gn9350e - jabra/media/product documentation/jabra... · 2012. 10. 26. · [19] stik til online...

9
Quick Start Guide GN9350e Dansk Vejledning i grundlæggende installation og brug Svenska Handbok för grund- inställning och användning Suomi Asennuksen ja käytön perusopas

Upload: others

Post on 02-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Quick Start Guide

    GN9350e

    Dansk Vejledning i grundlæggende installation og brug

    Svenska Handbok för grund- inställning och användning

    Suomi Asennuksen ja käytön perusopas

  • Oversigt headset Översikt headset Sankaluurin yleiskuvaus1

    Översikt headset[1] Mikrofon[2] Mikrofonarm[3] Länkindikator[4] Volymkontroll med sekretessfunktion[5] Svarsknapp[6] Hörsnäcka[7] Batteri[8] Huvudbåge[9] Öronkrok[10] Nackbåge

    Obs: För detaljerad information om olika knappar och funktioner, se Bruksanvisningen.

    Oversigt headset[1] Mikrofon[2] Mikrofonarm [3] Online indikator[4] Volumenknap med mikrofonafbryder[5] Taleknap[6] Højttaler[7] Batteri[8] Hovedbøjle[9] Ørekrog[10] Nakkebøjle

    Bemærk! Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner under Vejledning i brug af ekstra funktioner.

    Sankaluurin yleiskuvaus[1] Mikrofoni[2] Mikrofoninvarsi[3] Online-merkkivalo[4] Äänenvoimakkuuden säätö ja mykistyskytkin[5] Puhe-painike[6] Kaiutin[7] Akku[8] Pääpanta[9] Tukikoukku[10] Niskapanta

    Huomautus: Lisätietoja painikkeista jatoiminnoista on lisätoimintojen oppaassa.

    Dansk Svenska Suomi

  • 30 29

    27

    26

    23

    28

    13

    14

    24

    2511

    12

    201918171615

    21

    22

    Oversigt base Översikt basenhet Tukiaseman yleiskuvaus2

    Översikt basenhet[11] Basenhetsskydd[12] Laddare för headset[13] Systemvalsomkopplare[14] LCD-skärm[15] Uttag för telefonsladd[16] Uttag för lursladd[17] Nättuttag[18] USB-uttag[19] Uttag för extra samtalsindikator[20] Uttag för lurlyftare GN1000 RHL[21] Matchningsknapp[22] Inställning för LCD-skärm[23] Laddningshållare[24] Knapp för datorläge/USB (med indikator)[25] Sekretessindikator[26] Batteriindikator (4 dioder)[27] Svarsknapp[28] Nätadapter[29] USB-sladd[30] Telefonsladd

    Tukiasema yleiskuvaus[11] Tukiaseman kansi[12] Sankaluurin laturi[13] Valintaäänen kytkin[14] Nestekidenäyttö[15] Puhelinjohdon liitäntä[16] Kuulokkeen liitäntä[17] Verkkolaitteen liitäntä[18] USB-liitäntä[19] Online-merkkivalon liitäntä (OLI)[20] AUX-liitäntä[21] Kytkentäpainike[22] Nestekidenäytön säätö[23] Latausasema[24] USB-tilan painike (jossa merkkivalo)[25] Mykistyksen merkkivalo[26] Akun latausmerkkivalo (neljä diodia)[27] Puhelin-tilan painike (jossa merkkivalo)[28] Virtajohto[29] USB-liitäntäjohto[30 ] Puhelinjohto

    Oversigt base[11] Dæksel over base[12] Ladekontakt til headset[13] Indstilling af klartone[14] Display[15] Telefonport[16] Håndsætport[17] Stik til strømforsyning[18] USB-port[19] Stik til online indikator (OLI)[20] AUX-port[21] Knap til headset-parring[22] Funktionstaster[23] Headsetholder[24] USB-vælger (med indikator)[25] Indikator for mikrofonafbrydelse[26] Batteriindikator (4 dioder)[27] Telefonvælger (med indikator)[28] Strømforsyning[29] USB-ledning[30] Mellemledning

    Dansk Svenska Suomi

  • 3.1

    3.2

    3.3

    3.4-3.5

    3.6-3.7

    Installation Installation Käyttöönotto3

    Se Vejledning i brug af ekstra funktioner vedrø-rende installation af elektronisk håndsætløfter og telefon med headsetport.

    Information om hur du installerar svarsenheten och en extern samtalsindikator finns i Bruksan-visningen.

    Tietoa etä-vastaamisen mahdollistavasta lisälaitteesta (RHL) sekä ulkoisen On-line-merkkivalon käyttöönotosta on Lisätoimintojen oppaassa.

    Hvis din telefon har en separat headset port, se ”Vejledning i brug af ekstra funktioner” for in-stallation og brug af denne port.

    Om telefonen har ett separat headset-utag läser du i ”Bruk-sanvisning” om hur du ställer in och använder uttaget.

    Jos puhelimessa on erillinen san-kaluuriportti, katso lisätietoja portin käyttä-misestä ja käyt-töönotosta.

    Dansk Svenska Suomi

    InstallationHeadsetet kan användas med telefon eller dator, alt. med båda två.

    Ansluta till telefon[3.1] Koppla loss lursladden.

    [3.2] Koppla lursladden till basenheten.

    [3.3] Koppla basenhetens sladd till telefonen.

    Ansluta till dator via USBObs! ID:t visas som GN9350e.

    [3.4] Koppla den lilla änden på USB-sladden till basenhetens USB-port.

    [3.5] Koppla den stora änden på USB- sladden till datorns USB-port.

    4 Standarddrivrutinerna används. För information om vilka operativsystem som stöds se Handbok för extrafunk-tioner.

    Koppla på strömmen[3.6] Koppla nätadaptern till basenheten.

    [3.7] Koppla nätadaptern till vägguttaget.

    KäyttöönottoVoit käyttää sankaluuria kahdella eri tavalla: joko puhelimen tai tietokoneen kanssa tai molempien kanssa.

    Kytkeminen puhelimeen[3.1] Irrota kuulokejohto puhelimesta.

    [3.2] Kytke kuulokejohto tukiasemaan.

    [3.3] Kytke tukiaseman johto puhelimeen.

    Kytkeminen PC:hen USB:lläHuomautus: Tunnuksena on GN9350e.

    [3.4] Kytke laitteen mukana toimitetun USB-johdon pienempi pää tukiaseman USB-porttiin.

    [3.5] Kytke USB-johdon toinen pää tietokoneen USB-porttiin.

    4 Tietokoneen vakio-ohjaimet tulevat käyttöön. Lisätietoja tuetuista käyttö-järjestelmistä on käyttöoppaassa.

    Kytkeminen verkkovirtaan[3.6] Kytke virtajohto tukiasemaan.

    [3.7] Kytke virtajohto pistorasiaan.

    4 Puhelin-tilan merkkivalo syttyy.

    InstallationDu kan installere headsettet på to måder: til brug med telefon eller pc eller til brug med telefon og pc.

    Tilslutning til telefonen[3.1] Tag ledningen til håndsættet ud.

    [3.2] Sæt ledningen fra håndsættet i basen.

    [3.3] Sæt mellemledningen i telefonen.

    Tilslutning til pc via USBBemærk: Enhedens ID vil vises som GN9350e.

    [3.4] Sæt den mindste ende af den med følgende USB-ledning i basens USB-port.

    [3.5] Sæt den største ende af den med- følgende USB-ledning i pc’ens USB-port.

    4 Pc’ens standarddrivere bruges. Se Vej-ledning i brug af ekstra funktioner vedr. understøttede operativsystemer.

    Tilslutning af strøm[3.6] Sæt strømforsyningen i basen.

    [3.7] Slut strømforsyningen til en stikkontakt.

  • 1 sec )))

    25 %

    100 %

    AB

    CD

    E

    FG

    4.1-4.2

    4.3 4.5-4.6

    4

    OpladningLaddaLataaminen

    KlartoneInställning av kopplingstonValintaäänen säätö

    Opladning/klartone Lataaminen/ValintaääniLadda/Kopplingston

    Se www.jabra.com for at få flere oplysninger om tilpasning til telefonen.

    På www.jabra.com finns mer information om hur du justerar kopplingstonen.

    Lisätietoja valintaäänen säätämisestä on osoitteessa www.jabra.com

    Dansk Svenska Suomi

    Ladda[4.1] Placera headsetet i basenheten.

    4 Alla dioder lyser 1 sek.

    [4.2] Ladda i minst 30 min. Fullständig laddning tar 3 timmar.

    4 Dioderna anger laddningsnivån, även när headsetet inte är placerat i basen-heten.

    Inställning av kopplingston[4.3] Sätt på dig headsetet.

    [4.4] Lyft luren och lyssna på kopplings- tonen i headsetet.

    4 Om du inte hör tydlig kopplingston, fortsätt med justeringen under 4.6.

    [4.5] Ta bort basenhetens skydd för att komma åt systemvalsomkopplaren för kopplingstonen.

    [4.6] Skjut omkopplaren (mellan inställ-ningarna A–G) tills kopplingstonen blir tydlig. Om kopplingstonen är lika tydlig i läge A som i läge G, låter du omkopplaren förbli i läge A.

    Opladning[4.1] Anbring headsettet i basen.

    4 Alle batteriindikatorer lyser 1 sek.

    [4.2] Oplad i mindst 30 min. inden brug. Fuld opladning tager 3 timer.

    4 Antallet af tændte batteriindikatorer viser opladningsniveauet, selv når headsettet ikke er i basen.

    Klartone[4.3] Tag headsettet på.

    [4.4] Løft håndsættet, og lyt efter klar-to-nen i headsettet.

    4 Fortsæt justeringen til 4.6, hvis der ikke høres nogen klartone, eller hvis klartonen ikke er tydelig.

    [4.5] Fjern låget over basen, og find klartonekontakten.

    [4.6] Skub kontakten (igennem fra A til G), indtil klartonen er tydelig. Hvis klar-to-nen er lige tydelig ved A som ved G, skal kontakten stå på A.

    Lataaminen[4.1] Aseta sankaluuri tukiasemaan latautumaan.

    4 Kaikki akun latausmerkkivalon diodit syttyvät sekunniksi.

    [4.2] Lataa sankaluuria vähintään 30 minuuttia ennen käyttöä. Akun latautuminen täyteen kestää 3 tuntia.

    4 Palavien diodien määrä akun lataus-merkkivalossa ilmaisee lataustason, vaik-ka sankaluurit eivät olisi tukiyksikössä.

    Valintaäänen säätö[4.3] Aseta sankaluuri päähäsi.

    [4.4] Nosta kuuloke ja kuuntele valintaääntä sankaluurissa.

    4 Jos valintaääni ei kuulu tai on epäselvä, jatka säätämistä kohdan 4.6 ohjeiden mukaan.

    [4.5] Irrota tukiaseman kansi ja etsi valintaäänen säätökytkin.

    [4.6] Siirrä kytkintä (kokeile asentoja A–G), kunnes valintaääni on selkeä. Jos valintaääni on yhtä selkeä asennossa A kuin asennossa G, jätä kytkin asentoon A.

  • Computerens indstillinger bestemmer transmissions-volumen, hvis der anvendes et USB-program.

    Om du använder ett USB-pro-gram beror mikrofonvoly-men på datorns inställningar.

    Jos käytössä on USB-sovellus, lähtevän äänen voimakkuus määräytyy tietokoneen asetusten perus-teella.

    Dansk Svenska Suomi

    Inställning för mikrofonvolym Den här inställningen är viktig för

    att din röst ska höras klart och tydligt.

    [5.1] Sätt på dig headsetet.

    [5.2] På menyn på basenhetens skärm letar du reda på volymjusteringen .

    [5.3] Ring till någon som kan fungera som testperson.

    [5.4] Bläddra igenom de 12 inställ-ningarna på menyn för volymjuste-ring tills testpersonen bekräftar att din röst har rätt volym.

    [5.5] Bekräfta den nya inställningen genom att trycka på OK.

    Justera öronsnäckans volym[5.6] Skjut volymknappen uppåt/ned-åt för att justera öronsnäckans volym.

    4 Tonerna i headsetet anger att volym-nivån justeras.

    Lähtevän äänen voimakkuuden asetus

    Asetus on tärkeä, jotta äänesi kuuluu hyvin.

    [5.1] Aseta sankaluuri päähäsi.

    [5.2] Etsi tukiaseman näytön valikosta lähtevän äänen voimakkuuden säätö .

    [5.3] Soita testipuhelu.

    [5.4] Kokeile lähtevän äänen voimak-kuuden säädön valikossa olevaa 12 eri asetusta ja valitse asetus, jossa äänesi kuuluu sopivan voimakkaana.

    [5.5] Vahvista uusi asetus valitsemalla OK.

    Tulevan äänen voimakkuuden säätö[5.6] Säädä saapuvan äänen voimakkuus painamalla kytkintä ylös- tai alaspäin.

    4 Sankaluurissa kuuluvat äänet ilmaise-vat äänenvoimakkuuden tason.

    Indstilling af mikrofonvolumen

    Denne indstilling har betydning for, om din stemme høres tydeligt.

    [5.1] Tag headsettet på.

    [5.2] Find justering af mikrofonvo-lumen i menuen på basens display.

    [5.3] Ring til en person, der kan være din testperson.

    [5.4] Rul gennem de 12 indstillinger i menuen justering af mikrofonvolu-men, indtil testpersonen bekræfter, at din stemme har et passende niveau.

    [5.5] Tryk på OK for at bekræfte den nye indstilling.

    Justering af højttalervolumen[5.6] Tryk volumenknappen op/ned for at justere modtagevolumen.

    4 Tonerne i headsettet angiver volu-menniveauet.

    5.1 5.2 5.3

    5.5 5.6

    5.4

    Lydjusteringer Ljudjusteringar Äänensäätö5

    Indstilling af mikrofonvolumenInställning för mikrofonvolymLähtevän äänen voimakkuuden asetus

    Justering af højttalervolumenJustera öronsnäckans volymTulevan äänen voimakkuuden säätö

  • 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11

    6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6

    Opkald Ringa/avsluta samtal6

    Du kan også foretage opkald/afslutte opkald fjernbetjent ved hjælp af en GN1000 rørløfter.Se Vejledning i brug af ekstra funktioner for vejledning.

    Du kan också ringa/avsluta samtal via tele-fonen med hjälp av lurlyftaren GN1000 RHL.Instruktioner finns i Bruksan-visningen.

    Kun et ole työ-pöytäsi ääressä, voit vastata puhelimeen tai sulkea sen käyt-tämällä GN1000 RHL -linjakytkin-lisälaitetta.Lisätietoja on Lisätoimintojen oppaassa.

    Opkald via telefonenRinga samtal via telefonSoittaminen puhelinta käyttäen

    Opkald via et PC/VoIP-programRinga via PC/VoIP-programSoittaminen PC/VoIP-sovellusta käyttäen

    Soittaminen

    USB-/telefon- knappens indika-torer: Lyser, når basen er aktiveret (USB eller tele-fon), og blinker, når forbindelsen er aktiv i den valgte tilstand.

    Indikatorer för USB/tele-fon-lägesknapp: Lyser när basenheten är i valt läge (USB eller telefon) och blinkar när en förbindelse i valt läge är aktiv.

    USB-/Puhelin-ti-lan painikkeen merkkivalot: Valo palaa, kun tukiasema on valitussa tilassa (USB tai Puhelin) ja valo vilkkuu, kun valitun tilan linkki on aktiivinen.

    Ringa samtal via telefon[6.1] Se till att telefonläget är valt.

    [6.2] Ta upp headsetet från basenhe-ten, alternativt tryck på headsetets eller basenhetens svarsknapp.

    [6.3] Lyft telefonluren från klykan eller tryck på telefonens headsetknapp för kopplingston.

    [6.4] Slå telefonnumret.

    Avsluta samtal[6.5] Sätt tillbaka telefonluren eller tryck på headsetknappen.

    [6.6] Sätt tillbaka headsetet i basen-heten eller tryck på svarsknappen på headsetet.

    Ringa via PC/VoIP-program[6.7] Bryt länken mellan headset och bas genom att trycka på headsetets svarsknapp eller basens knapp för telefonläge.

    [6.8] Kontrollera att USB är aktiverat. USB-knappens indikator tänds.

    [6.9] Ring samtalet via datorn.

    Avsluta samtal[6.10] Avsluta samtalet via datorn.

    [6.11] Sätt tillbaka headsetet i basen-heten eller tryck på svarsknappen på headsetet.

    Soittaminen puhelinta käyttäen[6.1] Tarkista, että Puhelin-tila on valittuna.

    [6.2] Ota sankaluuri tukiasemasta tai paina sankaluurin Puhe-painiketta, jos sankaluuri on jo päässäsi.

    [6.3] Nosta puhelimen kuuloke ja odota, että valintaääni kuuluu.

    [6.4] Valitse haluamasi numero.

    Puhelun lopettaminen[6.5] Aseta puhelimen kuuloke takai-sin paikalleen.

    [6.6] Aseta sankaluuri takaisintukiasemaan tai paina sankaluurin Puhe-painiketta.

    Soittaminen PC/VoIP-sovellusta käyttäen[6.7] Ota sankaluuri tukiasemasta tai paina sankaluurin Puhe-painiketta, jos sankaluuri on jo päässäsi.

    [6.8] Tarkista, että USB-tila on valittuna. USB-painikkeen merkkivalo syttyy.

    [6.9] Soita puhelu tietokonesovelluk-sen ohjeiden mukaisesti.

    Puhelun lopettaminen[6.10] Lopeta puhelu tietokonesovel-luksen ohjeiden mukaisesti.

    [6.11] Aseta sankaluuri takaisintukiasemaan tai paina sankaluurin Puhe-painiketta.

    Opkald via telefonen[6.1] Kontrollér, at telefonfunktionen er aktiveret.

    [6.2] Fjern headsettet fra basen, eller tryk på headsettets taleknap, hvis du allerede har headsettet på.

    [6.3] Løft telefonens håndsæt, og vent på klartonen.

    [6.4] Ring det ønskede nummer op.

    Afslutning af opkald[6.5] Læg telefonens håndsæt på igen.

    [6.6] Sæt headsettet tilbage i basen, eller tryk på headsettets taleknap.

    Opkald via et PC/VoIP-program[6.7] Fjern headsettet fra basen, eller tryk på headsettets taleknap, hvis du allerede har headsettet på.

    [6.8] Kontrollér, at USB er aktiveret. USB knappens indikator lyser

    [6.9] Gennemfør opkaldet jf. instrukti-onerne til pc-programmet.

    Afslutning af opkald[6.10] Afslut opkaldet jf. instruktioner-ne til pc-programmet.

    [6.11] Sæt headsettet tilbage i basen, eller tryk på headsettets taleknap.

    Dansk Svenska Suomi

  • Besvarelse af opkald via telefonenBesvara samtal via telefonPuheluihin vastaaminen puhelinta käyttäen

    Manuel besvarelse af opkald via et VoIP-programBesvara samtal manuellt via VoIP-programPuheluihin vastaaminen manuaalisesti VoIP-sovellusta käyttämällä

    7.4 7.5 7.7

    7.2 7.37.1

    AfbrydelsesfunktionSekretessfunktionenMykistystoiminto

    7.6

    Besvar opkald Besvara samtal Puheluihin vastaaminen7

    Enheden vælger automatisk telefon eller VoIP ved modtagelse af opkald og vender tilbage til den indstilling, der manuelt var valgt, når opkal-det er afsluttet.

    När du tar emot samtal väljer enheten automatiskt telefon- eller VoIP-läge. När samtalet är slut, aktiveras det manuellt valda läget igen.

    Puhelun saapu-essa laite valit-see automaatti-sesti tarvittavan Puhelin-tilan tai VoIP-tilan. Pu-helun päätyttyä laite palaa alun-perin valittuun tilaan.

    Besvara samtal via telefon[7.1] Telefonen ringer.

    [7.2] Ta upp headsetet från basenhe-ten länk skapas då direkt. Alternativt tryck på svarsknappen på headsetet eller basenheten.

    [7.3] Lyft telefonluren från klykan eller tryck på telefonens headsetknapp.

    4 Samtalet kopplas till headsetet.

    Besvara samtal manuellt via VoIP-program[7.4] Datorns VoIP-program meddelar dig vid inkommande samtal.

    [7.5] Tryck på basens knapp för dator-läge/USB.

    4 Samtalet kopplas då till headsetet.

    [7.6] Aktivera svarssfunktionen i datorns VoIP-program manuellt.

    4 Samtalet kopplas då till headsetet.

    Sekretessfunktionen[7.7] Mikrofonsekretess aktiveras/inaktiveras genom att du trycker på volymkontrollens sekretessfunktion.

    4 När sekretessen är aktiverad hör du en tonstöt med 10 sekunders intervall i headsetet och sekretessindikatorn lyser på basenheten.

    Obs! En del VoIP-program har en fjärrfunk-tion som gör det möjligt att besvara och avsluta samtal och att överföra ringsigna-len. Se www.jabra.com för fler detaljer.

    Puheluihin vastaaminen puhelinta käyttäen[7.1] Puhelin soi.

    [7.2] Ota sankaluuri tukiasemasta tai paina sankaluurin Puhe-painiketta, jos sankaluuri on jo päässäsi.

    [7.3] Nosta puhelimen kuuloke.

    4 Puhelu ohjautuu sankaluuriin.

    Puheluihin vastaaminen manuaalisesti VoIP-sovellusta käyttämällä[7.4] Tietokoneen VoIP-sovellus ilmoit-taa saapuvasta puhelusta.

    [7.5] Irrota sankaluuri tukiyksiköstä.

    4 Puhelu yhdistyy.

    [7.6] Aktivoi manuaalisesti tietokoneen VoIP-sovelluksen vastaustoiminto.

    4 Puhelu yhdistyy.

    Mykistystoiminto[7.7] Ota mykistystoiminto käyttöön tai poista se käytöstä painamalla äänenvoimakkuuden säätimen mykis-tyskytkintä.

    4 Kun mykistys on käytössä, sanka-luurissa kuuluu säännöllisin väliajoin äänimerkki ja tukiasemassa palaa mykistyksen merkkivalo.

    Huomautus: Jotkin VoIP-sovellukset tuke-vat puheluihin vastaamista ja puheluiden päättämistä etänä ja soittoäänen siirtoa. Lisätietoja on osoitteessa www.jabra.com.

    Besvarelse af opkald via telefonen[7.1] Telefonen ringer.

    [7.2] Fjern headsettet fra basen, eller tryk på headsettets taleknap, hvis du har headsettet på.

    [7.3] Løft telefonens håndsæt.

    4 Opkaldet dirigeres til headsettet.

    Manuel besvarelse af opkald via et VoIP-program[7.4] Pc’ens VoIP-program giver kun besked om indgående opkald.

    [7.5] Fjern headsettet fra basen.

    4 Opkaldet stilles igennem.

    [7.6] Aktivér VoIP-programmets svar-funktion på pc’en manuelt.

    4 Opkaldet stilles igennem.

    Afbrydelsesfunktion[7.7] Afbrydelsesfunktion for mikrofon aktiveres/deaktiveres ved at trykke på mikrofonafbryderen på volumen-knappen.

    4 Mens mikrofonen er afbrudt, høres en tone med jævne mellemrum i head-settet, og indikatoren for mikrofonaf-brydelse på basen lyser.

    Bemærk: Nogle VoIP-programmer tillader fjernbesvarelse og fjernafslutning af opkald og overfører ringesignalet. Se www. jabra.com for at få flere oplysninger.

    Dansk Svenska Suomi

  • Du kan se yderligere oplysninger og tekniske specifikationer i Vejledning i brug af ekstra funktioner på www.jabra.com/gn9350e/support

    • Yderligere indstillinger via displayet

    • Konferenceopkald

    • Bærestil

    • Audioindikatorer/visuelle indikatorer

    • Fejlfinding

    • GN1000 håndsætløfter

    • Installation på telefon med headsetport

    Mer information och tekniska data finns i Bruksanvisningen på www.jabra.com/gn9350e/support

    • Fler inställningar från LCD-skärmen

    • Konferenssamtal

    • Alternativ för att bära headsetet

    • Ljud-/bildsymboler

    • Felsökning

    • GN1000 fjärrsvarsenhet

    • Installeras på telefoner med

    headset-uttag

    Lisätiedot ja tekniset tiedotosoitteessa www.jabra.com/gn9350e/support

    • Lisäasetukset LCD-näytöstä

    • Neuvottelupuhelut

    • Käyttötavat

    • Äänimerkit ja merkkivalot

    • Vianmääritys

    • GN1000 –etävastausosa luurikäyttöä varten

    • Asennus puhelimiin, joissa on sankaluuri-

    liitäntä

    81-02882 RevA www.jabra.com

    GN Netcom A/SLautrupbjerg 7

    P.O. Box 99

    DK-2750 Ballerup

    Danmark

    Tlf. +45 45 75 99 99

    Fax. +45 43 22 99 90

    [email protected]

    www.jabra.com

    GN Svenska ABSvarvargatan 11

    P.O.Box 49093

    100 28 Stockholm

    Sverige

    Tel. +46 8 693 09 00

    Fax. +46 8 654 84 80

    [email protected]

    www.jabra.com

    Onninen Teletekno OyP.O.Box 60 (Ristipellontie 16)

    00391 Helsinki

    Suomi

    Puhelin. +358 9 396 811

    Faksi. +358 9 3968 1387

    [email protected]

    www.sankaluurit.fi

    © 2008 GN Netcom A/S • All rights reserved.