faxe turistguide 2010

54
WWW.VISITFAXE.DK Faxe 2010 kalkens rige Ren natur – ren fornøjelse

Upload: rpvisitfaxedk

Post on 18-Nov-2014

247 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Velkommen til FaxeWelcome to FaxeWillkommen in FaxePå opdagelse i naturenExploring the countrysideAuf entdeckungsreise in der natur

TRANSCRIPT

Page 1: Faxe Turistguide 2010

WWW.VISITFAXE.DK

Faxe 2010kalkens rige

Ren natur – ren fornøjelse

Page 2: Faxe Turistguide 2010

Forestil dig at du vandrer ad en lille, snoet skovsti og opdager nye detaljer i naturen ved hvert et sving. Bagefter besøger du Gisselfelds smukke slotspark, og beruses af den vidunderlige blomsterduft i Orangeriet. Om aftenen er det tid til at grille, og gå en roman-tisk tur langs stranden i sol-nedgangen. Dagen efter tager hele familien på fossiljagt i Faxe Kalkbrud. Børnene leder ivrigt efter hajtænder på det 63 mio. år gamle koralrev, og snart gribes også de voksne af jag-ten. Måske går du på opdagelse i de mange små gårdbutikker, slapper af på stranden, eller smutter en tur til København.

I Faxes smukke natur er tiden din egen.

2-3 Velkommen / Welcome / Willkommen

På opdagelse i naturen / Exploring the countryside / Auf Entdeckungsreise in der Natur

Faxe Kalkbrud og Geomuseum Faxe / Fossilised Coral Reef / Das versteinerte Korallenriff

På campingferie i Faxe / Camping holiday in Faxe / Campen in Faxe

Gårdbutikker og lokale produkter / Farm shops and local products / Hofläden und lokale Produkten

Ferie for børn / Holidays for children / Urlaub für Kinder

Gøngehøvdingen Svend Poulsen og hans mænd / The guerilla leader Svend Poulsen and his men / Der Göngehauptling Svend Poulsen und seine männer

Skønne parker / Beautiful parks / Wunderschöne Parks

Ferie ved vandet / Holiday by the sea / Urlaub am Wasser

Hyggelige handelsbyer / Cosy villages / Idyllische Handelsstädtchen

Kort over Faxe Kommune / Map of the Faxe Region / Karte der Gegend von Faxe

Kunst & Markeder / Markets and art / Märkte und Kunst

På sejlerferie til Faxe / On holiday by boat to Faxe / Auf Segelurlaub in FaxeKunst

Kalkmalerierne i Kongsted Kirke / The frescoes in Kongsted Church / Die Fresken der Kirche von Kongsted

Seværdigheder og oplevelser / Things to see and do / Sehenswürdigkeiten und Erlebnisse

Overnatning / Accomodation / Übernachtung

Restauranter / Restaurants / Gaststätten

Nyttige telefonnumre / Information / Hinweise

4-5

6-7

10-11

12-13

14-15

16-17

18-19

22-23

24-25

26-27

28-29

30-31

32-33

34-38

42

44

44-45

IndholdTA B l E O F C O N T E N T S – I N H A lT S v E R z E I C H N I S

Faxe

Velkommen til

FAxe TuRISTbuReAu Postvej 3, 4654 Faxe ladeplads, Tel.: +45 5671 6034, [email protected], www.visitfaxe.dk

Åbningstider/Opening Hours/Öffnungszeiten: 1/1 – 31/12:Man-fre/Mon-fri/ Mon-Frei: 10 – 16lørdagsåbent/Sat/Sams:15/5 – 14/6 10 – 1215/6 – 15/8 10 – 1616/8 – 15/9 10 – 12

HASleV bIblIOTeK Jernbanegade 62, 4690 Haslev Tel.: +45 5620 2820, www.faxebibliotek.dk

Åbningstider/Opening Hours/Öffnungszeiten : 1/1-1/5 + 1/9 - 31/12: Man-tor 10-19, fre 10-17, lør 10-13. 1/6 - 31/8: Man 10-19, tir-fre 10-17, lør 10-13

Rønnede Golfklub Højen 3, 4683 Rønnede (ubemandet)

Faxe

Haslev

Rønnede

2

T U R I S T

I N F O R M A T I O N

Idé

og p

rodu

ktio

n: S

jælla

ndsk

e M

edie

r/H

olst

Rek

lam

ebur

eau

- 129

72

Page 3: Faxe Turistguide 2010

Forestil dig at du vandrer ad en lille, snoet skovsti og opdager nye detaljer i naturen ved hvert et sving. Bagefter besøger du Gisselfelds smukke slotspark, og beruses af den vidunderlige blomsterduft i Orangeriet. Om aftenen er det tid til at grille, og gå en roman-tisk tur langs stranden i sol-nedgangen. Dagen efter tager hele familien på fossiljagt i Faxe Kalkbrud. Børnene leder ivrigt efter hajtænder på det 63 mio. år gamle koralrev, og snart gribes også de voksne af jag-ten. Måske går du på opdagelse i de mange små gårdbutikker, slapper af på stranden, eller smutter en tur til København.

I Faxes smukke natur er tiden din egen.

Faxe Velkommen til

W E l C O M E T O F A x E

W I l l K O M M E N I N F A x E

3

Imagine walking along a small winding forest path discovering new features in nature at every bend. Afterwards you can visit Gisselfeld’s beautiful manor park and become intoxicated by the wondrous smell of flowers in ‘Orangeriet’ (winter-garden). In the evening there is time for a barbeque and a romantic stroll along the beach at sunset. The following day you and your family can go fossil hunting in the Faxe limestone Quarry. Here, in the 63 million year old coral reef the children will eagerly look for shark’s teeth and before long the adult will join the hunt. you might explore the many small farm shops, relax on the beach or make a trip to Copenhagen.

Time is your own in the beautiful Faxe countryside.

Stellen Sie sich vor: Sie folgen dem kleinen verschnörkelten Waldweg und hinter jeder Kurve verbirgt sich ein neuer einzigartiger Blick in die Natur. Sie besuchen den herrschaftlichen Schlosspark von Gisselfeld und lassen sich von den wundervollen Düften in der Orangerie betören. Abends ist es zeit zum Grillen. Oder für einen romantischen Spaziergang im Sonnenuntergang am Strand entlang. Am nächsten Tag zieht die ganze Familie auf Fossilienjagd in den Faxe Kalkbruch aus. Ihre Kinder suchen eifrig nach Haifischzähnen in dem 63 Mill. Jahre alten Korallenriff und auch Sie sind bald Feuer und Flamme. Dann viel-leicht noch eine Entdeckungsreise durch die vielen kleinen Hoflädchen, ein paar Mal am Strand relaxen und ein Trip nach Kopenhagen.

In der wundersamen Natur von Faxe gehört die Zeit Ihnen.

berlin

Faxe

MalmøKøbenhavn

Page 4: Faxe Turistguide 2010

Er der noget så dejligt som at van-dre ad en skovsti eller cykle på små, snoede landeveje, hvor hvert sving byder på nye sanseindtryk. Skovene og de mange søer omkring herregårdene Gisselfeld og Bregentved lidt udenfor Haslev er en drøm for naturelskere. Her kan du nyde de store søers rige fugleliv og spadsere i dejlige skove og smukke slotspar-ker. Drømmer du om ægte, landlig idyl, så tag en cykeltur på egnen lige nord for halvøen Feddet, hvor vejene i det kuperede terræn fører gennem idylliske landsbyer som Roholte og leestrup. Den afvekslende natur på halvøen Feddet er enestående. Inden for kort afstand varierer landskabet fra fredet lynghede til fyrre- og bir-keskov, strandenge og langstrakte sandstrande. Sangsvaner, havørne

og edderfugle på træk er en del af Feddets vilde natur.I vemmetofte Strandskov ligger Hellig Svends Kilde tæt ved stranden, hvor den store kampesten fra istiden ”Musestenen” hviler i sandet. lidt udenfor skoven finder du vemmetofte Klosterpark, hvor ”verdens ende” lig-ger, og den fredfyldte skovkirkegård med gravsteder for adelsjomfruerne, som engang beboede klostret. Kort over vandreruter: Faxe Turist bu-reau eller Haslev Bibliotek. Cykeludlejning: Faxe Turistbureau i Faxe ladeplads.

Is there anything as lovely as walking down a woodland path or cycling along narrow winding country lanes, where every bend brings a fresh sense impression ?

The woods and numerous lakes around Haslev are a dream for the nature-lover. Here you can enjoy the rich bird life on the great lakes and walk through lovely woods and delightful manor parks. If you have a dream of a genuine country idyll, take a cycle ride through the area just north of the Feddet peninsula, where the roads run across undula-ting country through idyllic villages like Roholte and leestrup. The variety of landscape on the Feddet peninsula is outstanding. Within a short distance the country side changes from pro-tected moorland to fir and pine wood, salt marsh es and extensive sandy beaches. Whooper swans, white-tailed eagles and migratory eider duck form a part of the wild here on Feddet.On vemmetofte beach the huge rock

naturenpå opdagelse i

E x P l O R I N G T H E C O U N T R y S I D E

A U F E N T D E C K U N G S R E I S E I N D E R N A T U R

4 5

Page 5: Faxe Turistguide 2010

naturen

4 5

from the ice age known as ‘Muse-stenen’ is embedded in the sand, and nearby in the wood you can find The Spring of Holy Svend. located a short distance from the wood is vemme-tofte Manor park, where ‘World’s End’ lies and the tranquil woodland church yard with graves for the noble virgins who once inhabited the con-vent. Maps of walks: Faxe tourist bureau or Haslev library.Bicycle hire: Faxe tourist bureau in Faxe ladeplads.

Gibt es etwas Schöneres, als auf Waldwegen zu wandern oder mit dem Fahrrad verschnörkelten landstraßen zu folgen, die nach jeder Kurve mit einem neuen Sinneseindruck ver-zaubern? Naturliebhabern werden

die traumhaften Wälder und Seen rund um die Herrensitze Gisselfeld und Bregentved dicht bei Haslev unvergesslich bleiben. Das reiche vogelleben an den großen Seen und die Spaziergänge in den herrlichen Wäldern und Schlossparks bieten Entspannung pur. Und träumen Sie von ursprünglicher, ländlicher Idylle, gibt es sie: Radeln Sie durch die hüge-lige landschaft nördlich der Halbinsel Feddet und erleben Sie Dörfer wie Roholte und leestrup. Oder die abwechslungsreiche und einzigartige Natur der Halbinsel Feddet. Innerhalb kürzester Abstände wechselt die Natur zwischen unter Naturschutz stehender Heide, Kiefern- und Birken-wäldern, Strandwiesen und kilometer-langen Sandstränden. Singschwäne, Seeadler und Eiderenten, die hier

unter ihrer Reise in den Süden rasten, zählen zu Feddets wilder Natur. Dicht am Strand, unweit vom „Muse-sten“, dem riesigen Findling aus der Eiszeit, im vemmetofte Strandwald, springt die Quelle des Heiligen Svend hervor. Am Rande des Waldes liegen der vemmetofte Klosterpark mit dem „Ende der Welt“ und der friedvolle Waldfriedhof mit den Grabstätten der adeligen Jungfrauen, die einst das Kloster bewohnten. Wanderkarte: Erhalten Sie in der Faxe Tourist Information oder der Bibliothek von Haslev. Fahrradverleih: Mieten Sie Ihr Rad in der Faxe Tourist Information in Faxe ladeplads.

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Herregårdsruten / The Manor Route / Herrensitzroute

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

Everdrup

Sparresholm

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Herregårdsruten / The Manor Route / Herrensitzroute

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

Everdrup

Sparresholm

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Herregårdsruten / The Manor Route / Herrensitzroute

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

Everdrup

Sparresholm

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Herregårdsruten / The Manor Route / Herrensitzroute

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

Everdrup

Sparresholm

Page 6: Faxe Turistguide 2010

Faxe Kalkbrud ligger i udkanten af Faxe by, og er Danmarks største, men-neskeskabte hul. Det er også det ene-ste sted i verden, hvor du kan stå på et 63 mio. år gammelt, forstenet koral-rev. Engang lå koralrevet på bunden af et dybt hav, hvor kæmpestore hajer og krokodiller svømmede rundt. Det er dem som, sammen med korallerne og havets andre dyr, er blevet til de fos-siler kalken består af. Oppe på kanten af kalkbruddet står Geomuseum Faxe som en smuk, hvid skulptur, med de store panoramavinduer skuende ud over afgrunden. På museet fortælles koralrevets fantastiske historie. Den begynder med naturkatastrofer og massedød, og fortsætter med beret-ningen om 900 års kalkbrydning og stenbrydernes barske arbejdsvilkår i gamle dage. Du er velkommen til selv at gå på Fossiljagt i Faxe Kalkbrud, eller del-tage i en af Geomuseum Faxes spæn-

dende fossiljagter - se side 9. Efter jagten kan du identificere dine fund på museet. Hammer og mejsel kan lejes på museet eller vandrerhjem-met. Kravl ikke op på kalkbunkerne, og hold afstand til arbejdende maskiner.

Faxe limestone Quarry is situated on the edge of Faxe and is the largest manmade hole in Denmark. Also, it’s the only place in the world where you can stand on a 63 million year old fos-silised coral reef. Once the coral reef was on the bottom of the sea where giant sharks and crocodiles swam. It is these prehistoric animals together with the coral and other sea creatures that have been fossilised to form the limestone. On the edge of the lime-stone quarry you will find Geomuseum Faxe – like a beautiful white sculpture with large panoramic windows looking out into the depths of the quarry. In the museum the fantastic history of

the coral reef is told. It begins with natural disasters and mass death and continues with the story of 900 years of limestone cutting and the hard lives and working conditions of limestone workers in past times.you are invited to go fossil hunting in Faxe limestone Quarry or to parti-cipate in one of the exciting fossil hunts of Geomuseum Faxe – see page 9. Afterwards you can identify your findings at the museum. Hammer and chisel can be hired at the museum or at the youth hostel. Do not climb the limestone piles and stay away from work machines and equipment.

Der Faxe Kalkbruch liegt am Rande der Stadt Faxe. Er ist das größte von Menschen gemachte loch Däne -marks, und auch weltweit der einzige Ort, an dem man auf einem 63 Mill. Jahre alten versteinerten Korallenriff stehen kann. Einst lag das Riff am

Kalkbrud

6

F A x E l I M E S T O N E Q U A R R y – F O S S I l I S E D C O R A l R E E F

D E R F A x E K A l K B R U C H – D A S v E R S T E I N E R T E K O R A l l E N R I F F

Faxe- det forstenede koralrev

Page 7: Faxe Turistguide 2010

7

Boden eines tiefen Meeres, in dem riesi-ge Haie und Krokodile schwammen. Diese, die Korallen und die anderen fossilen Meerestiere machen heute den Kalk aus. Wie eine schöne, weiße Skulptur liegt das Geomuseum Faxe ganz oben an der Kante des Bruchs und blickt mit seinen großen Panoramafenstern über den Abgrund hinweg. Es berichtet von der einzigartigen und fan-tastischen Geschichte des Korallenriffs - von Naturkatastrophen und Massentod bis zu 900 Jahren Kalkgewinnung und den har-ten Arbeitsbedingungen der Steinbrecher von Früher. Gehen Sie doch einfach selbst auf Fossilienjagd, oder nehmen Sie an einer der spannenden Fossilienjagden des Geomuseums teil (Seite 9). Hammer und Meißel werden im Museum oder in der Jugendherberge vermietet und nach der Jagd können Sie Ihre Funde im Museum beur-teilen lassen. Bitte beachten: bitte nicht auf die Kalkhügel klettern und Abstand zu den Baumaschinen halten!

Page 8: Faxe Turistguide 2010

Faxe 2 0 1 0

Her kan du kontakte Faxe Kommune:

Faxe KommuneRådhus og postadresseFrederiksgade 9, 4690 HaslevTelefon: 56 20 30 00Fax: 56 20 30 01E-mail: [email protected]: [email protected]: www.faxekommune.dk

Personlig henvendelse kan ske til:

Borgerservice i Faxe Åbningstider:Rådhusvej 2 Mandag-onsdag 10-154640 Faxe Torsdag 10-17Telefon: 56 20 30 00 Fredag 10-13

Borgerservice i Haslev Åbningstider:Biblioteket Mandag-onsdag 10-15Jernbanegade 62 Torsdag 10-174690 Haslev Fredag 10-13Telefon: 56 20 30 00

Borgerservice i Rønnede Åbningstider:Industrivej 2 Torsdag 10-174683 Rønnede Telefon: 56 20 30 00

Se også bibliotekernes annonce andetsteds i brochuren.

Vi gør afstanden kort... Klik ind på

www.faxekommune.dkog find de oplysninger, du har brug for...

Nyttige adresser:

Faxe SvømmehalRådhusvej 6, 4640 Faxe

Åbningstider:Mandag 07.00-08.00, 15.00-18.00, 19.00-21.30.Tirsdag og torsdag: 07.00-08.00.Onsdag 07.00-08.00, 15.00-17.30, 20.00-22.00. Fredag 07.00-08.00, 15.00-18.00, 19.00-21.30.Lørdag 11.00-14.00 (kun 1. oktober til 31. marts).Søndag 08.30-12.00.

Haslev SvømmehalSofiendalsvej 42, 4690 Haslev

Åbningstider:Tirsdag 06.00-07.50, 15.00-21.45.Torsdag 06.00-07.50, 15.00-17.45Fredag 15.00-19.45Lørdag 12.30-15.45Søndag 09.00-11.45

Genbrugsplads i FaxePræstøvej 105, Tystrup, 4640 Faxe. Telefon: 56 72 18 72Åben mandag, torsdag, fredag 13.00-17.00; onsdag 10.00-17.00; lørdag 09.00-13.00; søndag (1/5-31/8) 09.00-12.00.

Genbrugsplads i HaslevSverigesgade 11, 4690 Haslev. Telefon: 56 31 39 73Åben Tirsdag 10.00-12.00 og 13.00-19.00; onsdag og fredag 13.00-17.00; torsdag 13.00-19.00; lørdag 08.00-15.00.

Genbrugsplads i Rønnede - I/S FASANIndustrivej 22A, 4683 Rønnede. Telefon: 56 71 16 72Åben mandag 13.00-18.00; tirsdag-fredag 13.00-17.00; lørdag 09.00-15.00; søndag (1/4-31/10) 09.00-15.00.

Sikkerpost: [email protected]: www.faxekommune.dk

Åbningstider:

8

Page 9: Faxe Turistguide 2010

ferie PÅ feDDeT

fAMiLieCAMPiNG Tæt på hav og strand

Nye tiltag i løbet af 2010: ny minigolf, overdækket pool, luksus

hytter, information og butik

ToPCAMP feDDeTfeDDeT 12, 4640 [email protected]

www.feDDeTCAMPiNG.Dk

ToPCAMP feDDeT

Faxe 2 0 1 0

9

Page 10: Faxe Turistguide 2010

10

C A M P I N G H O l I D A y I N F A x E – C A M P E N I N F A x E

FaxePå campingferie i

langs Faxe Bugt finder du et vari-eret udbud af skønne campingpladser. Her er alt lige fra luksuspladser til hyggelig familiecamping, hvor men-nesker og dyr nyder det afslappede liv på landet. På den naturskønne halvø Feddet lig-ger Topcamp Feddet ved den kilome-ter lange sandstrand. Fra livreddertår-net mellem klitterne passes der godt på de badende, og for børnene er campingpladsen et mekka med utal-lige, sjove aktiviteter. lidt længere oppe ad kysten ligger Vemmetofte Strand Camping i en solrig skovrydning få meter fra stran-den. Dens unikke placering er utrolig indbydende, og perfekt til de mange natur aktiviteter for både to- og fir-benede gæster. På stranden kan hele familien gå på jagt efter rav.

Tæt ved vemmetofte Skov og Strand ligger lægårdens Camping, hvor ejer-ne med deres børn og dyr gør alt for at give gæsterne en skøn ferie. Her kan børnene kæle med geder og kaniner, ride på heste eller køre i mooncars og traktortrukket vogn. Midt imellem Feddet og vemmetofte ligger den lille, hyggelige Faxe lade-plads Camping tæt ved strand og indkøb. Pladsens beliggenhed nær tog og bus gør den perfekt som udgangs-punkt for sightseeing. Se side 43.

Along the bay of Faxe you will find a wide variety of glorious camping sites. There is everything here, from the luxury site to the cosy camping spot where people and animals can enjoy a relaxing life in the country.On the peninsula known as Feddet, a

natural beauty spot, there is Topcamp Feddet with its sandy beach a kilo-metre long. From the lifeguard tower among the dunes a careful watch is kept on bathers, and for children the camping site is a magnet with its wealth of fun activities.A little further up the coast in a sunlit glade in the forest just a few metres from the beach lies Vemmetofte beach Camping. Its unique position is extraordinarily inviting and perfect for the wide variety of outdoor activities available for both two and four-legged visitors. On the beach the whole family can go hunting for amber. Not far from vemmetofte Wood and Camping you can find lægårdens Camping, where the owners – helped by their children and their animals – do all they can to give visitors a wonderful

Page 11: Faxe Turistguide 2010

holiday. Here the children can play with goats and rabbits, ride horses or ride in moon-cars or tractor-drawn carts.Situated midway between Feddet and vemmetofte and close to beach and shopping amenities is a small and homely site, Faxe ladeplads Camping. The position of the site close to train and bus services makes it a perfect starting point for site-seeing. See page 43.

In der Faxe Bucht gibt es große Auswahl schöner Camping-plätze. Hier finden Sie alles, von großen Campinganlagen direkt am Strand bis hin zum gemütlichen Campingplatz in der Natur, wo sich das leben auf dem lande mit all seinen Facetten genießen lässt. Auf der malerischen Halbinsel Feddet

befindet sich der Topcamp Feddet direkt an einem kilometerlangen Sandstrand. zwischen den Dünen ragt der Turm der Rettungsschwimmer heraus, von dem aus die unzähligen Wassersportaktivitäten überwacht werden.Ein romantischer Strandwald macht den Campingplatz Vemmetofte Strand unverwechselbar in seiner lage. Der Campingplatz über rascht nicht nur die zweibeinigen unter Ihnen mit einer vielzahl von Aktivitäten. Wer lieber auf Schatzsuche geht, sollte die Augen offen halten: denn am Strand kann man Bernstein finden.Ganz in der Nähe des vemmetofte Klosters befindet sich der familien-betriebener lægårdens Camping, der sich optimal auf die Bedürfnisse der Camper eingestellt hat. Hier können

die Kleinsten unter Ihnen den ganzen Tag reiten, mit Mooncars das Areal erkunden oder die unzähligen Tiere streicheln, füttern und knuddeln. Der Faxe ladeplads Camping befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Strand und zu vielen Einkaufsmöglichkeiten.Es ist ein kleiner, gemütlicher Campingplatz und aufgrund der Nähe zu den öffent lichen verkehrsmitteln auch ein optimaler Ausgangspunkt zu allen Sehenswürdigkeiten der Region. Sehen Sie bitte Seite 43.

11

WWW.V IS I TFAXE .DK

Page 12: Faxe Turistguide 2010

12

Når du og din familie besøger de mange, små gårdbutikker i Faxe, vil du ikke alene opleve vidunderlig natur, fritgående dyr og engagerede men-nesker, men også et meget varieret udvalg af produkter. Mens børnene nyder at være tæt på dyrene, kan du sætte tænderne i et dejligt, dansk æble uden kemiske sprøjtemidler, finde æg lagt af fritgående høns og kød fra dyr, som har græsset på en-gen med deres flok. Du finder også gårdbutikker med café, planteskole, kunsthåndværk og tøj fremstillet af uld fra egne dyr. Rigtig god fornøjelse på vores skønne gårdbutikker.

When you and your family visit the many farm shops around Faxe, you will experience not only wonder-ful nature, free range animals and committed people but also a selec-tion of produce. While your children enjoy the animals you can taste a juicy Danish apple free from chemical pesticides, find eggs from free-range hens and meat from animals grazing in their herds in the meadow. you will also find farm shops with their own café, nursery, art gallery and clothing made from wool from their own animals. Enjoy our wonderful farm shops.

Besuchen Sie mit Ihrer Familie die vielen kleinen Hofläden mit ihren en-gagierten Besitzern und erleben Sie nicht allein die fantastische Natur und die Freilandtiere, sondern auch die große Produktvariation, die an-geboten wird. Ihre Kinder werden es lieben so dicht bei den Tieren zu sein, während Sie einen leckeren, chemika-lienfreien, dänischen Apfel genießen, frische Eier von Freilandhühnern er-stehen oder Fleisch von Tieren, die mit ihrer Herde auf der Wiese gegrast haben, kaufen. Oder entdecken Sie die Hofläden, wo Sie Kaffeetrinken kön-nen, die eine Gärtnerei betreiben, die Kunstgewerbe oder Kleidung, die aus der Wolle eigener Tiere hergestellt wurde, anbieten. Wir wünschen Ihnen viel vergnügen auf Ihrer Reise durch unsere schönen Hofläden.

butikkergård

F A R M S H O P S A N D l O C A l P R O D U C T S

H O F l ä D E N U N D l O K A l E P R O D U K T E

Page 13: Faxe Turistguide 2010

13

KildemarksgårdenGårdbutik. Jordbær, kartofl er, grønsager m.mTeestrupvej 30, 4690 Haslev [email protected] www.kildemarksgaarden.dk +45 56360076 brunch & Sager Brugskunst og cafe Toftagervej 6, St. Spjellerup, 4653 Karise [email protected] www.brunchogsager.dk +45 33932315 / +45 30261199

Hvidløg & Vin Økologiske hvidløg og vin engros Skuderupvej 9, 4640 Fakse [email protected] www.hvidlog-vin.dk +45 56710411 / +45 23255069

Helse by Helse - og små glæder Helseprodukter m.m. Faxevej 12 A, 4654 Faxe ladeplads [email protected] www.helsebyhelse.dk +45 56710122 / +45 20278301

St. elmuegård Økologiske æg Hent selv + engros Dyssevej 16, 4640 Faxe +45 56725006 / +45 23829543

Kærsgård Gårdbutik, kød og kødpålæg Teestrup Bygade 14, 4690 Haslev [email protected] www.kaersgaard.net +45 28198508

bækvang Øko gårdbutik - stort udvalg i økologiske produkter Tornemarksvej 9, 4683 Rønnede [email protected] www.baekvang.net +45 56725640

Deres bazar Gårdbutik Øko grønt + ting og sager Huslodderne 3, 4640 Faxe+45 56821688 / +45 29243013

Gårdbutikken Skovgård Gårdbutik, kød Dyssevej 25, 4640 Faxe [email protected] www.skovgaard-gaardbutik.dk +45 56725608 / +45 20960946

Atterup Merino Gårdbutik, uldprodukter fra Merino får Atterupvej 41, 4640 Faxe [email protected] www.atterupmerino-shamrock-stables.dk +45 56715677 / +45 40198677

liss Hervard Økoæbler, butik + pluk selv Bøgebakken 10, 4640 Faxe www.lissluna.dk +45 56710347 / +45 40419708

Marjatta Gartneriet Vidarslund Engros/stalddørssalg af biodynamiske/økologiske produktervindbyholtvej 6 C, 4640 Faxe [email protected] www.marjatta.dk +45 56725550

butikker og lokale produkter

Page 14: Faxe Turistguide 2010

Den bedste ferie er nu engang den, som byder på dejlige oplevelser for både børn og voksne. Mange børnefamilier kommer igen år efter år for at gå på fossiljagt i Faxe Kalk-brud, og bagefter studere de mange, spændende fund. Måske er du ligeså heldig som Ida på 7 år, som fandt en krebs der var så speciel, at den blev erklæret for Danekræ. Hvis dine børn er rigtige vandhunde, vil de elske at være med til ”vild, våd & Sejl”. Her kan de gratis prøve kajaksejlads og flere andre, sjove vandaktiviteter under kyndig vejledning af voksne, mens du hygger dig på stranden eller selv del-tager. Børnene nyder også de mere afslappede aktiviteter sammen med far og mor. Et spil minigolf efterfulgt af en tur i Faxe ladeplads Miniby gør altid lykke, ligesom et besøg hos dyrene på en rigtig bondegård. Glæd også din familie med en tur til BonBon-land, eller en rundvisning i den gamle Blåbæk vandmølle, hvor det store møllehjul pisker vandet til skum, mens katte og høns hygger sig på gårdspladsen udenfor. Se de mange muligheder under ”Oplevelser og seværdigheder”.

The best holidays have to be those that offer wonder-ful experiences for children and adults alike. Many families

H O l I D A y S F O R C H I l D R E N – U R l A U B F ü R K I N D E R

blåbæk vandmølle14

Page 15: Faxe Turistguide 2010

with children come here year after year to go fossil hunt-ing in the Faxe limestone Quarry, and afterwards study their many exciting finds. Maybe you will be just as lucky as 7-year-old Ida, who found a crab that was so special that it was declared to be an object of outstanding scientific interest. If your children love the water, they will enjoy tak-ing part in ‘vild, våd og Sejl’ (‘Wild, wet and sail). Here they can try out kayaking and other fun water activities for free under the professional guidance of adults, while you enjoy yourselves on the beach or join in yourself. The children also love more relaxing activities with mum and dad. A game of mini-golf followed by a tour round Faxe ladeplads mini-town is always a hit, as is a visit to the animals on a proper farm. Give your family a treat, too, with a trip to Bonbon land, or a guided tour of the old Blåbæk Water Mill, where the huge millwheels whip the water to foam, while cat and chickens enjoy a quiet life in the farmyard outside. you can see the wide range of choices under ‘Things to see and do’.

Urlaub ist immer am besten, wenn nicht nur die Erwach-senen, sondern auch die Kids auf ihre Kosten kommen. viele Familien kommen jedes Jahr wieder, um Fossilien im Faxe

Kalkbruch zu jagen und hinterher die vielen spannenden Funde zu studieren. vielleicht habe Ihre Kleinen ja ebenso viel Glück wie die 7-jährige Ida, die einen Krebs gefunden hat, der so selten ist, dass er zum Danekræ (ein naturhisto-rischer Fund, der dem Staat zufällt) erklärt wurde. Sind Ihre Kinder waschechte Wasserratten, werden sie den Event „Wild, Nass und Segel“ lieben. Hier können sie kostenlos mit dem Kajak paddeln und viele andere spaßige Wasseraktiv-itäten unter kundiger Aufsicht von Erwachsenen ausprobie-ren, während Sie es sich am Strand bequem machen – es sei denn, Sie wollen lieber selbst beim Wassersport mitmachen. Und die Kids lieben lockere Aktivitäten zusammen mit Mama und Papa. Minigolf wird nie langweilig und kombinieren Sie es doch gleich mit einem Besuch in der Faxe ladeplads Mini-stadt (Faxe ladeplads Miniby). Oder erleben Sie die Tiere auf einem echten Bauernhof. Ein Trip ins BonBon-land macht jeder Familie ebenso viel Freude wie eine Führung durch die alte Wassermühle von Blåbæk (Blåbæk Møller), in der das alte große Mühlrad das Wasser zu Schaum schlägt und sich die Katzen und Hühner auf dem Hofplatz aalen. Eine über-sicht über die vielen Möglichkeiten finden Sie unter dem Abschnitt „Sehenswürdigkeiten und Erlebnisse“.

børnferie for

15

Page 16: Faxe Turistguide 2010

I efteråret 1658 sendte kong Frede rik III sin erfarne soldat Svend Poulsen, også kaldet Gøngehøvdingen, fra Køben havn til Sydsjælland for at føre guerillakrig mod den sven-ske besættelsesmagt. Han sejlede til Køge, og drog videre ind i Faxe herred, hvor det lykkedes ham at samle 20 modige mænd, som var villige til at tage kampen op mod den svenske overmagt. Svend og hans mænd kom i kamp flere steder på Faxeegnen, før de drog videre ud på Sydsjælland. Du kan følge deres rute og opleve kamppladserne ved hjælp af brochuren ”Svend Poulsen og hans mænd på Sydsjælland”, som fås på Faxe Turistbureau. Det anbefales også at besøge den naturskønne Osby Kommune i Skåne tæt ved Svends fødested. I Osby, der ligesom det øvri-ge Skåne var dansk frem til februar 1658, kan du se de slagmarker, hvor

Svend Poulsen og de andre ”snappha-ner” udkæmpede blodige kampe mod den svenske hær. Hans 400 års fødselsdag fejres i 2010 med spændende begivenheder ikke alene i Faxe og vordingborg Kommune samt andre steder på Sydsjælland, men også i Osby i Skåne. Se mere under ”Oplevelser og seværdigheder”.

In the autumn of 1658, King Frederik III sent his experienced sol-dier, Svend Poulsen, also known as ’Gøngehøvdingen’, from Copenhagen to South Sea-land to lead a guerrilla war against the occupying Swedish force. Svend was good at inciting men to warfare and had great expe-rience in guerrilla warfare. This skill he had gained in Halland and Skåne where he grew up and which was a part of the Danish Kingdom until February 1658. He sailed to Køge and

headed for the Faxe region where he stayed at a farm south of Karise. From here he managed to gather 20 brave men who were willing to fight the superior Swedish force. Svend and his men went into battle in several places around the Faxe region be-fore they went on to Næstved and vordingborg. If you would like more information on Svend Poul sen and his brave men, you can request the leaflet «Svend Poul sen and his men on South Sealand» at Faxe Tourist Infor mation.It is also recommened that you visit the scenic Osby Kommune (Sweden) in Skåne close to Svend’s place of birth. like the rest of Skåne, Osby was a part of the Danish Kingdom until February 1658, and here you can visit blood-stained battlefields where Svend and other brave men fought bloody battles against the Swedish army. In 2010,

Svend Poulsen og hans mændGønge

Foto: Snapphanerikets Turistförening

T H E G U E R R I l l A l E A D E R S v E N D P O U l S E N A N D H I S M E N

D E R G ö N G E H A U P T l I N G S v E N D P O U l S E N U N D S E I N E M ä N N E R

høvdingen

16

Page 17: Faxe Turistguide 2010

Sibbarps Skans i Osby, Skåne. udsigt over Osbysjön

Foto: Snapphanerikets Turistförening

the 400th anniversary of Gøngehøv-dingen is celebrated not only in Faxe and vordingborg Kommune and other places in South Sealand but also in Osby in Skåne. For more information please see “Experiences and attrac-tions”.

Im Herbst 1658 sendete König Friederich III seinen erfahrenen Soldaten Svend Poulsen, der auch der Göngehäuptling genannt wurde, von Kopenhagen nach Südseeland, um dort den Guerillakrieg gegen die schwedi-schen Besetzer zu leiten.Svend viel es leicht seine leute zum Kampf anzu-feuern und er brachte große Erfahrung im Führen von Guerillakriegen aus Halland und Schone mit sich. Diese Gebiete, die heute zu Schweden zäh-len, waren seine Heimat und gehörten bis Februar 1658 zum dänischen Reich. Er fuhr mit dem Schiff nach Køge und

gelangte von dort aus in das Gebiet von Faxe, wo er sich auf einem Hof etwas südlich von Karise niederließ. vor Ort gelang es ihm, 20 mutige leute auf-zutreiben, die gewillt waren, den Kampf mit der schwedischen übermacht auf-zunehmen. Svend und seine Männer gerieten an mehreren Orten in der Gegend von Faxe in Kampf, bevor sie gen Næstved und vordingborg weiterzogen. Möchten Sie gerne mehr über Svend Poulsen und seine tapferen Männer wis-sen und ihren Fußsporen in der Gegend von Faxe folgen, dann fragen Sie doch bitte in der Faxe Tourist Information nach dem Faltblatt „Svend Poulsen und seine Männer auf Südseeland”.

Sibbarps Skans i Osby, Skåne. udsigt over Osbysjön

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Gøngeruten: Sti - Path - Pfad

Gøngeruten: Vej - Road - Strasse

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Gøngeruten / The Guerilla Route / Svend-Poulsen-Route

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Gøngeruten / The Guerilla Route / Svend-Poulsen-Route

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Gøngeruten / The Guerilla Route / Svend-Poulsen-Route

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

15

E55 / E47

E55 / E47

151

151

154

154209

154

209

54

269

Vord

ingb

orgv

ej

Ny NæstvedvejRønnedevej

gev

ej

Køg

evej

Stevnsvej

Ny Ulsevej

Fugletårn

mk01mk5mk1mk0

ModRødby

ModKøbenhavn

Musestenen

Marina

Faxe Havnevej

Vem

met

ofte

vej

Kildevej

Præstem

arksvej

Dalbyvej

Karisevej

Køgevej

Gis

selfe

ldve

j

Ters

levv

ej

Stra

ndve

jen

Dyrehavevej

Vindbyholtvej

209

Gøngeruten / The Guerilla Route / Svend-Poulsen-Route

Spørg efter kort over stier på: - Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der: Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

Rasmus Svendsens skole lystrup Gods

loshultskuppen, Osby, Skåne

17

Page 18: Faxe Turistguide 2010

18

Elsker du at spadsere i smukke slotsparker og dejlige skove, er et besøg ved vores herregårde simpelt-hen et ”must”. ved Gisselfeld og Bregentved kan du spadsere langs de voldgrave, hvor den berømte forfatter H.C. Andersens ”grimme ælling” forvandlede sig til en dejlig svane. Han fik idéen til eventyret under en spadseretur ved Gisselfeld, og begyndte kort efter at skrive den på Bregentved. Når man har besøgt det smukke herregårdslandskab, forstår man hvorfor H.C. Andersen el-skede det så højt. I parken ved vemmetofte Kloster kan du spadsere ad ”Evigheden” til ”verdens ende”. Her færdedes en-gang de ugifte adelsjomfruer, som

boede på klostret. For at de ikke skul-de fristes til utugt, var der strenge regler for, hvor de måtte spadsere. Det fjerneste sted i parken de måtte besøge, kaldte de verdens ende, mens stien som førte dertil blev kaldt evigheden. I skoven ved parken kan man besøge kirkegården, som engang var prinsesse Sofie Hedevigs påfug-legård og rosenhave. På Jomfruens Egede, hvor den hvide dame spøger, kan du under Høst-markedet både komme indenfor på herregården, og spadsere i den lille park med udsigt til mark og skov.

If you love walking through beauti-ful castle parks and wonderful forests, a visit to the local manors is a ‘must’.

At Gisselfeld and Bregentved Manors you can walk along the moats where Hans Christian Andersen’s “ugly duckling” changed into a swan. The famous author was inspired to the fairytale during a walk through Gissel-feld Park and began writing the story at Bregentved Manor shortly after. Once you have visited the beautiful landscape surrounding the manors it is easy to see why Hans Christian An-dersen loved it so much.In the park at vemmestofte Convent you can walk from “Evigheden” (Eter-nity) to “verdens ende” (The End of the World). In order to keep the noble maidens, who lived at the convent, from falling into temptation, there were strict rules as to where the they

parkerskønne

B E A U T I F U l P A R K S – W U N D E R S C H ö N E P A R K S

Page 19: Faxe Turistguide 2010

19

could walk. The farthest place in the park that they could go, they called “The End of the World”, and the path that led there was called “Eternity”. In the forest by the park you can visit the church yard which once was Prin-cess Sofie Hedevig’s rose garden and peacock enclosure.During the Harvest Marked at Jomfru-ens Egede you can see the manor in-side, and perhaps meet the ghost of the White lady. you can also stroll through the small park and enjoy the view of the surrounding fields and forest.

Sie lieben Spaziergänge durch schöne Schlossparks und herrliche Wälder? Dann ist der Besuch unserer Herrensitze einfach ein Muss für Sie!

Gehen Sie in den Schlossparks von Gisselfeld und Bregentved an den alten Wallgräben entlang spazieren, wo sich das „Hässliche Entlein“ des berühmten Dichters H.C. Andersen in den schönen Schwan verwandelte. Er bekam die Idee zum Märchen während eines Spaziergangs auf Gisselfeld und kurz darauf schrieb er es auf Bregent-ved. Hat man erst die wundervollen landschaften um die Herrensitze be-sucht, versteht man, warum H.C. An-dersen sie so innerlich liebte. Oder spazieren Sie im Park des Klosters vemmetofte die „Ewigkeit“ entlang zum „Ende der Welt“. Hier verkehrten einst die jungen Adelsdamen, die das Kloster bewohnten. Damit sie nicht zur Unzucht verleitet wurden, gab es

strenge Regeln dafür, wo sie spazieren gehen durften. Die Stelle des Parks, die am weitesten entfernt lag und die es ihnen gestattet war aufzusuchen, nannten sie „das Ende der Welt“. Den Weg dorthin dagegen „die Ewigkeit“. Im anliegenden Wald ist der Fried-hof, der ehemals der Pfauenhof und der Rosengarten der Prinzesse Sofie Hedevig war, einen Besuch wert. Der Herrensitz Jomfruens Egede, wo die weiße Dame spuckt, lädt während des Herbstmarkts zum Besuch ein. Sie dürfen hinter die Mauern schauen, in seinem kleinen Park spazieren ge-hen und sich an der Aussicht auf die Felder und den Wald erfreuen.

Gisselfeld

bregentved

Gisselfeld

Jomfruens egede

Vemmetofte

Page 20: Faxe Turistguide 2010

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

Finlandsgade 29 | 4690 Haslev | Telefon 56 37 03 00

www.faxeerhverv.dk

Faxe

Erh

verv

sråd

sKERN

EYD

ELS

ER

Faxe Erhvervsråd arbejder for et synligt ogdynamisk udviklingsorienteret Faxe, hvor

erhvervsliv og borgere har gode betingelser

Erhvervsudvikling/politik/strategiMærkesagerProfilering af områdetBindeled mellem offentlige og privateUdviklingsprojekterTiltrækning af nye virksomhederTiltTiltrækning af investeringer og kapitalErhvervsserviceVirksomhedsrådgivning og –sparringIværksætterrådgivning og –sparringNetværkGå-hjem-møder og –kurserInformationsformidlingFFormidling af erhvervsgrundeUdlejning af erhvervslokaler

1402 - 2010 1.4 - 26.9 Eksklusiv særudstilling fra Den Kongelige Porcelænsfabrik Rare and unique Porcelain from Royal Copenhagen

19.4 - 30.5 Danmarks største tulipanudstilling Denmarks largest tulip exhibition

6.6 Gavnø Classic Autojumble & Concours de Charme

14.6 - 26.9 Oplev ½ million sommerblomster Enjoy half a million summer fl owers

1.7 - 26.9 Sansehaven blomstrer. The sense garden is in full bloom

1.7 - 26.9 Rosenhaven og Rosenlabyrinten blomstrer The Rose garden and the Rose maze are in full bloom

12. - 14.11 Julebazar på Gavnø Slot Christmas bazaar at Gavnø Castle

Gavnø 2 • DK-4700 Næstved

Tel. +45 55 70 02 00 • Fax +45 55 70 01 01www.gavnoe.dk • e-mail: [email protected]

Faxe 2 0 1 0

20

Page 21: Faxe Turistguide 2010

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

r

Gisselfeld Klostercafé telefon 56 32 55 07 www.klostercafe.dk

Paradehuset Orangeriet telefon 56 32 51 55 www.paradehuset.dk

Slotsparken

www.gisselfeld-kloster.dk

Paradehuset Orangeriet

desi

gn: P

arad

ehus

et -

oran

geri

& te

gnes

tue

Page 22: Faxe Turistguide 2010

Hvis du synes om skønne og sjove aktiviteter for børn og voksne, er kysten langs Faxe Bugt det rigtige sted at holde ferie. Her finder du flere kilometer børnevenlig sandstrand, en dejlig lystbådehavn og herlige aktiviteter på vandet. I uge 31 strømmer børn i alle aldre til Faxe ladeplads for at være med i vild, våd & Sejl. Hver dag ugen igennem er der gratis aktiviteter under vejledning af voksne. Du kan f.eks. sejle i meginjolle, kano eller kajak, windsurfe, eller snorkel-dykke. For de voksne er der mulighed for at deltage i kap-sejladsen ”Bugten Rundt” 12/6 og 11/9, og for hele familien byder strandene på aktiviteter året rundt. Om sommeren er det herligt at bade og slappe af i sandet, mens du kan gå på jagt efter rav eller nyde den smukke solnedgang over bug-ten på alle årstider. Der er flere, skønne strande med hver deres særpræg at vælge mellem.Stranden på halvøen Feddet er et mekka for børnefami-lier med livreddertårn og et rigt udvalg af aktiviteter. Er du mere til fred og ro anbefaler vi den dejlige strand ved Øster Søvej i Faxe ladeplads eller stranden ved vemmetofte Strand skov.

If you enjoy fun family activities, the coastline along the Faxe Bay is the perfect place to holiday. Here you will find

H O l I D A y B y T H E S E A – U R l A U B A M W A S S E R

vandetferie ved

22

Page 23: Faxe Turistguide 2010

many kilometers of sandy child-friendly beaches, a pictu-resque marina and fun water activities. During week 31, children of all ages come to Faxe ladeplads to join ’Wet, Wild and Sails’. Throughout the week children can participate in free daily activities such as sailing a megin boat, canoe or kayak, windsurf or snorkle - all under adult instruction, of course. Adults have the opportunity to participate in the “Around the Bay” Regatta on 12th June and 11th Septem-ber and the beaches offer activities for the whole family all year round. In summer it is wonderful to go for a swim and relax in the sand. Throughout the year you can look for amber or enjoy stunning sunsets over the bay. There are several beautiful beaches to choose from - each with its own characteristics. On the Feddet peninsula, the beach is a Mecca for families with children as it has a life guard tower and a wide range of activities.If you prefer peace and quiet we recommend the lovely beach at Øster Søvej (Eastern Searoad) in Faxe ladeplads or the beach at vemmestofte Beachforrest.

Wenn Sie herrliche und spaßige Aktivitäten für Kinder und Erwachsene lieben, dann ist die Küste der Faxe Bucht genau der Urlaubsort für Sie. Entdecken Sie die kilome-

terlangen kinderfreundlichen Sandstrände, den schönen Jachthafen und die tollen Wasseraktivitäten. In der 31. Kalenderwoche strömen Kinder aller Altersgruppen nach Faxe ladeplads um am Event ”Wild, Nass und Segel” teil-zunehmen. Täglich gibt es hier kostenlose Aktivitäten unter der Anleitung von Erwachsenen. Hier können Ihre Kinder mit Meginjollen segeln und mit Kajaks oder Kanus fahren, surfen oder schnorcheln. Sie selbst können an der Segelregatta „Rund um die Bucht“ („Bugten Rundt“) am 12/6 und am 11/9 teilnehmen. Und ganz gleich zu welcher Jahreszeit, immer laden die Strände die ganze Familie zu allerhand Aktivitäten ein. Im Sommer verlockt der Strand zum Baden und Relaxen in der Sonne, während die anderen Jahreszeiten zum Bern-steinsuchen auffordern oder mit Sonnenuntergängen ver-zaubern. Suchen sich Ihren bevorzugten Strand unter den verschiedenen Stränden aus. Jeder ist anders und der eine ist schöner als der andere. Der Strand der Halbinsel Feddet ist eine Klasse für sich, wenn Sie Kids haben: mit Rettung-sturm und einer riesigen Auswahl an Aktivitäten. Wenn Sie dagegen Ruhe und Entspannung suchen, empfehlen wir Ih-nen entweder den schönen Strand beim Øster Søvej in Faxe ladeplads oder den Strand am vemmetofte Strandwald (vemmetofte Strandskov).

Vild, våd og sejl

23

Page 24: Faxe Turistguide 2010

C O S y v I l l A G E S

I D y l l I S C H E H A N D E l S S T ä D T C H E N

I vores små, hyggelige handels-byer kan du besøge mange, fine spe-cialbutikker indenfor kort gåafstand og nyde en café latte på en lille café. I Haslev er handlen koncentreret i Jern-banegade, hvor den berømte forret-ning ”Tønden” ligger. Den er et mekka for vin- og spiritus gourmet’er og har Danmarks største udvalg af øl. Byen har desuden Skandinaviens største, permanente kræmmermarked ”Det Blå marked” på lysholm Allé. I Faxe by finder du de fleste forretninger om-kring Kirketorvet og vinkældertorvet. En af specialbutikkerne er ”Mad med mere” i Torvegade, som har skønne færdigretter. Når du trænger til en shopping pause på en hyggelig café, kan du vælge mellem ”Trin’et” på Kalk-brudsvej og ”Bruddet” på Østervej

(vandrerhjemmet). Karise har hele to landskendte forretninger. Den ene er ”Karise-Bageren”, som flere gange har vundet guld og sølv ved Danmarks-mesterskaberne for sit fine brød. Den anden er ”Ostelageret” i det gamle mejeri i Søndergade, som har kunder helt fra Tyskland. Den lille havneby Faxe ladeplads byder på dejlige specialbutikker som ”Bentes Blom-sterværksted” på Hovedgaden og ”Helse by Helse” på Faxevej. Rigtig god fornøjelse. Se annoncer side 46-50.

In our small cosy villages you can visit many excellent specialty shops within (a) short walking distance, and also enjoy a cafe latte at a small café. In Haslev, shopping is centred around Jernbanegade where the famed/

renowned/famous shop “Tønden” is located. It is a Mecca for gourmets of wine and spirits and it also holds Denmark’s largest selection of beer. Scandinavia’s largest permanent flea market “The Blue Market” is located at lysholm Allé in Haslev.In Faxe most shops is situated around Kirketorvet and vinkældertorvet. In Torvegade you will find the specialty shop “Mad med mere” which sells delicious homemade meals. When you feel like a coffee break you can choose between “Trin’et” on Kalkbrudsvej and “Bruddet” on Østervej (by the youth hostel).Karise has two nationally recognised specialty shops: “Karise-Bageren” (bakery) which has won gold and sil-ver at the Danish Championship for

handelsbyer

24

Page 25: Faxe Turistguide 2010

its fine bread. In Søndergade, “Oste-lageret” (cheese shop) is situated in the old dairy farm and has customers coming from as far as Germany!The small port of Faxe ladeplads offers lovely specialty shops such as ‘Bente’s Blomsterværksted’ (florist) on Hovedgaden and ‘Helse by Helse’ (health shop) on Faxevej. Enjoy!Please see local advertisements on page 46-50.

Unsere kleinen, gemütlichen und idyllischen Handelsstädtchen bieten Ihnen eine vielzahl an ausgesuchten Fachgeschäften, die dicht beiein-anderliegen, und schönen Cafés, die Sie zu einem entspannendem Café latte einladen. In der Einkaufsstraße von Haslev, der Jernbanegade, liegt

das berühmte Fachgeschäft „Tønden“ („Das Fass“): das Mekka für Wein- und Spirituosenliebhaber mit Dänemarks größter Auswahl an Bieren. Ganz in der Nähe liegt auch Skandinaviens größter, permanenter Kramermarkt „Det Blå Marked“ („Der Blaue Markt“) in der lysholm Allé. In Faxe finden Sie das zentrum um den Kirketorvet und vinkældertorvet. Herrliche Fertiggeri-chte bietet das Schlachtergeschäft „Mad med mere“ in der Torvegade, und wenn Sie eine Pause vom Shop-pen brauchen, dann wählen Sie doch einfach zwischen den gemütlichen Cafés „Trin’et“ am Kalkbrudsvej und „Bruddet“ am Østervej (in der Jugend-herberge). Das Handelsstädtchen Karise hat sogar zwei Geschäfte, die landesweit bekannt sind. „Karise-

Bageren“ („Der Karise-Bäcker“), der mehrmals Gold- und Silbermedaillen ind den Dänischen Bäckermeister-schaften für seine leckeren Brote ge-wonnen hat, und „Ostelageret“ („Das Käselager“) in der alten Meierei in der Søndergade, das sogar Kunden aus Deutschland bedient. Fantasievolle Schnupperlädchen bietet das kleine Hafenstädtchen Faxe ladeplads mit „Bentes Blomsterværksted“ („Bentes Blumenwerkstatt“) in der Hovedgaden und „Helse by Helse“ am Faxevej. viel Spaß beim Shoppen!Siehe Geschäftsanzeigen Seite 46-50.

Søtorup Sø

Tøndenhandelsbyer

hyggelige

25

Page 26: Faxe Turistguide 2010
Page 27: Faxe Turistguide 2010
Page 28: Faxe Turistguide 2010

For den som interesserer sig for kunst eller holder af at gå på opdagelse på lokale markeder, er der rige mulighe-der i Faxe. Bondens marked med lokale fødeva-rer, kulsvierfestivalen og Skandinaviens største børnedyrskue er blot nogle af de utallige markeder vores egn byder på. Her kan du og din familie vælge mellem små og store markeder på herregårde, i byer eller landlige omgivelser. Måske har du allerede hørt om Det Blå Marked i Haslev, som med sine 12.000 m² er Danmarks største, indendørs kræm-mermarked, eller besøgt juletorvet på Gisselfeld Kloster med over 100 spæn-dende boder. Under ”Seværdigheder og oplevelser” kan du se et udvalg af de spændende muligheder.Mange kunstnere finder inspiration i Faxe egnens betagende natur og dens vari-erede udtryk som årstiderne skifter. Når deres personlige sanseindtryk overføres

til lærredet, åbenbares smukke og unikke universer, hvoraf en del er åbne for pub-likum om sommeren. Andre kunstnere inviterer dig indenfor, hvis du kontakter dem først. Under ”Åbne Atelierdøre” den sidste weekend i august holder kunstne-re fra hele Faxe og Stevns åbent lørdag og søndag kl. 10-17.

For those interested in art or who enjoy going to the local market, Faxe af-fords rich opportunities.The farmers’ market with local produce, the charcoal burning festival with local craft work and Scandinavia’s largest ani-mal fair for children are only a few of the innumerable events the region has to offer. you and your family can chose between large or smaller markets at manors, in towns or out in the country. you may already have heard about the Blue Market in Haslev, which with its 12,000 sq. metres figures as the largest

indoor traders’ market in Denmark. Or you may have visited the Christmas market at Gisselfeld Monastery with over 100 stalls selling everything under the sun. Under ‘Things to see and do’ you can see a selection of these exciting opportunities.A whole range of artists find their inspira-tion in the captivating countryside of the Faxe area and in the changing face of its landscape as the seasons come and go. Once their individual sense impressions are transferred to canvas, a beautiful and unrivalled universe is revealed, some of which is accessible to the public in the summer. Other artists will invite you in, if you contact them in advance. During the ‘Open Studio’ days in the final weekend of August, artists from the whole of Faxe and Stevns open their doors to visitors from 10-17 both Saturday and Sunday.

A R T A N D M A R K E T S – K U N S T U N D M ä R K T E

28

MarkederKunst og

Page 29: Faxe Turistguide 2010

Für die Kunstinteressierten unter Ihnen und diejenigen, die es lieben lokale Märkte zu besuchen, bietet Faxe Ihnen eine breite Palette.Der Bauernmarkt mit lokalen lebensmitteln, das Köhlerfest und die größte Tierschau für Kinder in ganz Skandinavien sind bloß einige der unzähligen Märkte, die auf Guten, in Städten und auf dem lande abgehalten werden. vielleicht ist Ihnen Der Blaue Markt (Det Blå Marked) in Haslev bere-its ein Begriff? Mit seinen 12.000 m² ist er Dänemarks größter überdachter Kramermarkt. Oder sind Sie schon mal auf dem Weihnachtsmarkt beim Gisselfeld Kloster mit seinen über 100 einladenden Buden gewesen? Unter dem Abschnitt „Sehenswürdigkeiten und Erlebnisse“ finden Sie ein verzeichnis über die span-nende Auswahl an Märkten. viele Künstler lassen sich von Faxes hinreißender Natur inspirieren, die je

nach Jahreszeit immer wieder neue Eindrücke erweckt. Ihre persönlichen Sinneseindrücke spiegeln sich in ihren Bildern wieder und vermitteln dem Betrachter Einblicke in faszinierende neue Welten. Die lokalen Künstler freuen sich auf Ihren Besuch und zeigen Ihnen gerne ihre Werke. Manche haben feste öffnungszeiten, andere freuen sich darauf, von Ihnen kon-taktiert zu werden. Am „Tag der offenen Ateliers“ („Åbne Atelierdøre“), das am letzten Wochenende im August statt-findet, heißen Sie Künstler aus ganz Faxe und Stevns sonnabends und sonntags von 10 – 17 Uhr persönlich herzlich will-kommen.

29

Page 30: Faxe Turistguide 2010

Faxepå sejlerferie til

O N H O l I D A y B y B O A T T O F A x E

A U F S E G E l U R l A U B I N F A x E

30

For 100 år siden kunne man sejle med dampskib fra København til Faxe ladeplads. Hver søndag lagde ski-bet til ved dampskibsbroen, hvor de forventningsfulde turister blev mod-taget af vognmænd og kørt ud til egnens seværdigheder. Andre valgte at tilbringe dagen på den dejlige sand-strand, inden de hen under aften sej-lede hjem igen. Faxe ladeplads blev grundlagt, da der i 1862-64 blev anlagt en havn til udskibning af kalksten fra Faxe Kalkbrud, som ligger 5 kilometer inde i landet. Byen voksede hurtigt, og blev et yndet turistmål grundet den naturskønne beliggenhed.I dag er dampskibsruten for længst nedlagt, men til gengæld er der anlagt en dejlig lystbådehavn. Herfra er der kort afstand til Faxe ladeplads Minipark, hvor hele familien kan nyde et spil minigolf og se en model af byen, som den så ud i gamle dage. lidt nord

for miniparken finder du en skøn, bør-nevenlig sandstrand, og i ”lunden” ved Hovedgaden er der kræmmermarked hver weekend. Tæt ved havnen går der tog til København via Køge, og bus til Faxe by, hvor Geomuseum Faxe og Faxe Kalkbrud ligger. På turistbu-reauet ved busholdepladsen kan du leje cykler.

A century ago you could have taken the steamship from Copenha-gen to Faxe ladeplads. Every Sunday the ship would berth at the steamship jetty, where expectant tourists would be greeted by carriages and driven out to see the local sights. Some chose to spend the day on the glorious sandy beach before sailing home again towards evening. Faxe ladeplads was established when in 1862-64 a har-bour was constructed for the export of limestone from Faxe quarry, which

lies five kilometres inland. The town grew rapidly and became a favourite tourist spot on account of the beauty of its natural environment.Today the steamship route has long since been abandoned, and has been replaced by a delightful marina. From here there is only a short distance to Faxe ladeplads Minipark, where the whole family can enjoy a game of mini-golf and see a model of the town as it was in the olden days. A little to the north of the Minipark you will find a glorious sandy beach suitable for children, while at ‘lunden’ on the street Hovedgaden there is a traders’ market every weekend. From near the harbour trains leave for Copenhagen via Køge, and buses to Faxe town, where Geomuseum Faxe and the Faxe limestone Quarry are to be found. At the tourist bureau by the bus terminal you can hire bicycles.

Page 31: Faxe Turistguide 2010

vor 100 Jahren gab es eine Dampfschiffverbindung zwischen Kopenhagen und Faxe ladeplads. Jeden Sonntag legte das Schiff am Dampfschiffssteg an, wo die erwar-tungsvollen Touristen von den dama-ligen Fuhrunternehmern empfangen und zu den Sehenswürdigkeiten der Umgebung gebracht wurden, während andere den ganzen Tag am herrlichen Sandstrand verbrachten, bevor das Schiff abends wieder ablegte. Faxe ladeplads wurde in den Jahren 1862-64 mit der Errichtung des Hafens zur verschiffung von Kalk gegründet. Der Kalk kam aus dem 5 km von der Küste entfernten Kalkbruch. Die Stadt wuchs schnell heran und wurde zum bevor-zugten Ausflugsziel aufgrund ihrer naturschönen lage. Heute ist die Dampfschiffroute schon lange eingestellt, dafür aber ein schön angelegter Jachthafen entstanden. Er

liegt ganz in der Nähe des Miniparks in Faxe ladeplads. Der Minipark bietet Spaß und Spiel für die ganze Familie mit Minigolf und einem Modell der Stadt, wie sie vor 100 Jahren aussah. Ein wenig nördlich des Miniparks liegt der wunderschöne, kinderfreund-liche Sandstrand der Bucht und im „lunden“ (dem „Stadtwäldchen“) an der Hovedgaden ist jedes Wochenende Flohmarkt. Unweit vom Hafen fährt der zug nach Kopenhagen über Køge ab. Beim Bahnhof finden Sie auch die Haltestelle für den Bus nach Faxe, mit dem Sie sowohl das Geomuseum Faxe als auch den Faxe Kalkbruch ganz leicht erreichen. Und Fahrräder kön-nen Sie in der Tourist Information im Bahnhofsgebäude mieten.

Faxe

31

Page 32: Faxe Turistguide 2010

Indtil reformationen i 1536 foregik alle kirkelige ritu-aler i Danmark på latin. Da folk derfor ikke kunne forstå præstens ord, kunne de i stedet betragte kalkmalerierne, som formidlede bibelens beretninger. I Kongsted Kirke er de mange, smukke kalkmalerier heldigvis bevaret. De æld-ste er udført af Kongsted mesteren omkring år 1425, og de øvrige af Brarup mesteren ca. 70 år senere. I våbenhus-et ligger en folder, hvor du kan læse mere om malerierne og kirkens inventar. De smukke herskabsstole med Ejler Grubbe og Kirsten lykkes våbenskjolde er fra 1586. Frem til reformationen stod man op i kirken, men da messen på latin nu blev erstattet af en længere prædiken på dansk, indførtes kirkebænke og prædikestol. Alligevel må præstens medhjælpere ind imellem have fundet gudstje-nesten langvarig, eftersom de har indridset ”graffiti” i den fine, gamle degnestol. Datidens barselskvinder måtte deri-mod slet ikke overvære gudstjenesten de første uger efter fødslen, hvor de blev anset for urene. Deres børn blev døbt hurtigst muligt ved døbefonten, som er fra 1200-tallet, for gennem kristendommen at opnå beskyttelse mod de farlige, underjordiske kræfter.

T H E F R E S C O E S I N K O N G S T E D C H U R C H

D I E F R E S K E N D E R K I R C H E v O N K O N G S T E D

32

Kongstedkirkekalkmalerierne i

Page 33: Faxe Turistguide 2010

Until the Reformation in 1536 all church ritual in Denmark took place in latin. That meant that the congregation couldn’t understand the words the priest was saying, but they could instead follow the frescoes that illustrated the bible story. In Kongsted church the many beautiful frescoes have fortunately been preserved. The oldest was the work of the Kongsted master in about 1425 and the remainder by the Brarup master about 70 years later. In the porch you can find a folder telling you more about the paintings and the church inventory. The beautiful baronial chair with the arms of Ejler Grubbe and Kirsten lykke dates from 1586. Up until the reformation people stood in church, but when the latin mass was replaced by a longer sermon in Danish, pews and pulpit were introduced. Nevertheless the priest’s assistants must have found services hanging heavy on their hands at times, since they have scratched ‘graffiti’ into the fine old deacon’s chair where the clerks would have sat. Women at that time who had just given birth were, on the other hand, not permitted to attend services at all for the first weeks after delivery, when they were regarded as unclean. Their children were baptised as quickly as possible in the font, which dates from the 13th century, in order to ensure protection for them through Christianity from dangerous, subterranean forces.

Bis zur Reformation im Jahre 1536 wurden alle däni-schen Kirchenrituale auf lateinisch abgehalten. Weil die Kirchengänger den Pfarrer nicht verstehen konnten, schau-ten sie sich die Kalkmalereien an, die ihnen die biblischen Botschaften vermittelten. In der Kirche von Kongsted sind die vielen schönen Fresken glücklicherweise erhalten geblieben. Die ältesten unter ihnen sind vom Meister von Kongsted um das Jahr 1425 erstellt worden, die restlichen vom Meister von Brarup ca. 70 Jahre später. Das herrschaftliche Gestühl mit den Wappen der Adelsgeschlechter Ejler Grubbe und Kirsten lykke stammt aus dem Jahre 1586. Bis zur Reformation hat man in der Kirche gestanden, aber als die lateinische Messe mit der länger dauernden dänischen Predigt ersetzt wurde, führte man Kirchengestühl und Kanzel ein. Trotzdem wirkt es, als hätten sich die Ministranten mitunter gelangweilt, denn sie haben „Graffiti“ in den feinen alten Küsterstuhl geritzt. Die damaligen Wöchnerinnen hingegen durften der Messe die ersten Wochen nach der Entbindung erst gar nicht beiwohnen, weil sie als unrein angesehen wurden. Ihre Kinder hingegen wurden umgehend am Taufbecken aus dem 13. Jahrhundert christlich getauft, um sie dadurch gegen gefähr-liche, unterirdische Kräfte zu schützen. Im Kirchenvorraum ist ein Faltblatt ausgelegt, in dem Sie weitere Informationen über die Fresken und das Inventar der Kirche finden.

33

kalkmalerierne i

Page 34: Faxe Turistguide 2010

Ordene ”seværdighed” og ”oplevelse” har deres egen be-tydning for hvert enkelt menneske. For den ene er et egns-museum en seværdighed, mens en anden finder fugle eller specielle naturområder meget mere seværdigt. Nogle synes det er verdens bedste oplevelse at spille golf, og andre at en tur i cirkus ikke overgås af noget som helst. Derfor har vi på de næste sider samlet et bredt udvalg af seværdigheder og oplevelser både i- og udenfor Faxe Kommune. ved steder som ligger udenfor kommunen, har vi angivet afstanden i kilometer. Da der heldigvis er rigtig mange dejlige oplevelser og seværdigheder i Faxe og omegn, er det ikke dem alle, som er med, men du er altid velkommen til at lede flere på www.visitfaxe.dk eller kontakte Faxe Turistbureau. Mange steder kan nås med offentlige transportmidler. Fra Haslev, Karise, Faxe by og Faxe ladeplads går der tog til København og Malmø via Køge. Næstved og vordingborg kan nås med tog fra Haslev eller med bus fra andre byer i kommunen. Til mind-re udflugter kan du også vælge at køre på din egen cykel eller leje en hos Faxe Turistbureau. God fornøjelse.

oplevelser

34

T H I N G S T O S E E A N D D O

S E H E N S W ü R D I G K E I T E N U N D E R l E B N I S S E

Page 35: Faxe Turistguide 2010

What is regarded as worth seeing or doing will be different according to who you are. For one person a local museum is an attraction, while another might find birds or special natural environments more worthy a visit. Some people think that there is nothing better than playing golf, while for others a trip to the circus knocks the spots off anything else. For this reason we have collected on the next page a broad selection of things to see and do both in and around Faxe district. For places that lie outside the district we have given the distance in kilometres. Fortunately there are such a lot of wonderful things to see and do in Faxe and the surrounding district that not all can be included, but you are always welcome to look for more on www.visitfaxe.dk or by contacting the Faxe tourist bureau. Many places are accessible using public transport. From Haslev, Karise, Faxe town and Faxe ladeplads trains go to Copenhagen and Malmö via Køge. Næstved and vordingborg can be reached by train from Haslev or by bus from other towns in the district. For minor trips you can choose to take your own bicycle or hire one at the Faxe tourist bureau. Enjoy your stay!

Die Wörter „Sehenswürdigkeit“ und „Erlebnis“ deutet jeder anders. Für manche ist das regionale Museum eine Sehenswürdigkeit, für andere das lokale vogelleben oder die Natur. Manche lieben das Golfspielen, andere kennen nichts Besseres als einen Abend im zirkus. Darum haben wir Ihnen auf den folgenden Seiten eine große Palette der Sehens-würdigkeiten unserer Region zusammengestellt. Orte die außerhalb der Faxe Kommune liegen, sind mit einer Kilometer-angabe versehen. Die Region Faxe bietet Ihnen eine vielzahl an Sehenswürdigkeiten und Erlebnissen, die wir leider nicht alle hier aufführen können. Bitte schauen Sie bei uns vorbei, wenn Sie weitere Informationen suchen, oder machen Sie sich auf der unserer Homepage www.visitfaxe.dk schlau. viele der Sehenswürdigkeiten sind leicht mit öffentlichen verkehrsmitteln zu erreichen – z. B. über die zugverbin-dungen von Haslev, Karise, Faxe und Faxe ladeplads nach Kopenhagen oder von Køge nach Malmö in Schweden. Oder mit dem zug von Haslev nach Næstved und vordingborg. Aber auch mit dem Bus ist es leicht, die anderen Orte der Faxe Kommune zu erreichen. Kleinere Ausflüge können Sie natürlich auch mit Ihrem eigenen Fahrrad unternehmen – und haben Sie keines mit, dann leihen Sie sich doch eins bei uns in der Faxe Tourist Information. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude!

oplevelserseværdigheder og

35

Page 36: Faxe Turistguide 2010

36

S E v æ R D I G H E D E R I F A x E

A T T R A C T I O N S I N F A x E – S E H E N S W ü R D I G K E I T E N I N F A x E

Blåbæk vandmølle/Blåbæk watermill/Blåbæk WassermühleBlåbækvej 3, 4640 Faxe. Tel. +45 56730070/ +45 40193330Rundvisning/Guided tours/Führungen: 26/6 – 8/8 man-fre/mon-fri/Mon-Frei: 13.00-13.30

Bregentved Slotspark/ Bregentved Castle Park/ Bregentved SchlossparkOns, lør, søn/Wed, sat, sun/ Mitt, Sams, Sonn: 9-18. Moltkesvej, 4690 Haslev. www.bregentved.dk

Faxe Kalkbrud/Faxe limestone quarry/ Faxe Kalkbruch Udsigtspunkt /vantage point/Aussichtspunkt. Stationsvej, 4640 Faxe

Minibyen/Miniature Town/ Ministadt Havnevej 11, 4654 Faxe ladeplads. www.miniby.dk 26/6-15/8: Daglig/Every day/Jeden Tag: 11-17 + 19-21 22/5-25/6 + 16/8-31/8 lør+søn/Sat+sonn/Sams+Son: 11-17 Minibyværksted/Workshop/ Werkstatt der Ministadt: Man-fre/Mon-fri/Mon-Frei: 9-12.

Førslev Gl. Købmandsgård/ Førslev Mercant’s House/ Førslev KaufmannshofTors-søndag/Thurs-sunday/ Donn-Sonntag: 13-20. Førslev Kirkestræde 2, Førslev, 4690 Haslev. Tel. +45 56380660

Gisselfeld Slotspark/ Gisselfeld Castle Park/ Gisselfeld SchlossparkGisselfeldvej 12A, 4690 Haslev. www.gisselfeld-kloster.dk1/4-5/4, 30/4, 24/5 6/4-12/5 + 30/8-17/10: lør-søn/Sat-sun/Sams-Sonntag: 10-1713/5-29/8: Tirs-søn/Tues-son/ Diens-Sonntag: 10-17

Gisselfeld Orangeri Gisselfeldvej 12A, 4690 Haslev. www.paradehuset.dkÅbningstider / Opening hours / öffnungszeiten: Se Slotspark / See Castle Park /Sehen Sie bitte Schlosspark

Geomuseum Faxe Østervej 2, 4640 Faxe. www. aabne-samlinger.dk Nov-marts/Nov-March/Nov-März: lør-søn/Sat-sun/Sams-Sonn: 13-16.30 April-maj + sep-okt April-May + sep-oct April-Mai + Sep-okt: Tirs-søn/Tues-son/Diens-Sonn: 13-16.30 Juni-aug/June-aug/Juni-Aug: Alle dage/every day/Jeden Tag: 11-16.30

Haslev MuseumFrederiksgade 6, 4690 Haslev. www.aabne-samlinger.dk/ oestsjaellands/haslevMaj-okt/May-oct/Mai-Okt: Tirs-tors/Tues-Thurs/Dien-Donn: 13-16

Kongsted Kirke / Kongsted Church/ Kongsted KircheAlle dage/Every day/Jeden Tag: 8-16. Dyssevej 2, Kongsted, 4683 Rønnede. www.kongstedkirke.dk

Prins Carls Skolemuseum/ Prins Carls Schoolmuseum/ Prins Carls SchulmuseumNordhøjvej 11, St. Torøje, 4640 Faxe. www.thorshoj.dkRundvisning/Guided tours/Führungen: [email protected] Tel. +45 56508328

vemmetofte Slotspark/ vemmetofte Castle Park/ vemmetofte SchlossparkAlle dage/every day/Jeden Tag Tage: 8-18. vemmetoftevej 42, 4640 Faxe www.vemmetofte.dk

Page 37: Faxe Turistguide 2010

37

Ø v R I G E S E v æ R D I G H E D E R

O T H E R A T T R A C T I O N S – A N D E R E S E H E N S W ü R D I G K E I T E N

O P l E v E l S E R + A K T I v I T E T E R I F A x E

E v E N T S + A C T I v I T I E S I N F A x E – E R l E B N I S S E + A K T I v I T ä T E N I N F A x E

Rønnebæksholm kunstmuseum / Art museum / KunstmuseumRønnebæksholm 1, 4700 Næstved. www.roennebaeksholm.dk Afstand/Distance/Entfernung: 25 km. 1/6 - 31/8: Tirs-søndag/Thues-Sunday/Diens-Sontag: 12-17 1/9 - 31/5: Tors-søndag/Thurs-Sunday/Donn-Sontag: 12-17

Stevnsfortet / Stevns Fortress / Die Festung StevnsKorsnæbsvej 60, 4673 Rødvig. www. Stevnsfortet.dk Afstand/Distance/Entfernung: 20 km.1/4 - 31/10: Alle dage/every day/ Jeden Tag: 10-17

Danmarks Borgcenter Vordingborg castle ruins/ Schlossruine VordingborgSlotsruinen 1, 4760 Vordingborg www.danmarksborgcenter.dk Afst./Distance/entfern.: 34 km 1/6-31/8: Alle dage/every day/Jeden Tag: 10-171/9-31/5: Tirs-søndag/ Tues-Sunday/Diens-Sonn: 10-16

geocenter møns klint Geocenter Møns Klint/ Geocenter Møns Klint Stengårdsvej 8, 4791 borre. www.moensklint.dk Afstand/Dist./entfernung: 67 km.27/3-27/6 + 30/8-31/10: Daglig/every day/Jeden Tag: 10-17

28/6-29/8: : Alle dage/every day/Jeden Tag: 10-18

gavnø slotGavnø Castle/Gavnø SchlossGavnø 2, 4700 Næstved. www.gavnoe.dk Afst./Dist./entfern.: 30 km.1/4-25/4 + 9/8-26/9: Alle dage/ every day/Jeden Tag: 10-1626/4-27/6: Alle dage/every day/ Jeden Tag: 10-17 (Slot+kirke/Castle+church/Schloss + Kirche 10-16) 28/6-8/8: Alle dage/every day/ Jeden Tag: 10-18 (Slot+kirke/Castle+church/Schloss + Kirche 10-16)

Bondens Marked (fødevarer)/ Food Market / lebensmittelmarkt:Gisselfeld Slotspark, Gisselfeldvej 12A, 4690 Haslev. www.bondensmarked.dk19/6-20/6 + 2/10-3/10: 10-17

Bowling / Bowling / BowlingBowlingCentret i Haslev, lysholm Allé 2, 4690 Haslev. www.bowlingcentrethaslev.dkMan-Tors/Mon-Thurs/Mon-Donn: 16-22Fre-lør/Fri-Sat/Frei-Sams: 14-24 Søn/Sun/Sonn: 14-21

Beach Bowling Tel. +45 56717740 Hovedgaden 22, 4654 Faxe ladeplads Tirs-lør/Tues-Sat/Diens-Sams: 14-22. lukket juli/Closed in July/Im Juli geschlossen

Golf / Golf / Golf Rønnede Golfklub, Højen 3, 4683 Rønnede. www.roennede-golfklub.dk

Børn & Dyr på Bregentved/ Childrens animal fair/ Bregentved Tiermarkt für Kinder3-4/7: lør-søn/Sat-sun/Sams-Sonn: 10-17. Piberhusvej, 4690 Haslev. www.bornogdyr.dk

Det Blå Marked /The Blue Market/ Der Blaue Marktlør-søn/Sat-sun/Sams-Sonn: 10-17 lysholm Allé 86, 4690 Haslev. www.dbm.as

Faxe Kalkbrud: Fossiljagt/Fossilhunting/ Fossiljagd www.aabne-samlinger.dk/ oestsjaellands/geomuseumMødested/Start Point/Treffpunkt: Geomuseum Faxe, Østervej 2, 4640 Faxe1/7 – 15/8: Man-fre/Mon-fri/Mon-Frei: 11-13 + 14-16 Uge 42/Week 42/Woche 42: Man-fre/Mon-fri/Mon-Frei: 11-13 + 14-16

Page 38: Faxe Turistguide 2010

O P l E v E l S E R + A K T I v I T E T E R I F A x E

E v E N T S + A C T I v I T I E S I N F A x E – E R l E B N I S S E + A K T I v I T ä T E N I N F A x E

Gisselfeld Klassisk Motorshow / Classic Car Show / Oldtimer Auto Show13/6: 10-16. Gisselfeld Slotspark, Gisselfeldvej 12A, 4690 Haslev. www.gisselfeld-kloster.dk

Haslev Festdage (musikfestival)/ Haslev Music Festival / Haslev Musik Festival Stadionvej 4, 4690 Haslev. www.haslevfestdage.dkFredag/Friday/Freitag: 30/7: 18-24lørdag/Sat/Sams: 31/7: 14-24

Haslev Kulturnat / Haslev Culture night / Haslev Kultur Nacht Jernbanegade, 4690 Haslev www.haslevhandel.dkFredag / Friday /Freitag: 24/9: 18-23

Kulsvierfestival og marked/ Charcoalburners Festival/ Köhlerfest und Market Jernbanegade, 4690 Haslev www.haslevhandel.dklør-søn/Sat-Sun/Sams-Sonn: 12-13/6: 10-17

Gisselfeld Juletorv / Gisselfeld Christmas market /Gisselfeld Weinacht MarktGisselfeld Slotspark, Gisselfeldvej 12A, 4690 Haslev. www.gisselfeld-kloster.dkFredag /Friday / Freitag: 19/11 + 26/11: 15-20lørdag-søn/Sat-Sun/Sams-Sonn: 20-21/11 + 27-28/11: 10-16

38

Fortsat fra side 37

minigolf Minigolf /MinigolfHavnevej 11, 4654 Faxe ladeplads26/6-15/8: Alle dage/every day/Jeden Tag: 11-17 + 19-2122/5-25/6 + 16/8-31/8 + uge 42/week 42/Woche 42: lør+søn/Sat+sonn/Sams+Son: 11-17.00

gøngehøvDingen 400 års fødselsdag/ The guerrillaleaders birthday / Der Göngehauplings Geburtstag 2-4/9: Flere steder i Faxe: Se venligst/See/Sehen Sie bitte: www.visitfaxe.dk

musikBar Bykroen Music Pub bykroen/ Musik Pub bykroenJernbanegade 46, 4690 Haslev www.bykroen.dkTorsdag/ Thursday/ Donnerstag: 20-02, Fre-lørdag/ Fri-Saturday/Frei-Samstag: 20-04

rivierafest Rivierafestival /Riviera Festival 22/7-25/7: Hovedgaden, 4654 Faxe ladeplads www.rivierafest.dk

svæveflyvning Gliding / Segelfliegen1/5-30/9: lør/Sat/Sams: 10-15. Østsjællands Flyveklub, Nymarksvej 30, 4683 Rønnede. www.flyveklubben.dk

vilD, våD & sejl Wild, Wet and Sail / Wild, Nass und segel26-30/7: 10-15. Stranden /The beach /Am Strand: Øster Søvej, 4654 Faxe ladeplads

kapsejlaDs ”Bugten runDt” Yacht race/ Yachtrennen 12/6 og 11/9. Faxe bugt /Faxe bay/Faxe bucht. http://bugtenrundt.flsk.dk

BonBon-landGartnervej 2, 4684 Holme-Olstrup. www.bonbonland.dk Afstand/Distance/Entfernung: 17 km.

Tivoli i København / Tivoli in Copenhagen / Tivoli in Kopenhagenvesterbrogade 3, 1630 København v. www.tivoli.dk Afstand/Distance/Entfernung: 70 km.Åbningstider:15/4 - 26/9: 11.00 - 24.00Halloween15/10 - 24/10: 11.00 - 22.00 Jul19/11 - 30/12: 11.00 - 21.00

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

APR

MAJ

JUN

JUL

AUG

SEP

OKT

ÅBNINGSTIDER: 10.00-17.00 10.00-19.00

ØvRIGE OPlEvElSER+AKTIvITETER – OTHER EvENTS+ACTIvITIES – ANDERE ERlEBNISSE+AKTIvITäTEN

Åbningstider:

Page 39: Faxe Turistguide 2010

39

· Skiftende udstillinger med moderne kunst og samtidskunst· Nygotisk herregård med stort og smukt haveanlæg· Park der rummer Grundtvigs lysthus Venligheden

Åbningstider:Juni til august: Tirsdag til søndag samt helligdage 12-17September til maj: Torsdag til søndag samt helligdage 12-17

Oplev Danmarks eneste koralrev, smukke fossilerog en fantastisk udsigt over kalkbruddetJanuar-marts: Lørdag-søndag kl. 13-16.30Uge 7: Alle dage kl. 13-16.30. 2. påskedag kl. 13-16.30April-maj: Tirsdag-søndag kl. 13-16.30Juni-august: Alle dage kl. 11-16.30September-oktober: Tirsdag-søndag kl. 13-16.30Uge 42: Alle dage kl. 13-16.30November-december: Lørdag-søndag kl. 13-16.30

www.geomuseumfaxe.dkMuseet ved Faxe Kalkbrud

Østervej 2 · 4640 Faxe · Tlf. 56 50 28 06

ALLE TURE I UNDERGRUNDEN ER MED GUIDE OG VARER CA. 11⁄2TIME. TEMPERATUREN ER CA. 10° C. BESØG OGSÅ DE UDENDØRSUDSTILLINGER.

BILLETSALG TIL UNDERGRUND SLUTTER KL. 15.

BOOKING: WWW.STEVNSFORTET.DK

AUDIOGUIDES IN ENGLISH AND GERMAN.

APRIL-OKTOBER: ÅBENT ALLE DAGE KL. 10-17. FEBRUAR, MARTS OGNOVEMBER: ÅBENT EFTER AFTALE. JANUAR OG DECEMBER: LUKKET.

Korsnæbsvej 60 · Rødvig Stevns · T 56 50 28 06 · www.stevnsfortet.dk

Faxe 2 0 1 0

Page 40: Faxe Turistguide 2010

40

HVER TIME HVER DAG HELE UGEN

– dit lokale gymnasium og hf

www.haslev-gym.dk

Skolegade 31 · 4690 Haslev · Tlf. 5631 [email protected]

Faxe 2 0 1 0

Page 41: Faxe Turistguide 2010
Page 42: Faxe Turistguide 2010

O v E R N A T N I N G

A C C O M M O D A T I O N – ü B E R N A C H T U N G

CAMPING Camping/CampingFaxe ladeplads Camping Hovedgaden 87, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 6520, www.faxe-ldp-camping.dk [email protected]

lægårdens Camping vemmetoftevej 2A, St. Spjellerup, 4653 Karise Tel.: +45 5671 0067 www.laegaardenscamping.dk [email protected]

TopCamp Feddet Feddet 12, 4640 Faxe Tel.: +45 5672 5206 www.feddetcamping.dk [email protected]

Vemmetofte Strand Camping Ny Strandskov 1, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 0226 www.vemmetofte.dk/camping [email protected]

FeRIeHuSe Holiday Cottages/ FerienhäuserFaxe Turistbureau Postvej 3, 4654 Faxe ladeplads Tel.:+45 5671 6034 www.visitfaxe.dk [email protected]

HOTelleR Hotels/HotelsDalby Hotel & Restaurant bregnenvordingborgvej 425, 4690 Haslev, Tel.: +45 5639 8106 www.dalbyhotel.dk [email protected]

Slangerupgaard Hotel og Kursuscenter Elmuevej 3, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 7444 Fax: +45 5671 7460 www.slangerupgaard.dk, [email protected]

VANDReRHJeM Youth Hostel/JugendherbergeDanhostel Faxe Vandrerhjem Østervej 4, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 4181 www.danhostelfaxe.dk [email protected]

KONFeReNCe- OG KuRSuSCeNTReConferencecentre/ Konferenz-CenternDalby Hotel & Restaurant bregnen vordingborgvej 425, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8106 www.dalbyhotel.dk [email protected]

Danhostel Faxe Vandrerhjem Østervej 4, 4640 Faxe, Tel.: +45 5671 4181 www.danhostelfaxe.dk [email protected]

Det Gamle Apothek Ny Ulsevej 17, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8941 www.ulse-lejrskole.dk [email protected]

euC- Kursushotel Skolegade 21, 4690 Haslev Tel.: +45 5575 3300 Fax: +45 5637 0101 www.eucsj.dk

Gisselfeld Kloster Gisselfeldvej 3, 4690 Haslev Tel.: +45 5632 6032 [email protected] www.gisselfeld-kloster.dk

Haslev udvidede Højskole Højskolevej 9, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 6111 www.huh.as E-mail: [email protected]

Jomfruens egede Kirkevej 7, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 3100 [email protected] www.jomfruensegede.dk

Slangerupgaard Hotel og Kursuscenter Elmuevej 32, 4654 Faxe ladeplads Tel.:+45 5671 7444 Fax: +45 5671 7460 www.slangerupgaard.dk [email protected]

Sølyst Kursus- og Feriecenter Klintevej 29, 4654 Faxe ladeplads Tel.: 56716423, www.gladsaxe.dk/soelyst

Øvrige overnatningssteder bed & breakfastFAxe bYCentralhotellet Kalkbrudsvej 3, 4640 Faxe, Tel.: +45 5671 3528 [email protected] Thornfjeldsvej 4, 4640 Faxe, Tel.: +45 5673 0721 www.tommeliden.com, [email protected]

FAxe lADePlADSCasa bétula Hestehavevej 5B, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5095 0858, www.casa-betula.dk [email protected] Folehavegård Folehaven 3, ll. Elmue, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 6502/+45 4019 2842 www.folehavegaard.dk, [email protected] Frederikskilde Frederiksvej 5A, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5676 3096/+45 2926 2749 www.frederikskilde.dk, [email protected] Gry Nylandsvej 5, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 7641, [email protected] Hasselbo Hasselvej 6, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 6171 6550, www.kimpa.dk [email protected] (1/6-31/7 Hotel og bed & breakfast) Elmuevej 32, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 7444, Fax: +45 5671 7460 www.slangerupgaard.dk [email protected] vallebovej 6, 4654 Faxe ladeplads [email protected] Tel.: 6176 6558

HASleVAnni Andersen b & b Jernbanegade 20, 4690 Haslev Tel. +45 5631 2006 /+45 2781 1157 [email protected] lund b&b Tofteagervej 4, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 2104/+45 20325631

RØNNeDe/KONGSTeDSkippergården Saksholmvej 19, 4683 Rønnede. Tel.: +45 4025 2593 www.ferieifaxe.dk, [email protected]

VeMMeTOFTe/SPJelleRuPCottage b&b Pushusvej 4, 4640 Faxe. Tel.: 5678 9123 [email protected] www.cottage-bed-breakfast.dk

42

Page 43: Faxe Turistguide 2010

Faxe 2 0 1 0

Hotel, Kursus & selskaber

Vordingborgvej 425, Dalby4690 Haslev

Tlf. 56 39 81 [email protected]

ElmuEvEj 32 · 4654 FaxE ladEplads · TlF. 5671 7444 · Fax 5671 7460www.slangErupgaard.dk · [email protected]

v/ loTTE ogniEls skovvang

Wunderschöne Lage · Für die ganze FamiLie

800 m fra badestrand og skov tilbyder Slangerupgaard overnatning,­ ridning og andre dyr samt billard,­ kort sagt

et rigtigt familieophold i atmosfærefyldte omgivelser.

Bed & Breakfast

27 dobbeltværelser: Pris: Kr. 650,- inkl. morgenmad samt eget bad og toilet27 Dobbelzimmer: Preis Dkr. 650,­- incl. Frühstück (alle mit Badezimmer)3 enkeltværelser: Pris: Kr. 550,- inkl. morgenmad samt eget bad og toilet3 Einzelzimmer: Preis Dkr. 550,­- incl. Frühstück (alle mit Badezimmer)Ekstra opredning: Pris: Kr. 120,- Zustellbett: Preis Dkr. 120,­-

Vemmetofte StrandCamping

Åben hele året

Ny Strandskov 1 - Vemmetofte4640 Faxe - Telefon 56 71 02 26www.vemmetofte.dk/camping

HytterNye familierumLækker badestrandSmukke skovområderSærdelesbørnevenligt

Danhostel Faxe VandrerhjemØstervej 4, 4640 Faxe • Tlf. 56 71 41 81 • Fax 56 71 54 92

e-mail: [email protected] • www.danhostelfaxe.dk

Danhostel Faxe tilbyder overnatninger,kurser, møde- og festarrangementer i hyggeligeomgivelser med udsigt til Faxe Kalkbrud.

Helt nye toiletbygningerFlot stor legepladsDyr og ridehesteLuksushytter

Lægårdens camping

Vemmetoftevej 2A 4653 KariseTlf. 56 71 00 67 [email protected]

laegaardenscamping.dk

43

Page 44: Faxe Turistguide 2010

R E S T A U R A N T E R O G S P I S E S T E D E R

R E S T A U R A N T S – G A S T S T ä T T E N

DAlbYDalby Pizzaria og Grill vordingborgvej 426, Dalby, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8377

Restaurant bregnen vordingborgvej 425, Dalby, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8106

FAxeCafé bruddet Østervej 4, 4640 Faxe Tel. +45 56714181

Café Trin’et Kalkbrudsvej 1, 4640 Faxe Tel. +45 29 26 55 31

Faxe Pizzeria & Ristorante Torvegade 2, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 3002

Købmandskroen Torvegade 6, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 3446

Ristorante & Café SIVAS Kirketorvet 12 D, 4640 Faxe Tel.: +45 5672 5717

Vinkældergrillen vinkældertorvet 10, 4640 Faxe Tel.: +45 2016 1575

FAxe lADePlADS + FeDDeTbella Milano Hovedgaden 38, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5672 1911

bistroen Feddet 12, 4640 Faxe Tel.:+45 5678 7698

Faxe ladeplads Grill Faxevej 2C, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 6858

la Mer lystbådehavnen, 4654 Faxe ladeplads Tel.:+45 5624 7036

HASleVbråby Kro villavej 2, Bråby, 4690 Haslev Tel.: +45 56326 012

Café Klinker Jernbanegade 16C, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 6209

Daddy’s Restaurant & Café Jernbanegade 63B, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 5758

Gisselfeld Klostercafé Gisselfeldvej 3, 4690 Haslev Tel.: +45 5632 5507Haslev Grill & Pizzaria Ringstedvej 69, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 6165Haslev Kebabhouse Jernbanegade 55, 4690 Haslev Tel. +45 56 32 56 70Milano Jernbanegade 8A, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 4041Pitstop Kaffe- og Grillbar lysholm Allé 88, 4690 Haslev Tel.: +45 5636 0028Restaurant Century vestergade 6A, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 2524Rey Pizzeria & burger House vester 1, 4690 Haslev Tel. +45 56310085Texas Pizzahouse Jernbanegade 81, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 2556Café & Restaurant Oriental Jernbanegade 22C, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 1113Villa Gallina villa Gallinavej 3, 4690 Haslev Tel.: +45 5632 6216

KARISe + VeMMeTOFTebrunch & Sager Toftagervej 6, St. Spjellerup, 4653 Karise. Tel.: +45 3026 1199

Karise Højskole Bredgade 22, 4653 Karise Tel.: +45 5678 7027

Karise Pizza og Grill Bredgade 14, 4653 Karise Tel.: +45 5678 9396

Restaurant Skovfogedstedet Ny Strandskov 4, vemmetofte, 4640 Faxe Tel.:+45 5671 0227

RØNNeDeCafé Højen, Rønnede Golfklub Højen 3, 4683 Rønnede Tel. +45 56720902

Dino’s Butikstorvet 9, 4683 Rønnede Tel.: +45 5671 2232

DK Grillen Bøgevej 1, 4683 Rønnede Tel.: +45 5671 1136

Alarm/emergency/Notruf Ring/Dial/Wählen Sie: Tel.: 112

Apotek/Pharmacy/Apotheke Faxe: Rønnedevej 15 Tel.: +45 5671 3055 Karise: Bredgade 26 Tel.: +45 5678 8195 Haslev: Jernbanegade 5A Tel.: +45 5631 2071

Cykeludlejning/Cycle Hire/Fahrradvermietung Faxe ladeplads: Faxe Turistbureau, Postvej 3 Tel.: +45 5671 6034 Haslev: Ca. 20 stk. bycykler

Dyrlæge/Veterinary Surgeon/Tierarzt Faxe: Faxe Dyrehospital, Industriparken 11 Tel.: +45 5671 5009 Haslev: Haslev Dyreklinik ApS, Bækvej 7 Tel.: +45 5631 1062

Falck/breakdown Service/Auto-hilfe landsdækkende: Tel.: +45 7010 2030

Faxe lystbådehavn/Harbour/HafenHavnefoged /Harbourmaster/Hafenbehörden Tel.: +45 5671 6232 / + 45 2064 1375

læger/Doctors/Ärzte (08.00 – 16.00) Faxe: Præstøvej 78 Tel.: +45 5671 3093 Faxe: Rønnedevej 31A Tel.: +45 5671 3130 Karise: Kildevej 2 Tel.: +45 5678 8003 Rønnede: Butikstorvet 27 Tel.: +45 5671 1148 Haslev: Nygade 42 Tel.: +45 5631 3222 Haslev: Søndergade 2 Tel.: +45 5631 3077 Haslev: Terslev Bygade 34 Tel.: +45 5638 1002 Haslev: Søndergade 2 Tel.: +45 5631 2067

læger/Doctors/Ärzte (16.00 – 08.00) Faxe: lægevagten Tel.: +45 7015 0700 Rønnede: lægevagten Tel.: +45 7015 0700 Haslev: lægevagten Tel.: +45 7015 0700

Politi/Police/Polizei Faxe + Rønnede + Haslev Ring/Dial/Wählen Sie Tel.: 114

Skadestue/emergency/unfallstation Ring først til lægevagten +45 70150700 Always call +45 70150700 first/ Rufen Sie immer Erst +45 70150700 Faxe Sygehus, Præstøvej 78, 4640 Fakse Næstved Sygehus, Herlufsvænge 14 A, 4700 Næstved

Taxi/Taxi/Taxi Faxe: Faxe Bilerne Tel.: +45 5671 4455 Karise: Karise Taxi Tel.: +45 5678 7300 Haslev: Stigs Taxi Tel.: +45 5631 5767 Haslev Taxi og Minibusser Tel.: +45 5631 5612 Haslev: Ulrich Taxi Tel.: +45 5631 0094

Nyttige telefonnumre/Information/Hinweise

44

Page 45: Faxe Turistguide 2010

LYSTBÅDEHAVNEN I FAXE LADEPLADS

Velkommen på restaurant La MerÅbningstider: Tirsdag-lørdag kl. 12.00-22.00. Søndag kl. 12.30-22.00

Køkkenet er åbent:Kl. 12.00-15.00 for frokostmenu. Kl. 17.00-21.00 for aftenmenu.

Vi har nyt menukort hver måned. Gå evt. ind på vores hjemmeside www.la-mer.dk og se denne måneds menu samt vores dejlige omgivelser.

Bordbestilling på tlf. 56 24 70 36.

Åbningstider:Man - tors kl. 10-21Fre og lør kl. 10-23Søn kl. 09-21

Café · To go · Catering

ww

w.c

afem

occ

a.d

kw

ww

.caf

emo

cca.

dk

Havnepladsen 44720 PræstøTlf.: 5594 3132

Du kan se vores menukort på www.restaurantbellamilano.dk

Hovedgaden 38 • 4654 Faxe Ladeplads

SommerAlle dage kl. 12.00-22.00VinterMandag-torsdag kl. 15.00-21.00Fredag-søndag kl. 12.00-21.00

Åbningstider:

BUFFET TIL SELSKABERmed 12 retter

RESTAURANT BELLA MILANOTLF. 56 72 19 11

Du kan også se vores menukort på

Pr. person kr.125,-(Min. 10 pers.)

KUN UD AF HUSET

Faxe 2 0 1 0

Tandlægevagten/ Dentist acute/ Zahnärzte NotfallTandpinevagten, æblehaven 2, 4200 Slagelse Tel.: +45 2960 0111

TuristinformationFaxe TuristbureauPostvej 3, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 6034Haslev bibliotekJernbanegade 62, 4690 Haslev Tel.: +45 5636 4300

45

Page 46: Faxe Turistguide 2010

v/ Knud Rasmussen

Hovbygade 1 · 4640 Faxe · Tlf. 56 71 36 46

- din lokale møbelhandlerFrit leveret på hele Sjælland...

MØBLER

MENS WEAR MENS WEAR

STORE HEDDINGE

Nytorv 156 50 46 91

FAXETorvegade 8

56 71 34 80

– på ØsTsjællaNdwww.diNTojmaNd.dk

Du ER AltiD vElkoMMEN hoS:

Store HeddingeFaxe

Kongsted Sparekasse

FERIEOPLEVELSER ...

– vi reparerer også din bil!

CITROËN NÆSTVEDArne Busk Automobiler A/SMarinebuen 6, 4700 NæstvedTlf. 55 73 85 10

CITROËN FAKSEArne Busk A/SRønnedevej 30, 4640 FaxeTlf. 56 71 42 24

FAXETRÆLAST & BYGGECENTER A/S

Industriparken 16 • 4640 FaxeTlf. 5671 3344 • Fax 5673 0760

www.xl-byg.dk

mad med merev/ Slagter Grosen

Torvegade 22 C, 4640 Faxe, tlf. 5671 4250Vestergade 13, 4690 Haslev Tlf. 5636 0056

mad med mereByens Slagter

Vi fører

kvalitets rødvin

og hvidvin samt

whisky ogcognac!

www.madmedmere.dk

Faxe 2 0 1 0

46

Page 47: Faxe Turistguide 2010

Friske forsyninger hosStatoil i Faxe Ladeplads!

Friskbagt brød fra egen ovn

Vi bager det lækreste brød i egen ovn fra tidlig morgen til sen aften.

Frisk bilvaskVores vaskemaskineklarer det helepå nogle få minutter.

Friske priser på brændstof

Statoil ServicenterLis PedersenHovedgaden 334654 Faxe Ladeplads56 71 60 40

Åbningstider:Man.-tors. kl. 6 - 22Fredag kl. 6 - 22Lørdag kl. 7 - 22Søndag kl. 7 - 22

A-Derma ExomegaSpecialserie til tør, irriteret hud

A-DERMA EXOMEGA HUDPLEJESERIEer specielt udviklet til synlige hudproblemer hos børn og voksne.

A-DERMA EXOMEGA HUDPLEJESERIEer specielt udviklet til synlige hudproblemer hos børn og voksne.

Fakse ApotekRønnedevej 15 • 4640 Faxe • Telf. 56 71 30 55

Karise ApotekBredgade 26 • 4653 Karise • Telf. 56 78 81 95

Haslev ApotekJernbanegade 11 • 4690 Haslev • Telf. 56 31 20 71

Opsætning og reparationaf antenneanlæg

Korttidsudlejningtil sommerhuseSalg af:l TVl VIDEOl PARABOLl HI-FI UDSTYRl KAMERAl MOBILTELEFONl EDBl ANTENNEMATERIELl CD’er

Ole M. Radio & TVVinkældertorvet 5, 4640 FaxeTlf. 56 71 51 51

SPORTSWEAR

Torvegade 25 • Faxe • Tlf. 56 71 35 46www.sportigan.dk

IND

LÆS

NIN

G

FUNDNE KORT BEDES INDLEVERET TIL NÆRMESTE PENGEINSTITUT

01

Alle de kendte mærker bl.a.

Faxe 2 0 1 0

47

Page 48: Faxe Turistguide 2010

48

Oversættelse mellem tysk og dansk Deutsch - dänische Übersetzungen

Sabine Haugelund Hagens - Fynsvej 6 - DK 4654 Faxe LadepladsTlf. +45 60 74 56 72 - www.akzent.dk - [email protected]

Haslev • Faxe

Hansen’s Park & Marineservice

STIHL • JONSERED • KLIPPO • Husqvarna • VIKING

TOHATSU • EVINRUDE • HONDA • MERCURY

Faxevej 36 C · 4654 Faxe Ladeplads · Tlf. : 56 71 34 73 · Åbnings-tider butik/værksted: Man. - fre. kl. 8.00 - 17.00 · Lørdag kl. 9.00 - 12.00

Hansen’s Park & Marineservicetider butik/værksted: Man. - fre. kl. 8.00 - 17.00 · Lørdag kl. 9.00 - 12.00

SKOV • HAVE • MARINEwww.hpmarineservice.dkSALG OG SERVICE

Havetraktorer · Motorsave · Fejemaskiner · Plæneklippere Bådmotorer · Både- og bådtrailere · Reparation af alle mærker

Vi har altid

et godt tilbud

til dig

ure • guld • sølv

v/ urmager Karsten Dueholm

Kalkbrudsvej 3B, 4640 FaxeTelefon 56 73 02 14

BytteserieGlæden ved brillianter…

Bækvej 15 . 4690 Haslev . Tlf. 56 31 65 25

Stort udvalg i reServedele til trailere

www.trailerspecialisten.dk

Trailere tilalt og alle!

Bog & idéTorvegade 104640 FaxeTlf. 56 71 30 13

www.haslev-posten.dkjernbanegade 12 - haslev - 5631 1112

[email protected]

– mere end 24.000 læsere hver uge!

v/ Henrik NielsenBrandskov 17 · 4654 Faxe Ladeplads. Tlf. 5671 8585 / 4061 8485

Lokal VVS-Installatør i mere end 25 årAut. VVS-Installatør / Aut. KloakmesterAut. Naturgasinstallatør / Gas-serviceAut. Solvarmeinstallatør / Godkendt kvalitetsstyresystemDansk VVS

GA

RA

NT

I

www.agners-vvs.dk • [email protected]

RED CORNERBODEGA • UDSKÆNKNING • BILLARDTorvet 5B - 4690 Haslev - Tlf. 56 31 35 31

Åbningstider:Søndag, mandag, tirsdag, onsdag kl. 10.00-22.00Torsdag, fredag, lørdag kl. 10.00-24.00

Faxe 2 0 1 0

BellingerJ. Lindeberg

Maui Jim

HaslevHaslev

Jernbanegade 24 • 4690 Haslev • telefon: 56 31 40 30Man.- tirs.- onsdag 10-17.30. Tors. - fredag 10-18.00. Lørdag 10-13.00

Spændende og unikke møblerl æ k k e r b r u g s k u n s t

Sanderhusvej 4 B • 4690 Haslev • 26 84 93 11www.casabazar.dk

Åben hver søndag året rundt fra kl. 10-15 eller efter aftale

Page 49: Faxe Turistguide 2010

49

v/ Niels HartmannVordingborgvej 406 - Dalby Borup - 4690 Haslev

Tlf. 5639 7280e-mail. [email protected] www.hartmanns-bilcenter.dk

Repair of all brandsAutoreparatur aller Marken

Reparation af alle bilmærker

Faxe 2 0 1 0

Haslev - et besøg værd

I Haslev holder vi åbent:Mandag - onsdag til kl. 17.30Torsdag - fredag til kl. 18.00

Lørdag til kl. 13.00

Køb et E-gavekort som kan bruges i stort set alle butikker.www.haslevhandel.dk

Gaven der aldrig skal byttes

E-GavEkorT

vital-shop•

parfumeri•

hudplejeklinik•

solCenter

Haslev MaterialhandelJernbanegade 26 • Haslev

Tlf. 56 31 20 52

www.lokale-reklamer.dkPå denne hjemmeside finder du restauranter, butikker,

aktiviteter og håndværkere i lokalområdetOn this homepage you will find restaurants, shops,

activities and artisans in the lokal area.

Annoncer på www.lokale-reklamer.dk kan bookes på 40 17 93 60 ell. [email protected]

• Dristig salgspris!• Lavt salær!• Uafhængig rådgivning!

DanskeBolig

KNUD-ERIK JØRGENSENUafhængig Ejendomsmægler- i samarbejde med kunderne

Torvegade 16 - 4640 Faxe. Tlf. 56 71 30 40 - Fax 56 71 44 08www.danskebolig.dk / www.boligsiden.dk

Din personlige ejendomsmæglerKnud-Erik Jørgensen...

Hvorfor nøjes med mindre når du vil sælge...

Jeg sælger dit husEllers er det ganskE gratisstart med et gratis salgstilbud

Det er min vurdering

Page 50: Faxe Turistguide 2010

BibliotekerneHvor ligger de?

Yderligere information se:www.faxebibliotek.dk

Haslev BibliotekJernbanegade 62, 4690 Haslev. Tlf. 5620 2820

Faxe BibliotekRådhusvej 4, 4640 Faxe. Tlf. 5620 2840

Dalby BibliotekKarisevej 64, Dalby, 4690 Haslev. Tlf. 5620 2870

Rønnede BibliotekDrosselvej 1, 4683 Rønnede. Tlf. 5620 2860

Dalby og Rønnede bibliotek har lukket i juli måned

Hylleholt BibliotekDannebrogsvej 1, 4654 Faxe Ladeplads. Tlf. 5676 3429

Karise BibliotekSkolegade 39, 4653 Karise. Tlf. 5676 2303

Hylleholt og Karise bibliotek følger skolernes ferielukning

Faxe 2 0 1 0

tryksager · reklamefilm

visitkort · plakater

emballage · udstillinger

skilte · annoncer

bildekorationer · bannere

tv spot · hjemmesider

brochurer · foto

bøger · pos materialer

magasiner · webfilm

årsregnskaber · kataloger

tv booking · salgsmapper

kuverter · pressebilleder

produktfilm · digitalprint

flag · firmapræsentationer

billedmanipulationer

kalendere

Islandsgade 28 - 30 · 4690 Haslev Tlf. 56 31 30 30 · www.hellasreklame.dk

Vi er ikke bange for at sætte vores fingeraftryk

Dit lokale trykkeri og reklamebureau

50

Page 51: Faxe Turistguide 2010

Besøg os og få et godt tilbud på din drømmerejse:Vallebovej 6, Vallebo, 4654 Faxe Ladeplads

Gl. Kongevej 5, 1610 København VHelsingør Bycenter, Stürups Plads 1, 3000 Helsingør

Oplevelser med top Tours iØsten • usa • australien

Borneo Oplev orangutanger, næ-seaber og skildpadder. Bo i langhus hos Iban-stammen og nyd stemningen i charmernede Kuching. Gå på opdagelse i Mulu-grotterne, bestig Mount Kinabalu og oplev en fantas-tisk verden under havet.

Thailand Thailand har det hele - tropiske palmeøer med skønne badestrande, fantastisk shopping, dejlig mad, et livligt natteliv, jungleture, fredelige stunder i templer. Og så er det billigt

Bali & Lombok Tag på tur i de lysegrønne rismarker der omkranser kunst-nerbyen Ubud og nyd en kop kaffe i en af de hyggelige restauranter bagefter. Nyd evt. badeferien på uspolerede Lombok.

Cambodia Få enestående histor-iske og kulturelle oplevelser ved Angkor Wat, i Siem Reap og i Phnom Penh. Fer-ien kan afsluttes med badeferie i Siha-noukville, i Thailand eller i Vietnam.

Malaysia Malaysia er et tropisk og eksotisk land med mange dejlige strand-destinationer. Her er nationalparker, den moderne storby Kuala Lumpur, koloniarki-tektur i Melacca og på øen Penang.

Vietnam Besøg bjergstammer i Sapa, tag på sejltur i Halong Bay, oplev historiske Hué og Hoi An, Vietnams Perle. Mod syd er der store oplevelser i vente i Mekong Deltaet.

Australien Rejs “Down Under” og se Operahuset i Sydney, Ayers Rock, Great Barrier Reef, kænguruer, koalaer, den røde ørken og noget af erdens ældste regnskov. Den ene store oplevelse efter den anden venter.

USA Flyv til Florida og kør i eget tempo til attraktioner som Florida Keys, Miami Beach, Orlando med alle forlystelseparkerne. Nyd herefter et krydstogt til Bahamas.

tlf. 70 201 208 • www.toptours.dk • TV 2 Tekst-tv side 531

Page 52: Faxe Turistguide 2010

F a x e T u r i s T b u r e a u T i l b y d e r å r e T r u n d T e n r æ k k e

s e r v i c e y d e l s e r T i l b o r g e r e o g T u r i s T e r i F a x e k o m m u n e :

TuristbureauFaxe Tourist Office

in Faxe Turist office we make a point of personal service to ensure that you have the very best holiday.

The Tourist Office offers: information about attractions, activities, accommodation and restaurants brochures from all danish tourist offices

camping guides and camping passes

souveniers, Faxe T-shirts and caps, Faxe postcards

copenhagen cards

Faxe Touristbüro in Faxe Touristbüro legen wir großen Wert auf die

persönliche bedienung und sind bestrebt ihnen zu hel-fen damit sie das bestmögliche urlaub in Faxe haben.

Das Touristbüro anbieten: information über attraktionen, aktivitäten, Übernachtung und gaststatten. sämtliche broschüren aller dänischer Tourist informationen. campingführer und campingpässe souveniers, Faxe T-shirts und caps, Faxe Postkarten und kopenhagen karte

Faxe TuristbureauPostvej 3, 4654 Faxe LadepladsTel. +45 5671 6034 Fax. +45 5671 6074e-mail: [email protected] www.visitfaxe.dk

Faxe

BilletNet (fra april 2009) salg og afhentning af billetter

Booking af overnatning og transport booking af overnatning og transport i hele danmark booking af scandlines billetter til Tyskland

Campingpas, krochecks og fiskekort udstedelse af campingpas udstedelse af internationale campingpas salg af krocheck og fiskekort

Foredrag og guidede udflugter spændende foredrag om Faxe kommunes historie og seværdigheder guidede udflugter i Faxe kommune

Konferencer og events arrangement af konferencer og events i Faxe kommune

booking af arrangementer hos konference- og kursus steder i Faxe kommune

Feriehuse udlejning af feriehuse i Faxe kommune

For medlemmer af Faxe Turistforening gratis deltagelse i foredrag rabat på deltagelse i sightseeingture rabat på krocheck samt scandlines billetter til Tyskland (personbiler) rabat på leje af feriehus i Faxe gennem Faxe Turistbureau

Turistbrochurer Turistbrochurer fra hele danmark og udvalgte områder i skåne og småland camping- og vandrerhjems- guide vandretursfoldere

Page 53: Faxe Turistguide 2010

har Danmarks laveste benzinpriser.Tank med kontanter, Dankort eller OK-kort hele døgnet...

Lidt ud over det sædvanlige

Vinkældertorvet 8 Tlf. 56 71 30 85

ÅbningsTider:Hverdage kl. 9 - 19

Lørdag kl. 8 - 16søndag kl. 10 - 16

Faxe Ladeplads Karise

dalbyFaxe

syrenvænget 20Tlf. 56 78 80 14

ÅbningsTider:Hverdage kl. 9 - 19Lørdag kl. 8 - 161. søndag i md. kl. 10 - 16

Lindhardsvej 1 Tlf. 56 39 81 50

ÅbningsTider:Mandag-fredag kl. 9 - 19Lørdag kl. 8 - 141. søndag i md. kl. 10 - 16

Faxevej 5 Tlf. 56 71 60 33

ÅbningsTider:Hverdage kl. 9 - 19

Lørdag kl. 8 - 18søndag kl. 8 - 18

Page 54: Faxe Turistguide 2010

Skal man bide skeer med en bæver?

Det her bliver svine-vildtDet her bliver

Fantasy World indendørs lege-land på 10.000 m2. Sejt!!

Plaskesjov bæverrafting. Der er fart på i vandet!!

Viktor Vandorm er 581 meter

grin og hvin igen og igen!!Viktor Vandorm er 581 meterViktor Vandorm er 581 meterViktor Vandorm er 581 meter

Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Chok på den fede måde.

Det er BIIIPDet er BIIIPDet er BIIIPDet er BIIIPDet er BIIIPDet er BIIIPDet er BIIIP

skægt I

gågågåBONBON-BONBON-BONBON-BONBON-BONBON-BONBON-

bananas

BonBon-Land · Gartnervej 2 · DK-4684 Holme-Olstrup · Tel. +45 55 53 07 00www.bonbonland.dk

Når entréen er betalt, er der fri adgang til mere end 60 mega sjove forlystelser – også vores FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den skønne grønne park. Se meget mere på www.bonbonland.dk!

Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken jede Menge gemütliche Eckchen in unserem herrlichen, grünen Park. Mehr Infos unter www.bonbonland.dk!

Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun amusements – including our COOL new additions in 2010. And when you need to catch your breath, there are plenty of cosy corners in our delightful, lovely green park.Further informations at www.bonbonland.dk!

Viktor Vandorm er 581 meter

grin og hvin igen og igen!!Viktor Vandorm er 581 meter

grin og hvin igen og igen!!Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Chok på den fede måde.Chok på den fede måde.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Chok på den fede måde.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.Chok på den fede måde.Lodret ned... og så looooop i Vildsvinet.

BonBon-Land · Gartnervej 2 · DK-4684 Holme-Olstrup · Tel. +45 55 53 07 00BonBon-Land · Gartnervej 2 · DK-4684 Holme-Olstrup · Tel. +45 55 53 07 00www.bonbonland.dkwww.bonbonland.dkwww.bonbonland.dk

Når entréen er betalt, er der fri adgang til mere end 60 mega sjove forlystelser – også vores Når entréen er betalt, er der fri adgang til mere end 60 mega sjove forlystelser – også vores Når entréen er betalt, er der fri adgang til mere end 60 mega sjove forlystelser – også vores Når entréen er betalt, er der fri adgang til mere end 60 mega sjove forlystelser – også vores FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den FEDE nyheder i 2010. Og når du trænger til at puste ud, er der masser af hyggekroge i den

Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen Ist der Eintritt bezahlt, so hat man freien Zugang zu über 60 mega-lustigen Vergnügungen – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken – auch unsere FETZIGEN Neuheiten 2010. Und wenn eine Pause angesagt ist, locken

Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun Once you’ve paid for admission, you have free access to more than 60 mega-fun amusements – including our COOL new additions in 2010. And when you need to amusements – including our COOL new additions in 2010. And when you need to amusements – including our COOL new additions in 2010. And when you need to amusements – including our COOL new additions in 2010. And when you need to amusements – including our COOL new additions in 2010. And when you need to catch your breath, there are plenty of cosy corners in our delightful, lovely green park.catch your breath, there are plenty of cosy corners in our delightful, lovely green park.

9108_BBL_Visit Faxe_DK,GB,D_210x297.indd 1 09/11/09 13:33:03