gezongen door dana : dana winner vertaling paul wammes "conquête du paradis"...

23
Gezongen door : Dana Dana Winner Winner Vertal ing Vertal ing Paul wammes Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise" "Conquest of Paradise"

Upload: ernest-congleton

Post on 14-Dec-2015

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Gezongen door :

Dana

Dana

Win

ner

Win

ner

Verta

ling

Vertalin

g Paul w

amm

es

Paul wam

mes

"Conquête du Paradis""Conquête du Paradis""Conquest of Paradise""Conquest of Paradise"

Page 2: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"
Page 3: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"
Page 4: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"
Page 5: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Ici brille une Lumière dans le cœur de l'Homme

There shines a light in the heart of manThere shines a light in the heart of man

Qui défie la froideur de la nuit

That defies the dead of the nightThat defies the dead of the night

Page 6: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Un rayon enfermé au sein de chaque âme

A beam that close within every soulA beam that close within every soul

Comme des ailes de l'espoir prenant leur envol

Like wings of hope taking flightLike wings of hope taking flight

Page 7: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Un jour ensoleillé, quand un bébé nait

A sunny day, when a baby’s bornA sunny day, when a baby’s born

Les petites choses que nous disons

The little things that we sayThe little things that we say

Page 8: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Une étincelle spéciale dans les yeux de quelqu'un

A special sparkle in someone's eyeA special sparkle in someone's eye

Un cadeau simple, chaque jour, Simple gifts, every daySimple gifts, every day

Page 9: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Quelque part, il y a un paradis

Somewhere there's a paradiseSomewhere there's a paradise

Où chacun peut s'y reposer

Where everyone finds Where everyone finds releaserelease

Page 10: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

C'est ici sur Terre et entre nos yeux

It,s here on earth and between your eyesIt,s here on earth and between your eyes

Un lieu où chacun de nous peut y trouver sa Paix

A place we all find our peaceA place we all find our peace

Page 11: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Viens, ouvre ton cœur…. Come – open your heart…Come – open your heart…

Atteint les étoilesReach for the starsReach for the stars

Page 12: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Crois en ta propre PuissanceBelieve your own powerBelieve your own power

Ici et Maintenant

Now, here in this placeNow, here in this place

Page 13: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Ici sur cette TERREIci sur cette TERRE / Here on this / Here on this earth earth

C'est l'HeureC'est l'Heure / / This is the This is the hour hour

Page 14: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

C'est juste un lieu que nous appelons Paradis

It's just a place we call paradiseIt's just a place we call paradise

Chacun de nous a le sien Each of us has his ownEach of us has his own

Page 15: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Il n'a pas de nom, Non, il n'a pas de prixIt has no name, no, it has no pricehas no name, no, it has no price

C'est simplement un lieu que nous appelons MaisonIt‘s just a place we call homeIt‘s just a place we call home

Page 16: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Un rêve qui nous amène au-delà des étoilesUn rêve qui nous amène au-delà des étoiles

A dream that reach beyond the starsA dream that reach beyond the stars

Le bleu infini des CieuxLe bleu infini des Cieux

The endless bleu of the skiesThe endless bleu of the skies

Page 17: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Se demandant toujours qui nous sommes ? Forever wondering who we are?Forever wondering who we are?

Se demandant toujours, pourquoi ? Forever questioning why?Forever questioning why?

Page 18: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Viens – Ouvre ton cœur... Come – open your heart…Come – open your heart…

Atteint les étoilesAtteint les étoiles Reach for the starsReach for the stars

Page 19: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Crois en ta propre Puissance Believe your own powerBelieve your own power

Ici et Maintenant Now, here in this Now, here in this placeplace

Page 20: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Ici sur cette TERRE Here on this earthHere on this earth

C'est l'Heure

This is the hourThis is the hour

Page 21: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Ici brille une Lumière dans le cœur de l'Homme There shines a light in the hart of manThere shines a light in the hart of man

Qui défie la froideur de la nuit That defies the dead of the That defies the dead of the nightnight

Page 22: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Un rayon enfermé au sein de chaque âmeUn rayon enfermé au sein de chaque âme A beam that close within every soulA beam that close within every soul

Comme des ailes de l'espoir prenant leur envolComme des ailes de l'espoir prenant leur envol Like wings of hope taking flightLike wings of hope taking flight

Page 23: Gezongen door Dana : Dana Winner Vertaling Paul wammes "Conquête du Paradis" "Conquest of Paradise"

Groetje

s Paul

Groetje

s Paul

Comme des ailes de l'espoir prenant leur envolComme des ailes de l'espoir prenant leur envol

Like wings of hope taking flightLike wings of hope taking flight

Gezongen door Dana WinnerDana Winner

Vertaling Paul wammesVertaling Paul wammes