cotturaforni elettrici fme electric ovens fours electriques elektroÖfen hornos elÉctricos...
TRANSCRIPT
COTTURACOOKING
CUISSON
GAREN
COCCIÓN
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
FOOD PROCESSING EQUIPMENT
INDICE
2
LAVORAZIONE CARNE
Tritacarne
Grattuge
Abbinati Tritacarne & Grattugia
Segaossi a nastro
Impastatrici per carne
Insaccatrici manuali
Pressamburger
LAVORAZIONE PASTAImpastatrici a spirale
Impastatrici planetarie
Kitchenaid
Impastatrice a forcella
Macchine per pasta fresca
Sfogliatrici
Stendipizza
Imperia
PELATURA, TAGLIOE CONSERVAZIONE
Tagliaverdure
Pelapatate
Lavacozze
Lavacentrifugaverdure
Cutter
Tagliamozzarella
Aff ettatrici verticali
Aff ettatrici verticali volano
Aff ettatrici gravità
Macchine sottovuoto
SNACK BAR
Frullatori e Frullatori frappè
Spremiagrumi
Tritaghiaccio
Gruppo multiplo
Centrifuga
Pressagelato
Tostiere
Tostapane
Piastre elettriche
Crepiere
Hot Dog
FORNO ELETTRICO MINI .............................................................................................................................................................. pag. 3MINI ELECTRIC OVEN / FOUR ELECTRIQUE MINI / ELEKTROOFEN MINI / HORNO ELÉCTRICO MINI / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
FORNI ELETTRICI FME ................................................................................................................................................................... pag. 4ELECTRIC OVENS / FOURS ELECTRIQUES / ELEKTROÖFEN / HORNOS ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
FORNI ELETTRICI FML.................................................................................................................................................................... pag. 6ELECTRIC OVENS / FOURS ELECTRIQUES / ELEKTROÖFEN / HORNOS ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
FORNI ELETTRICI FMD ................................................................................................................................................................... pag. 8ELECTRIC OVENS / FOURS ELECTRIQUES / ELEKTROÖFEN / HORNOS ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
FORNI A GAS FGI ................................................................................................................................................................................ pag. 10GAS OVENS / FOURS A GAZ / GASÖFEN / HORNOS A GAS / ГАЗОВЫЕ ПЕЧИ
CAVALLETTI ............................................................................................................................................................................................ pag. 11BASES / CHEVALETS / UNTERGESTELLEN / CABALLETTES / СТОЙКИ
FORNI A CONVEZIONE ED ARMADI PER GASTRONOMIA ................................................................................ pag. 12CONVECTION OVENS AND GASTRONOMY CABINETS / FOURS A CONVECTION ET ARMOIRES TRAITEUR
KONVEKTIONSÖFEN UND GASTRONOMIESCHRÄNKE / HORNOS DE CONVECCIÓN Y ARMARIOS PARA GASTRONOMÍA
КОНВЕКЦИОННЫЕ ПЕЧИ И ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ШКАФЫ
FORNI A CONVEZIONE ED ARMADI PER PASTICCERIA ...................................................................................... pag. 14CONVECTION OVENS AND PASTRY CABINETS / FOURS A CONVECTION ET ARMOIRES A PATISSERIE
KONVEKTIONSÖFEN UND KONDITOREISCHRÄNKE / HORNOS DE CONVECCIÓN Y ARMARIOS PARA PASTELERÍA
КОНВЕКЦИОННЫЕ ПЕЧИ И КОНДИТЕРСКИЕ ШКАФЫ
FORNETTO PIZZA FP ....................................................................................................................................................................... pag. 16PIZZA OVEN / PETIT FOUR A PIZZA / PIZZAOFEN / HORNILLO PARA PIZZA / ПЕЧЬ ДЛЯ ПИЦЦЫ
FORNI A MICROONDE FIMAR .................................................................................................................................................. pag. 17FIMAR MICROWAVE OVENS / FOURS A MICRO-ONDES FIMAR / MIKROWELLE FIMAR
HORNOS DE MICROONDAS FIMAR / МИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ FIMAR
FORNI A MICROONDE AMANA .............................................................................................................................................. pag. 19AMANA MICROWAVE OVENS 7 FOURS A MICRO-ONDES AMANA / MIKROWELLEN AMANA
HORNOS DE MICROONDAS AMANA / МИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ AMANA
FORNI A MICROONDE PANASONIC .................................................................................................................................... pag. 20PANASONIC MICROWAVE OVENS / FOURS A MICRO-ONDES PANASONIC / MIKROWELLE PANASONIC
HORNOS DE MICROONDAS PANASONIC / МИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ PANASONIC
PIASTRE AD INDUZIONE .............................................................................................................................................................. pag. 21INDUCTION PLATES / PLAQUES A INDUCTION / INDUKTIONSPLATTEN / PLACAS DE INDUCCIÓN / ИНДУКЦИОННЫЕ ПЛИТЫ
GRIGLIE A PIETRA LAVICA GL ................................................................................................................................................. pag. 22LAVA STONE GRILLS / GRILS A PIERRE LAVIQUE / LAVASTEIN GRILL
PARRILLAS DE PIEDRA LAVICA / ГРИЛЬ С ЛАВОВЫМ КАМНЕМ
GRIGLIE A PIETRA LAVICA B .................................................................................................................................................... pag. 24LAVA ROCK GRILLS / GRILS A PIERRE LAVIQUE / LAVASTEINROST
PARRILLAS DE PIEDRA LAVICA / ГРИЛЬ С ЛАВОВЫМ КАМНЕМ
FRY TOP ELETTRICI ........................................................................................................................................................................... pag. 26ELECTRIC FRY TOPS / FRY TOP ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE FRY TOPS
FRY TOP ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
FRY TOP A GAS ..................................................................................................................................................................................... pag. 28GAS FRY TOP / FRY TOP A GAZ / GAS FRY TOP / FRY TOP A GAS / ГАЗОВЫЕ ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
SALAMANDRE ...................................................................................................................................................................................... pag. 30SALAMANDERS / SALAMANDRE / SALAMANDER-GRILLS / SALAMANDRAS / САЛАМАНДР-ГРИЛЬ
FRIGGITRICI ELETTRICHE ............................................................................................................................................................ pag. 32ELECTRIC FRYERS / FRITEUSES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE FRITEUSEN
FREIDORAS ELÉCTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
DATI E CARATTERISTICHE QUI RIPORTATI SONO INDICATIVI. L’AZIENDA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE QUALSIASI EVENTUALE MODIFICA, SENZA
ALCUN PREAVVISO, PRIMA DELLA PROSSIMA EDIZIONE STAMPA. MOD087V00. FINITO DI STAMPARE NEL SETTEMBRE 2007.
THE DATA AND CHARACTERISTICS STATED HEREIN ARE ONLY INDICATIVE. THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES NECESSARY,
WITHOUT PREVIOUS NOTICE, BEFORE THE NEXT PRINTED EDITION. MOD087V00. PRINTING COMPLETED IN SEPTEMBER 2007.
LES DONNÉES ET LES CARACTÉRISTIQUES DE CE CATALOGUE SONT INDICATIVES. LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LE DROIT DE LES MODIFIER, SANS AUCUN PRÉAVIS,
AVANT LA PROCHAINE ÉDITION. MOD087V00. ACHEVÉ D’IMPRIMER EN SEPTEMBRE 2007.
DIE HIER GENANNTEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN SIND RICHTWERTE. DER BETRIEB BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VOR DER NÄCHSTEN AUSGABE OHNE
VORANKÜNDIGUNG JEGLICHE EVENTUELLE ÄNDERUNG VORZUNEHMEN. MOD087V00. FERTIG GEDRUCKT IM SEPTEMBER 2007.
LOS DATOS Y LAS CARACTERÍSTICAS PRESENTADOS AQUÍ SON INDICATIVOS. LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO A REALIZAR CAMBIOS POSTERIORES SIN
PREVIO AVISO, A PARTIR DE LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA. MOD087V00. ACABADO DE IMPRIMIR EN SEPTIEMBRE DE 2007.
ПРИВЕДЕННЫЕ ЗДЕСЬ ДАННЫЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯВЛЯЮТСЯ СПРАВОЧНЫМИ. ПЕРЕД ВЫХОДОМ В ПЕЧАТЬ СЛЕДУЮЩЕГО ИЗДАНИЯ КОМПАНИЯ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. MOD087V00. НАПЕЧАТАНО В СЕНТЯБРЕ 2007 г.
MINI ELECTRIC OVENFOUR ELECTRIQUE MINI ELEKTROOFEN MINI HORNO ELÉCTRICO MINIЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ FORNO ELETTRICO MINI
Forno elettrico professionale per la cottura di pizza, focacce, ecc. Rivesti-mento frontale inox - piano di cottura refrattario - isolamento termico mediante rivestimento in lana di roccia - 3 termostati.
Professional electric pizza, bread oven. Stainless steel frontal lining - re-fractory cooking surface - heat insulation by rock wool lining- 3 thermostats.
Four électrique professionnel pour la cuisson de pizzas, fougasses, etc. Re-vêtement frontal en inox - plan de cuisson réfractaire - isolation thermique par revêtement en laine de roche - 3 thermostats.
Profi -Elektroofen zum Garen von Pizza, Fladen usw. StirnseitigeBeschichtung aus Inox - hitzebeständige Kochplatte - Wärmeisolierung mit Steinwollenauskleidung - 3 Thermostate.
Horno eléctrico profesional para la cocción de pizza, focaccia, etc. Revesti-miento frontal de acero inoxidable - plano de cocción refractario - aislamiento térmico mediante revestimiento de lana de vidrio - 3 termostatos.
Профессиональная электрическая печь для выпечки пиццы, лепешек и т.п. Фронтальная облицовка из нержавеющей стали, огнеупорная жарочная поверхность, теплоизоляционное покрытие из минеральной ваты, 3 термостата.
3
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
6 kW
230V/1N/50-60Hz - 230-400V/3/50-60Hz
500x500x110h (mm)
780x600x530h (mm)
66 Kg
79 Kg
850x820x690h (mm)
0,481 m3
ASSORBIMENTO CURRENT
ALIMENTATION NETZSPANNUNG
ALIMENTACIÓN ПОГЛОЩЕНИЕ27A - 9A (230V/1N) - (400V/3N)
TEMPERATURA DI LAVORO
WORKING TEMPERATURE
TEMPERATURE DE TRAVAILAR
BEITSTEMPER ATUR
TEMPERATUR A DE TRABAJO
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
50 ÷ 500 °C
FORNI ELETTRICI FME
ELECTRIC OVENSFOURS ELECTRIQUES
ELEKTROÖFENHORNOS ELÉCTRICOS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
Forni elettrici professionali per la cottura di pizza, focacce, ecc. Rivestimento frontale inox o rustico - piano di cottura refrattario - isolamento termico me-diante rivestimento in lana di roccia - porte con vetro di ispezione in pirex - piro-metri - illuminazione interna - 2 termostati per ogni camera.
Professional electric pizza, bread ovens. Stainless steel or rustic frontal li-ning - refractory cooking surface - heat insulation by rock wool lining - doors with Pirex inspection glass - pyrometers - interior lighting - 2 thermostats per chamber.
Fours électriques professionnels pour la cuisson de pizzas, fougasses, etc. Revêtement frontal en inox ou rustique - plan de cuisson réfractaire - isolation thermique par revêtement en laine de roche - portes avec vitre d’inspection en pyrex - pyromètres - éclairage interne - 2 thermostats par chambre.
Profi -Elektroöfen zum Garen von Pizza, Fladen usw. *-StirnseitigeBeschichtung aus Inox oder rustikal - hitzebeständige Kochplatte -Wärmeisolierung mit Steinwollenauskleidung - Inspektionsfenster aus Pyrex - Pyrometer - Innenbeleuchtung - 2 Thermostate pro Kammer.
Hornos eléctricos profesionales para la cocción de pizza, focaccia, etc. Re-vestimiento frontal de acero inoxidable o rústico - plano de cocción refractario - aislamiento térmico mediante revestimiento de lana de vidrio - puertas con vidrio pirex de inspección - pirómetros - iluminación interior - 2 termostatos en cada cámara.
Профессиональные электрические печи для выпечки пиццы, лепешек и т.п.. Облицовка из нержавеющей стали или “под старину”, огнеупорная жарочная поверхность, теплоизоляционное покрытие из минеральной ваты, дверки со смотровыми окошками из стекла пирекс, пирометры, внутренняя подсветка, 2 термостата для каждой камеры.
4
FME/4+4
5
ELECTRIC OVENSFOURS ELECTRIQUESELEKTROÖFENHORNOS ELÉCTRICOS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ FORNI ELETTRICI FME
FME/4
FME/4 FME/9+9
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
ASSORBIMENTO
CURRENT
ALIMENTATION
NETZSPANNUNG
ALIMENTACIÓN
ПОГЛОЩЕНИЕ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FME/4+4 FME/6 FME/6+6 FMEW/6
4,2 kW 19,2 kW8,4 kW 7,2 kW 14,4 kW 6,4 kW
900x735x420h (mm)
1150x1020x750h (mm)
900x735x750h (mm)
900x1020x420h (mm)
0,547 m3
FMEW/6+6
12,8 kW
FME/9
9,6 kW
20A - 7A (230V/1N) (400V/3N)
33A (400V/3N)
40A - 15A (230V/1N) (400V/3N)
30A - 10A (230V/1N) (400V/3N)
63A - 21A (230V/1N) (400V/3N)
28A - 10A (230V/1N) (400V/3N)
55A - 19A (230V/1N) (400V/3N)
42A - 16A (230V/1N) (400V/3N)
TEMPERATURA DI LAVORO
WORKING TEMPERATURE
TEMPERATURE DE TRAVAILAR
BEITSTEMPER ATUR
TEMPERATUR A DE TRABAJO
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
50 ÷ 500 °C
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
610x 610x 140h (mm)
910x 910x 140h (mm)
x2
610x 610x 140h (mm) x2
610x 910x 140h (mm)
610x 910x 140h (mm) x2
910x 610x 140h (mm)
910x 610x 140h (mm) x2
910x 910x 140h (mm)
86 Kg 235 Kg139 Kg 110 Kg 179 Kg 125 Kg 210 Kg 145 Kg
66 Kg 200 Kg114 Kg 85 Kg 150 Kg 100 Kg 185 Kg 115 Kg
0,883 m3 0,669 m3 1,068 m3 0,684 m3 1,104m3 0,835 m3 1,347 m3
1000x 960x 570h (mm)
1210x 960x 570h (mm)
1250x 960x 570h (mm)
1210x 1210x 570h (mm)
1000x 960x 920h (mm)
1210x 960x 920h (mm)
1250x 960x 920h (mm)
1210x 1210x 920h (mm)
900x1020x750h (mm)
1150x735x420h (mm)
1150x735x750h (mm)
1150x1020x420h (mm)
230V/1N/50-60Hz - 230-400V/3-3N/50-60Hz400V/3N50-60Hz
Forni elettrici professionali per la cottura di pizza, focacce, ecc. Rivestimento frontale inox o rustico - piano di cottura refrattario - isolamento termico me-diante rivestimento in lana di roccia - porte con vetro di ispezione in pirex - piro-metri - illuminazione interna - 2 termostati per ogni camera.
Professional electric pizza, bread ovens. Stainless steel or rustic frontal li-ning - refractory cooking surface - heat insulation by rock wool lining - doors with Pirex inspection glass - pyrometers - interior lighting - 2 thermostats per chamber.
Fours électriques professionnels pour la cuisson de pizzas, fougasses, etc. Revêtement frontal en inox ou rustique - plan de cuisson réfractaire - isolation thermique par revêtement en laine de roche - portes avec vitre d’inspection en pyrex - pyromètres - éclairage interne - 2 thermostats par chambre.
Profi -Elektroöfen zum Garen von Pizza, Fladen usw. StirnseitigeBeschichtung aus Inox oder rustikal - hitzebeständige Kochplatte -Wärmeisolierung mit Steinwollenauskleidung - Inspektionsfenster aus Pyrex - Pyrometer - Innenbeleuchtung - 2 Thermostate pro Kammer.
Hornos eléctricos profesionales para la cocción de pizza, focaccia, etc. Re-vestimiento frontal de acero inoxidable o rústico - plano de cocción refractario - aislamiento térmico mediante revestimiento de lana de vidrio - puertas con vidrio pirex de inspección - pirómetros - iluminación interior - 2 termostatos en cada cámara.
Профессиональные электрические печи для выпечки пиццы, лепешек и т.п.. Облицовка из нержавеющей стали или “под старину”, огнеупорная жарочная поверхность, теплоизоляционное покрытие из минеральной ваты, дверки со смотровыми окошками из стекла пирекс, пирометры, внутренняя подсветка, 2 термостата для каждой камеры.
FORNI ELETTRICI FML
ELECTRIC OVENSFOURS ELECTRIQUES
ELEKTROÖFENHORNOS ELÉCTRICOS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
6
FML/6+6
ELECTRIC OVENSFOURS ELECTRIQUESELEKTROÖFENHORNOS ELÉCTRICOS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ FORNI ELETTRICI FML
7
FML/4
FML/4 FML/9+9
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
ASSORBIMENTO
CURRENT
ALIMENTATION
NETZSPANNUNG
ALIMENTACIÓN
ПОГЛОЩЕНИЕ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FML/4+4 FML/6 FML/6+6 FMLW/6
6 kW 26,4 kW12 kW 9 kW 18 kW 9 kW
1010x850x420h (mm)
1370x1210x750h (mm)
1010x850x750h (mm)
1010x1210x420h (mm)
0,657m3
FMLW/6+6
18 kW
FML/9
13,2 kW
27A - 9A (230V/1N) (400V/3N)
40A (400V/3N)
54A - 18A (230V/1N) (400V/3N)
36A - 12A (230V/1N) (400V/3N)
72A - 24A (230V/1N) (400V/3N)
36A - 12A (230V/1N) (400V/3N)
72A - 24A (230V/1N) (400V/3N)
60A - 20A (230V/1N) (400V/3N)
TEMPERATURA DI LAVORO
WORKING TEMPERATURE
TEMPERATURE DE TRAVAILAR
BEITSTEMPER ATUR
TEMPERATUR A DE TRABAJO
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
50 ÷ 500 °C
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
720x 720x 140h (mm)
1080x 1080x 140h (mm)
x2
720x 720x 140h (mm) x2
720x 1080x 140h (mm)
720x 1080x 140h (mm x2
1080x 720x 140h (mm)
1080x 720x 140h (mm) x2
1080x 1080x 140h (mm)
108 Kg 370 Kg173 Kg 143 Kg 231 Kg 155 Kg 240 Kg 190 Kg
86 Kg 350 Kg146 Kg 116 Kg 200 Kg 130 Kg 215 Kg 170 Kg
1,032m3 0,885m3 1,389m3 0,860m3 1,387m3 1,198m3 1,827m3
1090x 1040x 570h (mm)
1090x 1400x 570h (mm)
1450x 1040x 570h (mm)
1450x 1400x 570h (mm)
1090x 1040x 920h (mm)
1090x 1400x 920h (mm)
1450x 1040x 920h (mm)
1450x 1400x 920h (mm)
1010x1210x750h (mm)
1370x850x420h (mm)
1370x850x750h (mm)
1370x1210x420h (mm)
230V/1N/50-60Hz - 230-400V/3-3N/50-60Hz400V/3N50-60Hz
8
FORNI ELETTRICI FMD
ELECTRIC OVENSFOURS ELECTRIQUES
ELEKTROÖFENHORNOS ELÉCTRICOS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
Forni elettrici professionali per la cottura di pizza, focacce, ecc. Rivestimen-to frontale inox - camera di cottura interamente refrattaria - pannello comandi digitale - isolamento termico mediante rivestimento in lana di roccia - porte con vetro di ispezione in pirex - pirometri - illuminazione interna.
Professional electric pizza, bread ovens. Stainless steel frontal lining - fully refractory cooking chamber - digital control panel - heat insulation by rock wool - doors with Pirex inspection glass - pyrometers - interior lighting.
Fours électriques professionnels pour la cuisson de pizzas, fougasses, etc. Revêtement frontal en inox - chambre de cuisson entièrement réfractaire - ta-bleaux de commandes numériques - isolation thermique par revêtement en laine de roche - portes avec vitre d’inspection en pyrex - pyromètres - éclairage intérieur.
Profi -Elektroöfen zum Garen von Pizza, Fladen usw. StirnseitigeBeschichtung aus Inox - Garkammer innen hitzebeständig - Digitalbedientafel - Wärmeisolierung mit Steinwollenauskleidung - Inspektionsfenster aus Pyrex - Pyrometer - Innenbeleuchtung.
Hornos eléctricos profesionales para la cocción de pizza, focaccia, etc. Re-vestimiento frontal de acero inoxidable - cámara de cocción completamente de material refractario - panel de mando digital - aislamiento térmico con revesti-miento de lana de vidrio - puertas con vidrio pirex de inspección - pirómetros - iluminación interior.
Профессиональные электрические печи для выпечки пиццы, лепешек и т.п.. Фронтальная облицовка из нержавеющей стали, пекарная камера полностью выполнена из огнеупорного материала, цифровая панель управления, теплоизоляционное покрытие из минеральной ваты, дверки со смотровыми окошками из стекла пирекс, пирометры, внутренняя подсветка.
FMDW/6+6
ELECTRIC OVENSFOURS ELECTRIQUESELEKTROÖFENHORNOS ELÉCTRICOS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ
9
FORNI ELETTRICI FMD
FMDW/6+6 APERTO / OPEN
FMD/4 FMD/9+9
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
ASSORBIMENTO
CURRENT
ALIMENTATION
NETZSPANNUNG
ALIMENTACIÓN
ПОГЛОЩЕНИЕ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FMD/4+4 FMD/6 FMD/6+6 FMDW/6
6 kW 26,4 kW12 kW 9 kW 18 kW 9 kW
1150x850x420h (mm)
1520x1210x750h (mm)
1150x850x750h (mm)
1150x1210x420h (mm)
0,741 m3
FMDW/6+6
18 kW
FMD/9
13,2 kW
27A - 9A (230V/1N) (400V/3N)
40A (400V/3N)
54A - 18A (230V/1N) (400V/3N)
36A - 12A (230V/1N) (400V/3N)
72A - 24A (230V/1N) (400V/3N)
36A - 12A (230V/1N) (400V/3N)
72A - 24A (230V/1N) (400V/3N)
60A - 20A (230V/1N) (400V/3N)
TEMPERATURA DI LAVORO
WORKING TEMPERATURE
TEMPERATURE DE TRAVAILAR
BEITSTEMPER ATUR
TEMPERATUR A DE TRABAJO
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
0 ÷ 400 °C
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
720x 720x 140h (mm)
1080x 1080x 140h (mm)
x2
720x 720x 140h (mm) x2
720x 1080x 140h (mm)
720x 1080x 140h (mm) x2
1080x 720x 140h (mm)
1080x 720x 140h (mm) x2
1080x 1080x 140h (mm)
157 Kg 485 Kg262 Kg 222 Kg 377 Kg 225 Kg 390 Kg 275 Kg
135 Kg 465 Kg235 Kg 195 Kg 350 Kg 200 Kg 365 Kg 225 Kg
1,196 m3 0,998 m3 1,610 m3 0,978 m3 1,579 m3 1,317 m3 2,123 m3
1250x 1040x 570h (mm)
1250x 1400x 570h (mm)
1650x 1040x 570h (mm)
1650x 1400x 570h (mm)
1250x 1040x 920h (mm)
1250x 1400x 920h (mm)
1650x 1040x 920h (mm)
1650x 1400x 920h (mm)
1150x1210x750h (mm)
1520x850x420h (mm)
1520x850x750h (mm)
1520x1210x420h (mm)
230V/1N/50-60Hz - 230-400V/3-3N/50-60Hz400V/3N50-60Hz
FORNI A GAS FGI
GAS OVENSFOURS A GAZ
GASÖFENHORNOS A GAS
ГАЗОВЫЕ ПЕЧИ
10
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
FGI/4 FGI/9FGI/6
129 Kg 201 Kg162 Kg
112 Kg 179 Kg141 Kg
TEMPERATURA DI LAVORO
WORKING TEMPERATURE
TEMPERATURE DE TRAVAILAR
BEITSTEMPER ATUR
TEMPERATUR A DE TRABAJO
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
0 ÷ 450 °C
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ230V/1N/50-60Hz
13,9 kW 24,5 kW18 kW
CALORIE CALORIES
CALORIES KALORIEN
CALORÍAS КАЛОРИИ11594 Kcal/h 21070 Kcal/h15480 Kcal/h
CONSUMO METANO
METHANE CONSUMPTION
CONSOMMATION DE METHANE
ERDGASVERBRAUCH
CONSUMO METANO
РАСХОД МЕТАНА
1,470 m3/h 2,592m3/h1,904 m3/h
CONSUMO GPL
LPG CONSUMPTION
CONSOMMATION DE GPL
LPG-VERBRAUCH
CONSUMO GPL
РАСХОД СЖИЖЕННОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА
1,087 Kg/h 1,917 Kg/h1,408 Kg/h
0,699 m3 1,157 m30,902 m3
1060x 1030x 640h (mm)
1380x 1310x 640h (mm)
1330x 1060x 640h (mm)
1000x 840x 470h (mm)
1300x 1140x 470h (mm)
1000x 1140x 470h (mm)
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
620x 620x 155h (mm)
920x 920x 155h (mm)
620x 920x 155h (mm)
FGI/6
RAC 01
RAC 02
Forni a gas professionali per la cottura di pizza, focacce, ecc. Rivestimento frontale inox - piano di cottura refrattario - isolamento termico mediante rive-stimento in lana di roccia - porte con vetro di ispezione in pirex - accensione con piezoelettrico - alimentazione a metano, in dotazione kit G.P.L - illuminazione interna - pirometro digitale.Accessori: RAC01 raccordo sovrapposizione 2 forni - RAC02 raccordo antivento per migliorare la combustione.
Professional gas pizza, bread ovens. Stainless steel frontal lining - refractory cooking surface - heat insulation by rock wool - doors with Pirex inspection glass - piezoelectric ignition - Methane gas power, L.P.G. kit supplied - interior lighting - digital pyrometer.Accessories: RAC01 2 oven stacking coupling - RAC02 wind coupling to improve combustion.
Fours à gaz professionnels pour la cuisson de pizzas, fougasses, etc. Re-vêtement frontal en inox - plan de cuisson réfractaire - isolation thermique par revêtement en laine de roche - portes avec vitre d’inspection en pyrex - alluma-ge par piézoélectrique - alimentation au méthane, de série kit GPL - éclairage intérieur - pyromètre numérique.Accessoires: RAC01 raccord de superposition de 2 fours - RAC02 raccord anti-refouleur pour améliorer la combustion.
Profi -Gasöfen zum Garen von Pizza, Fladen usw. Stirnseitige Beschichtung aus Inox oder rustikal - hitzebeständige Kochplatte - Wärmeisolierung mit Steinwollenauskleidung - Inspektionsfenster aus Pyrex - piezoelektrischeEinschaltung - Erdgasversorgung, LPG-Kit im Lieferumfang - Innenbeleuchtung - digitales Pyrometer.Zubehör: RAC01 Verbindungsstück zum Übereinanderstellen von 2 Öfen - RAC02 winddichtes Verbindungsstück zur Verbesserung der Verbrennung.
Hornos a gas profesionales para la cocción de pizza, focaccia, etc. Revesti-miento frontal de acero inoxidable - plano de cocción refractario - aislamiento térmico mediante revestimiento de lana de vidrio - puertas con vidrio pirex de inspección - encendido con piezoeléctrico - alimentación a gas metano, en do-tación kit G.P.L - iluminación interior pirómetro digital.Accesorios: RAC01 acople superposición 2 hornos - RAC02 acople anti-viento para mejorar la combustión.
Профессиональные газовые печи для выпечки пиццы, лепешек и т.п.. Фронтальная облицовка из нержавеющей стали, огнеупорная жарочная поверхность, теплоизоляционное покрытие из минеральной ваты, дверки со смотровыми окошками из стекла пирекс, пьезоэлектрическое зажигание, работа на метане, в комплекте с оснасткой для работы на сжиженном природном газе, внутренняя подсветка, цифровой пирометр.Комплектующие: RAC01 соединение для вертикального размещения 2 печей - RAC02 соединение с защитой против ветра для улучшения сгорания.
11
BASESCHEVALETSUNTERGESTELLENCABALLETTESСТОЙКИ CAVALLETTI
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
MINI
MODELLO
MODEL
MODÈLE
MODELL
MODELO
МОДЕЛЬ
PESO NETTO
NET WEIGHT
POIDS NET
NETTOGE WICHT
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
780x600x980h (mm) 26 Kg 27 Kg 790x610x130h (mm) 0,063 m3
FME4 900x735x980h (mm) 30 Kg 31 Kg 910x750x130h (mm) 0,088 m3
FME4+4 900x735x850h (mm) 30 Kg 31 Kg 910x750x130h (mm) 0,088 m3
FME6 900x1020x980h (mm) 38 Kg 39 Kg 910x1030x130h (mm) 0,122 m3
FME6+6 900x1020x850h (mm) 38 Kg 39 Kg 910x1030x130h (mm) 0,122 m3
FME9
1150x735x980h (mm)
39 Kg 40 Kg 1160x750x130h (mm) 0,113 m3
FME9+9
1150x735x850h (mm)
47 Kg 48 Kg 1160x1030x130h (mm) 0,155 m3
FML/FMD4
1150x1020x980h (mm)
47 Kg 48 Kg 1160x1030x130h (mm) 0,155 m3
FML/FMD4+4
1150x1020x850h (mm)
39 Kg 40 Kg 1020x860x130h (mm) 0,114 m3
FML/FMD6
1010x850x980h (mm)
39 Kg 40 Kg 1020x860x130h (mm) 0,114 m3
FML/FMD6+6
1010x850x850h (mm)
48 Kg 49 Kg 1020x1220x130h (mm) 0,162 m3
FMLW/FMDW6
1010x1210x980h (mm)
48 Kg 49 Kg 1020x1220x130h (mm) 0,162 m3
FMLW/FMDW6+6
1010x1210x850h (mm)
45 Kg 46 Kg 1380x860x130h (mm) 0,154 m3
FML/FMD9
1370x850x980h (mm)
45 Kg 46 Kg 1380x860x130h (mm) 0,154 m3
FML/FMD9+9
1370x850x850h (mm)
63 Kg 64 Kg 1380x1220x130h (mm) 0,219 m3
FGI4
1370x1210x980h (mm)
63 Kg 64 Kg 1380x1220x130h (mm) 0,219 m3
FGI6
1370x1210x850h (mm)
34 Kg 35 Kg 1020x770x130h (mm) 0,102 m3
FGI9
1000x840x1000h (mm)
42 Kg 43 Kg 1020x1070x130h (mm) 0,142 m3
FMEW6+6
39 Kg 40 Kg 1160x750x130h (mm) 0,113 m3FMEW6
1000x1140x1000h (mm)
52 Kg 53 Kg 1310x1070x130h (mm) 0,182 m31300x1140x1000h (mm)
12
CONVECTION OVENS AND GASTRONOMY CABINETSFOURS A CONVECTION ET ARMOIRES TRAITEUR
KONVEKTIONSÖFEN UND GASTRONOMIESCHRÄNKEHORNOS DE CONVECCIÓN Y ARMARIOS PARA GASTRONOMÍAКОНВЕКЦИОННЫЕ ПЕЧИ И ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ШКАФЫ
Struttura in acciaio inox - timer 0÷120 minuti - termostato 70÷300 °C - illuminazione interna - umidifi catore manuale - porta con doppio vetro - guide supporto teglie estraibili.
MOD. FC423: Capacità 4 GN2/3 passo 70mm - 1 ventilatore centrifugo con in-versione automatica di rotazione.
MOD. FG511-1011: Capacità 5 teglie GN1/1 per FG511, 10 teglie GN1/1 per FG1011 con passo 70mm - 2 ventilatori centrifughi con inversione automatica di rotazione.
MOD. AG811: Armadio riscaldato in acciaio inox - termostato 30÷110 °C - capa-cità 8 teglie GN1/1 passo 70mm.
Stainless steel structure - 0 - 120 minute timer - 70 - 300°C thermostat - interior lighting - manual humidifi er - double glass door - removable tray guide supports.
MOD. FC423: 4 GN2/3 capacity 70 mm step - 1 centrifuge fan with automatic rotation inversion.
MOD. FG511-1011: 5 GN1/1 tray capacity for FG511, 10 GN1/1 tray capacity for FG1011 with 70 mm step - 2 centrifuge fans with automatic rotation inversion.
MOD. AG811: Stainless steel heated cabinet - 30÷110 °C thermostat - capacity n. 8 GN1/1 tray step 70 mm.
Structure en acier inox - minuterie de 0 à 120 minutes - thermostat de 70 à 300 °C - éclairage intérieur - humidifi cateur manuel - porte avec double vitrage - guides de support de plaques escamotable.
MOD. FC423: Capacité 4 GN2/3 pas 70 mm - 1 ventilateur centrifuge à inversion automatique de la rotation.
MOD. FG511-1011: Capacité 5 plaques GN1/1 pour FG511, 10 plaques GN1/1 pour FG1011 avec pas de 70 mm - 2 ventilateurs centrifuges à inversion auto-matique de la rotation.
MOD. AG811: Armoire chauff ée en acier inox - thermostat de 30 à 110 °C - Ca-pacité 8 plaques GN1/1 pas 70 mm.
Rahmenkonstruktion aus Inox-Stahl - Timer 0÷120 Minuten - Thermostat 70÷300 °C - Innenbeleuchtung - manueller Befeuchter - Doppelglastür -ausziehbare Backformhalterungen
MOD. FC423: Fassungsvermögen 4 GN2/3 Teilung 70 mm - 1 Zentrifugalventilator mit automatischer Drehumkehr.
MOD. FG511-1011: Fassungsvermögen 5 Einschübe GN1/1 bei FG511, 10Einschübe GN1/1 bei FG1011 mit Teilung 70 mm - 2 Zentrifugalventilatoren mit automatischer Drehumkehr.
MOD. AG811: Beheizter Schrank aus Inox-Stahl - Thermostat 30÷110 °C -Fassungsvermögen 8 Einschübe GN1/1 Teilung 70 mm.
Estructura de acero inoxidable - temporizador 0÷120 minutos - termostato 70÷300 °C - iluminación interior - humidifi cador manual - puerta con vidrio doble - guías de soporte fuentes extraíbles.
MOD. FC423: Capacidad 4 GN2/3 paso 70mm - 1 ventilador centrífugo con in-versión automática de la rotación.
MOD. FG511-1011Capacidad 5 fuentes GN1/1 para FG511, 10 fuentes GN1/1 para FG1011 con paso 70mm - 2 ventiladores centrífugos con inversión automática de la rotación.
MOD. AG811: Armario calentador de acero inoxidable - termostato 30÷110°C - capacidad 8 fuentes GN1/1 paso 70mm.
FORNI A CONVEZIONEED ARMADI PER GASTRONOMIA
FC/423
FG/1011
FG/511
13
CONVECTION OVENS AND GASTRONOMY CABINETSFOURS A CONVECTION ET ARMOIRES TRAITEURKONVEKTIONSÖFEN UND GASTRONOMIESCHRÄNKEHORNOS DE CONVECCIÓN Y ARMARIOS PARA GASTRONOMÍAКОНВЕКЦИОННЫЕ ПЕЧИ И ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ШКАФЫ
FORNI A CONVEZIONEED ARMADI PER GASTRONOMIA
FC/423
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FG/511 FG/1011 AG/811
2,6 kW 6,25 kW 12,5 kW 2,6 kW
630x565x515h (mm) 805x630x590h (mm) 805x630x970h (mm)
0,250 m3
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
4 x GN2/3 P=70mm 5 x GN1/1 P=70mm 10 x GN1/1 P=70mm 8 x GN1/1 P=70mm
43 Kg 64 Kg 88 Kg 75 Kg
36 Kg 51 Kg 74 Kg 62 Kg
0,468 m3 0,829 m3 0,697 m3
700x650x550h (mm) 960x800x1080h (mm)880x720x740h (mm) 880x720x1100h (mm)
800x600x850h (mm)
230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 400V/3N/50Hz
AG/811
Корпус из нержавеющей стали, таймер 0÷120 минут, термостат 70÷300 °C, внутренняя подсветка, ручной увлажнитель, дверка с двойным стеклом, направляющие для выдвижных противней.
МОД. FC423: Вместимость 4 GN2/3 с шагом 70 мм, 1 центробежный вентилятор с автоматической сменой направления вращения.
МОД. FG511-1011: Вместимость 5 противней GN1/1 для мод. FG511, 10 противней GN1/1 для мод. FG1011 с шагом 70 мм - 2 центробежных вентилятора с автоматической сменой направления вращения.
МОД. AG811: Подогреваемые шкаф из нержавеющей стали, термостат 30÷110 °C, вместимость 8 противней GN1/1 с шагом 70 мм.
Struttura in acciaio inox - timer 0÷120 minuti - termostato 70÷300 °C - illuminazione interna - umidifi catore manuale - porta con doppio vetro - guide supporto teglie 600x400 mm estraibili.
MOD. FP464-564-864-1064: Capacità 4 teglie passo 95mm per FP464, 5 teglie passo 75mm per FP564, 8 teglie passo 95mm per FP864, 10 teglie passo 75mm per FP1064 - 1 ventilatore centrifugo con inversione automatica di rotazione per FP464 e FP564 - 2 ventilatori centrifughi con inversione automatica di rotazione per FP864 e FP1064.
MOD. AP864: Armadio lievitatore in acciaio inox - termostato 30÷110 °C - capa-cità 8 teglie passo 75mm - umidifi catore manuale - 1 ventilatore centrifugo con inversione automatica di rotazione.
Stainless steel structure - 0 - 120 minute timer - 70 - 300°C thermostat - interior lighting - manual humidifi er - double glass door - 600 X 400 removable tray guide supports.
MOD. FP464-564-864-1064: 4 tray capacity 95 mm step for FP464, 5 tray 75 mm step for FP564, 8 tray 95 mm step for FP864, 10 tray 75 mm step for FP1064 - 1 centrifuge fan with automatic rotation inversion for FP464 and FP564 - 2 centrifuge fans with automatic rotation inversion for FP864 and FP1064.
MOD. AP864: Stainless steel rising cabinet - 30 - 110°C thermostat - 8 tray capa-city 75 mm step - manual humidifi er - 1 centrifuge fan with automatic rotation inversion.
Structure en acier inox - minuterie de 0 à 120 minutes - thermostat de 70 à 300 °C - éclairage intérieur - humidifi cateur manuel - porte à double vitrage - guides de support de plaques 600x400 mm escamotable.
MOD. FP464-564-864-1064: Capacité 4 plaques pas 95mm pour FP464, 5 plaques pas 75mm pour FP564, 8 plaques pas 95mm pour FP864, 10 plaques pas 75mm pour FP1064 - 1 ventilateur centrifuge à inversion automatique de la rotation pour FP464 et FP564 - 2 ventilateurs centrifuges à inversion automati-que de la rotation pour FP864 et FP1064
MOD. AP864: Armoire pour levage en acier inox - thermostat 30 à 110 °C - ca-pacité 8 plaques pas 75 mm - humidifi cateur manuel - 1 ventilateur centrifuge à inversion automatique de la rotation.
Rahmenkonstruktion aus Inox-Stahl - Timer 0÷120 Minuten - Thermostat 70÷300 °C - Innenbeleuchtung - manueller Befeuchter - Doppelglastür -ausziehbare 600 x 400 mm Backformhalterungen
MOD. FP464-564-864-1064: Fassungsvermögen 4 Einschübe Teilung 95 mm für FP464, 5 Einschübe Teilung 75 mm für FP564, 8 Einschübe Teilung 95 mm für FP864, 10 Einschübe Teilung 75 mm für FP1064 - 1 Zentrifugalventilator mitautomatischer Drehumkehr bei FP464 und FP564 - 2 Zentrifugalventilatoren mit automatischer Drehumkehr bei FP864 und FP1064.
MOD. AP864: Teigruheschrank aus Inox-Stahl - Thermostat 30÷110 °C -Fassungsvermögen 8 Einschübe Teilung 70 mm - manueller Befeuchter - 1Zentrifugalventilator mit automatischer Drehumkehr.
Estructura de acero inoxidable - temporizador 0÷120 minutos - termostato 70÷300 °C - iluminación interior - humidifi cador manual - puerta con vidrio doble - guías de soporte fuentes 600x400 mm extraíbles.
MOD. FP464-564-864-1064: Capacidad 4 fuentes paso 95mm para FP464, 5 fuentes paso 75mm para FP564, 8 fuentes paso 95mm para FP864, 10 fuentes paso 75mm para FP1064 - 1 ventilador centrífugo con inversión automática de la rotación para FP464 y FP564 - 2 ventiladores centrífugos con inversión au-tomática de la rotación para FP864 y FP1064.
MOD. AP864: Armario de fermentación de acero inoxidable - termostato 30÷110 °C - capacidad 8 fuentes paso 75mm - humidifi cador manual - 1 venti-lador centrífugo con inversión automática de la rotación.
14
CONVECTION OVENS AND PASTRY CABINETSFOURS A CONVECTION ET ARMOIRES A PATISSERIE
KONVEKTIONSÖFEN UND KONDITOREISCHRÄNKEHORNOS DE CONVECCIÓN Y ARMARIOS PARA PASTELERÍA
КОНВЕКЦИОННЫЕ ПЕЧИ И КОНДИТЕРСКИЕ ШКАФЫ
FORNI A CONVEZIONEED ARMADI PER PASTICCERIA
FP/1064
FP/564
FP/464
15
CONVECTION OVENS AND PASTRY CABINETSFOURS A CONVECTION ET ARMOIRES A PATISSERIEKONVEKTIONSÖFEN UND KONDITOREISCHRÄNKEHORNOS DE CONVECCIÓN Y ARMARIOS PARA PASTELERÍAКОНВЕКЦИОННЫЕ ПЕЧИ И КОНДИТЕРСКИЕ ШКАФЫ
FORNI A CONVEZIONEED ARMADI PER PASTICCERIA
FP/464
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FP/564 FP/864 AP/864
6,25 kW 6,25 kW 12,5 kW 2,6 kW
875x705x590h (mm) 875x705x970h (mm)
0,468 m3
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
4 x 600x400 mm P=95 mm
5 x 600x400 mm P=75 mm
8 x 600x400 mm P=95 mm
8 x 600x400 mm P=75 mm
0,829 m3 0,836 m3
880x720x740h (mm) 960x800x1080h (mm) 950x800x1100h (mm)
880x680x850h (mm)
400V/3N/50Hz 230V/1N/50Hz
FP/1064
10 x 600x400 mm P=75 mm
64 Kg 88 Kg 86 Kg
51 Kg 74 Kg 75 Kg
AP/864
Корпус из нержавеющей стали, таймер 0÷120 минут, термостат 70÷300 °C, внутренняя подсветка, ручной увлажнитель, дверка с двойным стеклом, направляющие для выдвижных противней 600x400 мм.
МОД. FP464-564-864-1064: Вместимость 4 противня с шагом 95 мм для мод. FP464, 5 противней с шагом 75 мм для мод. FP564, 8 противней с шагом 95мм для мод. FP864, 10 противней с шагом 75 мм для мод. FP1064, 1 центробежный вентилятор с автоматической сменой направления вращения для мод. FP464 и FP564, 2 центробежных вентилятора с автоматической сменой направления вращения для мод. FP864 и FP1064.
МОД. AP864: Расстойный шкаф, термостат 30÷110 °C, вместимость 8 противней с шагом 75 мм, ручной увлажнитель, 1 центробежный вентилятор с автоматической сменой направления вращения.
16
FORNETTO PIZZA FP
PIZZA OVENPETIT FOUR A PIZZA
PIZZAOFENHORNILLO PARA PIZZA
ПЕЧЬ ДЛЯ ПИЦЦЫ
Fornetto per riscaldare pizze, panini, cibi precotti, toast farciti, piadine, ecc. Struttura in acciaio inox - griglia estraibile con manico pieghevole - termostato 50÷300 °C - timer 0÷15 minuti - cassetto raccolta residui di cottura.
Pizza, sandwich, heat and serve, hamburger, hot dog, bread. etc. toaster oven. Stainless steel structure - removable grill with folding handle - 50 - 300°C thermostat - 0 - 15 minute timer - drip drawer.
Petit four pour chauff er les pizzas, les petits pains, les aliments précuits, les steak hachés, les « piadine », etc. Structure en acier inox - grille amovible à manche escamotable - thermostat 50 à 300 °C - minuterie 0 à 15 minutes - tiroir de récolte des résidus de cuisson.
Tischofen zum Erhitzen von Pizza, belegten Broten, vorgekochten Speisen, Würsten, gefüllten Toasts, Fladenbrot usw. Rahmenkonstruktion aus Inox-Stahl - ausziehbarer Rost mit Klappgriff - Thermostat 50 ÷ 300 °C - Timer 0÷15Minuten - Garreste-Sammelkasten.
Hornillo para calentar pizzas, bocadillos, alimentos pre-cocinados, empa-redados, piadina (tortilla de pan ácimo), etc. Estructura de acero inoxidable - parrilla extraíble con mango plegable - termostato 50÷300 °C - temporizador 0÷15 minutos - cajón recolección residuos de la cocción.
Печь для разогревания пиццы, бутербродов, пищевых полуфабрикатов, сандвичей, лепешек и т.п. Корпус из нержавеющей стали, выдвижная решетка со складной рукояткой, термостат 50÷300 °C, таймер 0÷15 минут, поддон для сбора отходов.
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONE GRIGLIA DI COTTURA
COOKING GRILL DIMENSIONS
DIMENSION DU GRIL
ABMESSUNGEN DES BACKROSTS
DIMENSIONES PARRILLA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ РЕШЕТКИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
1,75 kW
230V/1N/50-60Hz
300x330 (mm)
530x430x200h (mm)
14 Kg
16 Kg
580x500x290h (mm)
0,084 m3
ALTEZZA CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER HEIGHT
HAUTEUR DE LA CHAMBRE DE CUISSON
HÖHE DER BACKKAMMER
ALTURA CÁMARA DE COCCIÓN
ВЫСОТА ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
65 mm
TERMOSTATO THERMOSTAT
THERMOSTAT THERMOSTAT
TERMOSTATO ТЕРМОСТАТ0 ÷ 300 °C
17
FIMAR MICROWAVE OVENSFOURS A MICRO-ONDES FIMARMIKROWELLE FIMARHORNOS DE MICROONDAS FIMARМИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ FIMAR FORNI A MICROONDE FIMAR
MF/900: Forno microonde con grill e comandi manuali - camera di cottura e rivestimento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer manuale 0÷30 mi-nuti - 5 livelli di potenza in modalità microonde, 3 in modalità combinata e 1 in modalità grill - camera di cottura 23 Lt - illuminazione interna.
MC/1400: Forno microonde con convezione, grill e comandi digitali - camera di cottura e rivestimento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer digitale 0÷95 minuti - 11 livelli di potenza in modalità microonde, 7 in modalità conve-zione, 1 in modalità grill, 4 in modalità microonde+convezione, 1 in modalità microonde + grill - camera di cottura 25 Lt - illuminazione interna.
ME/1600: Forno microonde professionale con comandi manuali - camera di cot-tura e rivestimento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer manuale 0÷10 minuti - 5 livelli di potenza - sistema rotawave - camera di cottura da 34 Lt. con fondo fi sso - illuminazione interna.
MF/900: Microwave oven with grill and manual controls - stainless steel cooking chamber and external lining - 1 magnetron - 0 - 30 minute manual timer - 5 power levels in microwave mode, 3 in combo mode and 1 in grill mode - 23 Lt. cooking chamber - interior lighting.
MC/1400: Microwave oven with grill and manual controls - stainless steel coo-king chamber and external lining - 1 magnetron - 0 - 95 minute manual timer - 11 power levels in microwave mode, 17.in convection mode, 1 in grill mode, 4 in microwave + convection mode and 1 in microwave + grill mode - 25 Lt. cooking chamber - interior lighting.
ME/1600: Professional microwave oven with manual controls - stainless steel cooking chamber and exterior lining - 1 magnetron - 0 - 10 minute manual timer - 5 power levels - rotawave system - 34 Lt. cooking chamber with fi xed bottom - interior lighting.
MF/900: Four à micro-ondes avec grill et commandes manuelles - cham-bre de cuisson et revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie manuelle de 0 à 30 minutes - 5 niveaux de puissance en mode micro-ondes, 3 en mode combiné et 1 en mode grill - chambre de cuisson 23 l. - éclairage intérieur.
MC/1400: Four à micro-ondes à convection, grill et commandes numériques - chambre de cuisson et revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie numérique de 0 à 95 minutes - 11 niveaux de puissance en mode micro-ondes, 7 en mode convection, 1 en mode grill, 4 en mode micro-ondes + convection, 1 en mode micro-ondes + grill - chambre de cuisson 25 l. - éclairage intérieur.
ME/1600: Four à micro-ondes professionnel à commandes manuelles - cham-bre de cuisson et revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minute-rie manuelle de 0 à 10 minutes - 5 niveaux de puissance - système Rotawave - chambre de cuisson de 34 l. à fond fi xe - éclairage intérieur.
MF/900 : Mikrowelle mit Grill und manuellen Bedienelementen - Garkam-mer und Außenbeschichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - manueller Timer 0÷30 Minuten - 5 Leistungsstufen im Mikrowellen-Modus, 3 im Kombi-Modus und 1 im Grill-Modus - Garkammer 23 l - Innenbeleuchtung.
MC/1400: Mikrowelle mit Konvektion, Grill und digitalen Bedienelementen - Garkammer und Außenbeschichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - digitaler Timer 0÷95 Minuten - 11 Leistungsstufen im Mikrowellen-Modus, 7 im Kon-vektions-Modus 1 im Grill-Modus sowie 4 im Modus Mikrowelle + Konvektion, 1 im Modus Mikrowelle + Grill - Garkammer 25 l - Innenbeleuchtung.
ME/1600: Profi -Mikrowelle mit manuellen Bedienelementen - Garkammer und Außenbeschichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - manueller Timer 0÷10 Minuten - 5 Leistungsstufen - Rotawave System - Garkammer 34 l mit festem Boden - Innenbeleuchtung.
MF/900: Horno de microondas con grill y mando manuales - cámara de cocción y revestimiento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - tempori-zador manual 0÷30 minutos - 5 niveles de potencia en modalidad microondas, MC/1400
MF/900
18
FORNI A MICROONDE FIMAR
FIMAR MICROWAVE OVENSFOURS A MICRO-ONDES FIMAR
MIKROWELLE FIMARHORNOS DE MICROONDAS FIMARМИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ FIMAR
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MF/900 ME/1600MC/1400
19 Kg 20 Kg22 Kg
17 Kg 18 Kg19 Kg
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ230V/1N/50Hz
1,4 kW 1,6 kW
0,078 m3 0,131 m30,122 m3
570x430x320h (mm) 640x510x400h (mm) 620x490x400h (mm)
510x425x305h (mm) 560x483x344h (mm)510x450x310h (mm)
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
328x300x205h (mm) 369x390x221h (mm) 328x328x205h (mm)
POTENZA RESA POWER YIELD
PUISSANCE FOURNIE ERZIELTE LEISTUNG
RENDIMIENTO DE POTENCIA МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ 1 KW 0,9 KW
23 Lt. 34 Lt. 25 Lt.
0,9 kW MICROONDE
1,4 kW CONVEZIONE
1,2 kW GRILL
3 en modalidad combinada y 1 en la modalidad grill - cámara de cocción 23 l - iluminación interna.
MC/1400: Horno de microondas con convección, grill y mandos digitales - cá-mara de cocción y revestimiento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador digital 0÷95 minutos - 11 niveles de potencia en modalidad microondas, 7 en modalidad convección, 1 en modalidad grill, 4 en modalidad microondas + convección, 1 en modalidad microondas + grill - cámara de coc-ción 25 l - iluminación interna.
ME/1600: Horno microondas profesional con mandos manuales - cámara de cocción y revestimiento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporiza-dor manual 0÷10 minutos - 5 niveles de potencia - sistema rotawave - cámara de cocción de 34 l con fondo fi jo - iluminación interior.
MF/900: Микроволновая печь с грилем и ручными органами управления, печная камера и наружная облицовка из нержавеющей стали, 1 магнетрон, ручной таймер 0÷30 минут, 5 уровней мощности в режиме микроволн, 3 уровня в комбинированном режиме и 1 уровень в режиме гриля, печная камера объемом 23 л., внутренняя подсветка.
MC/1400: Микроволновая печь с конвекционным режимом нагрева, грилем и цифровыми органами управления, печная камера и наружная облицовка из нержавеющей стали, 1 магнетрон, ручной таймер 0÷30 минут, 5 уровней мощности в режиме микроволн, 3 уровня в комбинированном режиме и 1 уровень в режиме гриля, печная камера объемом 25 л., внутренняя подсветка.
ME/1600: Профессиональная микроволновая печь с ручными органами управления, печная камера и наружная облицовка из нержавеющей стали, 1 магнетрон, ручной таймер 0÷10 минут, 5 уровней мощности, система rotawave, печная камера объемом 34 л., с неподвижным подом, внутренняя подсветка.ME/1600
19
AMANA MICROWAVE OVENSFOURS A MICRO-ONDES AMANAMIKROWELLEN AMANAHORNOS DE MICROONDAS AMANAМИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ AMANA FORNI A MICROONDE AMANA
ALD-510SE: Struttura esterna e camera di cottura interna in acciaio inox - 1 magnetron - 1 livello di potenza - sistema rotawave - timer manuale 0÷10 minuti - camera di cottura da 34 Lt. con fondo fi sso - illuminazione interna.
RCS-511A: Struttura esterna e camera di cottura interna in acciaio inox - 1 ma-gnetron - 10 programmi automatici - 5 livelli di potenza - timer digitale 0÷60 minuti - tasti Braille - sistema rotawave - camera di cottura da 34 Lt. con fondo fi sso - illuminazione interna - fi ltro aria removibile.
ALD-510SE: Stainless steel external structure and internal cooking cham-ber - 1 magnetron - 1 power level - rotawave system - 0 - 10 minute manual timer - 34 Lt. cooking chamber with fi xed bottom - interior lighting.
RCS-511A: Stainless steel external structure and internal cooking chamber - 1 magnetron - 10 automatic programs - 5 power levels - 0 - 60 minute digital ti-mer - Braille keys - rotawave system - 34 Lt. cooking chamber with fi xed bottom - interior lighting - removable air fi lter.
ALD-510SE: Structure extérieure et chambre de cuisson intérieure en acier inox - 1 magnétron - 1 niveau de puissance - système Rotawave - minuterie manuelle de 0 à 10 minutes - chambre de cuisson de 34 l. à fond fi xe - éclairage intérieur.RCS-511A: Structure extérieure et chambre de cuisson intérieure en acier inox - 1 magnétron - 10 programmes automatiques - 5 niveaux de puissance - mi-nuterie numérique de 0 à 60 minutes - touches en Braille - système Rotawave - chambre de cuisson de 34 l. à fond fi xe - éclairage intérieur - fi ltre à air amo-vible.
ALD-510SE: Außenstruktur und interne Garkammer aus Inox-Stahl - 1Magnetron - 1 Leistungsstufe - Rotawave System - manueller Timer 0÷10Minuten - Garkammer 34 l mit festem Boden - Innenbeleuchtung.
RCS-511A: Außenstruktur und interne Garkammer aus Inox-Stahl - 1Magnetron - 10 Automatikprogramme - 5 Leistungsstufen - digitaler Timer 0÷60 Minuten - Braille Tasten - Rotawave System - Garkammer 34 l mit festem Boden - Innenbeleuchtung - abnehmbarer Luftfi lter
ALD-510SE: Estructura externa y cámara de cocción interna de acero ino-xidable - 1 magnetrón - 1 nivel de potencia - sistema rotawave - temporizador manual 0÷10 minutos - cámara de cocción de 34 l con fondo fi jo - iluminación interior.
RCS-511A: Estructura externa y cámara de cocción interna de acero inoxidable - 1 magnetrón - 10 programas automáticos - 5 niveles de potencia - sistema ro-tawave - temporizador digital 0÷60 minutos - teclas Braille - cámara de cocción de 34 l con fondo fi jo - iluminación interior - fi ltro de aire extraíble.
ALD-510SE: Наружная часть корпуса и печная камера из нержавеющей стали, 1 магнетрон, 1 уровень мощности, система rotawave, ручной таймер 0÷10 минут, печная камера объемом 34 л. с неподвижным подом, внутренняя подсветка.
RCS-511A: Наружная часть корпуса и печная камера из нержавеющей стали, 1 магнетрон, 10 автоматических программ, 5 уровней мощности, цифровой таймер 0÷60 минут, клавиши Braille, система rotawave, печная камера объемом 34 л. с неподвижным подом, внутренняя подсветка.
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
ALD-510SE RCS-511A
19 Kg 28 Kg
16 Kg 23 Kg
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ230V/1N/50Hz
0,135 m3 0,161 m3
650x520x 400h (mm)
640x560x 450h (mm)
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
369x385x 221h (mm)
362x416x 226h (mm)
34 Lt.
1,6 kW 1,9 kW
POTENZA RESA POWER YIELD
PUISSANCE FOURNIE ERZIELTE LEISTUNG
RENDIMIENTO DE POTENCIA МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ1 kW 1,1 kW
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
560x483x 344h (mm)
552x514x 326h (mm)
ALD-510SE
RCS-511A
20
PANASONIC MICROWAVE OVENSFOURS A MICRO-ONDES PANASONIC
MIKROWELLE PANASONICHORNOS DE MICROONDAS PANASONICМИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ PANASONICFORNI A MICROONDE PANASONIC
PA-NE1840 - PA-NE 3240: Struttura esterna in acciaio inox - 4 magnetron - camera di cottura da 44Lt. in grado di contenere una vaschetta GN1/1 - fondo fi sso in vetro ceramicato - illuminazione interna - ripiano intermedio estraibile in vetro ceramicato - timer 0÷60 minuti.
PA-NE1840 - PA-NE 3240: Stainless steel external structure - 4 magne-tron - 44 Lt. cooking chamber able to contain a GN171 tray - fi xed ceramic glass bottom - interior lighting - removable ceramic glass middle shelf - 0 - 60 minute timer.
PA-NE1840 - PA-NE 3240: Structure extérieur en acier inox - 4 magnétron - chambre de cuisson de 44 l. en mesure de contenir une barquette GN1/1 - fond fi xe en vitrocéramique - éclairage intérieur - étagère intermédiaire amovible en vitrocéramique - minuterie 0 à 60 minutes.
PA-NE1840 - PA-NE 3240: Außenstruktur aus Inox-Stahl - 4 Magnetron - Garkammer 44 l, ausgelegt zur Aufnahme einer GN1/1 Wanne - fester Boden aus Glaskeramik - Innebbeleuchtung - ausziehbarer Zwischenboden aus Glaske-ramik - Timer 0÷60 Minuten.
PA-NE1840 - PA-NE 3240: Estructura externa de acero inoxidable - 4magnetrón - cámara de cocción de 44 l capaz de contener una cuba GN1/1 - fondo fi jo de vidrio cerámico - iluminación interior - repisa intermedia extraíble de viario cerámico - temporizador 0÷60 minutos.
PA-NE1840 - PA-NE 3240: Наружная часть корпуса из нержавеющей стали, 4 магнетрона, печная камера объемом 44 л., способная вместить поддон GN1/1, неподвижный под из стеклокерамики, внутренняя подсветка, выдвижная промежуточная полка из стеклокерамики, таймер 0÷60 минут.
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
PA-NE1840 PA-NE3240
65 Kg 73 Kg
54 Kg 65 Kg
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
44Lt. (N° 1 GN1/1)
2,22 kW 4,96 kW
POTENZA RESA POWER YIELD
PUISSANCE FOURNIE ERZIELTE LEISTUNG
RENDIMIENTO DE POTENCIA МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ1,8 kW 3,2 kW
230V/1N/50Hz 400V/3N/50Hz
535x330x250h (mm)
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ650x526x471h (mm)
760x670x680h (mm)
0,346 m3
PA-NE1840PA-NE1N 840
21
Macchina per cuocere in breve tempo, senza fi amma, con sistema ad in-duzione di calore dalla piastra al contenitore. Rimosso il contenitore, che deve essere assolutamente di tipo metallico, la macchina si arresta.Struttura in acciaio inox - piastra in vetroceramica - funzionamento in modalità livelli di potenza o in modalità temperatura (°C) - parte di piano induttivo ø 140÷220mm.
Quick cooking appliance, fl ameless, with a heat induction system from the plate to the container. The machine stops when the container, metallic only, is removed.Stainless steel structure - pyroceram plate - power level or temperature (°C) operating modes - ø 140÷220mm inductive plate part.
Machine pour cuire en peu de temps, sans fl amme, par système à induction de chaleur de la plaque au récipient. Après retrait du récipient, qui doit absolu-ment être en métal, la machine s’arrête.Structure en acier inox - plaque en vitrocéramique - fonctionnement en mode niveaux de puissance ou en mode température (°C) - une partie du plan est in-ductive ø 140÷220mm.
Schnellgargerät ohne Flamme, mit System zur Induktion der Hitze von derPlatte auf den Behälter. Bei Abnahme des Behälters, der unbedingt aus Metall sein muss, stoppt die Maschine. Rahmenstruktur aus Inox-Stahl - Kochplatte aus Glaskeramik - Betrieb imModus Leistungsstufen oder Temperatur (°C) - Teil der Platte induktiv ø 140÷220 mm.
Máquina para cocinar en un tiempo breve, sin llama, con sistema por in-ducción del calor de la placa al contenedor. Cuando de quita el contenedor, que debe ser exclusivamente metálico, la máquina se detiene.Estructura de acero inoxidable - placa de vitrocerámica - funcionamiento en la modalidad con niveles de potencia o en la modalidad temperatura (°C) - parte de la placa inductiva ø 140÷220mm.
Прибор, предназначенный для быстрого приготовления пищи, без пламени, посредством передачи тепла от плиты к емкости. При снятии с плиты емкости, которая обязательно должна быть выполнена из металла, прибор отключается.Корпус из нержавеющей стали, плита из стеклокерамики, работа в режиме уровней мощности или режиме температуры (°C), индукционная часть поверхности ø 140÷220 мм.
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
PFE/20 PFE/35PFE/27
7 Kg 11 Kg8 Kg
4 Kg 8 Kg5 Kg
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
POTENZA RESA POWER YIELD
PUISSANCE FOURNIE ERZIELTE LEISTUNG
RENDIMIENTO DE POTENCIA МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ
2 kW 3,5 kW
0,018 m3 0,033 m30,022 m3
450x 370x 110h (mm)
510x 410x 160h (mm)
450x 370x 130h (mm)
330x 385x 80h (mm)
343x 440x 120h (mm)
325x 370x 105h (mm)
2,7 kW
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ230V/1N/50Hz
500 ÷ 2000 (W)
800 ÷ 3500 (W)
800 ÷ 2700 (W)
SUPERFICIE INDUTTIVA INDUCTIVE SURFACE
SURFACE INDUCTIVE INDUKTIONSOBERFLÄCHE
SUPERFICIE INDUCTIVA ИНДУКТИВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ140 ÷ 220 (mm)
PIASTRE AD INDUZIONE
INDUCTION PLATESPLAQUES A INDUCTIONINDUKTIONSPLATTENPLACAS DE INDUCCIÓNИНДУКЦИОННЫЕ ПЛИТЫ
PFE/20
PFE/27
PFE/35
22
GRIGLIE A PIETRA LAVICA GL
LAVA STONE GRILLSGRILS A PIERRE LAVIQUE
LAVASTEIN GRILLPARRILLAS DE PIEDRA LAVICA ГРИЛЬ С ЛАВОВЫМ КАМНЕМ
Macchina da banco per cuocere carne, pesce, verdure, ecc. Il funzionamento consiste nel riscaldare la pietra lavica posta su una griglia di supporto in acciaio. Struttura in acciaio inox - griglia di cottura in tondini di acciaio inox - accensione con piezoelettrico (solo GL70) - alimentazione G.P.L., in dotazione kit metano - cassetto raccolta residui di cottura.
Counter top meat, fi sh, vegetable cooking appliance. Operations consist in heating the lava stone placed on a steel support grill. Stainless steel structu-re - stainless steel stone cooking grill - piezoelectric ignition (GL70 only) L.P.G. powered, Methane gas kit supplied - drip drawer.
Machine de comptoir pour cuire la viande, le poisson, les légumes, etc. Le fonctionnement consiste à réchauff er la pierre de lave placée sur une grille de support en acier. Structure en acier inox - gril de cuisson en barres d’acier inox - allumage à piézoélectrique (uniquement GL70) - alimentation GPL, de série kit méthane - tiroir de récolte des résidus de cuisson.
Tischgerät zum Garen von Fleisch, Fisch, Gemüse usw. Der Betrieb bestehtim Erhitzen des auf einem Stützrost aus Stahl befi ndlichen Lavasteins. Rahmen aus Inox-Stahl - Garrost ausgeführt in Rundelementen aus Inox-Stahl -Einschaltung mit Piezoelektrik (nur GL70) - LPG-Versorgung, Erdgas-Kit imLieferumfang - Kochreste-Sammelkasten.
Máquina de mostrador para cocinar carnes, pescado, verduras, etc. El fun-cionamiento consiste en calentar la piedra lava colocada sobre una parrilla con soporte de acero. Estructura de acero inoxidable - parrilla de cocción de barras de acero inoxidable - encendido con piezoeléctrico (sólo GL70) - alimentación G.P.L., en dotación kit para gas metano - cajón recolección residuos de cocción.
Настольный прибор для приготовления мяса, рыбы, овощей и т.п. Принцип действия заключается в нагревании лавового камня, помещенного на опорной решетке из нержавеющей стали.Корпус из нержавеющей стали, гриль из прутков из нержавеющей стали, пьезоэлектрическое зажигание (только мод. GL70), работа на сжиженном природном газе, в комплекте с оснасткой для работы на метане, поддон для сбора отходов.
GL/40
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
GL/40 GL/70
28 Kg 65 Kg
24 Kg 52 Kg
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
CALORIE CALORIES
CALORIES KALORIEN
CALORÍAS КАЛОРИИ
0,143 m3 0,276 m3
690x440x470h (mm) 840x730x450h (mm)
DIMENSIONI PIANO COTTURA
COOKING TOP DIMENSIONS
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
490x310 (mm) 650x480 (mm)
9 kW 18 kW
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ 545x420x363h (mm) 780x680x310h (mm)
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕMETANO - GPL
7740 Kcal/h 15480 Kcal/h
CONSUMO METANO
METHANE CONSUMPTION
CONSOMMATION DE METHANE
ERDGASVERBRAUCH
CONSUMO METANO
РАСХОД МЕТАНА
0,95 m3/h 1,90 m3/h
CONSUMO GPL
LPG CONSUMPTION
CONSOMMATION DE GPL
LPG-VERBRAUCH
CONSUMO GPL
РАСХОД СЖИЖЕННОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА
0,71 Kg/h 1,42 Kg/h
BRUCIATORI BURNERS
BRÛLEURS BRENNER
QUEMADORES ГОРЕЛКИNº 1 Nº 2
23
LAVA STONE GRILLSGRILS A PIERRE LAVIQUE LAVASTEIN GRILLPARRILLAS DE PIEDRA LAVICA ГРИЛЬ С ЛАВОВЫМ КАМНЕМ GRIGLIE A PIETRA LAVICA GL
GL/70
Macchina per cuocere carne, pesce, verdure, ecc. Il funzionamento consiste nel riscaldare la pietra lavica posta su una griglia di supporto in acciaio. La mac-china è dotata di una griglia di cottura in ghisa smaltata opaca che può essere utilizzata da una parte per la carne e dall’altra per il pesce.Struttura in acciaio inox - doppia parete di isolamento - accensione con piezoe-lettrico - alimentazione a metano, in dotazione kit G.P.L - griglia di cottura bre-vettata, inclinabile in 4 posizioni - cassetto raccolta residui di cottura. I modelli 80 e 115 permettono la regolazione e l’accensione indipendente di metà piano di cottura. Optional: mobile di sostegno aperto o chiuso.
Meat, fi sh, vegetable cooking appliance. Operations consist in heating the lava stone placed on a steel support grill. The machine is equipped with a opaque enamel cast iron cooking grill that can be used for meat on one side and for fi sh on the other.Stainless steel structure - dual insulation wall - piezoelectric ignition - Methane gas powered, L.P.G. kit supplied - patented cooking grill with 4-way tilt - drip drawer. Models 80 and 115 independently turn on and adjust the two cooking surface halves. Optional: Open or closed housing unit.
Machine pour cuire la viande, le poisson, les légumes, etc. Le fonctionne-ment consiste à réchauff er la pierre de lave placée sur une grille de support en acier. La machine est équipée d’un gril de cuisson en fonte émaillée opaque qui peut servir pour la viande ou pour le poisson.Structure en acier inox - double cloison d’isolation - allumage au piézoélectrique - alimentation au méthane, de série kit GPL - gril de cuisson brevetée, inclinable dans 4 positions - tiroir de récolte des résidus de cuisson. Les modèles 80 et 115 permettent le réglage et l’allumage indépendant de la moitié du plan de cuisson. En option: meuble d’appui ouvert ou fermé.
Tischgerät zum Garen von Fleisch, Fisch, Gemüse usw. Der Betrieb besteht im Erhitzen des auf einem Stützrost aus Stahl befi ndlichen Lavasteins. Das Gerät ist mit einem Garrost aus matt lackiertem Gusseisen ausgestattet, das von einer Seite für Fleisch, von der anderen für Fisch verwendet kann. Rahmen aus Inox-Stahl - doppelte Isolierwand - Einschaltung mit Piezoelektrik - Methan-Versorgung, LPG-Kit im Lieferumfang - in 4 Positionen neigbarer,patentierter Garrost - Kochreste-Sammelkasten. Die Modelle 80 und 115erlauben die unabhängige Einstellung und Einschaltung der Kochplattenhälfte. Optional: off enes oder geschlossenes Aufnahmemöbel
Máquina para cocer carnes, pescado, verduras, etc. El funcionamiento con-siste en calentar la piedra lava colocada sobre una parrilla de soporte de acero. La máquina está dotada de una parrilla de cocción de hierro fundido esmaltado opaco que puede emplearse de un lado para la carne y del otro para el pescado.Estructura de acero inoxidable - pared de aislamiento doble - encendido con piezoeléctrico - alimentación con gas metano, en dotación kit G.P.L - parrilla de cocción patentada, inclinable de 4 posiciones - cajón recolección de residuos de la cocción. Los modelos 80 y 115 permiten la regulación y el encendido indepen-diente de la mitad del plano de cocción. Opcional: Mueble de soporte abierto o cerrado.
Прибор для приготовления мяса, рыбы, овощей и т.п. Принцип действия заключается в нагревании лавового камня, помещенного на опорной решетке из нержавеющей стали. Прибор оснащен жарочной решеткой из матового эмалированного чугуна, которая с одной стороны может использоваться для приготовления мяса, а с другой стороны - для приготовления рыбы.Корпус из нержавеющей стали, двойная изоляционная перегородка, пьезоэлектрическое зажигание, работа на метане, в комплекте с оснасткой для работы на сжиженном природном газе, запатентованная жарочная решетка, 4 угла наклона, поддон для сбора отходов. В моделях 80 и 115 существует возможность независимой регулировки и включения половины жарочной поверхности. Дополнительная комплектация: открытая или закрытая опорная тумба.
24
GRIGLIE A PIETRA LAVICA B
LAVA ROCK GRILLSGRILS A PIERRE LAVIQUE
LAVASTEINROSTPARRILLAS DE PIEDRA LAVICAГРИЛЬ С ЛАВОВЫМ КАМНЕМ
B/80
B/50
B/115 CON MOBILE / WITH HOUSING UNIT
25
LAVA ROCK GRILLSGRILS A PIERRE LAVIQUELAVASTEINROSTPARRILLAS DE PIEDRA LAVICAГРИЛЬ С ЛАВОВЫМ КАМНЕМ GRIGLIE A PIETRA LAVICA B
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUME IMBALLO MOBILE
HOUSING UNIT PACKAGING VOLUME
VOLUME D’EMBALLAGE DU MEUBLE
VERPACKUNGSVOLUMEN DES MÖBELSTÜCKS
VOLUMEN EMBALAJE MUEBLE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ ТУМБЫ
B/50 B/115
48 Kg 110 Kg
42 Kg 103 Kg
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
CALORIE CALORIES
CALORIES KALORIEN
CALORÍAS КАЛОРИИ
0,057 m3 0,129 m3
740x540x530h (mm) 1200x740x530h (mm)
DIMENSIONI PIANO COTTURA
COOKING TOP DIMENSIONS
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
320x540 (mm) 960x540 (mm)
8,5 kW 23 kW
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ490x700x330h (mm) 1140x700x330h (mm)
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕMETANO - GPL
7310 Kcal/h 19780 Kcal/h
CONSUMO METANO
METHANE CONSUMPTION
CONSOMMATION DE METHANE
ERDGASVERBRAUCH
CONSUMO METANO
РАСХОД МЕТАНА
0,90 m3/h 2,439m3/h
CONSUMO GPL
LPG CONSUMPTION
CONSOMMATION DE GPL
LPG-VERBRAUCH
CONSUMO GPL
РАСХОД СЖИЖЕННОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА
0,67 Kg/h 1,813 Kg/h
MANOPOLA REGOLAZIONE ADJUSTMENT KNOB
MANETTE DE REGLAGE EINSTELLKNOPF
POMO DE REGULACIÓN РЕГУЛИРОВОЧНАЯ РУЧКАNº 1
ACCENSIONE IGNITION
MISE EN FONCTION ANZÜNDEN
ENCENDIDO ВКЛЮЧЕНИЕ Nº 1 PIEZOELETTRICI
BRUCIATORI BURNERS
BRÛLEURS BRENNER
QUEMADORES ГОРЕЛКИNº 3 Nº 8
B/80
17 kW
80 Kg
73 Kg
0,093 m3
980x740x530h (mm)
640x540 (mm)
810x700x330h (mm)
14620 Kcal/h
1,80m3/h
1,34 Kg/h
Nº 2
Nº 2 PIEZOELETTRICI
Nº 6
DIMENSIONI CON MOBILE
DIMENSIONS WITH HOUSING UNIT
DIMENSIONS AVEC LE MEUBLE
ABMESSUNGEN MIT MÖBELSTÜCK
DIMENSIONES CON MUEBLE
РАЗМЕРЫ С ТУМБОЙ
490x700x850h (mm) 1140x700x850h (mm)810x700x850h (mm)
PESO NETTO MOBILE
NET TROLLEY WEIGHT
POIDS NET DU MEUBLE
NETTOGEWICHT DES MÖBELSTÜCKS
PESO NETO MUEBLE
ВЕС НЕТТО ТУМБЫ
18 Kg 27 Kg22 Kg
PESO LORDO MOBILE
GROSS TROLLEY WEIGHT
POIDS BRUT DU MEUBLE
BRUTTOGEWICHT DES MÖBELSTÜCKS
PESO BRUTO MUEBLE
ВЕС БРУТТО ТУМБЫ
20 Kg 31 Kg24 Kg
DIMENSIONI IMBALLO MOBILE
HOUSING UNIT PACKAGING DIMENSIONS
DIMENSIONS D’EMBALLAGE DU MEUBLE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN DES MÖBELSTÜCKS
DIMENSIONES EMBALAJE MUEBLE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ ТУМБЫ
730x520x150h (mm) 1150x700x160h (mm) 830x700x160h (mm)
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
0,212 m3 0,471 m30,384 m3
26
FRY TOP ELETTRICI
ELECTRIC FRY TOPSFRY TOP ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE FRY TOPSFRY TOP ELÉCTRICOS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Macchina elettrica per cottura a secco o ad olio. Struttura in acciaio inox - piano di cottura in acciaio sabbiato liscio, rigato o misto - termostati di rego-lazione temperatura 50÷300 °C - cassetto raccolta residui di cottura. I modelli doppi permettono la regolazione e l’accensione indipendente di metà piano di cottura.
Electric dry or oil cooking appliance. Stainless steel structure - smooth, li-ned or mixed sanded steel cooking surface - 50 - 300°C temperature adjustment thermostats - drip drawer. Dual models independently turn on and adjust the two cooking surface halves.
Machine électrique pour la cuisson à sec ou à l’huile. Structure en acier inox - plan de cuisson en acier sablé lisse, nervuré ou mixte - thermostats de réglage de la température de 50 à 300 °C - tiroir de récolte de résidus de cuisson. Les modèles doubles permettent le réglage et l’allumage indépendant de la moitié du plan de cuisson.
Elektrogerät zum Trocken- oder Ölgaren. Rahmen aus Inox-Stahl -Kochplatte aus sandgestrahltem glattem, gerilltem oder kombiniertausgeführtem Stahl - Thermostat zur Einstellung der Temperatur auf 50÷300 °C - Kochreste-Sammelkasten. Die Doppelmodelle erlauben die unabhängige Einstellung und Einschaltung der Kochplattenhälfte.
Máquina eléctrica para la cocción en seco o con aceite. Estructura de acero inoxidable - plano de cocción de acero enarenado liso, rayado o mixto - termo-statos de regulación de la temperatura 50÷300 °C - cajón recolección residuos de cocción. Los modelos dobles permiten la regulación y el encendido indepen-diente de la mitad del plano de cocción.
Электрический прибор для приготовления пищи на масле или без масла. Корпус из нержавеющей стали, гладкая, рифленая или комбинированная жарочная поверхность из нержавеющей стали, подвергнутой пескоструйной обработке, термостаты для регулировки температуры 50÷300 °C, поддон для сбора отходов. В двойных моделях существует возможность независимой регулировки и включения половины жарочной поверхности.
FRY1/L
FRY2/L
27
ELECTRIC FRY TOPSFRY TOP ELECTRIQUESELEKTRISCHE FRY TOPSFRY TOP ELÉCTRICOSЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ FRY TOP ELETTRICI
FRY1/R
FRY2/LR
FRY1/L
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI PIANO COTTURA
COOKING TOP DIMENSIONS
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FRY1/R FRY2/L FRY2/LR
3 kW 6 kW
335x570x300h (mm) 665x570x300h (mm)
0,118 m3
325x480 (mm) 650x480 (mm)
SUPERFICIE SURFACE
SURFACE OBERFLÄCHE
SUPERFICIE ПОВЕРХНОСТИ
30 Kg 53 Kg
22 Kg 40 Kg
0,216 m3
670x410x430h (mm) 750x670x430h (mm)
230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz
LISCIA / SMOOTH RIGATA / LINED MISTA / MIXEDLISCIA / SMOOTH
28
FRY TOP A GAS
GAS FRY TOPFRY TOP A GAZ
GAS FRY TOPFRY TOP A GAS
ГАЗОВЫЕ ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Macchina a gas per cottura a secco o ad olio. Struttura in acciaio inox - piano di cottura in acciaio sabbiato liscio, rigato o misto - alimentazione a gas metano, in dotazione kit G.P.L - manopole di regolazione potenza fi amma - cassetto rac-colta residui di cottura - accensione con piezoelettrici. I modelli doppi permetto-no la regolazione e l’accensione indipendente di metà piano di cottura.
Gas dry or oil cooking appliance. Stainless steel structure - smooth, lined or mixed sanded steel cooking surface - Methane gas powered, L.P.G kit supplied - fl ame adjustment knob - drip drawer - piezoelectric ignition. Dual models in-dependently turn on and adjust the two cooking surface halves.
Machine à gaz pour la cuisson à sec ou à l’huile. Structure en acier inox - plan de cuisson en acier sablé lisse, nervuré ou mixte - alimentation au gaz méthane, de série kit GPL - manettes de réglage de puissance de fl amme - tiroir de récolte de résidus de cuisson - allumage par piézoélectriques. Les modèles doubles permettent le réglage et l’allumage indépendant de la moitié du plan de cuisson.
Gasgerät zum Trocken- oder Ölgaren. Rahmen aus Inox-Stahl - Kochplatteaus sandgestrahltem glattem, gerilltem oder kombiniert ausgeführtem Stahl - Erdgasversorgung, LPG-Kit im Lieferumfang - Drehknöpfe zur Einstellung der Flammenstärke - Kochreste-Sammelkasten - Einschaltung mit Piezoelektrik Die Doppelmodelle erlauben die unabhängige Einstellung und Einschaltung der Kochplattenhälfte.
Máquina a gas para la cocción en seco o con aceite. Estructura de acero ino-xidable - plano de cocción de acero enarenado liso, rayado o mixto - alimenta-ción a gas metano, en dotación kit G.P.L - pomos de regulación potencia de la llama - cajón recolección residuos de cocción- encendido con piezoeléctricos. Los modelos dobles permiten la regulación y el encendido independiente de la mitad del plano de cocción.
Газовый прибор для приготовления пищи на масле или без масла. Корпус из нержавеющей стали, гладкая, рифленая или комбинированная жарочная поверхность из нержавеющей стали, подвергнутой пескоструйной обработке, работа на сжиженном природном газе, в комплекте с оснасткой для работы на метане, ручки для регулировки мощности пламени, поддон для сбора отходов, пьезоэлектрическое зажигание. В двойных моделях существует возможность независимой регулировки и включения половины жарочной поверхности.
FRY1/RM
FRY1/LM
FRY2/LM
29
GAS FRY TOPFRY TOP A GAZGAS FRY TOPFRY TOP A GASГАЗОВЫЕ ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ FRY TOP A GAS
FRY2/LRM
FRY1/LM
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI PIANO COTTURA
COOKING TOP DIMENSIONS
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
FRY1/RM FRY2/LM FRY2/LRM
4 kW 8 kW
335x600x300h (mm) 665x600x300h (mm)
0,118 m3
325x480 (mm) 650x480 (mm)
SUPERFICIE SURFACE
SURFACE OBERFLÄCHE
SUPERFICIE ПОВЕРХНОСТИ
31 Kg 55 Kg
24 Kg 42 Kg
0,216 m3
670x410x430h (mm) 750x670x430h (mm)
METANO - GPL
LISCIA / SMOOTH RIGATA / LINED MISTA / MIXED
CALORIE CALORIES
CALORIES KALORIEN
CALORÍAS КАЛОРИИ3440 Kcal/h 6880 Kcal/h
CONSUMO METANO
METHANE CONSUMPTION
CONSOMMATION DE METHANE
ERDGASVERBRAUCH
CONSUMO METANO
РАСХОД МЕТАНА
CONSUMO GPL
LPG CONSUMPTION
CONSOMMATION DE GPL
LPG-VERBRAUCH
CONSUMO GPL
РАСХОД СЖИЖЕННОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА
0,546 Kg/h 1,092 Kg/h
0,74 m3/h 1,48 m3/h
LISCIA / SMOOTH
30
Struttura in acciaio inox - griglia cromata e cassetto raccolta residui di cot-tura removibili - termostati regolazione potenza - regolazione posizione griglia. Il modello SAL600M ha la testa mobile.
Stainless steel structure - removable chrome grill and drip drawer - power adjustment thermostats - adjustable grill position. Model SAL600M has a mo-bile headstock.
Structure en acier inox - gril chromée et tiroir de récolte des résidus de cuis-son escamotable - thermostats de réglage de puissance - réglage de position du gril. Le modèle SAL600M est muni de tête mobile.
Rahmenkonstruktion aus Inox-Stahl - verchromter Grill undKochreste-Sammelkasten - Thermostat zur Leistungseinstellung - Einstellung der Rost-Position. Das Modell SAL600M hat einen beweglichen Kopf.
Estructura de acero inoxidable - parrilla cromada y cajón recolección resi-duos de cocción extraíble - termostato regulación potencia - regulación posición parrilla. El modelo SAL600M posee el cabezal móvil.
Корпус из нержавеющей стали, съемные хромированная решетка и поддон для сбора отходов, термостаты для регулирования мощности, регулировка положения решетки. Модель SAL600M имеет подвижный верхний нагревательный блок.
SALAMANDRE
SALAMANDERSSALAMANDRE
SALAMANDER-GRILLSSALAMANDRAS
САЛАМАНДР-ГРИЛЬ
RS/40
RS/40M
RS/70
RS/70M
31
SALAMANDERSSALAMANDRESALAMANDER-GRILLSSALAMANDRASСАЛАМАНДР-ГРИЛЬ SALAMANDRE
RS/40
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
RS/40M RS/70 SAL/600M
2,2 kW 4,4 kW 4 kW
600x370x400h (mm) 880x370x400h (mm)
0,138 m3
DIMENSIONE GRIGLIA DI COTTURA
COOKING GRILL DIMENSIONS
DIMENSION DU GRIL
ABMESSUNGEN DES BACKROSTS
DIMENSIONES PARRILLA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ РЕШЕТКИ
400x290 (mm) 350x290 (mm) 670x290 (mm) 510x330 (mm)
0,205 m3 0,295 m3
650x450x460h (mm) 930x470x470h (mm) 700x630x
670h (mm)
600x540x 510h (mm)
230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz
RS/70M
630x290 (mm)
SAL/600
3,2 kW
230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz
630x340 (mm)
ALTEZZA UTILE WORKING HEIGHT
HAUTEUR UTILE NUTZHÖHE
ALTURA ÚTIL ПОЛЕЗНАЯ ВЫСОТА 70 ÷ 210 (mm) 40 ÷ 185 (mm)125 ÷ 330 (mm)
LIVELLI DI POTENZA POWER LEVEL
NIVEAUX DE PUISSANCE LEISTUNGSPEGEL
NIVELES DE POTENCIA УРОВНИ МОЩНОСТИNº 3 Nº 1
760x360 470h (mm)
15 Kg 17 Kg 21 Kg 38 Kg23 Kg 21 Kg
17 Kg 19 Kg 23 Kg 49 Kg25 Kg 24 Kg
0,253 m3
880x480x 600h (mm)
SAL/600M
SAL/600
32
FRIGGITRICI ELETTRICHE
ELECTRIC FRYERSFRITEUSES ELECTRIQUESELEKTRISCHE FRITEUSEN
FREIDORAS ELÉCTRICASЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
Struttura, vasca e coperchio in acciaio inox - cestelli a rete estraibili in fi lo cromato - manici cestelli e pomelli coperchi in plastica termoisolante - resisten-ze inox - termostato 50÷180 ° C - termostato di sicurezza con pulsante di ripri-stino - versioni a due vasche con doppio termostato per utilizzo indipendente - testata e resistenze removibili. I modelli FT8R, FT88R, SF9, SF99, SFM16 e SF18 sono dotati di rubinetti di sicurezza.
Stainless steel structure, basin and lid - chrome mesh removable baskets - heat insulated plastic lid knobs and basket handles - stainless steel resistan-ces - 50 - 180°C thermostat - safety thermostat with reset button - two-basin versions with dual thermostats for independent use - removable headstock and resistances. Models FT8R, FT88R, SF9, SF99, SFM16 and SF18 are equipped with safety faucets.
Structure, cuve et couvercle en acier inox - paniers à mailles escamotable en fi l chromé - poignées de paniers et boutons de couvercles en plastique ca-lorifuge - résistances en inox - thermostat 50 à 180 °C - thermostat de sécurité à bouton de rétablissement - versions à deux cuves à double thermostat pour utilisation indépendante - tête et résistances escamotables. Les modèles FT8R, FT88R, SF9, SF99, SFM16 et SF18 sont munis de robinets de sécurité.
Rahmen, Behälter und Deckel aus Inox-Stahl ausziehbare Netzkörbeaus verchromtem Draht - Griff e der Körbe und Knäufe der Deckel auswärmeisolierendem Kunststoff - Inox-Widerstände - Thermostat 50÷180 °C- Sicherheitsthermostat mit Rücksetztaster - Versionen mit zwei Behältern und Doppelthermostat für unabhängigen Einsatz - Kopfteil und Widerstände abnehmbar. Die Modelle FT8R, FT88R, SF9, SF99, SFM16 und SF18 sind mitSicherheitsventilen ausgestattet.
Estructura, contenedor y tapa de acero inoxidable - cesta de red extraíble con alambre cromado - manijas cestos pomos tapas de plástico termoaislante - resistencias de acero inoxidable - termostato 50÷180 °C - termostato de se-guridad con pulsador de restablecimiento - versiones de dos contenedores con doble termostato para un uso independiente - cabezal y resistencias extraíbles. Los modelos FT8R, FT88R, SF9, SF99, SFM16 y SF18 están dotados de grifos de seguridad.
FT/4
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
FT/44 FT/8 FT/88R
2 kW 3,25 + 3,25 kW
0,048 m3 0,120 m3
500x280x 340h (mm)
630x500x 380h (mm)
230V/1N/50-60Hz
FT/88 FT/8R
3,25 kW
0,114 m3
600x500x 380h (mm)
2 + 2 kW 3,25 kW 3,25 + 3,25 kW
CAPACITÀ VASCA
BASIN CAPACITY
CONTENANCE DE LA CUVE
FASSUNGSVERMÖGEN DES BEHÄLTERS
CAPACIDAD CUBA
ЕМКОСТЬ ВАННЫ
3 Lt. 6 + 6 Lt.6 Lt.3 + 3 Lt. 6 Lt. 6 + 6 Lt.
240x430x 300h (mm)
420x430x 300h (mm)
330x600x 300h (mm)
330x600x 300h (mm)
600x600x 300h (mm)
600x600x 300h (mm)
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО5 Kg 11 Kg6 Kg8 Kg 6 Kg 11 Kg
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО6 Kg 10 Kg 7 Kg 7 Kg 13 Kg13 Kg
0,080 m3
480x440x 380h (mm)
0,079 m3
530x390x 380h (mm)
0,083 m3
560x390x 380h (mm)
FT/4
FT/88
33
FRIGGITRICI ELETTRICHE
ELECTRIC FRYERSFRITEUSES ELECTRIQUESELEKTRISCHE FRITEUSEN FREIDORAS ELÉCTRICASЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
SF/9
POTENZA POWER
PUISSANCE LEISTUNG
POTENCIA МОЩНОСТЬ
VOLUME IMBALLO
PACKAGED VOLUME
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MODELLO MODEL
MODÈLE MODELL
MODELO МОДЕЛЬ
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
SF/99 SFM/16 SF/18
3,25 kW 9 kW
0,091 m3 0,300 m3
620x350x420h (mm) 710x640x660h (mm)
400V/3N/50-60Hz
3,25 + 3,25 kW 4 - 8 - 12 kW
230V/1N/50-60Hz
CAPACITÀ VASCA
BASIN CAPACITY
CONTENANCE DE LA CUVE
FASSUNGSVERMÖGEN DES BEHÄLTERS
CAPACIDAD CUBA
ЕМКОСТЬ ВАННЫ
9 Lt. 18 Lt.9 + 9 Lt. 16 Lt.
330x600x350h (mm) 600x620x500h (mm)600x600x350h (mm) 400x700x900h (mm)
PESO LORDO GROSS WEIGHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
PESO NETTO NET WEIGHT
POIDS NET NETTOGE WICHT
PESO NETO ВЕС НЕТТО7 Kg 22 Kg14 Kg 32 Kg
9 Kg 30 Kg16 Kg 42 Kg
0,168 m3
630x620x430h (mm)
0,371 m3
750x450x1100h (mm)
Корпус, ванна и крышка из нержавеющей стали, выдвижные корзины из хромированной проволоки, ручки корзин и крышек из термоизолирующего пластика, ТЭНы из нержавеющей стали, термостат 50÷180 ° C, предохранительный термостат с кнопкой возврата в исходное состояние, в исполнении с двумя ваннами с двойным термостатом для независимого использования, съемные верхний блок и ТЭНы. Модели FT8R, FT88R, SF9, SF99, SFM16 и SF18 оснащены предохранительными кранами.
SFM/16
SF/99
SF/18
34
FT4 FT44
A
MODELLO
MODEL
MODÈLE
MODELL
MODELO
МОДЕЛЬ
FT8 FT88 FT8R
FT88R
SF9 SF99
SF18 SFM16 (optional-2baskets)
440 mm 520 mm
B 245 mm 300 mm
C 200 mm 220 mm
D 140 mm 130 mm
E 100 mm 130 mm
H
155 mm
560 mm
I
320 mm
270 mm
L
180 mm
400 mm
M
300 mm
350 mm170 mm
280 mm150 mm
G
300 mmF
SFM16 (standard-1basket)
460 mm
250 mm
210 mm
220 mm
100 mm
160 mm
320 mm
175 mm
300 mm
260 mm
235 mm
460 mm
250 mm
210 mm
220 mm
100 mm
160 mm
360 mm
195 mm
330 mm
250 mm
235 mm
360 mm
340 mm
190 mm
460 mm
130 mm
250 mm
460 mm
250 mm
400 mm
560 mm
500 mm
520 mm
300 mm
220 mm
250 mm
130 mm
300 mm
560 mm
270 mm
400 mm
350 mm
280 mm
B
A
F
E
D
C
G
MLH
I
FRIGGITRICI ELETTRICHE
ELECTRIC FRYERSFRITEUSES ELECTRIQUESELEKTRISCHE FRITEUSEN
FREIDORAS ELÉCTRICASЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
35
Italy - Via Sandro Pertini, 29
47826 Villa Verucchio (RN)
Telefono +39 0541 670736
Fax +39 0541 670576
E.mail mail@fi marspa.it
Internet www.fi marspa.it