etwinning generationenflere semestre på et universitet i udlandet. for mit eget vedkommende, og jeg...

60
Vi fejrer ti år med eTwinning eTWINNING GENERATIONEN eTWINNING GENERATIONEN

Upload: others

Post on 03-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

Vi fejrer ti år med eTwinning

eTWINNING GENERATIONEN

eTWINNING GENERATIONEN

Page 2: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

2

UdgiverCentral Support Service for eTwinningwww.etwinning.netEuropean Schoolnet (EUN Partnership AISBL)Rue de Trèves 61 – 1040 Bruxelles – Belgienwww.europeanschoolnet.org

RedaktørerDorothy Cassells, Anne Gilleran, Claire Morvan, Santi Scimeca

DesignClaire Morvan

OversættelseDanosh Nasrollahi

Oprindeligt designLuke Stephenson

DTP og trykHofi Studio

ISBN9789492414021

Udgivet i december 2015. Synspunkter og holdninger, der fremsættes i denne publikation, er alene forfatternes og deles ikke nødvendigvis af Europæisk Skolenet eller eTwinnings centrale supportservice. Udgivelsen af denne bog er underlagt regler og betingelser i Attribution-Non Commercial-Share Alike 3.0 Unported Creative Commons licence (CC BY-NC-SA 3.0) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.da). Denne publikation er udgivet med økon-omisk støtte fra Den Europæiske Unions Erasmus+ program. Synspunkter og holdninger i publikationen er alene forfat-ternes, og EU-kommissionen kan ikke holdes ansvarlig for anvendelsen af oplysningerne heraf i andre sammenhænge.

Page 3: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

3

ForordTibor Navracsics EU-kommissær for uddannelse, kultur, unge og sport

Det er en fornøjelse for mig at få lov til at præsentere denne inspirerende bog for dig, med dens samling af beretninger om tidligere eTwinning-projekter. I 10-året for oprettelsen af denne platform, som binder lærere, elever og skoler sammen på tværs af grænser, illustrerer deltagerne med deres historier, den store betydning deltagelse i projekterne har haft for deres tilværelse, og samtidig skaber de et vidnesbyrd om de resultater eTwinning har opnået.

Mange af de unge, der har ladet sig interviewe, anser eTwinning for at være en særdeles motiverende og positiv vej til læring. Deres erfaringer med eTwinning har hjulpet dem til at udvikle deres sprog- og it-færdigheder, ligesom det har styrket deres forståelse for forskellige kulturer. Helt i tråd med de mål der blev præsenteret ved lanceringen af platformen i 2005. Men det er ikke alt.

Drivkraften affødt af disse erfaringer reflekteres i de unges beskrivelser af, hvordan del- tagelse i eTwinning har ændret deres tilværelse. De fortæller om, hvordan den har hjulpet dem til at styrke deres selvtillid og opbygget en positiv indstilling til forandring, hvordan den har givet dem en klarere forestilling om, hvad Europa står for og dens nye vision om verden, og hvordan deltagelse i eTwinning har bidraget til udvikling af deres kritiske sans, kreativitet, åbenhed og evne til at tage ansvar.

Det, de beskriver, er udviklingen af åbne og tydelige personligheder, som vi kan kalde “eTwinning-generationen”. Vigtigst er, at de alle høster deres erfaringer, mens de er unge, og således vil være påvirket af dem hele livet.

Men, som vi er blevet mindet om af de gentagne terrorangreb i hjertet af vore byer, så har eTwinning en mission, som når længere ud end til det enkelte individ. Den er kernen i vore bestræbelser på at takle grundlæggende årsager til radikalisering. Ved at føre mennesker fra forskellige baggrunde sammen og hjælpe med at skabe en følelse af at høre til, hjælper vi med til at opretholde et åbent samfund. Det vil hjælpe os til at sikre, at alle unge finder deres plads i samfundet og ingen lades tilbage.

Svaret på disse udfordringer findes i klasseværelserne. Vi har brug for en inkluderende skole og et inkluderende uddannelsessystem, som giver det enkelte barn mulighed for at udvikle sig til et selvsikkert, åbent og tolerant individ. Et individ som kan interagere positivt med andre mennesker fra forskellige baggrunde og rustet med en kritisk sans og klar til at finde sig et arbejde.

Det vil ikke ske fra den ene dag til den anden. Vi må samle vore bestræbelser omkring indfrielse af disse langsigtede mål. Det er ånden i Paris-erklæringen tiltrådt af EUs undervisningsministre og undertegnede i marts 2015, hvor vi forpligter os til at fremme grundlæggende værdier, borgerskab og ligestilling, inkluderende uddannelser, kritisk tænkning og mediekompetencer, samt interkulturel dialog.

Fortællingerne i denne bog bekræfter, at eTwinning er et fantastisk værktøj, som vi kan og bør anvende i endnu større omfang fremover. Jeg vil gerne sende min tak til alle de dedikerede lærere, som gjorde fremkomsten af eTwinning-generationen mulig. Jeg ønsker dem fortsat succes fremover, og jeg ved, at de vil arbejde for at inspirere endnu flere unge til at åbne deres sind og deres hjerter.

Page 4: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

4

Indholdsfortegnelse

05 Introduktion

08 Kapitel 1: At værdsætte mangfoldigheden i europæisk kultur

18 Kapitel 2: At nyde en anderledes læringsoplevelse

26 Kapitel 3: At vokse som menneske

34 Kapitel 4: At udvikle nye færdigheder

42 Kapitel 5: At påvirke fremtidens udvikling

48 Konklusion

49 Om eTwinning

50 Infografik: Hvor meget er vi vokset

52 Infografik: Hvor er vi nu

54 NSS-kontakter

Page 5: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

5

e T W I N N I N G G E N E R A T I O N E N

For en del år siden var der en ret livlig debat om “Erasmus-generationen”. Mange læsere af denne bog, heriblandt mig selv, nød godt af Erasmus’ udvekslingspro-gram, som hvert år ansporede tusindvis af studerende til at tilbringe et eller flere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst i forbindelse med dette program, var det den første virkelige europæiske ople- velse i mit liv. Det var 1992, hvor jeg tilbragte et semester i Uppsala, på det ældste og nok mest berømte universitet i hele Skandinavien. Her hørte jeg ikke alene om det nye mærkelige fænomen man kaldte “internettet”, jeg fik også min første e-mailadresse, og jeg plejede at styrke min viden om humaniora i gangene på Carolina Rediviva, biblioteket, hvor filosoffen Michel Foucault tilbragte det meste af sin tid. Jeg studerede ikke kun kommunikation og samfundsvidenskab med fremragende professorer, jeg mødte også unge mennesker fra hele Europa. I løbet af disse dage i Uppsala, lærte jeg at kende forskel på en dansker og en svensker og jeg blev opmærksom på de modsætninger i Belgien, hvor flandere og vallo-nere taler til hinanden på et tredje sprog, og synes at komme fra forskellige lande. Erasmus har ændret tilværelsen for tusindvis af mennesker, og, som Umberto Eco udtrykker det, “det har skabt den første generation af unge europæere”.

Da eTwinning blev lanceret i 2005, var der ikke mange, der havde turdet satse på, at vi ti år senere, ville kunne fejre dets ti-årsjubilæum. Da det første “skolepartnerskab” blev etableret på eTwinning-konferencen i 2005, føltes det som en revolution. I dag, efter mere end 44.000 registrerede projekter, kan vi konstatere, at det kun var begyndelsen på en succeshistorie, som siden har involveret mere end 2 millioner elever, motiveret af flere hundredtusinde lærere. eTwinning har gennem årene udviklet sig til det, der nu er anerkendt som det største lærernetværk i verden.

Men tallene fortæller ikke hele historien. eTwinnings fleksibilitet og tilpasnings- evne, dens fravær af papir og bureaukrati, dens evne til at forny sig og bevare sin sjæl uændret, har givet innovative og entusiastiske lærere lyst til at hoppe om bord og begynde at netværke. Endnu mere interessant er det, at mange af dem aldrig har forladt eTwinning og derfor fortsat er eTwinnere. Som nogle lærere hævder, er eTwinning blevet en livsstil, som ikke kan måles og vejes med statis-tikker og tal, da den former nye kulturelle normer, større åbenhed for foran-dringer, mere innovation og mangfoldighed.

Denne bog er et bevis på den mangfoldige indvirkning eTwinning har haft på tilværelsen for mange. eTwinning gennemsyrer skoler og hele lokalsamfund på alle sociale niveauer, med dynamiske netværk af lærere, der ikke foretager

Introduktion

Page 6: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

6

e T W I N N I N G G E N E R A T I O N E N

fysiske rejser for at møde deres partnere, men anvender it til at opretholde den daglige kontakt. Vi har læst historierne om disse lærere i tidligere udgaver af eTwinning-bøgerne, og mange af jer vil helt sikkert være enige i, at eTwinning gjorde en forskel.

Efter ti år mente vi, det var tid til at gøre status, og vi var klar til at virkeliggøre idéen om eTwinning-generationen, en slags “Erasmus-generation 2.0”, hvor mobilitet er erstattet af “virtuel mobilitet”. Dette vedrører ikke kun de tusindvis af lærere, der er involverede i programmet, men også de millioner af elever, der har haft oplevelsen af at være europæere uden at være flyttet hjemmefra. En generation af unge mennesker, der deler den samme indstilling til fælles mål om: forbedring af uddannelse, at føle sig som del af et fællesskab og i sidste ende, at være en del af det samme forenede Europa. De minder deres lærere om, at man kan gå ud over den begrænsede horisont, der udgøres af skolens mure, og at det er på denne måde, man udvider sin horisont.

Denne bog indeholder historier om nogle af de elever og lærere, der har været involverede i eTwinning i de senere år. Vi ville høre historierne hvilket ellers for de fleste direkte fra dem, og vi henvendte os derfor til hele eTwinning-fælless-kabet (hvilket for de fleste uddannelser simpelthen ikke kan praktiseres), og bad lærerne kontakte deres tidligere elever for at dele deres erfaringer i eTwinning med os. Resultatet blev, at vi for første gang hørte fra tidligere elever, nu ude i den virkelige verden, hvordan de blev påvirket af eTwinning.

Vi blev overvældet af den respons det afstedkom, og denne publikation giver kun plads til en lille del af hvad vi fik tilbage: 44 elever i 11 lande som gennem deres projekter, har arbejdet med elever i over 34 lande. Der er helt klart en eTwin-ning-generation derude, og vores rolle er nu at få det til at dukke frem af erin-dringshavet, med henblik på at inspirere de, der (endnu) ikke deltager i eTwinning.

Bogen er inddelt i fem kapitler, der afspejler temaerc der går igen i alle de forskellige beretninger. Hvert kapitel sætter fokus på et af temaerne og samler de forskellige kommentarer fra eleverne og deres lærere, der omhandler netop det tema foruden nogle mindre cases, hvor vi går mere i dybden. Kapitlerne er:

1 At værdsætte mangfoldigheden i europæisk kultur

2 At nyde en anderledes læringsoplevelse

3 At vokse som menneske

4 At udvikle nye færdigheder

5 At påvirke fremtidens udviklingsretning

Page 7: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

7

e T W I N N I N G G E N E R A T I O N E N

De er alle lige vigtige, men de fortæller hver især eTwinning-historier fra en særlig vinkel. Lige fra personlig vækst, til læringsoplevelsen på egen skole, deler de mennesker vi interviewede den samme følelse, nemlig at eTwinning har haft indflydelse på deres liv. Men også at denne ændring var helhedsorienteret og påvirkede dem som del af et større fællesskab.

eTwinning-generationen tror på værdier som kulturel bevidsthed og tolerance, som grundpiller i definitionen af et multietnisk og multikulturelt samfund. De elever, der har deltaget i eTwinning, lærte at tale på et andet sprog end deres eget, men de indså især vigtigheden af at lytte til og forstå andres synspunkter. De ser sig selv som aktører i forandringsprocessen og deres rolle som foregangs-mænd/kvinder indenfor innovation stammer formentlig fra deres arbejde med eTwinning-projekter. Hvad lærerne angik, ændrede de den måde, hvorpå de underviste, ligesom deres forhold til eleverne kom under forandring, i retning af at være mentorer og formidlere fremfor alene at stå for overførsel af viden, en rolle som bliver forældet i det 21. århundredes pædagogik. It anses af eTwin-ning-lærere ikke som et mål, men snarere som et middel til udvikling af mere meningsfuld og engagerende undervisning, der tør springe klasseværelsets og pensums snævre rammer.

Historierne skildret i denne bog er dine historier: historier om din egen aktu-elle oplevelse, hvis du allerede er eTwinner, eller hvis ikke, om dit fremtidige engagement, hvis disse historier vil overbevise dig om, at du bør være del af eTwinning-generationen.

God fornøjelse med læsningen,

Santi Scimeca Projektleder, eTwinnings Centrale Supportservice

Page 8: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

K A P I T E L

8

AT VÆRDSÆTTE MANGFOLDIGHEDEN I EUROPÆISK KULTUR

Page 9: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

9

K A P I T E L

K A P I T E L 1

I dette første kapitel, hører vi fra elever, hvordan de, ved at dele deres erfaringer mens de arbejder sammen på eTwi-nning-projekter, er kommet til at værdsætte den europæiske kulturs mangfoldighed og rigdom. De føler, det har medvirket til at gøre dem mere åbne og omstillingsparate. Det har også tilført deres læring ny interesse og ny glæde, som vi kan læse mere om i de følgende kapitler. Efter eleverne har haft ordet, hører vi fra deres lærere, der føler det samme, nemlig at eTwinning “bygger bro” til Europa og ruster eleverne til at konfrontere den virkelige verdens udfordringer.Vi begynder med nogle tanker fra Mantvydas fra Litauen, der startede sit første eTwinning-projekt i 2005, mens han gik i børnehave og nu går han i gymnasiet. Hans erfaringer har grundlagt en interesse i madlavning, som han håber at kunne udvikle i fremtidige studier.

Mantvydas Riskus (14 år)

Elev: Kuršėnų Pavenčių mokykla, 9. klasseeTwinning-projekt: Our Living Environment (2005).Lærer: Rima Klenauskiene & Stasele Riskiene. Skole: Kuršėnų Pavenčių Mokykla, Litauen. Lande: LV, LT, IT, DE, SK, FR, ES.

“Jeg har deltaget i mange eTwinning-projekter. Jeg begyndte i 2005, da jeg kun var 5 år .... Min deltagelse i eTwinning-projekter lærte mig en masse om forskel-lige europæiske lande og deres kulturer. Jeg tror, det var det, der udvidede min interesse for forskellige kulturers kogekunst og tilberedning af forskellige retter. Jeg tror, jeg i fremtiden vil studere madlavning og måske vil jeg studere i England, Italien eller Frankrig.”

giver dig en “smag af Europa”

Page 10: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

10

K A P I T E L 1

Pola Orłowska (21 år)

Studerende: Oxford University.eTwinning-projekt: “Tolerance” (2007). Lærer: Anna Tobiacelli. Skole: Zespół Szkół Ogólnokształcących Nr 1 Społecznego Towarzystwa Naukowego, Polen. Lande: ES, PL.

Arzu Nizam (18 år)

Elev: Ortadoğu. eTwinning-projekt: Interkulturel dialog gennem eventyr, drama og kunst (2011-12). Lærer: K.Belgin Saka Üstünel.Skole: Yeni Turan Primary School, Tyrkiet. Lande: TR, BG, AM, AT, HR, CY, CZ, UK, EE, FI, FR, GE, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, RS, SI, SK, ES, SE, UA.

“Da jeg begyndte, var jeg kun 11 eller 12 år gammel, og alligevel i stand til at få kontakt med elever fra hele verden og dele mine erfaringer med dem. Det åbnede mine øjne for forskellene mellem uddannelsessystemerne landene imellem, og som supplement forbed- rede jeg mit skriftlige engelsk.

Efter mine erfaringer med eTwinning har jeg deltaget i mange andre projekter med internationale elever, der krævede gode kommunikationsevner. Jeg har deltaget i mange udvekslinger med forskellige skoler (Ungarn, Italien, Spanien, Australien og Tyskland), jeg har deltaget i debatter og “model United Nations-forløb.”

“Vi skabte et teaterstykke. Gennem Skype-møder, fælles undervisning og kunstværker, talte vi med vore europæiske venner og lærte en masse om dem. I løbet af projektet indså jeg, at mennesker kan nå de samme mål gennem samarbejde.

Dette projekt hjalp mig til at styrke min selvtillid bl.a. fordi vi vandt kvalitetsmærket med det. Det gjorde mig meget glad. Jeg forbedrede mine kundskaber i fremmedsprog. Jeg lærte at være europaborger.”

udvikler kulturel bevidsthed på et meget tidligt tidspunkt

hjælper dig til at blive europaborger

Page 11: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

11

K A P I T E L 1

Justina Banytė (24 år)

Masterstuderende: Vilnius-universitetet og Bank Teller, SEB BankeTwinning-projekt: “Talking Images” (2007-2008). Lærer: Staselė Riškienė. Skole: Kursenai Pavenčiai school, Litauen. Lande: LT, IT,EG.

Viola Barbisotti og Linda Bruschi (begge: 23 år)

Journalistpraktikant (Viola). Socialrådgiver (Linda).eTwinning-projekt: Kulturdeling (2008). Lærer: Rossana Maglia.Skole: Liceo delle Scienze Umane ed Economico sociale “S. Anguissola”, Italien.Lande: ES, SK, IT.

“Jeg har udviklet tværkulturelle færdigheder, som har sat mig i stand til at være et mere fordomsfrit menneske med en positiv indstilling til skiftende omgivelser. Ikke at forglemme den tillid jeg har opnået til at kunne udtrykke mig på engelsk. Endelig er jeg blevet holdspiller og forstået vigtigheden af samarbejdet mellem mennesker, samt den positive synergieffekt det normalt fører med sig.

De tværkulturelle færdigheder jeg har lært tidligere i mit liv har afgjort hjulpet mig til at kunne tilpasse mig i dette mangfoldige miljø, til at udvikle venskaber med mennesker fra hele verden og nyde min deltagelse i fulde drag. Desuden er evnen til at kunne arbejde med andre, en af de kvaliteter, jeg har stor glæde af i mit arbejde på min nuværende arbejdsplads. Det har ikke alene medvirket til opnåelse af de fælles organisatoriske mål, men også de individuelle.”

“I 2008 spurgte vores lærer os om vi ville deltage i et interkulturelt projekt. Det involve-rede foruden os selv, elever på vores egen alder fra Catalonien og Slovakiet. Vi begyndte med at udveksle e-mails om os selv, vore liv, vore byer og vore traditioner.

Vi fandt nye oplysninger om de andre lande og lærte at acceptere andres traditioner og tanker. Vi forbedrede vores engelsk og vores kommunikationsevner.

eTwinning er et interessant projekt, der giver dig mulighed for at lære nyt fra forskellige lande og forskellige kulturer. Du møder nye mennesker og stifter bekendtskab med alle mulige former for nye oplysninger om mange forskellige europæiske lande.”

hjælper med at tilpasse dig forskellige miljøer

en fornøjelse at lære om forskellige lande og kulturer

Page 12: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

12

K A P I T E L 1

João Cardoso (28 år)

Teknisk vejleder.eTwinning: 2005/06. Lærer: Miguela Fernandes. Skole: Agrupamento de Escola da Batalha, Portugal. Lande: PT, IT.

João Silva (26 år)

Telekommunikationstekniker.eTwinning: 2005/06. Lærer: Miguela Fernandes. Skole: Agrupamento de Escola da Batalha, Portugal. Lande: PT, IT.

“eTwinning var min første erfaring i udlandet. For første gang, havde jeg mulighed for at samarbejde med mennesker uden for mit eget land, nedbryde sprogbarrierer og bruge det engelske sprog. Takket være det, var jeg i stand til at udveksle synspunkter med andre elever fra forskellige lande, og det var fantastisk: vi lærte en virkelighed at kende, der var forskellig fra vores egen, forskellige skikke og vi lærte at dele oplysninger og udveksle synspunkter.

Ser man tilbage efter 10 år, handler eTwinning ikke kun om samtale, det er meget mere og meget bedre. eTwinning er blevet en livserfaring, som giver dig mulighed for at leve og se mere af verden, noget som er afgørende for den personlige udvikling og evnen til at tilpasse sig forskellige realiteter.”

“For så vidt angår skoleprojekter, var eTwinning det, der bedst motiverede mig og blev gnisten til mit valg. Muligheden for at samarbejde med elever fra forskellige skoler og forskellige virkeligheder er forbløffende.

For mig udfoldedes projektet sammen med elever på en italiensk skole. Vi udvekslede idéer og synspunkter, og skabte derved en mere permanent kontakt med vore uden-landske kolleger, selv efter projektet var afsluttet.

At holde kontakten er meget vigtigt i dagens globale verden, for vi ved aldrig, hvornår vi får brug for hjælp fra en person i udlandet. Jeg ved, at når jeg tager til Italien, vil jeg have nogen , der vil hjælpe mig med, hvad jeg har brug for, ligesom han/hun ved at han/hun kan regne med mig.

Jeg råder de elever, der i øjeblikket deltager i eTwinning-projekter, til at drage fordel af det eTwinning tilbyder. Det er ikke let at etablere kontakter, men platformen hjælper en hel del, og du kan få venner for livet.”

nedbryder barrierer og forærer dig livslange venskaber

nedbryder barrierer og forærer dig livslange venskaber

Page 13: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

13

K A P I T E L 1

“Det vigtigste mål for dette projekt var at introducere vor egen kultur og indsamle oplysninger om andre kulturer ... At lytte til optagelser af vores egne stemmer og til andre landes accenter på engelsk var virkelig utroligt og interessant. Det var nyttigt for alle der deltog i dette projekt. Da projektet var slut, havde jeg fået en masse venner fra andre lande, og jeg har fået lyst til at deltage i mange flere projekter resten af mit liv.”

“eTwinning-projektet lærte os rigtig meget. Vi lærte en masse om kulturen i forskellige lande og udviklede vores engelsk. Takket være dette projekt, har jeg styrket min selvtillid og lært at tage mere ansvar. Det er en vidunderlig oplev-else.”

opfordre andre til at deltage eTwinning-projekter så de vil indse, hvilke vidunderlige kulturer vi har

Gülüç Ibrahim Izmırlı Anatolian High School, Tyrkiet.eTwinning-projekt: “What’s up in Europe?” (2013-2014). Lærer: Elif Büyükuysal.Lande: IT, BE, RO, TR, GR, PO, SE.

Page 14: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

14

K A P I T E L 1

Elisa Paolicelli (26 år)

Ph.d.-studerende: Université Paris 7 Diderot og Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis, FrankrigeTwinning-projekt: Europe, Éducation, École, Fête de l’Europe (2005-2008).Lærer: Professor Raffaella Lodi. Skole: Liceo Classico Statale LA Muratori, Modena, Italien. Lande: DE, GR, IT, RO, CZ, SK, FR.

eTwinning: min interkulturelle oplevelse

Introduktion: Som led i eTwinning-projektet, deltog jeg som taler og skrev tekster på italiensk og fransk. Formålet var at tilskynde til interkulturel dialog mellem 7 europæiske lande gennem diskussion af temaer som europæisk filosofi og litteratur.

Fordele ved at deltage i eTwinning: Denne erfaring gav mig mulighed for at udvikle min kritiske tænkning, mine sociale og tværkulturelle færdigheder, samt mulighed for at interagere og samarbejde i et tværfagligt og internationalt miljø.

Hvordan har du brugt din erfaring: Takket være Twinning, og især min deltagelse i 2007 Fête de l’Europe i Rimini, opdagede jeg, hvor interessant og udfordrende teamwork og tværkulturelle erfaringer var. Jeg værdsatte navnlig den mulighed projektet tilbød for at deltage i live-debatter gennem videokonferencer og derigennem forberede, udvikle og kommentere de præsenterede temaer. Alt dette bidrog til mit efterfølgende valg, hvor jeg involverede mig i teatergruppeprojekter på universitetet og fortsatte mine studier i udlandet efter min bachelorgrad.

Råd til andre om at deltage: Min deltagelse i eTwinning lærte mig om værdierne og rigdommen i den europæiske kultur. Jeg er glad for at have været en del af denne oplevelse, og jeg mener, elever og skoler bør tilskyndes til at deltage og gribe enhver interkulturel mulighed som eTwinning tilbyder.

Opsummering af eTwinning: Deltagelse i eTwinning er fantastisk fordi det “åbner din bevidsthed”.

“åbner din bevidsthed”

Page 15: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

15

K A P I T E L 1

Og fra lærerne selv hører vi, hvordan de er enige med elev-erne om, at oplevelserne med eTwinning hjælper med at bygge broer på tværs af Europa, styrker dialogen blandt eleverne, hjælper med at forberede dem på livet og, ikke mindst, opbygger varige venskaber.

Silvia Malegová Tysk-, biologi-, og idrætslærer. Skole: Základná škola, Ulica P. Dobšinského 746/5, 97101 Prievidza, Slovakiet.

“Denne aktivitet åbnede porten til Europa for mine elever, det gav dem lejlighed til at kommunikere på fremmedsprog, det gav dem viden fra forskellige områder indenfor videnskab og kultur.

Mine elever så frem til den virtuelle kontakt med deres samarbejdspartnere. De forbedrede deres fremmedsprog, vidensniveau og brug af it. De fik nye venner og lærte en masse om partnerlande. Eleverne foretrak Skype-konferencer, hvor de kunne lære hinanden at kende. Vi opdagede hele tiden nye muligheder for samarbejde, vi lærte at bruge eksterne værktøjer. Vores arbejde kulminerede, da vi fik finansiering gennem Comenius, hvilket gjorde det muligt for eleverne, takket være eTwinning, at opleve hverdagen i de partnerfamilier de lærte at kende.”

eTwinning-medlem siden 2006, kører 11 projekter, der involverer over 150 elever.

en “bro til Europa” for skoleelever

Page 16: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

16

K A P I T E L 1

Teresa LacerdaBiologi- og geologilærer.Skole: Escola secundario da Póvoa de Lanhoso, Portugal.

Anna Tobiacelli Bibliotekar.Skole: Zespół Szkół Ogólnokształcących Nr 1 Społecznego Towarzystwa Naukowego, Polen.

“eTwinning har givet mig mulighed for at lære elever og lærere fra forskellige dele af Europa at kende og at samarbejde med dem. Jeg forsøgte at vise mine elever forskel-lige kulturelle og sociale aspekter og betydningen af tværfagligt arbejde for at fremme europæisk medborgerskab. Jeg tror, mine elever har lært betydningen af medie- og it-færdigheder, og de har styrket deres færdigheder i kommunikation. Hvis vi ønsker det, kan vi lære og kommunikere på forskellige sprog. På den måde forbereder elever deres fremtidige liv og karriere.

eTwinning har “åbnet sindene”, og jeg tror, mine elever er bedre forberedt til livet, fordi de har mulighed for at kommunikere med forskellige mennesker rundt omkring i Europa, få venner og reflektere over andre visioner om verden.”

“Det giver dig mulighed for at samarbejde med venner over hele Europa og gør dine elever glade og åbne for andre.”

“åbner sind” og gør skoleelever bedre forberedt til livet

et sandt FRIENDSHIP FOREVER for lærere og elever over hele Europa

eTwinning-medlem siden 2006, har kørt mange projekter med sine elever.

eTwinning-medlem siden 2006, deltog i 40 projekter med over 200 elever.

Page 17: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

17

K A P I T E L 1

Czeslaw Michalewski Lektor i filosofi.Skole: Lycée Jean-Pierre Vernant, Sèvres, Frankrig.

“Siden begyndelsen er mange franske og andre europæiske gymnasieelever (Litauen, Ungarn, Italien, Slovakiet, Tjekkiet, Polen, Tyskland, Grækenland, Rumænien, Bulgarien, osv.) blevet ansporet til at deltage i dette projekt. Vi ønskede at kommu-nikere undervisningspraksis, refleksion og interaktiv debat ud i den digitale virke-lighed, med henblik på at konsolidere tværfaglige, uddannelsesmæssige ressourcer i partnerinstitutionerne så meget som muligt, og fremme oprettelse af en fri og kultiveret indsigt, indlæring af offentlige udtryk og umiddelbar deling af bidrag der omhandler den akademiske, kulturelle og politiske dagligdag i Europa og resten af verden.

Projekt Europe, Education, School, som EU-Kommissionen tildelte 1. præmie for Uddannelsesforskning og Innovation i 2006, har altid været tro mod den oprinde-lige ånd i eTwinning-bevægelsen, som er åben overfor oprettelse af digitale partner-skaber i Europa og resten af verden, og tillader lærere og elever, der er fast tilknyttet en videokonferencegruppe i undervisningen, at holde deres synspunkter op mod forskellige pædagogiske retninger. Dermed fremmes forståelsen og de bliver mere fortrolige med de stadig mere udbredte arbejdsmetoder indenfor de videregående og de faglige uddannelser.

Inspireret af eTwinning-bevægelsen, er Project Europe, Education, School en slags prototype af et diversificeret uddannelsesmæssigt fællesskab med international rækkevidde, der er i stand til at berettige undervisningen i filosofi og generel viden for deltagerne i gymnasieuddannelserne, og videregående uddannelser på nationalt og europæisk plan.”

eTwinning-medlem siden 2005. Kørte en ugentlig debat gennem projekt Europe, Éducation, École.

tilskynder til debat om verdens problemer blandt skoleelever

Det sidste ord i dette afsnit kommer fra Czeslaw, der har været involveret i eTwin-ning siden begyndelsen, medstifter af Project “Europe, Éducation, École” i 2005 sammen med sin kollega, Jean-Luc Gaffard. Projektet, som vandt 1. præmie for Uddannelsesforskning og Innovation i 2006, har kørt lige siden. Hvert år oplever elever en unik mulighed for at debattere verdens problemer med hinanden. Gennem de forløbne 10 år, har mellem 12.000 og 15.000 elever haft kontakt med hinanden i debatterne. Andetsteds i bogen, hører vi fra nogle af de elever, der har deltaget i dette projekt, og som blev inspirerede til at studere filosofi på universitetet og til fortsat at deltage i projektet efter at have forladt skolen, og engagere sig i debatten og dele synspunkter med andre i hele Europa.

Page 18: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

K A P I T E L

18

AT NYDE EN ANDERLEDES LÆRINGSOPLEVELSE

Page 19: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

19

K A P I T E L

K A P I T E L 2

I dette kapitel kan du læse, hvordan eleverne blev inspireret og motiveret som resultat af deres erfaringer med et eTwi-nning-projekt. Både elever og lærere deler troen på, at der er noget i eTwinning for alle.I både Micheles og Yulias tilfælde motiverede deres projekt- erfaringer dem til at lære mere. For Micheles vedkommende hjalp oplevelsen ham til at forstå og arbejde med forskellige og med ældre mennesker. For Yulias vedkommende, gav involvering i projektet hende nye ansvarsområder, som moti-verede hende til at sætte nye mål for sig selv og fortsætte sin læring.Vi hører også om, hvordan de forskellige lærings-oplev-elser har påvirket lærerne selv. Hvordan erfaringerne med at arbejde tættere sammen med deres elever om projekter har motiveret dem til at ændre deres egne undervisnings- metoder og inddrage flere kolleger på deres skoler.

Michele Larini (22 år)

Studerende, Universita Cattolica del Sacro Cuore di Milano.eTwinning-projekt: “Learning through Generations” (2012). Lærer: Liliana Rossetti. Skole: Istituto E. Fermi, Italien. Deltagende lande: Polen, Italien, Tyskland, Spanien og Tyrkiet

“Jeg tror, at eleverne finder denne alternative måde at lære på særdeles prak-tisk anvendelig, og dermed motiverer dem yderligere for at lære. I projektet udviklede vi vore sociale og tværkulturelle færdigheder. I stedet for at være passive modtagere af information, som det er tilfældet indenfor traditionel læring, blev eleverne opfordret til at være mere proaktive i aktiviteten og deltage i drøftelser og diskussioner.

Det gav mig mulighed for på første hånd at opleve, hvordan det er at samar-bejde med mennesker, der har så meget mere erfaring end jeg. Jeg tror, det vil være en afgørende faktor, når jeg skal ind på arbejdsmarkedet.”

de praktiske aspekter af projektet er særligt motiverende

Page 20: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

20

K A P I T E L 2

Yulia Lyulchuk (18 år)

Studerende: vedligeholdelse af køretøjer.eTwinning-projekt: “Midas” (2011-12). Lærer: Alison Allen. Skole: Gloucestershire College, Storbritannien. Deltagende lande: Tyrkiet, Spanien, Estland, Italien og Polen

Roneta Chaliulina (22 år)

Ph.d.-studerende (Kemi), University of Aberdeen, Skot-land, Storbritannien.eTwinning-projekt: “Our Cities’ legends” (2005-2007). Lærer: Nomeda Vykertiene.Skole: Tarailiai Progymnasium, (tidligere kendt som Tarailiai Lower Secondary School), Litauen.Deltagende lande: Litauen og Polen.

“Jeg lærte en masse om Europas lande, fik venner og lærte mere om menneskerettigheder gennem projektet. Det var meget interessant for mig, da min familie oprindeligt er fra Ukraine, og jeg med bekymring følger med i udviklingen omkring de sociale problemer i Østeuropa.

Undervisningen blev sjovere, vi lavede projekter, hvor vi også kom ud af klasseværelset. Jeg blev eTwinning-ambassadør for eleverne, og fik dermed ansvar. Jeg fik masser af nye venner, hvoraf jeg stadig holder kontakt med nogen.

Det gav mig lyst til at studere og lære mere. Jeg blev bortvist fra skolen og tilbragte tid på en alternativ undervisningsinstitution. Jeg forfølger nu mine drømme og en dag vil jeg arbejde for BMW!”

“eTwinning er en sjov og involverende måde at lære på, som videreudvikler dine færdigheder og styrker din viden om det engelske sprog; desuden fremmer det samar-bejde med andre elever på din alder, der måske kommer fra andre lande.

Det udviklede mine færdigheder i teamwork, oversættelse og it, foruden at det stimu- lerede min fantasi. Det øgede mit engelske ordforråd, samt min generelle viden om og forståelse af det engelske sprog. Det motiverede og ansporede mig til at lære sprog.”

der er noget for enhver smag, uanset hvilket niveau du går på

det er involverende, motiverende og inspirerende for børn i alle aldre

Page 21: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

21

K A P I T E L 2

Asier Soria Fernandez (17) Gabriel Perez (14) Oscar Perez (17) Javier Marco (17)

“Mine klassekammerater og jeg deltog i eTwinning-projekter gennem tre år. Vi gennemførte projekter om vores landsbyer og gik dybere ind i forholdet mellem indbyggere i forskellige lande. Den største færdighed man udvikler er, at kunne komme ud af det med andre mennesker.” Javier Marco, Journalist, Spanien

en sjovere måde at arbejde og lære på

CPEIP “San Babil” - Ablitas, Spanien.

eTwinning-projekter: forskellige projekter fra 2007 og fremefter. Lærer: Juan F.Penas Viso.Deltagende lande: England, Polen, Spanien og Portugal.

Page 22: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

22

K A P I T E L 2

Miguela FernandesIt-lærer.Skole: Agrupamento de Escola da Batalha, Portugal.

“eTwinning hjælper mig med at give mine elevers læring mening, kontekstua- lisering af deres læring i mange forskellige fag. Det er meget lettere for dem at dele deres viden. Vi lærer med hinanden.

eTwinning er for alle elever, ikke kun de som får høje karakterer eller som er bedre til fremmedsprog. Med dette projekt er alle elever lige. Der er brug for de enkelte elevers forskellige færdigheder og på den måde, er det virkelig anderledes end andre projekter. Med eTwinning har alle elever mulighed for at

“rejse” på samme måde. Det er fantastisk!

De fleste af mine klasser har elever fra erhvervsuddannelserne, og jeg mener virkelig, at eTwinning kan hjælpe dem til større selvværd og bidrage til at reducere frafaldet blandt elever. Trin-for-trin blev eTwinning integreret på min skole. Nu har vi et større fællesskab af elever, lærere og forældre, som er involveret. eTwinning åbner vores skole mod Europa.”

“klasser + eTwinning = Glade elever”

Irina Vasilescu Matematiklærer.Skole: Nr. 195, Bukarest, Rumænien.

“Forholdet til mine elever ændrede sig, da de så mit emne som mere elevven-ligt, og vi blev “partnere”. De blev mere nysgerrige, mere ansvarlige, de blev opmærksomme på matematikkens nytte og kulturelle aspekter.”

eTwinning medlem siden: 2007. Antal eTwin-ning-projekter: 12 (250 elever)

eTwinning-medlem siden 2005, kører mange projekter med over 400 elever.

Alle lærere er enige ... forholdet til deres elever har ændret sig og er blevet bedre ... hvilket gør det mere tilfredsstillende for dem.

Page 23: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

23

K A P I T E L 2

eTwinning-medlem siden 2005. Antal eTwin-ning-projekter: 26 (500 elever)

“Forholdet mellem mig som lærer og mine elever, der er med i eTwinning- projekterne, er blevet bedre, de er mere begejstrede og villige til at arbejde, til at fordybe sig i nyt stof og tilegne sig informationer direkte fra deres part-nere. De bliver mere åbne i kommunikationen med mig, og det medvirker til at nedbryde de traditionelle lærer- og elevroller. eTwinning-forløbet er mere underholdende og afslappet end andre timer, med tovejs-kommunikation og diskussioner i grupper.”

Zuzana Mészárosová Engelsk- og samfundsfaglærer.Skole: Obchodná Akadémia, Levice, Slovakiet.

eTwinning-medlem siden 2007. Antal eTwin-ning-projekter: 15 (150 elever)

“Det, at iagttage hvordan disse børn blev engagerede i at arbejde med deres venner i England, og hvordan de hele tiden, når de arbejdede med deres skoleak-tiviteter, tænkte på, hvordan de kunne bruge det til at dele deres erfaringer og deres læring med deres eTwinning-partnere, gjorde mig opmærksom på at, det var den rigtige vej at gå, selv om det nogle gange kørte lidt af sporet i forhold til pensum.”

Paola Arduini Fremmedsprogslærer.Skole: IC via Ferraironi, Italien.

Page 24: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

24

K A P I T E L 2

eTwinning-medlem siden 2005. Antal eTwinning-projekter: 20 (600 elever)

“Gennem årene deltager flere og flere lærere i projekterne, og de indser nu, i hvor høj grad de kan gøre deres undervisning mere interessant og værdifuld. Lærerne har indset, at de kan lære nyt af partnerskoler.”

Anna Szczepaniak Engelsklærer.Skole: Szkoła Podstawowa, Polen.

Det førte til større engagement på skolerne

Alessandra PallaviciniFremmedsprogslærer, engelsk.Skole: ISIS Galileo Galilei School, Italien.

“At arbejde med eTwinning vil sige at arbejde med langt større klasser end normalt, fordi du underviser dine egne elever, men samtidigt også alle de andre elever fra andre lande, der er med i projektet, og det er virkelig spændende. At arbejde med eTwinning betyder at lære at dele og at arbejde med projektbaseret undervisning, der er både stimulerende og motiverende for eleverne. At arbejde med eTwinning betyder, at eleverne lærer at arbejde i grupper og tilrettelægge deres arbejde, hvilket giver mere mening for dem. På min skole synes flere og flere lærere nu at forstå dette, og har tilmeldt sig på sitet.”

eTwinning-medlem siden 2005 kører mange projekter, der involverer mere end 400 elever.

Page 25: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

25

K A P I T E L 2

eTwinning-medlem siden 2005. Antal eTwinning-projekter: 14 (500 elever)

“På grund af eTwinning blev flere Comenius- og senere Erasmus-projekter født på vores skole. Flere og flere lærere deltager i internationale aktiviteter, fordi de tydeligt ser de fordele og den glæde, de bibringer skolelivet. Lærernes interesse for at lære et fremmedsprog er det bedste bevis herpå. Sidste år tilmeldte 26 lærere sig et engelskkursus ud af 48 på vores skole. Selvfølgelig ville alt dette ikke have været muligt uden støtte fra vores skoleledere! Hvert eTwinning- initiativ og internationale aktivitet bliver hilst velkommen med stor begejstring, ikke kun fra skolens ledelse, men også fra andre lærere, elever og forældre. Som det vigtigste udbytte af internationalt samarbejde ser jeg de indbyrdes stærkere relationer mellem lærere på vores egen skole, deres vilje til at lære af hinanden, at dele og at skabe nye initiativer sammen. Dette formidles naturligvis senere videre til eleverne, så i sidste ende vinder alle med eTwinning.”

Stasele RiskieneEngelsklærer.Skole: Kuršėnų Pavenčių mokykla, Litauen.

Page 26: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

K A P I T E L

26

AT VOKSE SOM MENNESKE

Page 27: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

27

K A P I T E L

K A P I T E L 3

Deltagelse i eTwinning-projekter har mange fordele. Her fortæller nogle af eleverne om, hvordan deres deltagelse i projekterne, hjalp dem til at styrke deres selvtillid og evne til at håndtere forskellige situationer og mennesker.

Læs hvordan Olivia og Louis, gennem deres forskellige eTwinning-erfaringer, begge styrkede deres selvtillid. For Sofia hjalp det hende til at blive mere fleksibel. Mens eTwinning, for Marions vedkommende, er en oplevelse hun kun får én gang i livet. Vi begynder med Martyna, der ligesom Mantvydas, som vi hørte om i det første kapitel, startede sin første eTwinning-oplevelse i børnehaven i 2005-06.

Martyna Flieger (16 år)

EleveTwinning-projekt: “Playing and Learning” (2005-06).Lærer: Ewa Matuszczak. Skole: Gimnazjum nr. 4 im. Polskich Odkrywców w Głogowie, Polen. Deltagende lande: Spanien og Polen.

“Da jeg var i børnehaven, deltog jeg i et eTwinning-projekt. Jeg kunne rigtig godt lide projektet, fordi jeg lærte en masse om computere, og det bedste var at lege med dem.

Min deltagelse i eTwinning har givet mig en masse erfaringer, jeg kan bruge i dag. For eksempel hjælper det mig i skolen og til at skabe nye venskaber. Det lærte mig også, hvordan man kan kommunikere og samarbejde med andre mennesker.”

giver dig en masse selvtillid og udviklingsmuligheder

Page 28: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

28

K A P I T E L 3

Lois Pape (22 år)

Studerende: University of Cambridge, Storbritannien.eTwinning-projekt: “Europe, Education, Ecole” (2009-11). Lærer: Czeslaw Michalewski. Skole: Lycée de Sèvres / Jean-Pierre Vernant, Frankrig.

“I løbet af mine sidste to år på gymnasiet deltog jeg i filosofikonferencer, som blev udsendt online. Normalt ville jeg lytte til en præsentation og om muligt, gøre mit bedste for at formulere en holdning til et åbent filosofisk spørgsmål foran et publikum. Én gang, deltog jeg i et arrangement på Centre des Nouvelles Industries et Technologies på La Défense, hvor jeg blev bedt om at drøfte de uddannelsesmæssige fordele ved at diskutere filosofi med elever fra andre lande.

Som temmelig genert person gav denne oplevelse mig mulighed for at lære at tænke hurtigt, opbygge tillid til at udvikle min egen mening og til at tale til et publikum.

At lære at kommunikere offentligt og/eller online er færdigheder, som det er svært at udvikle andre steder, men som i sidste ende kræves overalt. Det giver mulighed for at lære og tænke uden at blive tvunget til det.”

hjælper dig til at tænke hurtigt, vinde selvtillid og tale til et publikum

Tomasz Stasiński (21 år)

Studerende: Wroclaw University of Technology.eTwinning-projekt: “Nyd dine måltider og højtider” (2006-2008). Lærer: Anna Szczepaniak. Skole: Szkoła Podstawowa nr. 9 im. Mikołaja Kopernika, Dzierżoniów, Polen.Deltagende lande: Polen, Portugal, Italien og Storbritannien.

“Dette projekt hjalp mig til at tage mine første skridt på vej mod at kunne tale et flydende engelsk. Det gav mig også min første rigtige mulighed for at møde menne-sker fra andre lande, som var på samme alder og som havde samme synspunkter.

Jeg tror det var takket være eTwinning, jeg blev mere selvsikker, fordi jeg indså den store nytte af at lære fremmedsprog. En sådan selvtillid gjorde mig endnu mere ivrig efter at udvikle mine sprogfærdigheder, så jeg forsøger at sætte forskellige mål for mig selv. De sidste jeg opnåede var at få en god karakter i Cambridge Certificate in Advanced English. eTwinning-projektet hjalp mig helt sikkert til det.”

gør dig mere selvsikker og ivrig efter at udvikle sprogfærdigheder

Page 29: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

29

K A P I T E L 3

Sofia Daniela Gonçalves da Silva (27 år)

Geriatrisk sygeplejerske, Lar João Paulo II.eTwinning-projekt: “Dagli autoritarismi alla democrazia europea” (2006). Lærer: Maria da Luz Sampaio (hovedkoordinator), Teresa Lacerda (koordinator).Skole: Escola secundario da Póvoa de Lanhoso, Portugal.

“Det er næsten ti år siden, men jeg husker det stadig, som var det i går.At være en del af eTwinning-projektet øgede mine evner til at kommunikere og dele informationer med henblik på at tilpasse mig forskellige forhold. Onlinedelingen gav mig mulighed for at udvikle og anvende min kritiske tænkning i de situationer, og øgede også mine færdigheder i at bruge computerteknologi.

Jeg fortsætter med at holde kontakt til mindst to italienske elever online. Vi deler idéer og drøfter, hvordan vore liv er blevet efter alle disse år.”

hjælper med at forme dig som person

Gil Fernandes de Sousa (25 år)

Fodboldtræner, FC Tirsense.eTwinning-projekt: “ClimaSOS” (2007 til 2009). Lærer: Teresa Lacerda. Skole: Escola secundario da Póvoa de Lanhoso, Portugal.Lande: Cypern, Ungarn, Italien, Portugal, Spanien og Sverige.

“Jeg begyndte at udvikle mine kompetencer, da jeg arbejdede i en multikulturel gruppe. Jeg forstod, at man ser forskelligt på verden afhængig af, hvordan man bor, hvor man bor og hvem man bor sammen med.

Jeg følte, at jeg udviklede mine færdigheder og evner til at kommunikere og til at diskutere idéer. Men vigtigere end færdighederne var timingen af den mulighed, jeg fik for at gøre det. Det er anderledes, når man er 15, 16, 17 år end når man er 30.

Mine erfaringer medførte, at jeg blev bedre til at lære nyt. Også til at erkende at samfundet er et åbent vindue. Vi kan ikke lukke døre eller vinduer. Vi skal være i stand til at møde nye oplevelser.”

Page 30: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

30

K A P I T E L 3

Jessie Lenton (19 år)

Studerende, University of Birmingham. eTwinning-projekt: project 2010. Lærer: Liz Willey. Skole: Hawley Place School, Storbritannien. Lande: UK, FR.

“En af de største gevinster jeg har med fra min tid med eTwinning var forbedringen af mine sprogkundskaber. Jeg blev i stand til at opnå de høje karakterer, jeg havde brug for, og jeg er sikker på, at den større selvtillid jeg fik ved at blive udfordret var af uvurderlig hjælp. At forsøge at følge en hurtig samtale mellem teenagere kan være ganske svært, men når du kan få kernen med, er det ganske tilfredsstillende!

Oplevelsen åbnede mine øjne for forskellige mennesker og kulturer og lærte mig, hvordan man forholder sig til mennesker med forskellige baggrunde; på grund af dette har jeg haft fornøjelsen af at opbygge solide venskaber med mennesker fra hele verden, fra Hong Kong og Singapore til Polen og Rusland! De sproglige færdigheder jeg udviklede i de år, har også givet mig fordele i min jobsøgning på og efter universitetet, da det er en eftertragtet færdighed som arbejdsgiverne går efter.

At sætte sig ind i forskellige kulturer og stifte bekendtskab med andre sprog er efter min mening et stort privilegium, som jeg sætter pris på hver dag. Det lærer dig åbenhed, og øger dine fremtidige muligheder. Jeg kan kun anbefale at man engagerer sig et hundrede procent i eTwinning. Værdsætter de venskaber du opbygger og lærer af dem!”

Åbner dine øjne, er spændende og hjælper med at bygge vigtige broer mellem vores samfund. Det bringer fremtidige venskaber og oplevelser med sig

Nisan Bal (17 år)

Elev: Özel Bilim College eTwinning-projekt: “Intercultural dialogue through fairytales, drama and art” (2011-2012).Lærer: K.Belgin Saka Üstünel.Skole: Yeni Turan İlkokulu, Tyrkiet. Lande: TR, BG, AR, AT, HR, CY, CX, UK, EE, FI, FR, GE, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, MT, NL, NO,PO, PT, RO, RU, SI, SK, RS, ES, SE, UA.

“I projektet kommunikerede jeg med venner fra hele Europa. Det styrkede i høj grad min selvtillid. Før eTwinning havde jeg den grammatiske viden, men jeg kunne ikke tale flydende. Jeg kom over denne barriere ved at arbejde med eTwinning-projekter. Projektet er fuldt af gode erfaringer. Vores Skype-møder lå på et fast klokkeslæt, og vi var altid utålmodige efter at vore lektioner skulle begynde.

Efter projektet følger jeg med i ungdomsprojekter og jeg forsøger at forbedre mit fremmedsprog. Fremover ønsker jeg at rejse til udlandet. For mig kan eTwinning- oplevelsen opsummeres som: Oplev det bedste ved denne lille verden.”

opbygger selvtillid i at udtrykke sig på et andet sprog

Page 31: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

31

K A P I T E L 3

“En gang om ugen, havde vi en lektion med elever fra hele Europa, og vi chattede regelmæssigt online eller via videokonferencer for at drøfte filosofiske tekster eller idéer, som vi havde studeret.

Det var utrolig berigende at diskutere filosofiske idéer med personer fra forskellige lande og kulturelle baggrunde. Det tvang mig til at overveje vanskelige spørgsmål ud fra forskellige perspektiver og synsvinkler. Debatterne udfordrede mig på mine egne synspunkter og tvang mig ofte til, ikke blot at formulere dem så klart som muligt, men også at genoverveje dem helt ved at pege på emner eller forkerte forudsætninger, som kammeraterne i min egen klasse delte med mig og derfor ikke stillede spørgsmål ved.

Min erfaring i Europe Éducation École-projektet påvirker direkte den måde, hvorpå jeg tilgår mit arbejde som forsker og underviser i filosofi. Det minder mig konstant om, at der er forskellige måder at arbejde med filosofi på og forskellige perspektiver på ethvert emne, og at de alle kan være værdifulde på deres egen måde.

eTwinning åbner en enestående mulighed for elever i alle aldre til at stifte bekendtskab med en bred vifte af lærings- og undervisningsstile og med andre fra fællesskaber, der kan afvige væsentligt fra deres egne.

Få mest ud af disse uvurderlige udvekslinger og relationer. Det er på en gang en udfor-dring, en læringsoplevelse og et menneskeligt eventyr.”

Marion Durand (25 år)

Ph.d.-studerende, University of Toronto, Canada.eTwinning-projekt: “Europe, Education, Ecole” (2009-2010). Lærer: Czeslaw Michalewski. Skole: Lycée Jean-Pierre Vernant, Sèvres, Frankrig.

en udfordring, en læringserfaring og et menne-skeligt eventyr!

Page 32: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

32

K A P I T E L 3

Olimpia Copăcenaru (22 år)

Masterstuderende: (Master of Geographic Information Systems) University of Bucharest - Det Geografiske Falkutet.eTwinning-projekt: “The Place We Live In” (2006-08). Tidsrum for projektet: november 2006 - oktober 2008 Lærer: Irina Vasilescu. Skole: Lower Secondary Skole no. 92, Rumænien. Lande: Spanien, Polen, Frankrig, Italien og Rumænien.

tage ansvar for dit nuværende og fremtidige liv

eTwinning i dag - åbne døre imorgen

Introduktion: Vort projekts vigtigste mål var at udforske natur- og kulturarv i de byer eller provinser, vi kom fra, og fremme viden om dem via elektroniske og traditionelle turistguider, billeder, reklamespots, en flersproget ordbog over vigtige kommunikative sætninger, et online magasin, og at fremhæve ligheder og forskelle med hensyn de enkelte landes traditioner. Vores skole var blandt de første i Bukarest, som forsøgte sig med uformel læring gennem denne metode. At være med i den første gruppe af elever fra min skole der tog på udveksling, og tilmed den yngste af dem alle, betød at det ikke var tydeligt for mig, hvad jeg kunne forvente, og før vi tog til Spanien, var min viden om eTwinning mest teoretisk, men snart ændrede tingene sig, efterhånden som jeg blev mere og mere involveret.

Fordele ved at deltage i eTwinning: Når jeg ser tilbage indser jeg hvordan deltagelse i eTwinning har styrket min personlighed gennem øget selvtillid, ansvarlighed og fleksibilitet i forbindelse med tilpasning til nye vilkår. Hver enkelt erfaring var forskellig fra andre, og hvert besøg betød noget nyt og udfordrende for mig. Hver gang vendte jeg hjem endnu mere uafhængig og positiv. Selvom jeg var temmelig genert i begyndelsen, forbedrede samarbejdet med mennesker fra forskellige dele af Europa mine sociale færdigheder og fik mig til at forstå, hvordan interkulturelle møder kan indvirke på partnerskaber og teamwork.

Page 33: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

33

K A P I T E L 3

“At engagere sig i eTwinning betyder, at du med et nyt syn på verden tager ansvar for dit liv, nu og fremover. Der er ingen ulemper, og du vil huske tiden, hvor du arbejdede med projek-terne, resten af dit liv.”

Hvordan du har brugt dine erfaringer: Deltagelse i eTwinning har påvirket mig enormt. Først og fremmest forvandler eTwinning både undervisnings- og læringsmetoder, så lærere og elever formes til at blive stærke og ansvarlige Europa-borgere. Siden jeg var med i projektet, har jeg deltaget i mange NGO’er om miljøbeskyttelse, fremme af lokale turistattraktioner eller kulturarv, og dermed været en del af beslutningsprocessen på lokalt plan. Hvad angår sprog, ud over det faktum at jeg virkelig forbedrede min viden om engelsk og især mine mundtlige færdigheder, overvandt tidligere vanskeligheder og fik større selvtillid, så hjalp mit besøg i Spanien og det faktum, at jeg opretholdt kontakt med min udvekslingspartner, mig i min beslutning om at lære spansk sprog. I dag indser jeg, hvor heldig jeg har været, da jeg i 2016 skal deltage i en halvårs Erasmus+ mobilitet ved universitetet i Cordoba, hvor der vil blive undervist i spansk på alle kurser. Desuden hjalp alle de artikler jeg skrev til projektet mig til at forbedre både mine it- og journalistikfærdigheder, færdigheder som jeg senere brugte i mine projekter på universitetet.

Råd til andre om at deltage: At engagere sig i eTwinning betyder, at du med et nyt syn på verden tager ansvar for dit liv, nu og fremover. Der er ingen ulemper, og du vil huske tiden du arbejdede med projekterne resten af dit liv.

Opsummering af eTwinning: At deltage i eTwinning er stort, det udvider din horisont, giver dig uforglemmelige minder og åbner nye døre til din fremtidige personlige udvikling.

Page 34: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

K A P I T E L

34

AT UDVIKLE NYE FÆRDIGHEDER

Page 35: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

35

K A P I T E L

K A P I T E L 4

Udover at du vokser som person, giver eTwinning elever og deres lærere, mulighed for at styrke og udvikle nye færdigheder og kompetencer. For flere oplysninger om hvordan eTwinning støtter udviklingen af det 21. århundredes færdigheder og kompetencer henvises til 2014-udgaven af eTwinning-bogen “Udvikling af elevkompetencer gennem eTwinning”.Vi har allerede set referencer til nye færdigheder og kompetencer i elevernes fortællinger i de foregående kapitler. I dette kapitel vi fremhæve nogle konkrete eksempler på, hvor nyttige disse nye færdigheder har vist sig at være for både elever og lærere i deres senere liv og karrierer.

Margarida Gonçalves Fonseca (25 år)

Børnehavepædagog eTwinning-projekt: “ClimaSOS” (2007-2009). Lærer: Teresa Lacerda. Skole: Escola secundario da Póvoa de Lanhoso, Portugal. Lande: Cypern, Ungarn, Italien, Portugal, Spanien og Sverige.

“Gennem udviklingen af projektet, blev der udviklet mange færdigheder, hvoraf jeg synes man kan fremhæve, kommunikationsevner, samarbejde, ledelse og ansvar.

Takket være de opgaver vi skulle udføre, blev vi udsat for meget forskellige målgrupper i formelle sammenhænge, hvilket tvang os til at bruge formelt sprog og i tilfældet med Sverige, et helt andet sprog.

Da der var fire personer, der arbejder med samme formål, var det nødvendigt at nogen tog lederrollen (i vores tilfælde var vi to), der definerede arbejdsopgaver og ejerskab. Færdighederne i ledelse og uddelegering af ansvarsområderne var de færdigheder fra denne læringsproces, der havde størst indflydelse på min arbejds-metode.”

Lederevner er uvurdérlige i arbejdet

Page 36: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

36

K A P I T E L 4

Federico Gallo (22 år)

Studerende: University of Udine.eTwinning-projekt: “Pek, Traveller Flea” (2011-12). Lærer: Alessandra Pallavicini. Skole: ISIS Galileo Galilei, Italien.Lande: Spanien, Portugal, Frankrig, Italien, Tjekkiet, Bulgar-ien og Tyrkiet

“At være involveret i dette projekt øgede min kreativitet og innovation, og hjalp mig også med problemløsning og kritisk tænkning, og netop det sidste er meget vigtigt i mine universitetsstudier!Jeg brugte erfaringerne fra min deltagelse i et eTwinning-projekt i mine studier, fordi det gav mulighed for at forbedre mit engelsk, og det hjalp mig ligeledes til bedre at kunne samarbejde med andre mennesker.

eTwinning er fantastisk, fordi du kan konfrontere dig selv - udfordre dine idéer og dine antagelser overfor mennesker fra andre dele af verden.”

Færdigheder i kritisk tænkning er en hjælp på universitetet

Szymon Czerniawski (21 år)

Studerende: Uniwersytet Medyczny im. Piastów Śląskich we Wrocławiu.eTwinning-projekt: “Nyd dine måltider og højtider” (2006-08). Lærer: Anna Szczepaniak. Skole: Szkoła Podstawowa nr. 9 im. Mikołaja Kopernika, Dz-ierżoniów, Polen.Lande: Polen, Portugal, Italien og Storbritannien.

“Takket være vores projekt fandt jeg ud af, hvordan man kan lave multimediepræsenta-tioner af forskellige slags på en ordentlig måde. Jeg lærte også andre europæiske landes kultur og skikke at kende, og jeg er blevet mere åben overfor at møde mennesker fra forskellige dele af Europa.

Deltagelsen i et eTwinning-projektet hjalp mig uden tvivl til at overvinde sprogbar- rieren når jeg talte med elever og voksne. Under min deltagelse i et udvekslingsophold i Portugal lærte jeg hurtigere og lettere andre mennesker at kende. Det er takket være eTwinning-projektet, at jeg nu på universitetet ikke har nogen problemer med at lave avancerede multimediepræsentationer. Deltag i eTwinning-projekter, fordi det udvikler din personlighed og dine færdigheder, på en måde som vil hjælpe dig i dit fremtidige liv.”

Færdigheder i teknik og præsentation er nyttige i universitetets projekter

Page 37: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

37

K A P I T E L 4

Doğa KAMUTAY (14 år)

Elev: İzmir Kız Lisesi.eTwinning-projekt: “All equal, all different, all europeans taking eco-friendly actions” (2014-15). Lærer: Ceren TEZEL KELEŞ.Skole: Kaymakam Özgür Azer Kurak Ortaokulu, Tyrkiet.Lande: PT, BE, PO, IT, FI, RO, HR, LT, TR.

Kreative færdigheder er nyttige på så mange måder

Samuel Pape (28 år)

Advokat, Storbritannien.eTwinning-projekt: “Europe, Education, Ecole” (2005 til i dag). Lærer: Czeslaw Michalewski. Skole: Lycée Jean-Pierre Vernant, Sèvres, Frankrig.Lande: forskellige i hele Europa.

“Jeg har deltaget i EEE-projektet i de sidste 12 år, først som elev på Lycée de Sevres og efterfølgende mens jeg studerede ved Oxford University og i en juridisk praksis i London. Jeg har deltaget i talrige konfer-encer om forskellige filosofiske eller europæiske emner, enten personligt eller gennem videokonference.

Projektet har givet mig uvurdérlige muligheder for at tale offentligt foran et stort internationalt publikum, om mit forhold til temaer som ligger mig meget på sinde. For eksempel, blev jeg i 2005 invit-eret til at dele nogle kortfattede tanker vedrørende idéen om europæisk samvittighed. For nylig, i 2013, holdt jeg et foredrag om lov og moral via videokonference til et publikum fra hele Europa (som siden er blevet lagt ud på Dailymotion og set hundredvis af gange).

Projektet har givet mig mulighed for at være i kontakt med mennesker, med hvem jeg deler en passion for Europa og filosofisk tænkning. Det har betydet, at jeg fortsat reflekterer over disse emner og får adgang til en langt bredere vifte af perspektiver, end det ellers ville have været tilfældet i løbet af mine studier og professionelle karriere.”

“I projektet lavede jeg en masse plakater til at hænge på vores skoleopslagstavle. Jeg talte i telefon med mine venner fra andre lande. Jeg oprettede min egen avatar ved hjælp af Voki-værktøjet. Jeg lavede en kort video for at introducere min by.

Projektet var meget vigtigt for mig i arbejdet med min kreativitet. Jeg arbejdede med Animato, Glogster, Voki, Prezi til mine præsentationer. Jeg har lært en masse web-værktøjer at kende, som jeg aldrig før havde hørt om. Jeg havde live-samtaler med mine udenlandske venner via Skype og Viber.

Jeg introducerede vores projekt på skolen, og jeg fortalte om eTwinning til hele skolen - både lærere og elever. Og nu laver min lærer et interview med mig om min eTwinning-oplevelse.

Efter min universitetsuddannelse vil jeg gerne tage til udlandet for at få min doktorgrad. Så dette projekt har hjulpet mig til at forbedre mit engelsk og skaffet mig en masse venner fra 9 forskellige lande.”

Tiltroen til at kunne tale til en forsamling viser sig vigtig i teori og praksis

Page 38: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

38

K A P I T E L 4

Ria Bisba (21 år)Kemistuderende, University of Ioannina.eTwinning-projekt: “SOHO: Sunspots Online – Helios Observatory” (2010-11). Lærer: Eleni Kostopoulou, Miltiadis Leontakis. Skole: 5 Lyceum i Veria, Grækenland.Lande: Frankrig, Slovenien, Grækenland, Spanien, Polen og Tyrkiet.

Natália Patrícia Ribeiro Vieira (24 år)Sygeplejerske, Santa Casa da Misericordia da Póvoa de LanhosoeTwinning-projekt: “ClimaSOS” (2007-09). Lærer: Teresa Lacerda. Skole: Escola secundario da Póvoa de Lanhoso, Portugal.Deltagende lande: Cypern, Ungarn, Italien, Portugal, Spanien og Sverige.

Martina Karaková (20 år)Studerende, Faculty of Medicine, University of OstravaeTwinning-projekt: “Wir spielen Schauspieler” (2008-09). Lærer: Mgr. Silvia Malegová. Skole: Základná škola, Ulica. P. Dobšinského, 746/5, Slovakiet.Deltagende lande: Slovakiet, Polen og Grækenland.

Kommunikation, sprog og samarbejdsevner

“Det var en stor oplevelse at deltage i dette projekt. Ikke kun på grund af de ting vi lærte som elever, såsom solen og solpletter, astronomi generelt, men også på grund af de samtaler vi elever gennemførte i projektforløbet. Vi kom tættere på hinanden, og vi fandt frem til almindelige ting som interesserede og fascinerede os.

Det næste år i projektet begyndte jeg mine studier på universitetet. Mine erfaringer fra eTwin-ning har hjulpet mig til at få et bedre forhold og bedre samarbejde med mine medstuderende i kemiprojekter på universitetet. Jeg blev desuden fortrolig med it, så jeg kunne bruge det i mine nye projekter til præsentation af mit arbejde på en behagelig måde.

Vær ikke bange for at gøre tingene anderledes og involvere dig i eTwinning-projekter, for du vil få en masse fordele, som vil blive realiseret senere i dit liv og i din karriere.”

“Deltagelse i eTwinning giver dig mulighed for at kommunikere på et andet sprog, at socialisere med mennesker fra andre lande og være i et rum hvor alle har et fælles mål

Dette projekt hjalp mig til at udvikle færdigheder som kreativitet og kommunikation. Det åbner også dørene til andre projekter, det gør os mere nyttige og parate til arbejdslivet.”

“eTwinning hjalp mig til at forbedre mine sprogkundskaber og til ikke at være bange for at tale med udenlandske elever. Det lærte mig at respektere forskellige holdninger og komme godt ud af det med venner jeg fik undervejs. Det vigtigste er, at jeg fandt ud af at sproget, kulturen og afstanden ikke var en hindring for at få venner og lære noget nyt.

Siden jeg begyndte på eTwinning-projekterne, har jeg forbedret mit kendskab til tysk og engelsk. Jeg læser jævnligt tyske aviser og blade eller se tyske tv-programmer. Derfor er jeg ikke længere bange for at kommunikere med udlændinge. Jeg tror, at jeg ikke vil tøve med at deltage i de inter-essante projekter eller Erasmus+ på universitetet.

Jeg synes eTwinning støtter idéen bag Den Europæiske Union: “Forenet i mangfoldighed” Og mit råd til fremtidige deltagere: Prøv det, du vil ikke fortryde det.”

Page 39: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

39

K A P I T E L 4

Zuzana Adámyová (28 år)

Projektleder, AT & amp; T Slovakiet.eTwinning-projekt: “Human Rights” ( 2005).Lærer: Zuzana Mészárosová. Skole: Obchodná akademia Levice, Slovakiet. Lande: Slovakiet og Østrig.

“Programmet gav mig ikke kun mulighed for at møde nye mennesker og forbedre mit engelsk, det lærte mig også at formidle idéer til en gruppe af komplet fremmede mennesker. Jeg lærte at respektere forskellige meninger uden at føle behov for at argumentere om hvert enkelt punkt. Nu arbejder jeg som projektleder for en amerikansk virksomhed, hvor jeg bruger de fleste af mine erfaringer i min dagligdag: lede et team af ansatte, uddelegere forskel-lige opgaver, mentorordninger, uddannelse, besøg ...... Disse er alle områder, hvor jeg bruger den erfaring, jeg har lært i eTwinning.”

Hvad kan eTwinning lære dig:Indledning: Jeg var en del af eTwinning-programmet på mit gymnasium. Vi organise-rede og deltog i forskellige aktiviteter om menneskerettigheder. Arbejdet med projektet gav mig ikke blot ny og grundig viden om menneskerettigheder, men jeg fik også mulighed for at lede mine klassekammerater, der deltog i projektet og være i meget tæt kontakt med projektpartnere fra Østrig.

Fordele ved at have deltaget i eTwinning: Programmet tillod mig ikke kun at møde nye mennesker og forbedre mit engelsk, men det lærte mig også at give idéer til en gruppe af komplet fremmede mennesker. Jeg lærte at respektere forskellige meninger uden at føle behov for at argumentere om hvert enkelt punkt.

Hvordan du har brugt din oplevelse: Da jeg var færdig med min studentereksamen, besluttede jeg at fortsætte og udvide min horisont og afslutte min kandidatgrad i internationale relationer og diplomati. På nuværende tidspunkt arbejder jeg som projektleder for amerikansk virksomhed, hvor jeg bruger de fleste af mine erfaringer i min dagligdag: lede et team af ansatte, uddelegere forskellige opgaver, mentorordninger, uddannelse, besøg ...... Disse er alle områder, hvor jeg bruger den erfaring, jeg har lært i eTwinning.

Råd til andre om at deltage: Mit råd til elever ville absolut være: VÆR AKTIV! Hvis du har en fantastisk lærer, som jeg havde, som er villig til at gå “længere end de fleste” og at vise dig og lære dig mere end skolernes normer foreslår, så sæt pris på muligheden og få det bedste ud af det.

færdigheder der er nyttige i dagligdagen som for eksempel projektstyring

Page 40: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

40

K A P I T E L 4

Juan F. Peñas VisoIndskolingslærer – spansk, matematik og billedkunst Skole: CPEIP “San Babil” - Ablitas.eTwinning-medlem siden 2005. Antal eTwinning- projekter siden begyndelsen: 12 (200 elever).

Palmira RonchiMatematik- og datalogilærerSkole: IISS Vivante-Pitagora BARI - Italien.eTwinning-medlem siden 2005. Antal eTwinning- projekter siden begyndelsen: 14 (500 elever).

Rossana MagliaFremmedsprogslærer Skole: Liceo delle Scienze Umane ed Economico So-ciale: “S. Anguissola”eTwinning-medlem siden 2005. Antal eTwinning- projekter siden begyndelsen: 12 (300 elever).

“Jeg har lært at ændre min undervisning og bruge færre bøger, arbejde mere kreativitet og samarbejde med brug af it og web 2.0-værktøjer.”

“Muligheden for at udveksle undervisningsidéer og -teknikker med andre europæiske lærere i mange forskellige fag ændrede min tilgang til anvendelsen af it-værktøjer.”

“eTwinning .... har påvirket mine elevers holdning til deres studier positivt, de er blevet mere kreative, de kan bruge sproget i et virkeligt miljø og de lærer uden at kede sig.”

og for lærernes vedkommende, har eTwinning ligeledes hjulpet dem med at udvikle deres tekniske og samarbejdsmæssige færdigheder.

Page 41: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

41

K A P I T E L 4

Eleni KostopoulouEngelsklærer.Skole: 5 Lyceum i Veria, Grækenland.eTwinning-medlem siden 2005.Antal eTwinning-projekter siden begyndelsen: 20 (150 elever)

Marina MarinoProfesseur Lycée linguistique: Français.Skole: Liceo F. Cecioni, Italien.eTwinning-medlem siden 2006. Antal eTwinning- projekter siden begyndelsen: 20 (1.000 elever).

“….du er ikke alene. Der er en europæisk lærer et eller andet sted til at støtte dig, at lytte til dig og som du kan have gavn af.”

“eTwinning er en sand pædagogisk fornøjelse!”

“Jeg har, i korte træk, påtaget mig rollen som katalysator, der organiserer arbejdet på forskellig vis, foreslået fælles temaer og problemstillinger, indenfor hvilke eleverne har truffet egne individuelle valg, bl.a. om at arbejde i par eller i grupper for derefter at dele med deres jævnaldrende og lærere.

Vi har valgt at bruge it til at arbejde kreativt, fjernt fra hinanden (selv om afstand fører os sammen) og skabe en sand “virtuel klasse”, et miljø, hvor vi kan udleve vores “pædagogiske drøm”.

Entusiasme medfører pædagogiske mirakler! Mange elever har ændret deres tilværelse takket være disse oplevelser: mange studerer nu i udlandet, andre er på udkig efter et job netop i disse lande, i de byer de blev knyttet til gennem eTwinning-projekter. Mange har stadig tæt forbindelse med de “udenlandske” elever, der samtidig har været deres “klasse- kammerater” med hvem de har delt læring og begejstring.

eTwinning har ændret deres tilværelse, det har gjort dem til mere åbne borgere i denne verden. eTwinning har forandret mig, både fagligt og som menneske: Jeg er ikke længere i stand til at undervise, som jeg gjorde før. Alle mine klasser deltager i et eTwinning-projekt hvert år og eTwinning er en væsentlig del af min metode og min planlægning. Jeg er nu mere åben og stærk som person. Jeg arbejder med den samme glæde, som jeg lever, fordi jeg har erfaret, at tro på idéer ikke kun er mulig, men også nødvendig i en verden, som i stigende grad er mere kompleks og vanskelig at navigere i.”

Page 42: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

42

K A P I T E L

AT PÅVIRKE FREMTIDENS UDVIKLING

42

Page 43: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

43

K A P I T E L I dette sidste kapitel, hører vi om elever, der er blevet påvirket i deres fremtidige studie- og karrierevalg gennem deres oplevelse med eTwinning. Som i de foregående kapitler, kommer deres erfaringsrigdom til udtryk i deres historier. Vi fremhæver konkrete eksempler på, at arbejdet med deres projekter har inspireret studerende i deres valg og placering af fremtidig karriere. Vi slutter på behørig vis af med mini-sagen fra Morgane, for at vise den rigdom, der er med til at inspirere til at blive lærer!

Riccardo Santini (24 år)

Salg Advisor, H & M. Hennes og Mauritz SAS. Masters Degree i Science for Sprog (Moderne Sprogs Didaktik) på Ca ‘Foscari University of Venice.eTwinning-projekt: “Planetedos” (2005-2010).Lærer: Marina Marino. Skole: Liceo F. Cecioni, Italien.Lande: Frankrig, Østrig, Belgien og Tyskland.

“Jeg opdagede en ny verden af forskellige kulturer og synspunkter. Takket være denne oplevelse lærte jeg den virkelige betydning af relativitet og mang-foldighed som ressourcer i vort samfund. Jeg øgede også min fascination for fransk kultur, litteratur og sprog, for lingvistik og oversættelse.

Jeg forbedrede mine færdigheder i fransk indtil jeg nåede niveau C2. Takket være, at jeg er blevet optaget på Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators of the University of Trieste og jeg besluttede at deltage i Erasmus-projektet i Paris i 2011-2012. Da jeg fik min bachelor, begyndte jeg at studere didaktik i moderne sprog på Ca ‘Foscari University of Venice, hvor jeg skrev mit speciale udelukkende på fransk.”

inspireret til at studere sprog

K A P I T E L 5

Page 44: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

44

K A P I T E L 5

Cecilia Cicchetti (15 år)

Elev.eTwinning-projekt: “Venskab-Amicizia” (2007-2010). Lærer: Paola Arduini. Skole: Elementary School Iqbal Masih, Italien. Lande: Italien og Storbritannien.

“eTwinning-oplevelsen påvirkede fuldstændigt mit liv: takket være dette projekt elsker jeg at studere og tale engelsk, jeg elsker at se film på engelsk og læse bøger på engelsk.

Denne erfaring hjalp mig til at samle på engelske certificeringer (i år fik jeg FCE og næste år vil jeg prøve at bestå en CAE-eksamen). eTwinning-projektet gav mig også mulighed for at kommunikere med mange mennesker i forskellige situationer, og dermed fik jeg tillid til at jeg kunne tale engelsk og til at jeg kunne håndtere hverdagssituationer ved hjælp af mit engelsk.”

Edmundas Riskus (18 år)

Studerende: Vilnius Gediminas Technical University.eTwinning-projekt: forskellige herunder. Our Living Envi-ronment, Teddy Bear (2007 og frem). Lærer: Stasele Riskiene. Skole: Kuršėnų Pavenčių mokykla, Litauen.Lande: Litauen, Tyskland og Slovenien.

“eTwinning var den vigtigste kilde til sjove læringsaktiviteter på min skole. Vores lærere forsøgte konstant at involvere os i forskellige projekter, og vi fik gode minder og en enorm mængde erfaring fra dem.

Ud over alle de sociale færdigheder jeg har udviklet, lærte jeg også en hel del om at bruge computere og arbejde med forskellige medier. Jeg så enorme muligheder i at computere er åbne for mennesker over hele verden til at kommunikere, præsentere og udveksle. Jeg begyndte at undre mig over, hvordan alt dette fungerer, og det var begyndelsen til det jeg gør nu. Jeg studerer software engineering på et universitet, og det er et godt skridt i retning mod min fremtid.”

inspireret til at studere software engi-neering og programmering

Page 45: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

45

K A P I T E L 5

Angelarita De Marzo (28 år)

Softwareudvikler, Applicazioni di ingegneria ed Informatica srll.eTwinning-projekt: “Crop Circles Challenge” (2005-06).Lærer: Palmira Ronchit.Skole: ITC VIVANTE BARI, Italien. Lande: Italien, Belgien og Grækenland.

“I vores eTwinning-projekt havde vi en udfordring med en belgisk og en græsk klasse, der arbejdede med matematik og kreativitet. Vi gengav korncirkel-former ved hjælp af en meget interessant open source software kaldet GeoGebra og føjede farver til dem.

Jeg begyndte at studere programmering på gymnasiet, jeg kunne godt lide det og fort-satte med at studere det på universitetet. Jeg brugte softwaren (GeoGebra), mens jeg læste på mit første matematikkursus på universitet: Jeg øvede mig med funktionsrelate-rede øvelser og kontrollerede derefter resultaterne, idet jeg sammenlignede mine grafer med dem softwaren viste.”

Elise Comte (20 år)

Studerende: Philosophy and German, La Sorbonne, PariseTwinning-projekt: EEE (2011-12). Lærer: Czeslaw Michalewski. Skole: Lycée Jean-Pierre Vernant, Sèvres, Frankrig. Lande: DE, GR, IT, RO, CZ, SK and FR.

“Det var mit sidste år på litteraturstudiet, og mit første år på filosofi. At være involveret i dette projekt gennem videokonferencer satte mig virkelig ind i dette nye univers, som viste sig at være meget mere levende og fængslende, end hvis jeg for eksempel havde været direkte konfronteret med teksterne.

Dette projekt stammer fra en begyndende opvågnen til verden set gennem filoso-fien. Der fandt jeg en håndgribelig mangfoldighed på tværs af flere planer. For så vidt angår konferencerne, var jeg ikke kun interesseret i flere områder (kunst, spil osv., samt metafysik, død), jeg fandt også mennesker med forskellige oprindelser og følelser og fra forskellige kulturer ... Alt dette hjalp mig til at forstå, at filosofi er en del af dagligdagen, en form for daglig refleksion, som er baseret på dens dybde takket være en vis ånd af underfundighed (Pascal), og det krav af grundighed, som litteraturen stiller til de store filosoffer, vi er blevet konfronteret med.”

inspireret til at studere filosofi

Page 46: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

46

K A P I T E L 5

Morgane Avellaneda (22 år)

Kandidatgrad i litteratur, forberedelse til læreruddannelsenEcole Normale Supérieure de Lyon (ENS), FrankrigeTwinning-projekt: Europe, Éducation, École (2009-10). Lærer: Czeslaw Michalewski. Skole: Lycée Jean-Pierre Vernant, Sèvres, Frankrig. Lande: Tyskland, Grækenland, Italien, Rumænien, Tjekkiet, Slovakiet og Frankrig.

“mit engagement i dette projekt har styrket mine studier, både ved at give en temmelig usædvanlig oplevelse vedrørende en læseplan og ved at træne mig i at tale foran skarer og kameraer.”

Tak eTwinning!Introduktion: Europe Education Ecole fokuserer på at udveksle viden og holdninger gennem videokonferencer. Dets første emne er filosofi, men det åbner også op til andre fag - sprog, litteratur, historie, pædagogik - og mennesker fra forskellige lande er i stand til at opdage andre syn på verden.

Fordele ved at have deltaget i eTwinning: Gennem disse foredrag og diskussioner, og ved at stille spørgsmål, og senere deltage som underviser, har jeg lært en masse. Fra et akademisk perspektiv, men også alment. Først og fremmest har det forbedret min evne til kritisk tænkning, og min selvtillid og evne til at tale i offentligt, samtidig med at jeg har åbnet mig op for verden.

Hvordan du har brugt dine erfaringer: Min første oplevelse med projektet var i 2007. Jeg har derefter haft mulighed for at blive mere og mere involveret, især som elev i 2009-2010, men også siden da: oplevelsen med dette projekt har først og fremmest motiveret mig til at fastholde min deltagelse. Her skal nævnes, at chancen for at foreslå et foredrag - sammen med en af mine tidligere lærere - nok er det mest bemærkelsesværdige eksempel. E.E.E.-projektet har også inspireret mig til at blive lærer, og til at gøre det muligt for mine elever at deltage i sådanne projekter - eftersom jeg anser dem ekstremt berigende. Afslutningsvis og kort formuleret, har mit engagement i dette projekt styrket mine studier, både ved at give en temmelig usædvanlig oplevelse vedrørende en læseplan, og ved at træne mig i at tale foran en tilhørerskare og kameraer.

Råd til andre om at deltage: For mig er et eTwinning-projekt er en stor mulighed, og jeg siger: Hvis du har en mulighed for at deltage, så gør det! Det ændrer dit syn på verden, din tilgang til viden. Det vil øge din nysgerrighed over for andre, det er mulighed, som du ikke bør gå glip af.

Opsummering af eTwinning: At deltage i eTwinning er en fantastisk oplevelse, fordi det både handler om DIG og om at kende resten af verden.

inspireret til at blive lærer

Page 47: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

47

K A P I T E L 5

Natalia Patkiewicz (21 år)

Studerende, Plymouth University.eTwinning-projekt: “Tolerance” (2007). Lærer: Anna Tobiacelli.Skole: Zespół Szkół Ogólnokształcących Nr 1 Społecznego Towarzystwa Oświatowego, Polen. Lande: Spanien og Polen

“Efter 8 år kan jeg ikke rigtig huske detaljerne omkring, hvad jeg lavede i mit eTwin-ning-projekt, men takket være det, fik jeg en bedre forståelse for andre kulturer. Udveks-ling af studerende var også en øjenåbner, som hjalp mig til at tænke mere globalt.

Min oplevelse med deltagelse af eTwinning har afgjort haft en stor indflydelse på mit studievalg og hjulpet mig til at få en plads på et britisk universitet. Det lykkedes mig også få et job som ambassadør for studerende, hvilket kræver kontakt med internatio-nale studerende. Programmet hjalp mig også i retning af at være mere fordomsfri, hvilke er et uvurderligt aktiv, når du flytter til et andet land, og, som jeg, forberedte mig på et kulturchok.”

Inspireret til at studere i udlandet

Page 48: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

48

Hermed er vi nået til sidste afsnit af bogen men ikke til enden på historien om eTwinning.Disse unge vil sætte deres tydelige aftryk på skabelsen af frem-tidens Europa. Europa vil fremover have brug for de unge menne-skers evner til at opretholde en kultur, der baserer sig på forståelse og tolerance, til fortsat at værdsætte mangfoldigheden i sprog og kultur, til at lære deres børn at et fredeligt kontinent, hvis indbyg-gere har ret til mange slags frihed, frihed til at arbejde, at rejse, til omsorg, er et ideal, som er værd at stræbe efter og bevare. eTwinning vil fortsat arbejde for visionen om Europa, vil fortsat støtte alle, som tror på, at samarbejdsbaseret projektarbejde får det bedste frem i jer som undervisere, det bedste frem i jeres elever, jeres skole og jeres samfund. eTwinning-fællesskabet vil fortsat vokse og forsyne lærere og elever med redskaber til at arbejde sammen, lære sammen og bygge en vision om fremtiden sammen.

Konklusion

Page 49: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

49

Om eTwinning

eTwinning – Fællesskabet for skoler i Europa – er et levende fællesskab af lærere fra hele Europa, hvor deltagerne kan engagere sig i mange forskellige aktiviteter, lige fra samtaler med kolleger, til hvordan man gennemfører projekter sam-men, eller deltage i en bred vifte af faglige udviklingsmuligheder, både online og ansigt til ansigt. eTwinning finansieres af Europakommissionen under Eras-mus+-programmet. I løbet af de 10 år der er gået siden lanceringen, har mere end 330.000 lærere/pædagoger på 145.000 skoler/institutioner registreret sig.

Hjertet af eTwinning ligger i en sofistikeret digital platform, som du finder på www.etwinning.net på 28 forskellige sprog. Det offentlige område er åbent for alle og giver den nysgerrige gæst en række oplysninger om, hvordan man involverer sig i eTwinning, og forklarer hvilke fordele aktionerne byder på, samt hvordan de kan skabe inspiration til det fælles projektarbejde. Lærere og skolepersonale kan registrere sig og dermed få adgang til et begrænset område kaldet eTwin-ning Live. Dette er den enkelte lærers adgangsport til fællesskabet: Den giver brugerne mulighed for at finde hinanden gennem partnersøgningsværktøjer, til at dele ressourcer, praksis og idéer via sine sociale netværksfunktioner og til at interagere kollaborativt i projekter med deres elever og partnere via et særligt værktøj ved navn TwinSpace. eTwinning Live præsenterer også deltagerne for en lang række faglige udviklingsaktiviteter som beskrevet ovenfor.

eTwinning belønner lærernes indsats i aktiviteter og projekter med et system af kvalitetscertifikater for projektarbejde og certificering for deltagelse i faglige kurser.

eTwinning tilbyder support på højt plan til sine brugere. I hvert af de delta-gende lande (i øjeblikket 36) understøtter det Nationale Supportservice (NSS) aktionen, giver råd og vejledning til slutbrugere og arrangerer en række aktivi-teter på nationalt plan. På europæisk plan koordineres eTwinning af det Cen-trale Supportservice (CSS), der forvaltes af Europæisk Skolenet, et konsortium af 31 undervisningsministerier. Dette organ fungerer som bindeled til de natio-nale NSSer og har ansvaret for udvikling af platformen, ligesom det tilbyder en række faglige udviklingsmuligheder og andre aktiviteter, herunder en årlig eu-ropæisk konference og et prisoverrækkelsesarrangement, hvor lærere og elever belønnes for deres engagement i fremragende projekter.

Page 50: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

50

I N F O G R A F I K

Free Vectors Designed by Freepik.es

Registrerede brugere: Registrerede skoler:

Europæisk Kvalitetscertifikat:

2005

8.03125.719

67.450

138.566

2007 20152010

Projektdeltagere:

668 1.921 3.023

2007 2010 2015

11.186

38.041

2015

125.455

301.944

2005

20072010

2015

2.141

7.52415.479

24.641

2010

2007

2005

Hvor meget er vi vokset

Page 51: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

51

I N F O G R A F I K

Free Vectors Designed by Freepik.es

Registrerede brugere: Registrerede skoler:

Europæisk Kvalitetscertifikat:

2005

8.03125.719

67.450

138.566

2007 20152010

Projektdeltagere:

668 1.921 3.023

2007 2010 2015

11.186

38.041

2015

125.455

301.944

2005

20072010

2015

2.141

7.52415.479

24.641

2010

2007

2005

Page 52: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

52

Hvor er vi nu

I N F O G R A F I K

Free Vectors Designed by Freepik.es

11%

8 %

6%

EL 1%

SK 2%

PL 3%

IT 4%

ES

DE

FR

EN 52%

Aktive projekter: Populære fag/emner:

Børnehave til 6. kl.

Ungdomsuddannelser

30%

26%

44%

Anvendt sprog i projekter:

Grundskole

Erhvervsområder

Cateringog

turisme

IT Businessog

marketing

Lydog billede

Fødeva-reindustri

Sundhedsvi-denskab

8,7% 8,06% 5,6% 5,4% 4,4% 4,3%Udskoling fra 7. – 10. kl.

40.205

FREMMEDSPROG

TVÆRFAGLIGT

GEOGRAFIHISTORIE

18%

IT 8%

KUNST 7%

6%

5%5%

Projektdeltagelse:

Page 53: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

53

I N F O G R A F I K

Free Vectors Designed by Freepik.es

11%

8 %

6%

EL 1%

SK 2%

PL 3%

IT 4%

ES

DE

FR

EN 52%

Aktive projekter: Populære fag/emner:

Børnehave til 6. kl.

Ungdomsuddannelser

30%

26%

44%

Anvendt sprog i projekter:

Grundskole

Erhvervsområder

Cateringog

turisme

IT Businessog

marketing

Lydog billede

Fødeva-reindustri

Sundhedsvi-denskab

8,7% 8,06% 5,6% 5,4% 4,4% 4,3%Udskoling fra 7. – 10. kl.

40.205

FREMMEDSPROG

TVÆRFAGLIGT

GEOGRAFIHISTORIE

18%

IT 8%

KUNST 7%

6%

5%5%

Projektdeltagelse:

Page 54: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

54

Få hjælp på dit eget sprog

N S S - K O N T A K T E R

Den Nationale Support Service repræsenterer eTwinning i dit land. Du kan kon-takte dem direkte for at få oplysninger om support og kurser via kontaktoplysnin-gerne herunder.

ALBANIENAfdelingen for Undervisningsteknologi og StatestikMinisteriet for Undervisning og sport i AlbanienKontakt: Ornela Koleka: [email protected]

BELGIEN (FRANSKTALENDE DEL)Ministère de la Communauté française(Ministeriet for den fransktalende del)Kontakt: Cécile Gouzee: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.enseignement.be/etwinning

BELGIEN (FLAMSKTALENDE DEL)EPOS vzwKontakt: Sara Gilissen: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.be

BELGIEN (TYSKTALENDE DEL)eTwinning Koordinierungsstelle in der DGJugendbüro der DGKontakt: Michèle Pommé: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.jugendbuero.be/unsere-pro-gramme/erasmusplus/etwinning/

BOSNIEN-HERCEGOVINAAgentur for førskoleniveau, grundskoler og gymnasierKontakt:Žaneta Džumhur: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.aposo.gov.ba

BULGARIENЦентър за развитие на човешките ресурси(Human Resource Udviklingscenter)Kontakt:Milena Karaangova: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://etwinning.hrdc.bg

CYPERNΠρόγραμμα Δια Βίου Μάθησης Foundation for the Management of European Lifelong Learning ProgrammesKontakt: Thekla Christodoulidou: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.org.cy

Page 55: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

55

N S S - K O N T A K T E R

DANMARKStyrelsen for It og Læring (Ministeriet for Børn, Undervisning og Ligestilling)Kontakt: Claus Berg & Ebbe Schultze, [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://etwinning.emu.dk

DEN TIDLIGERE JOGUSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIENНационална агенција за европски образовни програми и мобилност(Det Nationale Agentur for Europæiske Uddannelsesprogrammer og Mobiliteter)Kontakt: Dejan Zlatkovski: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.mk

ESTLANDHariduse Infotehnoloogia Sihtasutus(Information Technology Foundation for Education)Kontakt: Elo Allemann: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.innovatsioonikeskus.ee/et/etwin-ning-1

FINLANDOpetushallitus(National Board of Education)Kontakt: Yrjö Hyötyniemi: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.edu.fi/etwinning www.edu.fi/etwin-ning/svenska (Swedish)

FRANKRIGCanopéBureau d’assistance national français (BAN)Kontakt:Marie-Christine Clément-Bonhomme: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.fr

GRÆKENLANDCTI “Diophantus” Computer technology institute & pressΙνστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών και Εκδόσεων (ΙΤΥE - ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ)Kontakt: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.gr

HOLLANDEP-NufficKontakt: Marjolein Mennes: [email protected],[email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.nl+31 (0)70- 426 02 60

Page 56: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

56

N S S - K O N T A K T E R

IRLANDLéargas, The Exchange BureauKontakt: Marie Heraughty: [email protected] eTwinning-hjemmeside: www.etwinning.ie

ISLANDRannis - Islandske Center for ForskningKontakt: Guðmundur Ingi Markússon: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.is

ITALIENINDIRE - Istituto Nazionale di Documentazione, Innovazione e Ricerca Educativa(Det Nationale Institut for Dokumentation, Innovation og Uddannelsesforskning) Kontakt: [email protected]: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.it

KROATIENAgencija za mobilnost i programe Europske unije(Agentur for Mobilitet og EU-programmer)Kontakt: Tea Režek: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.hr/

LETLANDJaunatnes starptautisko programmu aģentūra(Agentur for Internationale Ungdomsprogrammer)Kontakt: Santa Prancane: [email protected], [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.lv

LIECHTENSTEINAgentur für Internationale Bildungsangelegenheiten (AIBA)(Det nationale agentur for Internationale Uddannelsesanliggender) Tel: +423 236 7222Kontakt: [email protected], [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.erasmusplus.li, http://www.aiba.llv.li

LITAUENŠvietimo mainų paramos fondas / Nacionalinė agentūra, atsakinga už Erasmus+(Education Exchanges Support Foundation / National agency for Erasmus+)Kontakt: Violeta Čiuplytė: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.lt

LUXEMBOURGANEFORE asbl - Agence Nationale pour le programme européen d’éducation et de formation tout au long de la vie(Det Nationale Agentur for Livslang Læring)Kontakt: Sacha Dublin: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.eTwinning.lu

Page 57: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

57

N S S - K O N T A K T E R

MALTADirectorate for Quality and Standards in EducationDepartment of eLearning(Direktorat for fastsættelse af kvalitet og standarder i læseplaner og eLæring)Kontakt: Amanda Debattista, Jacqueline Frendo: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://etwinning.skola.edu.mt

NORGEUtdanningsdirektoratet(Directorate for Primary and Secondary Education) Kontakt: Lisbeth Knutsdatter Gregersen: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://iktsenteret.no/prosjekter/etwinning

ØSTRIGÖsterreichische Nationalagentur Lebenslanges Lernen(Østrigs Nationale Agentur for Livslang Læring)Kontakt: Ursula Panuschka: [email protected], Martin Gradl: [email protected], Marcela Alzin: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.at

POLENFoundation for the Development of the Education SystemOrganisationen til Udvikling af UddannelsessystemetKontakt: Barbara Milewska: [email protected], [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.pl

PORTUGALDireção-Geral da Educação – Ministério da Educação(Generaldirektoratet for Uddannelse – Ministeriet for Uddannelse og Videnskab)Equipa de Recursos e Tecnologias (ERTE)(Ressource og IKT-team)Kontakt: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://etwinning.dge.mec.pt/

RUMÆNIENInstitutul de Stiinte ale Educatiei(Institut for uddannelse videnskaber)Kontakt: Simona Velea [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.ro

SERBIENFoundation TempusKontakt: [email protected] National eTwinning-hjemmeside: http://erasmusplus.rs/

SLOVAKIETŽilinská univerzita(Universitetet i Zilina) Kontakt: Lubica Sokolikova, Gabriela Podolanova: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.sk

Page 58: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

58

N S S - K O N T A K T E R

SLOVENIEN Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja - CMEPIUS (Det Slovenske Center for Mobilitets-, Uddannelses- og Træningsprogrammer)Kontakt: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.cmepius.si/solsko-izobrazevanje/etwinning/

SPANIENInstituto Nacional de Tecnologías Educativas y de Formación del ProfesoradoMinisterio de Educación, Cultura y Deporte(Undervisningsministeriet)Kontakt: Carlos J. Medina: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.es

STORBRITANNIENBritish CouncilKontakt: eTwinning Team: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.britishcouncil.org/etwinning

SVERIGEUniversitets- och högskolerådet.(The Swedish Council for Higher Education)Kontakt: Jenny Nordqvist: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.utbyten.se

TJEKKIETDům zahraniční spolupráce – Národní podpůrné středisko pro eTwinning, Národ-ní agentura programu Erasmus+(Centre for International Cooperation in Education - National Support Service for eTwinning, National agency for Erasmus+)Kontakt: Martina Nebeska, Pavla SabatkovaKontakt email: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.cz

TYRKIET MEB Yenilik ve Eğitim Teknolojileri Genel Müdürlüğü(Det Nationale Underministerium, Generaldirektoratet for Innovation og Uddan-nelse) Kontakt: Mehmet Fatih DÖĞER: [email protected] eTwinning-hjemmeside: http://etwinning.meb.gov.tr

TYSKLANDPädagogischer Austauschdienst des Sekretariats der KultusministerkonferenzKontakt: Ellen Kammertöns: [email protected]: 0800- 3 89 46 64 64National eTwinning-hjemmeside: http://www.etwinning.de

Page 59: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

N S S - K O N T A K T E R

UNGARNOktatási HivatalPedagógiai-szakmai Szolgáltatások Koordinációs Főosztály Kontakt: [email protected] eTwinning-hjemmeside: www.etwinning.hu

Page 60: eTWINNING GENERATIONENflere semestre på et universitet i udlandet. For mit eget vedkommende, og jeg er overbevist om, at jeg taler på vegne af flertallet af de heldige, der har rejst

Vi fejrer ti år med eTwinning

eTWINNING GENERATIONEN

eTWINNING GENERATIONEN