gea grasso self-limiting automatic purger documents/grasso purger/0089793... · kondenzat koji...

28
GEA Grasso Self-Limiting Automatic Purger Upute za instaliranje i održavanje 0089793hrv-Kroatisch_4

Upload: others

Post on 11-Feb-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GEA Grasso Self-Limiting Automatic Purger

Upute za instaliranje i održavanje0089793hrv-Kroatisch_4

COPYRIGHT

Sva prava pridržana. Nijedan dio ove publikacije ne smije se kopirati ili objavljivatiputem tiskanja, fotokopiranja, mikrofilma ili na drugi način bez prethodne pisanesuglasnosti tvrtke Grasso.Ovo ograničenje također se odnosi na crteže i sheme.

PRAVNE NAPOMENE

Ova dokumentacija sastavljena je prema najboljim saznanjima i u najboljojnamjeri. Proizvođač ne preuzima odgovornost za greške u ovoj dokumentaciji niza njihove posljedice.

0089793hrv-Kroatisch_42 21.03.2017

KORIšTENI SIMBOLI

Opasno po život

Označava neposrednu opasnost koja dovodi do teških tjelesnihozljeda ili smrti.

Upozorenje

Označava moguću opasnu situaciju koja dovodi do teških tjelesnihozljeda ili smrti.

Oprez

Označava moguću opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do lakšihtjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.

Napomena !

Označava napomenu koja sadrži važne informacije o pravilnojupotrebi i funkciji proizvoda.

SIGURNOSNI NAPUTAK

Općenito

Ovaj priručnik sadrži informacije o ugradnji, održavanju, dijagnostici problema ipopravcima samoograničavajućeg automatskog pročistača nekondenzirajućihplinova tvrtke Grasso. Apsolutno je neophodno da održavanje i popravke obavljaobučeno osoblje koje je upoznato s općim tehnikama hlađenja te specifikacijamai radom pročistača. Nadalje, svo osoblje koje radi na ili u blizini instalacijahlađenja mora biti upoznato s aktuelnim mjerama opreza.

Zrak i vodena para

Oprez

Ako zrak dospije u rashladno postrojenje s amonijakom, rashladnosredstvo će u potpunosti apsorbirati vodenu paru. Međutim, u slučajuklorofluorougljikovodika (HCFC) ili fluorougljikovodika (HFC),rashladno sredstvo će samo djelomično apsorbirati vodenu paru, aostatak će se apsorbirati u elementima filtra sušača. U tom slučajublokiranje protoka tekućine zbog zasićenih elemenata sušačaupozorenje je da je previše zraka ušlo u postrojenje i da je potrebnopoduzeti korektivne mjere. Kod postrojenja s amonijakom to može nebiti primijećeno dok se ne pojave ozbiljni problemi. "Mokri" amonijakje vrlo korozivan i drastično smanjuje vijek trajanja komponenti teubrzava raspadanje ulja za podmazivanje. Preporučujemo da sesadržaj vode redovito mjeri i ako je veći od 0,3 % masenog udjela,potrebno je razmotriti sušač tvrtke Grasso.

OPĆI POSTUPCI

1. Držite ruke dalje od ventilatora dok jedinica pročistača radi. Ovoga se trebapridržavati i prilikom otvaranja i zatvaranja poklopca.

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 3

2. Provjerite jesu li crijeva razvodnika manometra u dobrom stanju. Nikadnemojte dopustiti da dođu u dodir s ventilatorom ili drugim pokretnimdijelovima ili vrućim površinama.

3. Uvijek nosite zaštitne naočale. Rashladno sredstvo može dovesti do trajnogoštećenja očiju (pogledajte prvu pomoć na ovoj stranici).

4. Nikad nemojte primjenjivati toplotu na zatvoreni rashladni sustav.

5. U prisutnosti otvorenog plamena ili kratkog spoja rashladna sredstva shalogenougljikovodicima mogu proizvesti otrovne plinove koji teško nadražujudišne putove i mogu dovesti do smrti. Iz tog razloga nemojte pušiti kada radites rashladnim sustavom.

6. Rebra kondenzatora pročistača mogu nanijeti bolne razderotine.

7. Budite oprezni prilikom rukovanja rashladnim sredstvom ili rashladnimsustavom u zatvorenom ili skučenom prostoru s ograničenim dovodom zraka(npr. u kontejneru). Rashladna sredstva s halogenougljikovodicima moguistisnuti zrak i dovesti do osiromašenja sadržaja kisika što može dovesti dosmrti gušenjem.

RASHLADNO SREDSTVO

Iako su rashladna sredstva s halogenougljikovodicima klasificirana kao sigurnarashladna sredstva, potrebno je poduzeti određene mjere predostrožnostiprilikom rukovanja njima ili servisiranja jedinice u kojoj se koriste. Prilikomoslobađanja u atmosferu iz tekućeg stanja, rashladna sredstva shalogenougljikovodicima brzo isparavaju i smrzavaju sve sa čim dođu u dodir.Međutim, rashladna sredstva s halogenougljikovodicima ne treba ispuštati uatmosferu iz ekoloških razloga, već ih treba prikupiti u spremnik.

PRVA POMOĆ

U slučaju smrzotina ciljevi prve pomoći jeste da se zaštiti smrznuto područje oddodatnih ozljeda, da se brzo zagrije i da se održi disanje;

1. Pokrijte smrznuti dio

2. Osigurajte dodatnu odjeću i deke

3. Ako unesrećena osoba može samostalno piti, dajte joj da popije topli napitak(ne alkohol)

4. Brzo zagrijte smrznuti dio uranjanjem u toplu vodu. Nipošto u vruću vodu!

5. Ako topla voda nije dostupna ili njena upotreba nije praktična, opreznozamotajte pogođeni dio u plahtu i tople deke.

6. Ako rashladno sredstvo dospije u oči, odmah ih isperite vodom.

7. Potražite liječničku pomoć što je moguće prije.

0089793hrv-Kroatisch_44 21.03.2017

SADRžAJ1 UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU 71.1 OPĆE INFORMACIJE 71.2 TVORNIČKE POSTAVKE 91.3 MONTIRANJE JEDINICE 91.3.1 Mol ekularne mase 101.3.2 Crtež Slika 2, Stranica 13, P1 101.3.3 Crteži Slika 2, Stranica 13 i Slika 3, Stranica 14, P2 P3, P4, P5 101.3.4 Grafički prikazi 111.4 PRIKLJUČIVANJE NAPAJANJA 141.5 KONTROLNI POPIS ZA UGRADNJU I POČETAK 151.6 DEMONTIRANJE JEDINICE 152 PREGLED, ODRŽAVANJE I POPRAVCI 162.1 OPĆE INFORMACIJE 162.2 PREGLED 162.3 POPRAVCI 172.3.1 RASTAVLJANJE MOTORA VENTILATORA 173 RJEŠAVANJE PROBLEMA 183.1 OPĆE INFORMACIJE 183.2 DIJAGNOSTIČKA TABLICA 184 MISCELANEA 214.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE I POSTAVKE 214.2 EKSPLODIRANI PRIKAZ I DIMENZIONIRANI CRTEŽ 224.3 SHEMA ELEKTRIČNIH INSTALACIJA 244.4 ... 25

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 5

0089793hrv-Kroatisch_46 21.03.2017

1 UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU

1.1 OPĆE INFORMACIJE

Jedinica pročistača prema dijagramu toka (Slika 1, Stranica 8) tvornički jenapunjena sa 650 grama rashladnog sredstva R404A, podešena, testirana ispremna za upotrebu po isporuci. Ne koriste se posebni štitnici za isporuku. Ovajedinica pročistača prikladna je za rashladna postrojenja s amonijakom (R717) isvim rashladnim sredstvima s halogenougljikovodicima s efektivnim tlakomkondenzatora od najmanje 5 bara. Maksimalna temperatura (zraka) okolineiznosi +45 °C.

Upozorenje

Klasa zaštite IP20; upotreba pročistača na otvorenom NIJE dozvoljena.Električni dijelovi pročistača nisu otporni na eksploziju.Držite jedinicu u uspravnom položaju kako ne biste oštetili kompresori pričekajte najmanje 12 sati prije nego što uključite jedinicu nakonugradnje.

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUOPĆE INFORMACIJE

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 7

Sl. 1: Dijagram toka (pogledajte Stranica 8/Slika 5, Stranica 23)

Legenda Slika 1, Stranica 8

1 Kompletna jedinica pročistača

2 Jedinica za kondenzaciju:

3 Hermetički kompresor

4 Zrakom hlađeni kondenzator s ventilatorom

5 Rashladni spremnik tekućine

6 Filtar/sušač

7 Stakleni prozor za promatranje tekućine

8 Vod za tekućinu od jedinice za kondenzaciju

9 Termostatski ekspanzijski ventil (vrste MOP)

10 Izmjenjivač topline (sadrži isparivač i jedinicu za kondenzaciju)

11 Usisni vod prema jedinici za kondenzaciju

12 Ispušni mjerni uređaj (s ugrađenim ograničenjem = kalibriranim otvorom) za nekondenzirajućeplinove

13 Ispušni elektromagnetski ventil

14 Povezna prirubnica (i zasebna prirubnica brojača) za povezivanje unutarnjeg prostora posudeizmjenjivača topline s rashladnim postrojenjem za pročišćavanje

15

Kombinirani tlačni prekidač za visoki i niski tlak, koji se koristi kao kontrolni prekidač:a.dioniskog tlaka povezan na usisni vod jedinice za kondenzaciju, tako da se aktivira tlakom uisparivaču u izmjenjivaču topline. Dio visokog tlaka povezan na unutarnji prostor posude

izmjenjivača topline, tako da se aktivira tlakom u kondenzatoru rashladnog postrojenja kojitreba pročistiti

16 Glavna priključna kutija

17 Vremenski relej, montiran u priključnu kutiju, za uključivanje i isključivanje jedinice zakondenzaciju

18 Pomoćni relej, montiran u priključnu kutiju, za otvaranje i zatvaranje ispušnogelektromagnetskog ventila

19 Brojač sati rada efektivnog vremena čišćenja

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUOPĆE INFORMACIJE

0089793hrv-Kroatisch_48 21.03.2017

Legenda Slika 1, Stranica 8

20 Limitator sigurnosnog prekidača za visoki tlak (R404A)

1.2 TVORNIČKE POSTAVKE

Upozorenje

Postavke jedinice od ključne su važnosti. Promjena postavki ćeozbiljno ograničiti performanse jedinice. Tvorničke postavke možeteprovjeriti u Odsječak 4.1, Stranica 21.

1.3 MONTIRANJE JEDINICE

Općenito

Pročistač uvijek montirajte u točno horizontalnom položaju na dovoljno čvrst irigidan nosač ili bilo koju drugu potporu pomoću četiri otvora za vijke promjera 10mm koja se nalaze na okviru podnožja pročistača kako je naznačeno nadimenzioniranom crtežu (Slika 5, Stranica 23)

Lokacije za montiranje

U odjeljku u nastavku opisano je 5 različitih lokacija za montiranje pročistačatvrtke Grasso

Oprez

Ako vršite montiranje na lokacijama koje nisu opisane ispod, popotrebi se obratite tvrtki Grasso za dodatne upute.

Crteži lokacija za montiranje:

1. Sustav s jednim kondenzatorom i otvorenim vodom za kondenzat (pogledajteSlika 2, Stranica 13, P1)

2. Sustav s jednim kondenzatorom i hvatačem tekućine (pogledajte Slika 2,Stranica 13, P2)

3. Sustav s više kondenzatora i plovcima za visoki pritisak (pogledajte Slika 3,Stranica 14, P3)

4. Sustav s više kondenzatora i hvatačima tekućine, pročistačem montiranimIZNAD razine rashladnog spremnika tekućine (pogledajte Slika 3, Stranica 14, P4)

5. Sustav s više kondenzatora i hvatačima tekućine, pročistačem montiranimISPOD razine rashladnog spremnika tekućine (pogledajte Slika 3, Stranica 14, P5)

6. Detalj B (DB), važan detalj montiranja za povezivanje pročistača (pogledajteSlika 2, Stranica 13/ Slika 3, Stranica 14, DB)

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUTVORNIČKE POSTAVKE

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 9

Savjeti za montiranje

1. Zbog održavanja se preporučuje da montirate ventil za zaustavljanjeodzračivanja unutarnjeg promjera od 8 mm ili 3/8" na ulaznu stranu pročistačakako je naznačeno na položaju 7. Ovaj ventil potreban je za ispuštanjepreostalog rashladnog sredstva iz posude izmjenjivača topline pročistačanakon što se izolacijski ventil za zaustavljanje zatvori kako bi se omogućiloodvajanje jedinice pročistača s rashladnog postrojenja.

2. Također zbog provjerite prilikom montiranja pročistača blizu predmeta ili nazid provjerite imate li dovoljno prostora za odvijanje i skidanje poklopca, kao iza pristup priključnoj kutiji, tlačnim prekidačima itd. (pogledajte Slika 5,Stranica 23).

1.3.1 Mol ekularne masePri istom tlaku nekondenzirajući gasovi (molekularna masa zraka = 29) mogu bititeži ili lakši od rashladnog sredstva (molekularna masa NH3 =17, molekularnamasa R404A = 97,6).U sustavima s NH3 nekondenzirajući gasovi će se nalaziti u najnižoj tačci sustavaza kondenzaciju, dok će se u sustavima s halogenougljikovodicimanekondenzirajući gasovi nalaziti na vrhu. U zrakom hlađenim ili evaporativnimkondenzatorima, brzina plina na ulazu dovoljno je velika da zahvati zrak. Tijekomkondenzacije rashladnog sredstva brzina će se progresivno smanjivati do nule naizlaznom priključku što omogućava zaustavljanje zraka u tom položaju. Tijekomvremena mirovanja, u kondenzatorima s halogenougljikovodicima zrak će sekretati natrag prema vrhu gdje ga je također moguće pročistiti.

1.3.2 Crtež Slika 2, Stranica 13, P1Samo u slučaju sustava s jednim kondenzatorom, s velikim (<0,3 m/s) vodom zakondenzat koji služi za osiguravanje povratka isparenog plina u kondenzator,pročistač se može postaviti na rashladni spremnik (pogledajte Slika 2, Stranica 13, P1).

Oprez

Ako su nekondenzirajući gasovi lakši od rashladnog sredstva, jedinicaza pročišćavanje bit će učinkovita kada postrojenje miruje.

1.3.3 Crteži Slika 2, Stranica 13 i Slika 3, Stranica 14, P2 P3, P4, P5

Upozorenje

Jedinica pročistača povezana je pomoću elektromagnetskog ventila,što je moguće bliže ventilu za pročišćavanje B.

U sustavima s više kondenzatora hvatači tekućine na izlaznim otvorimakondenzatora često se koriste za sprječavanje punjenja kondenzatora zbograzličitog gubitka tlaka u različitim kondenzatorima.

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUMONTIRANJE JEDINICE

0089793hrv-Kroatisch_410 21.03.2017

Kada su pravilno odabrani, ovi hvatači tekućine napunjeni su tekućim rashladnimsredstvom tako da hvataju nekondenzirajuće plinove u kondenzatori kako ne bidospjeli do rashladnog spremnika kada postrojenje radi.Ako se to uzme u obzir, svaki hvatač nekondezirajućih plinova treba pojedinačnopročistiti.Nije dozvoljeno uspostavljati zajednički vod za pročišćavanje jer će se tlak naispustu svih kondenzatora izjednačiti, zbog čega će hvatači tekućine postatibeskorisni.Svaki ventil za pročišćavanje mora imati elektromagnetski ventil koji nijekontroliran servom (npr. Hansen HS6).Potrebno ga je ugraditi blizu lokacije za pročišćavanje kako bi se spriječilakondenzacija iza u vodu za pročišćavanje.Elektromagnetski ventili trebaju se otvarati sekvencijalno.

Oprez

Stoga "ugrađeni" vremenski relej treba premostiti nenaponskimslobodnim kontaktom povezanim na vanjski vremenski relej od 30minuta koji omogućava istovremeno pokretanje s pojedinačnimelektromagnetskim ventilima za pročišćavanje. Na taj način će setestirati postoje li nekondenzirajući plinovi na svakoj točci zapročišćavanje neposredno nakon aktivacije, čak i ako ugrađenivremenski relej (24 h) nije aktiviran u tom trenutku. Ovisno o brojutočaka za pročišćavanje moguće je izabrati pojedinačne terminepročišćavanja. Izvođač radova treba integrirati kontrolu zapročišćavanje na više točaka, uključujući vanjski nenaponski kontakt,u ukupni sustav postrojenja. Priključke X3 i X5 u priključnoj kutiji trebakoristiti za dodatni "prijemosni" kontakt (za više informacijapogledajte shemu električnih instalacija Odsječak 4.3, Stranica 24).

Pročistač mora biti postavljen u visini najviše točke za pročišćavanje i povezan nastranu rashladnog spremnika za tekućinu kako bi se spriječilo balansiranje tlakapojedinačnih kondenzatora.Ako je ovo nepraktično, moguće je napraviti odvod za kondenzat na separatoruza niski tlak. U tom slučaju položaj pročistača je potpuno slobodan. U slučaju DXsustava, odvod za kondenzat pročistača treba biti povezan s jednim od uređajaza ubrizgavanje isparivača nakon termostatskog ekspanzijskog ventila. Ako je tajisparivač moguće isključiti, vod za kondenzat pročistača također treba isključiti.

1.3.4 Grafički prikazi

Legenda za Slika 2, Stranica 13 i Slika 3, Stranica 14

Poz. Opis

1 Jedinica pročistača tvrtke Grasso

2 Prirubnice

3 Vod za tekućinu od kondenzatora

4 Rashladni spremnik tekućine pod visokim tlakom

5 Vod za tekućinu do isparivača

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUMONTIRANJE JEDINICE

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 11

Legenda za Slika 2, Stranica 13 i Slika 3, Stranica 14

Poz. Opis

6 Izolacijski ventil za zaustavljanje

7 Ventil za zaustavljanje odzračivanja

8 Kondenzator

9 Termosifonski izmjenjivač topline

10 Odvod za kondenzat (npr. plovak za visoki pritisak Witt, HR1bw)

11 Izmjenivač topline koji iskorištava toplinu

12 Isparivač

13 Ekspanzijski ventil (TEV)

A Servisni ventil za pročišćavanje (ako su nekondenzirajući plinovi lakši (molekularna masa<29) od rashladnog sredstva)

B Servisni ventil za pročišćavanje (ako su nekondenzirajući plinovi teži (molekularna masa>29) od rashladnog sredstva); pogledajte DB

BDBV

Upozorenje

Detalj B (DB); vod za ispust nekondenzirajućih plinova (B) mora biti povezanvertikalno (V) na vrh horizontalnog izlaznog otvora kondenzatora (pogledajte

sliku DB).

COmogućavanje vraćanje pare u kondenzator

Maks. brzina tekućine 0,3 m/s

D Sprječavanje nakupljanja topline na nozi za dovod tekućine

E

Elektromagnetski ventil koji nije kontroliran servom (npr. Hansen HS-6 ili Danfoss ERVA-3)treba montirati što bliže točci za pročišćavanje (da bi se spriječila kondenzacija u vodu za

pročišćavanje)Sve cijevi i ventili DN15.

Svaki elektromagnetski ventil mora se sekvencijalno otvarati.

F Pročistač treba ugraditi iznad izlaznih otvora kondenzatora/otvora plovka za visoki pritisak

R Krov

M Strojarnica

! Hvatač tekućine

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUMONTIRANJE JEDINICE

0089793hrv-Kroatisch_412 21.03.2017

Sl. 2: P1, P2, DB, pogledajte Odsječak 1.3, Stranica 9 i Stranica 11

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUMONTIRANJE JEDINICE

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 13

Sl. 3: P3, P5, P5, DB, pogledajte Odsječak 1.3, Stranica 9 i Stranica 11

1.4 PRIKLJUČIVANJE NAPAJANJA

Oprez

Prije priključivanja glavnog izvora napajanja potrebno je uzeti u obzirstandard EN 60204.

Povezivanje električnih priključaka mora se obaviti prema sljedećem:

• Provjerite odgovara li napon i frekvenciju na nazivnoj pločici pročistača(220-240 V/50 ili 60 Hz) lokalnoj mreži.

• Pogledajte Slika 6, Stranica 24 za shemu internih električnih instalacija iredne stezaljke na jedinici pročistača

• Sinkronizirajte vremenski relej s lokalnim satom.

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUPRIKLJUČIVANJE NAPAJANJA

0089793hrv-Kroatisch_414 21.03.2017

1.5 KONTROLNI POPIS ZA UGRADNJU I POČETAK

Prije puštanja struje u jedinicu pročistača i pokretanja, potrebno je provjeritisljedeće točke:

1. Napon i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju izvoru napajanja.

2. Vodovi za rashladno sredstvo se ne trljaju.

3. Ventilator se slobodno okreće, a kotači i lopatice ne udaraju u kućište.

4. Ništa ne ograničava protok zraka za ventilator i namotaja kondenzatora.

5. Poklopac je na mjestu i pričvršćen je.

6. Ako se pročistač postavlja u zatvorenom prostoru, prostorija imaodgovarajuću ventilaciju.

Pokretanje

Oprez

U novim i velikim rashladnim postrojenjima pročistač može raditineprekidno tjednima! To ovisi o količini nekondenzirajućih plinova usustavu.

a. Otvorite sve priključne ventile ka rashladnom postrojenju i ukopčajte jedinicu.

b. Ovisno o položaju vremenskog releja jedinica za kondenzaciju će sepokrenuti. Vremenski relej pokreće ovo samo jedanput dnevno. Minimalnovrijeme rada iznosi 45 minuta. Nakon isteka 45 minuta prekidač za niskipritisak utvrđuje treba li jedinica za kondenzaciju nastaviti raditi i treba liotvoriti ispušni ventil. Nakon nekog vremena isti prekidač će automatskizaustaviti pročistač.

c. Ako je tlak kondenzacije u postrojenju prenizak, prekidač za visoki tlak ćezaustaviti jedinicu pročistača ili zaustaviti njeno pokretanje, bez obzira napoložaj vremenskog releja.

1.6 DEMONTIRANJE JEDINICE

Demontiranje jedinice pročistača treba obaviti korak po korak i to sljedećimredoslijedom.

1. Isključite glavni izvor napajanja.

2. Uklonite sve električne priključke s vanjskog dijela jedinice.

3. Isključite povezivanje ventila za zaustavljanje s postrojenjem.

4. Ručno izvršite pročišćavanje pomoću ventila za zaustavljanje odzračivanja.

5. Odspojite jedinicu od postrojenja.

6. Uklonite jedinicu s njenog nosača.

UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBUKONTROLNI POPIS ZA UGRADNJU I POČETAK

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 15

2 PREGLED, ODRŽAVANJE I POPRAVCI

2.1 OPĆE INFORMACIJE

Intervale pregleda za jedinicu pročistača nije moguće jednostavno odrediti jer to uznačajnoj mjeri ovisi o lokalnim uvjetima. U pravilu se preporučuje da pregledate iočistite namotaj s rebrima kondenzatora najmanje jednom godišnje.

2.2 PREGLED

Prilikom obavljanja pregleda potrebno je obaviti sljedeće točke:

1. Dok jedinica radi provjerite postoje li nenormalni zvukovi. Ako čujete takavzvuk, locirajte mjesto nastanka. Vibracija može dovesti do trljanja vodova ililabavih dijelova. Uzrok vibracija može biti nebalansiran ventilator, bilo zbognakupljanja prašine na lopaticama ventilatora ili zbog mehaničkog oštećenjalopatica. U slučaju bučnog kompresora pogledajte popis za rješavanjeproblema (Odsječak 3.2, Stranica 18).

2. Termostatički ekspanzijski ventil:

2.a Provjerite ima li vanjskih oštećenja na sijalici senzora i napojnomelementu.

2.b Provjerite da nema ureza na kapilarnoj cijevi. Ako ima, zamijenite sklopnapojnog elementa

2.c Provjerite je li kontakt između sijalice senzora i usisnog voda dobar.

3. Provjerite da nema ureza na vodovima za rashladno sredstvo.

4. Provjerite da rebra namotaja kondenzatora nisu oštećena i ima li nakupljeneprašine na namotaju. Po potrebi očistite.

5. Provjerite protok tekućine kroz stakleni prozor.

6. Provjerite aktivaciju (otvaranje) ispušnog elektromagnetskog ventila kadajedinica radi duže od 45 minuta te provjerite ima li protoka gasa u izlaznomvodu pročistača. Praksa rashlađivanja je da se vod za pročišćavanje protegneplastičnim ili gumenim crijevom i crijevo napuni vodom. Mjehurići plinaukazuju na protok plina. Smatramo da je ovo standardna praksa i da je nijepotrebno dodatno pojašnjavati.

7. Provjerite ima li prekomjernog nakupljanja prašine i mehaničke distorzije naventilatoru. Po potrebi očistite. Ako je oštećen, zamijenite ga.

8. Pregledajte ima li slobodnog protoka zraka kroz ulazne i izlazne rešetkekondenzatora.

9. Provjerite je li poklopac na mjestu i je li pričvršćen.

10. Provjerite jesu li svi montirni vijci pritegnuti. U pravilu, ako se ove točkepokažu zadovoljavajućim, nije potrebno dodatno održavanje i/ili pregled. Akopostoji sumnja da jedinica pročistača ne radi zadovoljavajuće, mogu seobaviti sljedeće provjere.

11. Provjerite pomoću razvodnika manometra je li usisni tlak jedinice zakondenzaciju sukladan s 24 °C ili manje.

PREGLED, ODRŽAVANJE I POPRAVCIOPĆE INFORMACIJE

0089793hrv-Kroatisch_416 21.03.2017

12. Provjerite amperažu kompresora i motora ventilatora.

Ako ove točke ispunjavaju spomenute zahtjeve, nije potreban dodatni pregled.

Oprez

Tlačni prekidač za niski tlak (Slika 1, Stranica 8, točka 15a) ima čistukontrolnu funkciju i ne služi kao zaštita od niskog tlaka za kompresor.Stoga kontakt ovog prekidača nije otvoren (kao obično), već zatvorenpri padu pritiska.

2.3 POPRAVCI

Za većinu komponenata nisu potrebni terenski popravci niti prilagodbe. Ako sedijelovi uopće ne mogu popraviti, obratite se tvrtki Grasso za savjet. Kod zamjenevelikih dijelova preporučuje se zamjena cijele jedinice.

2.3.1 RASTAVLJANJE MOTORA VENTILATORA

1. Odspojite svu električnu energiju.

2. Skinite poklopac.

3. Otvorite priključnu kutiju i odspojite dovode motora ventilatora. Označitepriključke za ponovno sastavljanje.

4. Izvadite dovode iz priključne kutije.

5. Skinite sklop motora ventilatora i popravite po potrebi.

Prilikom ponovnog sastavljanja sklopa ventilatora pazite da pravilno spojitedovode motora ventilatora. Ako ih spojite nepravilno, može se uništiti motor ilikondenzator ili oboje.

PREGLED, ODRŽAVANJE I POPRAVCIPOPRAVCI

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 17

3 RJEŠAVANJE PROBLEMA

3.1 OPĆE INFORMACIJE

U slučaju da zahtjevi pregleda iz poglavlja 4 ne budu ispunjeni, potrebno jeobaviti rješavanje problema te popravke ili ispravke.

3.2 DIJAGNOSTIČKA TABLICA

Stanje Vjerojatni uzrok Rješenje

1 Usisni tlak je abnormalno nizak,ispusni tlak je normalan

Smrznuta vlaga u ekspanzijskomventilu

Odmrznite ventil i ispraznite nasustavu za punjenje

Nedostatak rashladnog sredstva Pronađite i popravite pukotinu.Dodajte rashladno sredstvo

Začepljen usisni vod Popravite vod

Neispravan ekspanzijski vod Zamijenite ekspanzijski ventil

2 Usisni tlak naglo pada čim sekompresor pokrene.

Ekspanzijski ventil je ostao bezpunjenja. Ako se kapilarna cijevekspanzijskog ventila pokvari iliostane bez punjenja gasa, ventilće se zatvoriti, što dovodi doniskog usisnog tlaka

Da biste to testirali, olabavitesijalicu i zagrijte je u ruci. Ventilće ostati zatvoren, a kompresorće raditi u vakuumu. Po potrebizamijenite ekspanzijski ventil

Začepljenje u ekspanzijskomventilu ili se ventil moždazaglavio u zatvorenom položaju.Možda je začepljen, ledom,voskom ili prljavštinom.Pogrešan ekspanzijski ventil

Očistite ili zamijeniteekspanzijski ventil. Ispraznite iponovno napunite sustav

3Usisni tlak naglo raste tijekomciklusa OFF (isključeno).Kapacitet hlađenja je smanjen

Ovo ukazuje na da pločeispusnog ventila propuštaju ili dasu istrošene ili slomljene

Kontaktirajte servisni odjel tvrtkeGrasso

4.1

Upozorenje

Signalna žaruljica"Visok tlak" je upaljena.(Slika 6, Stranica 24,poz. 7)

Visok ispusni tlak. Normalanusisni tlak

Pogledajte 4.2 u nastavku

Pogledajte 4.2 u nastavku.Resetirajte limitator sigurnosnogprekidača za visoki tlak (uređajblokiranje s vanjskimresetiranjem) (Slika 6, Stranica 24, poz. 6).Provjerite postavke limitatorasigurnosnog prekidača za visokitlak (Slika 6, Stranica 24, poz.6)

4.2 Visok ispusni tlak. Normalanusisni tlak

Zrak ili drugi nekondenzirajućiplinovi u sustavu. Ostavitejedinicu da se zagrije na sobnutemperaturu, ako je ispusni tlakviše od 100 kPa iznad tlaka kojiodgovara sobnoj temperaturizraka

Izbacite punjenje (npr. pomoćuusisnog spremnika), ispraznite iponovno napunite

Blokada u vodu koji vodi odkompresora, kroz kondenzator,do automatskog ekspanzijskogventila dovodi do visokogispusnog tlaka

Uklonite blokadu

Zrak u sustavuIzbacite punjenje (npr. pomoćuusisnog spremnika), ispraznite iponovno napunite

RJEŠAVANJE PROBLEMAOPĆE INFORMACIJE

0089793hrv-Kroatisch_418 21.03.2017

Stanje Vjerojatni uzrok Rješenje

Prepunjenost rashladnimsredstvom

Provjerite punjenje i po potrebiuklonite rashladno sredstvo

Ventilator kondenzatora ne radi Zamijenite ventilator ili motorventilatora

Ventilator nije pravilno postavljenprilikom okretanja

Pomjerite ventilator na osovini upravilan položaj. Čvrstopritegnite pričvrsni vijak

Zaprljan kondenzator Očistite kondenzator

Blokiran vod prije kondenzatora Popravite vod

5Nizak ispusni tlak.Usisni tlak normalan ili visok

Kompresor je zaglavljen, otvorenili propušta

Kontaktirajte servisni odjel tvrtkeGrasso

6Kućište za koljenasto vratilokompresora je hladno i moždaperspirira

Ekspanzijski ventil je zaglavljenu otvorenom položaju. Čestozbog labave sijalice koja nijepravilno pričvršćena za usisnivod

Pravilno pričvrstite sijalicu. Popotrebi podesite i/ili zamijeniteventil (Slika 1, Stranica 8, poz.9)

Hladno kućište za koljenastovratilo može ukazivati na tlaktekućine

Popravite ili zamijeniteekspanzijski ventil ako jezaglavljen u otvorenom položaju,a sijalica nije labava

Prepunjenost rashladnimsredstvom

Provjerite punjenje i po potrebiuklonite rashladno sredstvo

7 Usisni vod je previše hladan ilipokriven mrazom

Ekspanzijski ventil je zaglavljenu otvorenom položaju

Popravite ili zamijeniteekspanzijski ventil

Ekspanzijski ventil je previšeotvoren

Podesite ekspanzijski ventil(Slika 1, Stranica 8, poz. 9)

8 Usisni vod je topao

Nedovoljno rashladnog sredstvaprolazi kroz ekspanzijski ventil.Može postojati blokada uekspanzijskom ventilu, ventilmože biti zatvoren ili zaglavljenledom, voskom ili prljavštinom

Zamijenite ventil ili ukloniteblokadu

9

Određene točke na vodu zatekućinu su hladne, perspirirajuili su pokrivene mrazom.Namotaj isparivača i usisni vodsu topli

Blokada u usisnom vodu, protokrashladnog sredstva je usporenili zaustavljen

Utvrdite lokaciju (prvo mjestogdje je vod hladan). Ukloniteblokadu

10 Bučan kompresor, tlak normalan

Ležajevi kompresora su istrošeni Kontaktirajte servisni odjel tvrtkeGrasso

Labavi montirni vijci Pritegnite vijke

Istrošeni klipovi, istrošen ilineispravan ventil ili istrošeniležajevi

Kontaktirajte servisni odjel tvrtkeGrasso

11 Bučan kompresor, ispusni tlakvisok

Do bučnog rada može doći kadasu ispušni tlakovi ekstremni.Uzrok može biti i prisutnostzraka ili drugihnekondenzirajućih plinova usustavu

Izbacite punjenje (npr. pomoćuusisnog spremnika), ispraznite iponovno napunite

Prepunjenost rashladnimsredstvom

Izbacite dio punjenja (npr.pomoću usisnog spremnika)

12 Bučan kompresor, usisno vodpokriven mrazom

Sijalica ekspanzijskog ventilanije čvrsto povezana s usisnimvodom

Pravilno pričvrstite sijalicuekspanzijskog ventila

RJEŠAVANJE PROBLEMADIJAGNOSTIČKA TABLICA

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 19

Stanje Vjerojatni uzrok Rješenje

Pregrijavanje postavljenoprenisko

Resetirajte pregrijavanje naekspanzijskom ventilu

Ekspanzijski ventil je zaglavljenu otvorenom položaju

Popravite ili zamijeniteekspanzijski ventil

13Bučan kompresor, ispusni tlakvisok. Iznenadno smanjenjeusisa

Ekspanzijski ventil je zaglavljenu zatvorenom položaju

Popravite ili zamijeniteekspanzijski ventil

14Tlak će dovesti do naglogpovlačenja ulja dok rashladnosredstvo brzo gubi ulje

Stvaranje leda zbog vlage usustavu

Dehidrirajte sustav, a zatim gaponovno napunite

Formiranje voska na ventilu

Izbacite punjenje, npr. pomoćuusisnog spremnika Cirkulirajterashladno sredstvo R404A,ispraznite, ponovno napunite

15Bučan kompresor, dovoljnorashladnog sredstva, visok usisnitlak, nedostatak kompresije

Klipni ventil propušta, istrošen jeili neispravan

Kontaktirajte servisni odjel tvrtkeGrasso

16 Bučan kompresor, visok usisnitlak, nizak ispušni tlak Neispravan ventil Kontaktirajte servisni odjel tvrtke

Grasso

RJEŠAVANJE PROBLEMA

0089793hrv-Kroatisch_420 21.03.2017

4 MISCELANEA

4.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE I POSTAVKE

Prijavljeno tijelo

CE0035, TÜV Rheinland

Propisi

Samoograničavajući automatski pročistač nekondenzirajućih plinova tvrtkeGrasso isporučuje se u skladu sa sljedećim direktivama i standardima:

1. Direktiva o tlačnoj opremi

2. Direktiva o strojevima

3. Direktiva o niskom naponu

4. EN 60 335-1, EN 60 335-2-40, EN 60 204, EN 294, EN 292, EN 378

Tehničke pojedinosti PROČISTAČ ZRAKA, PATENT 87-2015177

Tehničke specifikacije

1

Dimenzije:

Dužina Preko 700 mm

Ispod 500 mm

Visina 450 mm

Širina 330 mm

Masa (težina) Približno 50 kg

2 R404A punjenje 0,65 kg

3 Snaga priključka 400 W (kompresor 335 W, ventilator 50 W,namotaj ventila 10 W)

4 Početna struja 12 A (nazivna: kompresor 2,1 A, ventilator 0,26A)

5 Razina zvučnog tlaka 54 db(A)

6 Maks. radni tlak 25,0 bara

7 Testni tlak izmjenjivača topline (omotač/cijev) 35,75 / 35,75 bara

8 Napon/frekvencija 230 V/50 ili 60 Hz

9 Maks./min. temperatura okoline + 45 °C/ -15 °C

10 Priključak na postrojenje Prirubnica za cijev 22 mm = 7/8" unutarnjipromjer

11 Volumen izmjenjivača topline (omotač cijev) 3,45/0,075 litara

12 Radna temperatura omotača izmjenjivačatopline -40 / -50 oC

MISCELANEATEHNIČKE SPECIFIKACIJE I POSTAVKE

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 21

Postavke

Predmet Vrijednost Reference

1 Prekidač za niski tlak 210 kPa (= 2,1 bara aps.), razl. 50kPa (= 0,5 bara) (R404A)

Slika 1, Stranica 8, poz. 15aSlika 5, Stranica 23, poz.11Slika 6, Stranica 24, poz. 4

2 Prekidač za visoki tlak 600 kPa (= 6 bara aps.), razl. 300kPa (= 3 bara)

Slika 1, Stranica 8, poz. 15bSlika 5, Stranica 23, poz.11Slika 6, Stranica 24, poz. 3

3 Limitator prekidača zavisoki tlak 25 bara (e)

Slika 1, Stranica 8, poz. 20Slika 6, Stranica 24, poz. 6

4Prekidač za tlakkondenzacije, kontrolaventilatora

Ulazni razrez 1600 kPa (16,0 baraaps.), razl. 100 kPa (1,0 bar)Izlazni razrez 1300 kPa (13,0 baraaps.), razl. 150 kPa (1,5 bar)

Slika 6, Stranica 24, poz.10

5 Vremenski relej 45 minuta rada na 24 sataSlika 1, Stranica 8, poz. 17Slika 6, Stranica 24, poz. 1

Sl. 4: Tipska pločica

4.2 EKSPLODIRANI PRIKAZ I DIMENZIONIRANI CRTEŽ

MISCELANEAEKSPLODIRANI PRIKAZ I DIMENZIONIRANI CRTEŽ

0089793hrv-Kroatisch_422 21.03.2017

Sl. 5: Eksplodirani prikaz i dimenzionirani crtež (pogledajte Stranica 23)

Legenda Slika 5, Stranica 23

1 Poklopac

2 Brojač sati rada efektivnog vremena čišćenja

3 Hermetički kompresor

4 Filtar/sušač

5 Ispušni elektromagnetski ventil

6 Ispušni mjerni uređaj

7 Čelični osnovni okvir

8 Termostatički ekspanzijski ventil

9 Pjenom izolirani izmjenjivač topline

10 Glavna priključna kutija s vremenskim relejom i pomoćnim relejom

11 Kombinirani tlačni prekidač za niski/visoki tlak

12 Jedinica za kondenzaciju

13 Zrakom hlađeni kondenzator

15 Rashladni spremnik tekućine

MISCELANEAEKSPLODIRANI PRIKAZ I DIMENZIONIRANI CRTEŽ

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 23

4.3 SHEMA ELEKTRIČNIH INSTALACIJA

Sl. 6: Shema električnih instalacija (pogledajte Stranica 24)

Shema električnih instalacija (Slika 6, Stranica 24)

Legenda

A Slobodni kontakt

B Sigurnosni prekidač za niski/visoki tlak (3/4)

MISCELANEASHEMA ELEKTRIČNIH INSTALACIJA

0089793hrv-Kroatisch_424 21.03.2017

Shema električnih instalacija (Slika 6, Stranica 24)

Legenda

C Limitator sigurnosnog prekidača za visoki tlak (6)

D Jedinica za kondenzaciju (5)

E Lampica upozorenja (7)

F Ventil za pročišćavanje (8)

G Brojač sati (9)

H Izvor napajanja, 3 x 1,5 mm2

T-ext

Vanjski vremenski relej; u slučaju pročišćavanja na više točaka, vanjski vremenski relejje neophodan za premoštavanje terminala X3 i X5;

Napomena !

Vanjski vremenski relej nije priložen.

Zatvara kontakt nakon svake točke za pročišćavanjena 45 minuta.

1Vremenski relej (Slika 1, Stranica 8, poz. 17)

Zatvara kontakt svaka 24 sata na 45 minuta.

2 Pomoćni releji (Slika 1, Stranica 8, poz. 18)

3

Tlačni prekidač za visoki tlak (Slika 1, Stranica 8, poz. 15b)

Otvara kontakte u slučaju pada tlaka na 600 kPa(a)

Zatvara kontakte u slučaju porasta tlaka na 900kPa(a)

4

Tlačni prekidač za niski tlak ( Slika 1, Stranica 8, poz. 15a)

Zatvara kontakte u slučaju pada tlaka na 210 kPa(a)(R404A/-30 oC)

Otvara kontakte u slučaju porasta tlaka na 260kPa(a) (R404A/-24 oC)

5 Jedinica za kondenzaciju (Slika 1, Stranica 8, poz. 3 + 4)

6 Limitator sigurnosnog prekidača za visoki tlak (Slika 1, Stranica 8, poz. 20)

7 Signalna žaruljica "Visok tlak"

8 Ispušni elektromagnetski ventil (Slika 1, Stranica 8, poz. 13)

9 Brojač sati

10Sigurnosni prekidač za tlak kondenzacije;Kontrola ventilatora; u slučaju niskog tlaka kondenzacije, ventilator će se isključiti(pogledajte Stranica 22)

4.4 ...

MISCELANEA...

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 25

MISCELANEA...

SAMOOGRANIČAVAJUĆI PROČISTAČ ZRAKA

Sl. 7 SAMOOGRANIČAVAJUĆI PROČISTAČ ZRAKA

0089793hrv-Kroatisch_426 21.03.2017

start

SAMOOGRANIČAVAJUĆI PROČISTAČ ZRAKA

Opis

1A HOURS-RUN COUNTER 220V/50Hz 1295227

1B HOURS-RUN COUNTER 220V/60Hz 1295228

2 FILTER DRIER 1-4-1960 0720025

3 SOLENOID VALVE 0682613

4 ORIFICE 0123021

5 THERMOSTATIC EXPANSIONVALVE

1252001

6 PRESSURE SAFETY SWITCH 1260520

7 MAIN TERMINAL BOX 50/60 Hz 1204765 With timer and auxiliary relay

8 CONDENSING UNIT R404 8211280

9A SIGHT GLASS R404A 1226031

9B NON ASB. SEALING RING 0903033

MISCELANEA

0089793hrv-Kroatisch_4 21.03.2017 27

© G

EA G

roup

AG

. All

right

s re

serv

ed. S

ubje

ct to

mod

ifica

tion

GEA Refrigeration Technologies

GEA Refrigeration Netherlands N.V.

Parallelweg 27, 5223 AL ‘s-Hertogenbosch, The NetherlandsPhone: +31 73 [email protected], www.gea.com

GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.

We live our values.Excellence • Passion • Integrity • Responsibility • GEA-versity