fe y esperanza magazine issue 17

24

Upload: fem-international

Post on 29-Feb-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revista Fe y Esperanza Julio 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Fe y Esperanza Magazine issue 17
Page 2: Fe y Esperanza Magazine issue 17

2 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Facebook: Feyesperanzamagazine Twitter: @feyesperanzamag Youtube: /feyesperanzamag

Visitenos en: www.feyesperanzamag.jimdo.com * [email protected]

Siganos en:

Smart barcode:

EN

PO

RT

AD

AE

N P

OR

TA

DA

ARTE Y CULTURAARTE Y CULTURA

DISTRIBUCIONDISTRIBUCION

New Jersey: Lyndhurst, Fairview, North Bergen,

Guttenberg, Union City, West New York, Jersey City,

Kearny, Clifton, Passaic y Paterson

New York: Manhattan

COMUNIDADCOMUNIDAD

INTERNACIONALINTERNACIONAL

La comunidad de Jersey City Height celebra con éxito

limpieza Pág. 5

¿Fé o Arte? Pág. 5

Saludo del Cónsul general del Perú en Paterson NJ

Pág 6

Celebraciones Colombianas Pág 14

Colombianos prósperos con el TLC Pág 16

4to Festival Latinoamericano del folklore Pág 18

Celebraciones patrias Peruanas Pág 19

Perú: 191 Aniversario con Balance Positivo Pág. 8

Venezuela: Llegaron las vacas flacas Pág 9

INVITADA: INVITADA: PAMELA PAMELA

RRODRIGUEZODRIGUEZ

Exposición de Arte del artísta plastic Juan Ramiro

Torres Pág. 3

ENTRETENIMIENTOENTRETENIMIENTO

Música: Festival Peruano de New Jersey Pág 7

Entrevista: Pamela Rodriguez—Artista peruana Pág

12

Gastronomía: Mazamorra Morada Pág 17

Turismo: Una visita al Museo Tumbas reales del Se-

ñor de Sipán Pág 10

VARIADOSVARIADOS

Educación: Totoría: Ayuda o Necesidad Pág 15

DREAMERS: La Mirada fija en el premio mayor Pág

20

Clasificados: Pág 23

Pág 5Pág 5 Pag 10Pag 10

Pag 14Pag 14 Pag 18Pag 18

Pag 19Pag 19

Page 3: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 3

El artista plástico

Juan Ramiro Torres, amigo

de la revista Fe y Esperanza

Magazine, tuvo una gran-

diosa exhibición de arte en

el distrito de Pueblo Libre

en la ciudad de Lima, Perú.

Nuestro representante en esa

ciudad estuvo junto al artista para cubrir el evento y

compartir buenos momentos

con el artista.

“Entre Bolívares y

San Martínes” son varias

propuestas que el artista

lleva consigo y han formado

parte de su trabajo. Los asis-

tentes disfrutaron de sus

maravillosas obras y de su

increíble talento.

Juan Ramiro Torres, no es sólo un artista más

sino eso y mucho más ya que Juan Ramiro Torres com-

parte su talento cada día enseñando a todas aquellas

personas quienes como él, comparten la pasión por las

artes plásticas.

Felicitamos a Juan Ramiro Torres por sus lo-

gros y hoy comprobamos una vez más el dicho popular

que Juan Ramiro Torres es un “Profeta en su tierra”, lo

ha comprobado una vez más y es un verdadero orgullo

latinoamericano y deseamos ver más de sus obras no

sólo en el estado de New

Jersey, estado en el cual

Juan radica, sino también en

muchas más ciudades alre-

dedor del mundo.

Sus obras pudieron

ser apreciadas hasta el 19 de

Julio en la Municipalidad de

Pueblo Libre frente a Plaza

Bolívar.

Exposición del artísta plástico Exposición del artísta plástico

Juan Ramiro TorresJuan Ramiro Torres

Page 4: Fe y Esperanza Magazine issue 17

www.feyesperanzamag.jimdo.com // Mayo 2012

Fe y Esperanza Magazine Tel: (551) 556-1785

www.feyesperanzamag.jimdo.com

[email protected]

Fe y Esperanza

Magazine

www.feyesperanzamag.jimdo.com

Fe y Esperanza Magazine, revista orien-

tada a informar a la comunidad latinoa-

mericana, cada mes marcando tenden-

cias, moda, salud, belleza, eventos, so-

ciales y mucho más. Busque Fe y Espe-

ranza Magazine en los negocios latinos.

Suscríbase y reciba la edición mensual

en su hogar ó por correo electrónico.

La mayoría de los diseños gráficos son

propiedad de Fe y Esperanza Magazine,

Inc quedando prohibida la reproducción

total o parcial de los mismos así como

la de cualquier material impreso en este

ejemplar sin la previa autorización por

escrito de parte del editor.

Carta del Editor

Queridos amigos:

Un fuerte abrazo a todos

nuestros lectores y Bienvenidos nueva-

mente a su revista Fe y Esperanza Ma-

gazine.

Siempre es un placer llegar a sus

hogares a través de nuestra publicación. Esta edición, está de-

dicada a las celebraciones del Día de la Independencia de va-

rios de nuestros países latinoamericanos. Y les traemos el men-

saje del Sr. José Benzáquen, Cónsul General del Perú en Pater-

son recordando un aniversario más de independencia.

Asímismo, esta edición está llena de actividades

que han pasado durante este mes tales como Festividades Ra-

ices de América, celebraciones por la Independencia de Colom-

bia y de Perú en nuestra área. Hemos creado la columna gas-

tronómica llamada la Cocina de Doña Fortuna, en la cual com-

partiremos diferentes platos de nuestra rica comida latinoame-

ricana.

Así también hemos creado la sección de turismo

por la cual compartiremos hermosos paisajes para conocer dife-

rentes partes del mundo. En esta edición, conoceremos el Mu-

seo Tumbas reales del Señor de Sipán en el Perú

Esperamos que disfruten esta edición. ¡Muchas

bendiciones, hasta la próxima!

Editor

[email protected]

www.twitter.com/feyesperanzamag Entrar al grupo

www.facebook.com/feyesperanzamagazine

4 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Solicite su Media Kit, escríbanos a [email protected]

Page 5: Fe y Esperanza Magazine issue 17

El Do-

mingo, 08 de Ju-

lio aproximada-

mente 30 volun-

tarios, líderes

comunitarios y

funcionarios pú-

blicos se reunie-

ron y limpiaron

las calles que

rodean el Parque Campo de Pershing. 20 bolsas de basura y

materiales reciclables fueron recogidos y retirados de los

parques, las aceras y calles. El senador estatal Brian P.

Stack, cuyo distrito incluye la ciudad de Jersey City

Heights, salió al evento y mostró su apoyo con la comuni-

dad impulsada a la limpieza.

"Estas campañas de limpieza son de suma impor-

tancia para la comunidad", dijo Peter Basso, Presidente de

la Asociación del parque de Washington y uno de los coor-

dinadores de la Primavera en Acción, dijo. "Su continua-

ción de éxito en las limpiezas demuestra que la comunidad

se invierten en el mantenimiento de las calles y los par-

ques."

Señaló que Miembro del Comité Ramy A. Eid de

la ciudad de Jersey City, el co-coordinador de la limpieza,

agregó, “ la colaboración del Domingo entre los funciona-

rios gubernamentales y miembros de la comunidad sirvió

como un excelente modelo para tratar de presionar los

asuntos públicos de manera eficiente, mientras que el servi-

cio promueve un sentido de comunidad entre los volunta-

rios del barrio." Junto con Basso, Eid ayudó a concebir y

poner en práctica con éxito la Primavera en Acción que se

inició en Abril. El segundo día de verano para la limpieza

se ha cambiado de fecha para el Sábado, 28 de Julio. De 10

am a 12 pm, los voluntarios se reunirán en Palisade y Bo-

wers en la esquina de Riverview / Fisk Park. Los co-

patrocinadores en el proyecto de la Primavera en Acción

son Pedro Basso, Presidente de la Asociación de Washing-

ton Park del Condado de Hudson (WPA) y Ramy Eid,

Miembro del Comité de Jersey City. La Autoridad de Jer-

sey City Incineradora (JCIA) brindará bolsas y recogerá la

basura y materiales reciclables de los voluntarios al término

de cada evento de limpieza. Para más información contac-

to: Ashley Romero - (973) 713-9944 // ash-

[email protected]

Desde hace unos

dias la comunidad latina ha

podido presenciar la apari-

ción de lo que parece ser la

figura de la Virgen de Gua-

dalupe en un árbol en la ciu-

dad de West New York,

New Jersey, motivo por el

cual la comunidad

conmovida por dicho

hallazgo concurre desde

tempranas horas del día re-

zando y llenando de ofren-

das, flores, velas, rosarios y

estampas ala aparición de la

virgen. Muchas personas

piensan que se trata de una

fi-gura perfectamente talla-

da y otras quue se trata de

una muestra de algún pres-

agio, tal vez un mensaje ó es

sólo la necesidad de creer en

lo divino.

¿Fe ó Arte?¿Fe ó Arte?

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 5

La comunidad de Jersey City Heights La comunidad de Jersey City Heights

celebra con éxito la limpieza celebra con éxito la limpieza

Page 6: Fe y Esperanza Magazine issue 17

6 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Page 7: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 7

Festival Peruano de New JerseyFestival Peruano de New Jersey

El even-

to más importante

para la comunidad

peruana en Esta-

dos Unidos fue el

Domingo 8 de

Julio, miles de

peruanos asis-

tieron a la festividad blanquiroja más concurrida en el

estado de New Jersey. Dicho evento mostró un gran

despliegue de artistas peruanos fuera de las fronteras del

Perú, conviertiéndose en una tradición para la colonia

peruana.

Los asistentes disfrutaron de la mejor gas-

tronomía del Perú, reconocidas figuras de la música y el

espectáculo Nacional e Internacional; Manuel Donayre,

Kambalache Negro, Dina Paucar, Jean Paul Straus, Mel-

cochita, Micky Gonzales, La Chola Chabuca, fueron

unos de los tantos artistas quienes hicieron disfrutar a la

comunidad peruana. Como sorpresa para los asistentes,

se rifó un auto cero millas al final de la noche así

también un Ipod. Los organizadores comentaron que

éste 7mo Festival Peruano de New Jersey sería el último

después de haber hecho tradición este festival en el es-

tado de New Jersey. Para disfrutar de todas las fotos, les

invitamos a que visiten www.facebook.com/

feyesperanzamagazine

Page 8: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Perú: 191 Aniversario con Balance PositivoPerú: 191 Aniversario con Balance Positivo

Cada año, el mes de julio es considerado como el

mes de la fiesta nacional, mes de las banderas y de actividades

diversas a lo largo y ancho del territorio nacional y en los dife-

rentes países donde miles de peruanos hacen flamear la roja y

blanca como una clara muestra de reconocimiento a la inde-

pendencia proclamada el 28 de Julio de 1821.

A manera de un recordaréis, es importante voltear la

mirada al 15 de julio de 1821 donde observamos el desarrollo

de un Cabildo Abierto, con la participación principalmente de

ciudadanos limeños , donde aprobaron y suscribieron el acta,

señalando entre lo más relevante la proclama de la independen-

cia . Observemos un párrafo de dicha acta: En la ciudad de Los

Reyes, el quince de Julio de mil ochocientos veintiuno se acuer-

da “Que la voluntad general está decidida por la Independencia

del Perú de la dominación Española y de cualquiera otra extra-

jera” debidamente firmada por los Srs.: El Conde de San Isidro-

Bartolomé, Arzobispo de Lima, Francisco Javier de Zárate- El

Conde de la Vega de Ren- El Conde de las Lagunas-Toribio

Rodriguez-Javier de Luna Pizarro-José de la Riva Aguero-El

marquez de Villa fuerte , entre otros.". En cumplimiento del

acta antes mencionada, proceden a la jura y proclama (28 de

julio) a cargo de Don José de San Martín en la Plaza Mayor de

Lima, quien con energía dijo: ¡EL PERU DESDE ESTE MO-

MENTO ES LIBRE E INDEPENDIENTE, POR LA VO-

LUNTAD GENERAL DE LOS PUEBLOS, Y POR LA

JUSTICIA DE SU CAUSA QUE DIOS DEFIENDE!,

¡VIVA LA PATRIA! , ¡VIVA LA LIBERTAD! , ¡VIVA LA

INDEPENDENCIA!".

Claro está, que no es suficiente el recuerdo de la in-

dependencia , va mas allá, “es honrar a nuestra patria”, expre-

sándonos bien de ella; protegiendo los intereses nacionales,

preocupándonos en sembrar valores e identidad, cuidando nues-

tro medio ambiente, y aprendiendo a convivir en armonía, paz y

justicia. Siguiendo con la significancia del 28 de julio, induda-

blemente, otro de los aspectos es la expectativa de los peruanos

por conocer el balance anual y sus proyecciones expuesto por el

Presidente de la Republica, en esta ocasión a cargo del Presi-

dente Ollanta Moisés Humala Tasso, el mismo que concurrió

al Congreso de la República y en el transcurso de 1 hora con

55 minutos ha remarcado su interés de lograr “una patria in-

clusiva que abre el camino al progreso social” . En otro mo-

mento, Ollanta Humala ha señalado sobre el crecimiento cons-

tante de nuestro país con más del 6%, manteniéndonos como

una de las naciones más dinámicas del mundo. Los sectores con

mayor dinamismo en el crecimiento está: construcción 15% en

el primer semestre, venta de vehículos 12%, formación de nue-

vas empresas 20% y en lo referido al auge de inversiones, en lo

que va del primer año de su gobierno ha concretado el proyecto

Quellaveco (US$ 3000 millones) y la ampliación de Cerro Ver-

de (US$ 4,000 millones). En una parte de su discurso señalo

que aún queda mucho trabajo por delante, al referirse a las

zonas rurales donde en muchos casos se con-

tabiliza 6 de cada 10 peruanos como pobres, y

1 de cada 4 pasa hambre. En tal sentido el

gobierno señala como medidas prioritarias el

acercar el estado con programas tales como:

CUNA MAS, BECA 18, PENSION 65, SA-

MU, AGROIDEAS, la instalación de 270.495

nuevas conexiones de redes de agua, electrifi-

cación rural para 3.16 millones de personas; y en telecomuni-

caciones llegar a todos los distritos aislados del país con telefo-

nía fija, móvil, y servicio de internet. En materia de salud se

encuentra la implementación del primer Banco Nacional de

Cordones Umbilicales y el primer Banco Latinoamericano de

Registro de Donantes de Médula Ósea. En materia de genera-

ción de empleo y seguridad alimentaria, precisa que se ha dado

luz verde a los proyectos de irrigación como Olmos, con una

inversión de 600 millones de soles, Chinecas, con una inversión

de S/.1, 430 millones; y Chavimochic III con una inversión de

S/.2,510 millones, entre otros proyectos relevantes se encuen-

tra el “Aeropuerto Internacional del Cusco” y la modernización

de la refinería de Talara.

Por lo tanto, considero que la celebración de nuestro

191 aniversario se ha desarrollado con buenas noticias, con

optimismo y con aceptación de los grandes retos a trabajar,

entre ellos la de ubicarnos dentro los grandes competidores del

mundo, con una clara diferencia “Nuestro Perú, posee ubica-

ción geográfica estratégica y riqueza natural”. y esto va

acompañado del cambio de actitud de los peruanos , quienes,

ya aprendimos a levantar nuestra bandera junto a nuestros pro-

ductos originarios con la MARCA PERU , destacando entre

ellos: El Pisco , Ceviche, Chirimoya ,Guanábana, Lúcuma, Gra-

nadilla y por cierto con lo mejor de nuestra fibra para la indus-

tria textil obtenidas de nuestras Alpacas, Vicuñas y de nuestro

Algodón más fino del mundo (Pima y Tanguis). Además con-

tamos con 4 de los 10 cereales que existen en el mundo “La

quinua, el maíz, la cañihua y la kiwicha” considerado por la

NASA como alimento importante en la dieta de los astronautas

y por cierto hoy declarado por la FAO para el 2013 como “el

año internacional de la quinua”.

En resumen, la celebración de nuestras fiestas patrias

ha sido un día festivo, un acto de reflexión sobre nuestra rique-

za, y la de opiniones políticas que faciliten la competitividad

del país, caminando de la mano entre el estado y el sector priva-

do, a la cual hay actores que son relevantes, me refiero a nues-

tros embajadores, agregados comerciales, la universidad y a

nuestras más de 3 millones de micro, pequeñas y medianas em-

presas. Con nuestra participación hagamos realidad la inclusión

social y económica de los peruanos…

Por Rómulo Fernández M Director de PYMES PERU rtv

[email protected]

8 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Page 9: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Llegaron las vacas flacasLlegaron las vacas flacas

Porque se botaron los

reales miserablemente,

hoy estamos sin luz, sin

comida y endeudados...

La apuesta del Gobierno venezolano es muy fuerte:

lograr con la ayuda de las cínicas declaraciones de los ministros

del área, que las profundas grietas de la economía no se descu-

bran antes del 7 de octubre. Crecer es crecer, no importa cómo,

dice Nelson Merentes. Con esta baladronada oculta una terrible

verdad: la economía nacional ha aumentado a costa de sí misma,

de su propio fortalecimiento y diversificación. Se expande el

consumo con base en importaciones y en un gasto fiscal conti-

nuo, que permanece indiferente a la caída de nuestro aparato

productivo, a la destrucción de la manufactura, la agricultura y

las empresas básicas. Otro ministro apunta: "hay que producir

alimentos, los bienes que necesitamos". Cómo, si todo lo impor-

tamos.

Las declaraciones de los altos funcionarios del régimen

hunden en la más profunda perplejidad, a cualquier lego en los

avatares de la ciencia edificada por Adam Smith. Para una per-

sona normal resulta imposible entender tales contradicciones:

crecemos pero no producimos, o cada vez producimos menos.

¿Cómo comprender esta paradoja? Las cifras dicen que entre

2006 y 2011, del total de los ingresos petroleros recibidos, 55%

se utilizó para importar bienes de consumo. La salida de capital

privado representó otro 23%. El BCV registra otro extraño dato:

87.004 millones de dólares (14% de los ingresos) como

"acumulación neta de activos públicos en el exterior". El resul-

tado es un claro incremento del consumo con base en importa-

ciones y fugas de capital al exterior sin ningún control . El otro

dato espeluznante se refiere a nuestra deuda externa. Lo que

debemos todos nosotros, en trece años pasó de 28.455 a 107.428

millones de dólares. Esto quiere decir que ese rubro creció 3.78

veces. Una peculiar visión del desarrollo: financiar gasto co-

rriente con deuda, importar antes que producir y mantener recur-

sos depositados en fondos paralelos. Todo esto a pesar de los

elevados precios de petróleo en la última década.

Está creciendo la economía, pero, ¿dónde están las

carreteras, los hospitales, las escuelas, la electricidad, el agua?

Este modelo de "desarrollo" se parece mucho a lo que critica

Raúl Castro en sus confesiones ante el VI Congreso del Partido

Comunista Cubano: "Aún persisten miles y miles de hectáreas

de superficie cultivable esperando por brazos dispuestos a ex-

traerles los frutos que tanto demanda la población y la economía

nacional, y que podemos cosechar en nuestros campos para sus-

tituir las cada vez más costosas importaciones

de muchos productos, que hoy benefician a

suministradores extranjeros, en lugar de a

nuestros campesinos". ¡Increíble, esto ocurre

medio siglo después de la Revolución!

Con todo y las importaciones masivas

los ministros insisten en que la economía cre-

ce. El Presidente recalca que hemos recupera-

do la Independencia. A veces siento que esos funcionarios cons-

piran contra mi cordura. Somos independientes, pero debemos

al exterior casi 4 veces más de lo que debíamos en 1998. Si en

1902, tiempos de Cipriano Castro, Inglaterra, Italia y Alemania

bloquearon y bombardearon las costas venezolanas por unos

piches 186.558.150,38 de bolívares, ¿qué nos podría pasar aho-

ra, que debemos el oro y el moro, que dependemos para alimen-

tarnos de la producción de otros países?

Para tranquilizarme, busco una opinión neutral. Hablo

con el analista financiero Boris Segura, costarricense, quien

describe nuestras perspectivas así: "Como consecuencia de la

caída de los precios del petróleo se prevé una disminución im-

portante en las importaciones, recorte del gasto público e incre-

mento de la escasez de bienes". Este profesional afirma desco-

nocer si el Gobierno cree que esta situación no se notará hasta

después de las elecciones presidenciales del 7 de octubre, o si

los miembros del Gobierno están tan confiados en ganar los

comicios, que no les importa que esos vaticinios se cumplan. La

conclusión de Segura es que el plan de ajuste macroeconómico

deberá implementarse ante la vulnerabilidad de las cuentas fis-

cales y, por ende, la devaluación y el incremento de precios

marcarán el año 2013.

Lo cual puede traducirse

en: llegaron las vacas

flacas porque se botaron

los reales miserablemen-

te. Hoy estamos sin luz,

sin comida y endeuda-

dos. ¡Peor imposible! El

colapso resulta cada día

más evidente.

Sin embargo,

frente al caos generado

por el comunismo del

siglo XXI hay un ca-

mino. Lo otro es avanzar

hacia Cuba y su triste

miseria.

“Laurette”

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 9

Page 10: Fe y Esperanza Magazine issue 17

El descubrimiento de la tumba del Señor de Sipán,

gobernante de la cultura Mochica en Perú, es, junto con los Guer-

reros de Terracota en Xian, China, uno de los más importantes

hallazgos arqueológicos de las últimas décadas. La portada del

New York Times, entre las muchas publicaciones internacionales

que le dedicaron artículos, resaltaba la frase “Hazte a un lado,

Tut” en referencia a la famosa tumba egipcia de Tutankamón.

El Museo Tumbas Reales del Señor de Sipán, en Lam-

bayeque, al norte del Perú, obra del arquitecto Celso Prado Pas-

tor, muestra en detalle los contenidos de este hallazgo y es (lo

digo sin chauvinismos) uno de los más emocionantes museos

históricos que haya visitado, tanto por la extraordinaria calidad de

la muestra que allí se expone, como por la museografía, que rec-

rea la aventura de los arqueólogos que descubrieron el más im-

portante tesoro funerario de las Américas.

EL DESCUBRIMIENTO DEL SEÑOR DE SIPÁN El prestigioso arqueólogo Dr. Walter Alva, entonces

director del Museo Brüning en Chiclayo, fue informado de la

recuperación de diversas joyas y artefactos de manos de saquea-

dores. Entre ellos se encontraban impresionantes piezas de oro de

la cultura Moche que habían sido encontradas en la zona de

Huaca Rajada, cerca de Sipán, al norte del Perú. Era 1987, y el

Perú atravesaba por una dura crisis económica, además del azote

del terrorismo. La limitada dotación policial no se daba abasto

para controlar el saqueo constante de las tumbas. Entonces, con

un poco de apoyo privado y mucho entusiasmo, Alva y un grupo

de arqueólogos iniciaron excavaciones arqueológicas en la zona

antes mencionada.

Imagino la emoción de este estoico equipo al encontrar

la tumba intacta de un gran Señor Moche, el equivalente al Inca

de esta cultura, ya que tenía poderes administrativos y religiosos.

El monarca había sido enterrado con un impresionante atavío de

joyas de oro y plata, pero además con sus esposas, un niño, dos

llamas, un perro, un soldado (al que se le había amputado una

pierna) y un vigía, dispuestos en sucesivas cámaras hechas de

madera de algarrobo. No solamente se encontró una tumba sino,

posteriormente, un total de 18 esqueletos ataviados, que per-

mitieron dar un nuevo enfoque al conocimiento que se tenía de la

cultura Moche. Luego de 1500 años los vestigios del monarca

estaban bastante deteriorados, por lo que para su recuperación y

restauración se contó con la cooperación alemana.

Mientras tanto, había que buscar un terreno para con-

struir un museo apropiado que albergara semejante descubrimien-

to (no faltaron funcionarios que quisieron acondicionar edificios

existentes, pero Alva insistió en que se llevara a cabo un museo

ad hoc). La cooperación suiza donó una quinta parte del pre-

supuesto, pero al ser requeridos más fondos el restaurado Señor

de Sipán inició un recorrido por Norteamérica, Asia y Europa,

convirtiéndose en una exposición bastante concurrida durante su

periplo. Finalmente el gobierno peruano completó la partida pre-

supuestal y donó un terreno de 7 has. En l Lambayeque, pequeña

ciudad que sin embargo cumplía las condiciones requeridas para

acoger este equipamiento, y que sería beneficiaria del gran im-

pacto que el museo supondría

EMPLAZAMIENTO El museo se ubica en la pequeña ciudad de Lambayeque,

a 10 km de Chiclayo. Dada la generosidad del área del terreno el

edificio se retira de la vía, lo cual favorece su contemplación.

Precisamente, el arquitecto se vale de los estacionamientos y de

un amplio jardín de césped para establecer un ámbito espacial

intermedio entre el museo y la vía principal.

CONCEPTO Es obvia la inspiración del proyectista en temas mochi-

cas: las rampas, los taludes, la forma piramidal y masiva del edi-

ficio, el color, el uso de una plaza hundida previa, etc. son remi-

niscentes de la arquitectura monumental moche. La fachada del

lado Este es de color rojizo, masiva y corpulenta, rítmicamente

dividida por unas bruñas amarillas, que acompañan la pendiente y

al mismo tiempo evidencian la pensada modulación del edificio.

Los colores del conjunto recuerdan también a los utilizados en la

Huaca de la Luna. La fachada resalta la forma de los prismas que

se engarzan a 45 grados, dejando leer la geometría cuadrada de su

generatriz. En ellos se ubican cinco esculturas de bronce que rep-

lican los estandartes hallados en la tumba. A la fachada este se

contrapone la cara sur, más escultórica y transparente, que en-

frenta a la plaza hundida. Aquí se hace clara la colisión de los

prismas que generan entre sí el espacio para una mampara traba-

jada con una trama metálica azul girada, que conforma la salida

del museo. ¿Sería ésta acaso una referencia a los paños que se

encuentran en los murales de la Huaca de la Luna?

La organización museográfica del edificio no es simple-

mente un conjunto de joyas expuestas, sino que conduce al visi-

tante a través de un recorrido que intenta replicar la experiencia

del descubrimiento de la tumba por los arqueólogos. Para ello el

arquitecto se sirve de un recurso fenomenológico: conduce al

10 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Una visita al Museo Tumbas reales Una visita al Museo Tumbas reales

del Señor de Sipándel Señor de Sipán

Page 11: Fe y Esperanza Magazine issue 17

visitante al tercer nivel a través de la ram-

pa, a la manera de los antiguos centros re-

ligiosos como la Huaca de la Luna, para

luego ir descendiendo al interior del museo

hasta terminar el recorrido en la plaza hun-

dida.

DISTRIBUCIÓN La rampa culmina en una

marquesina que evoca el mismo lenguaje

de la puerta de salida sur. Posteriormente,

se ingresa a una cámara oscura, que evoca a

alguna galería subterránea. La atmósfera

general del museo es oscura, por momentos

un tanto ófrica, en contraposición a otros

museos generosamente iluminados por luz

natural. Pero es esta semi penumbra la que

permite admirar, por contraste, los artefac-

tos de metales y piedras preciosas, pun-

tuales y dramáticamente iluminadas para tal

fin. No se trata solamente de un aspecto

estético, sino funcional, ya que la luz solar

daña los objetos mostrados.

La muestra está organizada en 10

temas. Al ingresar por la tercera planta se

ubican temas sobre la Cultura Mochica y la

circulación va conduciendo al visitante en

una muestra ubicada en S y que lo pone en

contacto con aspectos generales de esta

cultura, como arquitectura, pesca, orfebre-

ría, etc. así como su particular cosmogonía.

Hay también equipamientos de apoyo, co-

mo una sala de vídeo que se halla adosada

lateralmente. Tras descender por unas

escaleras laterales hallamos la segunda

planta, que se desarrolla en torno a la Tum-

ba del Señor de Sipán, que ocupa el centro

del espacio y conforma el eje de la muestra.

En este nivel también desarrollan

temas como el Santuario de Sipán y las

Tumbas Reales, la Investigación Arque-

ológica, la, la Tumba del Sacerdote. Es en

este nivel donde se pueden ver algunas de

las joyas más impresionantes de toda la

colección, trabajadas en oro y plata o

también la increíble restauración de los

collares de

pequeñísimas

cuentas que ador-

naban el pecho del

Señor.

En el

nivel inferior se

puede ver también

la Tumba del Se-

ñor de Sipán ab-

ierta en un lado.

La acompañan

otras tumbas, La

Tumba del Viejo

Señor de Sipán, te-

mas de conservación y restauración y la

tumba saqueada. Hay también aquí una

detallada recreación del mundo mochica

hecha con maniquíes animados y juegos de

luces. Estos maniquíes hiperrealistas, real-

izados por Edilberto Mérida y Eva Cente-

no, se hicieron usando modelos reales bus-

cados en las zonas rurales de la región, ten-

iendo en cuenta características antro-

pomórficas de los huaco retratos moche.

A unos 50 m del museo los inves-

tigadores han realizado una reconstrucción

de un barrio mochica, utilizando la eviden-

cia provista de la cerámica y el arte de esta

cultura. Utilizando barro y madera de algar-

robo y colores presentes en otras ruinas, se

hallan habitaciones sencillas, de techos

ligeros, paredes lisas y aberturas que facili-

tan la ventilación. Un interesante comple-

mento al muso para tener una experiencia

más real del modo de vida y la vivencia del

espacio de esta antigua cultura americana.

El museo se encuentra a 17 minu-

tos de la ciudad de Chiclayo que es la capi-

tal de la región Lambayeque en la zona

norte del Perú a 763 km desde la ciudad de

Lima.

Fuente: Perú Folklórico

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 11

Page 12: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Entrevista a Pamela RodriguezEntrevista a Pamela Rodriguez

12 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Pamela Rodriguez

nació en Lima, Perú, pero le

encanta explorar otras aceras,

otros territorios, otras ciu-

dades; por ejemplo, casi cada

tres semanas cambia de ciudad.

Tiene 28 años pero cree ha-

berse reencarnado muchas

veces porque se inclina y la

emocionan cosas muy

disímiles entre sí. Tiene un

oficio, la música, pero también

pinta y escribe. Es una mujer

entregada su arte y a su traba-

jo, pero no hay nada que adore más que ser madre. Pamela

Rodríguez está dividida en dos, es un huracán –en el esce-

nario, frente a la soledad de su pi-

ano y en la vida– que sabe también

encontrar la calma –en su hábitat,

en su casa, con quienes quiere–.

Ha vivido en Perú, en Cana-

dá y en Venezuela, ha estudiado

composición en la Universidad de

North Texas y continúa estudiando

guiada por profesores o por sí mis-

ma. Ama ‘la música’, sin importar

el género, pero admira a Chabuca y

a Joni Mitchel desde su infancia y

bordeando la devoción; infancia

donde prefería los pinceles a las

muñecas, los tambores a los juegos

de video, las palabras al silencio. Por eso, a los siete años

ya escribía poemas; a los doce, pintaba cuadros; a los ca-

torce, componía canciones. Sin embargo, en su adolescen-

cia temprana, la música la acogió desde lo creativo y lo

profesional, y la llevó por un camino de búsqueda insacia-

ble que recorre hasta hoy. Ha expuesto sus pinturas, escribe

libros que quiere publicar, ha sido nominada al Grammy

Latino (2006, como Mejor Nuevo Artista) y ha tocado su

música en varias ciudades del mundo. Compone desde el

amor y el desamor, desde sus experiencias; crea melodías

por llamados, por intuición y por una necesidad instintiva

de interpretar la realidad a través de una canción. “Soy una

artesana de canciones”, dice Pamela sobre su vocación.

Pero también sabe interpretar la belleza creada por otros.

En su repertorio hay canciones de Chabuca y de Fito Páez,

de Jorge Lazo y ‘Kiri’ Escobar, de ella y de los demás, del

Perú y de sus vivencias universales.

Ha lanzado los discos: 1) Perú Bue (2005), que es

una exploración del Perú, de su música y de su riqueza cul-

tural; 2) En la orilla (2007), producido por Greg Landau),

donde, acompañada del dolor de una fuerte ruptura amo-

rosa, profundizó su personal y contemporánea búsqueda en

los ritmos del Perú, y 3) Reconocer

(2011), su último trabajo, donde

recoge sus experiencias recientes: el

exilio y la libertad, el amor y la ma-

ternidad y, otra vez, los cambios de

países, los sonidos de aquí y de allá.

El disco tiene sonidos frescos, in-

fluencias del indie pop y de la músi-

ca alternativa, un lenguaje artesanal

en sus letras y mucha amistad:

cuenta con las colaboraciones de

sus mejores amigos tanto en la

música, en lo visual y en la crea-

tividad del proyecto.

Pamela Rodríguez, como

toda artista por naturaleza, ha optado por la libertad, por

sus momentos de locura y serenidad. Dividida en su mundo

multipolar, artista y promotora cultural (Mamacha es la

productora independiente que fundó en 2009), sigue siendo

la chica sencilla y honesta de siempre, solo que ahora está

inundada de creatividad.

“Aunque me fal-

te todo me sobra

el canto”—

César Calvo.

Page 13: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 13

¿Cuál es la canción de las tuyas

que más te gusta tocar?

Creo que mis canciones tienen todas una

energía muy diferente, asi que las disfruto

todas precisamente por eso, porque son

más distintas. Ahora, si tengo que de-

cantar, creo que me quedo con Mantra,

creo que invita a la libertad y se siente rico

en escena!

¿Cuándo decidiste que lo tuyo

es la música? Fue a los 14 años, que comencé a grabar

en el estudio de unos amigos de mi Papá y

una cosa fue llevando a la otra de manera

ininterrumpida hasta hoy.

¿En qué te inspiras al compo-

ner las canciones?

Me inspiro en la vida humana, las emo-

ciones, vivencias. Cosas que fluctuan

desde la alegría, el vacío, la pena y

diferentes eperiencias, el amor, la materni-

dad.

¿A quién admiras?

A todas las personas que se quieren a si

mismas, que son auténticas, que tienen el

valor para aceptarse y tambien para

aceptar a los demas en sus diferencias. A

todas las personas que luchan por lo que

quieren, por hacer un mundo mejor, por

vivir en armonía.

¿Cómo ha influenciado el

apoyo de la familia? Mi familia es todo. Sin el apoyo incondi-

cional de mi esposo, de mis padres y mi

hija no podría hacer nada.

Háblanos de tu estilo en parti-

cular ¿Cómo llegaste a él? Buscando mucho. Me tomó cambiar

muchas veces el plumaje, como un ave,

para poder llegar a mi sonido de hoy. Me

siento muy cómoda y muy mi propia

piel a nivel artístico. Creo que de

eso se trata de encontrar las so-

noridades que a uno le aco-

moden como a la mano un

guante.

¿Qué mensaje le

darías a la ju-

ventud? Que crean en si mis-

mos, que se dediquen

a lo suyo, a descu-

brirse como personas,

espíritus, como profe-

sionales. Que se em-

peñen en encontrar lo

que les gusta y motiva

para sacarlo adelante

y que lo hagan con

amor y mucha dedi-

cación.

Para terminar, el

adelanto de tu

próxima produc-

ción ¿sería? Tengo la idea de cambiar de

formato. No se si saque más LP

por el momento. Quisiera sacar

una saga de EPs que sean muy con-

ceptuales dentro de la misma línea del

Pop orgánico. Me gustaría pintar mis

próximos trabajos. Buscar texturas...algo

así!

Page 14: Fe y Esperanza Magazine issue 17

14 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

La Comu-

nidad Colombiana

del Condado Hud-

son disfrutó de las

celebraciones pa-

trias en diferentes

ciudades, tales co-

mo Union City,

North Bergen y West New York.

En la ciudad de Union City, el Señor Alcal-

de, Brian P. Stack y la Junta de Comisionados hi-

cieron acto de presencia sólo que cambiaron de lu-

gar 3 veces sin previo aviso. A pesar de ese incon-

veniente pudimos disfrutar de las celebraciones pa-

trias, contando con la presencia del Señor Cónsul

de Colombia en New Jersey, Christian Rodríguez,

los niños del grupo folclórico Colombiano “Café y

Orquídea” pusieron a bailar a los presentes.

En la ciudad de North Bergen las celebra-

ciones de independencia estuvo organizada por la

Señora Beatriz Cano. El Señor Nicolás Sacco, Al-

calde de esta ciudad estuvo presente compartiendo

con la comunidad al igual que el Comisionado Hu-

go Cabrera.

Se entregaron diplomas de reconocimiento

a la Señora Dora Martínez, propietaria del Restau-

rante El Maizal

1.1. Brian P. Stack, Alcalde de Union CityBrian P. Stack, Alcalde de Union City

2.2. Lic. Christian M. Rodriguez, Cónsul General Colombia de Lic. Christian M. Rodriguez, Cónsul General Colombia de

New JerseyNew Jersey

3.3. 3.3.-- Galardonados con el Alcalde de NB y Com. Hugo Galardonados con el Alcalde de NB y Com. Hugo

Page 15: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 15

El propósito de las tutorías es ayudar

a los estudiantes por sí mismos. Los tutores

ayudan a guiar a los estudiantes a convertirse en

aprendices independientes que pueden hacer el

trabajo por cuenta propia. La tutoría tiene como

objetivo completar lo que se hace en el aula y

durante el tiempo de estudio de un individuo.

¿Qué hace el tutor hacer? El profesor facilita el aprendizaje del estudiantes o grupos

pequeñosEl tutor es un modelo a seguir, que tiene los conoci-

mientos y habilidades y las comparte con los estudiantes. Los

tutores son para ayudar a los estudiantes en el aprendizaje de los

conceptos tratados en los cursos, utilizando estrategias, tales co-

mo la revisión de los materiales de clase, discutiendo el texto,

trabajando en los problemas de muestra, y la predicción de las

preguntas del examen.

Beneficios para la tutoría

Aumenta el sentido de la competencia / adecuación con-

forme a la nueva función.

Alienta a los niveles superiores de pensamiento.

Permite a los estudiantes más avanzados para estudiar a con-

tinuación a nivel de material sin vergüenza.

Aumenta la motivación para aprender con el fin de mantener

el papel de nuevo.

Aumenta la capacidad de gestionar propio aprendizaje y es-

trategias de estudio.

Aumenta el conocimiento de la materia específica.

Aumenta el conocimiento general relacionado.

Aumenta la comprensión de la materia.

Mejora la actitud hacia la materia.

Proporciona una mayor empatía con los estudiantes.

Beneficios para los estudiantes que reciben tutoría

Ofrece más individualizada, la experiencia sistemática de

aprendizaje estructurado.

Proporciona una mayor congruencia entre profesor y alum-

no, el modelo más papel

Mejora el rendimiento académico y el crecimiento personal

Mejora la actitud hacia la materia

Genera efectos más fuertes que otras estrategias de ense-

ñanza individualizada.

Motiva el aprendizaje autodidacta y auto-dirigido

Provee práctica intensiva para los estudiantes que lo necesi-

tan

Mejora la autoestima

Ademas si deseas tener mas informacion sobre LA

TUTORIA puedes comunicarte a CEBI 7112 Broadway

Ave North Bergen NJ 07047 / 201 766 2116 o visitar nues-

tra paginas web www.cebi.yolasite.com o un correo elec-

tronico [email protected]

Tutoría: Ayuda ó NecesidadTutoría: Ayuda ó Necesidad

El que no anuncia, NO vendeEl que no anuncia, NO vende

Espacio disponible para Espacio disponible para anunciar sus productos ó anunciar sus productos ó

servicios profesionalesservicios profesionales

Page 16: Fe y Esperanza Magazine issue 17

16 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

La fiesta

mas emblemática y

tradicional de la

ciudad, se puede

comparar con festi-

vidades internacio-

nales como el Car-

naval de Rio

(Brasil), La fiesta

de Luna llena (Tailandia), la Fiesta de San Fermines

(Pamplona) o a nivel nacional El Carnaval de Barranquilla.

En agosto, cuando Medellín conocida como la

“Ciudad de la eterna primavera” florece en todo su esplen-

dor y los balcones, las terrazas, los jardines y las vallas se

inundan de flores, inicia la famosa Feria.

La Feria de las Flores tiene la duración de aproxi-

madamente 10 días y se desarrolla cada año, en las prime-

ras semanas del mes de agosto. Este evento anual ofrece a

los visitantes más de 140 eventos culturales, tradicionales y

modernos tales como: Feria Nacional Equina, Festival de

Orquestas, Festival Nacional de la Trova, desfile de carros

clásicos y antiguos, caminata canina, tablados musicales y

culturales, Festival del Recuerdo y de la Canción Popular,

Concurso de Mujeres Talento, caravana de chivas, Cam-

peonato Nacional de Sonido sobre Ruedas, entre otros.

La Feria de las Flores es uno de los episodios cultu-

rales de Colombia más cargado de afirmación de la identi-

dad y el evento que reúne a todos los antioqueños y a miles

de turistas que visitan la ciudad de Medellín, convertida,

por estos días, en un espacio que vibra con las flores, la

alegría, la música y la diversión.

Orígenes de la Feria de las Flores La primera Feria de las Flores tuvo lugar el 1º de

mayo de 1957 y duró cinco días. La programación incluía

casetas para bailes, ubicados en diferentes sitios de la ciu-

dad para que el pueblo pudiera divertirse.

Para buscar alguna novedad e integrar a los paisas

en la fiesta, uno de los ilustres antioqueños, don Arturo Uri-

be, propuso el desfile de los silleteros.

Para esa ocasión, invitó a los silleteros del corregi-

miento de Santa Elena que tradicionalmente, de generación

en generación, se dedicaban a la producción de flores. La

invitación fue aceptada por cuarenta silleteros y el desfile

enamoró a los espectadores atraídos por la belleza de las

flores y el colorido del espectáculo.

Feria de las Flores en Medellin, ColombiaFeria de las Flores en Medellin, Colombia

Colombianos Prósperos con el TLCColombianos Prósperos con el TLC Por: Diva Name

Un Tratado de Libre Comercio es ante todo una

oportunidad. Para los colombianos, el TLC recientemente

firmado con los Estados Unidos es un llamado a concienti-

zarnos del trabajo conjunto que debe hacerse entre gobierno,

empresa, industria y ciudadanos para lograr una exitosa inte-

gración comercial. Esto debe traducirse en eficiencia econó-

mica, nuevos empleos y erradicación de la pobreza. En defi-

nitiva la construcción de una Colombia que piensa, se pro-

yecta y actúa en grande. El TLC puede convertir a Colombia

en una plataforma de exportación, en polo atractivo para la

inversión nacional y extranjera. En este sentido es un punto

de partida para los emprendedores y los microempresarios

que decidan preparase en este tema y explorar las opciones

que el tratado les brinda para fortalecer sus microempresas.

El tratado ha desatado un dinámica de programas

institucionales a todo nivel que busca impulsar, fortalecer,

construir y crear el valor para conseguir esas condiciones

comerciales propicias, que reflejen la competitividad del

país en el proceso de acceso al mercado estadounidense. El

Consulado central de Colombia en Nueva York viene promo-

cionando los lineamientos del Ministerio de Comercio Exte-

rior del Gobierno Colombiano, dirigidos al desarrollo empre-

sarial de los colombianos en el exterior, que busca motivar a

los emprendedores a comenzar su propio negocio, a través

del conocimiento y la capacitación. El programa

“Colombianos Prósperos con el TLC”, del Área de Asuntos

Económicos y Sociales del Consulado de Colombia en Nue-

va York, el Programa Ministerial “Colombia nos une” y más

de 30 agencias socias como por ejemplo, Goldman Sachs y

su programa 10,000 Small Businesses, la Universidad

UNAD (Florida), SBDC NY (Small Business Development

Center), SBA (Small Business Administration) y Proexport

Nueva York. Entre otras, se unen a este proceso de apoyo

Micro empresarial a través de asesorías sobre la forma como

pueden ser parte de esta apertura económica que está en pro

de la “Prosperidad para todos”. Es importante que los colom-

bianos en el exterior sigan de cerca las actividades educativas

y los encuentros empresariales que el Consulado de Colom-

bia ofrece con miras a este proceso. La agenda de actividades

puede consultarse en www.consuladodecolombiany.com o

directamente en el Área de Asuntos Sociales y Económicos

en el 2127989014.

Para información específica sobre exportaciones

ingresar a la página oficial www.proexport.com.co o al nú-

mero 2129229114 en NY. Para consultas sobre Medidas Fi-

tosanitarias contactar al ICA en Colombia en: sanifi-

[email protected] y para estados Unidos: www.aphis.usda.gov

Page 17: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 17

Receta para 3 porciones.

Ingredientes:

1 Maíz morado desgranado

1 1/2 Chrda de azúcar

2 Chrds harina de chuño

6 Guindones (opcional)

1 Durazno picado (opcional si no

desea guindones)

1 raja de canela

4 clavos de olor

Preparación:

Poner a hervir el maíz morado en 2 tazas de agua.

Una vez hervido, colarlo. Verter esa agua en una

olla y verter la fruta deseada con canela y

clavo de olor. Agregar la azúcar. Des-

pués de 10 minutos que esté hirviendo,

agregar la harina de chuño previamente

diluida en 1/2 taza de agua fría. Empezar

a mover la mezcla por 15 minutos.

Sacar del fuego y poner en una fuente.

Agregar canela en polvo para decoración

¡Buen provecho!

Page 18: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Festival de Marinera en New JerseyFestival de Marinera en New Jersey

18 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

4to Festival Latinoamericano del Folklore4to Festival Latinoamericano del Folklore

CON MUCHO ÉXITO SE REALIZO EL

CUARTO FESTIVAL LATINOAMERICANO

DE FOLKLORE “RAICES DE AMERICA”

Tal como estaba previsto, el pasado domingo 15 de

Julio se llevó a cabo en Exchange Place, Jersey City, la Cuarta

edición del Festival Latinoamericano de Folklore RAICES DE

AMERICA con mucho éxito. Evento organizado por Aruma de

Comunicaciones (Organización sin fines de lucro).

El festival masivo y gratuito empezó a la una de la tarde

y termino a las ocho de la noche con una enorme cartelera de

artistas, entre cantantes y bailarines quienes lograron cautivar a

miles de personas que se dieron cita. Este año, Luis Mendoza y

Feliz Gutiérrez fueron los que llevaron las riendas del festival,

que a lo largo de 7 horas presentaron a connotados artistas

latinoamericanos. El telón imaginario se abrió con la presencia de

Ray Benitez, quien interpreto el himno Nacional de los Estados

Unidos, con una voz bien afinada logro silenciar el paseo

Exchange Place. Qué buen empiezo del festival! Para ver más

fotos, visítenos www.facebook.com/feyesperanzamagazine

Page 19: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 19

Celebreaciones patrias en distintas Celebreaciones patrias en distintas

ciudades del estado de New Jerseyciudades del estado de New Jersey

Fotos cortesía de Paparazzi New Jersey (973) 801-2593

Page 20: Fe y Esperanza Magazine issue 17

DREAMERS: La Mirada fija en DREAMERS: La Mirada fija en

el premio mayorel premio mayor

20 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar

Mientras se aguarda por

las regulaciones que permitirán que

más de un millón de jóvenes indocu-

mentados obtengan un permiso de

trabajo y una protección temporal y

renovable de la deportación, los

llamados Soñadores o DREAMers no quitan el dedo del

renglón para garantizar que la mayor cifra de ellos logren el

amparo y no sean víctimas del fraude de individuos inescrupu-

losos o de la ineficiencia gubernamental al implementar el

programa anunciado por el presidente Barack Obama el 15 de

junio. Hay mucho en juego. No sólo se trata de ajustar su pro-

pia situación migratoria sino de cumplir una promesa que los

Soñadores han hecho desde un principio al resto de la comuni-

dad indocumentada: convertirse en los abanderados de la

causa que eventualmente regularizará a sus padres, amigos o

conocidos. El 15 de junio, aún en medio de la celebración de

muchos al anuncio del alivio administrativo, los líderes del

movimiento de los Soñadores ya estaban planificando la próx-

ima fase del plan: garantizar que la mayor cantidad de jóvenes

que llenen los requisitos obtengan la acción diferida de la de-

portación por dos años, renovable al término, y un permiso de

trabajo acompañante; y en el proceso, abrir el espacio político

para lograr que el proyecto que los legalizaría definitivamente,

el DREAM Act, pueda concretarse en el Congreso. Pero va

más allá. La mira sigue fija en el premio mayor a largo plazo:

la reforma migratoria integral. Recuerdo que cuando comenzó

a hablarse de tratar de lograr la aprobación del DREAM Act

en el Congreso como medida independiente, y luego, cuando

no se pudo, comenzó a impulsarse la idea de concederles un

alivio administrativo a los Soñadores, surgieron corrientes en

contra de ambas alternativas con una razón en común: el te-

mor a que en el proceso el resto de los indocumentados se

queden colgando sin una solución.

Pero también recuerdo escuchar a los Soñadores repe-

tir que serían los más acérrimos defensores de la regular-

ización de otros. El 15 de junio, Gaby Pacheco, líder de la

coalición United We Dream, lo reiteró: “Es una promesa de

los Soñadores al resto: nosotros vamos a seguir luchando no

sólo por nosotros sino por nuestras familias”. El resto de los

indocumentados no ha podido haber encontrado mejores ali-

ados: jóvenes con nuevas ideas, nuevas tácticas, sin estar lim-

itados, de momento, a muchos frenos políticos, con dominio

de las redes sociales que permiten revolucionar movimientos,

con dominio del inglés, sin miedo, y próximamente sin estar

presos de las limitaciones que suponen el no tener algún tipo

de documento. No tienen una vía de legalización, pero tendrán

permisos de trabajo y eso les abre un sinnúmero de puertas a

sus planes de acción.

Mariella Saavedra es una joven estudiante de Psi-

cología en la Universidad de Columbia, en Nueva York, que

se beneficiará del alivio administrativo. Sus padres son indoc-

umentados y señala que sin duda el amparo temporal con

permiso de trabajo es aliciente no sólo para avanzar su propia

causa sino la de sus padres, a nivel personal y a nivel colecti-

vo. Trabajar, dice, supone remuneración económica para

ayudarse ellos y a sus familias. Supone también que “no

quedamos estancados por falta de papeles. Este nos permite

crecer profesionalmente y en el movimiento”, agregó.

“Creo que nuestra reacción al anuncio (del 15 de jun-

io) demuestra mucho: todos estábamos listos para seguir tra-

bajando. Demuestra nuestra capacidad de seguir luchando

porque nuestros padres están en la misma situación y

queremos lo mismo para ellos que se sacrificaron por no-

sotros”, afirmó Mariella.

Se anticipa que para el 15 de agosto comiencen a

darse a conocer las regulaciones del alivio administrativo, que

bien implementado, promete ampliar la capacidad de acción

de un movimiento, los Soñadores, que transformó la lucha por

los inmigrantes en el país y sobre quienes no se ha escuchado

ni se ha escrito la última palabra.

Maribel Hastings es asesora ejecutiva de America’s Voice

Page 21: Fe y Esperanza Magazine issue 17

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 21

Page 22: Fe y Esperanza Magazine issue 17

16 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com

Page 23: Fe y Esperanza Magazine issue 17

* FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS * FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS * * FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS * FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS *

Rosa Claudia Gómez Rosa Claudia Gómez

Wilson DiazWilson Diaz

Wilca CreationsWilca Creations

973973--646646--86048604

Limpie su casa de

energías

negativas [email protected]

Necesitamos vendedores para Paterson y

Passaic, New Jersey y para New York.

No experiencia necesaria, se entrenará [email protected]

ESPACIO

DISPONIBLE PARA

ANUNCIAR SUS

PRODUCTOS O

SERVICIOS

PROFESIONALES

551-556-1785

Sra. Sonia Vende

cuadros religiosos

(973) 272-5370

¿Desea ganar dinero?

Trabaje tiempo completo

ó parcial.

Sea su propia jefa

Decida su tiempo [email protected]

Se necesita mujeres para trabajar internas, con

familias Americanas. También trabajo entrada por

salida para mujeres con auto.201.583.9222

Garage Sale: Todo

tipo de artículos.

145-34th St, Union

City, NJ 07087

Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 23

Page 24: Fe y Esperanza Magazine issue 17

24 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com