french sl-700x instruction manual
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
1
INSTRUCTIONS ORIGINALES
“SL 700X”
DÉROULEUSE POUR BALLES
_____________________________________________________________________________
IMPORTANT Lire ce manuel AVANT utilisation
__________________________________________________________________
HUSTLER EQUIPMENT LIMITED
OCTOBER 2015
2
CONTENU
Contenu…………………………………………………………………………………………..……2
Introduction et Spécifications Techniques……………………..….3
Garantie…………………………………………………………………………………………..……4
Avertissements………………………………………………………………………….…5-6
Maintenance…………………………………………………………………………………….…7
Instructions d’utilisation……………………………………………………………….8-10
Ajustements……………………………………………………………………………….…....10
Dépannage……………………………………………………………………………………..….11
Options…………………………………………………………………………………………………12
Pièces en détail………………………………………………………………………………..13-26
3
INTRODUCTION Merci pour avoir acheté une Dérouleuse pour balles HUSTLER SL700X. Nous vous demandons de lire l’ensemble de ce manuel à ce qu’il contient des informations importantes que vous devez savoir. Notez spécialement les avertissements sur les pages 5-6, l’entretien de routine en page 7 et pour le dépannage sur page 11. Avec un entretien et une utilisation correcte, cette machine vous donnera de nombreuses années de bon service. Si vous avez des questions, n’hésitez pas de contacter le revendeur qui vous a fourni cette machine. Il’s ont des techniciens qualifies qui pourront vous aider.
SPÉCIFICATIONS
Exigences pour Tracteurs Pression: 2250 – 3000 PSI. Débit: 25 – 60 Litres/minute (notre débit minimum recommandé est 25 Litres/minute) Hydrauliques Nécessaires: 2x sets d’hydrauliques à double action. Taille Tracteur: Assez grand pour transporter le SL700X (980kg’s) en
toute sécurité et 2 balles rondes d’un poids jusqu’à 1000kgs chacune.
(Une balle sur la plateforme et une sur les fourchons.)
4
GARANTIE
“SL700X”
DÉROULEUSE POUR BALLES
Les produits spécifiés dans le Manuel d’Instructions tels que conçus et distribué par le fabricant ont une garantie pour une période de 24 mois contre malfaçon et défauts du matériel, à compter de la date d’achat.
Cette garantie est soumise aux conditions suivantes:
1. Cette garantie comprend la réparation ou le remplacement des pièces ou de la machinerie vendu par le fabricant, étant endommagé suite à la malfaçon ou des matériaux défectueux dans ces pièces ou dans la machinerie. Elle ne s’étend pas sur les autres pertes ou dommages, y compris les dommages indirectes ou les pertes ou dommages sur d’autres biens ou personnes.
2. Sans limitations sur la généralité du paragraphe 1 ci-dessus, cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
(a) Coûts de déplacement. (b) Dommages causés par accident, usage impropre ou abus.
(c) Dommages aux produits qui ont été altérés ou modifies par personnes autres que le fabricant ou son représentant autorisé.
(d) Dommages ou pertes de produits en raison de l’inadaptation pour un usage particulier ou l’utilisation d’un tracteur particulier sauf, lorsque l’utilisation particulière ou le tracteur a été expressément approuvé par le fabricant.
(e) Dommages ou pertes où le montage et l’installation des produits n’ont pas été effectué par le fabricant ou son concessionnaire autorisée.
(f) Lésions couleurs ou usure normale
(g) L’usure, si Hustler juge le produit est dans un environnement de forte usure.
3. Procédure pour remplacement sous garantie. Aucune perte ou dommage sera couvert par cette garantie sauf, si la procédure suivante est suivie par l’acheteur:
(a) Perte ou dommage doit être rapporté immédiatement au concessionnaire (qui va contacter le fabricant, qui indiquera si c’est couvert par la garantie et d’entreprendre les mesures nécessaires.)
« Cette garantie sera interprétée conformément à la loi en Nouvelle-Zélande et les parties acceptent qu’ils sont sous la juridiction des tribunaux de la Nouvelle-Zélande »
5
IMPORTANT
• Assurez-vous que ce manuel est lu et compris par tous les opérateurs de la machine
• Assurez-vous aussi, que ce manuel va de pair avec la machine si elle est
revendue et qu’il est lu et compris par le nouveau propriétaire.
AVERTISSEMENTS • Toutes les personnes doivent être tenu BIEN A L’ ÉCART de la machine en
fonctionnement.
• Arrêtez le Tracteur et tirez le frein à main AVANT d’essayer d’enlever du matériel de fourrage ou couper des ficelles ou des filets n’importe où autour de la machine.
• AVANT d’essayer de tenter toute opération d’entretien ou n’importe quel autre
travail, assurez-vous que le Tracteur est arrêté, le frein à main tiré et que personne n’est près des commandes hydrauliques.
• NE LAISSEZ PAS des personnes monter sur la machine à tout moment,
• Une PRUDENCE EXTRÊME doit être prise en conduisant en terrain
montagneux ou sur du terrain nivelée. Une pente abrupte ou glissante peut faire que le Tracteur ou la chargeuse se renverse. Cela pourrait causer des BLESSURES ou la MORT.
• Une PRUDENCE EXTRÊME doit être prise en conduisant en terrain montagneux
avec une balle dans le berceau, de sorte qu’elle ne peut pas rouler en dehors. Vous pouvez acheter des barres latérales de Hustler en option.
• En conduisant SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT la largeur, en particulier à travers
des passerelles ou des objets proches ou des personnes.
• ASSUREZ-VOUS que le cric est BIEN VERROUILLE en place avant de conduire le Tracteur.
• Cette machine est construite pour l’usage hors route SEULEMENT. Si le
remorquage est fait sur la route, deux chaînes de securité, classé à au moins 3.2 tonnes chacune DOIVENT être utilisé et solidement fixé dans la technique de croisement correct. Feux arrières et une plaque d’immatriculation peuvent être nécessaire. C’est la responsabilité du propriétaire de se conformer à la loi de son pays / état.
• Faites ATTENTION si vous conduisez avec une balle sur la fourche arrière, cela
diminuera la stabilité de la machine. La balle étant plus près du sol abaisse le centre de gravité.
6
AVERTISSEMENTS CONT.
• ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que la fourche arrière pointe vers le haut à environs 45° quand vous conduisez sans balle.
• AUCUN changement ou aucune modification doit être faite à cette machine, sauf effectuée par Hustler ou son concessionnaire autorisée. Ceci annulera la garantie.
• Le véhicule DOIT ETRE utilisé avec pas plus de 30km/h lorsque le chargeur est
attaché.
• Tenez-vous BIEN A L’ ÉCART des chaînes et barres transporteuses en mouvement. NE PAS UTILISER pour transporter autre chose qu’une balle.
• Tenez-vous BIEN A L’ ÉCART des barres transporteuses. Ils ont des pointes
aiguës qui sont nécessaire pour démêler la balle.
• ASSUREZ-VOUS que les essieux sont ajustés sur la largeur correcte. Large pour terrain montagneux.
• ASSUREZ-VOUS que la goupille du cric est sécurisé en place, à ce que le
cric ne bouge pas soit en étant dans la position de support ou pendant le transport.
7
ENTRETIEN (A faire aussi avant la prèmiere utilisation)
• Graissez tous les points régulièrement. Ceux-ci sont:
o 4x paliers de l’arbre principal (enlever la couverture jaune et ne graissez pas trop).
o Chaque extrémité des deux cylindres hydrauliques. o 6x points de pivot dans le mécanisme de chargement arrière. o L’intérieur du crochet de verrouillage à la surface de contact.
• Gardez les 2 chaînes d’entraînement graissé. Utilisez mensuellement un lubrifiant noir ou brun, non collant.
• Graissez les paliers des roues annuellement ou plus tôt selon les conditions. Si la
machine traverse de l’eau de temps en temps, nous recommandons ADR High Tech Lithogrease 3 ou un équivalent.
• Après les 10 premières heures d’utilisation:
o Vérifiez que les écrous des roues sont bien serré. (x12) – 220Nm o Vérifiez les écrous sur les fourchons sont bien serré. (x2) – 600Nm o Vérifiez que les écrous sur la tige de remorque sont bien serré (x3) – 200Nm o Vérifiez que le boulons de l’essieu sont bien serré. (x4) – 200Nm
• Pendant le service de routine, vérifiez que les vis sans tête et les boulons sont
serrés.
• Dans une atmosphère saline gardez les pièces, qui sont susceptible à la rouille, graissé, comme goupilles et l’onde cylindrique.
Avertissement!
Avant d’essayer de faire n’importe quel travail d’entretien, assurez-vous, que le Tracteur est éteint et que PERSONNE n’est près des commandes
hydrauliques.
8
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
CONNECTER LA DÉROULEUSE À BALLE AU TRACTEUR • Branchez la dérouleuse à balle à la barre de remorque du Tracteur. Assurez-vous
qu’elle est solidement fixée avec une goupille d’attelage et une agrafe de retenue forte pour arrêter la goupille d’attelage de sauter en dehors.
NOTEZ: The La hauteur de la barre de remorque peut être ajusté en pivotant l’anneau de remorque à 180 degrés. (Les boulons M16 devraient être serres à 200Nm)
• Attachez les tuyaux à ce que: Levier 1 - levier arrière – cadre de chargement se lève. (2 petits tuyaux. Levier intérieur le plus proche du chauffeur.) Levier 2 - levier arrière – les chaînes déroulent le fourrage sur le côté droit. (2 grand tuyaux. Levier extérieur.)
• Le débit hydraulique devrait faire tourner l’arbre d’entrainement à 1 tour par seconde. Beaucoup de tracteurs avec un débit élevé ont des commandes réglables. Utilisez ceci pour réduire le débit au taux nécessaire. S’il n’y a pas d’ajustement de débit, il suffit d’utiliser le tracteur à un bas régime.
• Quelques balles sont tout simplement difficiles pour toutes les dérouleuses, cependant le SL700X va généralement les dérouler. Si vous rencontrez un problème, essayez de dérouler la balle de l’autre côté. Cela va dérouler la balle au lieu d’essayer de la déchirer.
• Le débit hydraulique devrait actionner les chaînes en manière douce et pas trop saccadée ou soudain.
• Familiarisé vous avec les contrôles hydrauliques de la machine. Utilisez vos 2 commandes manuelles hydrauliques.
CHARGER LES BALLES
Balles de Foin/Paille • Utilisez le levier 1, ajustez la hauteur des fourches arrière jusque à ce-que le cadre
des fourches et juste en dessous de la cime de la balle, puis inversez dans la balle. (Une bonne règle de pouce est; si la balle est 4’ (1220mm) ronde, abaissez les fourches arrière jusqu’en bas. Si elle est plus grande que 4’ (1200mm) levez les fourches jusque à ce-que le cadre des fourches est en dessous de la cime de la balle.
• Pour les balles de foin/paille avec des ficelles, levez la balle à ce qu’elle est au-dessus du berceau et enlevez les ficelles. Puis laisser descendre dans le berceau.
• Retirez toujours les fourches après avoir chargé une balle. Abaissez-les sur le sol pour les réinitialiser puis remontez-les à la position de 45˚, sauf si vous chargez une autre balle.
• Si vous chargez une seconde balle, haussez les fourches sur la hauteur de la balle choisie, poussez les fourches dans la balle et levez la du sol, mais pas trop haut, à ce que cela diminue la stabilité de la dérouleuse.
9
Balles enveloppés
• Pour charger des balles enveloppées – d’abord enlevez seulement l’enveloppe de plastique (fig. 1). NE PAS enlever ficelles ou filet d’emballage à ce stade. NOTE: In most cases it does not matter which way the bale has been rolled up.
• Utilisez levier 1 pour ajuster la hauteur de la fourche arrière jusque à ce-que le cadre des fourches et juste en dessous de la cime de la balle, puis inversez dans la balle. (Une bonne règle de pouce est; si la balle est 4’ (1220mm) ronde, abaissez les fourches arrière jusqu’en bas. Si elle est plus grande que 4’ (1200mm) levez les fourches jusque à ce-que le cadre des fourches est en dessous de la cime de la balle.)
• Toujours utilisant le levier 1, haussez la balle du sol et vers la plateforme. Pour faciliter l’enlèvement du filet d’emballage, nous recommandons d’arrêter juste avant que la balle s’installe sur la plateforme. (Essayez de ne pas laisser la balle se défaire pendant que vous enlevez le filet.) Avec le filet enlevé, finissez de laisser la balle s’installer sur la plateforme.
• Maintenant retirez les fourches et laissez les descendre sur le sol. Dès que vous entendez le ‘clack’ du mecanism de chargement que se réinitialise, vous pouvez réajuster les fourches pour charger une autre balle si besoin.
• Si vous chargez une seconde balle, haussez les fourches sur la hauteur de la balle choisie, poussez les fourches dans la balle et levez la du sol, mais pas trop haut, à ce que cela diminue la stabilité de la dérouleuse.
• Si une seconde balle n’est pas nécessaire, haussez le cadre des fourchons à la position de 45˚ degrés. (Cela tiens les fourches en toute securité à l’écart des animaux ect.)
TRANSPORTER
• Assurez-vous toujours, que la fourche arrière pointe vers le haut à environs 45°
degrés lorsque vous conduisez sans balle. • Faites attention si vous conduisez avec une balle sur la fourche arrière à ce que cela
diminue la stabilité de la machine. La balle étant plus près du sol, abaisse le centre de gravité.
• Des barres latérales sont disponible de HUSTLER pour garder les balles plus sécure dans du pays montagneux et pour tenir le bétail à l’écart des parts mouvants. Code de commande – 7207148
Coupez les bouts et le haut de la balle
Enlevez l’enveloppe
10
DISTRIBUTION DE FOURRAGE
Balles rondes
• Tenez le tracteur dans une vitesse basse et utilisant le levier 2 commencez avec la distribution de fourrage. Habituellement la balle se déroulera mieux d’une façon que de l’autre.
CONSEIL
• Conduisez en un cercle dirigeant légèrement vers la droite. Ceci aide de voir comment le foin ce distribue sur le sol. Choisissez une vitesse supérieur pour atteindre une distribution plus fine si nécessaire.
AJUSTEMENTS
AJUSTER L’ÉCARTEMENT DES ROUES
• Le SL700X à un écartement de roues ajustable. Ceci peut être réalisé simplement en enlevant deux boulons, coulisser l’essieu et resserrer les boulons. Assurez-vous que la partie arrière de la dérouleuse est soulevé du sol avant de d’enlever les boulons de l’essieu. Les deux boulons M16 doivent être serré à 200Nm. Si la dérouleuse est utilisée en pays montagneux, les essieux doivent être en position 3 (large).
POSITION DE L’ESSIEU 1
11
DÉPANNAGE
PROBLÈMES GENERALES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La balle ne reste pas sur la dérouleuse
•Barres de déroulage tournent trop vite •Distribuer en pays montagneux
•Ralentissez les barres de déroulage •Achetez le kit de barres latéraux optionnelle de Hustler. Code commande 7207148
Balle commence à se séparer après d’avoir enlevé le plastique ou le filet, même si j’essaye de le faire avec précaution.
•Balle coupé très fin. • Enlevez l’enveloppe just avant de deposer la balle sur la plateforme. • Pour les balles très difficiles, laisser la balle descendre sur la plateforme et enlevez l’enveloppe tout autour où vous pouvez et ramassez le reste plus tard.
La balle tourne mais ne se déroule pas.
∙La balle essaie de se dérouler dans la mauvaise direction.
∙Déroulez la balle de l’autre coté à ce qu’elle se déroule correctement. ∙Inclinez les dents au barres de déroulage en avant dans un angle plus agressive
La balle tombe très fort sur la plateforme
•La balle n’a pas été enfourchée dans le lieu correct pour sa grandeur
•Enfourchez la balle plus bas avant de la charger.
Les chaînes ne veulent pas tourner.
• Une ficelles oublié dans la balle s’est enveloppé autour du fût et cause le blocage. • Pression hydraulique trop bas • Les chaînes ont peut-être besoin d’être lubrifié.
•Enlevez la ficelle •Vérifiez la pression hydraulique du Tracteur •Lubrifiez les chaînes d’entrainement
J’ai besoin de dérouler des bottes carrées
• Un kit de barres latérales est nécessaire
•Achetez un kit de barres latérales optionnelles pour la dérouleuse. Code commande: 7207148
12
LES OPTIONS BOÎTE À FICELLE
- Pour stocker enveloppes pour balles et filets – Code de commande # 4004814 (Y compris tous les couvertures)
ROUES LARGES
- Idéal pour terrain mou – Code de commande # 5105532
ROUES DE TRACTEUR ADHÈRENTES
- Idéal pour pentes où plus d’adhérence est nécessaire – Code de commande # 5105536
BARRES LATÉRALES
- Pour tenir les balles plus sécure sur la dérouleuse et pour assister de dérouler les bottes carrées – Code de commande # 7207148 (paire)
1
13
12
3 4
5
6
7
8
2
11
10
9
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 BERCEAU POUR BALLES 1
2 BOOM 1 7207060A
3 RESSORT DE COMPRESSION À GAZ 1 7207227
4 CADRE DES FOURCHONS 1 7207062
5 LIEN SUPÉRIEUR 1 7207064
6 CROCHET VERROUILLAGE 1 7107240
7 BRAS DE VERROUILLAGE 1 7207066
8 CYLINDRE DU BOOM 1 6006768
9 ÉCROUS DES ROUES 12 5105518
10 PNEUS STANDARD 2 5105530
11 CHÂSSIS 1
12 BARRE 1 7007070
13 BOÎTE À FICELLES 1 4004814 OPTIONELLE
14 KIT TUYAU 1 2002393 PAS MONTRÉ
SL700XMONTAGE COMPLET
13
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 M12X40 BOULON 1 9009103
2 M12 RONDELLE 1 9009302
3 GOUPILLE PIVOT DU BOOM 1 ¾” 1 7207248
4 M12 ÉCROU NYLOC 1 9009259
5 M10X40 BOULON 1 9009166
6 M10 RONDELLES 2 9009301
7 GOUPILLE LIEN SUPÉRIEUR 1 ¼” 1 7207249
8 M10 ÉCROUS NYLOC 2 9009258
9 GOUPILLE ARBRE CYLINDRE 1 ¼“ 1 7207243
10 M10x35 BOULON 1 9009161
11 M16x110 BOULONS 4 9009109
12 M16 BONNETS DE BOULONS 4766 4 4004766
13 M20 ÉCROUS NYLOC 3 9009262
14 PIÉCE SERRAGE POUR BARRE 1 5105508
15 M20x220 BOULONS 2 9009111
16 PINCES TUYAU PLAQUE COUVERTURE 2 CF2-TP
17 PAIRE 3/8 PINCES TUYAU PLASTIQUE 2 2002701
18 PAIRE ½” PINCES TUYAU PLASTIQUE 2 2002029
19 M20x130 BOULON 1 9009110
20 M16 ÉCROUS NYLOC 4 9009261
21 MOYEUX D’ESSIEU - ROC 2 5105553
22 ÉCROUS D’ESSIEU 12 5105519
23 ENJOLIVEUR POUR ESSIEUX - ROC 2 5105555
15
CHÂSSIS SL700X
Detail A
15
16
1718
21
20
22
23
24
25
26
27
19
Detail B
16
28
29
Detail C
21
30
25
31
16
32
3334
17
BERCEAU POUR BALLESSL700X
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 PLATEFORME EN PLASTIQUE 1 4004794
M6 ÉCROUS NYLOC 8 9009256
3 M6 RONDELLES 8 9009287
4 M6x25 BOULONS À TÊTE 8 9009002
5 ARBRES 7207138
6 M8 ÉCROUS NYLOC 4 9009257
7 ½“ PINCES TUYAU PLASTIQUE PAIRE 4 2002029
8 PINCES TUYAU PLAQUE COUVERTURE CF2-TP
9 M8x60 BOULONS 9009137
10 M16 BONNETS DE BOULONS 8 4004766
11 M16x50 BOULONS 8 9009123
12 M16 ÉCROUS NYLOC 8 9009261
13 CHAÎNES TRANSPORTEUSES 4004368
14 BARRES DE FOURRAGE 15 7207144
15 COUPLAGE MOTEUR 1 4004511
16 M12 ÉCROUS NYLOC 34 9009259
17 SUPPORT MOTEUR 1 5005135
18 COIN MOTEUR 8mm 1 5005300
19 M12x40 BOULONS 9009103
20 ARBRE 25mm MOTEUR HYDRAULIQUE 1 2002903
21 BOUTONS TRI-VIS FEMELLES 4 4004771
22 ½“ X 3/8“ ADAPTATEURS HYDRAULIQUES B-B-0608
23 M10 ÉCROUS 9009252
24 GOUJON LONG 1 4004585
25 M10 ÉCROUS NYLOC 4 9009258
26 M8x25 VISSES À TÊTE 4 9009008
27 COIN ARBRE 3/8“ 1 5005285
28 PALIERS 4 4004490
29 M12x35 BOULONS 16 9009167
30 GOUJONS COURTS 3 4004584
31 DISQUES DE SERRAGE 8 4004784
32 TENDEURS DE CHAÎNES 4 7207236
33 M12 RONDELLES 8 9009302
34 M12x110 BOULONS 8 9009132
18
BERCEAU POUR BALLESSL700X
2
2
2
2
2
2
2
2
5
7
8
9
1 2 3
10
11
12
10
1
13
14
12
15
4
10
10
6
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 M8x35 BOULONS 2 9009156
2 M8 RONDELLE 1 9009300
3 GOUPILLE DE BASE POUR CYLINDRE DU BOOM 1 7107035
4 BOOM 1 7207060A
5 M8 ÉCROU NYLOC 1 9009257
6 M8 ÉCROU 1 9009245
7 SUPPORT RESSORT DE COMPRESSION 1 4004581
8 M6 RONDELLE 1 9009287
9 M8x60 VIS À TÊTE BOUTON 1 9009095
10 BAGUES D‘USURE 6 5005973
11 ENTRETOISE ALUMINIUM x326 LONG 1 4004597
12 GRAISSEURS 1 -8 BSP 2 9009330
13 PINCE TUYAU PLAQUE COUVERTURE 1 CF2-TP
14 PAIRE 3/8 PINCE TUYAU PLASTIQUE 1 2002701
15 ENTRETOISE ALUMINIUM x198 LONG 1 4004596
BOOM
SL700X
19
2
1
3
5
6
7
1415
11
12
10
9
8
13
4
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 M16x50 BOULONS 4 9009123
M16 RONDELLES 4 9009305
3 ANNEAU DE REMORQUAGE 1 7107019
4 CHAPE DE REMORQUAGE 1 7107014 STANDARD SEULEMENT AUX ETATS UNIS
5 M16 ÉCROUS NYLOC 4 9009261
6 PINCE AG 1 5105003
7 AIGUILLE 1 7107011
8 BARRE 1 7207070
9 PAIRE ½” PINCE TUYAU PLASTIQUE 1 2002029
10 PAIRE 3/8 PINCE TUYAU PLASTIQUE 1 2002701
11 M8x60 BOULON 1 9009137
12 PINCE TUYAU PLAQUE COUVERTURE 1 CF2-TP
13 GRAISSEUR 1 -8 BSP 1 9009330
14 GOUPILLE CRIC 1 5105502
15 CRIC 1 5105500
20
SL700XBARRE
2
2
1
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 RESSORT DE COMPRESSION À GAZ 1 4004583
2 EXTRÉMITÉS DES RESSORTS DE COMPRESSION À GAZ 2 4004582 DOUILLES DU INCLUS
21
SL700XRESSORT DE COMPRESSION À GAZ
1
2
3
4
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 ÉCLISSE 1 9009345
2 1“ RONDELLE 1 9009309
3 RESSORT VERROUILLAGE 1 5005278
4 CROCHET VERROUILLAGE 1 7207068
SL700X
22
CROCHET DE VERROUILLAGE
1
2
3
4
5
4
3
6
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 GOUPILLE 10x70 1 9009385
2 ENTRETOISE BRAS DE VERROUILLAGE 1 4004569
3 GRAISSEURS 1 -8 BSP 2 9009330
4 BAGUES D’USURE 2 5005973
5 ENTRETOISE ALUMINIUM x44mm LONG 1 4004595
6 BRAS DE VERROUILLAGE 1 7207066
BRAS DE VERROUILLAGE
23
SL700X
3 3 1
1
2
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 GRAISSEURS 1 -8 BSP 2 9009330
2 LIEN SUPÉRIEUR 1 7207064
3 BAGUES D‘USURE 2 5005973
SL700X
24
LIEN SUPÉRIEUR
No. d‘Article Spécifications Quantité Code pièce Notes
1 CADRE DES FOURCHONS 1 7207062
2 M8 RONDELLE 1 9009300
3 M8x25 VIS TÊTE BOUTON 1 9009026
4 FOURCHONS À VISSER 2 5105320
5 M12 ÉCROU NYLOC 1 9009259
6 GOUPILLE CADRE DES FOURCHONS 1 ¾“ 1 7207247
7 M12 RONDELLE 1 9009290
M12x40 BOULON 1 9009130
9 ÉCROUS POUR FOURCHONS 2 5105321
5
7
8
9
1
2
3
6
4
25
CADRE DES FOURCHONS SL700X
12
4
7
3
Art.No Beschreibung Menge Teil-Code Notes
1 COUVERCLE PALIERS RF 1 4004811
M8x130 BOULON 1 9009113 OPTIONAL
3 COUVERTURE MOTEUR 1 4004813
4 COUVERCLE BOîTE À FICELLES 1 4004816 OPTIONAL
5 COUVERCLE PALIERS LR 1 4004812
6 M8 ÉCROU NYLOC 1 9009257 OPTIONAL
7 CHARNIÈRE COUVERCLE 1 4004815 OPTIONAL
8 COUVERCLE PALIERS LF 1 4004810
9 M12x40 VISSES À TÊTE BOUTON 7 9009278 OPTIONAL
10 M12x50 RONDELLES 7 9009303 OPTIONAL
11 M12 ÉCROUS NYLOC 7 9009259 OPTIONAL
12 BOÎTE À FICELLES 1 4004814 OPTIONAL
5
8
1
2
6
1011
9
26
COUVERCLES PLASTIQUESL700X