico and in Central America.

The prices vary between 40,000 an 60,000 USD depending on the model you want.

Play at St. Andrews,

Pebble Beach and Harbour Town

without leaving your home.

Si le interesa más información, visite la páginawww.aboutGolf.com o comuníquese directamente en México

con Roberto Heinze al 01 (442) 195 8701

If you would like more information, visitwww.aboutGolf.com or call Roberto Heinze directly

in Mexico at 01 (442) 195 8701

Blvd. Luis Donaldo Colosio Km. 12.5 L. 1, Smza. 301, Cancún, Q. Roo C.P. 77560 Cancún 886 2320 México 01 800 507 1376

15golfluxurydestinations.com

¡Ven y conócenos!www.lagosdelsol.com

INFORMESCancún 886.2320

México 01 800 [email protected]

Lagos de Sol le regala una membresia en exclusivo Club de yates en la compra de su lote

Yates de lujo hasta de 46 pies

Para quienes buscan el privilegio de vivir en Cancún no existe mejor

refugio que Lagos del Solm

AMENIDADES DEL FRACCIONAMIENTO

+40 Hectareas de lagos de agua dulce.Amplias avenidas y áreas verdesMalecónCiclopistaConcreto hidráulicoSeguridad 24 horasMuro perimetral de 3 metros de alturaSistema autompatico de rondinesSistema de alarma de resistencias conectado a la caseta de seguridadPlanta de tratamiento de aguaCableado subterraneo de todos los serviciosCasa Club (próximamente) Iglesia (próximamente)

Gratuita en la adquisición de su terreno

Estos son algunos de sus beneficios

+Green fee en el Club de Golf del Hotel Hilton a $29.50 dls+Acceso gratuito como club de playa a hoteles de 5* en Cancún y Riviera Maya+Descuentos preferenciales en gimnasio y spa de Omni Cancún+Descuentos preferenciales en Hospital Galeria Cancún+Uso gratuito de canchas de tenis+Descuentos preferenciales en a renta de habitaciones de hoteles de 5* en Cancún y Riviera Maya

Lagos del Sol también cuenta con 5 programas que hacen de la vida ordinario una vida extraordinaria

LAGOS INTEGRAConvivencia entre residentes

LAGOS RECICLAAyuda al medio ambiente

LAGOS PIONEROSReconoce fidelidad de propietarios

LAGOS V.I.PETConsiente a las mascotas

LAGOS REFERIDOSPremia por referidos

APROVECHE ALGUNAS DE NUESTRAS PROMOCIONES*

Ultimos lotes a $3,200 m.n/m2

(en manzana Delfines) ó Hasta 36 meses sin intereses óEscrituración incluida en su terreno(* no aplica promoción sobre promoción)

... mas que un residencial, un estilo de vida

Blvd. Luis Donaldo Colosio Km. 12.5 L. 1, Smza. 301, Cancún, Q. Roo C.P. 77560 Cancún 886 2320 México 01 800 507 1376

16 golfluxurydestinations.com

CAMALEÓN GOLF CLUB MAYAKOBA

El club de golf El Camaleón, en Mayakoba, surge como la más reciente obra maestra de Greg Norman y es administrado por fairmont Hotels & Resorts. El diseño de sus 7,024 yardas es único, no sólo en México sino en el todo el reino del golf. Se extiende a través tres horizontes distintos: selva tropical, densos manglares y áreas arenosas a la orilla del mar; los hoyos se encuentran separados por enormes canales de piedra caliza. Incorpora, además, un cenote –una enorme y antigua caverna típica de la región– justo en el corazón del fairway inicial.

Y como en todos los proyectos de Norman, ha logrado un equilibrio en el campo de manera que sea agradable para los golfistas de todos los niveles. De extremo a extremo, El Camaleón es una prueba de grandes ligas: una verdadera mordida del Tiburón Norman. Sin embargo, en cada hoyo se dispersan un mínimo de cinco tees, por lo que hay una distancia para cada jugador.

El campo es excepcional, pero no se quedan atrás las demás instalaciones dedicadas al golf. La hermosa Casa Club, con influencia maya, domina al green 18; y tanto el área de entrenamiento como el driving range son de primera categoría. Más increíble aun es el singular sistema de canales de este centro turístico; los jugadores pueden salir de su habitación para subirse a una embarcación que los conducirá ¡hasta el primer punto de salida!

También cuenta con instrucción profesional de golf de la escuela de Jim McLean, ofreciendo lecciones individuales o grupales, co-nocida como la escuela número uno en América.

Todos los carros están equipados con el sistema interactivo de Uplink GPS, que brinda a los jugadores información detallada del campo así como de las yardas recorri-das, más la posibilidad de llevar el registro de su puntuación y solicitar alimentos en el campo.

Además, es el campo anfitrión del Mayakoba Golf Classic cada año. El único campo fuera de Canadá y E.U.A. que realiza un torneo anual de la PGA.

Golf Club Camaleón at Mayakoba resort emerges as the latest masterpiece from Greg Norman and managed by fairmont Hotels & Resorts. The 7,024-yard layout is unique, not only in Mexico but to the entire kingdom of golf. It extends through three distinct landscapes: tropical jungle, dense mangroves, and sandy areas at oceanfront; the golf-course holes are separated by massive limestone canals. It also incorporates a cenote —a huge and ancient cavern typical of the region— just in the heart of the opening fairway. And as in all Norman projects, he has balanced the course to make it en-joyable for golfers of all abilities. from the tips, Camaleón is a major league test, a real Shark bite. Howe-ver, each hole is sprinkled with a minimum of five tee blocks, so there is a distance for every player.

While the course is exceptional, the surrounding golf amenities are equally as stunning. The beautiful Mayan-influence clubhouse rises above the 18th green; and both the adjoining practice facility as the driving range are first class. Even more amazingly, with the resort’s unique canal system golfers will be able to step out of their rooms and get into a boat, which will ferry them to the first tee.

Professional golf instruction is also available at Camaleon’s Jim Mclean Golf School. The Jim McLean Golf School offers individual and groups lessons and is known as the number one Golf School in America. All carts are equipped with the interactive Uplink GPS system, providing golfers with detailed course and yardage information, plus the ability to keep score and place food orders on-course.

Therefore, Camaleon hosts the Mayakoba Golf Classic each year, being the only course outside of Cana-da and U.S.A. to host an annual PGA tour event.

El Camaleón MayakobaHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage: 7,024Designer/ Diseñador: Greg NormanTel: 52-984-206-3088www.fairmontgolf.com/mayakobawww.mayakoba.jimmclean.comwww.mayakobagolfclassic.com

17golfluxurydestinations.com

El Camaleón MayakobaCarr. Fed. Chetumal-Puerto Juárez Km 298Playa del Carmen, Solidaridad, Q. Roo. CP 77710

18 golfluxurydestinations.com

19golfluxurydestinations.com

20 golfluxurydestinations.com

MOON SPA & GOLF CLUB

MOON SPA & GOLf CLUB es hogar de uno de los dos campos de golf de Jack Nicklaus Signature De-sign en esta zona y se localiza en la ruta del paisaje Can-cún-Riviera Maya. Su diseño dinámico requiere que los golfistas naveguen a través de la vegetación nativa y de numerosos manglares así como trampas de arena estratégicamente situadas. Cada uno de los tres campos de nueve hoyos ofrece un entorno distintivo que reta tanto a los profesionales como a los aficionados. Incluso, si usted no está hospedado en nuestro hotel, está invitado a jugar con nosotros.

Nuestro green fee ofrece transporte desde cualquier lugar en Cancún y la Riviera Maya, alimentos y bebidas en la Casa Club, un carro compartido y los refrigerios a lo largo del campo.

En un esfuerzo por ofrecer la última tecnología a los golfistas, ahora Palace Resorts ha mejorado la experien-cia de golf mediante la incorporación de sistemas GPS en todos sus carros. Es un accesorio fácil de usar que permite ver la distancia exacta recorrida, anotar resul-tados electrónicamente, observar la clasificación del tor-neo en vivo, ordenar alimentos y mucho más.

El transporte hacia Moon Palace Spa & Golf Club o Playacar Spa & Golf Club está incluido para los clientes que adquieren paquetes de golf o pagan la tarifa públi-ca por usar el campo. Nuestras camionetas de lujo con aire acondicionado tienen capacidad para trasladar 10 golfistas y sus equipos cómodamente. Sólo diga cuándo quiere jugar y nosotros nos encargaremos de llevarlo.*Aplican restricciones para los servicios de transporte.

THE MOON SPA & GOLf CLUB is home to one of two Jack Nicklaus Signature Design golf courses in this area and is located in the path of the Cancun-Riviera Maya landscape. Its dynamic layout requires golfers to navigate through native vegetation as well as numerous mangroves and strategically placed bunkers. Each of the three nine-hole courses offers a distinctive environment that challenges both professionals and amateurs. Even if you are not a guest in our resort, you are invited to play with us.

Our green fees offers transportation from anywhere in Cancun and Riviera Maya, as well as food and beverages at Clubhouse, a shared cart, and refreshments throughout the field.

In an effort to bring the latest technology to golfers, now Palace Resorts has enhance the golfing experience by incorporating GPS systems in all its carts. This is a user-friendly feature with exact distancing, electronic scoring, live tournament leaderboard, food and beverages ordering, and much more!

Transportation to The Moon Palace Spa & Golf Club or The Playacar Spa & Golf Club is included for clients who have purchased golf packages or paid the public golf rate. Our deluxe air conditioned vans can seat up to 10 golfers and their clubs comfortably. Just let us know when you want to play and we will arrange your transportation.

*Some restrictions apply to transportation services.

Moon Spa & Golf ClubHoles/ Hoyos: 27 Par: 3 courses Par 36Yardage: 10,798Designer/ Diseñador: Nicklaus SignatureTel: 52 998-881-6000Email: [email protected]/golf

21golfluxurydestinations.com

The Moon Palace Golf & Spa ResortCarretera Cancún-Chetumal KM. 340Cancun, Q.Roo 77500, Mexico

22 golfluxurydestinations.com

Tulum Perfecta combinación de relajación

y aventura

A perfect combination of relax and adventure

by: Samamtha Zermeño

TulumZona Hotelera

Hotel Zone

TulumPueblo Mágico Magical Town

TulumZona ArqueológicaArchaeological Site

En la zona hotelera podemos encontrar algunas de las más asombrosas playas de la costa caribeña. Sus rústicas cabañas y pequeños hoteles fueron construidos

en total armonía con la belleza natural de los alrededores, demostrando un profundo respeto por el medio ambiente.

At the hotel zone we can find some of the most amazing beaches on the Caribbean coast. Its rustic cabins and small hotels were built in total harmony with the natural beauty of the surrounding, showing a deep respect for the environment.

Desarrolla toda una actividad comercial, que se caracteriza por tiendas artesanales y de

autoservicio, pequeños restaurantes y servicios básicos. Los habitantes

mantienen vivas sus tradiciones e idio-ma, lo cual resulta muy interesante al observar la autenticidad de su pueblo.

Develops an entire business, which is characterized by handicraft shops and convenience stores, small restaurants, and basic services. The population kept alive their traditions and language, which is very interesting to see the authentici-

ty of its people.

Una antigua urbe amurallada, construida en la cima de un acantilado de 12 metros con vista al Mar Caribe. La región posee una prodigiosa selva tropical que alberga una serie de pozos naturales llamados Cenotes; además, sus interminables y apacibles litorales azul turquesa reciben cada año a miles de tortugas marinas que eligen este paraíso para desovar. Por todo esto, Tulum se ha convertido uno de los lugares de referencia para los viajeros que buscan relajación física y espiritual, siendo sin duda el destino eco-arqueológico ideal para los amantes de la naturaleza, el sol y la historia.

An ancient walled city, built on top of a 12-meter cliff overlooking the Caribbean Sea. The region possesses a prodi-gious rainforest that harbors a series of natural wells called Cenotes; moreover, its endless and calm turquoise coastline receive each year thousands of sea turtles that choose this paradise to spawn.Therefore, Tulum has become one of the landmarks for travelers seeking spiritual and physical relaxation, being with no doubt the perfect eco-archaeological destination for any tourist who loves nature, sun and history.

23golfluxurydestinations.com

24 golfluxurydestinations.com

EL MANGLAR GOLF COURSE RIVIERA MAYA

Es tal vez aquí, en el campo de golf ejecutivo EL MANGLAR GOLf COURSE RIVIERA MAYA, que Jack Nicklaus desarrolló el más impor-tante campo de golf del mundo, en el que su firma de diseño logra proyectar el sello creativo, revolucionario y vanguardista que lo distingue.

Con sus 18 Hoyos - Par 54 en una extensión de 2,923 yardas, las trampas de arena blanca, los tonos oscuros de la piedra natural alrededor de los lagos, el matiz verde profundo y frondoso de los campos junto con los bunkers, este campo es el deleite de los apasionados al golf.

Como parte del extraordinario panorama natural, los lagos y la flora originaria de la selva maya están a lo largo de los 18 hoyos, convirtiéndose también en obstáculos a vencer. Para complicar más el recorrido, cada green construido con el estilo de hace medio siglo, completa el reto.

La insignia del campo, el hoyo 17 —bautizado Donna-Green—, presume de dos trampas en cada extremo y una más en el centro del green, convirtiéndolo en único en su tipo, por lo que es notoriamente difícil salir de él con un par.

El hoyo 18, de 195 yardas, es una decisión difícil: el jugador sólo tiene una oportunidad para realizar el tiro que lo lleve al green, que es un montículo en forma de isla con una trampa en la entrada.

También podrá disfrutar de bocadillos y bebidas refrescantes en el restaurante Green Break, mientras que en la boutique encontrará los más selectos artículos de golf.

It is perhaps here, in the executive golf course at El Manglar Golf Course Riviera Maya that Jack Nicklaus developed the world´s foremost golf course, in which his design firm achieves to project the creative, revolutionary, and cutting edge stamp, that distinguished it.

With 18 Holes – Par 54 in an area of 2,923 yards long filled with radiant white sand traps, dark tones of natural stone lining pristine lakes, deep lush hue of the greens, and waste bunkers, this course is a garden of delights for golf lovers.

The lakes and native plant life that make the Mayan jungle such an extraordinary natural landscape are seamlessly integrated along all 18 holes, becoming additional obstacles in the game. The green, built in a style fashion half a century ago, add to the challenge in a striking way.

The insignia of the course, the 17th —named Donna-Green—, boasts two bunkers on each side of the green and one more at its center, making it a one-of-a kind, so it is notoriously difficult to get out of it with a par.

The 195-yard 18th hole is a tough call: players have only a one-shot chance to get to the green, which is an island-shape mound with a trap at the entrance.

Snacks and refreshing drinks can be enjoyed at the Green Break Restaurant and the most exclusive golf articles can be found at the boutique.

El Manglar Riviera MayaHoles/ Hoyos: 18 Par: 54Yardage: 2,923Designer/ Diseñador: Nicklaus DesignTel: 52-984-206-4043Email: [email protected]

25golfluxurydestinations.com

El Manglar Golf Course Riviera MayaCarretera Federal Cancún-Playa Km. 48 Municipio de Solidaridad, Quintana Roo, México C.P. 77710

26 golfluxurydestinations.com

Gadgets

Un teléfono celular para deportistas y amantes del me-dio ambiente; cuenta con funciones multimedia para redes sociales y toda la tecnología requerida. Apoya al medio ambiente al recargarse con sus celdas solares.

A cellular phone for sporters and environmental enthusiasts; has multimedia features for social net-working and all the required technology. Supports the environment to recharge with its solar cells.

Aplicación para smartphones que ofrece información útil acerca de los alimentos por medio de la lectura de su código de barras: fabricante, fecha de caducidad, cuándo y en dónde fue producida, así como el impacto que tiene su consumo en el organismo. Este procedimiento se puede utilizar en latas, congelados y co-mida fresca.

Application for smart phones that provi-des useful data about food by reading its barcode: manufacturer, expiration date, when and where it was produced, as well as the impact of their consumption in the body. This procedure may be used in cans, frozen and fresh food.

La empresa Novothing creó cargadores que cuentan con un panel solar en la parte posterior; tienen un LED que te permite conocer en todo momento el nivel de carga. Podrás llevarlo contigo mientras caminas, andas en bicicleta o simplemente dejarlo en la terraza de tu casa mientras trabajas.

The company Novothing created chargers with a so-lar panel on the back with a LED that lets you always know the charge level. You can take it with you while you walk, you ride a bike or just leave it on the roof of your house while you work.

Se trata de un Kit de accesorios que se instala en los pedales de las bicicletas, que convierte cada pedaleo en energía capaz de cargar el celular y otros dispositivos a través de adaptadores. Así podrás ejercitarte y ahorrar energía ambiental.

This is an accessory kit that is installed on the bicycle pedals, which converts pedaling into energy capable to load a cell phone and other devices using adapters. So you can exercise and save energy.

AUG Living Goods Program

PumaPhone

Solar iPod or iPhone

ecofriendly

Pedal Power

ecológicos

27golfluxurydestinations.com

28 golfluxurydestinations.com

Dos excelentes recomendaciones en Bali por

El Ayana Bali Resort and Spa, anteriormente conocido como The Ritz Carlton, Bali Resort & Spa, reabrió sus puertas en abril de 2009. Ofrece 77 hectáreas de paisajes de acantilados, con vis-tas a la bahía de Jimbaran.

El Ayana, que toma su nombre del sánscrito “lugar de refugio”, ofrece majestuosas vistas de la costa oeste de Bali. Disfrute de la playa privada y de las instala-ciones de gran categoría en este hermoso lugar aislado.

Ayana es el punto de partida perfecto para explorar muchas otras maravillas de la isla, y está a sólo 15 minutos del aeropuerto de Bali.

SPA EN LAS ROCASIncreíblemente se encuentra en las rocas con vistas al Océano Ín-dico espumoso, este balneario de Bali imponente es el único lugar digno para ofrecer tratamientos celestiales; “Sensación Aroma,” la experiencia de aromaterapia indulgente, “Amazing Jade”, la sensación de masaje con piedras calientes y fríos; y “Diamond Mi-racle,” el tratamiento de ultra lujo perfeccionada por la brisa y vistas impresionantes del Océano Índico. Así que ven a los acantilados de nuestro balneario de Bali y la deriva en un paraíso de las terapias indulgente y opu-lento entorno.

Una espaciosa y elegante villa balinesa privada le espera con dor-mitorio independiente, baño y pabellones de vida y de hermosas vis-tas desde su piscina. Un balneario de Indonesia. Dramático cima de la colina y el comedor al océano. Todo inmerso en la mística de esta tierra espiritual. La experiencia de la diversidad de Bali, empare-jando su visita con una estancia en el four Seasons Resort Bali en Sayan, un refugio íntimo del interior del país.

SPALos tratamientos de spa en el four Seasons Resort Bali en la bahía de Jimbaran incorporan esencias de plantas, aromas de las flores curativas, los elementos del océano y de Bali y de Indonesia hierbas y especias todo mezclado a partir de recetas tradicionales en ritua-les de belleza de hoy en día.

El Spa Juice Bar sirve comida sana, zumos, Jamus (bebidas a base de hierbas), batidos, té y café. En la terraza al aire libre, los hués-pedes pueden relajarse con tónicos y elixires refrescante a base de hierbas.

An expansive and elegant private Balinese villa awaits you with se-parate bedroom, bathroom and living pavilions and beautiful views from your pool. An Indonesian spa. Dramatic hilltop and ocean di-ning. All immersed in the mystique of this spiritual land. Experien-ce the diversity of Bali by pairing your visit with a stay at the Four Seasons Resort Bali at Sayan, an intimate retreat in the interior.

SPASpa treatments at Four Seasons Resort Bali at Jimbaran Bay in-corporate essences of plants, aromas of healing flowers, elements of the ocean and Bali and Indonesian herbs and spices all blended from traditional recipes beauty rituals today.

The Spa Juice Bar serves healthy food, juices, Jamus (herbal drinks), smoothies, tea and coffee. In the outdoor terrace, guests can relax with refreshing elixirs tonics and herbal.

The Ayana Bali Resort and Spa, formerly known as The Ritz Carlton, Bali Resort & Spa reopened in April 2009. It offers 77 hectares of landscapes of cliffs, overlooking Jimbaran Bay.

The Ayana, which takes its name from the Sanskrit “safe haven” offers majestic views of the west coast of Bali. Enjoy the private beach and upscale facilities in this beautiful secluded location.

Ayana is the perfect starting po-int to explore many other won-ders of the island and is only 15 minutes from Bali airport.

SPA ON THE ROCKSIncredibly found in the rocks overlooking the sparkling Indian Ocean, this impressive resort of Bali is the only decent place to offer treatment heavenly “Aro-ma Sensation,” the indulgent aromatherapy experience, “Ama-zing Jade”, the sense of stone massage hot and cold, and “Dia-mond Miracle,” the treatment of ultra luxury perfected by the breeze and views over the Indian Ocean. So come to the cliffs of our Bali resort and drift into a para-dise of indulgent therapies and opulent surroundings.

29golfluxurydestinations.com

Viaja a los mejores destinos exóticos

Travel to the best exotic destinations

01800.70.24.028Tel. y Fax. (444)841.65.36

841.65.39 / 841.61.67San Luis Potosí, S.L.P.

30 golfluxurydestinations.com

PLAYA MUJERES GOLF COURSE

Reconocido como uno de los mejores de todo México, el Campo de Golf Playa Mujeres se extien-de imponente en un bello entorno de selva tropical y deslumbrantes playas que complementan el paisaje y hacen que jugar golf sea más que un deporte, más que un pasatiempo, convirtiéndolo en un verdadero placer.

18 Hoyos - Par 72 estarán a disposición del alma aventurera que quiera hacer el recorrido en un campo diseñado por el famoso Greg Norman, además de ser el único en México avalado por la Executive Women’s Golf Association (EWG) y que forma parte del ranking de los 10 mejores campos del país. En definitiva, el Campo de Golf Playa Mujeres resultará en un divertido e integral recorrido hasta para el jugador con vasta experiencia.

El diseño de este desafiante pero entretenido campo de golf fue pensado en la conservación del entorno natural en el cual está ubicado así como de las especies que habitan la zona. Esto convierte al Campo de Golf Playa Mujeres en un lugar ideal para disfrutar de retos y trampas mientras que la vista se recrea con escenarios que parecen salidos de un sueño.

Las instalaciones incluyen: Casa Club; exclusivo Pro Shop con amplia variedad de artículos de las mejores marcas; lujoso restaurante que ofrece un delicioso menú de especialidades mexicanas, comidas rápidas, ensaladas y un amplio surtido de bebidas. Además, el campo cuenta con Snack-Bar, Lounge-Bar y Bar-Cart, de modo que no tenga que alejarse demasiado para consentirse con una refrescante bebida durante su encuentro de golf.

¡Venga al Club de Golf Playa Mujeres. . . la experiencia será única e inolvidable!

Recognized as one of the best in all Mexico, Playa Mujeres Golf Course extends stunning in a beautiful tropical rainforest environment and dazzling beaches that complement the landscape and make playing golf more than a sport, more than a hobby, becoming a real pleasure.

18 Holes - Par 72 will be available to the adventurous soul who wants to make the journey on a course designed by the famous Greg Norman, besides being the only one in Mexico supported by the Executive Women’s Golf Association (EWG) and is part of the ranking of 10 best courses in the country. In brief, the Playa Mujeres Golf Club will result in a fun and comprehensive route up to the player with vast experience.

The design of this challenging but amusing golf course was conceived in preserving the natural environment which it is located as well as the species that inhabit the area. This makes Playa Mujeres Golf Course an ideal place to enjoy the challenges and pitfalls while the view is recreated with scenes that seem taken out from a dream.

facilities include: Clubhouse; exclusive Pro-shop with a variety of very unique items from top brands; luxurious restaurant that offers a delicious menu of Mexican specialties, fast food, salads, and a wide assortment of drinks. In addition, the field has Snack-Bar, Lounge-Bar, and Bar-Cart, so you have not to walk away too far to indulge in a refreshing drink during your meeting in golf.

Come to Playa Mujeres Golf Club. . . the unique and unforgettable experience!

Playa Mujeres Golf ClubHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage:7,218Designer/ Diseñador: Greg NormanTel: 52 998-887-7322Email: [email protected]

31golfluxurydestinations.com

Prol. Bonampak S/N Punta SamMunicipio de Isla Mujeres, Quintana Roo77400 México

32 golfluxurydestinations.com

La Dolce Vita en Venezia

Si Venecia es un teatro, el Hotel Cipriani es la Caja Real.

If Venice is a theatre, the Hotel Cipriani is the Royal Box.

Es un resort, una forma de vida, un oasis en todos los aspectos que te envuelve los sentidos para hacer tu estancia inolvida-ble. A cuatro minutos en transporte privado desde San Marco, al extremo de la Isla Giu-decca, el Cipriani es sinónimo de Dolce Vita al estilo Veneciano. Te esperan 95 habitaciones y suites que comparten una inigualable vista que no se encuentra en ningún otro lugar, así como restaurantes que complacen los más deli-cados paladares; todo esto con el impecable servicio que le caracteriza. El Hotel Cipriani ofrece una amplia elección de suites esplén-didamente ubicadas y habitaciones exquisi-tamente decoradas con magníficas panorá-micas a la laguna abierta y a los jardines.Las habitaciones sólo son superadas por restaurantes. Una ligera brisa en el Res-taurante de la Piscina; el Club Cip´s con su majestuosa vista a la ciudad frente a laguna de la Plaza San Marcos. Y para aquellos que prefieren un ambiente clásico, las mesas del Restaurante fortuny, con miles de deta-lles en seda. Las sublimes recetas del Chef, mesas delicadamente ornamentadas y un maĩtre excepcional.Por encima de todo este lujo y comodidad, existe un servicio de sobresaliente calidad. Así que la próxima vez que viajes a Europa y visites Italia, éste es el único lugar para quedarse.

It is a resort, a way of life, an oasis in every aspect that involves all senses to make your stay unforgettable. four minu-tes by private launch from San Marco, on the tip of the Giudecca Island, the Cipriani is synonym for dolce vita, Venetian style. Hotel Cipriani has 95 rooms and suites sharing a unique view not found anywhere else and restaurants that delight the finest palates; all this with its usual impeccable service. Moreover, it offers a wide choice of superbly appointed suites and exquisitely decorated rooms with magnificent views over the open lagoon and the gardens.The lodgings are only exceeded by its res-taurants. A hint of sea breeze at the Pool Restaurant; Cip’s Club, with its spectacular view of the city in front of the lagoon of St. Marks’ Square. And, for those who prefer a classical ambience, the tables of the for-tuny Restaurant with thousand of details in silk. The Chef’s sublime recipes, beautifully set tables, and an exceptional maĩtre.Above all this luxury and comfort, there is an outstanding quality service. So the next time you travel to Europe and stop by Italy, this is the only place to stay.

33golfluxurydestinations.com

34 golfluxurydestinations.com

RIVIERA MAYA GOLF & RESORT

RIVIERA MAYA GOLf CLUB es una impresionante obra de arquitectura donde el diseñador Robert Trent Jones II ha logrado una siner-gia espectacular entre los 27 hoyos de los campos de golf y la exuberante selva Maya, integrando lagunas naturales y cenotes con el terreno rugoso. Con 27 hoyos de un corte profundo en una antigua cantera de piedra caliza y fairways que fluyen a lo largo del contorno natural de una densa selva de manglares y árboles de goma, bloques de piedra caliza amontonados en la orilla como escombros acomodados por los dioses mayas, más que un juego es una experiencia inmersa en el medio ambiente.

Los jugadores de todos los niveles podrán apreciar el diseño, el cual es un relieve escarpado. Una experien-cia que va más allá de golf y que brinda a los amantes de la naturaleza un ambiente nativo con una variedad de especies locales de flora y fauna que descubrirán mientras juegan.

La Casa Club ofrece una amplia gama de servicios para asegurar un día placentero; los jugadores encontrarán lujo, confort y calidad. Aparte de los servicios de golf, también cuenta con otras instalaciones complementa-rias como restaurante y tienda profesional de artículos deportivos.

Riviera Maya Golf Club is an impressive work of architecture where the designer Robert Trent Jones II has attained a spectacular synergy between the 27 golf holes and lush Mayan jungle, integrating natural lagoons and cenotes within the rugged terrain. With 27 holes of a deep cut in an ancient limes-tone quarry and fairways flowing along the natural contours of a dense with mangroves and gum trees, limestone boulders piled at the edge like rubble swept aside by Mayan Gods, more than a game it is an experience immersed in the environment.

Players of all levels will appreciate the layout, which is as steep relief. An experience that goes beyond golf and offers nature lovers a native environment with a variety of local species of flora and fauna to discover while playing.

The Clubhouse provides a wide range of services to ensure a pleasant day; players will find luxury, comfort and quality. Apart from golf services, it also offers other complementary facilities like Pro-shop and restaurant.

Riviera Maya Golf & ResortHoles/ Hoyos: 18 par 72 9 par 27 Yardage: 7,272Designer/ Diseñador: Robert Trent Jones IITel: 52-984-875-5048Email: [email protected]

35golfluxurydestinations.com

Carretera Chetumal-Benito Juárez Km 250 Residencial Bahia Principe Golf ResortTulùm, Akumal, Quintana Roo. C.P. 77760, México

36 golfluxurydestinations.com

MONACO V4TAG Heuer

Con motivo de su 150 aniversario, TAG Heuer

convierte en realidad comercial su innovación más revolucionaria y audaz desde el cronógrafo mecánico a la

centésima de segundo.

For its 150th anniversary, TAG Heuer brings to commercial

reality its boldest breakthrough innovation since the 1/100th

of a second mechanical chronograph

37golfluxurydestinations.com

Primer movimiento mecánico avanzado del tercer milenio, y probablemente primera gran contribución del siglo XXI a la in-novación relojera. El Mónaco V4 de TAG Heuer constituye una ruptura absoluta con la tradición y un atrevido paso adelan-te en la ingeniería del movimiento mecánico. Esta maravilla impulsada por correas de transmisión, desvelada inicialmente como Reloj Concepto en Basel World 2004, ahora se ha fabri-cado íntegramente a mano en el taller de TAG Heuer en La Chaux-de-fonds, compuesta por una exclusiva edición de lujo de tan sólo 150 unidades de platino.

Ahora se ha vuelto una realidad comercial que conmemora la celebración del 150 aniversario de la marca, como pionera en la fabricación de relojes de lujo en Suiza (TAG Heuer fue fun-dada en 1860 en Saint-Imier, Suiza). El TAG Heuer Mónaco V4 representa el revolucionario y siguiente paso en la atrevida evlución del icónico modelo cuadrado del “Mónaco”, el audaz reloj visto por primera vez en la muñeca del actor Steve Ma-cQueen en “Le Mans”, el clásico filme de carreras automotrices realizado en 1970.

Como marca la clásica tradición de TAG Heuer, el movimiento de este reloj viene a ser un parteaguas nunca mostrado antes. Los piñones del tradicional movimiento mecánico han sido reemplazados en el Mónaco V4, con un patentado relevo de 5 bandas marcadas cuya tensión es controlada por tensores de tornillo. Su sistema de cuerda automática también es único, el peso oscilante de un lingote de tungsteno de 12 gramos no se mueve de adelante para atrás, sino de arriba abajo y en un trayecto entre los 4 barriles ligeros que están colocados n una plataforma de forma de v y en ángulo de 15 grados, como si se tratara de los cilindros del motor de un auto de carreras.

El audaz aspecto exterior armoniza perfecto con el revoluciona-rio movimiento interior. El cristal biselado de zafiro, creado en 3-D, se redondea hacia los lados hasta abarcar los lados de la caja. La pequeña manecilla secundaria se sitúa a las 4:30. La correa con hebilla retraible va en exótica piel de cocodrilo. El diseño general del reloj se inspira en el icónico modelo del Mó-naco, el primer cronógrafo automático con micro rotor creado en 1969 y todavía muy adelantado a su tiempo.

Con motivo del reciente evento ONLY Watch 2009 celebrado en Mónaco el pasado septiembre, el numero 01 de las 150 pie-zas únicas fabricadas en el mundo y en la edición limitada por el 150 aniversario de la firma, fue subastado en apoyo a la In-vestigación de la Distrofia Muscular.

The first advanced integrated mechanical movement of the third millennium –and probably the 21st century’s first ma-jor contribution to watchmaking innovation- the TAG Heuer Monaco V4 represents a complete break with tradition and au-dacious next step in mechanical movement engineering. This beltdriven wonderment, first unveiled as a Concept Watch al BaselWorld in 2004, is now industrialized and entirely hand manufactured in TAG Heuer La Chaux-de-fonds workshop in an exclusive luxury edition of only 150 pieces in platinum.

Today it has become a commercial reality that commemorates the celebration of the brand’s 150th anniversary as a pioneer of luxury watch making in Switzerland (TAG Heuer was founded un 1860 in Saint-Imier, Switzerland). The TAG Heuer Monaco V4 constitutes the next revolutionary step in the daring evolu-tion of the iconic square shaped model of the “Monaco”, the au-dacious watch first seen on Steve McQueen’s wrist in the 1970 race classic film “Le Mans”.As is the trademark TAG Heuer’s classic tradition, the mo-vement of this watch came to be a break-through never seen before. This pinions of the traditional macha-nical movement have been replaced in the Monaco V4 with a patented relay of 5 notched drive belts whose tension is controlled by turnbuckles. Its automatic spring system is also unique: the 12 gram tungs-ten ingot doesn’t move back and forth, but up and down, on a track between 4 light barrels that are replace in a V shaped platform at an angle of 15 degrees, as if they were the cylinders of a racing car engine.

The audacious outside look perfectly matches the revolutionary inside movement. The beveled and arched sapphire crystal ma-nufactured in 3-D, curves down to join the sides of the case. The strap with its retractable buckle is made of exotic crocodile skin. The general design of the watch is inspired by the iconic Mo-naco model, the first automatic chronograph with micro/rotor created in 1969 and still way ahead of its time.

To celebrate the recent ONLY Watch 2009 event in Monaco last September, the number 1 of the 150 pieces manufactura-ted in the world, in a limited edition for the 150th anniversary of the company, was put up for auction in support of Muscular Dystrophy Research.

Sólo 2 piezas de esta edición limitada estarán disponibles en Ultrajewels Luxury Avenue Cancún, ubicado en Bvld. Kukulcán Km. 13, Zona Hotelera y también en Ultrajewels Luxury Avenue Los Cabos. Mayor información al: (998) 881-3590

www.ultrajewels.comOnly two pieces of this limited edition will be available in Ultrajewels Cancun Luxury Avenue, located in Bvld. Kukulcan Km 13, Zona Hotelera and Ultrajewels Luxury Avenue in Los Cabos.

38 golfluxurydestinations.com

COZUMEL COUNTRY CLUB

Durante mucho tiempo se le ha conocido a la Isla de Cozumel como el lugar ideal para el buceo de clase mundial, playas y diversión bajo el sol. Ahora puede agregar el golf de primera clase en esta lista de actividades. Desde su apertura en 2001, Cozumel Country Club —diseñado por Nicklaus Design Group— ha atraído constantemente más viajeros a Cozumel. Este campo de golf ha sido cuidadosamente diseñado desde los pantanos de manglares y selvas tropicales que lo rodean para preservar su integridad ambiental, lo mismo que para ofrecer atractivos desafíos para jugadores de cualquier nivel de habilidad.

Nicklaus Design Group ha equilibrado con éxito los requisitos estrictos de la construcción de un campo de golf de primera clase con un compromiso para conservar el delicado ecosistema de la zona. Debido a esto, en marzo de 2006 Cozumel Country Club se convirtió en el primer campo de golf en México en ganar la Certificación Audubon Cooperative Sanctuary otorgado por Audubon International. De esta forma el club sigue demostrando que mantiene un alto grado de calidad ambiental en diferentes áreas: Planifica-ción Ambiental; Vida Silvestre y Manejo del Hábitat; Difusión y Educación; Reducción de uso de Químicos y Seguridad; Conservación del Agua, y Gestión de la Calidad del Agua.

Venga y disfrute del golf y la naturaleza en la Isla de las Golondrinas!!

for a long time, Cozumel Island has been known as the ideal place for world-class diving, beaches and fun in the sun. Now you can add first-class golf in this list of avtivities. Since its opening in 2001, Cozumel Country Club —designed by Nicklaus Design Group— has been steadily attracting more travelers to Cozumel. This golf course has been carefully designed from the surrounding mangrove marshlands and tropical forest that surround it to preserve its environmental integrity, as well as offering attractive challenges for players of any skill level.

Nicklaus Design Group has successfully balanced the strict requirements of building a first-class golf course with a commitment to conserving the delicate ecosystem of the area. Because of this, in March 2006 Cozumel Country Club became the first golf course in Mexico to earn the Audubon Cooperative Sanctuary certification awarded by Audubon International. In this way, the club continues to show that maintaining a high degree of environmental quality in different areas: Environmental Planning; Wildlife and Habitat Management; Outreach and Education; Chemical Use Reduction and Safety; Water Conservation, and Water Quality Management.

Come and enjoy golf and nature in the Island of Swallows!!

Cozumel Country ClubHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage: 6,734Designer/ Diseñador: Nicklaus DesignTel: 52-987-872-9570Email: [email protected]

39golfluxurydestinations.com

Cozumel Country ClubCarretera Costera Norte, KM 6.5 Interior Casa ClubCozumel, Quintana Roo, México 77600

Cozumel Country ClubCarretera Costera Norte, KM 6.5 Interior Casa ClubCozumel, Quintana Roo, México 77600

Cozumel Country ClubCarretera Costera Norte, KM 6.5 Interior Casa ClubCozumel, Quintana Roo, México 77600

40 golfluxurydestinations.com

Una Nueva Etapa en su VidaA New Step in Her Life

“En primer lugar quiero retirarme como número uno, algo que he conservado desde hace tres años; en segundo lugar, siempre soñé despedirme en México, en mi casa, con mi gente y, finalmente, quiero vivir y disfrutar las cosas grandes de la vida”, indicó la tapatía.

Fue la mejor golfista del mundo durante tres años; obtuvo el premio Jugadora del Año cuatro ocasiones consecutivas; recibió el Premio Nacional del Deporte; rompió innumerables récords, entre ellos la ronda más baja en un Torneo Major (62), y es la única golfista en alcanzar la marca de los cuatro millones de dólares en ganancias en una sola temporada.

Nadie puede culpar a esta destacada deportista por querer una vida normal, por querer pasar tiempo con su familia y por querer algo tan simple como un desayuno tranquilo en la cama, algo que su entrenamiento diario desde muy pequeña no le ha permitido.

“First of all I want to retire as the number one, something that I retained for three years; secondly, I always wanted to retire in Mexico, in my home, with my people and, finally, I want to live and enjoy the big things of life”, said the golfer.

She was the best female golfer during three years. She won the Player of the Year award four times in a row; received the National Prize of the Sport in Mexico; broke countless records, including lowest round in a Major Tournament (62), and is the only golfer that has gotten the mark of four million dollars in a single season.

No one can blame this remarkable sportswoman for wanting a normal life, for wanting to spend time with her family and for wanting something as simple as a quiet breakfast in bed, something that her daily training since she was a child has not allowed her.

La verdad es que México tuvo suerte que esta estrella del deporte naciera aquí y sólo nos queda esperar su regreso y no darnos por vencidos para alcanzar me-dalla de oro en las próximas Olimpiadas del 2016, cuando el golf vuelva a ser de-porte Olímpico.

Truth is Mexico was lucky to be the place where this star was born and the only thing left to us is to wait for her to come back as well as not to give up to get the gold medal at the Olympics of 2016, when golf will be an olympic sport again.

By: Ramón Hernández

41golfluxurydestinations.com

42 golfluxurydestinations.com

IBEROSTAR PLAYA PARAÍSO GOLF CLUB

Como reflejo de la belleza del paisaje que ocupa, el Club de Golf Iberostar Playa Paraíso es la última creación del arquitecto de renombre mundial P.B. Dye, en el que se destacan el movimiento vertical y el característico tallado de roca que son el sello típico de su trabajo. Este diseño de nivel internacional muestra cualidades que sólo se aprecian en los mejores destinos de golf alrededor del mundo.

Situado en la Riviera Maya, a 30 minutos al sur de Cancún, este hotel todo incluido satisface cada una de sus necesidades. Un campo de prácticas y tiros de putt le ayudan a mejorar su juego en preparación para una exigente prueba de golf. Hay, en todo momento, trampas profundas, fairways estrechos, greens ondulados y hermosas vistas.

Los aperitivos y bebidas en el campo —incluidos en su green fee— le darán la energía para lo que seguramente será una batalla de cuatro horas frente a uno de los diseños más difíciles de Dye. No es necesario preocuparse por llevar sus bastones, el club le ofrece alquiler de equipo en acero y grafito de las mejores mar-cas: Titleist, Nike y Mizuno. De la tienda profesional de artículos deportivos, con lo más reciente en ropa de golf y accesorios, podrá llevar a casa un recuerdo especial de su juego en el Club de Golf Iberostar Playa Paraíso.

Reflecting the beauty of the landscape it occupies, Iberostar Playa Paraiso Golf Club is the latest creation of world-renowned golf course architect P.B. Dye, where highlights the vertical movement and distinctive rock carving which are the typical hallmark of his work. This world-class layout features conditions that are seen only at the best golf destinations around the world.

Located in the Riviera Maya, 30 minutes south of Cancun, this all-inclusive resort caters to your every need. A driving range and putting green allows you to practice your game in preparation for a demanding test of golf. Deep bunkers, narrow fairways, undulating greens and beautiful views are at every turn.

On-course beverages and snacks —included in your green fee— will keep you fueled for what is sure to be a 4-hour battle against one of Dye’s toughest designs. There is no need to worry about bringing your clubs, the course offers high-quality Titleist, Nike and Mizuno brand rental equipment in both steel and graphite. The full service Pro-shop, stocked with the most current golf wear and accessories, will allow you to bring home that special remembrance of your round at Iberostar Playa Paraiso Golf Club.

Iberostar Playa Paraíso Golf ClubHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage:6,800Designer/ Diseñador: P.B. DYETel: 52 984-877-2847Email: [email protected]

43golfluxurydestinations.com

Carretera Chetumal-Canún Km. 309Playa Paraíso, Quintana Roo. México C.P. 77400

44 golfluxurydestinations.com

bugattiHablar de este super auto es referirse a elegancia, clase e historia combinadas con lo más puro de la ingeniería auto-motriz de última generación. Su motor turbo cargado de 8 litros y 16 cilindros ofrece 1,001 caballos de fuerza y una caja secuencial de 7 velocidades que lo desplaza a poco más de 400 km/h, velocidad superior a la que necesitan muchos aviones para despegar.

Para vivir esta experiencia de acelerar de 0 a 100 km/ hora en tan sólo 2.5 segundos, los selectos propietarios de este auto desembolsaron la mínima cantidad de un millón 700 mil dólares! Por lo que, al día de hoy, es considerado el auto más caro del mundo.

Te invitamos a que veas un video de este auto en acción; únicamente descarga la aplicación para nuestras etiquetas inteligentes y podrás verlo en tu iPhone o Blackberry. Si lo prefieres, visita www.golfluxurydestinations.com

Talk about this super car is referring to elegance, class, and history combined with the state of the art automotive engineering. Its 8-liter turbocharged engine with 16 cylinders provides 1,001 horsepower and the 7-speed sequential gearbox reaches a speed little over of 400 km/h, faster than many planes need to take off.

To live this experience to accelerate from 0 to 100 km/h in just 2.5 seconds, the select owners of this car disbursed the minimum amount of 1.7 million dollars! So that, today, it is considered the world’s most expensive car.

We invite you to see a video of this car in action, just download our application to smart tags and you can watch it on your iPhone or Blackberry. If you prefer, visit www.golfluxurydestinations.com

La elegancia clásica más cara del mundo

The world’s most expensive classical elegance

45golfluxurydestinations.com

46 golfluxurydestinations.com

KUKULCAN GOLF & SPA RESORT AT HILTON CANCUN

El CAMPO DE GOLf DEL HILTON CANCUN es igualmente desafiante y entretenido, digno de ser disfrutado por jugadores de todos los niveles. El Club de Golf esta convenientemente localizado dentro del Re-sort y a tan solo unos pasos del lobby principal.

Nuestro campo par 72 de 6,734 yardas esta cuidadosa-mente enmarcado por ciento cincuenta acres de paraíso tropical. Alrededor del campo es posible observar hoyos rodeados por las aguas azules de la Laguna Nichupte así como las (circa 500 A.C.) quienes celosamente pro-tegen al Hoyo 16.

Conforme su juego avanza, disfrutara de vistas inigua-lables adornadas por vegetación y vida silvestre carac-terística de la región. Cocodrilos descansando bajo los rayos del sol, silenciosas iguanas analizando su juego y aves coloridas que decoran el cielo. Todos estos elemen-tos se unen para crear una ronda para recordar en el Campo de Golf del Hilton Cancun.

Disfrute de los lujos de hospedarse en el Hilton Cancun y obtenga grandes beneficios en nuestro campo:

•Tee Times preferenciales.•Descuentos en green fees.•Acreditación por temporadas de puntos HHonors.•Transportación en cortesía desde nuestro lobby•Equipo a la renta.

Servicios & facilidades

•Renta de equipo, incluyendo clubs de marcas mundialmente reconocidas tanto para mujeres como para jugadores zurdos y juniors.•Facilidades para práctica.•Tienda de Golf con un stock completo de equipo y accesorios.•Clínicas de Golf tanto grupales como individuales.•El Hoyo 19, ofreciendo un servicio completo de alimentos y bebidas.

THE HILTON CANCUN GOLf COURSE, both enjoyable and challenging for golfers of any skill level, is ideally located on the hotel property and easily accessed on foot or via hotel provided transportation.

One hundred fifty acres of tropical paradise surround the 6,734 yard, par 72 course. The waters of the Nichupte Lagoon and its inlets border many of the holes, as do the Mayan Ruins of El Rey (circa 500 A.D.) along Hole 16.

As you play, enjoy a vista of tropical vegetation and plentiful wildlife as varied as crocodiles sunning themselves, iguanas analyzing your game and colorful birds decorating the sky. All this adds up for a round to remember at the Hilton Cancun Golf Club.

Stay at the Hilton Cancun and enjoy exclusive benefits:

• Preferential Tee Times.• Discounted green fees.• Seasonal redemption of HHonors points.• Complimentary shuttle to the golf course from our lobby.• Clubs and apparel rental available.

facilities & Services:

• Rental equipment including top name brands of clubs for ladies, left handed and junior players.• Complete practice facility, offering a full size range, chipping & bunker practice and putting green.• Golf Shop presenting a full stock of apparel and golf supplies.• Golf lessons or group clinics.• The 19th Hole provides full lounge and dining service.

Hilton Cancun Golf & Spa ResortHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage:6734Designer/ Diseñador: Aoki CorporationTel: 52 998 881 8016Email: [email protected]

47golfluxurydestinations.com

Kukulcan Course at The Hilton Golf & Spa Resort Blvd. Kukulcán Km. 17 Zona Hotelera

48 golfluxurydestinations.com

La curación por medio del agua y masaje con antiguas terapias de los Mayas. Ubicado en el corazón de la Riviera Maya en el Caribe Mexicano, Spa Itzá ofrece un ambiente tranquilo y orgánico que ayuda a los huéspedes a reconectar con su bienestar interior y exterior.

Con un acercamiento holístico y terapeutas altamente entrenados, Spa Itzá ofrece elementos esenciales de masaje, terapias corporales de los antiguos Ma-yas y tratamientos contemporáneos de belleza.

Utilizando diversas plantas y hierbas cosechadas a mano del ecosistema de la cercana selva de Yucatán, los tratamientos del Spa incorporan auténticas técni-cas de curación Maya que se han utilizado desde hace varios siglos.

Disfrute de nuestras estaciones de pedicure, manicure, el bar de té orgánico y oxígeno, la curación por medio de Terapias de Masaje, la curación por in-mersión en agua por medio de hidro-tinas construidas especialmente, Baños Mayas, el cuarto tratamientos corporales, son algunos de los servicios de la más alta calidad que puede usted recibir en Spa Itzá..Dios Botik..

TERAPIAS DE MASAJETejido Profundo, Especial Itzá, Terapéutico, Piedras Calientes, Drenaje Linfá-tico

BAÑOS CURATIVOS MAYASUn especial baño estilo Maya que ha sido utilizado durante siglos por curanderos tradicionales de la región. Spa Itzá utiliza plantas especiales cosechadas a mano directa-mente de la selva de la región para preparar recetas curativas Mayas. Cada baño tiene sus propiedades únicas, que producen resulta-dos sutiles pero efectivos.

ANTIDOTOS DEL CUERPOTratamientos exclusivos diseñados por Spa Itzá utilizando hierbas y plantas locales:Exfoliación Maya con Sal, Máscara Corporal Orgánica , Máscara Para-fango, Piedras Calientes y Nopal, Lodo Negro, Tratamiento para la celulitis

Healing through water and massage with ancient Mayan therapies.; Si-tuated in the heart of the Riviera Maya on the Mexican Caribbean Sea, Spa Itzá offers a serene, organic healing environment to assist guests in re-connecting with their inner and outer wellness.

With a holistic approach and highly trained therapists, Spa Itzá offers the essential elements of massage, ancient Mayan body therapies and contem-porary beauty treatments.

Using the diverse naturally hand-harvested botanicals and herbs of the nearby Yucatan jungle eco-system, spa treatments incorporate centuries-old authentic Mayan healing techniques with contemporary delivery sys-tems.

Pedicure/manicure stations and the Organic Tea and Oxygen Bar, Hea-ling through Massage Therapies, Custom designed hydro room, Mayan

Baths, Body treatment are some of the first quality services that you can receive at Spa Itzá…Dios Botik

MASSAGE THERAPIES Deep Tissue, Itzá Special, Hot Rock, Lymphatic Drainage

MAYAN HEALING BATHSA unique Mayan style bath that has been used for centuries by regional traditional healers. Spa Itzá uses special botanicals that are hand harvested directly from the area jungle to for-mulate Mayan healing recipes. Each bath has its own unique properties, which produce subtle, yet effective results.

BODY ANTIDOTES Signature treatments designed by Spa Itzá using locally sour-ce herbs and botanicals: Mayan Salt Exfoliation, Organic Body Masque, Para-Fango Masque, Hot Rocks and Aloe, Black Mud, Cellulite Treatment.

49golfluxurydestinations.com

10Av & Calle 14 BisPlaya del Carmen, México

Tel. / Phone: (011-52) 984-803-2588 [email protected]

www.spaitza.com

Reconecta tu bienestar interior y exteriorReconnect with your inner and outer wellness

50 golfluxurydestinations.com

PLAYACAR SPA AND GOLF CLUB

Este magnífico campo de golf se ubica dentro de la densa selva maya, a sólo unos cientos de metros del océano, bordado con aguas cristalinas color turquesa y fina arena blanca del mar del caribe mexicano.

El diseño de arquitectura inteligente del campo de golf ha convertido a Playa del Carmen en uno de los destinos turísticos más visitados de todo México. Es una creación del afamado arquitecto Robert Von Hagge.

La Casa Club tiene la forma de una estructura tradicional maya y una palapa gigante cubre el área de banquetes. Cuenta con una tienda profesional de artículos deportivos, casilleros para ambos sexos y, por supuesto, el famoso Hoyo 19. En sus instalaciones dispone de un gran espacio para almacenar de forma segura hasta 300 bolsas de golf, por lo que los golfistas pueden dejar sus maletas en el campo y no tener que preocuparse por transportar el equipo durante toda la semana.

Para los golfistas que prefieren dejar a su equipo en casa, hay más de 100 juegos de palos de alquiler disponibles para ambos sexos. El jugador puede elegir entre Callaway, Cobra o TaylorMade; están disponibles en acero y grafito, y lo mismo hay palos para jugadores zurdos o diestros.

Después de su partido, no deje de visitar el Hoyo 19 y disfrutar de una de nuestras famosas hamburguesas junto con su bebida favorita. Desde este restaurante se aprecia totalmente el hoyo 18 y ¡es el final perfecto para un día perfecto en el paraíso jugando golf !

This magnificent golf course, carved out in the dense Mayan Jungle, is only a few hundred yards away from the crystal-clear turquoise ocean waters and the fine white sands of the Mexican Caribbean Sea.

The intelligent architectural design of the golf course has converted Playa del Carmen in one of the most visited tourist destinations throughout Mexico. It is a creation of renowned architect Robert Von Hagge.The Clubhouse is a traditional Mayan structure with a large palapa covered banquet area. It also offers a fully stocked pro-shop, lockers for men and women and, of course, the famous 19th Hole. facilities include a large space to securely store up to 300 golf bags, so that golfers can leave their bags in the field and not have to worry about hauling the team throughout the week.

for those golfers who prefer to leave their clubs at home, a great variety over 100 sets of rental clubs are available for both men and women. The player may choose from Callaway, Cobra, or TaylorMade rental sets, which are available in both steel and graphite, and there are clubs for left-or-right-handed players.

After your round, be sure to visit the 19th Hole, and enjoy one of its famous hamburgers along with your favorite beverage. This restaurant overlooks the 18th green and is the perfect ending to a perfect day in golfing paradise!

Playacar Spa & Golf ClubHoles/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage: 7,144Designer/ Diseñador: Robert Von HaggeTel: 52 984-873-4990Email: [email protected]/golf

51golfluxurydestinations.com

Playacar Spa & Golf ClubPaseo Xaman Ha s/n Mza. 26 Fracc. PlayacarPlaya del Carmen Q. Roo Mexico CP 77710

52 golfluxurydestinations.com

RIVIERA CANCUN GOLF & RESORTS

La combinación exuberante de manglares, excepcional panorámica al Mar Caribe, increíbles vistas junto con ondulantes trazos de fairways y greens, hacen a Riviera Cancún Golf & Resorts la suma perfecta de desafíos para los golfistas más exigentes. Con el apoyo y la firma del legendario Oso Dorado, Jack Nicklaus —el mejor jugador de todos los tiempos y diseñador líder de golf—, 7,060 yardas armoniosamente se integran a la naturaleza ofreciendo el ambiente de tranquilidad necesario para obtener la ronda perfecta.

Disfrute el exquisito menú y la barra de licores premium en el Hoyo 19, como parte del sistema todo incluido. Otros servicios disponibles son: alquiler de palos de golf, área de práctica, putting green, chipping green, casilleros, duchas, lecciones de golf y almacenaje de equipos.

Una confortable Casa Club al estilo mexicano- contemporáneo permite a los jugadores descansar y disfrutar de la tranquilidad de la reserva natural que los rodea, incluyendo dunas, lagos, manglares y las plantas nativas Tasiste, uno más de los elementos que hacen a este campo una maravilla visual.

The combination of lush mangroves, exceptional sight to the Caribbean Sea, breathtaking views along with undulating fairways and greens, makes Riviera Cancun Golf & Resorts the perfect sum of challenges for the most exigent golfers. With the support and signature of the legendary Golden Bear, Jack Nicklaus —the best player of all time and leading designer of golf courses—, 7,060 yards integrate harmoniously to the nature offering the peaceful atmosphere needed to obtain the perfect round.

Enjoy the exquisite menu and the premium liquor bar in the 19th Hole as part of the all inclusive system. Other services available are: rental clubs, practice range, putting and chipping greens, lockers, showers, clubs storage, and golf lessons.

A comfortable Mexican-Contemporary style Clubhouse allows golfers to relax and enjoy the tranquility of the surrounding nature reserve, including dunes, lakes, mangroves and Tasiste native palm trees, which are some of the elements that make this course a visual stunner.

Riviera Cancún Holes/ Hoyos: 18 Par: 72Yardage: 7,060Designer/ Diseñador: Jack NicklausTel: 52-998-881-6000Email: [email protected]/golf

53golfluxurydestinations.com

Blvd. Kukulkan Km. 26 Tercera Sección Zona Hotelera Cancún, Quintana Roo, CP 77500

54 golfluxurydestinations.com

CANCUN COUNTRY CLUB

Este complejo constará de un par de campos

de golf de campeonato de 18 hoyos; uno será

diseñado por Tom fazio y el otro por Nick Price. Ambos se

desarrollarán de acuerdo con las normas y requisitos de

la TPC (Tournament Players Course), por lo que serán

los dos primeros campos de golf fuera de los Estados

Unidos en recibir esta certificación.

El campo de prácticas, que será el más grande en

América Latina, ocupará una superficie de 10 hectáreas

y se construirá con las especificaciones de la PGA Tour.

Una Academia de golf también formará parte de estas

impresionantes instalaciones.

This complex will consist of a pair of championship 18-hole golf courses; one will be designed by Tom

fazio and the other by Nick Price. Both will be developed in accordance with the standards and

requirements of the TPC (Tournament Players Course) network, which will make them the first two golf

courses outside of the United States to receive this certification.

The driving range, which will be the largest in Latin America, will occupy an area of 10 hectares and

will be constructed under the specifications of the PGA Tour. A golf academy will also be part of these

impressive facilities.Cancun Country ClubHoles/ Hoyos: (2) 18 Par: 72Yardage: Designer/ Diseñador: Tom fazio y Nick PriceTel: 52- 998-886-2832Email: [email protected] www.cancuncountryclub.com/

55golfluxurydestinations.com

Carr. Cancún- Aeropuerto.Smza. 46 M. 1 Lote 1-08 Km. 338.Puerto Morelos, Quintana Roo.C.P. 77580

56 golfluxurydestinations.com

CAIMAN GOLF CLUB

Cómodamente ubicado entre zona la hotelera de Can-

cún y la zona centro de la ciudad, CAIMAN GOLf

CLUB será la sede de un campo de golf de 18 hoyos

situado en 75 hectáreas de océano y bosque tropical.

Concebido por Tom Weiskopf, en este campo de golf se

podrá disfrutar de la característica única de utilizar a la

madre naturaleza como guía para el diseño y desafiar

todo tipo de juegos, cortos o largos, debido a su estraté-

gica distribución.

Puerto Cancún está construido en el último tramo de

playa sin desarrollar en la zona hotelera de Cancún,

y se encuentra a 20 minutos del Aeropuerto Interna-

cional. Su ubicación privilegiada en el área de hoteles

contigua al centro de la ciudad ofrece un fácil acceso a

todas las necesidades de vida, ya sea que éstas incluyan

compras y entretenimiento o viajar diariamente a la

zona urbana.

Comfortably situated between Cancun Hotel zone and downtown area, CAIMAN GOLf CLUB will

host an 18-hole golf course nestled within 75 hectares of ocean and tropical forest views. Conceived by

Tom Weiskopf, in this golf course can enjoy the unique feature of using mother nature as the guideline

for design and challenge all kinds of games, short or long, due to its strategic layout.

Puerto Cancun is built on the last stretch of undeveloped beach in Cancun’s hotel zone, and is located 20

minutes from the International Airport. Its unique location in hotel area contiguous to downtown offers

easy access to all the necessities of life, whether they include shopping and entertainment, or daily trips

to the city.Caiman Golf Club at Puerto CancunHoyos: 18 Hoyos Par 72Yardas: Campeonato 7,243Diseñador: Tom Weiskopf(52) 998-883-1230www.caimangolfclub.com

57golfluxurydestinations.com

Blvd. Kukulcán Km. 1Zona HoteleraCancún Q. Roo C.P. 77500

58 golfluxurydestinations.com