estudio de consultores en instalaciones - toda una vida ......2014/05/02  · bombas sumergibles...

162

Upload: others

Post on 21-Aug-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden
Page 2: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

TODA UNA VIDA DE EXPERIENCIA

Y MÁS DE 35 AÑOS A SU SERVICIO

Page 3: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

2

Índice

Bombas multicelulares / Multicellular pumps

NIZA

8

Bombas centrífugas / Centrifugal pumps

Bombas para piscinas / Swimming pool pumps

VIENA

9

BARI

10

MI 316

11

IHM

12

HMI

13

TRITON

14

CEA

18

HM - 95

17

HM - 155

16

HM - 100

15

CO

19

RGM

33

Bombas Jet, Duojet y Autocebantes / Jet, Duojet and self priming pumps

NPM

28

APM

29

MEGA

30

A

31

PANTHER

37

PUMA

35

PTF

34

TIGER PETUNIA - G

3938

PETUNIA

40

CONTRA

42

MANTA

41

MO

20-21

BMO

22-25

SB

26-27

Page 4: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

3

Índice

Bombas verticales / Vertical pumps

Accesorios para piscinas / Pool Accessories

Bombas sumergibles aguas limpias / Submersible pumps for clean water

Bombas periféricas, alta presión, gasolina, diesel, fuentes decorativas /Peripheral, high pressure, gasoline, diesel, decorative fountains pumps

CLORADOR SALINO

45

FCO

44

CASETAS

43

EQ. FILTRACIÓN

36

FILTROS

46

ACCESORIOS

47

ROMA 10-20

49

ROMA 5-9

48

PISA

6” CAMISAS REFRIG.

66

MOT. BAÑO ACEITE

65

MOT. FRANKLIN

6463

4” FLOTANTE

62

4” INOX

61

4”

60

KIT-PISA

5958

ATENAS

57

NENUFAR

56

CLEANER

67

FUCSIA NILFISK

FONTANA

72

DIESEL

71

GASOLINA

706932

NEXUS

68

VS

50-51

TAV

54-55

VIX

52-53

Page 5: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

4

Índice

Accesorios aguas limpias / Accessories for clean water

FILTROS

CUADROS ELEC. COLECTORES BANCADAS

HASABOX GALVANIZADOS SANITARIO VASO EXPANSIÓN SOLAR / HIDROCARBUROS

PRESSURE WAVE C2 - LITE CAD

Equipos de presión / Pressure Equipments

GRUPOS - 24 GRUPOS - PRESS. GRUPOS SIMPLES GRUPOS DOBLES GDLVALT

VARIADOR FREC. AQUACOMPACT

GRUPOS - LOGICVAR

PRESSCONTROL

73

ECOVAR

76

PRESOSTATOS

77

MANÓMETROS

77

INYECTORES

81 93 93

80 81 82 83 84

85 86

94 95

87

104-105

LOGICVAR

NIVELES

88-89

74-75 78-79

90-92

98-99 100-101 102-103

106-107

Page 6: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

5

Índice

Equipos contra-incendios y generadores / Firefighting units equipment and generators

UNE FITOR

Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios /Submersible drainage pumps for laden water, sewage and accessories

SUB - 3500 AUT MOPA DRINOX TURBO INOX PALM IPX

SRI

MINIPAF PAF AT - VT LFC TRITURANT 130

TRITURANT 150 SUB - C SUPERSAND OXIGENADORAGITADOR

GT TRAMPILLA PIE ACOPLAM. HASA-FOS CLARIF. STANDARD CLARIF. COMPACT

111

110

112 113 114 115 116

117 126

108-109

118 120-123 124-125

127 128 129 130 131 131

134132-133 134 135 136 137

119

PAF - 20

Page 7: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

6

Índice

Información Técnica / Technical Information

Bombas para gas-oil grupos de presión y accesorios /Gas-oil pumps, pressure groups and Accessories

BE BM HGM GHSM BAG BAG50 COM/ECO

W F CUENTA LITROS PISTOLA DRILL

NOVAX

Otras bombas / Other pumps

SOLAR SUB-CC/24V. MEGA-CC/24V. ZV MAG TEXAS

Bombas para calefacción y accesorios / Heatings pumps and accessories

HRS L

139 140 141 142 143 144 145

146 147 148 148 148

138 149 149 150 151 155

154152-153

156-158

Page 8: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

7

Page 9: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

8

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NIZA TURBINA INOX

APLICACIONESElectrobombas muy silenciosas ideales para pequeños gru-pos de presión domésticos, viviendas unifamiliares y riegos por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 316.Tapa aspiración y cuerpo unión en fundición gris.Turbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protector térmico incorporado.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Nizabox (Consultar páginas 94-95).With these models our Nizabox pressure units can be mounted (See page 94-95).

APPLICATIONSSilent electro-pumps suitable for small units for home pressure, semidetached houses and spray irrigation.

MATERIALSAISI 316 Stainless steel shaft.Aspiration cover and junction body in grey casting.Turbines and extrenal cladding in AISI 304 stainless steel.Polycarbonate diffusers with fiberglass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.Incorporated thermal protector.IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80

NIZA 35/2 M 0,45 0,26 0,35 2,4 - - 1” 1” 4000 3300 1200

NIZA 60/3 M 0,6 0,37 0,5 3,3 - - 1” 1” 4500 3800 3400 2500 1600

NIZA 80/4 M 0,8 0,55 0,75 3,9 - - 1” 1” 4800 4200 4000 3500 2800 2100 300

NIZA 100/4 M 1,2 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 5700 5400 5000 4600 4200 3800 3000 1500

NIZA 130/5 M 1,44 0,96 1,3 6,2 - - 1” 1” 6000 5700 5400 5100 4800 4400 4100 3700 2900 1700 500

NIZA 150/3 M 1,8 1,1 1,5 6,1 - - 1 ¼” 1 ¼” 9200 8500 7400 6500 5200 4200 2000

NIZA 150/3 T 1,8 1,1 1,5 - 4,3 2,4 1 ¼” 1 ¼” 9200 8500 7400 6500 5200 4200 2000

NIZA 200/4 M 2,2 1,5 2 7,7 - - 1 ¼” 1 ¼” 9800 9200 8400 7600 6800 5900 5100 4000 2500 500

NIZA 200/4 T 2,2 1,5 2 - 5,2 3,1 1 ¼” 1 ¼” 9800 9200 8400 7600 6800 5900 5100 4000 2500 500

NIZA 250/5 M 2,6 1,9 2,5 9,3 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9800 9100 8400 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

NIZA 250/5 T 2,6 1,9 2,5 - 6,8 4 1 ¼” 1 ¼” 10500 9800 9100 8400 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

NIZA 300/6 T 3,1 2,2 3 - 8 4,6 1 ¼” 1 ¼” 10600 10200 9600 9400 8700 8200 7600 7000 6400 5700 5000 4400 2000

NIZA 100/4 M

Page 10: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

9

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie VIENA TURBINA INOX

APLICACIONES Electrobombas muy silenciosas ideales para pequeños grupos de presión domésticos, viviendas unifamiliares y riegos por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Tapa aspiración y cuerpo unión en fundición gris.Turbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc multicelulares.Motor cerrado con ventilación externa.Protector térmico incorporado.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Vienabox (Consultar páginas 94-95).Our Vienabox pressure units can be assembled with these models (See page 94-95).

NOVEDAD

APPLICATIONSVery silent electropumps, idea for small domestic pressure units, detached homes and sprinkler systems.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Suction cover and body in cast iron.AISI 304 stainless steel impellers and external cladding.Polycarbonate diffusers with glass fibre.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSingle-casing multistage pumps.Enclosed motor with external ventilation.Incorporated thermal protector.IP-55 protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

VIENA 5.3 M 1,0 0,6 0,8 3,6 - - 1 ¼” 1 ¼” 4300 3800 3200 2300 1000 300

VIENA 5.3 T 0,9 0,6 0,8 - 2,4 1,4 1 ¼” 1 ¼” 4300 3800 3200 2300 1000 300

VIENA 5.4 M 1,2 0,75 1 5,0 - - 1 ¼” 1 ¼” 4400 4100 3700 3300 2700 2000 500

VIENA 5.4 T 1,1 0,75 1 - 3,3 1,9 1 ¼” 1 ¼” 4400 4100 3700 3300 2700 2000 500

VIENA 5.5 M 1,4 0,92 1,2 6,4 - - 1 ¼” 1 ¼” 4600 4300 4100 3900 3600 3400 3000 2500 2000 1300

VIENA 5.5 T 1,3 0,92 1,2 - 4,1 2,3 1 ¼” 1 ¼” 4600 4300 4100 3900 3600 3400 3000 2500 2000 1300

VIENA 5.3 M

Page 11: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

10

APLICACIONES Electrobombas muy silenciosas ideales para pequeños grupos de presión domésticos, viviendas unifamiliares y riegos por aspersión.

MATERIALESTurbinas, camisa y eje en acero inoxidable.Tapa de aspiración y cuerpo de unión en fundición gris.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 40 ºC.

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie BARI TURBINA INOX

APPLICATIONSSilent electro-pumps suitable for small units for home pressure, semidetached houses and spray irrigation.

MATERIALSStainless steel turbines, external cladding and shaft.Aspiration cover and junction body in grey casting.Polycarbonate diffusers with fiber glass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80

BARI 10.3 T 1,4 0,75 1 - 4,5 2,6 1 ¼” 1 ¼” 9600 8500 7500 6000 4700 3000 200

BARI 10.3 M 1,5 0,75 1 6,7 - - 1 ¼” 1 ¼” 9600 8500 7500 6000 4700 3000 200

BARI 10.4 T 1,8 1,1 1,5 - 5,3 3,1 1 ¼” 1 ¼” 10500 9800 9000 8100 7200 6300 5100 4000 2000

BARI 10.4 M 1,8 1,1 1,5 8,4 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9800 9000 8100 7200 6300 5100 4000 2000

BARI 10.5 T 2,2 1,5 2 - 6,9 4 1 ¼” 1 ¼” 10500 9900 9200 8400 7800 6900 6100 5200 4500 3000 1500

BARI 10.5 M 2,3 1,5 2 10,2 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9900 9200 8400 7800 6900 6100 5200 4500 3000 1500

BARI 10.6 T 2,7 2,2 3 - 8,3 4,8 1 ¼” 1 ¼” 10800 10200 9600 9000 8700 8000 7300 6600 6000 5100 4200 2000

BARI 10.4M

Page 12: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

11

APLICACIONES Electrobombas totalmente en acero inoxidable AISI 316, ideales para la industria alimentaria, tratamiento de aguas, pequeños grupos de presión domésticos, viviendas unifamiliares, etc.

MATERIALESCuerpo bomba, difusores, tapas difusor, cuerpo unión bomba-motor, turbinas, eje y tapones cebadores en acero inoxidable AISI 316.Juntas tóricas en EPDM.Cierre mecánico de cerámica/carbón/EPDM.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 110 ºC.

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie MULTICELULAR INOX 316

MI 316/3T

APPLICATIONS Electro-pumps completely of AISI 316 stainless steel, suitable for the food industry , water treatments, small home pressure units, semidetached houses, etc.

MATERIALSPump body, diffusers, diffuser covers, pump-motor joint body, turbines, shaft and starter caps in AISI 316 stainless steel.O-rings in EPDM.Mechanical seal of ceramics/coal/EPDM.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-55 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 110 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

MI316/1 T 0,3 0,4 - 1,8 1,0 1 ¼” 1” 4400 3500 2200 500

MI316/1 M 0,3 0,4 2,3 - - 1 ¼” 1” 4400 3500 2200 500

MI316/2 T 0,45 0,6 - 2,5 1,5 1 ¼” 1” 4200 3500 2700 1500 400

MI316/2 M 0,45 0,6 2,8 - - 1 ¼” 1” 4200 3500 2700 1500 400

MI316/3 T 0,45 0,6 - 2,8 1,6 1 ¼” 1” 4100 3600 2900 2100 1200 600

MI316/3 M 0,45 0,6 3,3 - - 1 ¼” 1” 4100 3600 2900 2100 1200 600

MI316/4 T 0,75 1 - 3,0 1,8 1 ¼” 1” 4000 3600 3200 2600 2000 1200 600

MI316/4 M 0,75 1 4,6 - - 1 ¼” 1” 4000 3600 3200 2600 2000 1200 600

MI316/5 T 0,3 0,4 - 1,8 1,0 1 ¼” 1” 7500 5600 2400 300

MI316/5 M 0,3 0,4 2,4 - - 1 ¼” 1” 7500 5600 2400 300

MI316/6 T 0,45 0,6 - 2,6 1,5 1 ¼” 1” 7000 5400 3600 1300

MI316/6 M 0,45 0,6 3,0 - - 1 ¼” 1” 7000 5400 3600 1300

MI316/7 T 0,55 0,75 - 2,9 1,7 1 ¼” 1” 6600 5500 4200 2400 1200

MI316/7 M 0,55 0,75 3,5 - - 1 ¼” 1” 6600 5500 4200 2400 1200

MI316/8 T 0,75 1 - 3,7 2,1 1 ¼” 1” 7500 6600 5700 4800 3400 2200 1200

MI316/8 M 0,75 1 5,1 - - 1 ¼” 1” 7500 6600 5700 4800 3400 2200 1200

Page 13: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

12

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie MULTICELULAR

APLICACIONESElectrobombas silenciosas ideales para pequeños grupos de presión domésticos, viviendas unifamiliares y riegos por aspersión.

MATERIALESEje y cuerpo de bomba en acero inoxidable. Cuerpo de unión bomba-motor en latón estampado.Turbinas en acero inoxidable.Difusores en Policarbonato.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima de agua 50 ºC.

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Liderbox (Consultar páginas 94-95).With these models our Liderbox pressure units can be mounted (See page 94-95).

IHM-75/3

APPLICATIONS Silent electro-pumps suitable for small units for home pressure, semidetached houses and spray irrigation.

MATERIALSStainless steel shaft and body pump.Stamping brass pump-motor junction body.Stainless steel turbines.Polycarbonate diffusers.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 50 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45

IHT-75/3 0,55 0,75 - 2,8 1,6 1” 1” 5500 4800 4200 3300 2400 900

IHM-75/3 0,55 0,75 5,0 - - 1” 1” 5500 4800 4200 3300 2400 900

IHT-95/4 0,75 1 - 3,9 2,2 1” 1” 5700 5400 4900 4300 3600 2800 1900 900

IHM-95/4 0,75 1 6,6 - - 1” 1” 5700 5400 4900 4300 3600 2800 1900 900

Page 14: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

13

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie INOX 304

NOVEDAD

APLICACIONESElectrobombas silenciosas totalmente en acero inoxidable AISI 304, ideales para grupos de presión, uso industrial, conducción de líquidos químicamente no agresivos y recirculación de agua fría y caliente.

MATERIALESCuerpo bomba, turbina, difusor, disco cierre mecánico y eje en acero inoxidable AISI 304. Cuerpo de unión bomba-motor en aluminio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc multicelulares.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura de líquido soportada -15 ºC a 80 ºC.

APPLICATIONSAISI 304 stainless steel silent electropumps, ideal for pressure units, industrial use, flow of chemically non corrosive liquids and cold and hot water recirculation.

MATERIALSAISI 304 stainless steel body, impeller diffuser, mechanical seal disc and shaft. Aluminium pump-motor casing joint.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMultistage single-casing pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection.F class insulation.Supported liquid temperature -15 ºC to 80 ºC.

HMI 2/60 M

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 15 20 25 30 35 40 45 50 55

HMI 2/40 M 0,8 0,55 0,75 3,4 - - 1” 1” 3800 3550 3000 1900 500

HMI 2/50 M 0,8 0,55 0,75 3,4 - - 1” 1” 3800 3600 2950 2400 1300 500

HMI 2/60 M 0,95 0,75 1 4,5 - - 1” 1” 3900 3550 3200 2500 1900 1000 300

HMI 2/60 T 0,95 0,75 1 - 3,2 1,9 1” 1” 3900 3550 3200 2500 1900 1000 300

HMI 4/40 M 0,95 0,75 1 4,5 - - 1 ¼” 1 ¼” 7200 6500 5000 2000

HMI 4/40 T 0,95 0,75 1 - 3,2 1,9 1 ¼” 1 ¼” 7200 6500 5000 2000

Page 15: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

14

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie TRITÓN

HT-90/103

APLICACIONES Electrobombas robustas ideales para grandes grupos de presión, instalaciones industriales y riegos por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Tapa de aspiración, difusores, cuerpo de impulsión y cuerpo de unión en fundición gris G-15.Turbinas estampadas en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-54.Aislamiento clase B.Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONS Robust electro-pumps suitable for large pressure units, industrial installations and spray irrigation.

MATERIALSStainless steel shaft.Aspiration cover, diffusers, impulse body and joint body in G-15 grey casting.Brass stamped turbines. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-54 Protection.B class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

HT-50/103 3 4 12,0 6,9 1 ½” 1 ¼” 11000 10200 9500 9000 8400 6400 2800

HT-60/103 3 4 12,0 6,9 1 ½” 1 ¼” 12950 11950 11100 10800 9900 8100 6000

HT-75/103 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 12500 11950 11500 10850 10200 9500 8500 7000 6200 4600 2000

HT-90/103 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 12950 12600 12200 11800 11300 10800 10000 9200 7600 6000

HT-70/140 3 4 12,0 6,9 1 ½” 1 ¼” 8550 8100 7740 6800 6300 5500 3300 600

HT-85/140 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 10000 9800 9600 9000 8400 7700 7000 6200 4800 1000

HT-100/140 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 9300 9060 8820 8430 8040 7500 6300 4950 3600

Page 16: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

15

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie BITURBINA

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Centribox (Consultar páginas 94-95).With these models our Centribox pressure units can be mounted (See page 94-95).

HM-100

APLICACIONES Electrobombas biturbinas ideales para grupos de presión, instalaciones industriales y agrícolas.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Tapa de aspiración, cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris.Turbinas estampadas en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase E y F.Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONS Biturbine electro-pumps suitable for pressure units, industrial and agricultural installations.

MATERIALSStainless steel shaft. Aspiration cover, pump body and joint body in grey casting.Brass stamped turbines.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.E and F class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 98

HT-80 0,6 0,8 - 2,6 1,5 - 1 ¼” 1” 3500 2900 2000 1500 700

HM-80 0,6 0,8 4,5 - - - 1 ¼” 1” 3500 2900 2000 1500 700

HT-100 0,75 1 - 3,2 1,8 - 1 ¼” 1” 4500 4000 3300 2400 1500 1000

HM-100 0,75 1 5,2 - - - 1 ¼” 1” 4500 4000 3300 2400 1500 1000

HT-150 1,1 1,5 - 4,8 3 - 1 ¼” 1” 6000 5200 4800 3600 2400 900

HM-150 1,1 1,5 8 - - - 1 ¼” 1” 6000 5200 4800 3600 2400 900

HT-200 1,5 2 - 6,4 3,8 - 1 ¼” 1” 7500 6900 6400 6000 5200 4600 3600 2400 900

HM-200 1,5 2 11,5 - - - 1 ¼” 1” 7500 6900 6400 6000 5200 4600 3600 2400 900

HT-305 2,2 3 - 9 5,2 - 1 ¼” 1” 9600 9000 8400 7200 6200 3800 1400

HT-400 3 4 - 14 8 - 1 ½” 1 ¼” 9600 8400 7500 6200 4800 2600

HT-550 4 5,5 - 17 10 - 1 ½” 1 ¼” 10800 10400 9800 9000 8400 7400 6000 4600 2800 1000

HT-750 5,5 7,5 - - 14,7 8,5 1 ½” 1 ¼” 16000 14500 13000 11000 9500 6000 800

HT-1000 7,5 10 - - 17,2 9,5 2” 1 ¼” 30000 28000 26000 24000 20000 16000 12000 6000

HT-1300 9,2 12,5 - - 18,9 10,4 2” 1 ¼” 30000 28000 26000 24000 20000 18000 13000 7500 800

HT-1500 11 15 - - 20,4 11,3 2” 1 ¼” 37000 36000 34000 33000 32000 31000 29000 27000 25000 20000 16000 10500 4500

Page 17: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

16

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Centribox (Consultar páginas 94-95).With these models our Centribox pressure units can be mounted (See page 94-95).

HM-155

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie BITURBINA

APLICACIONESElectrobombas biturbinas, ideales para grupos de presión e instalaciones domésticas de riego por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Tapa de aspiración, cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris. Turbinas y difusores en Noryl. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase E y F. Temperatura máxima del agua 50 ºC.

APPLICATIONSBiturbine electro-pumps suitable for pressure units and spray-irrigation home installations.

MATERIALSStainless steel shaft.Aspiration cover, pump body and joint body in grey casting.Noryl turbines and diffusers. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.E and F class insulation. Maximum water temperature 50 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 20 25 30 35 40 45 50

HM-155 1,1 1,5 9,5 - - 1 ½” 1 ¼” 9600 9000 7200 4800 500

HT-155 1,1 1,5 - 6,3 3,6 1 ½” 1 ¼” 9600 9000 7200 4800 500

HM-165 1,5 2 10,5 - - 1 ½” 1 ¼” 10000 9600 9000 7200 4800 300

HT-165 1,5 2 - 6,6 3,8 1 ½” 1 ¼” 10000 9600 9000 7200 4800 300

HT-175 2,2 3 - 8,5 5 1 ½” 1 ¼” 12600 12000 10800 9900 8500 6000 300

Page 18: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

17

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie MONOTURBINA

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Centribox (Consultar páginas 94-95)With these models our Centribox pressure units can be mounted (See page 94-95).

HM-95

APLICACIONES Electrobombas monoturbinas de caudales medianos, ideales para riegos por aspersión, grupos de presión e industria.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris.Turbina estampada en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase E y F.Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONS Medium-flow biturbine electro-pumps suitable for spray irrigation, pressure units and industry.

MATERIALSStainless steel shaft. Pump body and joint body in grey casting.Brass stamped turbines.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.E and F class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 17 20 23 25 27 30 33 35 37 40 43 45 47 49 51 53

HT-75 0,55 0,75 - 2,6 1,5 1” 1” 5000 4800 3600 2400 900

HM-75 0,55 0,75 4,5 - - 1” 1” 5000 4800 3600 2400 900

HT-95 0,75 1 - 3,2 1,8 1” 1” 5000 4500 3800 2400 1200 900

HM-95 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 5000 4500 3800 2400 1200 900

HT-145 1,1 1,5 - 4,8 3,0 1 ¼” 1” 6600 6000 5100 4200 3000 1200

HM-145 1,1 1,5 8,9 - - 1 ¼” 1” 6600 6000 5100 4200 3000 1200

HT-195 1,5 2 - 6,4 3,8 1 ¼” 1” 8100 7200 6600 6000 5100 4200 3000 1800

HM-195 1,5 2 11,9 - - 1 ¼” 1” 8100 7200 6600 6000 5100 4200 3000 1800

HT-295 2 3 - 9,2 5,2 1 ¼” 1” 9000 8400 7900 7200 6000 4800 3600 2400 1200

HT-395 3 4 - 14,0 8,0 2” 1 ¼” 19000 17000 16000 15000 13500 10800 9000 7000

HT-495 4 5,5 - 17,0 10,0 2” 1 ¼” 20000 19000 17800 16500 15000 13500 12000 10000 8600 6000

Page 19: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

18

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie INOX 304

CEA 80/5T

APLICACIONESElectrobombas centrífugas totalmente en acero inoxidable AISI 304, ideales para uso industrial, conducción de líquidos quimicamente no agresivos y recirculación de agua fria y caliente.

MATERIALESCuerpo bomba, turbina, difusor, disco cierre mecánico, eje y tapones cebadores en acero inoxidable AISI 304.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 85 ºC.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps completely in AISI 304 stainless steel, suitable for industrial use, non-chemically aggressive liquid line and hot and cold water recirculation.

MATERIALSPump body, turbine, diffuser, mechanical seal disc and AISI 304 stainless steel shaft and starter cap.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump. Closed motor with external ventilation. IP-55 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 85 ºC.

Modelo / Model / Modèle P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

3~230/400 V 1~230 V kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

CEA 70/5 T CEA 70/5 M 0,9 0,55 0,75 4,6 2,9 1,7 1 ¼” 1” 5000 3800 1200

CA 70/34 T CA 70/34 M 1,35 0,9 1,2 6,2 4,5 2,6 1 ¼” 1” 5200 4800 4000 2900 1800

CA 70/45 T CA 70/45 M 1,7 1,1 1,5 7,9 5,2 3,0 1 ¼” 1” 4800 4200 3400 2400 1200

CEA 80/5 T CEA 80/5 M 0,9 0,75 1 4,9 3,7 2,1 1 ¼” 1” 6200 4800 1800

CEA 120/5 T CEA 120/5 M 1,35 0,9 1,2 6,2 4,5 2,6 1 ¼” 1” 8400 6000 2000

CA 120/33 T CA 120/33 M 1,65 1,1 1,5 7,5 5,1 2,9 1 ¼” 1” 9500 8000 6400 4700 2400

CA 120/35 T CA 120/35 M 2,15 1,5 2 9,9 6,6 3,8 1 ¼” 1” 9000 7800 6400 4800 2700

CA 120/55 T 2,6 2,2 3 - 8,9 5,1 1 ¼” 1” 9600 8500 7200 6000 4800 2500

CEA 210/2 T CEA 210/2 M 0,9 0,75 1 5,1 3,8 2,2 1 ½” 1 ¼” 19000 10800

CEA 210/3 T CEA 210/3 M 1,65 1,1 1,5 6,7 4,7 2,7 1 ½” 1 ¼” 17500 6000

CEA 210/4 T CEA 210/4 M 2,15 1,5 2 8,6 6,0 3,5 1 ½” 1 ¼” 17000 6000

CEA 210/5 T 2,3 1,85 2,5 - 8,4 4,8 1 ½” 1 ¼” 21000 15000 2000

CA 200/33 T 2,3 1,85 2,5 - 8,4 4,9 1 ½” 1” 13000 10500 8000 4800

CA 200/35 T 3 2,2 3 - 9,1 5,2 1 ½” 1” 13500 11000 8400 5400

CA 200/55 T 4 3 4 - 10,7 6,2 1 ½” 1” 13200 11000 8200 4300

CEA 370/2 T CEA 370/2 M 2,15 1,5 2 9,3 6,3 3,7 2” 1 ½” 29500 22500 6000

CEA 370/3 T 2,3 1,85 2,5 - 8,6 5,0 2” 1 ½” 32000 29000 20500 1200

Page 20: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

19

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie INOX 316 L

CO 350/15T

APLICACIONESElectrobombas centrífugas totalmente en acero inoxidable AISI 316 L ideales para múltiples aplicaciones para la industria alimentaria textil y lavados industriales.

MATERIALESCuerpo bomba, turbina, difusor, disco cierre mecánico, eje y tapones cebadores en acero inoxidable AISI 316 L. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 110 ºC.Paso de sólidos CO-350 de 11 mm.Paso de sólidos CO-500 de 20 mm.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps completely in AISI 316L stainless steel, suitable for numerous applications in the food and textile industry and industrial washings.

MATERIALSPump body, turbine, diffuser, mechanical seal disc and AISI 316 L stainless steel shaft and starter cap.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS One-piece pump. Closed motor with external ventilation. IP-55 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 110 ºC.Pitch for solids for models CO-350 in 11 mm.Pitch for solids for models CO-500 in 20 mm.

Modelo / Model / Modèle P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

3~230/400 V 1~230 V kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

CO-350/03 T CO-350/03 M 0,37 0,5 2,8 2,5 1,5 1 ½” 1 ¼” 14600 8000 4000

CO-350/05 T CO-350/05 M 0,55 0,75 4,3 2,7 1,6 1 ½” 1 ¼” 21000 15000 9500 5000

CO-350/07 T CO-350/07 M 0,75 1 4,7 3,6 2,1 1 ½” 1 ¼” 20500 15000 9400 5000

CO-350/09 T CO-350/09 M 0,9 1,2 5,5 4,2 2,4 1 ½” 1 ¼” 24000 19000 13200 8000 2500

CO-350/11 T CO-350/11 M 1,1 1,5 7,9 5,2 3 1 ½” 1 ¼” 28500 24000 18000 12000 7000 3000

CO-350/15 T CO-350/15 M 1,5 2 9,2 6,3 3,6 1 ½” 1 ¼” 36000 28400 24000 18800 13400 7600 4500

CO-500/15 T CO-500/15 M 1,5 2 9,1 6,3 3,6 2” 1 ½” 42000 33000 26500 18000 9000 1000

CO-500/22 T CO-500/22 M 2 3 12,7 9,1 5,2 2” 1 ½” 47000 40500 33000 26000 17600 9000 1500

CO-500/30 T 3 4 - 11,4 6,6 2” 1 ½” 52000 44500 38000 30000 23000 15000 8000 2000

Page 21: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

20

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

M040-200B

APLICACIONES Electrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios, industria y abastecimientos de agua en general.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba en fundición gris. Turbina de tipo cerrado en fundición gris. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electrobomba monobloc monoturbina con cuerpo de bomba estandarizado según normas EN 733 y DIN 24255. Motor asíncrono cerrado con ventilación externa. Velocidad 2900 rpm. (bajo demanda consultar prestaciones a 1450 rpm). Protección IP-44, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 90 ºC.Temperatura ambiente máxima 40 ºC. Se suministran con contrabridas norma UNI 2236.

APPLICATIONS Standardized electro-pumps suitable for large pressure units, irrigation in general, air-conditioning systems (heating and cooling), fire protection, industry and water supply in general.

MATERIALSStainless steel shaft. Pump body in grey casting. Closed-type turbine in grey casting. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Single-turbine one-piece electro-pump with standardized pump body according to standards EN 733 and DIN 24255. Closed asynchronous motor with external ventilation. Speed 2900 rpm (upon request check performance at 1450 rpm). IP-44 Protection, F class insulation.Maximum water temperature 90 ºC.Maximum room temperature 40 ºC. Supplied with counter flanges stan.dard UNI 2236.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

. / He

ight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 6 9 12 15 18 21 24 30 33 36

MO32-160 B 2,2 3 8,6 5,2 - 50 32 29 28,5 27,3 25,7 23,8 21,4 18,5 14,8

MO32-160 A 3 4 11,7 7,1 - 50 32 36,8 36,4 35,4 34,2 32,8 31,1 28,8 26

MO32-200 C 4 5,5 15,5 9,4 - 50 32 41 40 38,8 37,5 36 34,2 32,2 30

MO32-200 B 5,5 7,5 - 13 7 50 32 53 52 51 50 48,5 46,5 45 42,7 37 33,3 28,7

MO32-200 A 7,5 10 - 16 9,5 50 32 61 60,5 59,5 58,5 57,2 55,5 53,7 51,5 46,2 42,7 38,5

MO32-250 C 9,2 12,5 - 20,1 11,1 50 32 70 68 67 65,5 63,5 61,5 58,7 50,5

MO32-250 B 11 15 - 24,2 13,3 50 32 82 80,5 79,5 78,5 77 75 72,6 66,5

MO32-250 A 15 20 - 30,1 16,6 50 32 93 92 91,5 90,5 89,5 88 85,7 80

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42

MO40-160 B 3 4 14 8 - 65 40 30,4 30,1 30 29,6 29 28,2 27,1 25,9 24,4 22,8 21

MO40-160 A 4 5,5 17 10 - 65 40 36 35,6 35,5 35,3 35 34,2 33,2 32 30,6 29 27,3 25,4

MO40-200 B 5,5 7,5 - 13 7 65 40 47,5 47 46,8 46,4 45,6 44,5 43,2 41,6 39,9 37,9 35,8 33,4

MO40-200 A 7,5 10 - 16 9,5 65 40 58,5 58,1 58 57,9 57,6 56,9 56 54,7 53 51,1 48,9 46,5 43,9

MO40-250 B 11 15 - 25 13 65 40 75,5 74,6 74,2 73,5 72,7 71,7 70,4 69 67,2 65 62,5 59,5 56

MO40-250 A 15 20 - 32 17 65 40 91,5 90,4 89,8 89,3 88,5 87,5 86,6 85,5 84 82,5 80,5 78,5 76

Page 22: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

21

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 21 24 27 30 33 36 42 48 54 60 66 72 78

MO50-125 C(RGT-30)

2,2 3 9,7 5,6 - 65 50 17,5 17 16,7 16,4 16 15,4 15 13,8 12,5 11,6

MO50-125 B 3 4 12 8 - 65 50 20,2 20 19,8 19,3 19,1 18,7 18,3 17,4 16,4 15,3 14 12,7 11,2

MO50-125 A 4 5,5 15,4 10 - 65 50 25 24,8 24,6 24,4 24,2 23,8 23,5 22,7 21,8 20,8 19,6 18,1 16,5

MO50-160 B 5,5 7,5 - 14 7 65 50 31 30,5 30,3 30,1 29,8 29,5 29 28 26,7 25,1 23,3 21,3 19,1 16,8

MO50-160 A 7,5 10 - 16 9,5 65 50 37,5 37 36,9 36,8 36,6 36,4 36,1 35,1 34 32,6 31 29,1 26,9 24,5

MO50-200 C 9,2 12,5 - 18 10 65 50 47 45,7 45,1 44,5 43,7 42,9 40,2 38,5 35,9 33 29 24,5

MO50-200 B 11 15 - 22 13 65 50 52 51 50,5 50 49,3 48,5 46,8 44,7 42,2 39,5 35,9 32

MO50-200 A 15 20 - 28 17 65 50 58,5 58,1 58 57,5 57 56,4 55 53,2 51,3 49 46,3 42,8 38,8

MO50-250 C 15 20 - 32,5 17,9 65 50 71,5 70,8 70,3 69,7 69 68,3 67,6 66 64 61,5 58,6 55 50,5

MO50-250 B 18,5 25 - 41,5 22,9 65 50 78,5 78 77,4 76,8 76,1 75,3 74,5 72,8 70,6 68,2 65,5 62,2 58,3

MO50-250 A 22 30 - 51,5 28,4 65 50 90 89,5 88,8 88,3 87,7 86,1 84,5 82,7 80,5 78 75,2 71,7

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 30 36 42 48 54 60 66 72 84 108 120 132 144

MO65-125 D(RGT-40)

3 4 11,5 6,7 - 80 65 12,5 12 11,9 11,8 11,7 11,5 11 10 9,4

MO65-125 C(RGT-55)

4 5,5 16 9,2 - 80 65 17 16 15,8 15,6 15,4 15,2 15 14,5 14 12,4

MO65-125 B 5,5 7,5 - 11 7 80 65 21,5 21 20,7 20,5 20,4 20,1 19,7 19,3 18,8 17,7 14,3 12,3

MO65-125 A 7,5 10 - 16 9,5 80 65 25 24,8 24,6 24,4 24,3 24,1 23,9 23,7 23,4 22,3 19,4 17,5 15

MO65-160 C 9,2 12,5 - 19,5 10 80 65 31,5 31,2 31,1 30,8 30,5 30,1 29,6 28,3 24,6 22,1 19,3 16

MO65-160 B 11 15 - 23 13 80 65 35 34,6 34,4 34,2 34 33,7 33,3 32,1 28,8 26,7 24,1 21,1

MO65-160 A 15 20 - 27 17 80 65 41 40,8 40,6 40,4 40,2 40 39,7 38,9 36,2 34,3 32,2 29,8

MO65-200 C 15 20 - 31,4 17,5 80 65 45 44,8 44,5 44,1 43,7 42,3 38 35,3 32

MO65-200 B 18,5 25 - 39 24 80 65 50 49,5 49,3 49 48,5 47,3 43,5 41 38

MO65-200 A 22 30 - 45 25 80 65 57 56,7 56,5 56,2 55,7 54,7 51,6 49,6 47,1 44

MO65-250 B 30 40 - 63,5 35 80 65 80 79,5 78,5 77,3 76 73 65 60 54,5 48,5

MO65-250 A 37 50 - 74,5 41 80 65 90 89,5 88,5 87,5 86,5 84 76,5 72 66,5 60,5

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 66 72 84 108 120 144 156 168 180 195 210 225 240

MO80-160 D 11 15 - 21 13 100 80 26 25,6 25,3 24,7 22,9 21,8 19,3 17,9 16,3 14,6

MO80-160 C 15 20 - 26 17 100 80 30 29,6 29,3 28,7 27 25,9 23,4 22 20,4 18,7 16,4

MO80-160 B 18,5 25 - 35 21 100 80 34,5 34,1 33,9 33,4 32 31 29 27,7 26,4 25 22,9 20,3

MO80-160 A 22 30 - 41 23 100 80 38 37,9 37,3 36,2 35,5 33,5 32,4 31,2 29,9 28 25,8 22,9

MO80-200 B 30 40 - 63,5 35 100 80 51 50,8 50,3 49,8 48,6 47,7 46,7 45,5 44,8 41,6 38,6

MO80-200 A 37 50 - 74,5 41 100 80 60 59,2 58,6 57,3 56,4 55,5 54,3 52,7 50,8 48,5 46,1

Bajo demanda consultar prestaciones a 1.450 r.p.m.Upon request, consult services to 1.450 r.p.m.

Page 23: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

22

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

BMO4-65/250-10

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm / TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm

APLICACIONESElectrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios, industria y abastecimientos de agua en general.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y turbina en fundición de hierro G25. Cierre mecánico en cerámica-grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electrobombas monobloc monoturbina con cuerpo de bomba estandarizado según normas DIN 24255 y UNI 7467.Motor asincrono cerrado con ventilación externa, apto para servicio continuo.Protección IP-55. Aislamiento clase F.Voltaje 230/400 V hasta 5,5 CV y 400/690 V a partir de 7,5 CV. Temperatura máxima del agua 100 ºC.En estos modelos NO se incluyen las contrabridas, juntas y tornillos. Todos estos modelos se pueden fabricar totalmente en BRONCE MARINO ó ACERO INOXIDABLE AISI 316.

APPLICATIONSStandardized electro-pumps suitable for large pressure units, irrigation in general, air-conditioning systems (heating and cooling), fire protection, industry and water supply in general.

MATERIALSEje en acero inoxidable.Cuerpo de bomba y turbina en fundición de hierro G25.Cierre mecánico en cerámica-grafito.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSingle-turbine one-piece electro-pump with standardized pump body according to standards DIN 24255 and UNI 7467Closed asynchronous motor with external ventilation, suitable for continuous service.IP-55 Protection. F class insulation.Voltage 230/400 V up to 5.5 CV and 400/690 V from 7.5 CV.Maximum water temperature 100 ºC.Counterflanges, joints and screws are NOT provided with this model.All these models can be completely manufactured in MARINE BRONZE or AISI 316 STAINLESS STEEL.

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra /

Heig

ht /

Hate

ur (m

) Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

BMO4-32/125-0,75 0,55 0,75 50 32 6 5,4 4,6 3BMO4-32/160-0,75 0,55 0,75 50 32 11 10,8 10,2 9,7 9 8 7BMO4-32/200-1 0,75 1 50 32 12 11,4 10,8 9,6 8,2 6,4BMO4-32/200-1,5 1,1 1,5 50 32 16 15,4 14,8 13,8 12,5 10,5 8,1BMO4-32/250-2 1,5 2 50 32 21 20,8 20,4 19,5 17,5BMO4-32/250-3 2,2 3 50 32 25,5 25,2 25 24,1 23 21

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

an. /

Heig

ht /

Hate

ur (m

) Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 8 10 12 14 16 18 20 22 24 27 30 34

BMO4-40/125-0,75 0,55 0,75 65 40 6,5 6,3 6,1 5,9 5,5 5,1 4 3,3BMO4-40/160-0,75 0,55 0,75 65 40 7 6,8 6,6 6,4 6,2 6,1 6 5,5 5BMO4-40/160-1 0,75 1 65 40 8,8 8,7 8,5 8,3 8,1 7,9 7,7 7 6,3BMO4-40/160-1,5 1,1 1,5 65 40 12 11,8 11,6 11,4 11,2 11 10,8 10,3 9,8 8,8BMO4-40/200-1,5 1,1 1,5 65 40 13,5 13,3 13 12,3 11,7 11 10 8BMO4-40/250-2 1,5 2 65 40 16,5 16 15,5 15 14,5 13 12,5 11BMO4-40/250-3 2,2 3 65 40 22 21,5 21 20,5 20 19,5 19 18 17BMO4-40/250-4 3 4 65 40 25 24,7 24,4 24 23,5 23,1 22,7 21,5 20 17,5

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

an. /

Heig

ht /

Hate

ur (m

)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 14 16 18 20 22 24 27 30 34 38 42 46 50 60

BMO4-50/125-1 0,75 1 65 50 6,5 6,4 6,3 6,1 6 5,8 5,4 5 4,1 3,2BMO4-50/160-1 0,75 1 65 50 7 6,9 6,8 6,6 6,4 5,9 5,6 5,2 4,6BMO4-50/160-1,5 1,1 1,5 65 50 9,2 9,1 9 8,9 8,8 8,3 7,8 7,3 6,9 6,6BMO4-50/160-2 1,5 2 65 50 11,5 11,4 11,3 11,2 11 10,6 10,2 10 9,7 9 7,8BMO4-50/200-3 2,2 3 65 50 15,8 15,7 15,6 15,2 15 14,6 14,2 13,6 12,8 11,8BMO4-50/250-4 3 4 65 50 20,8 20,5 20,2 19,9 19,6 18,3 17,4 16 14,2 12BMO4-50/250-5,5 4 5,5 65 50 25 24,8 24,6 24,4 24,2 24 23,6 22,2 21,8 20,2 16

Page 24: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

23

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 20 22 24 27 30 34 38 42 46 50 60 70 80 90BMO4-65/125-0,75 0,55 0,75 80 65 4,7 4,6 4,5 4,4 4,3 3,9 3,7 3,4 2,8 2,1

BMO4-65/125-1 0,75 1 80 65 5,8 5,7 5,6 5,5 5,4 5,2 4,8 4,6 4,3 3,9 2,5

BMO4-65/125-1,5 1,1 1,5 80 65 7 6,9 6,8 6,7 6,6 6,4 6,2 6 5,8 5,4 4,4 2,8

BMO4-65/160-1,5 1,1 1,5 80 65 7,7 7,7 7,6 7,5 7,3 7,1 6,8 6,5 5,8 4,8

BMO4-65/160-2 1,5 2 80 65 9,3 9,3 9 8,9 8,9 8,8 8,7 8,6 7,8 6,8 5,7

BMO4-65/160-3 2,2 3 80 65 11,2 11,2 11,2 11,1 11 10,8 10,6 10,4 9,8 8,8 7,8 6,6

BMO4-65/200-4 3 4 80 65 16 15,9 15,8 15,6 15,4 15,2 15,1 15 14 12,6

BMO4-65/250-5,5 4 5,5 80 65 19,5 19,4 19,3 19,1 18,9 18,5 18,2 17,9 16,5 14,5

BMO4-65/250-7,5 5,5 7,5 80 65 24,5 24,4 24,3 24,2 24 23,8 23,6 23,2 22,5 21 19

BMO4-65/250-10 7,5 10 80 65 26 25,9 25,8 25,7 25,6 25,5 25,4 25,2 24 22,5 20

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 35 38 42 46 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140BMO4-80/160-2 1,5 2 100 80 7,9 7,8 7,7 7,6 7,2 6,6 5,6 4

BMO4-80/160-3 2,2 3 100 80 9,8 9,8 9,7 9,6 9,5 9 8,2 7,2 5,6

BMO4-80/160-4 3 4 100 80 11 11 10,9 10,8 10,7 10,3 9,8 9 7,8 5,7

BMO4-80/200-4 3 4 100 80 12 11,5 11 10 9

BMO4-80/200-5,5 4 5,5 100 80 15 14,7 14,2 13,6 13 12

BMO4-80/200-7,5 5,5 7,5 100 80 17 16,8 16,4 16 15,2 14,4 13,5

BMO4-80/250-10 7,5 10 100 80 22,6 22,4 22 21,4 20,6 19,5 18,2 17 15,5

BMO4-80/250-12,5 9,2 12,5 100 80 25,4 25 24,7 24,2 23,6 22,6 21,6 20,4 19 17,5

BMO4-80/315-12,5 9,2 12,5 100 80 17,5 27 26,5 26 25 23 22

BMO4-80/315-15 11 15 100 80 32 31,5 30,5 29,5 28,5 27,5 26 24,5

BMO4-80/315-20 15 20 100 80 36,5 36 35,5 35 34 33 32 30,5 29

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 220 240BMO4-100/160-4 3 4 125 100 8 7,8 7,6 7,3 7 6,7 6,4 5,9 5,3 4,5

BMO4-100/160-5,5 4 5,5 125 100 9,7 9,5 9,3 9,1 8,8 8,5 8,2 7,8 7,2 6,5 5,5

BMO4-100/200-5,5 4 5,5 125 100 11,4 11 10,5 10 9,5 8,8 8 7

BMO4-100/200-7,5 5,5 7,5 125 100 14,3 14 13,7 13,3 12,8 12,2 11,5 10,8 10

BMO4-100/200-10 7,5 10 125 100 16 15,8 15,5 15,2 14,8 14,2 13,7 13 12,2 10,8

BMO4-100/200-12,5 9,2 12,5 125 100 16,3 16,2 16,1 16 15,8 15,5 15,2 14,8 14 13 11,4

BMO4-100/250-15 11 15 125 100 22,2 22 21,5 21 20,4 19,8 19 18,2 16,2 14 11,6

BMO4-100/250-20 15 20 125 100 25 24,9 24,7 24,4 24 23,4 22,5 22 20,2 18 15,4 12,4

BMO4-100/315-20 15 20 125 100 26 25,5 25 24,3 23,5 23 22,5 21,5 20 18,5

BMO4-100/315-25 18,5 25 125 100 30,5 30 29,5 28,8 28 27,5 27 26 24,8 23

BMO4-100/315-30 22 30 125 100 36 35,5 35 34,5 34 33,5 33 32 30 28,5 26,5

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra /

Heig

ht /

Hate

ur (m

) Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 120 130 140 150 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360BMO4-125/250-12,5 9,2 12,5 150 125 13,8 13,6 13,4 13 12,8 12,2 11,5 11 10 9 8,3

BMO4-125/250-15 11 15 150 125 16 15,9 15,8 15,7 15,5 15,3 14 13,6 12,5 11,7 11 10

BMO4-125/250-20 15 20 150 125 20 19,9 19,7 19,6 19,4 18,8 18,4 17,8 17 16 15 14 13

BMO4-125/250-25 18,5 25 150 125 22,5 22,5 22,4 22,3 22,2 22 21,5 21 20 19,2 18,8 17,8 16,6 15,5 14

BMO4-125/250-30 22 30 150 125 24,1 24,1 24 24 23,8 23,6 23 22,2 22 21 20 19 18 17 16

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

an. (

m) Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 200 220 240 260 280 300 320 340 360 400 440 480 520BMO4-150/250-20 15 20 200 150 15 14,6 14,2 13,8 13,2 12,7 12,2 11,8 11,2 10,2 9,1 8

BMO4-150/250-25 18,5 25 200 150 17,4 17,1 16,8 16,4 16 15,5 15 14,5 14 12,9 11,8 10,2

BMO4-150/250-30 22 30 200 150 20 19,7 19,4 18,9 18,4 18 17,8 17,2 16,9 16 15 13,7 12

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm (CONTINUACIÓN)/TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm (CONTINUATION)

Page 25: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

24

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 3 6 9 12 15 18 21 24 28 32 36BMO2-32/125-1 0,75 1 50 32 13,2 13 11,8 10 7 4

BMO2-32/125-1,5 1,1 1,5 50 32 19,5 19 18 16 13 9,5

BMO2-32/125-2 1,5 2 50 32 24,3 23,5 22,3 20,5 18 14 10

BMO2-32/160-2 1,5 2 50 32 23,5 23 22,5 22 21 19,8 18,5 16,5 14

BMO2-32/160-3 2,2 3 50 32 28,5 27,8 27,1 26,3 25,5 24,8 23 21,5 19

BMO2-32/160-4 3 4 50 32 36,5 35,7 34,8 33,5 32 30 26,5

BMO2-32/160-5,5 4 5,5 50 32 43,5 43 41,5 40 38 36 32 28

BMO2-32/200-10 7,5 10 50 32 54 52 50 47 44 38 31

BMO2-32/200-12,5 9,2 12,5 50 32 62,5 60,5 58 55 50 42 32

BMO2-32/250-12,5 9,2 12,5 50 32 73 72 71 69 64

BMO2-32/250-15 11 15 50 32 83 82,5 81,5 80 76 69

BMO2-32/250-20 15 20 50 32 95 93,5 90,5 84 78

BMO2-32/250-25 18,5 25 50 32 100 99 96 91 84

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 12 15 18 21 24 28 32 36 40 50 60 70BMO2-40/125-1,5 1,1 1,5 65 40 14 13,5 13 12,4 11,5 10 8

BMO2-40/125-2 1,5 2 65 40 16,5 16,3 16 15 14 12,5 11

BMO2-40/125-3 2,2 3 65 40 20 19,8 19,2 18,6 18 17 15,4 13,2

BMO2-40/125-4 3 4 65 40 24,3 24 23 22,2 21,6 20 18,2 16,4

BMO2-40/160-5,5 4 5,5 65 40 25,5 25 24,5 23,5 22,5 20,5 17

BMO2-40/160-7,5 5,5 7,5 65 40 33 32,5 31,5 30,5 30 27 23,5

BMO2-40/160-10 7,5 10 65 40 40,5 40 39,5 38,5 38 35 32

BMO2-40/160-12,5 9,2 12,5 65 40 47,5 47 46,5 45,5 45 42 38,5 35

BMO2-40/200-10 7,5 10 65 40 52 50 49 46 43 33

BMO2-40/200-12,5 9,2 12,5 65 40 56 55 54 52 50 42

BMO2-40/250-15 11 15 65 40 62 60 58 56 53 45

BMO2-40/250-20 15 20 65 40 76 75 74 72 70,5 64 52

BMO2-40/250-25 18,5 25 65 40 84 83 82 80,5 79 73 63

BMO2-40/250-30 22 30 65 40 94 93 92 91 90 86 77

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 24 28 32 36 40 50 60 70 80 90 100 120BMO2-50/125-3 2,2 3 65 50 16 15,5 15 14,5 13,5 11 7

BMO2-50/125-4 3 4 65 50 19,5 19 18,5 18 16,5 15 11,5

BMO2-50/125-5,5 4 5,5 65 50 24 23,5 23 22,5 22 20 17 12

BMO2-50/125-7,5 5,5 7,5 65 50 26,5 26 25,5 25 24 23 20 15,5

BMO2-50/160-7,5 5,5 7,5 65 50 25,5 23,5 22 20 18 15

BMO2-50/160-10 7,5 10 65 50 34 32,5 31 29 27 25 22

BMO2-50/160-12,5 9,2 12,5 65 50 38 37 36 34 32 30 27

BMO2-50/160-15 11 15 65 50 42 41 40 38 36 34 32

BMO2-50/160-20 15 20 65 50 47 46,5 45,5 44 42,5 40 37,5 32,5

BMO2-50/200A-15 11 15 65 50 50,5 50 49,5 48 45,5

BMO2-50/200A-20 15 20 65 50 57 56,5 56 55 53 48

BMO2-50/200A-25 18,5 25 65 50 68 67,5 67 66 63 59,5

BMO2-50/200B-15 11 15 65 50 41 40 38 35 30

BMO2-50/200B-20 15 20 65 50 54 53 51 48,5 45 40 35

BMO2-50/200B-25 18,5 25 65 50 60 59 57,5 55 52,5 48,5 43,5

BMO2-50/200B-30 22 30 65 50 66 65 64 61,5 59 55 51

BMO2-50/250-25 18,5 25 65 50 65 63 59 55 48

BMO2-50/250-30 22 30 65 50 74 73 70 65 58 50

BMO2-50/250-40 30 40 65 50 90 88 86 82 78 71 62

BMO2-50/250-50 37 50 65 50 102 101 100 98 94 90 83

TABLA DE SELECCIÓN A 2.950 rpm/TABLE OF SELECTION AT 2.950 rpm

Page 26: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

25

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180BMO2-65/125-4 3 4 80 65 14 13,5 13 11 9,5 6

BMO2-65/125-5,5 4 5,5 80 65 19 18 17 16 14 11,6 8,5

BMO2-65/125-7,5 5,5 7,5 80 65 23 22,5 21,5 20,5 19 17,5 15 9

BMO2-65/125-10 7,5 10 80 65 25,5 25 24,6 23,5 22,5 21,5 20 16

BMO2-65/160-12,5 9,2 12,5 80 65 30,5 30 29,5 29 28 26 23

BMO2-65/160-15 11 15 80 65 34 33,5 32,5 32 31 29 25 21,5

BMO2-65/160-20 15 20 80 65 40 39,5 39 38,5 38 37 34 30 25,5

BMO2-65/160-25 18,5 25 80 65 44,5 44,5 44 43,5 43 42 39 35,5 31 26

BMO2-65/200-20 15 20 80 65 45,5 44,5 43,5 42,5 40,5 38,5 35

BMO2-65/200-25 18,5 25 80 65 51 50,5 49,5 48,5 47,5 46 40,5

BMO2-65/200-30 22 30 80 65 57 56,5 56 54,5 53,5 52,5 48 43

BMO2-65/200-40 30 40 80 65 67 66,5 66 65 64 63 59 55

BMO2-65/250-30 22 30 80 65 62 61 60 58 56 54 49

BMO2-65/250-40 30 40 80 65 76,5 76 74,5 73 71,5 70 64 55

BMO2-65/250-50 37 50 80 65 88,5 88 86,5 85 83,5 82 78 70 60

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200BMO2-80/160-10 7,5 10 100 80 23,5 23 22,5 21,5 20,5 16,5 10

BMO2-80/160-12,5 9,2 12,5 100 80 27 26,5 26 25 23,5 20,5 15

BMO2-80/160-15 11 15 100 80 30,5 30 29,5 28,5 27 25 20,5 14

BMO2-80/160-20 15 20 100 80 35 35 34,5 34 33 31,5 28 22,5 15

BMO2-80/160-25 18,5 25 100 80 39,5 39,5 39 38 37 36 34 29 22

BMO2-80/160-30 22 30 100 80 44 44 43,5 43 42,5 41,5 39 36 30,5 22

BMO2-80/200-25 18,5 25 100 80 42 41,5 41 40,5 40 38 36 33 30

BMO2-80/200-30 22 30 100 80 48 47,5 47 46,5 46 44 42 39 35

BMO2-80/200-40 30 40 100 80 59 58,5 58 57 54 51 48 44

BMO2-80/200-50 37 50 100 80 66 65,5 65 64 62 60 57 53

BMO2-80/250-40 30 40 100 80 61 60 58 54 48

BMO2-80/250-50 37 50 100 80 71 70 68 65 60 54

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra /

Head

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 360BMO2-100/160-30 22 30 125 100 30 29 28 27 26,5 26 25 24 23,5 21 19 16

BMO2-100/160-40 30 40 125 100 38 37,5 37 36 35 34 33 31,5 30 28 26 23

BMO2-100/160-50 37 50 125 100 40 39,5 39 38 37 36 35 34 33 31 29 26

BMO2-100/200-40 30 40 125 100 41 40 39 37,5 36 34 31 28 24

BMO2-100/200-50 37 50 125 100 50 49 48 46,5 45 43 41 39 36 33

BMO2-100/250-50 37 50 125 100 55 54 52 50 46 43 39

TABLA DE SELECCIÓN A 2.950 rpm (CONTINUACIÓN)/TABLE OF SELECTION AT 2.950 rpm (CONTINUATION)

Page 27: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

26

Electrobombas centrífugas ejecución sobre bancada Serie NORMALIZADA

APLICACIONESLas electrobombas centrífugas de ejecución sobre bancada están especialmente diseñadas para el suministro de agua doméstico, para uso industrial, riego, agua condensada, agua caliente, agua de refrigeración y, en general, cualquier tratamiento de agua.

MATERIALESEje en acero inoxidable 13% Cr. Cuerpo de bomba y rodete en fundición gris. Cierre mecánico de alta calidad. Sobre demanda pueden suministrarse con rodetes de bronce, cuerpo de bomba en otros materiales y cierres mecánicos adaptados a temperaturas y fluidos especiales.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas de ejecución sobre bancada. Dimensiones bajo normas DIN 24255.Montados sobre bancada de acero con perfiles en “U”.Acoplamiento elástico bomba-motor. Opcionalmente puede realizarse el acoplamiento mediante distanciador.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps of frame mounted execution are specially designed for domestic water supply, industry use, irrigation, condensed water, hot water, cooling water and and water treatment in general.

MATERIALSStainless steel shaft 13% Cr. Pump body and impeller in grey casting. High quality mechanical seal.Upon request they can be supplied with bronze impeller, pump body in other materials and mechanical seals adapted to special temperatures and fluids.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Execution pumps on frame.Dimensions under standards DIN 24255.Mounted on steel frames with “U” profiles. Pump-motor elastic coupling. Optionally coupling through spacer can be carried out.

Page 28: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

27

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm Serie Normalizada /TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm Serie Normalizada

Electrobombas centrífugas ejecución sobre bancada Serie NORMALIZADA

TABLA DE SELECCIÓN A 2.900 rpm Serie Normalizada /TABLE OF SELECTION AT 2.900 rpm Serie Normalizada

Page 29: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

28

Electrobombas centrífugas autoaspirantesSerie JET

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Jetbox (Consultar páginas 94-95).With these models our Jetibox pressure units can be mounted (See page 94-95).

NPM-1

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes ideales para grupos de presión y pequeños riegos.

* Para aspiraciones superiores a 4 m, instalar tubería de un diámetro superior al indicado.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y soporte del motor en fundición gris.Turbina en Noryl. Difusor, uyelo y tubo del venturi en Noryl.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas autoaspirantes hasta 9 m.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSSelf-suction electro-pumps suitable for pressure units and small irrigations

* For suctions over 4 m install a pipe with diameter higher than the specified.

MATERIALSStainless steel shaft. Pump body and motor support in grey casting.Noryl turbines.Diffuser, nozzle and venturi tube in Noryl.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction pipes up to 9 m.Closed motor with external ventilation. IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 15 20 25 30 35 40 45 50

NP-1 0,6 0,8 - 2,1 1,3 1” 1” 3000 2700 2100 1700 1300 900 500

NPM-1 0,6 0,8 4,3 - - 1” 1” 3000 2700 2400 2100 1700 1200 700

NP-3 0,75 1 - 2,3 1,4 1” 1” 3000 2400 2000 1600 1200 700

NPM-3 0,75 1 4,5 - - 1” 1” 3000 2700 2400 2100 1700 1200 700

NP-4 1,1 1,5 - 4,5 2,6 1 ¼” 1” 5500 4800 3600 2700 2000 1400 1000

NPM-4 1,1 1,5 7 - - 1 ¼” 1” 5500 4800 3600 2700 2000 1400 1000

Page 30: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

29

Electrobombas centrífugas autoaspirantesSerie DUOJET 4”

APM-75

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes para aspiraciones profundas con doble tubo hasta 50 m mediante inyector, ideales para pozos de Ø mínimo 4”.

MATERIALESEje de acero inoxidable. Cuerpo de bomba, soporte motor e injector en fundición gris. Turbina, difusor y tubo del venturi en Noryl.Uyelo en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas de aspiración profunda hasta 50 m. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-44.Aislamiento clase B hasta bomba de 1 CV, para modelos superiores clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSSelf-suction electro-pumps for deep suctions with double tube up 50 m. through injector, suitable for wells of Ø m 4” minimum.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body, motor support and injector in grey casting. Turbine, diffuser and venturi tube in Noryl.Brass nozzle.High quality mechanical seals.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Deep suction pumps up to 50 m. Closed motor with external ventilation . IP-44 Protection.B class insulation for pumps up 1 CV, for higher models F class. Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø AspiraciónAspiration (m)

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50

APT-75 0,6 0,8 - 2,3 1,3 1 ¼+1”

1”

15 2300 1800 1100 600 200

20 1500 900 500 200

APM-75 0,6 0,8 3,6 - -25 700 400 200

30 400 100

APT-100 0,75 1 - 2,5 1,4 1 ¼+1”

1”

15 2300 1800 1400 900 500 200

20 1600 1300 900 600 200

APM-100 0,75 1 3,8 - -25 1200 900 600 400 200

30 400 100

APT-150 1,1 1,5 - 5,2 3 1 ¼+1”

1”

15 3800 3000 2600 2100 1800

20 3000 2600 2100 1800 1500

25 2400 2000 1600 1400

APM-150 1,1 1,5 8,2 - -35 1200 1000 800

50 900 700 300

Page 31: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

30

Electrobombas centrífugas autoaspirantesSerie JETINOX

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Jetibox (Consultar páginas 94-95).With these models our Jetibox pressure units can be mounted (See page 94-95).

MEGA-100 M

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes ideales para grupos de presión y pequeños riegos.

* Para aspiraciones superiores a 4 m, instalar tubería de un diámetro superior al indicado.

MATERIALESEje y cuerpo de bomba en acero inoxidable. Difusor, eyector y tubo del venturi en Noryl.Turbina en Noryl para los modelos monofásicos y en latón para los modelos trifásicos.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas autoaspirantes hasta 9 m.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSSelf-suction electro-pumps suitable for pressure units and small irrigations

* For suctions over 4 m Install a pipe with diameter higher than the specified.

MATERIALSStainless steel shaft and pump body.Diffuser, ejector and venturi tube in Noryl.Turbine in Noryl for single-phase models and in brass for three-phase models.High quality mechanical seals.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSuction pumps up to 9 m.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45

MEGA-80 M 0,6 0,8 5,4 - - 1” 1” 2580 2400 2100 1800 1500 1100 850

MEGA-80 T 0,6 0,8 - 3,0 1,8 1” 1” 2580 2400 2100 1800 1500 1100 850

MEGA-100 M (NPM-2) 0,75 1 5,6 - - 1” 1” 3000 2580 2400 2200 2000 1500 1100 600

MEGA-100 T (NP-2) 0,75 1 - 3,2 1,9 1” 1” 3000 2580 2400 2200 2000 1500 1100 600

MEGA-120 M 0,9 1,2 6,1 - - 1” 1” 4200 3900 3800 3600 3100 2400 1500 700

MEGA-120 T 0,9 1,2 - 3,8 2,2 1” 1” 4200 3900 3800 3600 3100 2400 1500 700

Page 32: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

31

Electrobombas centrífugas autocebantesSerie A

A-10 M

NOVEDAD

APLICACIONESElectrobombas autocebantes hasta 7 m de altura sin válvula de pie ideales para el trasvase de aguas limpias o ligeramente turbias.

MATERIALESCuerpo bomba, soporte motor y turbina en fundición gris.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc autocebantes hasta 7 m sin válvula de pie.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 90 ºC.

APPLICATIONSSelf-priming electropumps up to 7 m, without foot valve, ideal for transfer of clean or slightly cloudy water.

MATERIALSCast iron pump body, motor bed and impeller.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming single-casing pumps up to 7 m without foot valve.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 90 ºC.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Heigh / Hateurt (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25

A-10 M 1,5 1,1 1,5 7,0 - - - 2” 2” 26 22 18 14 6 1,5

A-10 T 1,5 1,1 1,5 - 5,2 3 - 2” 2” 26 22 18 14 6 1,5

A-20 M 2 1,5 2 9,3 - - - 2” 2” 36 33,5 30 26,7 22,5 18 12 6 1

A-20 T 2 1,5 2 - 7,3 4,2 - 2” 2” 36 33,5 30 26,7 22,5 18 12 6 1

A-30 M 2,7 2,2 3 12 - - - 3” 3” 60 55 48 38 24 12 2

A-30 T 2,7 2,2 3 - 9,2 5,3 - 3” 3” 60 55 48 38 24 12 2

A-40 T 5,5 4 5,5 - 16,3 9,4 - 3” 3” 75 67 60 53 48 24 12

A-50 T 7,5 5,5 7,5 - - 12 6,9 3” 3” 74 68 60 48 24 18

Page 33: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

32

Electrobombas centrífugas periféricasSerie FUCSIA

FM-50

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Peribox (Consultar páginas 94-95).With these models our Peribox pressure units can be mounted (See page 94-95).

APLICACIONES Electrobombas periféricas ideales para instalaciones donde se precisen presiones elevadas y caudales reducidos.

MATERIALESEje de acero inoxidable.Cuerpo de bomba y turbina en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSPeripheral electro-pumps suitable for installations where high pressure and reduced flows are required.

MATERIALSStainless steel shaft.Brass pump body and turbine. High quality mechanical seals.

TECHNICAL CHARACTERISTICS One-piece pump.Closed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50

FT-50 0,37 0,5 - 1,7 1 1” 1” 2000 1600 1300 1150 800 300

FM-50 0,37 0,5 2,5 - - 1” 1” 2000 1600 1300 1150 800 300

FT-8 0,9 1,2 - 3,8 2,7 1” 1” 3000 2500 2200 1800 1200 1000 900 600

FM-8 0,9 1,2 5 - - 1” 1” 3000 2500 2200 1800 1200 1000 900 600

Page 34: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

33

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie GRAN CAUDAL

RGM-10

APLICACIONES Electrobombas robustas de gran caudal y baja presión ideales para riegos de goteo y canales abiertos.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris. Turbinas en latón (mod. RGT-8 hasta RGM-10) y (mod. RGT-15 hasta RGM-20), y en fundición (mod. RGT-S-17/2 hasta RGM-S-20/2).Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase E y F. Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONSRobust electro-pumps of high flow and low pressure suitable for drip irrigation and open channels.

MATERIALSStainless steel shaft. Pump body and joint body in grey casting. Turbines of brass (mod. RGT-8 up to RGM-10) and (mod. RGT-15 up to RGM-20), and of casting (mod. RGT-17/2 up to RGM-S-20/2). High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pumps.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.E and F class insulation. Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 6 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28

RGT-8 0,6 0,8 - 2,6 1,5 1 ½” 1 ¼” 14700 12700 11900 10500 9100 8000 4800 1500

RGM-8 0,6 0,8 4,5 - - 1 ½” 1 ¼” 14700 12700 11900 10500 9100 8000 4800 1500

RGT-10 0,75 1 - 3 1,8 1 ½” 1 ¼” 19200 17100 16100 15000 14400 13300 9200 4800 1800

RGM-10 0,75 1 5 - - 1 ½” 1 ¼” 19200 17100 16100 15000 14400 13300 9200 4800 1800

RGT-15 1,1 1,5 - 5,9 3,4 2” 2” 27000 26400 25600 24300 23500 22600 21700 20700 18600 16100 13000 8000

RGM-15 1,1 1,5 9,2 - - 2” 2” 27000 26400 25600 24300 23500 22600 21700 20700 18600 16100 13000 8000

RGT-20 1,5 2 - 7,2 4,2 2” 2” 29200 28600 27900 25800 25200 24400 23600 22800 21000 19000 17000 14300 11000 6000

RGM-20 1,5 2 11,5 - - 2” 2” 29200 28600 27900 25800 25200 24400 23600 22800 21000 19000 17000 14300 11000 6000

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

RGT-S-17/2 1,1 1,5 - 4,8 2,8 3” 3” 51500 48000 45000 40600 35300 29500 24000 18000 9000 2000

RGM-S-17/2 1,1 1,5 8,5 - - 3” 3” 51500 48000 45000 40600 35300 29500 24000 18000 9000 2000

RGT-S-20/2 1,5 2 - 6,7 3,8 3” 3” 56000 53500 51000 47000 43000 38500 34000 28000 19000 12000 2000

RGM-S-20/2 1,5 2 10 - - 3” 3” 56000 53500 51000 47000 43000 38500 34000 28000 19000 12000 2000

Page 35: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

34

Electrobombas centrífugas para piscinasSerie NORMALIZADA

Para mayores prestaciones sírvanse consultar con nuestro departamento técnico.Contact our technical department for higher performance.

PTF-40

APLICACIONESElectrobombas centrífugas para piscinas de elevado rendimiento, adecuadas para medianas y grandes instalaciones de filtración.

*La aspiración siempre tiene que ser en carga.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y rodete en fundición gris. Prefiltro independiente en fundición gris y cestillo en acero inoxidable. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP- 44. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 80 ºC. Se suministran con contrabridas norma UNI 2236.

Bajo demanda consultar prestaciones a 1.450 rpm.Bajo demanda todos los modelos se pueden suministrar en BRONCE MARINO.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps for high performance swimming-pools, suitable for large and medium filtration installations.

*Suction is always required to be carried out in charge.

MATERIALSEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y rodete en fundición gris. Prefiltro independiente en fundición gris y cestillo en acero inoxidable. Cierre mecánico de alta calidad.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pumps.Closed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 80 ºC. Provided with counterflanges standard UNI 2236.

On request consult services at 1,450 rpm.Upon request all models can be supplied in MARINE BRONZE.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 10 12 14 16 18 20 22 24

PTF-30 2,2 3 9,7 5,6 - 65 50 50 45 37 25

PTF-40 3 4 11,5 6,7 - 80 65 72 67 50

PTF-55 4 5,5 16 9,2 - 80 65 92 85 75 62 30

PTF-75 5,5 7,5 - 11 7 80 65 100 90 74 57

PTF-100 7,5 10 - 16 9,5 80 65 110 100 90 75 55

PTF-150 11 15 - 21 13 100 80 150 128 113 90

PTF-200 15 20 - 26 17 100 80 180 165 155 140

Page 36: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

35

PUMA 75 MIncluye 2 racord manguera Ø40 de serieIncludes 2 racord hose Ø40 serial

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie PUMA

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro completo, idea les para la recirculación y el filtrado de agua de pe que ñas y me dia nas pis ci nas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Cuerpo de bomba, pie, difusor y cuerpo unión bom ba motor en polipropileno re for za do con fi bra de vidrio.Turbina en Noryl, con car ga de fibra de vi drio.Juntas en NBR.Tapa de prefiltro en policarbonato trans pa ren te.Cierre me cá ni co en gra fi to y óxido de alú mi na.Carcasa de motor en alu mi nio.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro incorporado.Motor ce rra do con ven ti la ción ex ter na. Protección IP-55, ais la mien to cla se F. Motores monofásicos con pro tec tor termico in cor po ra do.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Bobinado del motor impregnado por bar niz epoxi.Todos los mo de los in cor po ran de se rie rácores de aspiración e im pul sión de dos pie zas.

APPLICATIONSSelf-suction centrifugal electro-pumps with complete prefilter, suitable for water recirculation and filtering for small and large swimming-polls.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Pump body, base, diffuser and pump-motor joint body in polypropilene reinforced with fiberglass. Turbine in Noryl, with fiberglass charge.Joints in NBR.Prefilter cover in transparent polycarbonate.Mechanical seal in graphite and aluminium oxide.Motor casing in aluminium.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction centrifugal electro-pumps with incorporated prefilter.Closed motor with external ventilation. IP-55 protection, F class insulation.Single-phase motor with incorporated thermal protection.Maximum water temperature 40 ºC.Motor winding impregnated in epoxi varnish.All models incorporate as standard two-piece unions to glue in suction and impulse.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A)1 ~

230V

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m) Piscina

Swimming poolPiscine

(m3)kW kW CV Asp Imp 2 4 6 8 10 12

PUMA 50 M 0,45 0,37 0,5 2 50 50 9500 8500 7500 5500 3000 30 m3

PUMA 75 M 0,65 0,55 0,75 2,9 50 50 14000 12500 11500 9500 7000 3000 60 m3

PUMA 100 M 0,85 0,75 1 3,8 50 50 17000 16000 14000 12500 10500 7500 70 m3

Page 37: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

36

Equipos de filtración para piscinas

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

DIMENSIONES / DIMENSIONS

EF - 500/75

APLICACIONESEquipos de filtración compactos muy adecuados para piscinas privadas.

DESCRIPCIÓNEquipo compuesto por filtro, bomba, válvula, bancada y conexión filtro-bomba.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cierre de tapa filtro por brida plástica. Colectores y difusor montados en fi ltro, de plástico inalterable.Válvula selectora de 6 posiciones, con manómetro incorporado.Manguera fl exible unión fi ltro/bomba en PVC.Equipos montados con bombas serie PUMA.

APPLICATIONSCompact leakage equipments, suitable for private swimming-pools.

DESCRIPTIONEquipment composed of filter, pump, valve, frame and filter-pump connections.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Filter cover closing by plastic flange. Collectors and diffuser of inalterable plastic assembled in the filter.Selector valve of 6 positions with manometer incorporated.Flexible hose union filter/pump in PVC.Equipment assembled with pumps of PUMA Series.

ModeloModel / Modèle

BombaPump / Pompe

CaudalFlow / Débit

(l/h)

Ø Filtro Filter / Filtre

(mm)

Presión máximaMax. pressurePression max.

P2 I (A)1 ~

230VkW HP

EF-400/50 PUMA 50 M 6000 400 2 kg/cm2 0,37 0,5 2

EF-500/75 PUMA 75 M 10000 500 2 kg/cm2 0,55 0,75 2,9

EF-600/100 PUMA 100 M 14000 600 2 kg/cm2 0,75 1 3,8

ModeloModel Modèle

Dimensiones / Dimensions (mm) PesoWeightPoids (kg)

Cantidad arena fi ltroQuantity sand of fi lterQuantité sable du fi ltre

(kg)DNA DNI

Ø FiltroFilterFiltre

ConexionesConnections

RaccordsA B C

EF-400/50 50 50 400 1 1/2” 600 450 730 28 60

EF-500/75 50 50 500 1 1/2” 630 500 1000 37 90

EF-600/100 50 50 600 1 1/2” 630 600 1160 41 120

Page 38: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

37

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie PANTHER

PANTHER 50M

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro de cestillo ideal para equipos de depuración de piscinas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Cuerpo de bomba, pie, difusor y cuerpo unión bomba motor en polipropileno reforzado con fibra de vidrio.Turbina en Noryl, con carga de fibra de vidrio.Juntas en NBR.Tapa de prefiltro en policarbonato transparente.Cierre mecánico en grafito y óxido de alúmina.Pintura del motor por electrofóresis que garantiza una gran resistencia a la corrosión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro incorporado.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55, aislamiento clase F.Motores monofásicos con protector termo-amperimétrico incorporado.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Intensidad sonora inferior a 65 dBA.Todos los modelos incorporan de serie rácores para encolar y llave para apertura de la tapa del prefiltro.

APPLICATIONSSelf-suction centrifugal Electro-pumps with basket prefilter suitable for swimming-pool cleaning equipments.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Pump body, base, diffuser and pump-motor joint body in polypropilene reinforced with fiberglass.Turbine in Noryl, with fiberglass charge.Joints in NBR.Prefilter cover in transparent polycarbonate.Mechanical seal in graphite and aluminium oxide.Electrophoresis motor paint which assures high resistance to corrosion.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction centrifugal Electro-pumps with incorporated prefilter.Closed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Single-phase motors with incorporated thermoampere protection.Maximum water temperature 40 ºC.Sound intensity lower than 65 dBA.All models incorporate as standard unions to glue and key for prefilter cover opening.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)kW kW CV 1 ~

230V3 ~

230V3 ~

400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

PANTHER 50 M 0,8 0,37 0,5 3,6 - - 50/63 50 15000 13500 12000 10000 7500 50 m3

PANTHER 50 T 0,8 0,37 0,5 - 2,4 1,4 50/63 50 15000 13500 12000 10000 7500 50 m3

PANTHER 75 M 1,1 0,55 0,75 5,1 - - 50/63 50 18000 16500 14500 13000 11000 8000 70 m3

PANTHER 75 T 1,0 0,55 0,75 - 3,3 1,9 50/63 50 18000 16500 14500 13000 11000 8000 70 m3

PANTHER 100 M 1,2 0,75 1 5,8 - - 50/63 50 21000 18500 17500 16000 13000 11500 6000 90 m3

PANTHER 100 T 1,2 0,75 1 - 3,8 2,2 50/63 50 21000 18500 17500 16000 13000 11500 6000 90 m3

PANTHER 150 M 1,6 1,1 1,5 7,1 - - 50/63 50 26000 23000 22000 19500 17500 15500 11500 6000 120 m3

PANTHER 150 T 1,6 1,1 1,5 - 4,8 2,8 50/63 50 26000 23000 22000 19500 17500 15500 11500 6000 120 m3

Page 39: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

38

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie TIGER

TIGER 150 M

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro de cestillo ideal para equipos de depuración de piscinas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Cuerpo de bomba, pie, difusor y cuerpo unión bomba motor en polipropileno reforzado con fibra de vidrio.Turbina en Noryl, con carga de fibra de vidrio.Juntas en NBR.Tapa de prefiltro en policarbonato transparente.Cierre mecánico en grafito y óxido de alúmina.Pintura del motor por electrofóresis que garantiza una gran resistencia a la corrosión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro incorporado.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55, aislamiento clase F.Motores monofásicos con protector termo-amperimétrico incorporado.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Todos los modelos incorporan de serie rácores para encolar y llave para apertura de la tapa del prefiltro.

APPLICATIONSSelf-suction centrifugal Electro-pumps with basket prefilter suitable for swimming-pool cleaning equipments.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Pump body, base, diffuser and pump-motor joint body in polypropilene reinforced with fiberglass.Turbine in Noryl, with fiberglass charge.Joints in NBR.Prefilter cover in transparent polycarbonate.Mechanical seal in graphite and aluminium oxide.Electrophoresis motor paint which assures high resistance to corrosion.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction centrifugal Electro-pumps with incorporated prefilter.Closed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Single-phase motors with incorporated thermoampere protection.Maximum water temperature 40 ºC.All models incorporate as standard unions to glue and key for prefilter cover opening.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

TIGER 150 M 1,5 1,1 1,5 7 - - 63 63 28000 26000 24000 22000 19000 16000 10000 120 m3

TIGER 150 T 1,6 1,1 1,5 - 4,8 2,8 63 63 28000 26000 24000 22000 19000 16000 10000 120 m3

TIGER 200 M 1,9 1,5 2 8,5 - - 63 63 32000 30000 28000 26000 24000 21000 16000 11000 140 m3

TIGER 200 T 1,9 1,5 2 - 5,3 3,1 63 63 32000 30000 28000 26000 24000 21000 16000 11000 140 m3

TIGER 300 M 2,8 2,2 3 9,7 - - 63 63 37000 34000 32000 30000 27000 24000 20000 16000 160 m3

TIGER 300 T 2,6 2,2 3 - 6,5 3,8 63 63 37000 34000 32000 30000 27000 24000 20000 16000 160 m3

Page 40: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

39

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie PETUNIA-G

PT - 400 G

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefi ltro completo, ideal para grandes instalaciones de fi ltración.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Cestillo prefi ltro en acero inoxidable.Cuerpo bomba, prefi ltro, tapa cuerpo bomba y pie en polipropileno reforzado con fi bra de vidrio.Turbina en Noryl (modelos 4 y 5,5 CV), resto de modelos en bronce.Tapa prefi ltro en policarbonato transparente y cierre mediante palomillas.Juntas en EPDM.Cierre mecánico en cerámica y grafi to.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas centrífugas autoaspirantes con prefi ltro incorporado.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Todos los modelos incorporan de serie rácores dos piezas para encolar en aspiración e impulsión.

APPLICATIONSSelf-suction centrifugal electro-pumps with complete prefilter, suitable for large filtration installations.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Stainless steel prefilter basket.Pump body, prefilter, pump body cover and base in reinforced with fiberglass polypropilene.Noryl turbine (models 4 and 5,5 CV), rest of models in bronze.Prefilter cover in transparent polycarbonate and closing with brackets.Joints in EPDM.Mechanical seal in ceramics and graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-suction centrifugal pumps with incorporated prefilter.Closed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.All models incorporate as standard two-piece unions to glue in suction and impulse.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 6 8 10 12 14 16 18 20 22

PTS-300 G 2,2 3 9 5,2 - 90 75 52 46 40 30 15 185 m3

PTS-400 G 3 4 13,2 7,6 - 90 75 70 64 55 45 32 15 260 m3

PTS-550 G 4 5,5 17,9 10,3 - 90 75 80 72 65 56 45 30 5 300 m3

PT-400 G 3 4 13,2 7,6 - 90 90 100 80 72 65 50 320 m3

PT-550 G 4 5,5 17,9 10,3 - 110 110 120 95 85 75 55 380 m3

PT-750 G 5,5 7,5 - 13,3 7,6 110 110 140 125 115 105 92 70 40 500 m3

PT-1000 G 7,5 10 - 17,6 9,5 110 110 150 140 130 122 108 90 70 50 20 560 m3

PT-1250 G 9,2 12,5 - 23,3 12,1 110 110 165 155 150 140 125 105 85 65 40 620 m3

Page 41: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

40

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie PETUNIA

PT-130

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro de cestillo ideal para equipos de depuración de piscinas.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Cuerpo de bomba en pernaglass reforzado con fibra de vidrio y tapa prefiltro en makrolon transparente. Cuerpo de unión, difusor y turbina en Noryl. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas autoaspirantes con prefiltro incorporado. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-54. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSSelf-suction centrifugal electro-pumps with basket prefilter suitable for swimming-pool water-cleaning equipments.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body in Permaglass reinforced with fiberglass and prefilter cover in transparent makrolon. Joint body, diffuser and turbine in Noryl.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction pumps with incorporated prefilter. Closed motor with external ventilation. IP-54 protection. F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

PT-40 0,37 0,5 - 2,7 1,6 2” 2” 13000 12000 10000 8000 5000 1000

PM-40 0,37 0,5 3 - - 2” 2” 13000 12000 10000 8000 5000 1000

PT-60 0,55 0,75 - 3,2 1,8 2” 2” 15500 14500 13500 12500 9000 5000 1000

PM-60 0,55 0,75 4,3 - - 2” 2” 15500 14500 13500 12500 9000 5000 1000

PT-90 0,75 1 - 4 2,3 2” 2” 20000 19500 17500 16000 13000 10000 6000 1000

PM-90 0,75 1 5,8 - - 2” 2” 20000 19500 17500 16000 13000 10000 6000 1000

PT-130 1,1 1,5 - 5,2 3 2” 2” 26500 25500 23000 22000 20000 16500 12000 6000

PM-130 1,1 1,5 7 - - 2” 2” 26500 25500 23000 22000 20000 16500 12000 6000

PT-160 1,5 2 - 6 3,5 2” 2” 31000 29500 28000 26000 23500 20500 17000 12000

PM-160 1,5 2 9 - - 2” 2” 31000 29500 28000 26000 23500 20500 17000 12000

PT-190 2,2 3 - 9 5,2 2” 2” 35000 34000 32000 30000 26000 24000 20000 16000

Page 42: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

41

Electrobombas centrífuga monobloc horizontalSerie MANTA

MANTA 100 M

APLICACIONESBombas ideales para el funcionamiento de los limpiafondos automáticos para las piscinas con agua clorada, agua de mar, agua desmineralizada y agua ozonizada.

MATERIALESEje y tornillería en acero inoxidable AISI 316.Turbinas y difusores en Noryl con carga de fi bra de vidrio.Cuerpo de bomba en poliamida con fi bra de vidrio.Cierre mecánico en cerámica/grafi to.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba centrífuga multicelular.Motor cerrado con ventilación extrena.Protección IP-55, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSPumps suitable for automatic bottom-cleaning operations for swimming-pools with chlorinated water, sea water, demineralized water and ozonized water.

MATERIALSAISI 316 stainless steel shaft and screws.Turbines and diffusers in Noryl with fiberglass charge.Pump body in polyamide with fiberglass.Mechanical seal in ceramics/ graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMulticellular centrifugal pump.Closed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45

MANTA 100 M 0,75 1 5,5 - - 1” 1” 6300 5800 5200 4800 4300 3600 2800 1800 800

MANTA 100 T 0,75 1 - 4,4 2,5 1” 1” 6300 5800 5200 4800 4300 3600 2800 1800 800

Page 43: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

42

Electrobomba para natación contracorrienteSerie CONTRA

CONTRA 300 T

BOQUILLA CONTRACORRIENTE/COUNTER-FLOW NOZZLE

Es imprescindible la instalación de la boquilla contracorriente junto con la bomba, uniendo la aspiración y la impulsión. No incluida con la bomba y de venta por separado.Installation of a counter-flow nozzle together with the pump is required, putting together suction and impulse. Not included with the pump and separately sold.

ESQUEMA DE INSTALACIÓN/INSTALLATION DIAGRAM

Bajo demanda se puede suministrar cuadro eléctrico para la bomba contracorriente.On request can be supplied to the pump control panel countercurrent.

APLICACIONESBomba de gran caudal ideal para trabajar en equi pos de natación contracorriente.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Turbina, difusor y tapa cuerpo bomba en Noryl.Cuerpo bomba en polipropileno reforzado con fi bra de vidrio.Cierre me cá ni co en gra fi to y cerámica.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba centrífuga de gran caudal.Motor ce rra do con ven ti la ción ex ter na. Protección IP-54, ais la mien to cla se F. Motor monofásico incorpora condensador y pro tec tor térmico.Bomba resistente a los productos químicos de la piscina, garantizando una excelente duración.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSLarge flow pumps suitable for working in equipments for swimming against the current.

MATERIALSStainless steel shaft.turbine, diffuser and pump body cover in Noryl.Pump body in polypropilene reinforced with fiberglass.Mechanical seal in ceramics and graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSLarge flow centrifugal pump Closed motor with external ventilation. IP-54 protection, F class insulation. Single-phase motor incorporates capacitor and thermal protectionPump resistant to swimming-pool chemical products, long life is assured.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 2 4 6 8 10 12 14 16 18

CONTRA 300 M 2,2 3 11 - - 2 ½” 2” 52000 48000 44000 40000 35000 30000 24000 10000

CONTRA 300 T 2,2 3 - 9 5,2 2 ½” 2” 52000 48000 44000 40000 35000 30000 24000 10000

CONTRA 400 T 3 4 - 13,2 7,6 3” 3” 78000 73000 65000 58000 48000 36000 20000 2000

CONTRA 550 T 4 5,5 - 17,9 10,3 3” 3” 92000 86000 80000 70000 60000 50000 35000 16000

Page 44: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

43

Locales técnicos para piscinasSerie CASETAS

CASETA SEMIENTERRADA 600/100

TIPO A TIPO B

APLICACIONESCasetas enterradas o semienterradas para equipos de fi ltración domésticos.

COMPONENTESCaseta enterrada o semienterrada de poliéster y fi bra de vidrio.Bomba de piscina serie Panther de 0,75 ó 1 CV II 230 V.Filtro laminado ASTRAL de Ø 500 ó 600 mm con válvula lateral.Colector, valvulería y accesorios en PVC.Opcionalmente se puede suministrar con cuadro eléctrico que se entrega a parte.

APPLICATIONSBuried or semi-buried houses for domestic leakage equipments.

COMPONENTSBuried or semi-buried houses in polyester and fiberglass.Swimming-pool pump series Panther 0,75 or 1 CV II 230 V.Laminated filter ASTRAL Ø 500 or 600 mm. With side valve.Laminated filter ASTRAL Ø 500 or 600 mm. With side valve.Can optionally be supplied with switchboard which is separately delivered.

ModeloModel

Modèle

Ø FiltroFilterFiltre (mm)

BombaPumpPompe

TipoType

Dimensiones / Dimensions (mm) Peso WeightPoids(kg) A B C D E

Caseta enterrada 500/75 500 PANTHER 75 M A 1020 1020 910 600 70 80

Caseta enterrada 600/100 600 PANTHER 100 M A 1020 1020 910 600 60 85

Caseta semienterrada 500/75 500 PANTHER 75 M B 900 1010 560 240 550 75

Caseta semienterrada 600/100 600 PANTHER 100 M B 900 1010 560 240 550 80

Page 45: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

44

Bombas dosificadoras electrónicas

Bajo demanda podemos suministrar otras tensiones, caudales y presiones. Rogamos consulten con nuestro departamento técnico.On order, we can supply other voltages, flows and pressures. Please contact our technical department.

FCO-05.05

AMPLIACIÓN

GAMA

APLICACIONESBombas especialmente diseñadas para la dosificación de productos químicos, cloración de piscinas y redes de suministro de agua en general: detergentes en plantas de lavado, abonos líquidos en plantas de riego, etc.

* Con el embalaje de suministro de la bomba se incorporan todos los elementos para su instalación.

MATERIALESCabezal en polipropileno. Membrana en teflón (PTFE), Juntas en vitón. Caja en plástico polipropileno. Panel en AISI 304 protegido de barniz epóxico transparente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba dosificadora de membrana con regulación manual ó automática. Alimentación eléctrica: 230 V. Grado de protección IP-65. Temperatura máxima del fluido 45 ºC. Altura máxima de aspiración 1,5 m.

FUNCIONAMIENTOUn circuito de comando genera los impulsos necesarios para activar el electroimán. El funcionamiento de la bomba es intermitente, cada vez que se envia un impulso al electroimán, se genera un campo magnético que arrastra el pistón, el cual se mueve en una cavidad autolubrificada para facilitar su pequeño recorrido. Sobre la cabeza del pistón va fijada la membrana en teflón, la cual comprime el líquido en el cabezal donde van incorporadas las válvulas de bola, abriéndose la de impulsión y cerrándose la de aspiración.Acabado el impulso, el muelle retorna el pistón a la posición inicial, el líquido entra en el cabezal por la válvula de aspiración, mientras la de impulsión cierra. El caudal de la bomba es directamente proporcional al número de impulsos del electroimán, regulables externamente.

MODELOS ELECTRONICOSLos modelos Multifunción VMS MF incorporan una entrada de sonda externa (no suministrada) para control de tipo Constante, Divisor, Multiplicador, PPM, Batch, Volt, %, mlq o mA.

APPLICATIONSPumps designed especially for dosage of chemical products, chlorination of swimming pools and water supply networks in general: detergents in washing plants, liquid fertilisers in irrigation systems, etc.

* All components for installation are included with the pump.

MATERIALSPolypropylene head. Teflon membrane (PTFE). Viton seals. Polypropylene plastic casing. AISI 304 panel protected by transparent epoxy varnish.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMembrane dosing pump with manual or automatic regulation. Power supply: 230 V. IP-65 protection degree. Maximum fluid temperature 45 ºC. Maximum suction height 1.5 m.

WORKINGA command circuit generates the necessary impulses to activate the electromagnet. The pump works intermittently; each time an impulse is sent to the electromagnet, a magnetic field is created which pulls the piston, moving inside a self-lubricating cavity to favour its short span.. The teflon membrane is attached to the piston head, compressing the liquid in the head incorporating the ball valves, the driver valve opening and the suction valve closing.After the drive, the spring returns the piston to the initial position, liquid enters the head through the suction valve, while the drive valve closes. The pump flow is directly proportional to the number of electromagnet drives, which are regulated externally.

ELECTRONIC MODELSThe VMS MF multifunction models incorporate an external probe (not supplied) inlet, for Constant, Divider, Multiplier, PPM, Batch, Volt, %, mlq or mA type control.

ModeloModelModèle

Caudal max.Max. flowDébit max.

(l/h)

Presión max.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

FC-07.01 1 7

FCO-07.03 3 7

FCO-05.05 5 5

GCO-10.10 10 10

VMS MF 07.06 6 7

VMS MF 05.10 10 5

Page 46: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

45

CS20

Otros volúmenes de piscina y métodos de control consultar.Consult for other volumes of swimming pool and methods of control.

CELULA

Clorador Salino

NOVEDAD

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLa cloración salina es una simple reacción de electrólisis a partir del agua de la piscina con una ligera concentración de sal común, de 4 a 6 gramos por litro, prácticamente impercep-tible por el bañista en comparación con el agua de mar que alcanza los 35 gramos de sal por litro.

BENEFICIOS100 % de ahorro en hipoclorito sódico u otros compuestos químicos derivados del cloro.80% de ahorro en trabajos de mantenimiento. Únicamente es necesario limpiar los electrodos para asegurar un correcto funcionamiento del equipo.Mayor seguridad al evitarse la manipulación de productos quí-micos derivados del cloro.La sal es un antiséptico suave y natural que no destiñe los trajes de baño ni estropea el cabello.No se produce irritación en la piel ni picores en los ojos.Elimina el olor y sabor tradicional del cloro.

OPCIONESBASIC : Control manual del Cloro.REDOX : BASIC + Control automático del Cloro mediante sonda Redox.pH : REDOX + Control automático del Cloro y pH mediante sonda Redox y sonda pH.

WORKING PRINCIPLESalt water chlorination is a simple electrolytic reaction in swimming pool water containing a slight concentration of common salt, 4 to 6 grams per litre, which is practically imperceptible for the swimmer if compared to seawater which reaches 35 grams of salt per litre.

BENEFITS100% saving on sodium hypochlorite or other chlorine-based chemical compounds.80% saving in maintenance work. Only the electrodes have to be cleaned to ensure correcting working of the equipment.Greater safety by avoiding the handling of chlorine-based chemical products.Salt is a mild and natural antiseptic, that does not fade swimwear or damage hair.Does not cause skin irritation or stinging eyes.Eliminates the typical chlorine smell and taste.

OPTIONSBASIC: Manual control of Chlorine.REDOX: BASIC + Automatic control of Chlorine using a Redox probe.pH: REDOX + Automatic control of Chlorine using Redox probe and pH probe.

CS15 CS20 CS25

BASICTensión alimentación / Power supply / Tension d’alimentation 230 Vac 230 Vac 230 Vac

Corriente máxima Celula / Max current of the cell / Courant maximum de la cellule 15A 20 A 25 A

Potencia máxima / Max Power / Puissance maximum 112,5 W 150 W 187,5 W

Alimentación Célula / Power supply of the cell / Alimentation de la cellule 7,5 Vcc 7,5 Vcc 7,5 Vcc

Producción / Production / Production 15 gr/h 20 gr/h 25 gr/h

Piscina Clima Frío / Swimming pool Cold Climate / Piscine Climat Froid 50 m3 70 m3 110 m3

Piscina Clima Cálido / Swimming pool Hot Climate / Piscine Climat Chaud 30 m3 40 m3 65 m3

Regulación Manual / Manual Regulation / Régulation ManuelleIndicación falta Sal / Indicator of lack of Salt / Indication de manque de SelIndicación exceso Sal / Indicator of Salt excess / Indication de excès de Sel

REDOXSelección Idioma / Language selection / Sélection de la langueRegulación Automática Cloro / Aut. Regulation of Chlorine / Régulation de Chlore aut.Indicación Lectura Redox / Indicator of Redox reading / Indication de lecture Redox

pHIndicación Lectura pH / Indication of pH reading / Indication de lecture pH

Page 47: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

46

Accesorios para piscinas

FV-650Todos los modelos se suministran con válvula.All models are provided with valve.

Boquilla Impulsión para piscinas hormigónImpulsion nozzle for concrete pools

Boquilla Aspiración para piscinas hormigónSuction nozzle for concrete pools

Racord enlace Boquilla Aspiración para piscinas hormigónRacord link suction nozzle for concrete pools

* Para mayor información rogamos soliciten catálogo de piscinas.* For more information please ask for pools catalog.

ESCALERA STANDARD/STANDARD LADDER

ModeloModelModèle

Ø(mm)

ConexionesConnections

Raccords

CaudalFlow / Débit

V=50 m³/h/m²(m³/h)

Arena SandSable(Kg)

PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)

FV-450 450 1 ½” 8 70 32

FV-500 500 1 ½” 9 95 36

FV-600 600 1 ½” 14 170 56

FV-650 650 1 ½” 15 230 60

FV-750 750 2” 21 305 84

FV-900 900 2 ½” 30 510 120

TapaLid

Couvercle

PiscinaSwimming pool

Piscine

Redonda Hormigón

Cuadrada Hormigón

PeldañosSteps

Échelons

2

3

4

5

Page 48: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

47

Accesorios para piscinas

* Para mayor información rogamos soliciten catálogo de piscinas.* For more information please ask for pools catalog.

LIMPIAFONDOS MANUALES ALUMINIO/ALUMINIUM BOTTOM-CLEANER

Ø MangueraHoseTuyau (mm)

FijaciónAttachmentFermeture

Ø 38 Palomillas

Ø 50 Palomillas

RECOGEHOJAS/LEAF SKIMMERS

SuperfícieSurface

FondoDeepFond

Palomilla

Palomilla

CEPILLOS/BRUSHES

CurvoCurvedCourbe

RectoStraight

Droit

Palomilla

Palomilla

MANGUERA AUTOFLOTANTE/SELF-FLOATING HOSES

Ø(mm)

LongitudLength

Longueur (m)

38 8

38 10

38 12

38 15

Page 49: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

48

ROMA 5.5 M

Electrobombas centrífugas multicelulares verticales Serie ROMA 5-9 TURBINA INOX

APLICACIONESElectrobombas ideales por su posición vertical y reducido tamaño para instalaciones de grupos de presión y grupos contra incendios.

MATERIALESTurbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Eje en acero inoxidable AISI 316.Cuerpo de aspiración e impulsión en fundición gris.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas verticales monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Todos los modelos se suministran con sus correspondientes contrabridas, tornillos y juntas.

APPLICATIONSElectro-pumps suitable for the installation of pressure and fire protection units due to its vertical position and small size.

MATERIALSTurbines and external caldding in AISI 304 stainless steel.AISI 316 stainless steel shaft.Suction and impulse body in grey casting.Diffusers in polycarbonate with fiberglass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece vertical pumps.Closed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.All models are supplied with corresponding counter flanges, screws and joints.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 20 30 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110

ROMA 5.4 T 1,2 0,75 1 - 3,6 2,1 1” 1” 5700 5000 4200 3000 1500

ROMA 5.4 M 1,2 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 5700 5000 4200 3000 1500

ROMA 5.5 T 1,44 0,96 1,3 - 4,5 2,6 1” 1” 6000 5400 4800 4100 3700 2900 1700 500

ROMA 5.5 M 1,44 0,96 1,3 6,2 - - 1” 1” 6000 5400 4800 4100 3700 2900 1700 500

ROMA 9.3 T 1,8 1,1 1,5 - 4,3 2,4 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000

ROMA 9,3 M 1,8 1,1 1,5 6,1 - - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000

ROMA 9,4 T 2,2 1,5 2 - 5,4 2,7 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 4000 2500 500

ROMA 9,4 M 2,2 1,5 2 7,5 - - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 4000 2500 500

ROMA 9,5 T 2,6 1,85 2,5 - 7 4 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5800 5100 4200 2300 600

ROMA 9,5 M 2,6 1,85 2,5 9,6 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5800 5100 4200 2300 600

ROMA 9,6 T 3,1 2,2 3 - 8,4 4,6 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8200 7600 7000 6400 5700 5000 4400 3400 2000

ROMA 9,7 T 4 3 4 - 9,5 5,2 1 ¼” 1 ¼” 10300 9500 8400 7900 7400 6900 6500 6000 5500 4700 3900 1500

ROMA 9,8 T 5,5 4 5,5 - 10,2 6 1 ¼” 1 ¼” 10500 9600 8600 8200 7800 7500 7200 6850 6300 5900 5500 4200 3000 1000

Page 50: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

49

ROMA 10.5 T

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie ROMA 10-20 TURBINA INOX

APLICACIONESElectrobombas ideales por su posición vertical y reducido tamaño para instalaciones de grupos de presión y grupos contra incendios.

MATERIALESTurbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Eje en acero inoxidable AISI 320.Cuerpo de aspiración e impulsión en fundición gris.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas verticales monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Todos los modelos se suministran con sus correspondientes contrabridas, tornillos y juntas.

APPLICATIONSElectro-pumps suitable for the installation of pressure and fire protection units due to its vertical position and small size.

MATERIALSTurbines and external cladding in AISI 304 stainless steel.AISI 320 stainless steel shaft.Suction and impulse body in grey casting.Diffusers in polycarbonate with fiberglass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece vertical pumps.Closed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.All models are supplied with corresponding counter flanges, screws and joints.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

ROMA 10.4 T 1,8 1,1 1,5 - 5,3 3,1 1 ½” 1 ¼” 10000 9000 7200 5100 2000

ROMA 10.4 M 1,8 1,1 1,5 8,4 - - 1 ½” 1 ¼” 10000 9000 7200 5100 2000

ROMA 10.5 T 2,2 1,5 2 - 6,9 4 1 ½” 1 ¼” 10000 8400 6900 5200 3000

ROMA 10.5 M 2,3 1,5 2 10,2 - - 1 ½” 1 ¼” 10000 8400 6900 5200 3000

ROMA 10.6 T 2,7 2,2 3 - 8,3 4,8 1 ½” 1 ¼” 10800 9600 8700 7300 6000 4200 2000

ROMA 10.8 T 3,6 3 4 - 11,9 6,5 1 ½” 1 ¼” 10200 9300 8400 7500 6600 5100 3300 500

ROMA 10.10 T 4,9 4 5,5 - 15,4 8,9 1 ½” 1 ¼” 10800 10300 9600 9000 8400 7500 6600 5400 3900 2100

ROMA 20.4 T 2,8 2,2 3 - 8,3 4,8 1 ½” 1 ¼” 21000 18500 14000 8400 1200

ROMA 20.6 T 4,2 3 4 - 12,1 7 1 ½” 1 ¼” 20000 18000 16000 13000 9000 4800 600

ROMA 20.7 T 4,9 4 5,5 - 15,6 9 1 ½” 1 ¼” 21000 19000 17500 15000 12000 9000 5500 2000

Page 51: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

50

Electrobombas centrífugas multicelulares verticales Serie VS

VS 16-6

AMPLIACIÓN

GAMA

APLICACIONESElectrobombas verticales multicelulares en línea, ideales para suministro de agua en aplicaciones industriales, civiles, sistemas de riego, abastecimientos a urbanizaciones, grupos de presión, instalaciones de Osmosis y sistemas de climatización.

MATERIALESAcoplamiento bomba-motor en acero al carbón.Cuerpo aspiración-impulsión, camisa externa, camisa interna, difusores y turbinas en acero inoxidable AISI 304.Eje de bomba en acero inoxidable AISI 303.Base apoyo y cuerpo unión bomba-motor en fundición de hierro.Cojinetes de rozamiento en carburo de tungsteno.Cierre mecánico en Silicio/Grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas verticales multicelulares con acoplamiento elástico.Motor asincrono cerrado con ventilación externa apto para trabajo continuo a 2.850 rpm.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura del líquido a bombear de -15 ºC a +110 ºC.Temperatura máxima ambiente 40 ºC.Presión máxima de trabajo 25 bar.Todas las bombas se suministran con sus correspondientes bridas, contrabridas de aspiración e impulsión, tornillos y juntas.

Bajo demanda todos los modelos se pueden suministrar en acero inoxidable AISI 316.

APPLICATIONSVertical multistage inline electropumps, ideal for water supply in industrial and civil engineering applications, irrigation systems, supplies to housing estates, pressure units, Osmosis plants and air-conditioning systems.

MATERIALSPump-motor coupling in carbon steel.AISI 304 stainless steel suction and drive housing, external cladding, internal cladding, diffusers and impellers.AISI 303 stainless steel pump shaft.Cast iron support and pump-motor housing.Tungsten carbide bearings.Silicon/Graphite mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSVertical multistage pumps with flexible coupling.Closed induction motor with external ventilation, ideal for continuous duty at 2,850 rpm.IP-55 protection.F class insulation.Temperature of liquid to be pumped from -15 ºC to +110 ºC.Maximum ambient temperature 40ºC.Maximum working pressure 25 bar.All the pumps are supplied with their corresponding flanges, suction and drive counter-flanges, bolts and seals.

On order, all models can be supplied in AISI 316 stainless steel.

Page 52: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

51

Electrobombas centrífugas multicelulares verticales Serie VS

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 1600 2000 2400 3200 4000 5000 6000 7000 8000 10000 11000 12000

VS 4 - 6 1,1 1,5 5,2 3 - 32 32 56 54 53 51 48 41 37 28 20 20

VS 4 - 7 1,5 2 6 3,5 - 32 32 65 63 62 60 56 48 43 33 24 24

VS 4 - 8 1,5 2 7,3 4,2 - 32 32 74 72 71 68 64 55 50 38 27 27

VS 4 - 10 2,2 3 8,4 4,9 - 32 32 95 90 89 86 81 71 62 48 34 34

VS 4 - 12 2,2 3 9,2 5,3 - 32 32 113 108 106 103 95 85 75 58 41 41

VS 4 - 16 3 4 11,4 6,6 - 32 32 150 144 142 138 129 115 101 78 55 55

VS 4 - 19 4 5,5 16,3 9,4 - 32 32 182 171 170 165 153 137 122 93 67 67

VS 8 - 6 2,2 3 9,2 5,3 - 40 40 62 60 57 54 48 43 39

VS 8 - 8 3 4 11,4 6,6 - 40 40 83 80 77 73 65 58 52

VS 8 - 10 4 5,5 16,3 9,4 - 40 40 104 100 97 92 81 73 65

VS 8 - 15 5,5 7,5 - 12 6,9 40 40 155 151 146 139 121 110 99

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 8000 10000 11000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000

VS 16 - 4 4 5,5 16,3 9,4 - 50 50 54 53 53 52 49 46 43 38 34

VS 16 - 5 5,5 7,5 - 11 6,4 50 50 68 67 66 65 62 58 54 48 43

VS 16 - 6 5,5 7,5 - 12 6,9 50 50 82 80 79 78 74 70 64 58 52

VS 16 - 7 7,5 10 - 14,9 8,7 50 50 96 95 93 91 87 82 76 68 61

VS 16 - 8 7,5 10 - 16 9,2 50 50 110 108 106 104 99 94 86 77 70

VS 16 - 12 11 15 - 22 12,7 50 50 166 162 160 157 150 141 130 116 105

VS 20 - 3 4 5,5 13,2 7,6 - 50 50 41 41 40 39 38 37 35 33 30 27 24

VS 20 - 5 5,5 7,5 - 10,3 5,9 50 50 67 67 66 64 62 60 58 55 50 45 40

VS 20 - 7 7,5 10 - 13,5 7,8 50 50 95 94 93 91 89 85 82 77 71 65 58

VS 20 - 10 11 15 - 20 11,5 50 50 136 135 134 131 128 123 118 111 103 95 85

VS 20 - 14 15 20 - 26,5 15,3 50 50 192 191 189 185 180 173 166 156 145 133 119

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 16000 18000 20000 24000 28000 32000 36000 40000 42000 45000 50000 55000

VS 32 - 3 5,5 7,5 - 12 6,9 65 65 54 52 51 48 44 40 35 27

VS 32 - 4 7,5 10 - 16 9,2 65 65 72 70 69 65 59 53 47 37

VS 32 - 5 11 15 - 22 12,7 65 65 90 88 86 81 74 67 59 47

VS 32 - 6 11 15 - 22 12,7 65 65 108 104 102 97 90 81 72 57

VS 32 - 8 15 20 - 30 17,3 65 65 144 140 138 130 120 109 97 77

VS 42 - 2 7,5 10 - 16 9,2 80 80 49 47 46 44 42 41 39 35 31

VS 42 - 3 11 15 - 22 12,7 80 80 71 70 68 66 63 61 58 53 47

VS 42 - 4 15 20 - 30 17,3 80 80 95 93 91 88 84 81 78 71 62

VS 42 - 5 18,5 25 - 37 21,4 80 80 119 117 114 110 105 101 97 88 78

VS 42 - 6 22 30 - 45 26 80 80 143 140 136 132 125 122 116 106 93

Page 53: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

52

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie VIX

VIX - 8/11

APLICACIONESElectrobombas verticales multicelulares en línea ideales para suministro de agua en aplicaciones industriales, civiles, sistemas de riejo, abastecimientos a urbanizaciones, grupos de presión. Muy adecuadas para trabajar con líquidos de uso químico-industrial.

MATERIALES Pintura del motor por electrofóresis que asegura una gran resistencia a la corrosión.Protector del acoplamiento, disco porta cierre mecánico, camisa exterior, difusores, y cuerpo de bomba inferior en acero inoxidable AISI 304.Tapones de cebado, turbinas y distanciadores de turbina en AISI 316 L.Acoplamiento de motor en aluminio.Soporte motor-bomba en hierro fundido.Cojinetes de rozamiento en cerámica.Cierre mecánico en carburo de tungsteno/cabón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas verticales multicelulares con acoplamiento.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 100 ºC.Todas las bombas se suministran con sus correspondientes bridas de aspiración e impulsión tornillos y juntas en etilenopropileno.

Bajo demanda todos los modelos se pueden suministrar en acero inoxidable AISI 316.

APPLICATIONSOn-line multicellular vertical electro-pumps, suitable for water supply in industrial, civil, irrigation systems ,estate supplies, pressure units, Osmosis installations and air conditioning system applications. Highly suitable for working with chemical liquids.

MATERIALS Electrophoresis motor paint which assures high resistance to corrosion.Coupling protection , mechanical seal disk, external cladding, diffusers and bottom pump body in AISI 304 stainless steel.Priming caps, turbines and turbine spacers in AISI 316 L.Motor coupling in aluminium.Support motor-pump support in iron casting.Friction bearings in ceramics.Mechanical seal in tungsten carbide/charcoal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Multicellular vertical pumps with coupling.Closed motor with external ventilation.IP-55 protection.F class insulation.Maximum water temperature 100 ºC.All pumps are supplied with corresponding suction and impulse flanges, screws and joints in ethylene-propylene.

On order, all models can be supplied in AISI 316 stainless steel.

Page 54: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

53

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie VIX

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 2400 3000 3600 4800 6000 7200 8500 10200 11000 14000 16200 19800 21000 24000

VIX-4/3 0,55 0,75 2,5 1,4 - 32 32 21,8 19,9 19,2 18,4 16,5 13,9 10,8 6,9

VIX-4/4 0,55 0,75 2,5 1,4 - 32 32 30 28,2 27,5 26,6 24,4 21,2 17,3 12,2

VIX-4/5 0,75 1 3,1 1,8 - 32 32 38 36,4 35,5 34,5 32 28,2 23,5 17,1

VIX-4/6 1,1 1,5 4,1 2,4 - 32 32 45,3 43,7 42,8 41,6 38,5 33,9 28,1 20,3

VIX-4/7 1,1 1,5 4,1 2,4 - 32 32 52,7 50,7 49,5 48,1 44,8 39,1 32,2 23,1

VIX-4/8 1,1 1,5 4,1 2,4 - 32 32 60,1 57,6 56,2 54,6 50,5 44,1 36,2 25,8

VIX-4/9 1,5 2 5,1 3 - 32 32 68 65,5 64 62,2 57,8 50,6 41,9 30,2

VIX-4/11 1,5 2 5,1 3 - 32 32 82,8 79,3 77,5 75,2 69,7 60,7 49,9 35,6

VIX-4/13 2,2 3 7,5 4,3 - 32 32 98,3 95 92,8 90 83,2 72,6 59,9 43,5

VIX-4/14 2,2 3 7,5 4,3 - 32 32 105,7 102 99,6 96,6 88,5 77,8 64 49,3

VIX-4/16 2,2 3 7,5 4,3 - 32 32 120,5 115,9 113,1 109,6 100,5 87,8 72,1 51,8

VIX-4/18 3 4 10,5 6,1 - 32 32 135,8 131,1 128 124,1 113,2 99,9 82,3 59,5

VIX-4/21 3 4 10,5 6,1 - 32 32 157,9 152 150,3 143,6 130,4 114,9 94,2 67,6

VIX-4/23 4 5,5 - 7,6 4,4 32 32 174,4 168,9 165,1 160,2 144,9 129,6 107,2 78,2

VIX-4/25 4 5,5 - 7,6 4,4 32 32 189,2 183,1 178,9 173,5 158,8 140,1 115,7 84,1

VIX-8/2 0,75 1 3,1 1,8 - 40 40 23,6 --- --- --- 21,9 21,3 20,5 19,2 17 15,8 10

VIX-8/3 1,1 1,5 4,1 2,4 - 40 40 35,7 --- --- --- 33 32,1 30,9 28,3 25,8 24,1 16

VIX-8/4 1,5 2 5,1 3 - 40 40 47,7 --- --- --- 44,2 43 41,5 38,2 34,8 32,6 21,7

VIX-8/5 2,2 3 7,5 4,3 - 40 40 60 --- --- --- 56,1 54,7 52,8 48,5 44,9 42,2 29

VIX-8/6 2,2 3 7,5 4,3 - 40 40 71,8 --- --- --- 66,8 65 62,9 57,9 53,1 49,8 33,9

VIX-8/7 3 4 10,5 6,1 - 40 40 83,6 --- --- --- 78,3 76,2 73,9 67,9 62,1 58,3 39,8

VIX-8/8 3 4 10,5 6,1 - 40 40 95,3 --- --- --- 88,9 86,5 83 77,2 70,2 65,7 44,5

VIX-8/9 4 5,5 - 7,6 4,4 40 40 106,3 --- --- --- 100,1 97,5 94 87,1 80 75,1 52,1

VIX-8/10 4 5,5 - 7,6 4,4 40 40 118 --- --- --- 110,8 107,9 104 96,2 88,2 82,8 57,2

VIX-8/11 4 5,5 - 7,6 4,4 40 40 129,6 --- --- --- 121,3 118,1 114,3 105,7 96,3 90,3 62,1

VIX-8/13 5,5 7,5 - 10,4 6 40 40 156 --- --- --- 146,5 142,7 135,9 127,5 116,4 109,2 74,3

VIX-8/15 5,5 7,5 - 10,4 6 40 40 179,5 --- --- --- 167,9 163,4 159,6 146,2 132,8 124,3 83,9

VIX-8/17 7,5 10 - 14 8,1 40 40 205 --- --- --- 193,2 188,5 181,9 170,1 154,7 145,2 98,8

VIX-16/2 2,2 3 7,5 4,3 - 50 50 28,7 --- --- --- --- --- --- 26,4 25,9 25,5 23,9 22,4 18,9 17,4 13,1

VIX-16/3 3 4 10,5 6,1 - 50 50 43,3 --- --- --- --- --- --- 40 39,1 38,6 36,2 33,8 28,7 26,5 20,1

VIX-16/4 4 5,5 - 7,6 4,4 50 50 58,4 --- --- --- --- --- --- 54,2 53,1 52,5 49,4 46,3 39,7 36,9 28,7

VIX-16/5 4 5,5 - 7,6 4,4 50 50 72,7 --- --- --- --- --- --- 67,1 65,8 65 61 57,1 48,7 45,2 34,9

VIX-16/6 5,5 7,5 - 10,4 6 50 50 87,6 --- --- --- --- --- --- 81 79,4 78,4 74,1 69,9 60,3 56,3 44,2

VIX-16/7 5,5 7,5 - 10,4 6 50 50 101,9 --- --- --- --- --- --- 93,8 91,9 90,8 85,7 80,6 69,4 64,7 50,5

VIX-16/8 7,5 10 - 14 8,1 50 50 117,4 --- --- --- --- --- --- 110,2 108 106,8 100,8 94,9 82 76,7 60,6

VIX-16/9 7,5 10 - 14 8,1 50 50 131,9 --- --- --- --- --- --- 123,2 121 119,6 112,8 106,1 91,5 85,5 67,4

VIX-16/10 11 15 - 20,3 11,7 50 50 147,7 --- --- --- --- --- --- 137,7 135,3 133,8 126,7 119,6 103,9 97,4 77,5

VIX-16/11 11 15 - 20,3 11,7 50 50 162,3 --- --- --- --- --- --- 151 148,5 146,8 138,9 131,1 113,8 106,5 84,7

VIX-16/13 11 15 - 20,3 11,7 50 50 191,3 --- --- --- --- --- --- 177,5 174,5 172,5 163,1 153,7 133,1 124,5 98,6

VIX-16/15 15 20 - 26 15 50 50 222,1 --- --- --- --- --- --- 207,3 204,8 202,6 192,2 181,7 158,3 148,5 118,8

Page 55: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

54

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie TAV

TAV-37/10

APLICACIONESElectrobombas verticales de alto rendimiento ideales para grandes grupos de presión y contra incendios.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motor cerrado con ventilación externa, norma ICE. Protección IP-55. Aislamiento clase F. Motores monofásicos y trifásicos hasta 1,5 CV y trifásicos a partir de 2 CV. Cierre mecánico de alta calidad y fácil acceso. Bajo demanda se pueden suministrar con la brida de aspiración e impulsión en el mismo lado. Estos modelos no pueden trabajar en seco, en consecuencia aconsejamos siempre su instalación en carga. Temperatura máxima del agua 70 ºC.

BOMBAS TAV-37 P.L. Y TAV-73 P.L. Cuerpo aspiración e impulsión en fundición gris. Turbina y difusores en Noryl inyectado GFN-2Eje y camisa en acero inoxidable.Cojinete superior e inferior en latón. Motor norma NEC con brida B-14 (TAV-37) B-5 (TAV-73).

BOMBAS TAV-95Cuerpo aspiración, impulsión, difusores y soporte motor en fundición gris. Turbinas en Noryl inyectado GFN-2. Eje en acero inoxidable. Cojinete superior e inferior en latón. Motor norma NEC con brida B-5.

APPLICATIONSHigh performance vertical electro-pumps suitable for large pressure units and fire-protection.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Closed motor with external ventilation standard ICE. IP-55 protection. F class insulation. Single and three-phase motors up to 1,5 CV and three-phase motors from 2 CV. High quality and easy access mechanical seal. Upon request all models can be supplied with suction and impulse flange on the same side. These models can not work in dry conditions so installation in charge is recommended. Maximum water temperature 70 ºC.

TAV-37 P.L. AND TAV-73 P.L. PUMPS Suction and impulse body in grey casting. Turbine and diffusers in GFN-2 injected Noryl.Shaft and external cladding in stainless steel.Top and bottom bearing in brass. Motor standard NEC with flange B-14 (TAV-37) B-5 (TAV-73).

TAV-95 PUMPSSuction and impulse body, diffusers and motor base in grey casting. Turbines in GFN-2 injected Noryl. Stainless steel shaft. Top and bottom bearing in brass.Motor standard NEC with flange B-5.

Page 56: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

55

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie TAV

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

TAV-37/4 P.L. 1,1 1,5 5,2 3 - 1 ½” 1 ½” 11000 8000 4000

TAV-37/5 P.L. 1,5 2 5,8 3,4 - 1 ½” 1 ½” 15000 9800 7300 3000

TAV-37/6 P.L. 2,2 3 8,1 4,7 - 1 ½” 1 ½” 10800 9000 7000 2500

TAV-37/7 P.L. 2,2 3 8,1 4,7 - 1 ½” 1 ½” 11500 10000 8600 6800 3000

TAV-37/8 P.L. 2,2 3 8,1 4,7 - 1 ½” 1 ½” 12000 10800 9600 8000 6600 2500

TAV-37/9 P.L. 3 4 10,8 6,2 - 1 ½” 1 ½” 12300 11200 10200 9000 7800 6200 2500

TAV-37/10 P.L. 3 4 10,8 6,2 - 1 ½” 1 ½” 11800 11000 10000 9000 8000 6100 2900

TAV-37/11 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 1 ½” 1 ½” 12200 11500 10700 9500 9000 7500 6000 2000

TAV-37/12 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 1 ½” 1 ½” 12500 11800 11000 10300 9500 8500 7500 6000 3000

TAV-37/13 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 1 ½” 1 ½” 13000 12100 11500 10800 10000 9200 8200 7200 6000 2500

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

TAV-73/3 P.L. 3 4 10,8 6,3 - 2” 2” 24900 20000 15000 7500

TAV-73/4 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 2” 2” 26400 25000 20400 17500 12800

TAV-73/5 P.L. 5,5 7,5 - 11,8 6,8 2” 2” 26200 23500 21500 19000 16000 10000

TAV-73/6 P.L. 5,5 7,5 - 11,8 6,8 2” 2” 25200 24000 22000 19000 17000 13600 6000

TAV-73/7 P.L. 7,5 10 - 15,4 8,9 2” 2” 25400 24600 22600 21000 18800 16200 12500

TAV-73/8 P.L. 7,5 10 - 15,4 8,9 2” 2” 26500 24900 23200 21400 19700 17300 14500 8000

TAV-73/9 P.L. 9,3 12,5 - 18,5 10,7 2” 2” 26600 25200 24500 22300 20000 18200 15500 12300 6000

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

TAV-95/2 P.L. 7,5 10 - 15,4 8,9 2 ½” 2 ½” 45000 42000 33000 18000

TAV-95/3 P.L. 9,3 12,5 - 18,5 10,7 2 ½” 2 ½” 47000 43000 40000 33000 25000 5000

TAV-95/4 P.L. 15 20 - 29,4 17 2 ½” 2 ½” 47000 43000 42000 38000 33000 27000 15000

TAV-95/5 P.L. 15 20 - 29,4 17 2 ½” 2 ½” 47000 44000 43000 40000 37000 33000 28000 20000 5000

TAV-95/6 P.L. 18,5 25 - 34 19,6 2 ½” 2 ½” 45000 43000 42000 38000 37000 33000 28000 21000 12500

Page 57: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

56

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo no debe ser inferior a 50 cm.No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 60 grs/m³

Important: Minimum distance from the pump to the well bottom should not be lower than 50 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 60 grs/m³.

NENUFAR-30 M

APLICACIONES Electrobomba sumergible multicelular diseñada para la elevación de aguas limpias, indicada para riegos, instalaciones de presurización y vaciado de cisternas.

MATERIALES Eje en acero inoxidable AISI 430. Carcasa superior e inferior en polipropileno. Turbinas en Noryl. Difusores en policarbonato. Cierre mecánico de cerámica-grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electrobomba sumergible.Refrigeración del motor por la misma agua bombeada.Protección IP68, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.

APPLICATIONS Multicellular submersible electro- pumps designed for the lift of clean water, suitable for irrigation, pressurization installations and tank emptying.

MATERIALS AISI 430 Stainless steel shaft. Top and bottom casing in polypropilene. Turbines in Noryl.Diffusers in polycarbonate. Mechanical seal in ceramics-graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Submersible electro-pump.Motor cooling by the same pumped water.IP-68 protection, F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1 ~

230V

ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 5 10 15 20 25 30 35 40

NENUFAR-30 M 0,55 0,75 3,5 1 ¼” 4500 3800 3400 2500 1600 400

NENUFAR-40 M 0,75 1 5,3 1 ¼” 4800 4300 3600 3000 2300 1500 600

Este modelo se suministra con 10 m. de cable eléctrico con enchufe, interruptor de nivel, racord manguera y válvula de retención.This model is provided with 10 meters of cable with socket/plug, level switch, hose union, and retention valve.

Page 58: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

57

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie ATENAS

MUY IMPORTANTE: No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 60 grs/m3VERY IMPORTANT: Do not use the pump in water with sand content higher than 60 grs/m3

ATENAS 105 M

APLICACIONES Electrobombas sumergibles mulicelulares ideales para instalaciones domésticas y pozos abiertos.

MATERIALES Eje motor en acero inoxidable AISI 420. Difusores en Noryl con anillos de desgaste en acero inoxidable. Turbinas en Noryl con fibra de vidrio. Camisa motor, cuerpo de impulsión y rejilla de aspiración en acero inoxidable AISI 304. Soporta cojinetes superior e inferior en latón. Estanqueidad mediante retén de aceite y cierre mecánico en grafito/alúmina refrigerado por aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles. Protección IP-68. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 35 ºC. Diámetro de la bomba 127 mm. Motor refrigerado por aceite mineral uso alimentario y por la propia agua bombeada. Modelos monofásicos con interruptor de nivel, condensador interno en la bomba y con protección térmica.Se suministran con 20 m de cable eléctrico, excepto el modelo ATENAS 103 M que se suministra con 10 m de cable eléctrico.

APPLICATIONS Multicellular submersible electro-pumps suitable for domestic installations and open wells.

MATERIALS Motor shaft in AISI 420 stainless steel. Diffusers in Noryl with stainless steel wear rings. Turbines in Noryl with fiberglass.Motor extrenal cladding, impulsion body and suction grid in AISI 304 stainless steel. Supports brass top and bottom bearings. Tightness by oil retainer and mechanical seal in oil-cooled graphite and alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSElectro-pumps submersibles. IP-68 protection. F class insulation. Maximum water temperature 35 ºC. Pump diameter 127 mm. Motor cooled by mineral food-use oil and pumped-water. Single-phase models with level switch, internal capacitor in the pump and thermal-protected.Provided with 20 m of cable, except model ATENAS 103 M which is supplied with 10 m of electric cable.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80

ATENAS 103 M 0,8 0,5 0,7 4,2 - 1” 5200 4800 4100 3600 2400 1400

ATENAS 104 M 1 0,6 0,8 4,4 - 1 ¼” 5400 5000 4500 4200 3800 2900 1600 1200

ATENAS 105 M 1,25 0,75 1 5,5 - 1 ¼” 5200 4800 4600 4400 4000 3600 3200 2400 1600 1200

ATENAS 106 M 1,4 0,9 1,2 6,3 - 1 ¼” 5400 5200 5000 4700 4400 4200 3900 3600 3000 2400 1600 1200

ATENAS 107 M 1,8 1,2 1,6 8,5 - 1 ¼” 5400 5200 5000 4800 4600 4400 4000 3800 3600 3000 2400 2000 1000

ATENAS 107 T 1,8 1,2 1,6 - 3,2 1 ¼” 5400 5200 5000 4800 4600 4400 4000 3800 3600 3000 2400 2000 1000

ATENAS 203 M 1,7 1,1 1,5 8 - 1 ½” 11300 10200 9000 7200 5700 3800 600

ATENAS 203 T 1,7 1,1 1,5 - 3,4 1 ½” 11300 10200 9000 7200 5700 3800 600

ATENAS 204 M 1,8 1,5 2 9,5 - 1 ½” 11500 10700 9800 8400 7400 6500 5400 3100 2000 300

ATENAS 204 T 1,8 1,5 2 - 4 1 ½” 11500 10700 9800 8400 7400 6500 5400 3100 2000 300

ATENAS 205 T 2,8 2,2 3 - 6,2 1 ½” 11500 10400 9500 8100 7400 5400 3600 1800

ATENAS 303 M 2,4 1,5 2 10,5 - 1 ½” 15000 14100 13000 11700 10200 9800 8100 4500 300

ATENAS 303 T 2,4 1,5 2 - 4,5 1 ½” 15000 14100 13000 11700 10200 9800 8100 4500 300

ATENAS 304 T 3 2,2 3 - 6 1 ½” 16100 15000 14100 13000 12200 10200 9000 7200 5700 600

ATENAS 305 T 3,6 3 4 - 7 1 ½” 15600 14700 13800 12800 11700 10300 9000 7800 6600 3600 600

Page 59: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

58

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares 4”Serie PISA

PISAFILTRO ANTI-ARENA

Todos los modelos monofásicos NO incorporan interruptor de nivel.All single-phase models don’t incorporate level switch.

Para pozos con contenido de arena superior a 60 gr/m3 utilizar nuestro filtro especial anti-arena.Use our special anti-sand filter for wells with sand content higher than 60 gr/m3.

APLICACIONES Bombas sumergibles monobloc multicelulares para pozo de 4’’ diseñadas para la elevación de aguas limpias, ideales para pequeñas instalaciones de riego y usos domésticos.

MATERIALES Eje del motor en acero inoxidable AISI 420.Difusores y turbinas en Noryl con fibra de vidrio.Camisa bomba, carcasa motor, rejilla de aspiración y asa de sujección en acero inoxidable AISI 304.Cierre mecánico en grafito/Alúmina lubricado con aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobomba sumergible.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante y por la propia agua bombeada.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Protección térmica incorporada en el bobinado.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Máximo contenido de arena 60 gr/m3.Máximo número de arranques a la hora: 40.Diametro máximo de la bomba 99 mm.Todos los modelos PISA incorporan el condensador en el interior.Todos los modelos se suministran con 20 m de cable eléctrico H07RNF.

APPLICATIONS Multicellular submersible single-block pumps for 4” wells designed for the lifting of clean water, suitable for small irrigation installations and domestic use.

MATERIALS AISI 420 stainless steel motor shaft.Diffusers and turbines in Noryl with fiberglass.AISI 304 stainless steel pump extrenal cladding, motor casing, suction grid and handhold.Mechanical seal in graphite/Alumina oil-lubricated.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pump.Non polluting dielectric oil and pumped water-cooled motor.IP-68 protection. F class insulation.Built-in thermal protection in the winding.Maximum water temperature 35 ºC.Maximum sand content 60 gr/m3.Maximum number of starting-up per hour 40.Pump maximum diameter 99 mm.Model Pisa 3/35M and 3/55M with capacitor assembled inside the pump.Model Pisa 6/70M and 6/100M with loose capacitor to be assembled outside the well.All models are provided with 20 m of H07RNF cable.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Altu

ra m

an. /

Heig

ht /

Hate

ur (m

)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 500 1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3500 4200 4800 5500 6000

PISA 3/35 M 0,65 0,37 0,5 2,8 - 1” 35 31 30 25 21 15 10 5

PISA 3/55 M 0,9 0,55 0,75 4 - 1” 55 46 42 40 35 25 20 15 5

PISA 6/70 M 1,5 0,75 1 7 - 1 ¼” 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

PISA 6/70 T 1,5 0,75 1 - 2,5 1 ¼” 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

PISA 6/100 M 2 1,1 1,5 9 - 1 ¼” 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

PISA 6/100 T 2 1,1 1,5 - 3,5 1 ¼” 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

Page 60: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

59

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares 4”Serie KIT-PISA

Todos los modelos monofásicos NO incorporan interruptor de nivel.All single-phase models don’t incorporate level switch.

Para pozos con contenido de arena superior a 60 gr/m3 utilizar nuestro filtro especial anti-arena.Use our special anti-sand filter for wells with sand content higher than 60 gr/m3.

KIT-PISA 6/70 M

APLICACIONESBombas sumergibles monobloc multicelulares para pozo de 4’’ diseñadas para la elevación de aguas limpias, ideales para pequeñas instalaciones de riego y usos domésticos.

MATERIALES Eje del motor en acero inoxidable AISI 420. Difusores y turbinas en Noryl con fibra de vidrio. Camisa bomba, carcasa motor, rejilla de aspiración y asa de sujección en acero inoxidable AISI 304. Cierre mecánico en grafito/Alúmina lubricado con aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobomba sumergible. Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante y por la propia agua bombeada. Protección IP-68. Aislamiento clase F. Protección térmica incorporada en el bobinado. Temperatura máxima del agua 35 ºC. Máximo contenido de arena 60 gr/m3. Máximo número de arranques a la hora: 40. Diámetro máximo 99 mm.

COMPOSICIÓNBomba sumergible multicelular PISA. Cable eléctrico H07. Cuerda sujeción bomba. Válvula retención 1”. Cuadro eléctrico con condensador, protector térmico, interruptor ON-OFF y cable con enchufe, sólo en las versiones monofásicas. Opcional filtro especial anti-arena para pozos con contenido de arena superior a 60 gr/m3.

APPLICATIONSOne-piece submersible multicellular pumps for 4” wells, designed for clean water lifting, suitable for small irrigation installations and domestic purposes.

MATERIALS AISI 420 motor shaft. Diffusers and turbines in Noryl with fiberglass. Pump external cladding, motor casing, suction grid and handle in AISI 304 stainless steel. mechanical seal in graphite/alumina oil-lubricated.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps. Motor cooled by non-polluting dielectric-oil and pumped water. IP-68 protection. F class insulation. Thermal protection built-in in winding. Maximum water temperature 35 ºC. Maxim sand content 60 gr/m3. Maximum number of starting-up per hour: 40. Maximum diameter 99 m.

COMPOSITIONMulticellular submersible pump PISA. H07 cable. Pump fixing rope. 1” retention valve. Electrical board with capacitor, ON-OFF thermal protection switch and cable with plug, only in single-phase models. Optional:anti-sand special filter for wells with sand content higher than 60 gr/m3.

ModeloModelModèle

P2 I (A)Ø

ImpCableCâble

CuerdaRopeCorde

Altu

ra /

Heig

ht /

Hate

ur (m

) Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 500 1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3500 4200 4800 5500 6000

KIT - PISA 6/70 M 0,75 1 7 - 1 ¼” 30 m. 30 m. 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

KIT - PISA 6/70 T 0,75 1 - 2,5 1 ¼” 30 m. 30 m. 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

KIT - PISA 6/100 M 1 1,5 9 - 1 ¼” 40 m. 40 m. 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

KIT - PISA 6/100 T 1 1,5 - 3,5 1 ¼” 40 m. 40 m. 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

Page 61: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

60

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares Serie 4”

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 30 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 30 gr./m³.

S-6-15

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 4” de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc.

MATERIALES Camisa de la bomba y eje, en acero inoxidable. Cuerpo de aspiración e impulsión en latón. Turbinas radiales ó semiaxiales y difusores en policarbonato.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico franklin (rotor bañado en agua) ó motor bañado en aceite atóxico. Todos los tipos “M” son de corriente monofásica 230 V. y se suministran con condensador. Los tipos trifásicos se suministran a una sola tensión 230 ó 400 V. El número máximo de arranques en los motores monofásicos será de 12 y 30 en los trifásicos hasta 1,5 CV. Válvula de retención incorporada en todos los modelos. Temperatura máxima del agua 30 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua. No puede trabajar en vacio. Para pozos abiertos aconsejamos nuestro nivel “hasa 85” y controlador de sondas para perforaciones de 4” ó 6”.

APPLICATIONSSubmersible pumps for wells of 4” in diameter and clean water, suitable for civil and industrial applications, irrigations, population supply, industrial facilities, etc.

MATERIALSStainless steel pump external cladding and shaft. Brass suction and impulse bodies. Radial or semi-axial turbines and diffusers in polycarbonate.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical motor (water-covered rotor) or atoxic-oil covered motor. All “M” types are single-phase voltage 230 V. and are provided with capacitor. Three-phase types are provided to one only voltage 230 or 400 V. 12 as maximum number of starting-up in single-phase motors and 30 for three-phase motors up to 1,5 CV. Retention valve built-in in all models. Maximum water temperature 30 ºC. It is necessary to protect the pump against lack of water. It can not work in emptying. For open wells, our level “hasa 85” and probe driver for drilling 4” or 6” is recommended.

Modelo / Model / Modèle P2 ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

III 230/400V II 230V kW CV 600 900 1200 1800 2100 2400 3600 4800 5400 7200 8400 9600 10800 13200 16800 20400 24000

ST-3-16 SM-3-16 0,55 0,75 1 ¼” 75 70 65 49 39 29

ST-3-22 SM-3-22 0,75 1 1 ¼” 102 96 89 69 57 40

ST-3-32 SM-3-32 1,1 1,5 1 ¼” 147 138 127 99 79 58

ST-3-46 SM-3-46 1,5 2 1 ¼” 210 198 183 137 110 80

ST-6-7 SM-6-7 0,55 0,75 1 ¼” 42 41 39 38 36 30 20 12

ST-6-10 SM-6-10 0,75 1 1 ¼” 62 58 54 52 50 42 26 16

ST-6-15 SM-6-15 1,1 1,5 1 ¼” 93 91 85 82 79 61 39 26

ST-6-20 SM-6-20 1,5 2 1 ¼” 124 122 115 110 105 84 52 34

ST-6-30 SM-6-30 2,2 3 1 ¼” 182 179 168 161 154 124 78 49

ST-6-40 3 4 1 ¼” 242 236 223 215 207 163 102 68

ST-10-5 SM-10-5 0,55 0,75 2” 35 34 33 32 29 26 24 19 14 10

ST-10-7 SM-10-7 0,75 1 2” 46 45 44 43 40 36 34 26 20 12

ST-10-10 SM-10-10 1,1 1,5 2” 66 64 63 62 58 50 46 36 26 16

ST-10-13 SM-10-13 1,5 2 2” 85 84 82 80 74 66 62 48 36 22

ST-10-19 SM-10-19 2,2 3 2” 125 122 120 118 108 96 91 72 56 35

ST-10-24 3 4 2” 156 153 150 148 138 124 114 86 64 40

ST-10-32 4 5,5 2” 205 200 197 194 180 166 157 122 93 57

ST-14-8 SM-14-8 1,5 2 2” 55 53 51 49 44 40 30 29 10

ST-14-12 SM-14-12 2,2 3 2” 81 79 74 72 65 59 52 43 12

ST14-17 3 4 2” 115 111 105 102 91 83 72 57 16

ST-14-24 4 5,5 2” 163 154 146 141 125 115 99 77 27

ST-14-30 5,5 7,5 2” 202 193 182 175 152 135 115 91 32

ST-24-7 SM-24-7 1,5 2 2” 40 39 38 36 34 32 30 26 20 13 5

ST-24-10 SM-24-10 2,2 3 2” 56 55 54 49 46 44 42 36 27 17 6

ST-24-14 3 4 2” 76 75 73 68 65 61 57 49 37 23 7

ST-24-19 4 5,5 2” 105 102 99 90 86 82 77 66 49 31 11

ST-24-26 5,5 7,5 2” 138 135 132 123 117 111 105 89 65 41 13

Page 62: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

61

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie INOX 4”

IX ST-25-12

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 4’’ de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc.

MATERIALES Camisa de la bomba, eje, cuerpo de aspiración, cuerpo de impulsión, turbinas, difusores, cubre-cable y tornilleria en acero inoxidable AISI 304.Válvula de retención en acero inoxidable incorporada en todos los modelos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico Franklin (rotor bañado en agua) ó motor bañado en aceite atóxico. Todos los tipos “M” son de corriente monofásica 230 V. y se suministran con condensador.Todos los tipos “T” son de corriente trifásica y se suministran a una sola tensión 230 ó 400 V. El número máximo de arranques en los motores monofásicos será de 12 y 30 en los trifásicos hasta 1,5 CV.Temperatura máxima del agua 40 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua. No puede trabajar en vacio.Para pozos abiertos aconsejamos nuestro nivel ‘’hasa 85’’ y controlador de sondas para perforaciones de 4” ó 6”.

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 50 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 50 gr./m³.

Modelo / Model / Modèle P2 ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)III 230/400V II 230V kW CV 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3600 4200 5400 7200 8400 9600 10800120001500018000

IX ST-10-13 IX SM-10-13 0,55 0,75 1 ¼” 71 68 61 56 48 38IX ST-10-18 IX SM-10-18 0,75 1 1 ¼” 98 92 84 77 66 51IX ST-10-23 IX SM-10-23 1,1 1,5 1 ¼” 124 118 108 98 84 67IX ST-10-33 IX SM-10-33 1,5 2 1 ¼” 181 171 157 141 120 97IX ST-10-48 IX SM-10-48 2,2 3 1 ¼” 258 241 221 199 171 137IX ST-18-9 IX SM-18-9 0,55 0,75 1 ¼” 54 52 49 48 47 43 36 25IX ST-18-12 IX SM-18-12 0,75 1 1 ¼” 67 65 62 59 56 52 42 28IX ST-18-15 IX SM-18-15 1,1 1,5 1 ¼” 84 81 78 74 71 67 52 38IX ST-18-18 IX SM-18-18 1,1 1,5 1 ¼” 101 98 93 89 83 78 64 62IX ST-18-25 IX SM-18-25 1,5 2 1 ¼” 140 134 128 121 113 106 86 58IX ST-18-33 IX SM-18-33 2,2 3 1 ¼” 180 173 168 160 150 138 109 73IX ST-18-45 3 4 1 ¼” 250 243 233 223 209 195 153 107IX ST-25-8 IX SM-25-8 0,75 1 1 ½” 44 43 42 41 40 38 35 28IX ST-25-12 IX SM-25-12 1,1 1,5 1 ½” 68 66 65 64 63 58 53 42IX ST-25-17 IX SM-25-17 1,5 2 1 ½” 95 92 90 87 85 79 73 58IX ST-25-25 IX SM-25-25 2,2 3 1 ½” 140 136 131 129 127 118 110 90IX ST-25-33 3 4 1 ½” 182 178 173 170 165 155 142 115IX ST-25-44 4 5,5 1 ½” 244 239 232 226 221 208 191 155IX ST-40-7 IX SM-40-7 1,1 1,5 2” 36 35 34 34 33 32 29 25 20 15IX ST-40-10 IX SM-40-10 1,5 2 2” 52 52 51 51 50 49 46 40 34 27IX ST-40-15 IX SM-40-15 2,2 3 2” 79 78 77 76 75 72 66 60 50 40IX ST-40-18 3 4 2” 91 90 89 88 87 83 77 70 60 48IX ST-40-25 4 5,5 2” 131 130 128 126 122 116 107 97 81 61IX ST-40-37 5,5 7,5 2” 192 190 188 184 180 170 157 139 118 92IX ST-70-5 IX SM-70-5 1,5 2 2” 28 27 26 25 23 19 13IX ST-70-7 IX SM-70-7 2,2 3 2” 39 37 36 35 32 26 18IX ST-70-10 3 4 2” 56 54 52 50 46 38 26IX ST-70-13 4 5,5 2” 72 70 67 65 60 49 34IX ST-70-18 5,5 7,5 2” 100 97 93 90 83 68 46

APPLICATIONSSubmersible pumps for wells of 4” in diameter and clean water, suitable for civil and industrial applications, irrigations, population supply, industrial facilities, etc.

MATERIALS AISI 304 stainless steel pump external cladding, suction body, impulse body, turbines, diffusers, cable-covering and screws.Retention valve built-in in all models.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical motor (water-covered rotor) or atoxic-oil covered motor.All “M” types are single-phase voltage 230 V. and are provided with capacitor.All “T” types are three-phase voltage and are provided to one only voltage 230 or 400 V.12 as maximum number of starting-up in single-phase motors and 30 for three-phase motors up to 1,5 CV.Maximum water temperature 40 ºC.It is necessary to protect the pump against lack of water. It can not work in emptying. For open wells, our level “hasa 85” and probe driver for drilling 4” or 6” is recommended.

Page 63: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

62

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie FLOTANTE 4”

F ST-35-20

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 4’’ de diámetro mínimo y aguas limpias, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc.

MATERIALES Camisa de la bomba, eje, protector del cable y cuerpo de aspiración e impulsión en acero inoxidable AISI 304.Turbinas flotantes en Noryl.Difusores en policarbonato reforzados con fibra de vídrio.Válvula de retención en acero inoxidable incorporada en todos los modelos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico Franklin (rotor bañado en agua) ó motor bañado en aceite atóxico. Todos los tipos M son de corriente monofásica 230 V. y se suministran con condensador.Los tipos trifásicos se suministran a una sola tensión 230 ó 400 V. El número máximo de arranques en los motores monofásicos será de 12 y 30 en los trifásicos hasta 1,5 CV.Temperatura máxima del agua 30 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua. No puede trabajar en vacio.Para pozos abiertos aconsejamos nuestro nivel ‘’hasa 85’’ y controlador de sondas para perforaciones de 4” ó 6”.

APPLICATIONS Submersible pumps for wells of 4” in diameter and clean water, suitable for civil and industrial applications, irrigations, population supply, industrial facilities, etc.

MATERIALS ASI304 stainless steel pump external cladding, shaft, cable protector and suction and impulse bodies.Floating turbines in Noryl.Fiberglass-reinforced diffusers in polycarbonate.Rubber spherical retention valve built-in in all models.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical motor (water-covered rotor) or atoxic-oil covered motor. All M types are single-phase voltage 230 V. and are provided with capacitor.All T types are three-phase voltage and are provided to one only voltage 230 or 400 V. 12 as maximum number of starting-up in single-phase motors and 30 for three-phase motors up to 1,5 CV.Maximum water temperature 30 ºC. It is necessary to protect the pump against lack of water. It can not work in emptying.For open wells, our level “hasa 85” and probe driver for drilling 4” or 6” is recommended.

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 150 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 150 gr./m³.

Modelo / Model / Modèle P2 ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)III 230/400V II 230V kW CV 900 1200 1500 1800 2400 2700 3000 3600 4800 5400 6000 7200 8400 9600 10200 12000 13000 16000

F ST-10-10 F SM-10-10 0,55 0,75 1 ¼” 65 63 60 55 44 37 29F ST-10-14 F SM-10-14 0,75 1 1 ¼” 86 83 79 74 60 52 42F ST-10-20 F SM-10-20 1,1 1,5 1 ¼” 131 127 120 111 90 75 60F ST-18-7 F SM-18-7 0,55 0,75 1 ¼” 43 42 40 39 37 33 21 13 7F ST-18-9 F SM-18-9 0,75 1 1 ¼” 55 54 51 49 47 43 28 20 10F ST-18-14 F SM-18-14 1,1 1,5 1 ¼” 87 86 81 79 76 68 47 33 20F ST-18-18 F SM-18-18 1,5 2 1 ¼” 113 111 105 102 98 88 60 42 25F ST-18-27 F SM-18-27 2,2 3 1 ¼” 164 161 152 147 141 127 87 61 35F ST-18-35 3 4 1 ¼” 217 212 202 196 189 170 120 87 50F ST-18-48 4 5,5 1 ¼” 299 292 276 267 256 231 160 118 70F ST-35-7 F SM-35-7 0,75 1 2” 36 34 30 28 25 19 11F ST-35-10 F SM-35-10 1,1 1,5 2” 53 51 45 41 38 29 18F ST-35-14 F SM-35-14 1,5 2 2” 77 74 68 63 59 46 28F ST-35-20 F SM-35-20 2,2 3 2” 107 102 92 86 80 62 40F ST-35-27 3 4 2” 145 139 123 115 107 84 55F ST-35-36 4 5,5 2” 190 181 164 154 143 112 72F ST-35-49 5,5 7,5 2” 257 246 222 209 193 151 96F ST-40-6 F SM-40-6 1,1 1,5 2” 36 35 34 32 29 26 24 17F ST-40-8 F SM-40-8 1,5 2 2” 48 47 46 43 39 35 32 24F ST-40-13 F SM-40-13 2,2 3 2” 75 73 71 66 59 50 45 30F ST-40-17 3 4 2” 98 96 94 87 79 70 64 46F ST-40-23 4 5,5 2” 134 131 127 118 108 95 87 60F ST-40-32 5,5 7,5 2” 182 178 172 160 143 125 115 80F ST-60-7 F SM-60-7 1,5 2 2” 37 36 33 31 29 25 22 14F ST-60-10 F SM-60-10 2,2 3 2” 54 52 48 44 42 36 32 20F ST-60-14 3 4 2” 76 72 67 62 58 49 43 28F ST-60-19 4 5,5 2” 102 97 91 89 79 68 58 37F ST-60-26 5,5 7,5 2” 136 129 120 111 105 87 75 48

Page 64: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

63

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie 6”

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 30 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 30 gr./m³.

Para bombas de 8” y 10” sírvanse consultar nuestro departamento comercial.Please contact our commercial/sales department for 8” and 10” pumps.

ST-36-8

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 6” de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc..

MATERIALESCamisa de la bomba y eje en acero inoxidable. Cuerpo de aspiración e impulsión en latón. Turbinas y difusores en policarbonato. Válvula de retención incorporada en todos los modelos. A partir de 20 CV (inclusive) incorporan válvula de retención en latón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico Franklin (rotor bañado en agua). Temperatura máxima del agua 30 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua. No puede trabajar en vacío. Para pozos abiertos aconsejamos nuestro interruptor de nivel “hasa 85” y controlador de sondas para perforaciones de 6”.

APPLICATIONSSubmersible pumps for wells of 6” in diameter and clean water, suitable for civil and industrial applications, irrigations, population supply, industrial facilities, etc.

MATERIALSStainless steel pump external cladding and shaft.Brass suction and impulse bodies. Turbines and diffusers in polycarbonate.Retention valve built-in in all models. From 20 CV (inclusive) incorporate brass retention valve.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical motor (water-covered rotor). Maximum water temperature 30 ºC. It is necessary to protect the pump against lack of water.It can not work in emptying. For open wells, our level “hasa 85” and probe driver for drilling 6” is recommended.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 400V

3 ~ 690V 0 6 12 15 18 20 24 30 36 42 48

ST-25-8 4 5,5 9,3 - 2 ½” 86 77 68 66 58 48 36

ST-25-12 5,5 7,5 12,5 7,2 2 ½” 124 110 96 93 79 63 45

ST-25-15 7,5 10 16 9,3 2 ½” 159 141 124 122 106 84 63

ST-25-23 11 15 23,3 13,5 2 ½” 236 206 185 181 158 129 93

ST-25-30 15 20 31,3 18,1 2 ½” 300 269 241 234 207 165 118

ST-36-6 5,5 7,5 12,5 7,2 2 ½” 80 76 72 70 68 62 56 42 24

ST-36-8 7,5 10 16 9,3 2 ½” 117 110 101 96 91 86 75 55 32

ST-36-12 11 15 23,3 13,5 2 ½” 174 163 152 144 137 126 114 84 48

ST-36-16 15 20 31,3 18,1 2 ½” 233 218 203 193 182 168 151 112 64

ST-36-20 18,5 25 38,5 22,3 2 ½” 292 277 254 240 228 213 190 140 80

ST-36-24 22 30 45,3 26,3 2 ½” 350 335 305 290 274 258 228 168 97

ST-48-4 5,5 7,5 12,5 7,2 3” 60 58 56 55 54 52 50 46 38 28 18

ST-48-5 7,5 10 16 9,3 3” 74 72 70 69 68 65 63 57 48 36 22

ST-48-8 11 15 23,3 13,5 3” 121 118 115 112 109 105 101 92 66 57 35

ST-48-10 15 20 31,3 18,1 3” 150 146 140 138 136 131 127 114 96 72 46

ST-48-12 18,5 25 38,5 22,3 3” 180 174 169 166 163 155 144 137 115 86 53

ST-48-15 22 30 45,3 26,3 3” 225 219 208 206 204 198 191 171 144 108 67

Page 65: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

64

Motores Franklin 4” y 6”

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotores eléctricos sumergibles Franklin con rotor bañado en agua, fabricados según norma ISO 9001.Acoplamiento tipo NEMA para montaje en bombas de 4” ó 6”.Protección IP-68.Aislamiento clase B (4”) o clase F (6”).Construidos en acero inoxidable AISI 304.Temperatura máxima del agua 30 ºC.Máximo número de arranques a la hora: 20.Todos los modelos se suministran con 1,5 m de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran sin condensador.Bajo demanda se pueden suministrar en acero inoxidable AISI 316.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electric submersible motors with rotor filled with water.NEMA coupling for mounting in 4” or 6” pumps.IP-58 protection.B class insulation (4”) or F class (6”).Made in stainless steal AISI 304.Maximum water temperature 30 ºC.Maximum starts/hour: 20.All motors ara supplied with 1,5 m of cableSingle phase motors are supplied without capacitor.Upon request, can be supplied in AISI 316 stainless steel.

ModeloModelModèle

P2 ArranqueStart

Démarrage

Tensión Voltage

(V)

nN(min-1)

IN(A)

ISTART(A)

η(%) cos φ

Carga axialCharge axialCharge axiale

(N)

Condens.Capacitor

(μF)

L(mm)

PesoWeightPoids(kg)kW CV

FRANKLIN 4” - 0,75 0,55 0,75

DOL (AD) 1 ~ 230 2850 4,3 17,7 63 0,94 3.000 20 253 9,2

DOL (AD) 3 ~ 230 2870 2,8 12,9 68 0,74 3.000---

228 7,7

DOL (AD) 3 ~ 400 2870 1,6 7,4 68 0,74 3.000 228 7,7

FRANKLIN 4” - 1 0,75 1

DOL (AD) 1 ~ 230 2845 5,7 22,7 59 0,98 3.000 35 283 10,4

DOL (AD) 3 ~ 230 2865 3,5 18,3 70 0,77 3.000---

248 8,7

DOL (AD) 3 ~ 400 2865 2 10,6 70 0,77 3.000 248 8,7

FRANKLIN 4” - 1,5 1,1 1,5

DOL (AD) 1 ~ 230 2845 8,4 33,9 63 0,92 3.000 40 307 11,8

DOL (AD) 3 ~ 230 2850 4,9 27,8 74 0,78 3.000---

283 10,2

DOL (AD) 3 ~ 400 2850 2,8 16 74 0,78 3.000 283 10,2

FRANKLIN 4” - 2 1,5 2

DOL (AD) 1 ~ 230 2830 10,7 41,7 66 0,95 3.000 50 339 12,9

DOL (AD) 3 ~ 230 2855 6,7 35,9 73 0,78 3.000---

307 11,2

DOL (AD) 3 ~ 400 2855 3,9 20,7 73 0,78 3.000 307 11,2

FRANKLIN 4” - 3 2,2 3

DOL (AD) 1 ~ 230 2840 14,7 61,8 68 0,97 4.000 70 437 17,3

DOL (AD) 3 ~ 230 2845 9,5 51,6 75 0,77 4.000---

339 12,6

DOL (AD) 3 ~ 400 2845 5,5 29,8 75 0,77 4.000 339 12,6

FRANKLIN 4” - 4 3 4DOL (AD) 3 ~ 230 2845 13 72,8 76 0,77 4.000

---394 15

DOL (AD) 3 ~ 400 2845 7,5 42 76 0,77 4.000 394 15

FRANKLIN 4” - 5,5 4 5,5DOL (AD) 3 ~ 230 2840 17,2 98,7 78 0,77 6.500

---543 20

DOL (AD) 3 ~ 400 2840 9,9 57 78 0,77 6.500 543 20

FRANKLIN 4” - 7,5 5,5 7,5DOL (AD) 3 ~ 230 2865 21,8 133,7 79 0,81 6.500

---653 26,6

DOL (AD) 3 ~ 400 2865 12,6 77,2 79 0,81 6.500 653 26,6

FRANKLIN 6” - 5,5 4 5,5DOL (AD) 3 ~ 400 2860 9,3 43 78 0,82 15.500

---581 37,5

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 9,3 43 78 0,82 15.500 581 37,5

FRANKLIN 6” - 7,5 5,5 7,5DOL (AD) 3 ~ 400 2870 12,5 64 79 0,82 15.500

---615 41,1

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2870 12,5 64 79 0,82 15.500 615 41,1

FRANKLIN 6” - 10 7,5 10DOL (AD) 3 ~ 400 2860 16 83 79 0,86 15.500

---646 45,2

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 16 83 79 0,86 15.500 646 45,2

FRANKLIN 6” - 15 11 15DOL (AD) 3 ~ 400 2860 23,3 129 81 0,80 15.500

---711 50,9

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 23,3 129 81 0,80 15.500 711 50,9

FRANKLIN 6” - 20 15 20 Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 31,3 169 81 0,85 15.500 --- 776 56,7

FRANKLIN 6” - 25 18,5 25 Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 38,5 231 82 0,85 15.500 --- 842 63,3

FRANKLIN 6” - 30 22 30 Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 45,3 268 83 0,86 15.500 --- 907 69,3

Para tensiones o pottencias no especificadas en la tabla, consulten con nuestro departamento técnico.For powers not specified in the table, please contact our technical department.

Page 66: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

65

Motores “BAÑO ACEITE” 4”

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotores eléctricos sumergibles bañados en aceite atóxico.Acoplamiento tipo NEMA para montaje en bombas de 4”.Protección IP-68.Aislamiento clase F.Construidos en acero inoxidable AISI 304.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Máximo número de arranques a la hora: 30.Todos los modelos se suministran con 1,5 m de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran sin condensador.

TECHNICAL CHARACTERISTICSElectric submersible motors filled with non toxic oil.NEMA coupling for mounting in 4” pumps.IP-58 protection.F class insulation.Made in stainless steal AISI 304.Maximum water temperature 40 ºC.Maximum starts/hour: 30.All motors ara supplied with 1,5 m of cable.Single phase motors are supplied without capacitor.

ModeloModel

Modèle

P2 Tensión Voltage

(V)

nN(min-1)

IN(A)

ISTART(A)

η(%) cos φ

Carga axialCharge axialCharge axiale

(N)

Condens.Capacitor

(μF)

L(mm)

PesoWeightPoids(kg)kW CV

B. ACEITE 4” - 0,75 0,55 0,751 ~ 230 2850 4,3 17,7 66 0,85 1.500 20 320 8

3 ~ 400 2850 1,9 10,1 73 0,58 1.500 --- 300 7

B. ACEITE 4” - 1 0,75 11 ~ 230 2850 5,7 22,7 61 0,93 1.500 32 340 9

3 ~ 400 2850 2,2 11,7 85 0,58 1.500 --- 320 8

B. ACEITE 4” - 1,5 1,1 1,51 ~ 230 2850 8,6 34,4 62 0,90 1.500 40 375 10,5

3 ~ 400 2850 3 16,4 84 0,62 1.500 --- 340 9

B. ACEITE 4” - 2 1,5 21 ~ 230 2850 9,6 38,5 73 0,91 1.500 45 410 12

3 ~ 400 2850 4,2 22,3 85 0,60 1.500 --- 375 10,5

B. ACEITE 4” - 3 2,2 31 ~ 230 2850 12 48,3 84 0,94 2.500 60 472 14,5

3 ~ 400 2850 5,5 29,8 91 0,64 2.500 --- 422 12,5

B. ACEITE 4” - 4 3 4 3 ~ 400 2850 7 39,2 81 0,76 2.500 --- 422 13

B. ACEITE 4” - 5,5 4 5,5 3 ~ 400 2850 10 57,3 67 0,85 2.500 --- 472 15,5

B. ACEITE 4” - 7,5 5,5 7,5 3 ~ 400 2850 12,5 76,8 74 0,85 4.500 --- 642 19

Para tensiones o potencias no especificadas en la tabla, consulten con nuestro departamento técnico.For powers not specified in the table, please contact our technical department.

Page 67: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

66

Camisas de refrigeración para motores sumergibles

APLICACIONESCamisas de refrigeración para bombas sumergibles de 4”, ideales para garantizar una refrigeración correcta del motor en pozos, depósitos, etc.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASConstruidas totalmente en PVC.Aspiración del agua a través de rejilla para evitar la entrada de partículas en suspensión.Los modelos para montaje en posición horizontal se suministran con soportes.

APPLICATIONSCooling jackets for 4” submersible motors, recommended for guarantee a correct cooling of motor in wells, depots, etc.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMade fully in PVC.Aspiraction through grating to prevent entry of particles in suspension.Models for assembly in horizontal position are supplied with supports.

ModeloModelModèle

UbicaciónLocation

Emplacement

Ø MotorMoteur

Ø CuerpoBodyCorps

Ø CamisaJacket

Enveloppe(mm)

P2 MontajeAssemblyMontagekW CV

CAMISA 4” P-1PozoWellPuits

4” 4” 125 ≤ 2,2 ≤ 3

Vertical CAMISA 4” P-2 4” 4” 125 3 - 4 4 - 5,5

CAMISA 4” P-3 4” 4” 125 5,5 - 7,5 7,5 - 10

CAMISA 4” DH-1

DepósitoTank

Dépôt

4” 4” 125 ≤ 2,2 ≤ 3

Horizontal CAMISA 4” DH-2 4” 4” 125 3 - 4 4 - 5,5

CAMISA 4” DH-3 4” 4” 125 5,5 - 7,5 7,5 - 10

CAMISA 4” DV-1 4” 4” 125 ≤ 2,2 ≤ 3

Vertical CAMISA 4” DV-2 4” 4” 125 3 - 4 4 - 5,5

CAMISA 4” DV-3 4” 4” 125 5,5 - 7,5 7,5 - 10

Para bombas con diámetros superiores a 4” consulten con nuestro departamento técnico.For pumps with diameters greater than 4” please consult our technical department.

HORIZONTAL VERTICAL

Page 68: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

67

Electrobombas de pistones para pruebas hidraúlicas

CLEANER-35

APLICACIONES Pequeña hidrolimpiadora portátil gracias a su maleta especialmente concebida para la limpieza a media presión de aparatos de aire acondicionado o para la comprobación rápida y precisa de la presión y estanqueidad en instalaciones de fontanería, calefacción, refrigeración, etc.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de alta presión con 3 pistones axiales.Motor sin mantenimiento con protección térmica incorporada.Sistema de by-pass con retorno de agua. Regulador de presión entre 5 y 35 bar.5 metros de cable eléctrico con enchufe “Schuko”.

ACCESORIOS QUE INCORPORAManguera de aspiración del detergente.Filtro de aspiración.Manómetro.Pistola, lanza y 10 m de manguera de alta presión.Kit de pruebas con válvulas y manómetro.Maleta de transporte de 300x155x215 m.

APPLICATIONS Small portable hydrocleaner designed for medium pressure cleaning of air-conditioning appliances or fast and accurate checking of pressure and tightness in plumbing, heating installations,etc.

TECHNICAL CHARACTERISTICSHigh pressure pump with 3 axial pistons.Non-maintenance motor with built-in thermal protection.By-pass systems with water return. Pressure regulator within 5 and 35 bar.5 meters cable with “Schuko” plug.

BUILT-IN ACCESSORIESSuction hose for detergent.Suction filter.Manometer.Pistol/gun, hitch and 10 m high pressure hose.Test-kit with manometer valves.300x155x215 m carrying-case.

ModeloModel

Modèle

P2 I (A)1 ~

230Vr.p.m.

Caudal FlowDébit(l/h)

PresiónPressurePression

(bar)Tª máx.

kW CV

CLEANER-35 0,4 0,55 3,2 2800 210 5 - 35 50 ºC

Page 69: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

68

Electrobomba de pistones para alta presión

NEXUS-120

APLICACIONES Pequeña hidrolimpiadora portátil de elevadas prestaciones, compacta, potente y manejable, apta para todo tipo de empleos domésticos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de alta presión con 3 pistones inox. Motor sin mantenimiento con protección térmica incorporada. Válvula by-pass (retorno de agua). Cable eléctrico de alimentación con enchufe.

ACCESORIOS QUE INCORPORAPistola con bloqueo de disparador. Manguera de 6 metros de alta presión. Lanza y prolongación de lanza. Depósito de jabón.Carretilla.

ACCESORIOS OPCIONALESProlongación manguera de 4 mts. Manguera de 4 mts. desatascador de tuberías.Cepillo rotativo.

APPLICATIONS High performance small portable hydrocleaner. Compact, powerful and easy-to-use. Suitable for all type of domestic purposes.

TECHNICAL CHARACTERISTICSHigh pressure pumps with 3 stainless steel pistons. Non-maintenance motor with built-in thermal protection. By-pass systems with water return. Feeding cable with plug.

BUILT-IN ACCESSORIESPistol/gun with lock tripping. 6 meters high pressure hose. Hitch and extension hitch. Soap tank.Trolley.

OPTIONAL ACCESSORIES4 meters hose extension. 4 meters hose. Pipe plunger.Brush.

ModeloModel

Modèle

P2 I (A)1 ~

230Vr.p.m.

Caudal FlowDébit(l/h)

PresiónPressurePression

(bar)Tª máx.

kW CV

NEXUS-120 1,8 2,5 12,8 1450 360 130 40 ºC

Page 70: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

69

Electrobombas de pistones para alta presión

C125.3-8 P 150.2-10Poseidón2-29 XT

Poseidón4-30 XT

Poseidón5-62 PA

APLICACIONES Electrobombas de pistones semi-industriales, portátiles y de elevadas prestaciones. Potentes y manejables, aptas para la limpieza a alta presión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de alta presión con 3 pistones recubiertos de cerámica.Cabezal de bomba en latón.Motor sin mantenimiento con protección térmica incorporada.Válvula by-pass.Regulación contínua de la presión.Cable eléctrico de alimentación de 5 m con enchufe.

ACCESORIOS OPCIONALESCepillo de limpieza rotativa.Desatascador de tuberías.

APPLICATIONS Semi-industrial piston electro-pumps. Portable and high performance pump. Powerful and easy-to-use. Suitable for high pressure cleaning.

TECHNICAL CHARACTERISTICS3-piston high performance pump in ceramics coating.Brass pump head.Non-maintenance motor with built-in thermal protection.Bay-pass valve.Continuous pressure regulation.5 m feeding cable with plug.

OPTIONAL ACCESSORIESRotation cleaning brush.Pipe plunger.

CaracterísticasCharacteristics / Caractéristiques C125.3-8 P 150.2-10

Poseidón 2-29 XT

Poseidón 4-30 XT

Poseidón 5-62 PA

Presión / Pressure / Pression (bar) 125 150 160 160 220

Caudal / Flow / Débit (l/h) 520 610 600 620 1130

r.p.m. 2.800 2.800 2.800 1.450 1.450

Tª max. agua / Tª max. water / Tª max. eau (ºC) 40 60 60 60 60Altura máxima aspiarción (m)Max. height aspirationHateur max. aspiration

0 0 1 1,5 1

Manguera alta presión (m)High pressure hoseTuyau d’arrosage haut pression

8 10 15 15 10

Boquilla adicional rotativaAdditional rotary mouthpieceEmbouchure rotatoire supplémentaireAspiración de jabónAspiration of soap / Aspiration de savonPotencia / Power / Puissance (kW) 1,8 2,9 3,3 3,8 7,4

Tensión / Voltage (V) II 230 II 230 II 230 II 230 III 400

Peso / Weight / Poids (kg) 10,7 29,5 24,5 46 78

Dimensiones / Dimensions (mm) 280x250x850 495x380x975 394x391x955 400x400x1030 735x570x1020

Page 71: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

70

Motobombas con motor de gasolina

MC-2

APLICACIONESMotobombas ideales para jardinería, agricultura y riegos a canal abierto compactas y portátiles gracias al asa que incorporan.

MATERIALESCuerpo de bomba y turbina en aluminio de alta resistencia mecánica al desgaste. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotobombas con motor de gasolina de 2 tiempos refrigeradas por aire. Carburante: gasolina con mezcla al 5% de aceite SAE-30 o similar. Los modelos “MA” son autoaspirantes, no necesitan válvula de retención en la aspiración. Todos los modelos se suministran con recogedor automático y llave de bujía.

APPLICATIONSMotopumps suitable for gardening, agriculture and open-channel irrigations, compact and portable thanks to the built-in handle.

MATERIALSBody pump and turbine in high mechanical resistance to wear aluminium. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMotopumps with 2-stroke air-cooled gasoline motor. Fuel: gasoline with mixture of 5% of SAE-30 oil or similar. “MA” models are self-suction, require no retention valve on the suction. All models are provided with automatic collector and spark cock.

ModeloModelModèle

P Cilindrada Cubic Cap.Cylindrée

(C.C.)r.p.m. Ciclos

Cycles

Aspiración Aspiration

(m)

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

MC-2 1,5 2 48 5000 2 Tiempos 8 1 ½” 1 ½” 15600 12600 10300 8400 6300 4200

MA-2 1,5 2 48 5000 2 Tiempos 6 1” 1” 9900 9000 7800 6300 5300 4200 3800 1500

MC-3 2,2 3 79 5000 2 Tiempos 8 1 ½” 1 ½” 15000 13200 11700 10800 9900 9000 7100 5400 4200 3600

MA-3 2,2 3 79 5000 2 Tiempos 6 1 ½” 1 ½” 24000 20400 16800 13200 8400 4200

MC-6 3,7 5 102 5000 2 Tiempos 5 3” 3” 48000 41500 37000 32000 26000 20000 15000

MA-6 3,7 5 102 5000 2 Tiempos 6 2” 2” 41000 36000 32000 27000 21000 15000 10000

Page 72: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

71

Motobombas con motor diesel

B-640 MP

Para mayores prestaciones sírvase consultar nuestro departameto técnico.Please contact our technical department for higher performance.

APLICACIONESMotobombas especialmente diseñadas, por su construcción, para obras públicas, riegos y grupos contra-incendios.

MATERIALESCuerpo de bomba y turbina en fundición gris. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motobombas con motor diesel Lombardini refrigerados por aire. Carburante: gasoleo.Inyección directa sobre el pistón.Depósito de combustible con filtro incorporado.Lubricación forzada mediante bomba de engranajes.Acelerador y paro con mando directo.Altura de aspiración máxima de 7 m.

APPLICATIONSMotopumps specially designed, because of its making, for public construction works, irrigations and fire units.

MATERIALSPump body and turbine in grey casting. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Motopumps with Lombardini diesel air-cooled motor. Fuel gas oil.Direct injection on the piston.Fuel tank with incorporated filter.Forced lubrication by gear pump.Accelerator and stop with direct drive.Maximum suction height 7 m.

ModeloModelModèle

P Cilindrada Cubic Cap.Cylindrée

(C.C.)

r.p.m. CiclosCycles

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75

B-450-AP 8 11 450 3000 4 Tiempos 2 ½” 2” 44 40 36 32 28 24 20

B-400-MP 8 11 400 3600 4 Tiempos 2 ½” 2 ½” 60 53 45 37 28 20

B-450-MP 8 11 450 3000 4 Tiempos 80 65 73 68 62 55 47 41 33

B-450-BP 8 11 440 3000 4 Tiempos 100 100 120 105 85 56

B-640-AP 12 16,3 640 3000 4 Tiempos 65 50 60 56 52 47 43 38 34 30 26 22 17 13

B-820-MP 12 16,3 820 3000 4 Tiempos 100 80 110 102 88 76 50

Page 73: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

72

Electrobombas sumergibles para fuentes decorativas

Electrobombas sumergibles para corriente continua de 12 V, aptas para agua dulce y salada. Se suministran con 1 m de cable eléctrico.Tiempo máximo de funcionamiento contínuo: 20 min.Tiempo de espera hasta siguiente arranque: 20 min.Temperatura máxima del agua 60 ºC.

KIT FONTANA

FONTANA 40

FONTANA 30

APLICACIONESPequeñas electrobombas sumergibles ideales para fuentes decorativas, surtidores, acuarios, refrigeración de máquinas de corte, etc.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles para corriente monofásica 230 V. Motor asíncrono con retén estanco, de accionamiento magnético. Electrobombas con filtro incorporado y regulador de flujo. Se suministran con 1,5 m de cable eléctrico. Temperatura máxima del agua 35 ºC. El kit de accesorios del surtidor es opcional en cada modelo.

APPLICATIONSSmall submersible electro-pumps suitable for decoration fountains, jets, aquariums, cutting-machine cooling, etc.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps for single-current 230 V. Asynchronous motor with sealed retainer, magnetic drive. Electro-pumps with built-in system and flow control. Supplied with 1,5 m cable. Maximum water temperature 35 ºC. Accessory kit is optional for each model.

ModeloModelModèle

P2(W)

Altura máximaMax. heightHateur max.

(m)

Caudal máximoMax. fl owDébit max.

(l/h)

DimensionesDimensions

(mm)

Kit accesorios (opcional)Accesories kit (optional)

Kit accessoires (optionnel)

FONTANA-10 5 8 500 67 x 52 x 55 Kit surtidor Fontana - 10/20

FONTANA-20 * 14,5 1,3 800 64 x 85 x 75 Kit surtidor Fontana - 10/20

FONTANA-30 * 35 2,1 1400 80 x 109 x 97 Kit surtidor Fontana - 30/40/50

FONTANA-40 ** 50 3,3 3000 104 x 141 x 126 Kit surtidor Fontana - 30/40/50

FONTANA-50 ** 65 3,7 4000 104 x 141 x 126 Kit surtidor Fontana - 30/40/50

ModeloModel

Modèle

I (A)12Vcc

Altura máximaMax. heightHateur max.

(m)

Caudal máximoMax. flowDébit max.

(l/h)

ØImp

DimensionesDimensions

(mm)

MICROFONTIRETE 2,8 7,6 760 3/8” (10mm)1/2” (13mm) Ø 36 x 130

Submersible electro-pumps for direct current 12 V, suitable for fresh and salt water. Supplied with 1 m cable .Maximum continuous operation time: 20 min.Waiting time until next start: 20 min.Maximum water temperature 60 ºC.

MICROFONTIRETE

(*) Tapa aspiración incluída / Suction cover included(**) Tapa aspiración opcional bajo demanda / Optional suction cover on request

Page 74: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

73

Reguladores de presión

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLa diferencia fundamental del regulador de presión respecto al sistema tradicional de acumulador hidroneumático, es que el regulador de presión mantiene conectada la bomba mientras exista un consumo en la red, garantizando asi, una presión constante en función del caudal solicitado. Por el contrario, en el sistema tradicional, la presión varía constantemente en función del volumen de agua acumulada en el depósito hidroneumático.

VENTAJAS DEL REGULADOR DE PRESIÓN Presión constante (en función del caudal solicitado). Sustituye: Hasabox, Presostato, Racord 5 vías e interruptor de nivel. Sistema de protección de bomba cuando falta la alimentación del agua. No utiliza colchón de aire. Pulsador para accionamiento manual. Válvula de retención incorporada. Dimensiones reducidas de todo el grupo. Funcionamiento totalmente silencioso. No necesita regulación ni mantenimiento.

* Muy importante: Es imprescindible el empleo de válvula de pie o retención en la aspiración de la bomba. Asímismo se aconseja la instalación de una válvula de cierre en la impulsión.Si la columna de agua entre la bomba y el suministro más alto es superior a 15 m, el regulador no puede ser montado directamente sobre la bomba, debe ser intercalado en la tubería.

Bajo demanda se puede modificar la presión de arranque, la tensión de alimentación (12-24-230 V.) y la membrana para utilizar el regulador en trasvases de gas-oil.Starting-up pressure, feeding power (12-24-220 v.) and the diaphragm for using the regulator in gas-oil transfers can be modified upon request.

PRESSCONTROLPRESSCONTROL mini(ECOPRESS)

CONTROLPRES

OPERATION PRINCIPLEThe main difference for the pressure regulator regarding traditional systems of hydropneumatic accumulators, is that the pressure regulator keeps the pump connected while power supply consumption exists, assuring constant pressure according to the requested flow. On the other hand, in the traditional system, pressure constantly varies according to accumulated water volume in the hydropneumatic tank.

PRESSURE REGULATOR ADVANTAGES Constant pressure (according to requested flow). Replaces: Hasabox, Pressostat, 5-way union and level switch. Pump protection system when water feeding is missing. Air-cushion is not used.Push-button for manual drive. Built-in retention valve.Reduced dimensions in all the unit. Completely silent operation. Adjustment and maintenance is not needed .

* Very important: Stand or retention valve for the pump suction is required. Likewise, the installation of a closing valve for impulse is recommended. .If the water column between the pump and the highest supply is over 15 m, the regulator can not be directly mounted on the pump, it should be inserted into the pipe..

ModeloModelModèle

Tensión Voltage

(V)

I max. (A)

ProtecciónProtection

Tª max./ min.(ºC)

Caudal max.Max. FlowDébit max.

(l/h)

Presión arranqueStart pressure

Pres. démarrage(kg/cm²)

Presión paroStop pressurePression arrêt

(kg/cm²)

Presión máx. Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Potencia máx.Max. power Ø

HomologaciónAgreement

Homologation

PRESSCONTROL mini (ECOPRESS)

230 6 IP-65 60 - 0 7000 0,8 Máximo de la bomba 10 1 CV 1” M CE

PRESSCONTROL 230 8 IP-65 60 - 0 7000 1,5 Máximo de la bomba 10 1,5 CV 1” M CE - VDE

MASCONTROL 230 16 IP-65 60 - 0 10000 1,5 Máximo de la bomba 10 3 CV 1¼” M CE - VDE

MASCONTROL 24 V.

24 Vcc 20 IP-65 60 - 0 7000 1,5 Máximo de la bomba 10 1 CV 1” M CE - VDE

CONTROLPRES REGULABLE

230 16 IP-65 60 - 0 10000 1,5 Regulable 10 3 CV 1¼” M CE - VDE

RP-90 230 10 IP-54 60 - 0 7000 1,5 Máximo de la bomba 6 1 CV 1” M -

Page 75: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

74

Controlador de bombas con variador de velocidadSerie LOGICVAR

WORKING PRINCIPLELOGICVAR pump controller handles and safeguards pressure units by means of a reliable electronic control system. Furthermore, it can keep constant pressure regardless of the flow demand, by varying motor speed by means of an INVERTER system in power control. Simple motor specification configuration, as the user only has to programme pressure adjustment and nominal intensity.

SPECIFICATIONS230 V single-phase input power and 400 V three-phase (TP model).Regulated pump outlet power single-phase 230 V (models SP), three-phase 230 V (models STP) and three-phase 400 V (model TP).Possibility of alternation of regulated pump in multipump systems by means of communication protocol (COM models).Without pressure regulators, only with integrated internal transducer.Safeguard against working in dry conditions.Voltage, pump in operation and failure indicators.Switch to activate/deactivate automatic function mode.Push button keyboard for easy and intuitive programming.Large heat dissipation surface.IP-65 protection.Maximum water temperature 60 ºC.Maximum ambient temperature 60 ºC.

AMPLIACIÓN

GAMA

LOGICVAR STP 8.5/COM

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOEl controlador de bombas LOGICVAR, gestiona y protege grupos de presión, mediante un fi able sistema electrónico de control. Además, consigue mantener una presión constante independientemente de la demanda de caudal variando la velocidad del motor mediante un sistema INVERTER en el control de potencia.Simple confi guración de las características del motor, siendo el ajuste de presiones y la intensidad nominal los únicos parámetros a programar por parte del usuario.

CARACTERÍSTICASTensión de alimentación monofásica1~230 V y trifásica 3~400 V (modelo TP).Tensión salida bomba regulada monofásica 1~230 V (modelos SP), trifásica 3~230 V (modelos STP) y trifásica 3~400 V (modelo TP).Posibilidad de alternancia de bomba regulada en sistemas multibomba mediante protocolo de comunicación (modelos COM).Sin presostatos, únicamente con transductor interno integrado.Protección contra el trabajo en seco.Indicadores de funcionamiento de presencia de tensión, bombas en marcha y fallo.Pulsador para activación/desactivación modo de funcionamiento automático.Teclado formado por pulsadores para una programación fácil e intuitiva.Gran superfi cie de disipación de calor.Protección IP-65.Temperatura máxima del agua 60 ºC.Temperatura ambiente máxima 60 ºC.

Page 76: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

75

Alimentación Monofásica 230V - Salida Monofásica 230VInput single phase 230V - Output single phase 230V

Controlador de bombas con variador de velocidadSerie LOGICVAR

Modelo / Model SP 8,5 SP 8,5/COM SP 11 SP 11/COM SP 13 SP 13/COM

Tensión alimentación / Suply Voltage 1~ 230 V ± 15 % 1~ 230 V ± 15 % 1~ 230 V ± 15 %

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

Intensidad máx. bomba / Max. intensity of pump 8,5 A 11 A 13 A

Presión máxima / Max. pressure 16 bar 16 bar 16 bar

Presión consigna / Set point pressure 2 - 12 bar 2 - 12 bar 2 - 12 bar

Presión arranque / Start pressure 1 - 11 bar 1 - 11 bar 1 - 11 bar

Caudal máximo / Max. fl ow 18 m3/h 18 m3/h 18 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Conexiones / Connections 1” M - 1¼” M 1¼” M / 1½” M 1¼” M / 1½” M

Protección IP / IP protection IP 65 IP 65 IP 65

Modulo comunicación / Communication module

Modelo / Model STP 8,5 STP 8,5/COM STP 11 STP 11/COM

Tensión alimentación / Suply Voltage 1~ 230 V ± 15 % 1~ 230 V ± 15 %

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 230 V 3~ 230 V

Intensidad máx. bomba / Max. intensity of pump 8,5 A 11 A

Presión máxima / Max. pressure 16 bar 16 bar

Presión consigna / Set point pressure 2 - 12 bar 2 - 12 bar

Presión arranque / Start pressure 1 - 11 bar 1 - 11 bar

Caudal máximo / Max. fl ow 18 m3/h 18 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 60 ºC 60 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 60 ºC 60 ºC

Conexiones / Connections 1” M / 1 1/4” M 1 1/4” M / 1 1/2” M

Protección IP / IP protection IP 65 IP 65

Modulo comunicación / Communication module

Modelo / Model TP 6 TP 6 /COM TP 9 TP 9 /COM TP 12 TP 12 /COM TP 16 TP 16 /COM

Tensión alimentación / Suply Voltage 3~ 400 V ± 15 % 3~ 400 V ± 15 % 3~ 400 V ± 15 % 3~ 400 V ± 15 %

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V

Intensidad máx. bomba / Max. intensity of pump 6 A 9 A 12 A 16 A

Presión máxima / Max. pressure 16 bar 16 bar 16 bar 16 bar

Presión consigna / Set point pressure 2 - 12 bar 2 - 12 bar 2 - 12 bar 2 - 12 bar

Presión arranque / Start pressure 1 - 11 bar 1 - 11 bar 1 - 11 bar 1 - 11 bar

Caudal máximo / Max. fl ow 18 m3/h 18 m3/h 18 m3/h 18 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 60 ºC 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 60 ºC 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Conexiones / Connections 1 1/4” M / 1 1/2” M 1 1/4” M / 1 1/2” M 1 1/4” M / 1 1/2” M 1 1/4” M / 1 1/2” M

Protección IP / IP protection IP 65 IP 65 IP 65 IP 65

Modulo comunicación / Communication module

Alimentación Monofásica 230V - Salida Trifásica 230VInput single phase 230V - Output three phase 230V

Alimentación Trifásica 400V - Salida Trifásica 400VInput three phase 400V - Output three phase 400V

Page 77: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

76

Controlador de bombas con variador de velocidadSerie ECOVAR

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOEl controlador de bombas ECOVAR, gestiona y protege grupos de presión de hasta 3 bombas, mediante un fi able sistema electrónico de control. Además, consigue mantener una presión constante independientemente de la demanda de caudal variando la velocidad del motor mediante un sistema INVERTER en el control de potencia.

CARACTERÍSTICASFunción EMERGENCIA. En caso de avería en bomba regulada, cambio automático a control de arranque todo/nada de la bomba auxiliar.Sin presostatos, únicamente con transductor interno integrado.Protección contra falta de aire en el hasabox.Protección contra el trabajo en seco.Pantalla LCD de 2 líneas x 20 caracteres para indicación de proceso y confi guración del equipo.Indicadores de funcionamiento de presencia de tensión, bombas en marcha y fallo.Pulsador para activación/desactivación modo de funcionamiento automático.Pulsador para activación/desactivación arranque manual de bombas.

MANIOBRABombas reguladas mediante INVERTER y bomba/s auxiliar/es en cascada mediante arranque directo.Bomba principal 3~ 230 V.Bombas auxiliares 3~ 400 V.En caso de fallo en bomba regulada, cambio automático a modo tradicional todo/nada de la/s bomba/s auxiliar/es.

ECOVAR-2010

OPERATION PRINCIPLEECOVAR pump driver manages and protects pressure units up to 3 pumps, by means of a reliable control electronic system. Besides, constant pressure is achieved regardless of the flow request, changing the motor speed by means of an INVERTER system in the control of power.

CHARACTERISTICSEMERGENCY operation. In case of breakdown in regulated pump, automatic change to starting-up control of the auxiliary pump.No pressostats, only with built-in transducer.Protection against lack of air in the hasabox.Protection against dry work.2 line x 20 characters LCD screen for process instructions and equipment setting-up.Operation indicators for power presence, working and failing pumps.Push button for switching on/off automatic operation mode.Push button for switching on/off pump manual starting-up.

COMMAND1 regulated pump by INVERTER and auxiliary cascade pump/s through direct starting-up.Three-phase main pump 230 V.Three-phase auxiliary pumps 400 V.If failure in regulated pump, automatic change to traditional mode all/nothing of the auxiliary pump/s.

Modelo / Model ECOVAR 2010 ECOVAR 3010

Tensión alimentación / Suply Voltage 3~ 400 V 3~ 400 V

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 230 V - 10 A 3~ 230 V - 10 A

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 400 V - 5 A 3~ 400 V - 5 A

Tensión salida bomba / Pump output voltage --- 3~ 400 V - 5 A

Presión máxima / Max. pressure 15 bar 15 bar

Presión máx. consigna / Max. set point pressure 12 bar 12 bar

Caudal máximo / Max. flow 15 m3/h 15 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 40 ºC 40 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 50 ºC 50 ºC

Conexiones / Connections 1 ¼” M - 1 ¼” M 1 ¼” M - 1 ¼” M

Protección IP / IP protection IP 55 IP 55

Alternancia / Alternation NO Solo Auxiliares

Page 78: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

77

RACOR 1” x 1” x 1”

Accesorios para grupos de presión

PRESOSTATOS / PRESSURE SWITCH

RACORES 5 BOCAS/5-NECK RACORD

MANÓMETROS/MANOMETERS

FSG-2 TELEM FAC-1

MANÓMETRO 0-6 Kg/cm2

ModeloModelModèle

Regulación Regulation

Réglage(kg/cm²)

ConexiónConnection

Raccord

FAC-1 1,4 - 4,6 ¼” GAS

FSG-2 1,4 - 4,6 ¼” GAS

FYG-22 2,8 - 7 ¼” GAS

FYG-32 5,6 - 10,5 ¼” GAS

TELEM 6 kg 0,9 - 6 ¼” GAS

TELEM 12 kg 1,3 - 12 ¼” GAS

TELEM 25 kg 3,4 - 25 ¼” GAS

FXG-2 1,4 - 4,6 ¼” GAS

FAC-GAS-OIL 1,4 - 4,6 ¼” GAS

ModeloModel

Modèle

LongitudLength

Longueur(mm)

1” x 1” x 1” 91

1” x 1” x ¾” 83

1” x 1” x 1” 120

1” x 1” x ¾” 120

ModeloModel

Modèle

ConexiónConnection

Raccord

Ø(mm)

TipoType

0-6 Kg/cm² ¼” GAS 53 radial

0-10 Kg/cm² ¼” GAS 53 radial

Comprobador presión de aire - 53 radial

Glicerina 0-10 ¼” GAS 63 radial

Page 79: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

78

Filtros para agua

Se recomienda instalar válvula reductora de presión antes del portacartucho para amortiguar cualquier golpe de ariete.Pressure reduction valve installation before cartridge-holder is recommended for hammering snubbing.

APLICACIONESLos filtros de cartuchos son ideales en instalaciones domésticas e industriales donde se tengan que eliminar partículas sólidas en suspensión o todos aquellos malos sabores existentes en el agua.

PORTACARTUCHOSCompuesto por cabezal de dos piezas con válvula de purga y racord de conexión 1” en latón, vaso transparente para el control y verificación de los cartuchos standardde 9 3/4” (248 mm). Todos los componentes están construidos con materiales aptos para uso alimentario.

CARTUCHOS FILTRANTES

Cartucho hilo bobinado Cartucho apto para la eliminación de partículas o impurezas en suspensión con el agua. Desechable.

Cartucho red lavable Cartucho apto para la filtración de partículas en suspensión, protección de maquinaria industrial, prefiltro y posfiltro para bombas. Lavable.

Cartucho carbón activo Cartucho apto para la eliminación del cloro y compuestos clorados que producen sabor y olor desagradables en el agua de consumo.

Cartucho sales polifosfatos Cartucho apto para la eliminación de la cal y protección de las tuberías, se aconseja su instalación en la entrada de agua a los electrodomésticos.

APPLICATIONSCartridge filters are suitable for domestic and industrial installations where solid suspended particles or any existing smells in water need to be eliminated.

CARTRIDGE-HOLDERMade up of two-piece head with drainage valve and 1” connecting union in brass, transparent vessel for control and checking of 9 3/4” (248 mm) standard cartridges. All components are manufactured with materials sutable for food use.

FILTER CARTRIDGES

Wound yarn cartridge Cartridge suitable for the elimination of particles or water suspended impurities. Disposable.

Washable red cartridgeCartride suitable for suspended particle filtration, industrial machinery protection, prefilter and postfilter for pumps. Washable.

Active coal cartridge Cartridge suitable for chlorine elimination and chlorinated compounds producing unpleasant taste and smells in drinking water.

Polyphosphate salts cartridge Cartridge suitable for lime elimination and pipe protection, installation at water inlet for household appliances is recommended.

ModeloModel

Modèle

DimensionesDimensions

(mm)

FiltraciónFiltrationFiltrage

(μ)

Caudal máximoMax. flowMax. Débit

(l/h)

Presión máximaMax. pressurePression max.

(kg/cm²)

Tª max.(ºC)

Cartucho hilo bobinado 20 9 ¾” 248 20 1700 8 50

Cartucho red lavable 9 ¾” 248 50 3500 8 50

Cartucho carbón activo 9 ¾” 248 - 1500 8 50

Cartucho sales polifosfatos 9 ¾” 248 - 1500 8 50

Page 80: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

79

Filtros de red y descalcificación

APLICACIONESDescalcificador doméstico para proteger de la cal y la corrosión la lavadora y el lavavajillas con una fácil instalación.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMaterial atóxico. Cabezal en polipropileno reforzado. Vaso transparente SAN. Junta tórica en EPDM. Juntas planas en PVC. Entrada y Salida: 3/4”. Contenido de Polifosfatos: 150 gr. Dimensiones en mm: 70x130.

CONDICONES DE TRABAJOCaudal máximo: 1.000 l/h.Presión máxima de trabajo: 7 bars.Temperatura máxima del agua: 35 ºC.Dureza máxima del agua: 50 ºF (500ppm CaCo3).

MANTENIMIENTOSustituir la carga de polifosfato aproximadamente cada 6 meses si antes no se ha disuelto.

DESCALCIFICADOR DOSAL 3/4”

APLICACIONESPequeño filtro de impurezas ideal para la protección de griferías, máquinas industriales e instalaciones de riego.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMaterial atóxico. Cabezal en polipropileno reforzado. Vaso transparente SAN. Junta tórica en EPDM. Cartucho filtrante en acero inoxidable AISI 304 lavable. Temperatura máxima 45 ºC. Grado de filtración 300 micras. Entrada y Salida: 3/8”. Caudal máximo: 500 l/h. Presión máxima: 7 bars. Dimensiones en mm: 75x50x65.

FILTRO MICRO 3/8”

Envase sales polifosfatos 0,5 kg.

NOVEDAD

APPLICATIONSWater softener intended for household use for the protection against limescale and for preventing the corrosion of washing machines. Easy to install.

TECHNICAL CHARACTERISTICSNon toxic material. Head of reinforced polypropylene. Transparent container SAN. EDPM rubber O-ring. Flat PVC joints. Input and output: 3/4”. Polyphosphate content: 150 gr. Dimensions in mm: 70x130.

WORKING CONDITIONSMaximum flow: 1.000 l/h.Maximum working pressure: 7 bars.Highest temperature of water: 35 ºC.Maximum hardness of the water: 50 ºF (500ppm CaCo3).

MAINTENANCEReplace the polyphosphate load approximately once every 6 months if it has not dissolved before.

APPLICATIONSSmall impurity filter for the protection of pies, industrial machines, and irrigation installations.

TECHNICAL CHARACTERISTICSNon toxic material. Head of reinforced polypropylene.Transparent container SAN. EDPM rubber O-ring. Washable stainless steel filtering cartridge AISI 304. Highest temperature 45 ºC. Filtering degree 300 microns. Input and output: 3/8”.Maximum flow: 500 l/h. Maximum pressure: 7 bars. Dimensions in mm: 75x50x65.

NOVEDAD

Page 81: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

80

Depósitos de Membrana recambiableSerie HASABOX

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana recambiable.Construidos con chapa de acero embutido con pintura exterior.Membrana EPDM atóxica alimentaria.Temperatura de: -10 ºC a 99 ºC.Homologados y conformes a la directiva 97/23/CE.La presión de aire idonea en el interior del depósito debe de ser 0,2 bar inferior a la presión de arranque de la bomba.La presión del aire debe revisarse periódicamente.Depósitos ideales en instalaciones de grupos de presión.

Para diferentes volúmenes o presiones, consultar con nuestro departamento técnico.Please contact our technical department for different volumes or pressures.

TECHNICAL CHARACTERISTICSTanks with replaceable membrane.Made of embossed steel sheet with external paint.EPDM Food atoxic membrane.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.Approved and in accordance with 97/23/CE standard.Right air pressure inside the tank should be 0,2 bar lower than the pump starting-up pressure.Air pressure should be periodically checked.Tanks suitable for pressure unit installations.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions Membrana

MembraneAltoHigh / Haut

LargoLong Ø

hasabox-5 l. 5 8 1,5 ¾” 240 - 205 5

hasabox-20 l. 20 25 5 ¾” 485 - 270 24

hasabox-24 l. 24 8 1,5 1” 365 - 360 24

hasabox-24 l. 24 16 1,5 1” 470 - 270 24

hasabox-24 l. H 24 8 1,5 1” 290 470 270 24

hasabox-24 l. Inox 24 8 1,5 1” 470 - 270 24

hasabox-50 l. 50 10 1,5 1” 620 - 360 50

hasabox-50 l. 50 16 1,5 1” 620 - 360 50

hasabox-50 l. H 50 10 1,5 1” 425 515 400 50

hasabox-50 l. V 50 10 1,5 1” 600 - 400 50

hasabox-80 l. H 80 10 1,5 1” 480 765 400 80-100

hasabox-80 l. V 80 10 1,5 1” 815 - 400 80-100

hasabox-100 l. H 100 10 1,5 1” 585 720 500 80-100

hasabox-100 l. V 100 10 1,5 1” 805 - 500 80-100

hasabox-150 l. 150 10 1,5 1 ¼” 1030 - 500 150-200

hasabox-200 l. 200 10 1,5 1 ¼” 1065 - 600 150-200

hasabox-300 l. 300 10 1,5 1 ¼” 1270 - 650 300

hasabox-500 l. 500 10 1,5 1 ¼” 1420 - 775 500

hasabox-700 l. 700 8 1,5 1 ½” 1690 - 800 700

hasabox-700 l. 700 10 1,5 1 ½” 1690 - 800 700

Page 82: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

81

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos en chapa de acero con tratamiento galvanizado en caliente.La lámina de agua está en contacto directo con la cámara superior de aire a presión.La renovación continua de aire, se realizará mediante inyectores.Temperatura de: -10 ºC a 50 ºC.Homologación CE.Depósitos galvanizados ideales para instalaciones de grupos de presión.

Depósitos hidroneumáticos galvanizados e inyectores de aire

INYECTORES DE AIRE/AIR EJECTORS

Para diferentes volúmenes, presiones ó medidas, consultar con nuestro departamento técnico.For different volumes, pressures and measures, consult our technical department.

* Bajo demanda se pueden suministrar depósitos en Acero Inoxidable AISI 316.* AISI 316 stainless steel tanks can be provided upon request.

INSUFLAIR

MINIMIDI

Depósito galvanizado

TECHNICAL CHARACTERISTICSTanks in steel sheet with hot galvanized treatment.Water sheet is in direct contact with the pressure-air top chamber.Continuous air renewal is carried out by injectors.Temperature from -10 ºC to 50 ºC.CE Approval.Galvanized tanks suitable for pressure unit installations.

ModeloModel

Modèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut Ø

Galvanizado 100 l. 100 10 785 500

Galvanizado 200 l. 200 10 1025 600

Galvanizado 300 l. 300 10 1210 650

Galvanizado 500 l. 500 10 1410 775

Galvanizado 750 l. 750 8 2060 750

Galvanizado 1000 l. 1000 8 2170 800

Galvanizado 1500 l. 1500 8 2425 950

Galvanizado 2000 l. 2000 8 2505 1100

ModeloModel

Modèle

Para depósitos hastaFor tanks up to

Pour réservoirs jusqu’à

Inyector MINI 500 L

Inyector MIDI 2000 L

Insuflair 300 300 L

Insuflair 600 1000 L

Surpress II 2000 L

Page 83: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

82

Depósitos sanitarios de membrana fijaSerie SANITARIO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija.Construidos con chapa de acero embutido.Pintura exterior epoxi de larga duración color blanco.Exclusivo tratamiento interno anticorrosivo, electroestático y atóxico, TOP - PRO.Protección interna de la conexión del agua en NYLON 66.Membrana en Butilo para uso alimentario.Temperatura de -10 ºC a 99 ºC.Homologados CE y conformes a la directiva 97/23 CE.Garantia de 3 años.Depósitos multifuncionales gracias a su construcción, ideales tanto en instalaciones de agua sanitaria, grupos de presión o vasos de expansión para calefacción.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut

LargoLong

Sanitario 8 l. 8 10 3 1” 300 205

Sanitario 18 l. 18 10 3 1” 410 270

Sanitario 24 l. 24 10 3 1” 355 320

Sanitario 50 l. V 50 10 3 1” 585 400

Sanitario 80 l. 80 10 3 1” 820 400

Sanitario 100 l. 100 10 3 1 ¼” 775 500

Sanitario 150 l. 150 10 3 1 ¼” 1005 500

Sanitario 200 l. 200 10 3 1 ¼” 1065 600

Sanitario 300 l. 300 10 3 1 ¼” 1240 650

Sanitario 500 l. 500 10 3 1 ¼” 1400 775

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane tanks.Made of embossed steel sheet.Long-live epoxi external paint , white colour.Exclusive anti-corrosion treatment, electro-static and atoxic, TOP - PRO.Water connection internal protection in NYLON 66.Butyl membrane for food use.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard.3-year guarantee.Multi-functional tanks thanks to its making, suitable for sanitary water installations, pressure units or expansion containers for heating systems.

Page 84: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

83

Vasos expansión membrana fijaSerie VASO EXPANSIÓN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija.Construidos con chapa de acero embutido.Pintura epoxi de larga duración color rojo.Membrana en goma SBR.Temperatura de -10 ºC a 99 ºC.Homologados CE conformes a la directiva 97/23/CE.Depósitos expansores para instalaciones de calefacción y refrigeración, ideales para absorber los aumentos de volumen producidos por las diferencias de temperaturas.

Modelos verticales desde 80 l. hasta 500 l. con base de apoyo y entrada del agua por la parte inferior del calderín.Models from 80 l. up to 500 l, vertical, with base and water inlet at the bottom of the boiler.

Muy Importante: Montar siempre el vaso de expansión en el retorno y cercano a la caldera.Very Important: Always install the expansion tank in the back and close to the boiler.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane tanks.Made of embossed steel sheet.Long-live epoxi external paint , red colour.Membrane in SBR rubber.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard.Expander tanks for heating and cooling installations, suitable for absorbing volume increases produced by difference in temperatures.

ModeloModel

Modèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut

LargoLong

Vaso expansión 5 l. 5 8 1,5 ¾” 225 205

Vaso expansión 8 l. 8 8 1,5 ¾” 300 205

Vaso expansión 12 l. 12 8 1,5 ¾” 300 270

Vaso expansión 18 l. 18 8 1,5 ¾” 410 270

Vaso expansión 24 l. 24 8 1,5 ¾” 355 320

Vaso expansión 35 l. 35 10 1,5 ¾” 390 400

Vaso expansión 50 l. 50 10 1,5 ¾” 500 400

Vaso expansión 80 l. 80 10 1,5 ¾” 820 400

Vaso expansión 100 l. 100 10 1,5 ¾” 775 500

Vaso expansión 150 l. 150 10 1,5 ¾” 1005 500

Vaso expansión 200 l. 200 10 1,5 1” 1065 600

Vaso expansión 250 l. 250 10 1,5 1” 1160 650

Vaso expansión 300 l. 300 10 1,5 1” 1240 650

Vaso expansión 500 l. 500 10 1,5 1 ¼” 1400 775

Page 85: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

84

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija.Construidos con chapa de acero embutido.Pintura exterior epoxi de larga duración color blanco.Exclusivo tratamiento interno anticorrosivo, electroestático y atóxico, TOP-PRO.Membrana en goma SBR.Temperatura de -10 ºC a 99 ºC.Homologados CE y conformes a la directiva 97/23/CE.Depósitos expansores de membrana fija que por su construcción son ideales en instalaciones solares.

Modelos desde 50 l. hasta 300 l., verticales, con base de apoyo y entrada del agua por la parte inferior del calderín.Models from 50 l. up to 300 l, vertical, with base and water inlet at the bottom of the boiler.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija de 5 l. y recambiable de 15 - 24 l. Construidos con chapa de acero embutido. Pintura exterior epoxi de larga duración color rojo. Membrana de PERBUNAN. Temperatura de -10 ºC a 99 ºC. Homologados CE y conformes a la directiva 97/23/CE. Depósitos expansores ideales para instalaciones de grupos de presión para hidrocarburos.

Vasos de expansión para energía solar y Vasos de expansión para hidrocarburos

VASOS DE EXPANSIÓN PARA ENERGÍA SOLAR

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane tanks.Made of embossed steel sheet.Long-live epoxi external paint , white colour.Exclusive anti-corrosion treatment, electro-static and atoxic, TOP - PRO.Membrane in SBR rubber.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard.Fixed membrane expander tanks suitable for solar installations due to its making.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut

LargoLong

Solar 8 l. 8 8 3 ¾” 300 205 Solar 18 l. 18 8 3 ¾” 410 270 Solar 24 l. 24 8 3 ¾” 355 320 Solar 35 l. 35 10 3 ¾” 390 400 Solar 50 l. 50 10 3 ¾” 585 400 Solar 80 l. 80 10 3 ¾” 820 400 Solar 100 l. 100 10 3 ¾” 775 500 Solar 150 l. 150 10 3 ¾” 1005 500 Solar 200 l. 200 10 3 1” 1065 600 Solar 300 l. 300 10 3 1” 1240 650

VASOS DE EXPANSIÓN PARA HIDROCARBUROS

TECHNICAL CHARACTERISTICS5 l. fixed membrane expander tanks and replaceable in 15 - 24 l. Made of embossed steel sheet. Long-live epoxi external paint , red colour. PERBUNAN membrane.Temperature from -10 ºC to 99 ºC. CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard. Expander tanks suitable for installations of pressure units for hydrocarbons.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut

LargoLong

Hidrocarburos 5 l. 5 10 1,5 3/4” 250 200Hidrocarburos 8 l. 8 10 1,5 3/4” 340 200Hidrocarburos 15 l. 15 10 1,5 3/4” 320 270Hidrocarburos 24 l. 24 8 1,5 3/4” 430 320

Page 86: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

85

Depósitos hidroneumáticos de membranaSerie CHALLENGER y PRESSURE WAVE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAcumulador hidroneumático de membrana fija. Membrana de butilo 100% resistente al cloro, ideal para agua de consumo humano según el anexo I del Real Decreto 140/2003 y con la certificación FDA.La membrana queda fijada en la pared del depósito mediante un anillo de acero.La válvula de aire es de latón, sellada mediante un tapón con junta tórica, para evitar los escapes de aire.La conexión del agua es en acero inoxidable.Acabado exterior del depósito con pintura de poliuretano y una capa base de epoxí, y el interior en polipropileno. Depósitos que no requieren mantenimiento.5 años de Garantia.Homologación CE.Apto para instalaciones de agua caliente.Fluido agua limpia. Temperatura del liquido: -10 ºC a 90 ºC.

SERIE PRESSURE WAVE

SERIE CHALLENGER

CHALLENGER

PRESSURE WAVE

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane hydropneumatic accumulator.100% butyl membrane and chlorine-resistant , suitable for human consumption water according to appendix I of R.D. 140/2003 and with FDA certification.Membrane fixed on the tank wall by a steel ring.Air valve in brass, sealed by an O-ring cap in order to prevent air leakage.Water connection in stainless steel.Tank external finishing with polyurethane paint and a base layer of epoxi, and internal part in polypropilene.Free of maintenance tanks.5-year guarantee.CE Approval.Suitable for hot water installations.Clean water fluid.Liquid temperature from -10 ºC to 90 ºC.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

Challenger 130 130 10 2,6 1” 1100 410 23,1

Challenger 200 200 10 2,6 1 ¼” 940 530 29,9

Challenger 240 240 10 2,6 1 ¼” 1210 530 36,5

Challenger 310 310 10 2,6 1 ¼” 1500 530 45,4

Challenger 450 450 10 2,6 1 ¼” 1530 660 69,3

MODELO VERTICAL SIN PATAS / VERTICAL MODEL WITHOUT BASE

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

PWB - 8 8 10 1,9 1” 310 200 2,4

PWB - 18 18 10 1,9 1” 368 279 4,1

PEWB - 24 24 10 1,9 1” 360 280 4,3

MODELO HORIZONTAL CON PATAS / HORIZANOTAL MODEL WITH BASE

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

PWB - 60 H 60 10 1,9 1” 414 528 11,4

PWB - 80 H 80 10 1,9 1” 414 724 16,1

MODELO VERTICAL CON PATAS / VERTICAL MODEL WITH BASE

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

PWB - 60 V 60 10 1,9 1” 626 388 11,8

PWB - 80 V 80 10 1,9 1” 790 388 16,2

PWB - 100 V 100 10 1,9 1” 804 430 19,1

Page 87: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

86

Depósitos hidroneumáticos de membranaSerie C2 - LITE CAD

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAcumulador hidroneumático de membrana fija.Membrana de butilo 100% resistente al cloro, ideal para agua de consumo humano. La membrana queda fijada en la pared del depósito mediante un anillo de acero.La válvula de aire es de latón, sellada mediante un tapón con junta tórica, para evitar los escapes de aire.La conexión del agua es de plástico reforzado.Acabado exterior del depósito en tela de fibra de vidrio en rollo de gran duración sellada con resina epoxí.Base del calderín de polipropileno copolímero compacto. Los depósitos C2 - Lite CAD no contienen acero, por tanto no pueden oxidarse, evitando así las engorrosas tareas de mantenimiento (5 años de garantía).Son facilmente manejables debido a su reducido peso y en consecuencia, ligereza de manejo, diseñados para soportar las condiciones ambientales más extremas.Homologación CE.Fluido agua limpia.Temperatura máxima del líquido 60 ºC.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

C2B - 60 60 8,6 2,6 1” 649 418 5

C2B - 80 80 8,6 2,6 1” 852 418 6,6

C2B - 100 100 8,6 2,6 1” 967 418 8

C2B - 130 130 8,6 2,6 1” 1227 418 9,9

C2B - 200 200 8,6 2,6 1 ¼” 1098 542 16,5

C2B - 250 250 8,6 2,6 1 ¼” 1303 542 21,7

C2B - 300 300 8,6 2,6 1 ¼” 1644 542 28,4

C2B - 350 350 8,6 2,6 1 ¼” 1448 614 31,2

C2B - 450 450 8,6 2,6 1 ¼” 1831 614 42,1

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane hydropneumatic accumulator.Butyl membrane 100% chlorine resistant, ideal for drinking water. Membrane fixed on the tank wall by a steel ring.Air valve in brass, sealed by an O-ring cap in order to prevent air leakage.Water connection in reinforced plastic.Tank external finishing with fiberglass fabric in high service life sealed with epoxi resin.Reboiler base in compact copolymer polypropilene .C2 tanks- Lite CAD do not have steel so they can not get rusty. Maintenance jobs are not needed (5-year guarantee) Easy to handle due to its low weight, designed for bearing extreme weather conditions.CE Approval..Clean water fluid.Liquid maximum temperature 60 ºC.

C2B - 100

Page 88: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

87

Grupos de presión compactos con acumulaciónSerie AQUACOMPACT

Para capacidades inferiores o superiores, consultar con nuestro departamento técnico.For lower or upper capacities, please consult with our technical department.

Todos los componentes del AQUACOMPACT son aptos para contactos con alimentos y más especificamente con agua de consumo humano, según el Real Decreto 140/03.All AQUACOMPACT components are suitable for contact with food and more precisely with human consumption water, according to the Royal Decree 140/03.

AQUACOMPACT - 500

APLICACIONESGrupo de presión automático y totalmente silencioso, gracias a incorporar una bomba sumergible, que juntamente con un depósito de reserva de 500, 700 ó 1.100 l, presuriza una instalación donde la presión y/ó el caudal de la red pública es insuficiente.Este grupo de presión compacto con reserva de agua es ideal para asegurar un servicio continuo y silencioso de agua en instalaciones domésticas.

COMPOSICIÓNDepósito de acumulación de agua potable cerrado (500, 700, 1.100 l) con boca de hombre Ø 400.Bomba sumergible multicelular NENUFAR 40 M 1 CV II 230 V.Regulador de presión PRESSCONTROL.Flotador de nivel 1’’ con acople exterior de 2’’.Rebosadero sifónico de Ø 50.Seta de ventilación.Indicador de nivel mecanico con rosca 2’’.By-pass de 3 llaves de paso de 1‘’.Tubería de empalme entre bomba y presscontrol.

APPLICATIONSAutomatic pressure unit and totally silent, thanks to the incorporation of a submersible pump that together with a reserve tank of 500, 700 or 1.100 l, pressurizes an installation where pressure and/or public network flow is insufficient.This compact pressure unit with water reserve is suitable for assuring continuous and silent water service in domestic installations.

COMPOSITIONAccumulation closed tank for drinking water (500, 700, 1.100 l) with inlet Ø 400.Multicellular submersible pump NENUFAR 40 M 1 CV II 230 V.Pressure regulator PRESSCONTROL.Level 1” floater with external coupling 2”.Sipnocic trough Ø 50.Ventilation poppet.Level mechanical indicator with thread 2”.3-stopcock bay-pass in 1”.Jonting pipe between pump and presscontrol.

ModeloModel

Modèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Dimensiones (mm) Dimensions Boca hombre

InletBouche d’homme

Ø 400

Tapones a perforarStoppers to drill

Bouchons à perforerAnchoWideLarge

LargoLong

AltoHighHaut

AQUACOMPACT-500 500 1060 660 1304 1 4

AQUACOMPACT-700 700 1060 660 1695 1 4

AQUACOMPACT-1100 1100 1060 660 2113 1 4

SECCIÓN AQUACOMPACT - 500/AQUACOMPACT - 500 SECTION

Page 89: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

88

Interruptores de nivel

INTERRUPTOR DE NIVEL “hasa 85”

Su estructura compacta, su sistema de construcción de doble cámara hermética y su reestampado fi nal con inyec-ción de moplen fundido a 1,25 atmósferas, hacen que en el interruptor de nivel “hasta 85” no pueda existir ningún tipo de fi ltración de agua.Se puede suministrar con 2, 5 ó 10 metros de cable tripolar (negro [común], azúl y marrón) y contrapeso.

“hasa 85” LEVEL SWITCHBecause of its compact structure, making system with water-resistant double chamber and final stamping with casted mo-plen injection at 1,25 atmospheres, make the “hasa 85” level switch have no leakageCan be supplied with 2, 5 or 10 meters of three-polar cable (black [usual], blue and brown) and counterweight.

INTERRUPTOR DE NIVEL “KEY”

Su estructura es compacta y su sistema de construcción es de cámara simple con inyección de polipropileno fundido bajo presión que garantiza su total estanqueidad.Se suministra con 2 metros de cable tripolar (negro [común], azúl y marrón) y contrapeso.

INTERRUPTOR DE NIVEL “ILA”

La facilidad de uso es lo que diferencia el interruptor de nivel “ILA” de los demás interruptores. El “ILA” trabaja correctamente con sólo el lastre, sin necesidad de contrapeso, balances, poleas, etc., gracias a esta característica, puede ser colocado directamente en la tapa del depósito, haciendo 3 agujeros (2 para fijar la caja en la tapa del depósito) que quedarán cubiertos por la misma caja de conexiones.La única regulación necesaria es fijar los topes de las cuerdas con el fin de establecer la diferencia de altura que se requiere. La caja de conexiones es de aluminio barnizado y la tapa resistente al agua gracias a su junta de goma. Los mecanismos son microinterruptores con 2 muelles que proporcionan el máximo de seguridad, corroborada por todos los usuarios que han utilizado este interruptor desde hace más de 20 años.

“KEY” LEVEL SWITCHCompact structure and making system with simple chamber with injection in under-pressure coated polypropilene assuring complete tightness.Can be supplied with 2 metres of three-polar cable (black [usual], blue and brown) and counterweight.

“ILA” LEVEL SWITCHEasy use make level switch “ILA” different from the other switches. “ILA” has high performance only with the ballast, no counterweight is needed, balances, pulleys, etc., . Thanks to such characteristic it can be directly placed on the tank cover drilling 3 holes (2 for fixing the case on the tank cover) which will be covered by the connection case.Fixing the rope stoppers for establishing required height is the only needed adjustment.Connection case is in varnishing aluminium and the cover is water-proof thanks to its rubber joint.Such devices are micro-switches with 2 springs offering top safety, corroborated by users who have been using such switch for more than 20 years.

Page 90: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

89

Interruptores de nivel

Interruptor de nivel “ILA-GASOIL”

Interruptor de nivel“AGUAS RESIDUALES”

INTERRUPTOR DE NIVEL “AGUAS RESIDUALES”Regulador de nivel estanco hasta 100 m. de profundidad, insensible a la humedad y a la condensación. Está indicado para uso industrial particularmente para aguas residuales con sólidos en suspensión.Se suministra con 5 mts. de cable eléctrico y contrapeso.Cuerpo externo en polietileno inyectado en una sóla pieza.Contrapeso interno situado en el centro de masa del interruptor.Conmutador del control eléctrico de 10A-250V c.a. con contacto por micro interruptor con elevada distancia de apertura.Esta particular construcción mantiene el contacto eléctrico sensible a la conmutación motivada por mínimas variaciones de nivel.Temperatura máxima de trabajo 55 ºC.Bajo demanda se puede suministrar en versión ATEX-EX con 10 m. de cable sin contrapreso, junto con la barrera intrínseca ATEX-EX.

INTERRUPTOR DE NIVEL “ILA-GASOIL”La facilidad de uso es lo que diferencia el interruptor de nivel “ILA” de los demás interruptores. El “ILA” trabaja correctamente con sólo el lastre, sin necesidad de contrapeso , balances, poleas, etc., gracias a esta característica, puede ser colocado directamente en la tapa del depósito, haciendo 3 agujeros (2 para fijar la caja en la tapa del depósito) que quedarán cubiertos por la misma caja de conexiones.La única regulación necesaria es fijar los topes de las cuerdas con el fin de establecer la diferencia de altura que se requiere.La caja de conexiones es de aluminio barnizado y la tapa resistente al agua gracias a su junta de goma.El flotador es de Nylon, especial para Gas-oil.Los mecanismos son microinterruptores con 2 muelles que proporcionan el máximo de seguridad, corroborada por todos los usuarios que han utilizado este interruptor desde hace más de 20 años.

“ILA-GAS-OIL” LEVEL SWITCHEasy use is what makes the level switch “ILA” different from the other switches. “ILA” has high performance only with the ballast, no counterweight is needed, balances, pulleys, etc., . Thanks to such characteristic it can be directly placed on the tank cover drilling 3 holes (2 for fixing the case on the tank cover) which will be covered by the connection case.Fixing the rope stoppers for establishing required height is the only needed adjustment.Connection case is in varnishing aluminium and the cover is water-proof thanks to its rubber joint.Floater in Nylon, special for Gas-oil.Such devices are micro-switches with 2 springs offering top safety, corroborated by users who have been using such switch for more than 20 years.

“WASTE WATER” LEVEL SWITCHSealed water level up to 100 m. in depth, insensitive to humidity and condensation. Suitable for industrial use particularly for waste water with suspended solids.Provided with 5 meters of cable and counterweight.External body in one-piece injected polyethilene.Internal counterweight placed in the middle of the switch mass.Electrical control commutator 10A-250V c.a. with contact by micro-switch with high opening distance.Such particular construction keeps electrical contact sensitive to commutation caused by minimum level variations.Maximum operation temperature 55 ºC.Upon request it is possible to supply in version ATEX-EX with 10 m. of cable without counterweight, together with the intrinsic barrier ATEX-EX.

Page 91: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

90

Cuadros eléctricos de protección y maniobra

CUADRO SIMPLE CUADRO DOBLEAGUAS RESIDUALES

CUADRO V.F.

CUADROS ELÉCTRICOS PARA GRUPOS DE PRESIÓN Y AGUAS RESIDUALES

- Caja material plástico hasta 5,5 CV y metálica a partir de 7,5 CV.- Seccionador general a partir de 7,5 CV.- Protección bomba mediante disyuntor o relé térmico.- Tensión monofase 230 V, trifase 230 V o trifase 400 V.- Arrancador Directo (AD) hasta 5,5 CV y Estrella-Triángulo (ET) a partir de 7,5 CV.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT- Pilotos bomba en marcha y disparo térmico.- Alternancia de bombas.- Maniobra 230 V.- Para equipos de aguas residuales alarma acústica de sobrenivel.- Bajo demanda se pueden suministrar con barreras intrínsecas ATEX-EX.

CUADROS ELÉCTRICOS CON VARIADOR DE FRECUENCIA

- Armario metálico. - Seccionador general.- Variador/es de frecuencia. - Alimentación III 400 V. Salida III 400 V. - Alimentación II 230 V. Salida III 230 V.- Panel de control Variador de Frecuencia. - Transductor de presión 0-10 bar, 4-20 mA.- Ventilador forzada y juego rejillas para aireación, según

calibre Variador.- Selector 3 posiciones MAN-0-AUT.- Fusibles protección variador, bomba y maniobra.- Opción arranque bomba auxiliares. - Arrancador Directo (AD) - Arrancador Estrella - Triángulo (ET). - Otro Variador de Frecuencia. - Arrancadores estáticos- Protección térmica para bombas auxiliares.- Maniobra 230 V.- Señalización de es ta do de fun cio na mien to y alarmas.

CONTROL PANEL FOR PRESSURE UNITS AND WASTE WATER

- Plastic box up to 5,5 CV and metallic from 7,5 CV.- Switch disconnector from 7,5 CV.- Pump protection by circuit breaker or thermal relay.- Single-phase 230 V, three-phase 230 V or three-phase 400 V.- Direct on line start (DOL) up to 5,5 CV and Star-Delta (YΔ) from 7,5 CV.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Pump on and themal switch pilots.- Pumps rotation sequence.- 230 V control circuit.- For wastewater equipment overlevel acoustic alarm.- On request can be supplied with ATEX-EX intrinsic secutity barriers.

CONTROL PANEL FOR DRIVES

- Metal box. - Switch disconnector.- Drives. - Input III 400 V. Output III 400 V. - Input II 230 V. Output III 230 V.- Drive control panel. - Pressure sensor 0-10 bar, 4-20 mA.- Forced fan refrigeration and grids, according Drive size.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Fuse protection Drive, pump and control circuit.- Auxiliary pumps boot options. - Direct on line start (DOL) - Star - Delta start (YΔ). - Another Drive. - Soft starters.- Thermal protection for auxiliary pumps.- 230 V control circuit.- Operating state and alarms indication.

Page 92: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

91

Cuadros eléctricos de protección y maniobra

CUADRO CON SONDAS CUADRO PISCINACUADRO SUBCARGA

CUADROS ELÉCTRICOS CON SONDAS

- Caja material plástico hasta 5,5 CV y metálica a partir de 7,5 CV.

- Seccionador general a partir de 7,5 CV.- Protección bomba mediante disyuntor o relé

magnetotérmico.- Arrancador Directo (AD) hasta 5,5 CV y Estrella-Triángulo

(ET) a partir de 7,5 CV.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT.- Pilotos bomba en marcha y disparo térmico.- Maniobra 230 V.- Versión pozo : 3 sondas colgantes y contacto externo para

marcha bomba.- Versión pozo - depósito 6 sondas colgantes (3+3).

CUADROS ELÉCTRICOS PARA PISCINAS

- Caja material plástico IP-55.- Diferencial general.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT.- Disyuntor magnetotérmico.- Programador diario en fracciones.- Contactor en bombas trifásicas.- Arrancador Directo (AD).- Opcionalmente puede implementarse con focos de

iluminación. Incluye : - Magnetotérmico. - Transformador para 300 W. - Interruptor para foco.

CONTROL PANEL WITH PROBE

- Plastic box up to 5,5 CV and metallic from 7,5 CV.- Switch disconnector from 7,5 CV.- Pump protection by circuit breaker or thermal relay.- Direct on line start (DOL) up to 5,5 CV and Star-Delta (YΔ) from 7,5 CV.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Pump on and themal switch pilots.- 230 V control circuit.- Well version : 3 probes and external contact for pump turn

on.- Well-tank version: 6 probes (3+3).

CONTROL PANEL FOR SWIMING-POOLS

- IP55 plastic box.- Differencial switch.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Magnetothermic circuit-breaker.- Fractions daily programmer.- Contactor for three-phase pumps.- Direct on line start (DOL)- Optionally can be implemented with spotlights. includes: - Magnetothermic. - 300 W transformer. - On-off switch for spotlights.

CUADROS ELÉCTRICOS SUBCARGA

- Caja material plástico.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT.- Arrancador Directo (AD).- Protección Sobrecarga y Subcarga mediante relé

electrónico.- Maniobra 230 V.- Control de nivel mediante Subcarga del motor.- 3 modos de rearme configurables.- Contacto externo para marcha bomba.

UNDERLOAD CONTROL PANEL

- Plastic box.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT.- Direct on line start (DOL).- Overload and underload protection with electronic relay.- 230 V control circuit.- Level control through motor underload.- 3 modes of configurable reset.- External contact for pump turn on.

Page 93: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

92

Cuadros eléctricos de protección y maniobra

CUADRO UNE CUADRO CEPREVEN

CUADROS ELÉCTRICOS CONTRAINCENDIOS

- Construídos bajo las diferentes normas utilizadas: - UNE 23.500.90 - UNE 23.500.12 - UNE 12.845 - CEPREVEN RT2-ABA - CEPREVEN RT1-ROC

- Los cuadros para bomba principal eléctrica estan compuestos por armario metálico IP-54 color RAL3000, seccionador general, arranque directo (AD) hasta 5,5 CV y Estrella - Triángulo (ET) a partir de 7,5 CV, selector de 3 posiciones MAN-O-AUT para bombas principales electricas y electrobomba jockey.

- Los cuadros para bombas accionadas por motor Diesel, están implementados por tacómetro, sensor de temperatura y presión de aceite. Sistema de carga de baterías, así como selector 4 posiciones MAN-O-AUT-SIMULACROS. Además, según la norma utilizada, irá acompañado de un pequeño cuadro para arranque de emergencia del motor diesel.

- Todos los cuadros incorporan las señalizaciones, alarmas y transmisión de señales remotas, exigidas de manera particular por cada una de las diferentes normas.

FIREFIGHTING CONTROL PANEL

- Built under the different standards used: - UNE 23,500.90 - UNE 23.500.12 - UNE 12.845 - CEPREVEN RT2-ABA - CEPREVEN RT1-ROC

- The main pump control panel are composed of IP-54 metal box RAL3000 color, disconnect switch, direct on line (DOL) up to 5,5 CV and Star - Delta (YΔ) from 7.5 CV, 3 position selector switch MAN-O-AUT for main electric pump and electric pump jockey.

- Control panel for diesel engine pumps, are implemented by tachometer, temperature sensor and oil pressure. Battery charging system, and 4 position selector switch MAN-O-AUT-SIMULATION. Moreover, according to the standard used, shall be accompanied by a small control panel for emergency starting diesel engine.

- All control panels incorporate signals, alarms and remote signaling, required special way by each of the different standards.

Page 94: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

93

Accesorios para grupos de presión

COLECTORES INOXIDABLES EN AISI 304 PULIDOPOLISHED INOX AISI 304 COLLECTOR

BANCADAS DE CHAPA GALVANIZADAFOLDED GALVANIZED-SHEET

SOPORTE DE CUADROBOARD SUPPORT

VÁLVULAS DE BOLABALL-VALVE

VÁLVULAS DE RETENCIÓN CON OBTURADOR EN INOXBRASS RETENTION VALVE WITH STAINLESS STEEL SHUTTER

GRIFO AFORO PRESOSTATO ¼”TAP GAUGING PRESSOSTAT

Dobles / Doubles

1” x 1” x 1 ½” 1 ¼” x 1 ¼” x 2”

1 ½” x 1 ½” x 2 ½” 2” x 2” x 3”

Triples

1 ½” x 1 ½” x 1 ½” x 3” 2” x 2” x 2” x 3”

Dimensiones / Dimensions (mm)

300 x 270 600 x 300

650 x 450 850 x 520

1000 x 400 1000 x 800

1200 x 400 1200 x 800

Tipo / Type

1” 1 ¼” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 4”

Tipo / Type

1” 1 ¼” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 4”

Page 95: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

94

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Es imprescindible el empleo de válvula de retención o de pie, ya sea trabajando en carga o en aspiración. Se recomienda proteger los grupos con nuestro interruptor de nivel “hasa 85” para evitar funcionamiento en seco. Antes de proceder a la conexión del grupo es imprescindible cebar perfectamente la bomba. Periódicamente debe revisar la presión internadel Hasabox, ésta debe ser siempre 0,2 Kg/cm2 menos que la presión de arranque del conjunto. La mayoría de las roturas de membrana se producen por una presión de aire incorrecta en el acumulador. El presostato está regulado de fábrica de 1,4 Kg/cm2 a 2,8 Kg/cm2. Recuerde que si varía la regulación del presostato, deberá variar la presión de aire en el acumulador: tornillo muelle largo: atornillándolo se aumenta la presión de arranque y paro. Tornillo muelle corto: atornillándolo se aumenta la diferencia entre la presión de arranque y paro. Comprobar que la tensión de alimentación sea 230 V. La conexión errónea puede originar averías al motor eléctrico. Todas las capacidades de Hasabox son de membrana recambiable. Estos grupos se suministran totalmente montados y comprobados eléctricamente de fábrica. Estos grupos se suministran sin cuadro de protección eléctrica.

Pequeños grupos de presión automáticos para servicios domésticos

NIZABOX 63/24 CENTRIBOX 100/24

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Retention or stand valves are required when loading or suction operation. It is recommended to protect units with our level switch “hasa 85” in order to prevent from operating in dry conditions.Perfect priming of the pump is required before activating the unit.Hasabox internal pressure needs to be periodically checked, it should always be at 0,2 Kg/cm² lower than the unit starting-up pressure. Most membrane breakages are produced due to incorrect air pressure in the accumulator. Pressostat is factory-default adjusted 1,4 Kg/cm² at 2,8 Kg/cm². Remember that if pressostat adjustment is modified, air pressure in the accumulator should be also modified: long spring screw: starting-up and stop pressure are increased when screwing it.Short spring screw: starting-up and stop pressure difference is increased when screwing it. Check that feeding power is 230 V. Wrong connection can damage the electrical motor.All capacities for Hasabox are replaceable membrane Such units are supplied completely mounted and electrically checked as factory default. Such units are supplied with no electrical protection board.

ModeloModelModèle

BombaPump

Pompe

Caudal máx. Max. flowDébit max.

(l/h)

Altura edificio Height of buildingHateur immeuble

(m)

Regulación presostatoPressure switch regulation

Réglage pressostat(kg/cm²)

Número viviendasNumber housingsNombre logements

P2(CV)

VolumenVolume

Hasabox (L)

Peribox-50/5 FM-50 2000 3 2-3 1 0,5 5Peribox-8/24 FM-8 3000 6 3-4 1-2 0,8 24Nizabox-32/24 NIZA 35/2 M 4000 3 1-2 1-2 0,35 24Nizabox-63/24 NIZA 60/3 M 4500 3 2-3 2-3 0,5 24Nizabox-84/24 NIZA 80/4 M 4800 6 2,5-3,5 3 0,75 24Nizabox-104/24 NIZA 100/4 M 5500 6 3,5-4,5 3-4 1 24Nizabox-135/24 NIZA 130/5 M 6000 9 4,5-5,5 3-5 1,3 24Liderbox-73/24 IHM-75/3 5500 6 2-3 2-3 0,75 24Liderbox-94/24 IHM-95/4 5700 9 3-4 3-4 1 24Vienabox-53/24 VIENA 5.3M 4300 6 2,5-3,5 2-3 0,8 24Vienabox-54/24 VIENA 5.4M 4400 9 3,5-4,5 3-4 1 24Vienabox-55/24 VIENA 5.5M 4600 15 4,5-5,5 3-5 1,2 24Centribox-80/24 HM-80 3500 6 2,5-3,5 2 0,8 24Centribox-100/24 HM-100 4500 6 3-4 3 1 24Centribox-151/24 HM-150 6000 9 3,5-4,5 3-5 1,5 24Centribox-75/24 HM-75 5000 3 1,5-2,5 2 0,75 24Centribox-95/24 HM-95 5000 6 2,5-3,5 3 1 24Centribox-145/24 HM-145 6600 9 3-4 3-5 1,5 24Jet-box-60/24 NPM-1 2800 6 3-4 1-2 0,8 24Jet-box 100/24 NPM-3 3500 9 3,5-4,5 2-3 1 24

Page 96: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

95

Pequeños grupos de presión constante y automáticos para servicios domésticos

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Es imprescindible el empleo de válvula de pie cuando el grupo trabaja en aspiración, y de retención, cuando trabaja en carga. Antes de proceder a la conexión del grupo es imprescindible cebar perfectamente la bomba. Se aconseja la instalación de un manguito flexible a la salida del regulador de presión. El regulador de presión puede ser instalado alejado de la bomba, en cualquier punto de la instalación, siempre antes del primer consumo. Comprobar que la tensión de alimentación sea 230 V. la conexión errónea puede inutilizar el circuito impreso. Es imprescindible montar el regulador de presión con las flechas hacia arriba. En caso de suspensión temporanea de energía eléctrica, el rearme es automático. En el caso de falta de agua en la aspiración, el regulador de presión reconoce la avería y procede a desconectar la bomba con el fin de evitar daños derivados de su funcionamiento en seco. Una vez solucionada la anomalía, apretar el pulsador de rearme con el fin de reestablecer el normal funcionamiento de la instalación.

NIZABOX 63/Ecopress

NIZABOX 84/Presscontrol

TECHNICAL CHARACTERISTICSThe use of a stand valve is required when the unit is working in suction. Retention valve is required when the unit is working in load.Priming is required before connecting the pump. The installation of a flexible coupling at the pressure control outlet is required. The pressure control can be installed far away from the pump, at any point of the installation, always before first consumption. Check that feeding power is 230 V. Wrong connection can damage the printed circuit.Mounting the pressure control with arrows upwards is required. In case of temporary power supply cut-off, reset is automatic If lack of water during suction, the pressure control knows the reason for the breakdown and proceeds to disconnect the pump with the objective of preventing damages derived from operation in dry conditions.Once the anomaly is solved, push the reset button for resetting the installation running.

ModeloModel

Modèle

BombaPumpPompe

Caudal máx.

Max. fl owDébit max.

(l/h)

Presión máxima

Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Altura edifi cio Height of buildingHateur

immeuble(m)

Número viviendasNumber housingsNombre logements

P2(CV)

Nizabox-32/Ecopress NIZA 35/2 M 4000 2 3 1-2 0,35Nizabox-63/Ecopress NIZA 60/3 M 4500 3 3 2-3 0,5Nizabox-84/Ecopress NIZA 80/4 M 4800 4 6 3 0,75Nizabox-104/Ecopress NIZA 100/4 M 5500 4,5 6 3-4 1Vienabox-53/Ecopress VIENA 5.3 M 5000 4 6 2-3 0,8Vienabox-54/Ecopress VIENA 5.4 M 5200 5 9 3-4 1Centribox-80/Ecopress HM-80 3500 4 6 2 0,8Centribox-100/Ecopress HM-100 4500 4,5 6 3 1Jet-box 60/Ecopress NPM-1 3000 4,2 3 1 0,8Jet-box 100/Ecopress NPM-3 3500 4,7 9 2-3 1Jetibox-100/Ecopress MEGA 100M 3300 4,5 6 1-2 0,8Nizabox-32/Presscontrol NIZA 30/2 M 4000 2 3 1-2 0,35Nizabox-63/Presscontrol NIZA 60/3 M 4500 3 3 2-3 0,5Nizabox-84/Presscontrol NIZA 80/4 M 4800 4 6 3 0,75Nizabox-104/Presscontrol NIZA 100/4 M 5500 4,5 6 3-4 1Nizabox-135/Presscontrol NIZA 130/5 M 6000 5,5 9 3-5 1,3Liderbox-73/Presscontrol IHM-75/3 5500 3,5 6 2-3 0,75Liderbox-94/Presscontrol IHM-95/4 5700 4,5 9 3-4 1Vienabox-53/Presscontrol VIENA 5.3 M 5000 4 6 2-3 0,8Vienabox-54/Presscontrol VIENA 5.4 M 5200 5 9 3-4 1Vienabox-55/Presscontrol VIENA 5.5 M 5500 6,5 15 3-5 1,2Centribox-80/Presscontrol HM-80 3500 4 6 2 0,8Centribox-100/Presscontrol HM-100 4500 4,5 6 3 1Centribox-150/Presscontrol HM-150 6000 5 9 3-5 1,5Centribox-75/Presscontrol HM-75 5000 2,7 3 2 0,75Centribox-95/Presscontrol HM-95 5000 3,5 6 3 1Centribox-145/Presscontrol HM-145 6600 4 9 3-5 1,5Jet-box 60/Presscontrol NPM-1 3000 4,2 3 1 0,8Jet-box 100/Presscontrol NPM-3 3500 4,7 9 2-3 1Jetibox-100/Presscontrol MEGA 100M 3300 4,5 6 1-2 0,8Centribox-80/RP HM-80 3500 4 6 2 0,8Centribox-100/RP HM-100 4500 4,5 6 3 1Jet-box 60/RP NPM-1 3000 4,2 3 1 0,8Jet-box 100/RP NPM-3 3500 4,7 9 2-3 1

Page 97: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

96

Grupos de presión automáticos

GRUPO DOBLE: GDB-ROMA 5.5T

APLICACIONESEquipos hidroneumáticos de presión para el suministro de agua a bloques de viviendas, instalaciones deportivas, industrias, hoteles, etc., en aquellos casos en los que la presión de agua procedente del servicio municipal o público es insuficiente para cubrir la demanda, especialmente en ciertas horasdel día.

DESCRIPCIÓN La serie standard de grupos de presión automáticos “hasa” está compuesta por una o dos electrobombas, un depósito galvanizado o de membrana, un cuadro eléctrico o electrónico, colector, válvulas, presostatos y demás accesorios. Bajo demanda disponemos de equipos para mayores caudales, presiones e incluso con velocidad variable minimizando la capacidad de los depósitos.Nuestros grupos de presión automáticos incorporan electrobombas “hasa” horizontales de uno o más impulsores, verticales multicelulares, atendiendo siempre las necesidades de la instalación. La ejecución resulta compacta, de reducido espacio, con un peso mínimo y un muy bajo nivel de ruidos.Según el sistema de acumulación deseado, los equipos se suministran con depósito de membrana o depósito galvanizado. Los equipos de control y protección constan de presostatos (uno por cada bomba), manómetro de control y un cuadro eléctrico, o electrónico construido en caja de doble aislamiento.Todos los equipos se suministran totalmente montados y comprobados eléctricamente, incluyen bancada común de bombas y cuadro, colector de bombas con derivación a presostatos y manómetro, válvulas de compuerta y retención en cada bomba y pequeños accesorios de montaje.

SERVICIOS DE QUE CONSTA UNA VIVIENDA SEGÚN TIPO:

Tipo A: una cocina, un lavadero, un sanitario.Tipo B: una cocina, un lavadero, un cuarto de aseo.Tipo C: una cocina, un lavadero, un cuarto de baño

completo.Tipo D: una cocina, un lavadero, un cuarto de baño y otro

de aseo.Tipo E: una cocina, un lavadero, dos cuartos de baño y

otro de aseo.

APPLICATIONSPressure hydropneumatic units for the water supply to block of flats, sport facilities, industries, hotels, etc., where public pressure water supply is insufficient to meet the demand, specially at certain time. during the day.

DESCRIPTION The standard series of automatic pressure units”hasa” is composed of one or two electro-pumps, a galvanized or membrane tank, an electrical or electronic switchboard, collector, valves, pressostats and other accessories. Higher flow, pressures and even variable speed units can be supplied upon request.Our automatic pressure units have “hasa” electro-pumps , horizontal with one or more impellers, vertical multi-cellulars, meeting the installations needs. Operation is compact, reduced space, with minimum weight and very low sound level. According to desired accumulation tank, equipments are provided with membrane tank or galvanized tanks.Control and protection units have pressostats (one for each pump),control manometer and an electrical or electronic switchboard manufactured in double isolation box.All units are supplied completely mounted and electrically checked, including pump common frame and switchboard, collector for pumps with by-pass to pressostats and manometer, gate and retention valves in each pump and small mounting accessories.

SERVICES FOR HOUSING ACCORDING TO TYPE:

A-Type: a kitchen, a laundry, a bathroom.B-Type: a kitchen, a laundry room and half-bathroom.C-Type: a kitchen, a laundry room and bathroom.D-Type: a kitchen, a laundry room, half-bathroom and bathroom.E-Type: a kitchen, a laundry room, 2 bathrooms and 1 half-bathroom.

Page 98: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

97

Determinación del caudal para bloques de viviendasEl caudal de la bomba funcionando en el límite más alto de presión deberá aproximarse a los valores representados en la siguiente tabla, en l/min., en función del número de suministros que alimenta.

Grupos de presión automáticosCálculo del caudal, presión y acumulación

Determinación del acumulador para bloques de viviendasEl volumen del depósito en litros será en este caso igual o superior al que resulta de multiplicar los coeficientes adjuntos por el número de suministros que alimenta el recipiente.

Ha (Altura de aspiración): Distancia entre la aspiración de la bomba y el nivel del agua.Ha (Height of aspiration): Distance between the inlet of the pump and the water level.

Hg (Altura Geométrica): Diferencia de altura entre la bomba y el consumo más elevado de la instalación.Hg (Geometric Height): Height difference between the pump and the higher consumption of the installation.

Pc (Pérdidas de carga): Aproximadamente 15% de la altura geométrica.Pc (Load losses): Approximately 15% of the geometric height.

Pmin (Presión mínima): Mínima presión en el suministro más desfavorable. De manera aproximadas se considerará 25 m.c.a.Pmin (Minimum pressure): Low pressure in the supply worst. Be considered approximate 25 m.c.a.

Pt= Ha + Hg + Pc + Pmin

Flow determination for blocks of flatsThe pump flow operating at the highest limit of pressure should approximate to the values shown on the following table, in l/min., depending on the number of supplies fed.

Determination of the accumulator for blocks of flats

The tank volume in litres will be, in this case, equal or higher than the one resulting from multiplying the attach coefficients by the number of supplies the container feeds.

Número viviendas o localesNumber housings or premisesNombre logements ou locaux

Tipo AType A

Tipo BType B

Tipo CType C

Tipo DType D

Tipo EType E

0 - 10 25 35 50 60 75

11 - 20 40 60 85 100 125

21 - 30 50 75 110 140 180

31 - 50 90 150 180 220 280

51 - 75 150 220 250 290 320

76 - 100 200 270 290 320 -

101 - 150 250 300 320 - -

Tipo depósitoType of tank

Type de réservoirTipo AType A

Tipo BType B

Tipo CType C

Tipo DType D

Tipo EType E

Depósito galvaizadoGalvanized tank

Réservoir galvanisé40 50 60 70 80

Depósito membrana recambiableReexchangeable membrane tank

Réservoir membrane reéchangeable15 18 20 23 26

Page 99: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

98

CARACTERÍSTICASLos grupos de presión automáticos simples están compuestos por los siguientes materiales.- 1 Electrobomba. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina.- 1 Cuadro eléctrico simple para grupo de presión.- 1 Válvula de retención.- 1 Válvula de bola.- 1 Válvula de aforo.- 1 Manómetro.- 1 Presostato.- 1 Colector de impulsión.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- 1 Soporte cuadro galvanizado.- Hasabox ó calderín galvanizado con inyector.

Grupos de presión automáticos simple (1 bomba)

GS-BARI 10.5 T

Muy importante: Indiquen tensión de trabajo del grupo, trifásica 230 V., trifásica 400 V. ó monofásica 230 V.Para equipos no especificados consultar con nuestro departamento técnico.

Very important: Indicate the unit operation voltage, three-phase 230 V., three-phase 400 V. or single-phase 230 V. Please contact our technical department for not specified units.

CHARACTERISTICSSimple automatic pressure units are made up with the following materials.- 1 electro-pump. - Horizontal multicellular. - Vertical multicellular. - Biturbine.- 1 Simple electrical board for pressure units.- 1 Retention valve.- 1 Ball valve.- 1 Flume valve.- 1 Manometer.- 1 Pressure switch.- 1 Impulse collector.- 1 galvanized-sheet frame.- 1 Galvanized support board.- hasabox or galvanized accumulator with injector.

Número viviendasNumber housings

Nombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombaPumpPompe

Volúmen depósitoTank volume

Volume réservoirPotencia

PowerPuissance

(CV)MembranaMembrane

GalvanizadoGalvanizedGalvanisé

1 - 10

10

3600

GS-VIENA 5.5 T VIENA 5.5 T 25 - 250 100 - 750 1,2

GS-150 T HT-150 25 - 250 100 - 750 1,5

GS-ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T 25 - 250 100 - 750 1,3

15GS-BARI 10.4 T BARI 10.4 T 25 - 250 100 - 750 1,5

GS-150 T HT-150 25 - 250 100 - 750 1,5

GS-ROMA 10.4 T ROMA 10.4 T 25 - 250 100 - 750 1,5

20GS-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 25 - 250 100 - 750 2

GS-200 T HT-200 25 - 250 100 - 750 2

GS-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 25 - 250 100 - 750 2

25GS-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 25 - 250 100 - 750 2

GS-200 T HT-200 25 - 250 100 - 750 2

GS-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 25 - 250 100 - 750 2

30 GS-305 T HT-305 25 - 250 100 - 750 3

40GS-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 25 - 250 100 - 750 3

GS-550 T HT-550 25 - 250 100 - 750 5,5

GS-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 25 - 250 100 - 750 3

Page 100: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

99

Grupos de presión automáticos simples (1 bomba)

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombaPumpPompe

Volúmen depósitoTank volume

Volume réservoirPotencia

PowerPuissance

(CV)MembranaMembrane

GalvanizadoGalvanizedGalvanisé

11 - 20

10

6000

GS-BARI 10.4 T BARI 10.4 T 250 - 500 750 - 1500 1,5

GS-200 T HT-200 250 - 500 750 - 1500 2

GS-ROMA 10.4 T ROMA 10.4 T 250 - 500 750 - 1500 1,5

15GS-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2

GS-200 T HT-200 250 - 500 750 - 1500 2

GS-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2

20

GS-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2

GS-305 T HT-305 250 - 500 750 - 1500 3

GS-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2

GS-70/140 T HT-70/140 250 - 500 750 - 1500 4

25GS-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 250 - 500 750 - 1500 3

GS-305 T HT-305 250 - 500 750 - 1500 3

GS-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 250 - 500 750 - 1500 3

30GS-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 250 - 500 750 - 1500 3

GS-400 T HT-400 250 - 500 750 - 1500 4

GS-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 250 - 500 750 - 1500 3

40GS-550 T HT-550 250 - 500 750 - 1500 5,5

GS-85/140 T HT-85/140 250 - 500 750 - 1500 5,5

50GS-90/103 T HT-90/103 250 - 500 750 - 1500 5,5

GS-ROMA 10.8 T ROMA 10.8 T 250 - 500 750 - 1500 4

GS-VS 4-12 VS 4-12 250 - 500 750 - 1500 3

21 - 30

10

8400

GS-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 500 - 700 1500 - 2000 3

GS-305 T HT-305 500 - 700 1500 - 2000 3

GS-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 500 - 700 1500 - 2000 3

15GS-50/103 T HT-50/103 500 - 700 1500 - 2000 3

GS-305 T HT-305 500 - 700 1500 - 2000 3

20GS-50/103 T HT-50/103 500 - 700 1500 - 2000 4

GS-400 T HT-400 500 - 700 1500 - 2000 4

GS-VS 8-6 VS 8-6 500 - 700 1500 - 2000 3

25

GS-60/103 T HT-60/103 500 - 700 1500 - 2000 4

GS-400 T HT-400 500 - 700 1500 - 2000 4

GS-ROMA 10.8 T ROMA 10.8 T 500 - 700 1500 - 2000 4

GS-VS 8-6 VS 8-6 500 - 700 1500 - 2000 3

30

GS-85/140 T HT-85/140 500 - 700 1500 - 2000 5,5

GS-550 T HT-550 500 - 700 1500 - 2000 5,5

GS-ROMA 10.8 T ROMA 10.8 T 500 - 700 1500 - 2000 4

GS-VS 8-8 VS 8-8 500 - 700 1500 - 2000 4

40GS-75/103 T HT-75/103 500 - 700 1500 - 2000 5,5

GS-ROMA 10.10 T ROMA 10.10 T 500 - 700 1500 - 2000 5,5

GS-VS 8-8 VS 8-8 500 - 700 1500 - 2000 4

50 GS-90/103 T HT-90/103 500 - 700 1500 - 2000 5,5

31 - 50

10

13200

GS-400 T HT-400 700 - 1000 2000 - 3500 4

15GS-550 T HT-550 700 - 1000 2000 - 3500 5,5

GS-ROMA 20.6 T ROMA 20.6 T 700 - 1000 2000 - 3500 4

20GS-ROMA 20.6 T ROMA 20.6 T 700 - 1000 2000 - 3500 4

GS-VS 16-4 VS 16-4 700 - 1000 2000 - 3500 5,5

Page 101: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

100

CARACTERÍSTICASLos grupos de presión automáticos dobles están compuestos por los siguientes materiales.- 2 Electrobombas. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina.- 1 Cuadro eléctrico doble electrónico para grupo de

presión.- 2 Válvulas de retención.- 2 Válvulas de bola.- 1 Válvula de aforo.- 1 Manómetro.- 2 Presostatos.- 1 Colector de impulsión.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- 1 Soporte cuadro galvanizado.- Hasabox ó calderín galvanizado con dos inyectores.

GDB-ROMA 10.6 T

Muy importante: Indiquen tensión de trabajo del grupo, trifásica 230 V., trifásica 400 V. ó monofásica 230 V.Para equipos no especificados consultar con nuestro departamento técnico.

Very important: Indicate the unit operation voltage, three-phase 230 V., three-phase 400 V. or single-phase 230 V. Please contact our technical department for not specified units.

CHARACTERISTICSAutomatic pressure double units are made up of the following materials.- 2 electro-pumps. - horizontal multi-cellular. - vertical multi-cellular. - Biturbine.- 1 Double electronical switchboard for pressure units.- 2 Retention valves.- 2 Ball valves.- 1 Flume valve.- 1 Manometer.- 2 Pressure switch.- 1 Impulse collector.- 1 Galvanized-sheet frame.- 1 Galvanized support board.- Hasabox or galvanized accumulator with 2 injectors.

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModel

Modèle

BombaPumpPompe

Volúmen depósitoTank volume

Volume réservoirPotencia

PowerPuissance

(CV)MembranaMembrane

GalvanizadoGalvanizedGalvanisé

1 - 10

10

3600

GDB-VIENA 5.3 T VIENA 5.3 T 25 - 250 100 - 750 0,8 + 0,8GDB-100 T HT-100 25 - 250 100 - 750 1 + 1GDB-ROMA 5.4 T ROMA 5.4 T 25 - 250 100 - 750 1 + 1

15 GDB-VIENA 5.4 T VIENA 5.4 T 25 - 250 100 - 750 1 + 1GDB-ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T 25 - 250 100 - 750 1,3 + 1,3

20 GDB-VIENA 5.5 T VIENA 5.5 T 25 - 250 100 - 750 1,2 + 1,2 GDB-ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T 25 - 250 100 - 750 1,3 + 1,3

25 GDB-VIENA 5.5 T VIENA 5.5 T 25 - 250 100 - 750 1,2 + 1,2 GDB-200 T HT-200 25 - 250 100 - 750 2 + 2

30 GDB-200 T HT-200 25 - 250 100 - 750 2 + 2GDB-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 25 - 250 100 - 750 2 + 2

40 GDB-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 25 - 250 100 - 750 3 + 3GDB-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 25 - 250 100 - 750 3 + 3

11 - 20

10

6000

GDB-VIENA 5.4 T VIENA 5.4 T 250 - 500 750 - 1500 1 + 1GDB-150 T HT-150 250 - 500 750 - 1500 1,5 + 1,5GDB-ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T 250 - 500 750 - 1500 1,3 + 1,3

15 GDB-VIENA 5.4 T VIENA 5.4 T 250 - 500 750 - 1500 1 + 1GDB-150 T HT-150 250 - 500 750 - 1500 1,5 + 1,5

20 GDB-200 T HT-200 250 - 500 750 - 1500 2 + 2GDB-VIENA 5.5 T VIENA 5.5 T 250 - 500 750 - 1500 1,2 + 1,2

25

GDB-200 T HT-200 250 - 500 750 - 1500 2 + 2GDB-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2 + 2GDB-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2 + 2GDB-70/140 T HT-70/140 250 - 500 750 - 1500 4 + 4

30 GDB-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2 + 2GDB-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 250 - 500 750 - 1500 2 + 2

40 GDB-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 250 - 500 750 - 1500 3 + 3GDB-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 250 - 500 750 - 1500 3 + 3

50 GDB-75/103 T HT-75/103 250 - 500 750 - 1500 5,5 + 5,5

Grupos de presión automáticos dobles (2 bombas)

Page 102: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

101

Grupos de presión automáticos dobles (2 bombas)

GDB-BARI 5.5 T

GDB-150 T

GT-ROMA 10.8 T

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombaPumpPompe

Volúmen depósitoTank volume

Volume réservoirPotencia

PowerPuissance

(CV)MembranaMembrane

GalvanizadoGalvanizedGalvanisé

21 - 30

10

8400

GDB-BARI 10.4 T BARI 10.4 T 500 - 700 1500 - 2000 1,5 + 1,5GDB-150 T HT-150 500 - 700 1500 - 2000 1,5 + 1,5GDB-ROMA 10.4 T ROMA 10.4 T 500 - 700 1500 - 2000 1,5 + 1,5

15GDB-200 T HT-200 500 - 700 1500 - 2000 2 + 2GDB-BARI 10.4 T BARI 10.4 T 500 - 700 1500 - 2000 1,5 + 1,5GDB-ROMA 10.4 T ROMA 10.4 T 500 - 700 1500 - 2000 1,5 + 1,5

20GDB-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 500 - 700 1500 - 2000 2 + 2GDB-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 500 - 700 1500 - 2000 2 + 2GDB-200 T HT-200 500 - 700 1500 - 2000 2 + 2

25GDB-305 T HT-305 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3GDB-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 500 - 700 1500 - 2000 2 + 2GDB-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 500 - 700 1500 - 2000 2 + 2

30GDB-305 T HT-305 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3GDB-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3GDB-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3

40

GDB-550 T HT-550 500 - 700 1500 - 2000 5,5 + 5,5GDB-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3GDB-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3GDB-VS 4-10 VS 4-10 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3

50 GDB-75/103 T HT-75/103 500 - 700 1500 - 2000 5,5 + 5,5GDB-VS 4-12 VS 4-12 500 - 700 1500 - 2000 3 + 3

31 - 50

10

13200

GDB-BARI 10.4 T BARI 10.4 T 700 - 1000 2000 - 3500 1,5 + 1,5GDB-ROMA 10.4 T ROMA 10.4 T 700 - 1000 2000 - 3500 1,5 + 1,5GDB-200 T HT-200 700 - 1000 2000 - 3500 2 + 2

15

GDB-305 T HT-305 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3GDB-70/140 T HT-70/140 700 - 1000 2000 - 3500 4 + 4GDB-BARI 10.5 T BARI 10.5 T 700 - 1000 2000 - 3500 1,5 + 1,5GDB-ROMA 10.5 T ROMA 10.5 T 700 - 1000 2000 - 3500 1,5 + 1,5

20

GDB-305 T HT-305 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3GDB-50/103 T HT-50/103 700 - 1000 2000 - 3500 4 + 4GDB-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3GDB-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3

25

GDB-BARI 10.6 T BARI 10.6 T 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3GDB-ROMA 10.6 T ROMA 10.6 T 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3GDB-305 T HT-305 700 - 1000 2000 - 3500 3 + 3GDB-50/103 T HT-50/103 700 - 1000 2000 - 3500 4 + 4

30 GDB-VS 4-12 VS 4-12 700 - 1000 2000 - 3500 2 + 2GDB-85/140 T HT-85/140 700 - 1000 2000 - 3500 5,5 + 5,5

40GDB-550 T HT-550 700 - 1000 2000 - 3500 5,5 + 5,5GDB-85/140 T HT-85/140 700 - 1000 2000 - 3500 5,5 + 5,5GDB-ROMA 10.8 T ROMA 10.8 T 700 - 1000 2000 - 3500 4 + 4

50 GDB-90/103 T HT-90/103 700 - 1000 2000 - 3500 5,5 + 5,5GDB-VS 4-16 VS 4-16 700 - 1000 2000 - 3500 4 + 4

51 - 75 17400

GDB-ROMA 20.4 T ROMA 20.4 T 1000 - 1750 3500 - 5000 3 + 3GDB-305 T HT-305 1000 - 1750 3500 - 5000 3 + 3GDB-50/103 T HT-50/103 1000 - 1750 3500 - 5000 4 + 4

20GDB-400 T HT-400 1000 - 1750 3500 - 5000 4 + 4GDB-85/140 T HT-85/140 1000 - 1750 3500 - 5000 5,5 + 5,5GDB-VS 8-6 VS 8-6 1000 - 1750 3500 - 5000 3 + 3

30GDB-550 T HT-550 1000 - 1750 3500 - 5000 5,5 + 5,5GDB-VS 8-8 VS 8-8 1000 - 1750 3500 - 5000 4 + 4GDB-85/140 T HT-85/140 1000 - 1750 3500 - 5000 5,5 + 5,5

40 GDB-75/103 T HT-75/103 1000 - 1750 3500 - 5000 5,5 + 5,5

50 GDB-90/103 T HT-90/103 1000 - 1750 3500 - 5000 5,5 + 5,5GDB-VS 8-10 VS 8-10 1000 - 1750 3500 - 5000 5,5 + 5,5

76 - 100

10

19200

GDB-ROMA 20.4 T ROMA 20.4 T 1750 - 2500 5000 - 7000 3 + 3GDB-50/103 T HT-50/103 1750 - 2500 5000 - 7000 4 + 4

20 GDB-400 T HT-400 1750 - 2500 5000 - 7000 4 + 4

30GDB-550 T HT-550 1750 - 2500 5000 - 7000 5,5 + 5,5GDB-75/103 T HT-75/103 1750 - 2500 5000 - 7000 5,5 + 5,5GDB-ROMA 20.7 T ROMA 20.7 T 1750 - 2500 5000 - 7000 5,5 + 5,5

40 GDB-90/103 T HT-90/103 1750 - 2500 5000 - 7000 5,5 + 5,5GDB-VS 8-8 VS 8-8 1750 - 2500 5000 - 7000 4 + 4

50 GDB-VS 8-10 VS 8-10 1750 - 2500 5000 - 7000 5,5 + 5,5

Page 103: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

102

GENERALIDADESSon grupos de presión constante independientemente de la demanda de caudal, accionados mediante variador de velocidad.El controlador de bombas LOGICVAR, gestiona y protege grupos de presión de multi bombas, mediante un fi able sistema electrónico de control. El sistema consigue mantener una presión constante variando la velocidad del motor mediante un sistema INVERTER en el control de potencia. Sistema AUTOTEST para la confi guración automática de las características del motor, siendo el ajuste de presiones los únicos parámetros a programar por parte del usuario.

COMPOSICIÓN DOMÉSTICO- Bomba monofásica 1~230 V ó trifásica 3~230 V.- LOGICVAR entrada 1~230 V.- Fácil programación.

Grupos de presión con variador de velocidadSerie LOGICVAR

NOVEDAD

BARIBOX 55 M/LOGICVAR

GENERAL INFORMATIONThese groups maintain constant pressure, independently of flow demand and are activated by a speed variator. The LOGICVAR pump controller controls and protects groups with multiple pumps by means of a reliable electronic control system. The system maintains constant pressure by varying the motor speed by means of an INVERTER system in the power control. AUTOTEST system for the automatic configuration of the motor characteristics, and the pressure settings are the only parameters to be programmed by the user.

DOMESTIC CONFIGURATION- Single phase 230 V or three phase 400 V pump.- LOGICVAR 230 V input.- Easy programming.

Page 104: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

103

Grupos de presión con variador de velocidadSerie LOGICVAR

ModeloModel

Modèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V Asp Imp 10 20 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80

NIZABOX 84 M / SP-8,5 0,55 0,75 3,9 - 1” 1” 4800 4000 2800 2100 300

NIZABOX 104 M / SP-8,5 0,75 1 5,2 - 1” 1” 5700 5000 4200 3800 3000 1500

NIZABOX 135 M / SP-8,5 0,96 1,3 6,2 - 1” 1” 6000 5400 4800 4400 4100 3700 2900 1700 500

VIENABOX 53 M / SP-8,5 0,6 0,8 3,6 - 1 ¼” 1 ¼” 3800 2300 1000 300

VIENABOX 53 T / STP-8,5 0,6 0,8 - 1,9 1 ¼” 1 ¼” 3800 2300 1000 300

VIENABOX 54 M / SP-8,5 0,75 1 5,0 - 1 ¼” 1 ¼” 4400 3700 3300 2700 2000 500

VIENABOX 54 T / STP-8,5 0,75 1 - 2,3 1 ¼” 1 ¼” 4400 3700 3300 2700 2000 500

VIENABOX 55 M / SP-8,5 0,92 1,2 6,4 - 1 ¼” 1 ¼” 4600 4100 3900 3600 3400 3000 2500 2000 1300

VIENABOX 55 T / STP-8,5 0,92 1,2 - 2,5 1 ¼” 1 ¼” 4600 4100 3900 3600 3400 3000 2500 2000 1300

NIZABOX 153 M / SP-8,5 1,1 1,5 6,1 - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 4200 2000

NIZABOX 153 T / STP-8,5 1,1 1,5 - 4,3 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 4200 2000

NIZABOX 204 M / SP-11 1,5 2 7,7 - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5900 5100 4000 2500 500

NIZABOX 204 T / STP-8,5 1,5 2 - 5,2 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5900 5100 4000 2500 500

NIZABOX 255 M / SP-11 1,9 2,5 9,3 - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

NIZABOX 255 T / STP-8,5 1,9 2,5 - 6,8 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

NIZABOX 306 T / STP-8,5 1,9 2,5 - 8 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8700 8200 7600 7000 6400 5700 5000 4400 2000

BARIBOX 103 M / SP-8,5 0,75 1 6,7 - 1¼” 1¼” 9600 7500 4700 3000 200

BARIBOX 103 T / STP-8,5 0,75 1 - 4,5 1¼” 1¼” 9600 7500 4700 3000 200

BARIBOX 104 M / SP-11 1,1 1,5 8,4 - 1¼” 1¼” 10500 9000 7200 6300 5100 4000 2000

BARIBOX 104 T / STP-8,5 1,1 1,5 - 5,3 1¼” 1¼” 10500 9000 7200 6300 5100 4000 2000

BARIBOX 105 M / SP-13 1,5 2 10,2 - 1¼” 1¼” 9900 8400 7800 6900 6100 5200 4500 3000 1500

BARIBOX 105 T / STP-8,5 1,5 2 - 6,9 1¼” 1¼” 9900 8400 7800 6900 6100 5200 4500 3000 1500

BARIBOX 106 T / STP-8,5 2,2 3 - 8,3 1¼” 1¼” 10800 9600 9000 8700 8000 7300 6600 6000 5100 4200 2000

ROMABOX 54 M / SP-8,5 0,75 1 5,2 - 1” 1” 5700 5000 4200 3800 3000 1500

ROMABOX 54 T / STP-8,5 0,75 1 - 3,6 1” 1” 5700 5000 4200 3800 3000 1500

ROMABOX 55 M / SP-8,5 0,96 1,3 6,2 - 1” 1” 6000 5400 4800 4400 4100 3700 2900 1700 500

ROMABOX 55 T / STP-8,5 0,96 1,3 - 4,5 1” 1” 6000 5400 4800 4400 4100 3700 2900 1700 500

ROMABOX 93 M / SP-8,5 1,1 1,5 6,1 - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 4200 2000

ROMABOX 93 T / STP-8,5 1,1 1,5 - 4,3 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 4200 2000

ROMABOX 94 M / SP-8,5 1,5 2 7,5 - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5900 5100 4000 2500 500

ROMABOX 94 T / STP-8,5 1,5 2 - 5,4 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5900 5100 4000 2500 500

ROMABOX 95 M / SP-8,5 1,85 2,5 9,6 - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

ROMABOX 95 T / STP-8,5 1,85 2,5 - 7 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

ROMABOX 96 T / STP-8,5 2,2 3 - 8,4 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8700 8200 7600 7000 6400 5700 5000 4400 2000

ROMABOX 104 M / SP-8,5 1,1 1,5 8,4 - 1½” 1¼” 10000 9000 7200 6300 5100 4000 2000

ROMABOX 104 T / STP-8,5 1,1 1,5 - 5,3 1½” 1¼” 10000 9000 7200 6300 5100 4000 2000

ROMABOX 105 M / SP-8,5 1,5 2 10,2 - 1½” 1¼” 10000 8400 7800 6900 6100 5200 4500 3000 1500

ROMABOX 105 T / STP-8,5 1,5 2 - 6,9 1½” 1¼” 10000 8400 7800 6900 6100 5200 4500 3000 1500

ROMABOX 106 T / STP-8,5 2,2 3 - 8,3 1½” 1¼” 10800 9600 9000 8700 8000 7300 6600 6000 5100 4200 2000

TABLA DE SELECCIÓN / SELECTION TABLE

Tensión de alimentación II 230 V. en todos los equipos indicados.Single phase power voltage 230 V. in all groups indicated.

Page 105: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

104

COMPOSICIÓN INDUSTRIAL SIMPLE- 1 Electrobomba. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina - 1 Variador de velocidad LOGICVAR - SP entrada 1~230 V, salida 1~230 V. - STP entrada 1~230 V, salida 3~230 V. - TP entrada 3~400 V, salida 3~400 V.- 1 Válvula de retención.- 1 Válvula de bola.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- Transductor de presión integrado.

GDLVALT-ROMA 9.5 T/LOGICVAR

SIMPLE INDUSTRIAL CONFIGURATION- 1 Electro-pump. - Horizontal multicellular. - Vertical multicellular. - Biturbine.- 1 Speed variator LOGICVAR. - SP input 1~230 V, output 1~230 V. - STP input 1~230 V, output 3~230 V. - TP input 3~400 V, output 3~400 V.- 1 Check valve.- 1 Ball valve. - 1 Folded galvanized-sheet.- Built-in pressure transducer.

Grupos de presión con variador de velocidadSerie LOGICVAR

GSLV-ROMA 9.5 T/LOGICVAR

COMPOSICIÓN INDUSTRIAL DOBLE- 2 Electrobombas. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina.- 2 Variadores de velocidad LOGICVAR/COM. - SP/COM entrada 1~230 V, salida 1~230 V. - STP/COM entrada 1~230 V, salida 3~230 V. - TP/COM entrada 3~400 V, salida 3~400 V.- 2 Válvulas de retención.- 2 Válvulas de bola.- 1 Colector de impulsión.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- 1 Hasabox de 24 l.- Transductor de presión integrado.

DOUBLE INDUSTRIAL CONFIGURATION- 2 Electro-pumps. - Horizontal multicellular. - Vertical multicellular. - Biturbine.- 2 Speed variator LOGICVAR with comunication. - SP/COM input 1~230 V, output 1~230 V. - STP/COM input 1~230 V, output 3~230 V. - TP/COM input 3~400 V, output 3~400 V.- 2 Check valves.- 2 Ball valves.- 1 Impulse collector. - 1 Folded galvanized-sheet.- 1 Hasabox of 24 l. - Built-in pressure transducer.

Page 106: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

105

Grupos de presión con variador de velocidadSerie LOGICVAR

Otras confi guraciones consultar.Consult for others confi gurations.

ModeloModel

TensiónVoltage

(V)

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

GSLV - NIZA 150/3 M (SP) 1 ~ 230 1,1 1,5 6,1 - - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000GSLV - NIZA 150/3 T (STP) 1 ~ 230 1,1 1,5 - 4,3 - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000GSLV - NIZA 150/3 T (TP) 3 ~ 400 1,1 1,5 - - 2,4 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000GSLV - NIZA 200/4 M (SP) 1 ~ 230 1,5 2 7,7 - - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 2500GSLV - NIZA 200/4 T (STP) 1 ~ 230 1,5 2 - 5,2 - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 2500GSLV - NIZA 200/4 T (TP) 3 ~ 400 1,5 2 - - 3,1 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 2500GSLV - NIZA 250/5 M (SP) 1 ~ 230 1,9 2,5 9,3 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5100 2300GSLV - NIZA 250/5 T (STP) 1 ~ 230 1,9 2,5 - 6,8 - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5100 2300GSLV - NIZA 250/5 T (TP) 3 ~ 400 1,9 2,5 - - 4 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5100 2300GSLV - NIZA 300/6 T (STP) 1 ~ 230 2,2 3 - 8 - 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8200 7000 5700 4400 2000GSLV - NIZA 300/6 T (TP) 3 ~ 400 2,2 3 - - 4,6 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8200 7000 5700 4400 2000GSLV - BARI 10.3 M (SP) 1 ~ 230 0,75 1 6,7 - - 1¼” 1¼” 9600 7500 4700 200GSLV - BARI 10.3 T (STP) 1 ~ 230 0,75 1 - 4,5 - 1¼” 1¼” 9600 7500 4700 200GSLV - BARI 10.3 T (TP) 3 ~ 400 0,75 1 - - 2,6 1¼” 1¼” 9600 7500 4700 200GSLV - BARI 10.4 M (SP) 1 ~ 230 1,1 1,5 8,4 - - 1¼” 1¼” 10500 9000 7200 5100 2000GSLV - BARI 10.4 T (STP) 1 ~ 230 1,1 1,5 - 5,3 - 1¼” 1¼” 10500 9000 7200 5100 2000GSLV - BARI 10.4 T (TP) 3 ~ 400 1,1 1,5 - - 3,1 1¼” 1¼” 10500 9000 7200 5100 2000GSLV - BARI 10.5 M (SP) 1 ~ 230 1,5 2 10,2 - - 1¼” 1¼” 9900 8400 6900 5200 3000GSLV - BARI 10.5 T (STP) 1 ~ 230 1,5 2 - 6,9 - 1¼” 1¼” 9900 8400 6900 5200 3000GSLV - BARI 10.5 T (TP) 3 ~ 400 1,5 2 - - 4 1¼” 1¼” 9900 8400 6900 5200 3000GSLV - BARI 10.6 T (STP) 1 ~ 230 2,2 3 - 8,3 - 1¼” 1¼” 10800 9600 8700 7300 6000 4200 2000GSLV - BARI 10.6 T (TP) 3 ~ 400 2,2 3 - - 4,8 1¼” 1¼” 10800 9600 8700 7300 6000 4200 2000GDLVALT-ROMA 5.4M (SP) 1 ~ 230 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 5700 5000 4200 3000GDLVALT-ROMA 5.4T (STP) 1 ~ 230 0,75 1 - 3,6 - 1” 1” 5700 5000 4200 3000GDLVALT-ROMA 5.4T (TP) 3 ~ 400 - - 2,1 1” 1” 5700 5000 4200 3000GDLVALT-ROMA 5.5M (SP) 1 ~ 230 0,96 1,3 6,2 - - 1” 1” 6000 5400 4800 4100 2900 500GDLVALT-ROMA 5.5T (STP) 1 ~ 230 0,96 1,3 - 4,5 - 1” 1” 6000 5400 4800 4100 2900 500GDLVALT-ROMA 5.5T (TP) 3 ~ 400 - - 2,6 1” 1” 6000 5400 4800 4100 2900 500GDLVALT-ROMA 9.3M (SP) 1 ~ 230 1,1 1,5 6,1 - - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000GDLVALT-ROMA 9.3T (STP) 1 ~ 230 1,1 1,5 - 4,3 - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000GDLVALT-ROMA 9.3T (TP) 3 ~ 400 - - 2,4 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000GDLVALT-ROMA 9.4M (SP) 1 ~ 230 1,5 2 7,5 - - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 2500GDLVALT-ROMA 9.4T (STP) 1 ~ 230 1,5 2 - 5,4 - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 2500GDLVALT-ROMA 9.4T (TP) 3 ~ 400 - - 2,7 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 2500GDLVALT-ROMA 9.5M (SP) 1 ~ 230 1,85 2,5 9,6 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5100 2300GDLVALT-ROMA 9.5T (STP) 1 ~ 230 1,85 2,5 - 7 - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5100 2300GDLVALT-ROMA 9.5T (TP) 3 ~ 400 - - 4 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5100 2300GDLVALT-ROMA 9.6T (STP) 1 ~ 230 2,2 3 - 8,4 - 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8200 7000 5700 4400 2000GDLVALT-ROMA 9.6T (TP) 3 ~ 400 2,2 3 - - 4,6 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8200 7000 5700 4400 2000GDLVALT-ROMA 9.7T (STP) 1 ~ 230 3 4 - 9,5 - 1 ¼” 1 ¼” 10300 9500 8400 7400 6500 5500 3900 1500GDLVALT-ROMA 9.7T (TP) 3 ~ 400 3 4 - - 5,2 1 ¼” 1 ¼” 10300 9500 8400 7400 6500 5500 3900 1500GDLVALT-ROMA 9.8T (STP) 1 ~ 230 4 5,5 - 10,2 - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9600 8600 7800 7200 6300 5500 4200 3000 1000GDLVALT-ROMA 9.8T (TP) 3 ~ 400 4 5,5 - - 6 1 ¼” 1 ¼” 10500 9600 8600 7800 7200 6300 5500 4200 3000 1000GDLVALT-ROMA 10.4M (SP) 1 ~ 230 1,1 1,5 8,4 - - 1½” 1¼” 10000 9000 7200 5100 2000GDLVALT-ROMA 10.4T (STP) 1 ~ 230 1,1 1,5 - 5,3 - 1½” 1¼” 10000 9000 7200 5100 2000GDLVALT-ROMA 10.4T (TP) 3 ~ 400 1,1 1,5 - - 3,1 1½” 1¼” 10000 9000 7200 5100 2000GDLVALT-ROMA 10.5M (SP) 1 ~ 230 1,5 2 10,2 - - 1½” 1¼” 10000 8400 6900 5200 3000GDLVALT-ROMA 10.5T (STP) 1 ~ 230 1,5 2 - 6,9 - 1½” 1¼” 10000 8400 6900 5200 3000GDLVALT-ROMA 10.5T (TP) 3 ~ 400 1,5 2 - - 4 1½” 1¼” 10000 8400 6900 5200 3000GDLVALT-ROMA 10.6T (STP) 1 ~ 230 2,2 3 - 8,3 - 1½” 1¼” 10800 9600 8700 7300 6000 4200 2000GDLVALT-ROMA 10.6T (TP) 3 ~ 400 2,2 3 - - 4,8 1½” 1¼” 10800 9600 8700 7300 6000 4200 2000GDLVALT-ROMA 10.8T (TP) 3 ~ 400 3 4 - - 6,5 1½” 1¼” 10200 9300 8400 7500 6600 5100 3300 500GDLVALT-ROMA 10.10T (TP) 3 ~ 400 4 5,5 - - 8,9 1½” 1¼” 10800 10300 9600 9000 8400 7500 6600 5400 3900 2100

TABLA DE SELECCIÓN / SELECTION TABLE

Page 107: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

106

Grupos de presión equipados con variador de frecuencia

GENERALIDADESSon grupos de presión que incorporan un variador de frecuencia que regula la velocidad de una bomba, en función de la demanda de caudal, manteniendo siempre una presión constante en la instalación.

APLICACIONESSuministro de agua a presión constante en bloques de viviendas, instalaciones deportivas, industrias y hoteles. Transformación de grupos hidroneumáticos a grupos de presión con variador, únicamente con el cambio del cuadro eléctrico, sin cambiar las bombas.

VENTAJASMantiene la presión constante en la instalación, eliminando el diferencial de presión que aparece en los grupos hidroneumáticos. Proporciona el caudal necesario durante el tiempo de demanda. Al no ser necesaria la instalación de grandes acumuladores, se obtiene una ejecución compacta de reducido espacio. La variación de velocidad se traduce en una variación de la potencia a suministrar, reduciéndose la factura de consumo eléctrico. El paro retardado y a baja velocidad de la bomba regulada elimina el golpe de ariete, alargando la vida del conjunto. La eliminación de elementos mecánicos de control reduce los costes de mantenimiento.

FUNCIONAMIENTOEl transductor instalado en la tubería de impulsión, informa en todo momento al variador de la presión real existente. Este actúa aumentando la velocidad de giro de la bomba, en caso de aumento de demanda de caudal, o disminuyendo la velocidad de giro en caso de descenso de la demanda de caudal, y combinando la puesta en marcha o paro de las bombas auxiliares en el momento preciso.

OPCIONES DE MANIOBRA- 1 bomba regulada fija y bombas auxiliares en cascada. - Alternancia de bomba regulada y bombas auxiliares en

cascada. - 1 bomba regulada fija y alternancia de bombas auxiliares. - Las maniobras anteriores pueden complementarse con

limitación del tiempo de funcionamiento.- Posibilidad de doble maniobra mediante presostatos. (Para

el funcionamiento de la forma tradicional en caso de avería del Variador de Frecuencia)

- Maniobra para enclavamiento por señal externa (boya, interruptor de nivel,...)

GTVF-VS 16.7

GENERAL INFORMATIONPressure units with speed variator for regulated pumps according to the flow demand, maintaining constant pressure in the installation.

APPLICATIONSWater supply at constant pressure in blocks of flats, sport facilities, industries and hotels.Transformation of hydropneumatic units to pressure units with variator, only with replacement of the electrical board, without replacing pumps.

ADVANTAGESMaintain the installation constant pressure, eliminating the pressure differential appearing in hydropneumatic units.Provide with the needed flow during demand time. As the installation of large accumulators is not necessary , compact performance in reduced space is achieved.Speed variation means power variation to be supplied, reducing the cost of electricity consumption.Delayed stop and low speed of the regulated pump eliminate hammering, offering the unit a longer service life.. Elimination of control mechanical elements reduces maintenance costs.

OPERATIONThe installed transducer in the impulse pipe informs the variator on the actual existing pressure. The variator increases the pump, rotation speed when an increase in the flow demand is required; or the rotation speed is reduced when the flow demand is lower. Also combining the starting-up or stop of the auxiliary pumps in the right moment.

OPERATION OPTIONS- 1 fixed regulated pump and auxiliary pumps in cascade

pump. - Alternation of regulated pump and auxiliary pumps in

cascade. - 1 fixed regulated pump and alternation of auxiliary pumps. - Previous operations can be complemented with operation

time limit.- Possibility of double operation through pressostats. (For the

operation in the traditional mode if breakdaown of Frquency Variator).

- Operation for interlocking by esternal signal (buoy, switch level,...)

Page 108: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

107

Grupos de presión con variador de frecuencia

Tabla de selección 2 bombas serie RomaTable of selection 2 pumps Roma series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80 90

10 GDVF - ROMA 10.4 T GDVF - ROMA 10.5 T GDVF - ROMA 10.6 T GDVF - ROMA 10.8 T GDVF - ROMA 10.8 T GDVF - ROMA 10.8 T

15 GDVF - ROMA 10.6 T GDVF - ROMA 10.6 T GDVF - ROMA 10.8 T GDVF - ROMA 10.8 T GDVF - ROMA 10.10 T GDVF - ROMA 10.10 T

20 GDVF - ROMA 10.8 T GDVF - ROMA 10.10 T GDVF - ROMA 20.6 T --- --- ---

30 GDVF - ROMA 20.6 T GDVF - ROMA 20.7 T --- --- --- ---

Tabla de selección 2 bombas serie VSTable of selection 2 pumps VS series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80 90

10 GDVF - VS 4-6 GDVF - VS 4-8 GDVF - VS 4-10 GDVF - VS 4-10 GDVF - VS 4-12 GDVF - VS 4-16

15 GDVF - VS 8-6 GDVF - VS 8-6 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 8-10 GDVF - VS 8-15

20 GDVF - VS 8-6 GDVF - VS 16-4 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 16-6 GDVF - VS 8-10 GDVF - VS 16-8

30 GDVF - VS 16-4 GDVF - VS 16-5 GDVF - VS 16-5 GDVF - VS 16-6 GDVF - VS 16-7 GDVF - VS 16-8

40 GDVF - VS 32-3 GDVF - VS 32-3 GDVF - VS 32-4 GDVF - VS 32-5 GDVF - VS 32-5 GDVF - VS 32-6

50 GDVF - VS 32-3 GDVF - VS 32-4 GDVF - VS 32-4 GDVF - VS 32-5 GDVF - VS 32-6 GDVF - VS 32-6

Tabla de selección 3 bombas serie RomaTable of selection 3 pumps Roma series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80 90

15 GTVF - ROMA 10.4 T GTVF - ROMA 10.5 T GTVF - ROMA 10.6 T GTVF - ROMA 10.8 T GTVF - ROMA 10.8 T GTVF - ROMA 10.8 T

20 GTVF - ROMA 10.6 T GTVF - ROMA 10.6 T GTVF - ROMA 10.8 T GTVF - ROMA 10.8 T GTVF - ROMA 10.10 T GTVF - ROMA 10.10 T

30 GTVF - ROMA 10.8 T GTVF - ROMA 10.10 T GDVF - ROMA 20.6 T --- --- ---

45 GTVF - ROMA 20.6 T GTVF - ROMA 20.7 T --- --- --- ---

Tabla de selección 3 bombas serie VSTable of selection 3 pumps VS series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80 90

15 GTVF - VS 4-6 GTVF - VS 4-8 GTVF - VS 4-10 GTVF - VS 4-10 GTVF - VS 4-12 GTVF - VS 4-16

20 GTVF - VS 4-8 GTVF - VS 4-8 GTVF - VS 4-12 GTVF - VS 4-16 GTVF - VS 4-16 GTVF - VS 4-19

30 GTVF - VS 8-6 GTVF - VS 16-4 GTVF - VS 8-8 GTVF - VS 16-6 GTVF - VS 8-10 GTVF - VS 16-8

45 GTVF - VS 16-4 GTVF - VS 16-5 GTVF - VS 16-5 GTVF - VS 16-6 GTVF - VS 16-7 GTVF - VS 16-8

60 GTVF - VS 32-3 GTVF - VS 32-3 GTVF - VS 32-4 GTVF - VS 32-5 GTVF - VS 32-5 GTVF - VS 32-6

75 GTVF - VS 32-3 GTVF - VS 32-4 GTVF - VS 32-4 GTVF - VS 32-5 GTVF - VS 32-6 GTVF - VS 32-6

Page 109: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

108

GENERALIDADESSon equipos contra incendios construidos bajo normas UNE-23.500.90 o según reglas técnicas CEPREVEN. Están compuestos básicamente por una bomba principal accionada por motor eléctrico, una bomba Jockey o auxiliar, y una bomba de reserva accionada por motor diesel con capacidad igual a la principal.

ELEMENTOS DE LOS EQUIPOSBomba principal tipo normalizada según DIN 24255 accionada por motor eléctrico. Grupo electrobomba Jockey, vertical multicelular montado en bancada común con la bomba principal. Bomba de reserva de similares características a la principal accionada por motor diesel (se suministra opcionalmente). Acumulador de membrana de capacidad acorde a la bomba Jockey, timbrado a una presión superior a la máxima del circuito. Válvulas de regulación de mariposa o de husillo ascendente, que permiten conocer visualmente la posición de apertura. Válvulas de retención de baja pérdida de carga, conos difusores, válvulas de seguridad de escape conducido. Colector de impulsión de amplio dimensionado y opcionalmente colector de pruebas con derivación, curva, válvula y caudalímetro. Presostatos, manómetros y accesorios. Cuadro eléctrico de mando según normativa UNE-23.500.90, UNE-23.500.12 ó CEPREVEN. Todos los equipos se suministran montados sobre bancada y comprobados eléctricamente de fábrica.

BOMBA PRINCIPAL Debe ser capaz de impulsar como mínimo, el 140% del caudal nominal a una presión no inferior al 70% de la presión nominal. La potencia nominal del motor debe ser superior a la máxima consumida por la bomba en toda su curva.

BOMBA JOCKEY Se utiliza para presurizar la red de incendios, reponiendo las fugas que pudiera tener la instalación y para, de manera automática, siempre comandada por un presostato regulado a una presión superior al de la bomba principal.

MOTORES DIESEL Deben estar diseñados para el funcionamiento estacionario y la determinación de la potencia nominal se efectuará según normas DIN-6270 (curva A).

Grupos de presión contra incendiosSegún Normativa UNE-23.500.90 y Regla Técnica CEPREVEN

GRUPO CONTRA INCENDIOS

GENERAL INFORMATIONFire-proof units manufactured under standards UNE-23.500.90 or according to technical rules CEPREVEN. Basically they are made up with a main pump driven by electrical motor, a Jockey or auxiliary pump and a backup pump driven by diesel motor with same capacity as the main one.

ELEMENTS IN THE UNITSStandardized-type main pump according to DIN 24255 driven by electrical motor. Jockey electro-pump unit, vertical multicellular mounted in common frame with the main pump. Backup pump similar characteristics to the main one driven by diesel motor (se optionally supplied). Membrane accumulator, capacity appropriate to Jockey pump, stamped at higher pressure than the maximum in the circuit.Butterfly or upward spindle control valves which enable visual checking of the opening position. Retention valves with low loss of load, diffuser cones, safety valves for driven leakage.Wide-dimension impulse collector and optionally test collector with by-pass, curve, valve and flowmeter.Pressostats, manometers and accessories. Electrical switchboard according to standard UNE-23.500.90, UNE-23.500.12 or CEPREVEN. All units are supplied completely mounted and electrically checked as standard.

MAIN PUMP Should be able to impulse 140%, as the lowest, of the nominal flow to pressure not lower than 70%of the nominal pressure. Motor nominal power should be higher than the maximum consumed by the pump in all the curve.

JOCKEY PUMP Used for pressurizing fire net, replacing leakages in the installation, and stops automatically always commanded by a regulated pressostat at higher pressure than the main pump.

DIESEL MOTORS Should be designed for stationay operation and nominal power determination will be carried out according standards DIN-6270 (curve A).

Page 110: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

109

TABLA DE SELECCIÓN / SELECTION TABLE

Grupo de presión contra incendiosSegún Normativa UNE-23.500.90

Muy importante: Indiquen tensión de trabajo del grupo 230 ó 400 V. Para equipos no especificados consultar con nuestro departamento técnico.Very important: Please indicate the group working voltage 230 or 400 V. For non-specified units contact our technical department.

ModeloModelModèle

Bombas / Pumps / Pompes Ø DimensionesDimensions

(mm)Principal Jockey AspiraciónAspiration Colector

CollectorCollecteur

EléctricaElectric

ÉlectriqueP2

(CV)EléctricaElectric

ÉlectriqueP2

(CV) P J A L H

UNE EJ 12/45 ROMA 18.6 T 4 ROMA 5.5 T 1,3 1¼” 1” 2” 670 800 1800

UNE EJ 12/50 ROMA 18.6 T 4 ROMA 5.5 T 1,3 1¼” 1” 2” 670 800 1800

UNE EJ 12/55 ROMA 18.7 T 5,5 ROMA 8.6 T 1,2 1¼” 1” 2” 670 800 1840

UNE EJ 12/60 ROMA 18.7 T 5,5 ROMA 8.6 T 2 1¼” 1” 2” 670 800 1840

UNE EJ 12/65 HT-750 7,5 ROMA 8.6 T 2 1½” 1” 2” 720 730 1740

UNE EJ 12/70 HT-750 7,5 ROMA 8.6 T 2 1½” 1” 2” 720 730 1740

UNE EJ 12/75 HT-1000 10 ROMA 10.8 T 4 2” 1½” 2” 720 730 1740

UNE EJ 12/80 HT-1000 10 ROMA 10.8 T 4 2” 1½” 2” 920 680 1575

UNE EJ 12/85 HT-1300 12,5 ROMA 10.8 T 4 2” 1½” 2” 920 680 1575

UNE EJ 12/90 HT-1500 15 ROMA 10.8 T 4 2” 1½” 2” 920 680 1575

UNE EJ 12/95 HT-1500 15 ROMA 10.8 T 4 2” 1½” 2” 920 680 1575

UNE EJ 24/45 MO40-200B 7,5 ROMA 5.5 T 1,3 DN65 1” 2 ½” 720 780 1770

UNE EJ 24/50 MO40-200A 10 ROMA 5.5 T 1,3 DN65 1” 2 ½” 720 780 1770

UNE EJ 24/55 MO40-200A 10 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” 2 ½” 720 780 1770

UNE EJ 24/60 MO40-250B 15 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” 2 ½” 720 780 1770

UNE EJ 24/65 MO40-250B 15 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” 2 ½” 720 780 1770

UNE EJ 24/70 MO40-250B 15 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” 2 ½” 720 780 1770

UNE EJ 24/75 MO40-250A 20 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” 2 ½” 820 780 1800

UNE EJ 24/80 MO40-250A 20 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” 2 ½” 820 780 1800

UNE EJ 24/85 MO40-250A 20 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” 2 ½” 820 780 1800

UNE EJ 24/90 BMO32-250 20 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” 2 ½” 820 1100 1800

UNE EJ 24/95 BMO32-250 25 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” 2 ½” 820 1100 1800

UNE EJ 36/45 MO50-200B 15 ROMA 5.5 T 1,3 DN65 1” DN80 720 840 1770

UNE EJ 36/50 MO50-200A 20 ROMA 5.5 T 1,3 DN65 1” DN80 820 840 1820

UNE EJ 36/55 MO50-200A 20 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” DN80 820 840 1820

UNE EJ 36/60 MO50-250C 20 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” DN80 820 840 1800

UNE EJ 36/65 MO50-250C 20 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” DN80 820 840 1800

UNE EJ 36/70 MO50-250C 20 ROMA 8.6 T 2 DN65 1” DN80 820 840 1800

UNE EJ 36/75 MO50-250B 25 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 840 1860

UNE EJ 36/80 MO50-250A 30 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 840 1860

UNE EJ 36/85 MO50-250A 30 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 840 1860

UNE EJ 36/90 BMO40-250 30 ROMA 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 1100 1860

UNE EJ 48/45 MO50-200B 15 ROMA 5.5 T 1,3 DN65 1” DN80 720 840 1770

UNE EJ 48/50 MO50-200A 20 ROMA 5.5 T 1,3 DN65 1” DN80 820 840 1800

UNE EJ 48/55 MO-50/200A 20 Bari 10.6 T 3 DN65 1¼” DN80 820 840 1800

UNE EJ 48/60 MO-50/250C 20 Bari 10.6 T 3 DN65 1¼” DN80 820 840 1800

UNE EJ 48/65 MO-50/250C 20 Bari 10.6 T 3 DN65 1¼” DN80 820 840 1800

UNE EJ 48/70 MO-50/250B 25 Bari 10.6 T 3 DN65 1¼” DN80 820 840 1800

UNE EJ 48/75 MO-50/250B 25 Roma 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 840 1800

UNE EJ 48/80 MO-50/250A 30 Roma 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 840 1860

UNE EJ 48/85 MO-50/250A 30 Roma 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 840 1860

UNE EJ 48/90 BMO-50/250A 40 Roma 10.8 T 4 DN65 1½” DN80 820 1100 1900

Page 111: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

110

APLICACIONESGrupos electrógenos especialmente diseñados para funcionamiento de emergencia en equipos de bombeo para achique según CTE - HS5.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASGrupo electrógeno monobloc sobre chasis tubular pintado al horno con amortiguadores antivibratorios o sobre bancada a partir de 10 KVA.Motor diesel a 3000 rpm refrigerado por aire.Arranque eléctrico mediante batería con sistema de carga incluido.Posibilidad de carrocería insonorizada y refrigeración por agua.

Grupos electrógenosSerie FITOR

FITOR 4M

Para mayores prestaciones consulten con nuestro servicio técnico.Contact our technical service for higher performance.

APPLICATIONSElectric generating units specially designed for emergency operation in pumping equipments for drainage according to CTE - HS5.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMonoblock electric generating unit on furnace-painted tubular chassis with anti-vibration dampers or on frame from 10 KVA on.Air-cooled diesel engine at 3000 rpm.Electric started through battery with charge system includedPossibility of soundproof body and water-cooled.

ModeloModelModèle

Potencia continuaContinuous power

Puissance continue(KVA)

Potencia bombasPower of pumps

Puissance pumps (CV)

TensiónVoltage

Tomas de corrienteSockets

Prises de courant

Depósito combustibleTank of fuelRéservoir d’essence

AutonomíaAutonomyAutonomie(3/4 Carga)

DimensionesDimensions

L x A x H (mm)

PesoWeightPoids (kg)

FITOR - 4M 4,0 1,0 1~ 230V 50 Hz

2 Schuko

5 L 7 800x500x600 78

FITOR - 6M 6,0 2,0 1~ 230V 50 Hz 5 L 5 800x500x600 85

FITOR - 10M 10 4 1~ 230V 50 Hz 4 L 3 1000x700x730 115

FITOR - 8T 8 3 3~ 400V 50 Hz

1 x 3P+N+T+

1 SCHUKO(1/3 P)

5 L 5 800x500x600 116

FITOR - 10T 10 6 3~ 400V 50 Hz 4 L 3 1000x700x700 136

FITOR - 12T 12 7,5 E/T 3~ 400V 50 Hz 4 L 2 1000x700x700 152

FITOR - 20T 20 15 E/T 3~ 400V 50 Hz 10 L 4 1300x610x1200 330

FITOR - 30T 30 20 E/T 3~ 400V 50 Hz 15 L 4 1430x640x1200 420

Page 112: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

111

Electrobombas sumergibles para achique y aguas residuales Serie SUB

APLICACIONES

SUB 3500 AUTElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas de lluvia, sumideros y es tan ques.

SUB 7500 D AUTElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas car ga das con partículas o pequeños sólidos en sus pen sión.

MATERIALESCarcasa exterior en polipropileno.Turbina en Noryl.Eje y carcasa interior del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERISTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles con motor re fri ge ra do por la misma agua bombeada.Protección IP-X8. Aislamiento clase B.Protección termoamperimétrica incorporada.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Se suministran con 10 metros. de cable eléctrico, interruptor de nivel y racord salida manguera.

ACCESORIOS OPCIONALES

KIT MANGUERA7 m. de manguera de descarga. Ø Exterior 25 mm.Codo acoplamiento bomba-manguera 1” - 1 ¼”

SUB 3500 AUT SUB 7500 D AUT

APPLICATIONS

SUB 3500 AUTSubmersible electro-pump suitable for rain water sump, drainage inlets and ponds.

SUB 7500 D AUTSubmersible electro-pump suitable for the sump of water with particles or small suspended solids.

MATERIALSExternal casing in polypropilene.Turbine in Noryl.Stainless steel shaft and motor internal casing.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMotor cooled by the same pumped water.IP-X8 protection. B class insulation.Built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 meters of wire, level switch and hose outlet union.

OPTIONAL ACCESSORIES

HOSE KIT7 m. of discharge hose. Ø Exterior 25 mm.1” - 1 ¼” Coupling elbow pump-hose.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1~

230V

ØImp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbinekW CV 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SUB 3500 AUT 0,35 0,5 1,5 1 ½” 9500 8900 7400 6300 5400 4600 3000 1300 Abierta

SUB 7500 D AUT 0,75 1 3 1 ½” 16000 15500 15000 13500 11500 9800 7700 5400 2500 Desplazada

Page 113: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

112

Electrobombas sumergibles para achique y aguas cargadas Serie MOPA

APLICACIONESElectrobomba sumergible aptas para recoger el agua hasta un nivel minimo de 2 mm gracias al diseño de su turbina.Ideales para inundaciones de sótanos, garajes y ascensores, recogida de aguas pluviales y vaciado de piscinas.

MATERIALESCarcasa exterior y rejilla de aspiración en acero inoxidable.Turbina en Noryl.Asa superior en polipropileno.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Motor refrigerado por la misma agua bombeada.Protección IP-68 y aislamiento clase F.Protección termoamperimétrica incorporada.Temperatura máxima del agua 35 °C.Se suministra con 10 metros de cable eléctrico.Incluye interruptor de nivel + fijación en la camisa para poder anularlo.Incluye válvula de retención y racord manguera (25/30/35mm).

NIVEL MÍNIMO DE EVACUACIÓN: 2 mm.NIVEL MÍNIMO PARA ARRANQUE Y BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA: 5 cm.

MOPA - 45 M

NOVEDAD

APPLICATIONSSubmersible electro-pump suitable for water collection up to 2mm. minimum level thanks to the turbine design. Suitable for floods in basements, garages and lifts, rain water collection and emptying of swimming-pools.

MATERIALSStainless steel external casing and suction grid.Turbine in Noryl.Polypropylene upper handle.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Motor cooled by the same pumped water.IP-68 protection and F class insulation.Built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 meters. of cable.Includes level switch and fixation on the jacket to cancel it.Includes return valve and racord hose (25/30/35mm).

DRAINAGE MINIMUM LEVEL: 2 mm.STARTING-UP MINIMUM LEVEL AND CORRECT PUMP PERFORMANCE: 5 cm.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1~230V Ø Imp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit Altura manométrica / Height / Hateur (m) Turbina

ImpellerTurbinekW CV 2 3 4 5 6 7

MOPA-45 M 0,37 0,5 3,4 1 ¼”20/30/35 mm 7000 6000 4700 3600 2100 800 Abierta

Page 114: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

113

Electrobombas sumergibles para drenajesSerie DRINOX

NOVEDAD

DRINOX-1A

APLICACIONESElectrobombas sumergibles particularmente indicadas para la evacuación de aguas pluviales, aguas sucias ó filtradas, en garajes, sótanos, piscinas, etc.Con elevadas prestaciones en altura de evacuación, gracias al diseño de su turbina y cuerpo de bomba.

MATERIALESTapa motor, camisa motor, asa, tornillería y turbina en acero inoxidable AISI 304.Eje en acero inoxidable AISI 316.Cuerpo de bomba y rejilla en Noryl con fibra de vidrio.Cierre mecánico en grafito/alúmina.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante.Protección IP-68. Aislamiento clase F. Protección termo-amperimétrica incorporada en todos los modelos.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Todos los modelos se suministran con 5 metros. de cable eléctrico e interruptor de nivel.

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for rain water drainage, dirty or filtered water, in garages, basements, swimming-pools, etc. With high performance in drainage height thanks to turbine and pump body design.

MATERIALSAISI 304 stainless steel motor cover, motor external cladding, handle, screws and turbine.AISI 316 Stainless steel shaft .Pump body and grid in Noryl with fiberglass.Mechanical seal in graphite/alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Non-polluting dielectric oil-cooled motor.IP-68 protection. F class insulation. Built-in thermo-amperometric protection in all models.Maximum water temperature 40 ºC.All models are supplied with 5 meters of cable and level switch.

ModeloModelModèle

P1 P2I (A)

1~230VØ

Imp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbinekW kW CV 0 2 4 5 6 7 8 10 12 14 16 18

DRINOX-1A 0,77 0,6 0,8 3,5 1 ¼” 13000 12500 12000 10500 9000 7600 6000 2000 500 Abierta

DRINOX-2A 1,1 0,88 1,2 5,2 1 ¼” 21000 20000 18000 17200 16300 14800 13000 10000 8000 5000 2000 500 Abierta

Bajo demanda estos modelos se pueden suministrar con interruptor de nivel VERTICAL.Upon request these models are available with VERTICAL level switch.

INTERRUPTOR DE NIVEL VERTICALVERTICAL LEVEL SWITCH

Page 115: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

114

Electrobombas sumergibles para achique y aguas residuales Serie TURBO

TURBO 55 TURBO 100 D

APLICACIONES

TURBO 55Electrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas de lluvia sumideros y estanques.

TRUBO 100 DElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas car ga das con partículas o pequeños sólidos en sus pen sión.

MATERIALESCarcasa exterior en acero inoxidable.Turbina y difusor en Noryl.Eje y carcasa interior del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERISTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles con motor re fri ge ra do por la misma agua bombeada.Protección IP-X8. Aislamiento clase B.Protección termoamperimétrica incorporada.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Se suministran con 10 mteros de cable eléctrico, interruptor de nivel y racord salida manguera.

APPLICATIONS

TURBO 55Submersible electro-pump suitable for rain water sump, drainage inlets and ponds.

TURBO 100 DSubmersible electro-pump suitable for water sump, waste water and septic tanks.

MATERIALSStainless steel external casing.Turbine and diffuser in Noryl.Stainless steel shaft and motor internal casing.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps with cooled motor by the same pumped water.IP-X8 protection. B class insulation.Built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 meters of wire and hose outlet union .

ModeloModelModèle

P2 I (A)1~230V

ØImp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbinekW CV 1 2 3 4 5 6 7 8 9

TURBO 55 0,35 0,5 1,3 1 ¼” 8000 7500 6100 5400 4200 2700 500 Abierta

TURBO 100 D 0,75 1 2,8 1 ½” 13500 12700 12000 10000 8200 6500 5100 3900 1400 Desplazada

Page 116: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

115

Electrobombas sumergibles para achique aguas cargadas Serie INOX-PALM

INOX-PALM I A INOX-PALM 4

APLICACIONESElectrobombas sumergibles ideales para la eva cua ción de aguas residuales, pluviales e in dus tria les con sólidos en sus pen sión, gracias a su turbina de tipo vortex con gran dis tan cia para el paso de sólidos.

MATERIALESCamisa motor, tapa motor, asa y tornilleria en acero inoxi da ble AISI 304.Cuerpo de bomba y pie en fundición de hierro G 20.Turbina en acero inoxidable AISI 304 en todos los modelos a excepción de la Inox-Palm 5 en fun di ción de hierro G 20.Eje en acero inoxidable AISI 420.Cierre mecánico de Grafito / Alumina en todos los modelos a excepción de la Inox-Palm 5 que in cor po ra doble cierre mecánico, uno en Grafito / Alumina y el otro en Carburo de Silicio / Alumina.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no con ta mi nan te en toda la serie Inox-Palm.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Protección termo-amperimétrica incorporada en todos los modelos monofásicos.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Los modelos Inox-Palm 1 y 2 se suministran con 5 metros de cable eléctrico y los modelos Inox-Palm 3, 4 y 5 con 10 metros de cable eléctrico.Todos los mo de los monofásicos se suministran con in te rrup tor de nivel.

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for waste water, rain water, industrial water with suspended solids drainage, thanks to its vorotex-type turbine with large distance for solid pitch.

MATERIALSExternal cladding, motor cover, handle and screws in AISI 304 stainless steel.Pump body and base in G 20 iron casting.Turbine in AISI 304 stainless steel in all models except for Inox-Palm 5 in G 20 iron casting.Stainless steel shaft AISI 420.Mechanical seal in Graphite / Alumina in all models except for Inox-Palm 5 which incorporates double mechanical seal, one in Graphite / Alumina and the other one in Silicon-Carbide / Alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Non-polluting dielectric oil-cooled motor in all Inox-Palm series.IP-68 protection. F class insulation.Built-in thermo-amperometric protection in single-phase models.Maximum water temperature 40 ºC.ModelsInox-Palm 1 and 2 are provided with 5 meters of cable and models Inox-Palm 3, 4 and 5 with 10 meters of cable..All single-phase models are provided with level switch.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)

kW kW CV 1~230V

3~400V 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

INOX-PALM 1A 0,77 0,6 0,8 3,5 - 1 ¼” 14400 13200 12000 10200 8400 6100 3600 1200 Vortex 35

INOX-PALM 2A 1,1 0,88 1,2 5,2 - 1 ½” 22000 21000 19500 18000 16000 14000 12000 9000 5500 4500 3000 1200 Vortex 35

INOX-PALM 2 0,92 0,88 1,2 - 1,8 1 ½” 22000 21000 19500 18000 16000 14000 12000 9000 5500 4500 3000 1200 Vortex 35

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)

kW kW CV 1~230V

3~400V 2 4 6 8 10 11 12 13 15 17 18 19

INOX-PALM 3A 1,6 1,1 1,5 7,5 - 2” 32000 25000 20000 14000 9000 3000 Vortex 45

INOX-PALM 3 1,65 1,1 1,5 - 3 2” 32000 25000 20000 14000 9000 3000 Vortex 45

INOX-PALM 4A 1,95 1,5 2 10,5 - 2” 45000 36000 32000 27000 22000 17000 12000 6000 Vortex 45

INOX-PALM 4 1,92 1,5 2 - 3,4 2” 45000 36000 32000 27000 22000 17000 12000 6000 Vortex 45

INOX-PALM 5 3 2,2 3 - 5,6 2” 50000 45000 40000 37000 33000 30000 26000 23000 21000 13000 8000 1000 Vortex 45

Bajo demanda los modelos monofásicos se pueden suministrar con interruptor de nivel VERTICAL. (ver pag. 113)Upon request the singlephase models are available with VERTICAL level switch. (See page 113)

Page 117: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

116

Electrobombas sumergibles para achique aguas cargadasSerie IPX

IPX - 3A

NOVEDAD

APLICACIONESElectrobombas sumergibles totalmente en acero inoxidable ideales para la evacuación de aguas residuales, pluviales e industriales, con sólidos en suspensión, gracias a su turbina de tipo Vórtex con gran distancia para el paso de sólidos.

MATERIALESBomba totalmente en acero inoxidable AISI 304 a excepción del eje en AISI 316.Cierre mecánico en Grafi to/Alúmina.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante en toda la serie IPX.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Protección termo-amperimétrica incorporada en todos los modelos monofásicos.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.Los modelos IPX 1A y 2A se suministran con 5 metros de cable eléctrico.Los modelos IPX 3 y 4 se suministran con 10 metros de cable eléctrico.

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for waste water, rain water, industrial water with suspended solids drainage, thanks to its vorotex-type turbine with large distance for solid pitch.

MATERIALSAISI 304 stainless steel pump except for the shaft in AISI 316.Mechanical seal en Graphite/Alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Non-polluting dielectric oil-cooled motor in all IPX series.IP-68 protection. F class insulation.Built-in thermo-amperometric protection in all models.Maximum water temperature 40 ºC.Single-phase models are provided with level switch.Models IPX 1A and 2A are provided with 5 meters of cable.Models IPX 3 and 4 are provided with 10 meters of cable.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW kW CV 1~230V

3~400V 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

IPX - 1A 0,77 0,6 0,8 3,1 - 1 ½” 15000 13500 11000 9000 7500 5800 3000 2500 1200 Vortex 35

IPX - 2A 1,1 0,88 1,2 4,6 - 1 ½” 21000 18000 15000 14000 13000 11000 9000 8000 6000 4500 3000 2000 Vortex 35

IPX - 2 0,92 0,88 1,2 - 1,8 1 ½” 21000 18000 15000 14000 13000 11000 9000 8000 6000 4500 3000 2000 Vortex 35

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW kW CV 1~230V

3~400V 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

IPX - 3A 1,6 1,1 1,5 6,7 - 2” 36000 32000 29000 25000 21000 18000 15000 11000 7000 1000 Vortex 45

IPX - 3 1,65 1,1 1,5 - 2,3 2” 36000 32000 29000 25000 21000 18000 15000 11000 7000 1000 Vortex 45

IPX - 4A 1,95 1,5 2 10,5 - 2” 40000 35000 33000 30000 28000 26000 24000 22000 19500 17000 14000 4000 Vortex 45

IPX - 4 1,92 1,5 2 - 3,4 2” 40000 35000 33000 30000 28000 26000 24000 22000 19500 17000 14000 4000 Vortex 45

Bajo demanda los modelos monofásicos se pueden suministrar con interruptor de nivel VERTICAL. (ver pag. 113)Upon request the singlephase models are available with VERTICAL level switch. (See page 113)

Page 118: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

117

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MINIPAF

T. DESPLAZADA T. ABIERTAMINIPAF M-7

APLICACIONES Electrobombas sumergibles especialmente indicadas para el bombeo de aguas cargadas, residuales, fecales, fosas sépticas y estaciones depuradoras.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420. Tornillería en acero inoxidable AISI 304. Carcasa, tapa de motor, cuerpo de bomba y turbina en fundición gris G-25. Cierre mecánico, parte fija en Alumina y parte rotante en carburo de silicio.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles. Motor cerrado con baño de aceite.Protección IP-68, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 60 ºC. pH del líquido bombeado de 6 a 11. Densidad del líquido no superior a 1100 Kg/m3. Se suministran con 10 m. de cable eléctrico, excepto los modelos de 0,5 CV (5 m). Las bombas con turbina abierta permiten el paso de líquidos con sólidos en suspensión. Las bombas con turbina desplazada (Vortex) de paso total, permiten el paso de sólidos de gran tamaño, prácticamente del mismo diámetro que el de la boca de entrada.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.

APPLICATIONS Submersible electro-pump suitable for water sump, waste water, septic tanks and water purification plants.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft. AISI 304 stainless steel screws. Casing, motor cover, pump body and turbine in grey casting G-25. Mechanical seal, fixed part in Alumina and rotation part in silicon carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Closed motor with oil bath. IP-68 protection. F class insulation. Maximum water temperature 60 ºC. pH of the pumped liquid from 6 to 11. Liquid density not higher than 1100 Kg/m³. Provided with 10 meters of cable, except 0,5 CV models (5 meters). Pumps with open turbine allow liquid pitch with suspended solids. Pumps with moved turbine with total pitch (Vortex), allow pitch of large solids, practically same diameter as inlet.Single-phase models are provided with level switch.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW CV 1~230V

3~230V

3~400V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

MINIPAF-4 0,37 0,5 - - 1,1 1 ¼” 15 14 12 11 10 8 7 5 3 2 Abierta 11

MINIPAF M-4 0,37 0,5 2,8 - - 1 ¼” 15 14 12 11 10 8 7 5 3 2 Abierta 11

MINIPAF-7 0,55 0,75 - 3,7 2,2 1 ½” 20 17 15 14 12 10 8 6 2 0,6 Abierta 18

MINIPAF M-7 0,55 0,75 4,1 - - 1 ½” 20 17 15 14 12 10 8 6 2 0,6 Abierta 18

MINIPAF-10 0,75 1 - 3,9 2,3 1 ½” 24 23 20 17 15 13 10 8 4 3 0,6 Abierta 18

MINIPAF M-10 0,75 1 4,3 - - 1 ½” 24 23 20 17 15 13 10 8 4 3 0,6 Abierta 18

MINIPAF-4 D 0,37 0,5 - - 1,2 1 ¼” 12 10 9 7 5 2 1 Desplazada 25

MINIPAF M-4 D 0,37 0,5 3,3 - - 1 ¼” 12 10 9 7 5 2 1 Desplazada 25

MINIPAF-7 D 0,55 0,75 - 3,7 2,2 1 ½” 16 13 11 8 5 3 1 Desplazada 35

MINIPAF M-7 D 0,55 0,75 4,1 - - 1 ½” 16 13 11 8 5 3 1 Desplazada 35

MINIPAF-10 D 0,75 1 - 3,9 2,3 1 ½” 18 17 13 11 8 6 4 1 Desplazada 35

MINIPAF M-10 D 0,75 1 4,3 - - 1 ½” 18 17 13 11 8 6 4 1 Desplazada 35

MINIPAF-15 D 1,1 1,5 - 4,2 2,4 2” 30 26 25 23,5 21 18 14,5 11,5 9 6 2 Desplazada 45

MINIPAF M-15 D 1,1 1,5 7,5 - - 2” 30 26 25 23,5 21 18 14,5 11,5 9 6 2 Desplazada 45

Page 119: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

118

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie PAF

PAF-13

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente indicadas para el bombeo de aguas residuales, fecales, fosas sépticas y estaciones depuradoras.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420. Tornillería en acero inoxidable AISI 304. Carcasa, tapa de motor, cuerpo de bomba y turbina en fundición gris G-20. Cierre mecánico, parte fija en Alumina y parte rotante en carburo de silicio.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles. Motor cerrado con baño de aceite. Protección IP-68, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 60 ºC. pH del líquido bombeado de 6 a 11. Densidad no superior a 1100 Kg/m3. Se suministran con 10 metros de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.

APPLICATIONSSubmersible electro-pump suitable for water sump, waste water, septic tanks and water purification plants.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft. AISI 304 stainless steel screw. Casing, motor cover, pump body and turbine in G 20 grey casting. Mechanical seal, fixed part in Alumina and rotation part in silicon carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps. Closed motor with oil bath. IP-68 protection. F class insulation.Maximum water temperature 60 ºC. pH of the pumped liquid from 6 to 11. Density not higher than 1100 Kg/m³. Provided with 10 meters of cable.Single-phase models are provided with level switch.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW CV 1~230V

3~230V

3~400V 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 17

PAF-12 1,1 1,5 - 4,8 3 50 40 36 35 29 26 23 20 17 15 11 7 4 Abierta 20

PAF M-12 1,1 1,5 8,4 - - 50 40 36 35 29 26 23 20 17 15 11 7 4 Abierta 20

PAF-13 1,5 2 - 7 4 50 48 41 40 36 33 31 28 25 22 19 15 12 5 Abierta 25

PAF M-13 1,5 2 10,7 - - 50 48 41 40 36 33 31 28 25 22 19 15 12 5 Abierta 25

PAF-14 2,2 3 - 9,9 5,7 50 54 48 47 44 41 39 37 35 32 29 26 23 16 8 Abierta 29

PAF-12 D 1,1 1,5 - 4,8 3 50 36 29 26 22 18 14 8 2 Desplazada 45

PAF M-12 D 1,1 1,5 8,4 - - 50 36 29 26 22 18 14 8 2 Desplazada 45

PAF-13 D 1,5 2 - 7 4 50 43 34 31 28 24 20 16 11 7 5 Desplazada 45

PAF M-13 D 1,5 2 10,9 - - 50 43 34 31 28 24 20 16 11 7 5 Desplazada 45

PAF-14 D 2,2 3 - 9 5,2 50 50 40 36 33 30 27 23 19 15 10 5 Desplazada 45

Page 120: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

119

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie PAF-20

Ninguno de los modelos incorpora interruptor de nivel.None of the models incorporates level switch.

PAF-21 D

NOVEDAD

APLICACIONES Electrobombas sumergibles especialmente indicadas para el bombeo de aguas residuales, fecales, fosas sépticas y estaciones depuradoras.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 304.Tornillería en acero inoxidable.Cuerpo bomba, turbina y tapa de motor en fundición gris G-20.Doble cierre mecánico, uno es Carburo de Silicio (lado bomba) y otro en Céramica/Grafito (lado motor).

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor cerrado con baño de aceite.Protección IP-68, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºCTodos los modelos se suministran con 10 m de cable eléctrico y contrabrida para montaje con junta y tornillos.Se suministran con base de apoyo para instalación móvil y opcionalmente con pie de acoplamiento para instalación fija.

APPLICATIONS Submersible electropumps especially indicated for pumping of waste water, sewage, septic tanks and water treatment plants.

MATERIALSAISI 304 stainless steel shaft.Stainless steel screws.G-20 cast iron pump housing, impeller and motor hood.Double mechanical seal, one in Silicone Carbide (pump side) and the other in Ceramic/Graphite (motor side).

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Enclosed motor with oil bath.IP-68 protection, F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.All models supplied with 10 m of electric cable and counter-flange for assembly with seal and screws.Supplied with support base for mobile installation or optionally with coupling unit for fixed installation.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

PAF M-20 D 2,8 1,1 1,5 12,5 - 65 53 46 38 30 21 10 3 Monocanal 50

PAF-20 D 2,6 1,1 1,5 - 4,4 65 53 46 38 30 21 10 3 Monocanal 50

PAF M-21 D 3,3 1,5 2 15 - 65 62 58 50 42 32 23 14 7 Monocanal 50

PAF-21 D 3,1 1,5 2 - 5,5 65 62 58 50 42 32 23 14 7 Monocanal 50

PAF-22 D 4,1 2,2 3 - 6,9 65 67 63 57 50 41 32 23 14 7 Monocanal 50

Page 121: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

120

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

APLICACIONES Electrobombas sumergibles de construcción robusta, las cuales permiten su utilización en diferentes fluidos, tales como: aguas limpias, aguas pluviales, aguas mixtas, aguas residuales con contenidos sólidos y fibrosos, aguas fangosas, etc.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Tornillería en acero inoxidable AISI 304.Carcasa motor, cuerpo bomba y turbina en fundición gris GG-25.Juntas en NBR.Doble cierre mecánico, uno en Carburo de Silicio (lado bomba) y otro en Céramica/Grafito (lado motor).

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motores eléctricos asíncronos de 2 ó 4 polos, cerrados con baño de aceite.Protección IP-68, aislamiento clase F.Temperatura máxima del fluido: 40 ºC con la bomba completamente sumergida.Máxima profundidad de immersión: 20 m.Valor de pH admitido: de pH 6 a pH 10.Nivel de ruido máximo: 70 dB (A). Según la instalación y el punto de trabajo, pueden llegar a superar este valor.Sentido de giro horario, desde el punto de vista superior.Máximo número de arranques: 15 arranques/hora, debidamente distanciados en el timpo.

Todos los modelos se suministran con 10 mts. de cable eléctrico y contrabrida para montaje con junta y tornillos.Se suministran con base de apoyo para instalación móvil y opcionalmente con pie de acoplamiento para instalación fija.

Todas las bombas incorporan 2 sensores térmicos (T1/T2) en el bobinado que indican la temperatura del interior del motor y un electrodo (S) que produce una señal en el caso de infiltraciones de fluido en la cámara del cierre mecánico. Dichos sensores deben estar conectados correctamente a un cuadro de control adecuado, el cual no se incluye con la bomba.

Las características hidráulicas representadas son válidas para fluidos con una densidad <1,1 kg/dm3.

APPLICATIONS Submersible electropumps of robust making, that allow use in different fluids such as: clean water, rain water, mixed water, waste water with solid and fibrous content, muddy water, etc.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.AISI 304 stainless steel screws.GG-25 cast iron pump housing, impeller and motor hood.Joints in NBR.Double mechanical seal, one in Silicone Carbide (pump side) and the other in Ceramic/Graphite (motor side).

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.2 or 4 pole asynchronous electrical motors, enclosed motor with oil bath.IP-68 protection, F class insulation.Maximum fluid temperature: 40 ºC with the pump totally submerged.Immersion maximum depth: 20 m.Admitted pH value: from pH 6 to pH 10.Top level for noise: 70 dB (A). According to the type of installation and in certain working point of the curve, is possible to go over such top point.Rotation direction: Time form the upper point of view.Maximum number of starting-up: 15 starting-up/hour, properly spaced in time.

All models supplied with 10 m of electric cable and counter-flange for assembly with seal and screws.Supplied with support base for mobile installation or optionally with coupling unit for fixed installation.

All pumps are equipped with 2 thermal sensors (T1/T2) in the winding wich display the temperature inside the motor, and an electrode (S) wich produces a signal revealing a fluid infiltration in the mechanical seal chamber. These sensors should be correctly connected to the suitable control board, which is not included with the pump.

Represented hydraulic characteristics are valid for fluids with density <1,1 kg/dm3.

Page 122: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

121

Electrobombas sumergibles para aguas residuales Serie MONOCANAL y VORTEX

Instalación móvilBomba montada sobre base de apoyo para operaciones móviles en casos de emergencia. La bomba debe funcionar completa o parcialmente sumergida en los intervalos 1 y 2 definidos en las características técnicas.

Instalación fijaLas instalaciones fijas sumergidas con el sistema de dos tubos guía permiten el acoplamiento automático de la bomba al pie de canalización y evacuación del fluido. El sellado de la instalación se garantiza por el propio peso de la bomba. La bomba puede ser fácilmente extraída para trabajos de mantenimiento sin la necesidad de tener que entrar en la zona de trabajo. Las bombas pueden operar completa o parcialmente sumergidas entre los intervalos 1 y 2 definidos en las características técnicas.

1- Tubo de aireación / Aeration pipe 2- Registro válvula de retención / Record of retention valve 3- Válvula de compuerta / Sluice valve 4- Colector de descarga / Discharge collector 5- Válvula de retención / Retention valve 6- Manguito flexible / Flexible coupling 7- Protección del cable / Wire protection 8- Sujeción interruptores de nivel / Fastening for level switches 9- Fosa séptica / Septic tank 10- Tubos guía / Guiderail 11- Tubería de descarga / Discharge pipe 12- Difusor / Diffuser 13- Tubo alimentación / Supply pipe 14- Electrobomba / Pump 15- Interruptores de nivel / Level switches 16- Fondo de la fosa de cemento / Tank base of cement 17- Pie de acoplamiento / Base coupling

TRICANALTHREE CHANNEL

CUADRICANALFOUR CHANNEL

VORTEXVORTEX

MONOCANALABIERTO

OPEN SINGLECHANNEL

TRITURADORGRINDER

MONOCANALCERRADA

CLOSED SINGLECHANNEL

Instalación MóvilMobile installation Instalación Fija

Stationary installation

TIPO DE TURBINASTYPE OF IMPELLERS

TIPO DE INSTALACIONTYPE OF INSTALLATIONS

Mobile InstallationPump mounted on base of support for mobile operations in emergency cases. The pump must work complete or partially plunged in the intervals 1 and 2 defined ones in the technical characteristics.

Stationary installationThe stationary installations plunged with the system of two guide pipes allows the automatic coupling of the pump at the foot of channeling and evacuation of the fluid. The sealed one of the installation is guaranteed by the own weight of the pump. The pump can be easily extracted for works of maintenance without the need to have to enter the zone of work. The pumps must work complete or partially plunged in the intervals 1 and 2 defined ones in the technical characteristics.

Page 123: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

122

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

Bombas monofásicas con interruptor de nivel y cuadro de control.Single phase pumps with level switch and control panel.

ModeloModel / Modèle

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52

AM-AT 65/2/125 C. 236 50,4 44,3 39,0 34,0 28,8 23,2 16,3 9,6AT 65/2/125 C. 237 62,0 56,8 51,7 46,2 41,0 34,5 30,0 24,4 18,0 11,7 5,4AT 65/2/152 C. 247 79,2 74,0 68,4 62,9 56,3 50,4 43,2 36,0 28,8 21,6 14,4 7,2AT 80/2/152 C.247 108 98,4 88,5 80,2 72,0 63,1 54,8 46,7 38,1 28,8 21,6 10,8AT 80/2/173 C. 257 152 144 133 122 112 101 90,0 78,5 66,6 57,6 43,2 33,1 25,2 17,6AT 80/2/200 C. 267 178 168 161 150 143 130 122 112 102 94,0 79,0 72,0 58,0 43,0 36,0 21,6AT 80/2/200 C. 268 216 211 203 194 187 178 168 159 149 140 130 121 109 97,5 86,0 78,3 65,6 51,3 38,0 25,2VM-VT 65/2/125 C. 336 41,2 33,3 24,0 14,4 3,6VT 65/2/125 C. 337 52,2 49,0 41,6 33,5 24,8 15,6 7,2VT 65/2/152 C. 346 57,6 52,9 48,1 43,2 37,4 31,0 23,2 14,4VT 65/2/152 C. 347 68,4 63,7 58,7 54,0 48,8 43,2 36,0 28,8 21,6 14,4VT 80/2/173 C. 354 101 91,8 81,7 72,0 59,4 47,5 34,2 20,9 7,2VT 80/2/173 C. 357 122 112 102 92,9 82,4 72,0 61,2 50,4 38,5 24,1 7,2VT 80/2/200 C. 367 112 101 91,1 79,2 65,5 54,0 36,2 14,4VT 80/2/200 C. 368 144 135 126 117 107 98,3 86,4 76,7 64,8 50,4 36,7 14,4VT 80/2/240 C.369 130 123 114 104 95,4 82,8 67,7 54,0 36,0 11,9VT 80/2/240 C.370 151 145 136 127 117 108 96,8 82,8 69,8 54,0 36,0 7,2HM-HT 50/2/125 C. 500 28,8 25,9 23,0 20,0 16,9 13,7 10,8 7,2 3,6HT 50/2/125 C. 501 32,4 31,0 28,8 27,0 25,2 22,2 19,3 15,8 12,0 8,8 5,8HT 65/2/152 C. 502 31,5 30,2 28,3 26,3 23,4 20,5 17,3 13,7 10,8 8,3 5,4 3,6HT 65/2/152 C. 503 33,8 33,1 32,4 32,3 31,3 28,1 26,5 23,9 21,6 18,9 16,7 13,7 10,8 9,0 8,0 3,7HT 65/2/173 C. 504 51,5 48,6 46,1 43,6 40,7 38,5 34,9 32,0 29,5 26,6 23,8 20,9 17,5 14,7 11,1 9,0 4,7HT 65/2/173 C. 505 63,0 60,8 58,9 56,9 54,7 52,6 50,2 47,9 45,5 43,2 40,7 38,2 36,0 32,4 29,5 26,6 23,0 19,3 15,5 11,5 6,8AM-AT 80/4/125 C.242 88,6 72,0 50,8 28,8AT 80/4/152 C.244 93,6 75,6 54,0 27,0AT 80/4/152 C.245 124 88,6 77,4 54,0 27,0 9,0AT 100/4/152 C.243 94,0 72,0 49,5 27,0AT 100/4/152 C.244 108 90 72,0 47,2 27,0AT 100/4/152 C.245 126 111 90 72,0 49,8 27,0 9,0AT 100/4/173 C.255 131 111 90 67,5 42,2 18,0AT 100/4/173 C.256 157 132 119 98,5 78,1 54,0 32,2 13,8AT 150/4/173 C.258 260 228 196 162 126 86,4 43,2AT 150/4/200 C.260 223 209 195 180 157 130 113 90,0 72,0 54,0 36,0 22,0AT 150/4/200 C.263 267 252 243 232 219 206 180 160 135 110 90,0 54,0 36,0 18,0AT 150/4/200 C.264 324 288 252 208 162 108 60,0AT 150/4/200 C.265 340 307 275 240 202 161 108 72,0 36,0AT 150/4/240 C.275 390 361 332 299 260 222 180 144 108 72,0 42,0AT 150/4/240 C.280 405 378 349 315 280 247 216 180 146 112 72,0 36,0AT 150/4/340 C.285 504 473 432 408 378 344 316 288 252 216 180 157 126 94,0 72,0 36,0AT 150/4/340 C.290 504 473 444 418 387 360 328 288 260 225 196 162 126 94,0 72,0 36,0AT 150/4/340 C.295 504 481 456 432 401 372 343 314 288 252 216 180 144 108 72,0 36,0VM-VT 80/4/125 C.341 52,5 28,8 7,2VM-VT 80/4/125 C.342 64,8 40,8 21,6VT 80/4/152 C.343 79,2 49,1 25,0VT 80/4/152 C.344 93,2 72,0 50,0 28,8 7,0VT 80/4/152 C.345 115 89,8 70,4 50,0 28,8 7,2VT 100/4/152 C.348 74,0 32,4VT 100/4/152 C.349 90,0 57,6 28,8VT 100/4/152 C.350 115 82,5 59,3 35,0 7,2VT 100/4/173 C.355 130 110 84,8 57,6 28,8VT 100/4/173 C.356 144 126 108 90,8 72,0 50,0 28,8VT 100/4/173 C.358 166 151 135 115 101 80,3 59,5 38,4 14,4VT 100/4/200 C.362 153 133 111 87,4 54,0 11,0VT 100/4/200 C.363 191 175 158 138 115 88,3 48,5VT 100/4/240 C.375 144 126 104 81,3 54,0 25,9VT 100/4/240 C.380 190 168 144 120 90,0 63,3 36,0VT 150/4/340 C.385 396 347 288 242 196 144 90,0VT 150/4/340 C.390 415 360 324 288 243 204 160 108 36,0VT 150/4/340 C.395 432 396 334 288 259 216 180 136 72,0

TABLA DE SELECCIÓN / SELECTION TABLE

Page 124: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

123

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

ModeloModel

Modèle

P1 P2 I (A)r.p.m. Ø

Imp

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)

TurbinaImpellerTurbine

Pie acoplamientoCoupling Foot

Pied d’accouplement

Disponible ATEX

ATEX availablekW kW CV 1~230V

3~230V

3~400V

3~690V

AM-AT 65/2/125 C. 236 2,1 1,5 2 11 6,2 3,6 - 2.850 DN-65 40 Monocanal B4 - DN 65AT 65/2/125 C. 237 3,1 2,2 3 - 9,2 5,3 - 2.850 DN-65 40 Monocanal B4 - DN 65AT 65/2/152 C. 247 5,2 4 5,5 - 15,6 9 - 2.850 DN-65 45 Monocanal B4 - DN 65AT 80/2/152 C.247 5,2 4 5,5 - 15,6 9 - 2.850 DN-80 45 Monocanal B5 - DN 80AT 80/2/173 C. 257 8,7 7,5 10 - - 14,5 8,4 2.850 DN-80 55 Monocanal B5 - DN 80AT 80/2/200 C. 267 13,8 12 16 - - 23 13,3 2.850 DN-80 33 Tricanal B5 - DN 80AT 80/2/200 C. 268 18,5 15 20 - - 29,5 17,0 2.850 DN-80 33 Tricanal B5 - DN 80VM-VT 65/2/125 C. 336 1,9 1,5 2 11 5,2 3 - 2.850 DN-65 50 Vortex B4 - DN 65VT 65/2/125 C. 337 3,1 2,2 3 - 9,2 5,3 - 2.850 DN-65 50 Vortex B4 - DN 65VT 65/2/152 C. 346 3,7 3 4 - 12,3 7,1 - 2.850 DN-65 60 Vortex B4 - DN 65VT 65/2/152 C. 347 4,7 4 5,5 - 15,2 8,8 - 2.850 DN-65 60 Vortex B4 - DN 65VT 80/2/173 C. 354 6,2 5,2 7 - - 10,7 6,2 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80VT 80/2/173 C. 357 9,2 7,5 10 - - 14,5 8,4 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80VT 80/2/200 C. 367 13,4 12 16 - - 22 12,7 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80VT 80/2/200 C. 368 18,3 15 20 - - 29,5 17,0 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80VT 80/2/200 C. 369 23,7 20 27 - - 41 23,7 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80VT 80/2/200 C. 370 28,1 24 33 - - 47,5 27,4 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80HM-HT 50/2/125 C. 500 2,2 1,5 2 11 6,6 3,8 - 2.850 G 2” 16,5 Bicanal B3 - 2”HT 50/2/125 C. 501 3 2,2 3 - 9,0 5,2 - 2.850 G 2” 16,5 Bicanal B3 - 2”HT 65/2/152 C. 502 4,1 3 4 - 12,8 7,4 - 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65HT 65/2/152 C. 503 5,1 4 5,5 - 15,2 8,8 - 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65HT 65/2/173 C. 504 7,5 5,5 7,5 - - 12,5 7,2 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65HT 65/2/173 C. 505 9 7,5 10 - - 15,5 8,9 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65AM-AT 80/4/125 C.242 2,2 1,5 2 10 6,6 3,8 - 1.450 DN-80 75 Monocanal B5 - DN 80AT 80/4/152 C.244 2,8 2,2 3 - 9,0 5,2 - 1.450 DN-80 75 Monocanal B5 - DN 80AT 80/4/152 C.245 3,8 3 4 - 12,5 7,2 - 1.450 DN-80 75 Monocanal B5 - DN 80AT 100/4/152 C.243 2,1 1,7 2,2 - 6,8 3,9 - 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100AT 100/4/152 C.244 2,8 2,2 3 - 8,8 5,1 - 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100AT 100/4/152 C.245 3,8 3 4 - 12,1 7 - 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100AT 100/4/173 C.255 5,1 4 5,5 - 15,8 9,1 - 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100AT 100/4/173 C.256 6,3 5,5 7,5 - - 11,5 6,6 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100AT 150/4/173 C.258 9,1 7,5 10 - - 15,6 9,0 1.450 DN-150 100 Monocanal B7 - DN 150AT 150/4/200 C.260 11,5 10 13,5 - - 21,3 12,3 1.450 DN-150 80 Monocanal B7 - DN 150AT 150/4/200 C.263 18,8 16,5 22,5 - - 33,2 19,2 1.450 DN-150 80 Monocanal B7 - DN 150AT 150/4/200 C.264 13,8 12 16 - - 23,4 13,5 1.450 DN-150 110 Monocanal B8 - DN 150AT 150/4/200 C.265 17,6 16 22 - - 31,8 18,4 1.450 DN-150 110 Monocanal B8 - DN 150AT 150/4/240 C.275 20,3 20 27 - - 39,7 22,9 1.450 DN-150 120 Monocanal B8 - DN 150AT 150/4/240 C.280 25,8 25 34 - - 47,7 27,5 1.450 DN-150 120 Monocanal B8 - DN 150AT 150/4/340 C.285 37,5 35 47 - - 68 39,3 1.450 DN-150 110 Monocanal B8 - DN 150AT 150/4/340 C.290 44,2 40 54 - - 75,3 43,5 1.450 DN-150 120 Monocanal B8 - DN 150AT 150/4/340 C.295 48,5 45 61 - - 92,2 53,2 1.450 DN-150 130 Monocanal B8 - DN 150VM-VT 80/4/125 C.341 1,3 1,1 1,5 7,3 4,8 2,8 - 1.450 DN-80 75 Vortex B5 - DN 80VM-VT 80/4/125 C.342 1,7 1,25 1,7 8,7 5,5 3,2 - 1.450 DN-80 75 Vortex B5 - DN 80VT 80/4/152 C.343 2,1 1,7 2,3 - 6,8 3,9 - 1.450 DN-80 80 Vortex B5 - DN 80VT 80/4/152 C.344 2,8 2,2 3 - 9,0 5,2 - 1.450 DN-80 80 Vortex B5 - DN 80VT 80/4/152 C.345 3,8 3 4 - 12,5 7,2 - 1.450 DN-80 80 Vortex B5 - DN 80VT 100/4/152 C.348 2,1 1,7 2,3 - 6,8 3,9 - 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/152 C.349 2,8 2,2 3 - 9,0 5,2 - 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/152 C.350 3,8 3 4 - 12,5 7,2 - 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/173 C.355 5,3 4 5,5 - 15,9 9,2 - 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/173 C.356 7,1 6 8 - - 12,5 7,2 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/173 C.358 8,9 7,5 10 - - 15,5 8,9 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/200 C.362 14,2 12 16 - - 23,8 13,7 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/200 C.363 17,3 15 21 - - 30,4 17,6 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/240 C.375 22,2 20 27 - - 41 23,7 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 100/4/240 C.380 28,2 25 34 - - 50,8 29,3 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100VT 150/4/340 C.385 38 35 48 - - 68 39,3 1.450 DN-150 130 Vortex B8 - DN 150VT 150/4/340 C.390 50,4 45 61 - - 85,1 49,1 1.450 DN-150 130 Vortex B8 - DN 150VT 150/4/340 C.395 60,4 55 75 - - 100,5 58,0 1.450 DN-150 130 Vortex B8 - DN 150

TABLA DE SELECCIÓN / SELECTION TABLE

Page 125: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

124

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor asíncrono con baño de aceite dieléctrico (sólo ejecución bomba sumergible) aislamiento clase F. Motor cerrado con ventilación externa, Norma ICE (sólo ejecución bomba superficie y semisumergible). Velocidad nominal del motor 1.450 r.p.m. ó 2.850 r.p.m. Temperatura máxima del agua 40 ºC. Sentido de giro a derecha, visto desde el motor hacia la bomba.

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición de hierro GG-25. Eje y tornillería en acero inoxidable. Turbina serie F y C en fundición de hierro GG-25. Turbina serie L en fundición de bronce GSnBz10. Cierre mecánico de alta calidad o estopada.

APLICACIONESElectrobombas ideales para el bombeo de aguas sucias y residuales con impurezas. Asímismo por su construcción y diseño son insustituibles en las industrias de alimentación (sustancias maceradas, pulpas de fruta, desperdicios de mataderos, etc.), industria agropecuaria (estiércol, purines, etc.), industria del papel y celulosa (suspensiones papel de celulosa, pulpal, agua con pasta, etc.), industria química (aguas residuales con productos químicos, salmuera, aguas alcalinas, etc.), industria de la construcción (drenajes, vaciados de fosas, etc.).

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie LFC

Tipos de bombas según la turbina

HORIZONTALVERTICAL

SUMERGIBLE

TECHNICAL CHARACTERISTICSAsynchronous motor with dielectric oil bath (only submersible pump execution) F class insulation. Closed motor with external ventilation, standard ICE (only submersible and surface pump execution). Motor nominal speed1.450 r.p.m. or 2.850 r.p.m. Maximum water temperature 40 ºC. Right rotation direction, seen from the motor towards the pump.

MATERIALSPump body in GG 25 iron casting. Stainless steel shaft and screws. Turbine series F and C in iron casting GG25.Turbine series L in bronze casting GSnBz10. High quality mechanical seal or gaske.

APPLICATIONSElectro-pumps suitable for dirty and waste water with impurities pumping.Likewise, because of making and design, they are irreplaceable in the food industry (soaked substances, fruit pulp, slaughterhouse waste,etc.), agricultural and livestock industry(manure, purines,etc.), paper and cellulose industry (suspensions of cellulose paper, , pulp, pasted-water, etc.), chemical industry (waste water with chemical products,brine, alcaline water, etc.), Construction works industry (drainage, tank emptying, etc.).

TURBINA ABIERTA serie LPara líquidos sucios y cargados con sólidos en suspensión. El líquido a bombear no ha de tener elementos como fibras largas u otra configuración que puedan motivar la formación de trenzas.

OPEN TURBINE series LRight rotation direction, seen from the motor towards the pump. The liquid to be pumped should not have elements such as long fibers or other configurations which may result in braids.

TURBINA VORTEX serie FPara líquidos cargados que contengan gran cantidad de gas o aire conteniendo sólidos en suspensión, y mezclas que tiendan a la formación de trenzas. Paso libre de sólidos equivalente en Ø a las bocas de impulsión y aspiración de las electrobombas.

TURBINE VORTEX series FFor loaded liquids with high quantity of gas or air containing suspended solids and mixtures resulting in braids. Free pitch for soilds equivalent at Ø at impulse and suction electro-pumps outlets.

TURBINA MONOCANAL serie CDiseñada para el bombeo de aguas residuales sin desbastar con contenido de sólidos en suspensión. Las mismas aplicaciones que los otros impulsores, con prestaciones superiores en rendimientos hidráulicos. El paso libre de sólidos varía entre 50 y 100 mm. según tipo de turbina.

SINGLE-CHANNEL TURBINE series CDesign for the pumping of waste water without being roughed with content of suspended solids Same applications as other impellers with higher performance on hydraulics. Free pitch for solids may range between 50 and 100 mm. according to the type turbine.

Abierta L Vortex F Monocanal C

Page 126: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

125

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie LFC

Modelos con Turbina abierta (serie L)Models with open Turbine (serie L)

Modelo / Model / Modèle P2 TensiónVoltage

(V)r.p.m. Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolides

(mm)SumergibleSubmersible

VerticalVerticale

HorizontalHorizontale kW CV 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

GL-40/II SLW-48/15 LH-40/15 1,1 1,5 3~230/400 2850 40 30 25 22 18 14 10 5 35GL-40/II M SLW-48/15 M LH-40/15 M 1,1 1,5 1~230 2850 40 30 25 22 18 14 10 5 35GL-40/1500 SLW48/10 LH-40/10 0,75 1 3~230/400 1450 40 20 14 4 35

SLW-48/10 M LH-40/10 M 0,75 1 1~230 1450 40 20 14 4 35GL-40/15 SLW-48/20 LH-40/20 1,5 2 3~230/400 2850 40 35 31 28 25 21 17 12 7 35GL-40/25 SLW-48/30 LH-40/30 2,2 3 3~230/400 2850 40 40 35 32 29 26 22 18 13 7 35GL-60/20 SLW-60/20 LH-60/20 1,5 2 3~230/400 1450 50 35 25 13 45GL-60/50 SLW-60/50 LH-60/50 4 5,5 3~230/400 2850 50 55 52 49 43 39 35 31 26 21 15 9 45GL-60/55 SLW-60/55 LH-60/55 4 5,5 3~230/400 2850 50 30 27 23 17 10 5 45GL-80/30 SLW-80/30 LH-80/30 2,2 3 3~230/400 1450 80 75 65 53 40 23 65GL-80/40 SLW-80/40 LH-80/40 3 4 3~230/400 1450 80 82 73 63 50 25 8 65GL-80/55 SLW-80/55 LH-80/55 4 5,5 3~230/400 1450 80 92 83 75 65 55 42 26 12 65GL-100/55 SLW-100/55 LH-100/55 4 5,5 3~230/400 1450 100 120 80 40 85GL-100/75 SLW-100/75 LH-100/75 5,5 7,5 3~400/690 1450 100 144 128 100 73 45 8 85GL-100/100 SLW-100/100 LH-100/100 7,5 10 3~400/690 1450 100 180 170 145 125 90 70 50 20 85

Modelos con Turbina desplazada (Serie F)Models with displaced Turbine (Serie F)

Modelo / Model / Modèle P2 TensiónVoltage

(V)r.p.m. Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolides

(mm)SumergibleSubmersible

VerticalVerticale

HorizontalHorizontale kW CV 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

GF-40/II 1,1 1,5 3~230/400 2850 2” 18 14 5 35GF-40/II M 1,1 1,5 1~230 2850 2” 18 14 5 35GF-40/1500 SFW-48/10 FH-40/10 0,75 1 3~230/400 1450 40 19 12 2 35

SFW-48/10 M FH-40/10 M 0,75 1 1~230 1450 40 19 12 2 35GF-40/15 SFW-48/20 FH-40/20 1,5 2 3~230/400 2850 40 28 24 18 11 3 35GF-40/25 SFW-48/30 FH-40/30 2,2 3 3~230/400 2850 40 37 34 31 26 21 15 8 35GF-60/20 FH-60/20 1,5 2 3~230/400 1450 50 30 27 17 5 45GF-60/50 SFW-60/50 FH-60/50 4 5,5 3~230/400 2850 50 53 51 47 35 29 21 12 45GF-60/55 FH-60/55 4 5,5 3~230/400 2850 50 38 34 28 22 15 45GF-80/30 FH-80/30 2,2 3 3~230/400 1450 80 60 44 20 75GF-80/40 SFW-80/40 FH-80/40 3 4 3~230/400 1450 80 70 52 32 12 75GF-80/55 FH-80/55 4 5,5 3~230/400 1450 80 80 68 52 25 75GF-100/55 SFW-100/55 FH-100/55 4 5,5 3~230/400 1450 100 100 87 65 35 95GF-100/75 SFW-100/75 FH-100/75 5,5 7,5 3~400/690 1450 100 125 105 80 50 20 95GF-100/100 SFW-100/100 FH-100/100 7,5 10 3~400/690 1450 100 145 125 105 80 46 22 95

Modelos con Turbina monocanal (Serie C)Models with Turbine single-channel (Serie C)

Modelo / Model / Modèle P2 TensiónVoltage

(V)r.p.m. Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolides

(mm)SumergibleSubmersible

VerticalVerticale kW CV 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

GC-60/20 SGW-60/20 1,5 2 3~230/400 1450 50 50 45 40 33 20 10 45GC-80/30 SGW-80/30 2,2 3 3~230/400 1450 80 96 84 70 54 32 60GC-100/40 SGW-100/40 3 4 3~230/400 1450 100 120 117 100 90 72 45 85GC-150/55 SGW-150/55 4 5,5 3~230/400 1450 150 210 180 150 105 75 100GC-150/75 SGW-150/75 5,5 7,5 3~400/690 1450 150 250 225 195 160 120 70 100GC-150/100 SGW-150/100 7,5 10 3~400/690 1450 150 285 255 225 195 165 120 70 100GC-80/55 SGW-80/55 4 5,5 3~230/400 2850 80 75 70 60 50 40 30 20 60GC-100/75 SGW-100/75 5,5 7,5 3~400/690 2850 100 85 78 68 55 50 45 25 85GC-100/100 SGW-100/100 7,5 10 3~400/690 2850 100 100 95 86 75 68 60 50 25 85GC-100/125 9,2 12,5 3~400/690 2850 100 110 95 85 75 65 50 40 85

Page 127: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

126

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie TRITURANT

TRITURANT 130 M

APLICACIONESElectrobombas sumergibles con sistema de trituración, idóneas para la evacuación de aguas residuales domésticas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Carcasa de motor y tornillería en acero inoxidable AISI 304.Cuerpo de bomba, tapa de motor y turbina en fundición de hierro G25.Triturador en acero inoxidable endurecido AISI 440.Cierre mecánico en carburo de silicio/carburo de silicio.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Motor cerrado con baño de aceite.Versión monofásica con protección térmica, condensador, disyuntor e interruptor ON-OFF.Versión trifásica a una sola tensión 400 V.Protección IP-68 Aisalmiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Se suministra con 10 mts de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1~230V

3~400V 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

TRITURANT 130 M 1,6 0,9 1,2 7,1 - 2” 20,5 17,2 15 13,1 10 9,1 6,2 3

TRITURANT 130 T 1,6 0,9 1,2 - 3,6 2” 20,5 17,2 15 13,1 10 9,1 6,2 3

TRITURANT 180 M 2,1 1,3 1,8 9,2 - 2” 22,8 21,5 19,9 18 16,3 14,5 12 10,4 8,1 3

TRITURANT 180 T 2,1 1,3 1,8 - 4,2 2” 22,8 21,5 19,9 18 16,3 14,5 12 10,4 8,1 3

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps with grinding system suitable for the discharge of domestic waste water.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.AISI 304 stainless steel motor casing and screws.Pump body, motor cover and turbine in G 25 iron casting.AISI 440 hardened stainless steel grinder.mechanical seal in Silicon carbide/Silicon Carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Closed motor with oil bath.Single-phase model with thermal protection, capacitor, cut-out switch, and ON-OFF switch.Three-phase model for one only voltage at 400V.IP-68 protection. F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.Provided with 10 meters of cable.Single-phase models are provided with level switch.

Page 128: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

127

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente indicadas para bombear pequeñas cantidades de agua a una gran altura manométrica. Gracias a su sistema de trituración son idoneas para la evacuación de aguas residuales en el sector civil, industrial, sanitario y agrícola.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420. Tornillería en acero inoxidable AISI 304. Carcasa, tapa de motor, cuerpo de bomba y turbina en fundición gris G-25. Triturador en acero inoxidable AISI 416. Cierre mecánico del cuerpo de bomba en carburo de sicilio. Cierre mecánico de la cámara de aceite en cerámica-grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas sumergibles. Motor cerrado con baño de aceite. Protección IP-68, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 60º C. Profundidad máxima de inmersión 20 m. pH del líquido bombeado de 6 a 11. Se suministran con 10 m. de cable eléctrico.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TRITURADORCompuesto de una parte fija y otra móvil con 21 puntos cortantes. Ambas partes son construidas en acero inoxidable endurecido. Debido al especial diseño del triturador, unido a la velocidad del motor se consiguen hasta 60.000 operaciones de trituración por minuto. Modelos monofásicos con cuadro de arranque incorporado (sin interruptor de nivel).

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie TRITURANT

TRITURANT-150 TTRITURADOR

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1~230V

3~230V

3~400V 6 8 10 12 14 16 18 20 24 28

TRITURANT 120 M 1,3 0,9 1,2 5,8 - - 2” M 12 10,8 9 7,2 5,4 3,1TRITURANT 120 T 1,3 0,9 1,2 - 4,3 2,5 2” M 12 10,8 9 7,2 5,4 3,1TRITURANT 150 M 1,45 1,1 1,5 6,5 - - 2” M 14,4 13,1 11,2 9,5 7,8 5,4 3,6 1,8TRITURANT 150 T 1,45 1,1 1,5 - 4,8 2,8 2” M 14,4 13,1 11,2 9,5 7,8 5,4 3,6 1,8TRITURANT 200 M 2,6 1,85 2,5 11 - - 2” M 14,7 14,4 14,1 13 11,5 9,5 7,6 5,4 1,8TRITURANT 200 T 2,6 1,85 2,5 - 7,3 4,2 2” M 14,7 14,4 14,1 13 11,5 9,5 7,6 5,4 1,8TRITURANT 300 M 3,4 2,2 3 13 - - 2” M 15,3 15,1 14,9 14,7 14,1 13,2 11,8 10,3 6,5 2,7TRITURANT 300 T 3,4 2,2 3 - 8,7 5 2” M 15,3 15,1 14,9 14,7 14,1 13,2 11,8 10,3 6,5 2,7

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 3~230V

3~400V

3~690V 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

TRITURANT 400 T 4,5 3,2 4,5 13,5 7,8 - 50 19,5 18 12,6 5,4TRITURANT 550 T 5,6 4,2 6 16,5 9,5 - 50 21 19,5 18,2 13,7 7,2TRITURANT 750 T 8,5 6,2 8,5 - 13,7 7,9 50 28 27 19,8 12,6 7,2TRITURANT 1000 T 9,7 7,8 10 - 16,2 9,4 50 28,5 27,5 25,2 18 12,6 5,4TRITURANT 1300 T 11,6 9,5 13 - 20 11,5 50 28,8 28,3 27,5 26,1 18 11,8 4,7

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for pumping low quantities of water to large manometric height. Thanks to its grinding system , they are suitable for waste water drainage in the civil, industrial, sanitary and agricultural sectors.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft. AISI 304 stainless steel screws. Casing, motor cover, pump body and turbine in grey casting G-25. AISI 416 stainless steel grinder. Pump body mechanical seal in silicon carbide. Oil chamber mechanical seal in ceramics-graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps. Closed motor with oil bath. IP-68 protection. F class insulation. Maximum water temperature 60ºC. Immersion maximum depth 20 m. pH of pumped liquid from 6 to 11. Provided with 10 m. cable.

GRINDER TECHNICAL CHARACTERISTICS Composed of fixed and mobile parts with 21 cutting points. Both parts are made in hardened stainless steel. Due to the grinder special design together with the motor speed, 60.000 crushing works per minute are achieved. Single-phase models with built boot box (without level switch).

Page 129: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

128

Electrobombas sumergibles para agotamiento y drenajeSerie SUB-C

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente indicadas para la construcción de minas y pozos abiertos, desecación de encofrados antes del hormigón y excavaciones de zanjas y canales.

MATERIALESCuerpo de bomba, rejilla, carcasa del motor y tapa de motor en aluminio anticorrosivo. Turbina en fundición nodular tratada. Cuerpo de bomba y turbina recubiertos en neopreno. Doble cierre mecánico de widia-widia refrigerado por aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible. Motor cerrado trifásico en cortocircuito. Refrigeración del motor, mediante el paso del agua bombeada. Protección del motor mediante un contactor Magneto-térmico incorporado en la bomba. Temperatura máxima del agua 30 ºC. Se suministran con 10 m. de cable eléctrico.

SUB-C-40

ModeloModelModèle

P2 I (A)Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

SUB-C-25 M 1,85 2,5 13 - - - 2” 25000 20500 15500 8000

SUB-C-25 1,85 2,5 - 7,3 4,2 - 2” 25000 20500 15500 8000

SUB-C-40 3 4 - 11,2 6,5 - 3” 49500 43000 33500 23000 10000

SUB-C-80 6 8 - - 13 7,5 3” 100000 95000 80000 60000 40000 10000

SUB-C-40/2 3 4 - 11,2 6,5 - 2” 25000 22500 20000 18000 15000 12000 8000

SUB-C-80/2 6 8 - - 13 7,5 3” 43500 42000 38000 34000 31000 25000 20000 14000 5000

ModeloModelModèle

P2 I (A)Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V 0 2 4 6 8 10 12 13 14 15

SUB-C-25 D M 1,85 2,5 13 - - - 3” 52000 50400 45000 40000 34000 28000 20500 15000

SUB-C-25 D 1,85 2,5 - 7,3 4,2 - 3” 52000 50400 45000 40000 34000 28000 20500 15000

SUB-C-40 D 3 4 - 11,2 6,5 - 3” 70000 68000 65000 60300 54700 50000 40000 36000 31000 20000

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for mine and open wells construction, sheathing drying before concrete and ditch and channel digging.

MATERIALSPump body, grid, motor casing and motor cover in anti-corrosion aluminium.Turbine in treated nodular casting. Pump body and turbine coated in neoprene. Widia-widia double mechanical seal, oil-cooled.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Three-phase closed motor in short-circuit. Motor cooling by pumped water pitch. Motor protection by magneto-thermal contactor, built-in in the pump. Maximum water temperature 30 ºC. Provided with 10 meters cable.

Page 130: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

129

Electrobombas sumergibles para achique y drenajeSerie SUPERSAND

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente diseñadas para el drenaje y agotamiento de aguas fangosas en minas, pozos abiertos, desecación de encofrados ó excavaciones de zanjas y canales.

MATERIALESCuerpo de bomba, camisa motor en acero inoxidable AISI 304.Turbina multicanal abierta en fundición de hierro al cromo templada con alta resistencia a la abrasión. Dureza de 60 Rocwel.Cuerpo aspiración y rejilla en fundición de hierro templado.Eje en acero inoxidable AISI 304.Doble cierre mecánico en carburo de silicio.Cable de alimentación en neopreno H07RNF de 10 m.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Refrigeración del motor mediante el paso de la propia agua bombeada.Protección interna del motor tanto térmica como amperimétrica.Protección IP-68. Aislamiento clase F. Máxima profundidad de inmersión 10 m.Temperatura máxima del líquido 40 ºC.Máxima densidad del líquido 1100 Kg/m³.Margen de pH de 6 a 13Los modelos SUPERSAND AG incorporan de serie un agitador para un más eficiente bombeo de aguas fangosas.

Es aconsejable proteger el motor con un guardamotor adecuado.Is recommended protect the motor with a suitable circuit breaker.

SUPERSAND

ModeloModel

Modèle

P2 I (A) Ø Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 5 7 10 12 15 17 20 22 25

SUPERSAND 150 M 1,1 1,5 7,3 - 2” 23000 20000 18000 14000 8400 8

SUPERSAND 200 M 1,5 2 9,6 - 3” 35000 32000 28500 23000 15500 5000 8

SUPERSAND 200 T 1,5 2 - 3,4 3” 35000 32000 28500 23000 15500 5000 8

SUPERSAND 300 T 2,2 3 - 4,7 3” 45000 42000 38000 33000 26000 15000 3000 8

SUPERSAND 500 T 3,8 5 - 7,8 3” 67000 64000 60000 56000 51000 44000 35000 22000 3000 8

SUPERSAND 750 T 5,5 7,5 - 11,6 4” 102000 97000 91500 85000 78000 70000 60000 45000 30000 8

SUPERSAND AG 300 T 2,2 3 - 4,7 3” 39000 37000 35000 30000 24000 15000 4500 8

SUPERSAND AG 500 T 3,8 5 - 7,8 3” 70500 68000 65000 60000 54000 45000 36000 22000 7000 8

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps specially designed for drainage and exhaustion of muddy water in mines, open wells, sheathing drying or trench and channel digging.

MATERIALSPump body and motor shell in AISI 304 stainless steel.Open multi-channel turbine in iron-chromed tampered with high resistance to abrasion . Hardness of 60 Rocwel.Body and suction grid in tempered iron casting.AISI 304 Stainless steel shaft.Double mechanical seal in silicon carbide.Feeding cable in neoprene H07RNF of 10 m.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Motor cooling by the pumped water pitch.Thermal and amperometric internal motor protection.IP-68 protection. F class insulation. Maximum immersion depth 10 m.Liquid maximum temperature 40 ºC.Liquid maximum density 1100 Kg/m3.pH margin from 6 to 13.Models SUPERSAND AG have a stirrer as standard for a more efficient muddy water pumping.

SUPERSAND AG

Page 131: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

130

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie INOX 316

SRI - 2

APLICACIONESLas bombas sumergibles modelo SRI son adecuadas para el tratamiento de aguas industriales, bombeo de aguas con ácidos, agua de mar, desechos de estaciones de servicio con ácidos procedentes de las baterías, aguas residuales de los procesos químicos, y en general todo tipo de líquidos con partículas en suspensión.Son particularmente necesarias en la industria del curtido y para procesos químicos, farmaceúticos, laboratorios y hospitales.

MATERIALESBombas construidas totalmente en acero inoxidable AISI 316.Doble cierre mecánico de carburo de silicio con juntas de vitón lubricados en cámara de aceite dieléctrico.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motores en seco sin aceite IP-68.Aislamiento clase F.Velocidad del motor 2.850 rpm.Todos los modelos monofásicos se suministran con el interruptor de nivel incorporado.Todos los modelos se suministraran con 5 m. de cable de santoprene con prensacable para una mayor protección frente a líquidos muy agresivos.Temperatura máxima del líquido 40 ºC.Viscosidad máxima: 200 CPS.pH desde 5 hasta 13.

APPLICATIONSSubmersible pumps model SRI are suitable for industrial water treatment, water with acid pumping, sea water, petrol station waste with acid from batteries, water water from chemical processes and all type of liquids with suspended particles in general.Specially necessary in the tanning industry and for chemical and pharmaceutical processes, laboratories and hospitals.

MATERIALSPumps totally made in AISI 316 stainless steel.Double mechanical seal in Silicon carbide with joints in viton lubricated in dielectric oil chamber.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Dry motors with no oil IP-68.F class insulation.Motor speed 2.850 rpm.All single-phase models are supplied with built-in level switch.All models are supplied with 5 m. of santoprene cable with cable presser for higher protection against very aggressive liquids.Liquid maximum temperature 40 ºC.Maximum viscosity: 200 CPS.pH from 5 to 13.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1~230V

3~400V 2 4 6 8 10 12 14 16 18 22

SRI - 05 Aut. 0,37 0,5 3,4 - 2” 15 10,5 7

SRI - 1 Aut. 0,75 1 5,2 - 2” 20 18 14 10 4

SRI - 2 1,5 2 - 3,9 3” 45 42 36 30 25 20 16 12 6

SRI - 3 2,2 3 - 5,3 3” 59 56 52 46 40 34 28 22 15 4

SRI - 5 3,8 5 - 8,4 3” 66 61 58 51 46 41 36 30 18

Page 132: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

131

Equipos de aireación y agitación aguas residuales

AGITADORESAPLICACIONESAgitadores sumergibles apropiados para la homogeneización de fangos y líquidos con sólidos en suspensión, ideales para evitar sedimentaciones en fosas sépticas, depósitos de trasvase de aguas residuales, etc.Versiones en AISI 316 y fundición de hierro.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCapacidad desde 60 l/s hasta 890 l/s.Potencias desde 0,6 kW hasta 9,8 kW.

Sírvanse contactar con nuestro departamento técnico para la seleción correcta del equipo.

OXIGENADORESAPLICACIONESEquipos indicados para la agitación/aireación de aguas residuales. Ideales para todo tipo de oxigenación de efluentes orgánicos, lodos, fosas sépticas, disminución de olores en balsas, reducción de espumas y resto de procesos industriales en los cuales sea necesaria una aportación extra de oxígeno. Estos equipos se basan en el efecto Venturi, el cual inyecta en el fluído a tratar aire superficial consiguiendo una óptima mezcla de agitación/aireación en su instalación.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMáxima profundidad de aireción: 6 m.Máxima capacidad de aportación de Oxígeno 45 Kg/h.Potencias desde 2,8 kW. hasta 40 kW.

Sírvanse contactar con nuetsro departamento técnico para la selección correcta del equipo.

OXYGENATORSAPPLICATIONSDevices for the agitation/aeration of waste water. Ideal for all kinds of oxygenation of organic effluent, sludges, septic tanks, reduction of odours in pools and basins, reduction of foams and other industrial processes where it is necessary to add extra oxygen. These devices are based on the Venturi effect, which involves the entry of surface air into the fluid to be treated, achieving an optimum mixture of agitation/aeration in the facility..

TECHNICAL CHARACTERISTICSMaximum aeration depth: 6 m.Maximum Oxygen provision capacity: 45 Kg/h.Power from 2.8 kW to 40 kW.

Please contact our technical department for help with choosing the right device.

MIXERSAPPLICATIONSSubmersible agitators suitable for the homogenisation of silts and liquids containing suspended solids, ideal for avoiding sedimentation in septic tanks, waste water decanting tanks, etc.Versions in AISI 316 and cast iron.

TECHNICAL CHARACTERISTICSCapacity from 60 l/s to 890 l/s.Power from 0.6 kW to 9.8 kW.

Please contact our technical department for help with choosing the right device.

Page 133: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

132

Electrobombas centrífugas de superficie autoaspirantespara aguas residuales

APLICACIONES Electrobombas autoaspirantes ideales para el drenaje de zanjas, vaciado de estanques, pozos, bombeo de aguas residuales o líquidos químicos.

MATERIALESCuerpo de bomba, turbina y soporte del motor en fundición gris (bajo demanda se pueden suministrar en bronce o inoxidable). Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc autoaspirantes hasta 7 m. Motor cerrado a 2.900 rpm con ventilación externa. Protección IP-54. Temperatura máxima del líquido 95 ºC.

GT-50-125

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 32

GT-32-110 0,75 1 3,3 1,9 - 1 ¼” 1 ¼” 17000 14500 10500 6000 500 6

GT-32-150 2,2 3 8,5 4,9 - 1 ¼” 1 ¼” 21000 19000 17500 15500 13500 11000 8000 2000 5

GT-40-110 1,1 1,5 4,3 2,5 - 1 ½” 1 ½” 27000 22000 15500 8000 500 10

GT-50-125 B 1,5 2 5,9 3,4 - 2” 2” 31000 26000 19000 11000 4000 8

GT-50-125 2,2 3 8,5 4,9 - 2” 2” 40000 36000 26000 12000 5000 16

GT-65-135 4 5,5 13,6 7,9 - 65 65 60000 55000 45000 28000 10000 3000 19

GT-65-155 5,5 7,5 - 18,8 10,9 65 65 65000 62000 60000 52000 45000 30000 15000 5000 19

GT-80-140 4 5,5 13,6 7,9 - 80 80 90000 82000 72000 60000 45000 17000 19

APPLICATIONSSelf-suction electro-pumps suitable for ditch drainage, pond emptying, wells, waste water or chemical liquid pumping.

MATERIALSPump body, turbine, and motor support in grey casting (can be supplied in bronze or stainless steel upon request). High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction one-piece pumps up to 7 m. Closed motor at 2.900 rpm with external ventilation. IP-54 protection.Liquid maximum temperature 95 ºC.

Page 134: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

133

Electrobombas autoaspirantes sobre bancadapara aguas residuales

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes sin válvula de pie ideales para el trasvase de aguas residuales, líquidos cargados, leche de cal, jarabes, pasta de papel, etc.De gran utilidad en industrias químicas, conserveras, papeleras, mineras, navales y refinerías.

MATERIALESCuerpo de bomba, turbina, soporte unión bomba motor en hierro fundido.Bajo demanda se pueden fabricar en bronce ó acero inoxidable AISI 316 de fundición.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas sobre bancada autoaspirantes hasta 6,5 m.Motor cerrado a 2.900 rpm con ventilación externa.Protección IP-54.Temperatura máxima del líquido 95 ºC.

GT - 70

APPLICATIONSSelf-suction no stand valve electro-pumps suitable for waste water transfer, loaded liquids, lime milk, syrups, paper paste, etc.Very useful in chemical industries, canned industries, paper industries, mine industries, navy industries and refineries.

MATERIALSPump body,turbine,joint support pump motor in iron casting.Can be manufactured in bronze or AISI 316 casting stainless steel upon request.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-suction bed pumps up to 6,5 m.Closed motor at 2.900 rpm with external ventilation.IP-54 protection.Liquid maximum temperature 95 ºC.

ModeloModelModèle

P2 Aspiración Aspiration

(m)

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolides

(mm)kW CV Asp Imp 5 8 11 14 17 21 25 30 35 40

GT-25 0,37 0,5 4 25 25 12000 7500 5

GT-40 1,1 1,5 6,5 40 40 25000 18000 8000 5

GT-50 2,2 3 6,5 50 50 43000 40000 34000 24000 15000 8

GT-60 4 5,5 6,5 60 60 52000 46000 41000 35000 27000 19000 9000 8

GT-70 5,5 7,5 6,5 80 80 81000 74000 68000 61000 50000 31000 18000 8

GT-80 7,5 10 6,5 80 80 97000 85000 76000 63000 48000 33000 13000 10

GT-90 11 15 6,5 80 80 94000 86000 74000 63000 47000 29000 11000 10

GT-95 15 20 6,5 90 90 115000 105000 98000 86000 74000 53000 30000 10

GT-100 18,5 25 6,5 90 90 120000 115000 110000 104000 90000 68000 47000 20000 10

Page 135: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

134

TRAMPILLAS PARA FOSAS SÉPTICAS

Trampillas galvanizadas con cierre sifónico para fosas sépticas.Dimensiones (mm):

900 x 450 900 x 550 800 x 600 900 x 700 1000 x 800 1200 x 900

Accesorios para instalaciones aguas residuales

PIE DE ACOPLAMIENTO

- Pie de acoplamiento en fundición ideal para insalaciones fijas de aguas residuales.

- Diámetro 1 ½” y 2” (serie MINIPAF y PAF)

- Diámetro 65 - 80 - 100 - 150 (serie AT - VT)

VÁLVULAS DE RETENCION DE BOLA EN PVCVÁLVULAS DE CIERRE DE BOLA EN PVC

- Válvulas de retención de bola que permiten un paso total del líquido bombeado.

- Rosca de 1 ¼” - 1 ½” - 2” - 2 ½” - 3”

RETENCIÓN CIERRE

SEPTIC TANK TRAP

Septic tank trap totally sealed through siphonic closing.Dimensions (mm):

900 x 450 900 x 550 800 x 600 900 x 700 1000 x 800 1200 x 900

COUPLING STAND

- Coupling base in iron casting for the fixed installation of submersible pumps for waste or dirty water.

- Diameter 1½ and 2” (series MINIPAF and PAF)

- Diameter 65 - 80 - 100 - 150 - (series AT - VT)

RETENTION VALVES OF BALL IN PVCBALL VALVES IN PVC

- Casted retention valve which enables complete pitch of pumped liquid .

- 1 ¼” - 1 ½” - 2” - 2 ½” - 3” thread

Page 136: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

135

Estaciones de bombeoSerie HASA-FOS

APLICACIONESEstaciones de bombeo automáticas para el almacenamiento y sobre elevación de aguas residuales, y pluviales sin necesidad de hacer obra civil. Con tapa registrable estanca que garantiza la hermeticidad a los gases y líquidos.

COMPOSICIÓNDepósito de polietileno de alta densidad de 170 y 550 l. de capacidad.Bomba/s de aguas residuales paso total (turbina vortex) II 230 V. con 5 m. de cable eléctrico e interruptor de nivel.Pie/s de acoplamiento rápido con tubos guías, para la extracción de la/s bomba/s sin necesidad de manipulación en el interior de la estación de bombeo.Instalación interna en PVC (evacuación agua).Prensacables.Racord/s salida aguas residuales 2’’.Racord tubo ventilación DN-50 ‘’HASA-FOS 170’’.Racord tubo ventilación DN-63 ‘’HASA-FOS 550’’.Racord recogida aguas residuales DN-110.Dimensiones 170 l. : Alto 712,5 mm., Ancho 785 mm., fondo 490 mm.Dimensiones 550 l. : Alto 871 mm., Ancho 1.135 mm., fondo 922,5 mm.

HASA-FOS 170/10

Para volúmenes superiores consultar con nuestro departamento técnico.Contact our technical department for higher volumes.

HASA-FOS 550/10

ModeloModelModèle

BombasPumpsPompes

P2 I (A)1~230V

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolidsSolideskW CV 2 4 6 8 10 11

HASA-FOS 170/4 MINIPAFM-4D 0,37 0,5 2,8 10 7 2 25 mm

HASA-FOS 170/7 MINIPAFM-7D 0,55 0,75 4,1 13 8 3 35 mm

HASA-FOS 170/10 MINIPAFM-10D 0,75 1 4,3 17 11 6 1 35 mm

HASA-FOS 170/15 MINIPAFM-15D 1,1 1,5 7,5 26 23 18 11 6 2 45 mm

HASA-FOS 550/4 2 x MINIPAFM-4D 2 x 0,37 2 x 0,5 2 x 2,8 20 14 4 25 mm

HASA-FOS 550/7 2 x MINIPAFM-7D 2 x 0,55 2 x 0,75 2 x 4,1 26 16 6 35 mm

HASA-FOS 550/10 2 x MINIPAFM-10D 2 x 0,75 2 x 1 2 x 4,3 34 22 12 2 35 mm

HASA-FOS 550/15 2 x MINIPAFM-15D 2 x 1,1 2 x 1,5 2 x 7,5 52 46 36 22 12 4 45 mm

APPLICATIONSAutomatic pumping stations for the storing and over-lifting of waste and rain water with no civil construction work. With registerable watertight cover assuring tightness to gas and liquids.

COMPOSITIONTank in high density polyethilene with capacity for 170 and 550 l.Complete pitch waste water pump/s (turbine vorotex) II 230 V. with 5 m.cable and level switch.Fast coupling stand/s with guide tube, for the pump extraction, handling inside the pumping station is not required.Internal installation in PVC (water discharge).Cablepresser.2” waste water outlet union.Ventilation tube union DN-50 “HASA-FOS 170”.Ventilation tube union DN-63 “HASA-FOS 550”.Waste water collection union/s DN-110.Dimensions 170 lts: Height 712,5 mm., Width 785 mm., Depth 490 mm.Dimensions 550 lts: Height 871 mm., Width 1.135 mm., Depth 922,5 mm.

Page 137: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

136

Clarificador aguas grises

APLICACIONESEquipo de depuración simple y doméstico basado en un proceso físico-químico para el reciclaje de las aguas grises de duchas y bañeras, con el objetivo de conseguir una reutilización y posterior uso de estas aguas, para el rellenado de cisternas en los inodoros.

COMPOSICIÓN- Depósito acumulador de aguas grises (250 ó 500 l.) provisto

de entrada para las aguas grises, rebosadero de seguridad, válvula de vaciado y boca de acceso para mantenimiento.

- Grupo de presión Jetbox 100/Presscontrol 1CV II 230V.- Electroválvula de rellenado ocasional con agua de red

provista de vaso abierto para evitar la contaminación del agua potable. Interruptores de nivel para el control del grupo de presión y electroválvula de llenado. Prefi ltro de gruesos. Filtro de cartuchos de 100 micras. Cuadro eléctrico general de maniobra. Manómetro para comprobación de presión de trabajo.

- Depósito 10 lts. de acumulación y bomba dosifi cadora de hipoclorito sódico.

- Depósito 10 lts. de acumulación y bomba dosifi cadora de colorante alimentario diluido (opcional).

- Célula ultravioleta (opcional).

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 250 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

ModeloModel

Modèle

Nº max. usuariosMax. number users

Nombre max. d’utilisateurs

Altura max. edifi cioMax. height buildingHauteur max. édifi ce

CloraciónChlorinationChloration

ColoranteColouringColorant

UltravioletaUltraviolet

Dimensiones (mm)Dimensions

AnchoWidthLarge

LargoLong

AltoHighHaut

CLARIFICADOR ESTÁNDAR250 LTS CON CLORACIÓN

6 4 plantas fl oors / étages 700 800 1400

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 250 LTS CON CLORACIÓN + COLORANTE

6 4 plantas fl oors / étages 700 800 1400

CLARIFICADOR PLUS 250 LTS CON ULTRA-VIOLETA + COLORANTE

6 4 plantas fl oors / étages 700 800 1400

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 500 LTS CON CLORACIÓN

12 4 plantas fl oors / étages 700 800 1900

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 500 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

12 4 plantas fl oors / étages 700 800 1900

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 500 LTSCON ULTRA-VIOLETA + COLORANTE

12 4 plantas fl oors / étages 700 800 1900

APPLICATIONSSimple and domestic depuration equipment based on a physical-chemical process for the recycling of grey water from showers and baths, aimed at achieving further reutilization of such water for the filling of cisterns and lavatories.

COMPOSITION- Grey water accumulation tank (250 or 500 l.) with inlet for

grey water, safety trough, emptying valve and access inlet for maintenance.

- Pressure unit Jetbox 100/Presscontrol 1 CV II 230 V.- Electro-valve for occasional filling with water from the system

with open vessel in order to prevent pollution on drinking water. Level switches for the control of the pressure unit and filling electro-valve. Prefilter for rough. Cartridge filter of 100 microns. Operation switchboard. Manometer for operation pressure checking.

- Tank 10 lts. accumulation and batching pump for sodium hypochlorite.

- Accumulation Tank 10 lts. and batching pump for diluted food colouring (optional).

- Ultraviolet cell (optional).

Page 138: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

137

Clarificador aguas grises

APLICACIONESEquipo de depuración simple y doméstico basado en un pro-ceso físico-químico para el reciclaje de las aguas grises de duchas y bañeras, con el objetivo de conseguir una reutili-zación y posterior uso de estas aguas, para el rellenado de cisternas en los inodoros.

COMPOSICIÓN- Depósito acumulador de aguas grises (150, 300 ó 500 lts) de poliéster reforzado con fi bra de vidrio provisto de entrada

para las aguas grises, rebosadero de seguridad, válvula de vaciado y boca de acceso para mantenimiento.

- Bomba sumergible Nenufar 30 M ó 40 M II 230V.- Regulador de presión Presscontrol.- Filtro de Nylon para gruesos.- Válvula de fondo en acero inoxidable para garantizar un

mínimo de agua de red en la depuradora, en caso de no disponer de aguas grises.

- Bomba peristáltica y programador para dosifi cación de hipo-clorito sódico (lejía).

- Bomba peristáltica y programador para la dosifi cación de colorante diluido (opcional).

- Dispensador para tratamiento de los productos químicos.

CLARIFICADOR COMPACT150 LTS. CON CLORACIÓN

ModeloModel

Modèle

Nº max. usuariosMax. number users

Nombre max. d’utilisateurs

Altura max. edifi cioMax. height buildingHauteur max. édifi ce

CloraciónChlorinationChloration

ColoranteColouringColorant

Dimensiones (mm)Dimensions

Ø AltoHigh / Haut

CLARIFICADOR COMPACT150 LTS CON CLORACIÓN

7 4 plantas fl oors / étages 500 1000

CLARIFICADOR COMPACT 150 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

7 4 plantas fl oors / étages 500 1000

CLARIFICADOR COMPACT 300 LTS.CON CLORACIÓN

14 4 plantas fl oors / étages 600 1100

CLARIFICADOR COMPACT 300 LTS.CON CLORACIÓN + COLORANTE

14 4 plantas fl oors / étages 600 1100

CLARIFICADOR COMPACT500 LTS CON CLORACIÓN

21 4 plantas fl oors / étages 800 1100

CLARIFICADOR COMPACT 500 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

21 4 plantas fl oors / étages 800 1100

APPLICATIONSSimple and domestic depuration equipment based on a physical-chemical process for the recycling of grey water from showers and baths, aimed at achieving further reutilization of such water for the filling of cisterns and lavatories.

COMPOSITION- Grey water accumulation tank (150, 300 o 500 l.) in reinforced

with fiberglass polyester with inlet for grey water, safety trough, emptying valve and access inlet for maintenance.

- Submersible pump Nenufar 30 M o 40 M II 230 V.- Presscontrol pressure regulator.- Filter in Nylon for rough.- Bottom valve in stainless steel to assure water in the purifying

machine in case of not having grey water. - Peristatic pump and programmer for batching of sodium

hypochlorite (bleach).- Peristaltic pump and programmer for the dosing of diluted

colorant (optional).- Dispenser for the treatment of chemical products.

Page 139: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

138

Equipos de llenado circuitos solaresSerie SOLAR

APLICACIONES

Equipo compacto y fijo, especialmente diseñado para el llenado del circuito de instalaciones de energía solar, que nos permite también mantener la instalación a una presión de trabajo constante, llenando los captadores cuando existe una fuga o descenso de la presión configurada inicialmente.

COMPOSICIÓN

- Grupo de presión NIZABOX 63/Presscontrol II 230 V. de 0,5 CV.

- Depósito de polietileno alta densidad de 100 l. de capacidad.

- Vávulas de pie y cierre de bola de 1”.

- Accesorios instalación de aspiración en PVC.

KIT LLENADO SOLAR FIJO

APPLICATIONS

Compact and fixed equipment specially designed for the filling of the circuit in solar-energy installations. It enables to maintain the installation at constant operation pressure, filling collectors when there is leakage or decrease in the initially set pressure.

COMPOSITION

- NIZABOX 63/Presscontrol II 230 V. of 0,5 CV Pressure unit.

- Tank in high density polyethilene, 100 l. in capacity.

- Stand valve and ball closing 1”.

- Installation and suction accessories in PVC.

Page 140: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

139

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes construidas totalmente con una aleación de acero inoxidable. Ideales para el trasvase de líquidos alimentarios sin sólidos en suspensión, cuya viscosidad no supere los 30 cst.

MATERIALESCuerpo de bomba, turbina, eje y racords en acero inoxidable.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc autoaspirantes hasta 8 mts. con conmutador de cambio del sentido de giro.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase B para los modelos NOVAX 20/25, aislamiento clase F para los modelos NOVAX 30/40.Incorpora retén de aceite.Temperatura máxima del líquido 35 ºC.Temperatura ambiente de 4 ºC / 40 ºC.Racords verticales en modelos NOVAX 20/25.Racord vertical y curvo en modelos NOVAX 30/40.Modelos monofásicos con protector térmico incorporado.Para temperaturas hasta 95 ºC, consultar “Kit Juntas Vitón”.

NOVAX 25 M

Electrobombas autoaspirantes para trasiegosSerie NOVAX

NOVEDAD

APPLICATIONSStainless steel alloy self-priming electropumps. Ideal for transferring fluid foods without solids in suspension, whose viscosity does not exceed 30 cst.

MATERIALSStainless steel pump housing, impeller, shaft and couplings.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSingle-casing self-priming pumps up to 8 m with rotational direction inverter switch.Closed motor with external ventilation.IP-44 protection.B class insulation for NOVAX 20/25 models, F class insulation for NOVAX 30/40 models.Incorporates oil seal.Maximum liquid temperature 35 ºC.Ambient temperature of 4º C/40º C.Vertical couplings in NOVAX 20/25 models.Vertical and curved coupling in NOVAX 30/40 models.Single-phase models with incorporated heat protector.For temperatures up to 95 ºC, please consult “Viton O-rings Kit”.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 0 2 5 7 10 12 15 18 21 24

NOVAX 20 M 0,6 0,37 0,5 1,8 - 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 480 310 200

NOVAX 25 M 0,7 0,45 0,6 1,7 - 25 25 2500 2080 1550 1070 450 100

NOVAX 30 M 1,2 0,75 1 3,7 - 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

NOVAX 30 T 1,2 0,75 1 - 1,5 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

NOVAX 40 M 1,4 0,9 1,2 4 - 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

NOVAX 40 T 1,4 0,9 1,2 - 2 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

Page 141: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

140

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes de anillo líquido ideales para el trasiego de gas-oil, vino, mosto, agua dulce y salada y aceites cuya viscosidad no supere los 30 cst.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 304.Cuerpo de bomba y turbina en latón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc reversibles con conmutador de cambio del sentido de giro (excepto modelo MARINA).Autoaspirantes hasta 8 m.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44 e IP-55.Aislamiento clase B para los modelos BE-20, 25 y MARINA, Aislamiento clase F para los modelos BE-30 y 40.Incorpora retén de aceite.Temperatura máxima del líquido 40 ºC.Racords verticales en modelos BE-20M, BE-25M y MARINA.Racord vertical y curvo en modelos BE-30/40.

BE-30 M

Electrobombas autoaspirantes para trasiegosSerie REVERSIBLE

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1~230V

3~400V Asp Imp 0 2 5 7 10 12 15 18 21 24

BE-20-M 0,37 0,5 1,8 - 2850 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 480 310 200

BE-20-M IP-55 0,37 0,5 1,8 - 2850 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 400 250 100

BE-25-M 0,6 0,8 2 - 2850 25 25 2500 2340 2050 1750 1470 1290 980 650 420 250

BE-25-M IP-55 0,45 0,6 1,9 - 1450 25 25 2500 2080 1550 1070 450 100

BE-30-M 0,75 1 4 - 1450 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

BE-30-T 0,75 1 - 1,7 1450 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

BE-40-M 0,9 1,2 5 - 1450 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

BE-40-T 0,9 1,2 - 2 1450 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Ø

Caud

al (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 12Vcc

24Vcc Asp Imp 0 2 5 7 10 12 15 18 21 24

MARINA 20-12 0,37 0,5 22 - 2400 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 400 250 100

MARINA 20-24 0,37 0,5 - 11 2400 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 400 250 100

APPLICATIONSSelf-suction liquid ring electro-pumps suitable for the decanting of gas-oil, wine, grape juice, sweet and sea water and oils with viscosity not over 30 cst.

MATERIALSStainless steel shaft AISI 304.Pump body, turbine and unions in bronze.

TECHNICAL CHARACTERISTICSReversible one-piece pumps with rotation direction change commutator (except for model MARINA).Self-suction up to 8 m.Closed motor with external ventilation.Protection IP-44 and IP-55.B class insulation for models BE-20,25 and MARINA, F class insulation for models BE-30 and 40.Incorporates oil seal.Liquid maximum temperature 40 ºC.Vertical unions in models BE-20M, BE-25M and MARINA.Vertical and curved unions in models BE-30/40.

Page 142: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

141

APLICACIONESElectrobombas a paletas autoaspirantes para trasiego de agua de mar, vino, gas-oil, petróleo, etc., sin partículas sólidas.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Cuerpo de aspiración y tapa de bomba en bronce.Rodete en teflón con paletas en baquelita.Cierre mecánico en vitón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc autoaspirantes hasta 2,5 m. (con válvula de pie hasta 7 m.).Motor cerrado con ventilación externa.

Electrobombas autoaspirantes para Gas-oil

APPLICATIONSSelf-suction trowel electro-pumps for transfer of sea water, wine, gas-oil, petrol, etc. with no solid particles.

MATERIALSStainless steel shaft.Suction body and pump cover in bronze.Impeller in teflon with trowel in bakelite.Mechanical seal in viton.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-suction one-piece pumps up to 2,5 m. (with stand valve up to 7 m.)Closed motor with external ventilation.

ModeloModelModèle

P2 Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 0 2 5 8 10 15 20 25 30 35 40

BC-12 (12V) 0,06 1/12 20 20 1800 1800 1680 1200

BC-12 (24V) 0,06 1/12 20 20 1800 1800 1680 1200

BC-12 C (12V) 0,06 1/12 20 20 720 680 640 600 540 480 420

BC-12 C (24V) 0,06 1/12 20 20 720 680 640 600 540 480 420

BT-20 0,1 1/8 20 20 2100 1900 1850 1740 1380 1200

BM-20 0,1 1/8 20 20 2100 1900 1850 1740 1380 1200

BT-40 0,37 0,5 20 20 1500 1480 1440 1430 1380 1320 1260 1200 1140 1020 900

BM-40 0,37 0,5 20 20 1500 1480 1440 1430 1380 1320 1260 1200 1140 1020 900

BT-60 0,37 0,5 25 25 3600 3450 3300 3200 3000 2400

BM-60 0,37 0,5 25 25 3600 3450 3300 3200 3000 2400

BM-20

Page 143: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

142

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes de anillo líquido aptas para el bombeo y suministro, mediante grupo de presión, de gas-oil, a las calderas de calefacción.

MATERIALES Eje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y soporte de motor en fundición gris. Turbina en latón estampado. Cierre mecánico resistente a los hidrocarburos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas autoaspirantes de anillo líquido. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del líquido 90 ºC. Autoaspirantes hasta 7 m., en caso de aspiraciones superiores a 4 m., aumentar el diámetro del tubo.

Electrobombas autoaspirantes para Gas-oil

HGM-60HGM-50

AMPLIACIÓN

GAMA

APPLICATIONSSelf-suction liquid ring electro-pumps suitable for pumping and supply by pressure unit, gas-oil, to heating boilers.

MATERIALS Stainless steel shaft. Pump body and motor support in grey casting. Turbine in stamped brass. Mechanical seal resistant to hydrocarbon.

TECHNICAL CHARACTERISTICSLiquid-ring self-suction pumps.Closed motor with external ventilation. IP-55 protection. F class insulation. Liquid top temperature 90 ºC.Self-suction up to 7 m., in case of higher suctions than 4 m., increase the tube diameter.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

HGM-50 0,6 0,37 0,5 3,4 - - 1” 1” 3000 2700 2400 2000 1500 700 300

HGM-60 0,85 0,6 0,8 5 - - 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

HGT-60 0,85 0,6 0,8 - 3 1,7 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

HGM-80 1,2 0,75 1 5 - - 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

HGT-80 1,2 0,75 1 - 3 1,7 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

Page 144: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

143

APLICACIONES Los grupos de presión para gas-oil están especialmente concebidos para el suministro automático de gas-oil a los quemadores de las calderas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas con sistema de anillo líquido autoaspirante. Cierre mecánico en vitón. Presostato de marcha y paro. Vaso expansión de 5 ó 15 l.Protección del motor IP-55.

GRUPOS GHPresostato de seguridad detector de fugas tanto en caudal máximo como en mínimo.Contactor y térmico para los grupos trifásicos. Pilotos para la señalización de marcha y paro.Válvula de retención incorporada.Grupos montados sobre bancada de chapa galvanizada.Válvula reductora de presión a la salida de la bomba (opcional).

Grupos de presión automáticos para Gas-oil

OILBOX

APPLICATIONS Pressure units for gas-oil are specially designed for gas-oil automatic supply to boiler burners.

TECHNICAL CHARACTERISTICSPumps with self-suction liquid ring system.Mechanical seal in viton.Starting-up and stop pressostats. Expansion vessel of 5 or 15 l.IP-55 motor protection.

GH UNITSLeakage detector safety pressostat for maximum and minimum flow.Contactor and thermal for three-phase units. Leds for starting-up and stop signalling.Built-in retention valve.Units mounted on galvanized-sheet frame.Pressure reduction valve at pump outlet (optional).

ModeloModelModèle

BombasPumps

Pompes

Vaso expansiónExpansion tank

Réservoir expansion(L)

P2 I (A) Caudal máx.Max. fl owDébit max.

(l/h)

Altura máx.Max. height

Hateur max. (m)kW CV 1~230V

3~230V

3~400V

OILBOX 50/5 HGM-50 5 0,37 0,5 3,4 - - 2700 35

OILBOX 60/5 HGM-60 5 0,6 0,8 5 - - 2700 45

GHSM 60 HGM-60 5 0,6 0,8 5 - - 2700 45

GHST 60 HGT-60 5 0,6 0,8 - 3 1,7 2700 45

GHSM 80 HGM-80 5 0,75 1 5 - - 2700 50

GHST 80 HGT-80 5 0,75 1 - 3 1,7 2700 50

GHDM 60 2 x HGM-60 15 2 x 0,6 2 x 0,8 2 x 5 - - 2 x 2700 45

GHDT 60 2 x HGT-60 15 2 x 0,6 2 x 0,8 - 2 x 3 2 x 1,7 2 x 2700 45

GHDM 80 2 x HGM-80 15 2 x 0,75 2 x 1 2 x 5 - - 2 x 2700 50

GHDT 80 2 x HGT-80 15 2 x 0,75 2 x 1 - 2 x 3 2 x 1,7 2 x 2700 50

GHST

Page 145: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

144

Electrobomba para gas-oilSerie BAG

APLICACIONESElectrobomba autoaspirante a paletas ideal para el trasvase de gas-oil aceite u otros líquidos similares de baja viscosidad.Viscosidad máxima: 43 cst..

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición gris. Tapa cuerpo bomba y filtro en acero inoxidable AISI 304.Turbina en acero inoxidable AISI 316.Paletas de la turbina y válvula by-pass en plástico POM. Retén y juntas en vitón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba monobloc autoaspirante.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55. Aislamiento clase F. La bomba se suministra con 2 m. de cable con clavija e interruptor de marcha - paro.La rosca del racord de 2” permite la conexión directa a los depósitos de gas-oil.

BAG-50

APPLICATIONSSelf-suction trowel electro-pump suitable for gas-oil, oil or similar low viscosity liquids transfer.Maximum viscosity: 43 cst.

MATERIALSPump body in grey casting. Pump cover, body and filter in AISI 304 stainless steel.Turbine in s AISI 316 stainless steel.Turbine trowels and by-pass valve in POM plastic. Unions and joints in viton.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-suction one-piece pump.Closed motor with external ventilation.Protection IP-55. F class insulation. Pumps are supplied with 2 m. cable with plug and on-off switch.2” thread union allows direct connection to gas-oil tanks.

ModeloModel

Modèle

P2 I (A)1~230V

Ø

Cau

dal (

l/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 0 5 10 15 20

BAG-50 0,37 0,5 2 2”M - 1”M 1” 4000 3500 2600 1700 1000

Page 146: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

145

APLICACIONESElectrobomba autoaspirante a paletas ideal para el trasvase de gas-oil, aceite u otros líquidos similares de baja viscosidad.Viscosidad máxima: 43 cst.

COMPOSICIÓN MOD. BAG-50 ECO - Bomba autoaspirante BAG-50.- Pistola automática giratoria 1” caudal 60 l/m.- 5 metros manguera impulsión racorada Ø 20 especial

gas-oil.- Filtro impurezas en aspiración.- Manguera aspiración especial gas-oil.

COMPOSICIÓN MOD. BAG-50 COM- Bomba autoaspirante BAG-50.- Contador de litros mecánico en aluminio.- Pistola automática giratoria 1” caudal 60 l/m.- 5 metros manguera impulsión racorada Ø 20 especial

gas-oil.- Filtro impurezas en aspiración.- Manguera aspiración especial gas-oil.

Equipos de trasvase para gas-oilSerie BAG

ESQUEMA DE MONTAJE

DESCRIPCIÓN DE ARTÍCULOS

1- Válvula de pie 1”2- Manguera aspiración racorada 1,5 mts.3- Bomba BAG-504- Racord unión (solo en modelo BAG-50 COM)5- Cuenta litros (solo en modelo BAG-50 COM)6- Codo 1”7- Manguera impulsión racorada 5 mts.8- Pistola automática

APPLICATIONSSelf-suction trowel electro-pump suitable for gas-oil, oil or similar low viscosity liquids transfer. Maximum viscosity: 43 cst.

COMPOSITION MOD. BAG-50 ECO - Self-suction pump BAG-50.- 1” Rotation automatic gun/pistol flow 60 l/m.- 5 meters impulse hose unioned Ø 20 special for gas-oil.- Impurity suction filter.- Suction hose special for gas-oil.

COMPOSITION MOD. BAG-50 ECO- Self-suction pump BAG-50.- Mechanical liter counter in aluminium.- 1” Rotation automatic gun/pistol flow 60 l/m.- 5 meters impulse hose unioned Ø 20 special for gas-oil.- Impurity suction filter.- Suction hose special for gas-oil.

ITEM DESCRIPTION

1- Foot valve 1”2- Suction hose 1,5 mts.3- BAG-50 Pump4- Union racord (only model BAG-50 COM)5- Account litres (only model BAG-50 COM)6- Elbow 1”7- Impulse hose 5 mts.8- Automatic pistol

Page 147: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

146

APLICACIONESElectrobombas robustas ideales para el trasvase de gas-oil, fuel-oil, aceites y en general todo tipo de líquidos lubricantes sin partículas en suspensión.

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición de hierro GG - 20.Engranajes en Acero al carbón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobombas volumétricas autocebantes de engranajes.Altura máxima de aspiración 5 m.Motores cerrados con ventilación externa. Bajo demanda se pueden suministrar con motores antideflagrantes, antiexplosivos o a eje libre.Pueden instalarse en cualquier posición, tanto horizontal como vertical, para adaptarse mejor al espacio disponible.Temperatura máxima de trabajo 90 ºC.Válvula de seguridad incorporada en todos los modelos.Protección IP-54. Aislamiento clase F.Viscosidad máxima: 10.000 cps.

Electrobombas de engranajes monoblocSerie W

WT-3

Bajo demanda, con estos modelos, se pueden fabricar equipos de presión para gas-oil.With these models pressure equipments for gas-oil can be manufactured upon request.

APPLICATIONSRobust electro-pumps suitable for the transfer of gas-oil, fuel-oil, oils and in general, all kind of lubricant liquids with no suspended particles.

MATERIALSPump body in GG 20 iron casting.Gears in coaled steel.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSVolumetric self-priming electro-pumps for gears.Suction maximum height 5 m.Closed motors with external ventilation. Flameproof, anti-explosive or free shaft can be supplied upon request.Can be installed in any position, vertical or horizontal, in order to better fit to the available space.Maximum water temperature 90 ºC.Safety valve built-in in all models.Protection IP-54. F class insulation.Maximum viscosity: 10.000 cps.

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Ø Presión max.Max. pressure

Pression max. (kg/cm²)

Caudal FlowDébit(l/h)kW CV 1 ~

230V3 ~

230V3 ~

400V Asp Imp

WM-3 0,3 0,4 3,8 - - 1450 3/8” 3/8” 6 220

WT-3 0,3 0,4 - 2,5 1,5 1450 3/8” 3/8” 6 220

WM-5 0,37 0,5 3,8 - - 1450 3/4” 3/4” 10 500

WT-5 0,37 0,5 - 2,5 1,5 1450 3/4” 3/4” 10 500

WM-10 0,75 1 6 - - 1450 1” 1” 8 1000

WT-10 0,75 1 - 3,6 2,1 1450 1” 1” 10 1000

WM-16 0,75 1 6 - - 1450 1” 1” 6 1600

WT-16 0,75 1 - 3,6 2,1 1450 1” 1” 6 1600

WT-17 1,5 2 - 6,7 3,9 1450 1 ¼” 1 ¼” 10 1700

WT-25 1,5 2 - 7,1 4,1 950 1 ¼” 1 ¼” 10 2500

WT-35 2,2 3 - 8,8 5,1 1450 1 ¼” 1 ¼” 8 3500

WT-50 3 4 - 12,3 7,1 1450 1 ¼” 1 ¼” 10 5000

Page 148: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

147

APLICACIONESElectrobombas robustas útiles para el trasvase de fluidos viscosos, en particular: gas-oil, fuel-oil, aceites, jarabes, glicerina, pintura, etc., y en general, todo tipo de líquidos lubricantes sin partículas en suspensión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas autoaspirantes monobloc de engranajes, volumétricas de desplazamiento positivo. Motor trifásico cerrado con ventilación externa. Cuerpo de bomba y soporte en fundición GG-25. Engranajes en acero tratado. Pueden instalarse en cualquier posición, tanto horizontal como vertical, para mejor adaptarse al espacio disponible. Cierre mecánico de alta calidad en vitón. Válvula de seguridad incorporada en la tapa de la bomba.

Electrobombas de engranajes monoblocSerie F

F-1

APPLICATIONSRobust electro-pumps useful for the transfer of viscous fluids, particularly: gas-oil, fuel-oil, oils, syrups , glicerine, paint, etc., and in general, all kind of lubricant liquids with no suspended particles.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-suction one-piece pumps for gears, volumetric of positive displacement.Three-phase closed motor with external ventilation. Pump body and stand in GG-25 casting. Treated steel gears. Can be installed in any position, vertical or horizontal, in order to better fit to the available space. High quality mechanical seal in viton. Safety valve built-in in the pump cover.

ModeloModelModèle

P2r.p.m.

Ø Presión max.Max. pressure

Pression max. (kg/cm²)

Caudal FlowDébit(l/h)

Ø EjeShaftArbre(mm)kW CV Asp Imp

F-00/10 0,18 0,25 1450 1/4” 1/4” 5 90 12

F-00/11 0,18 0,25 1450 1/4” 1/4” 5 150 12

F-00/12 0,18 0,25 1450 3/8” 3/8” 7 300 12

F-00/16 0,25 0,33 1450 3/8” 3/8” 5 420 12

F-0 0,37 0,5 1450 3/4” 3/4” 7 600 14

F-1 0,75 1 1450 1” 1” 7 1200 14

F-2 1,5 2 1450 1” 1” 7 2880 15

F-3 2,2 3 1450 1 ¼” 1 ¼” 6 5400 22

F-4 3 4 1450 1 ½” 1 ½” 6 7800 22

F-5 4 5,5 1000 2” 2” 1 9900 28

F-6 5,5 7,5 1000 2 ½” 2 ½” 1 15600 28

Page 149: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

148

DIESEL KIT 20/25 MM.

- Conjunto de trasvase completocompuesto por:• Pistola material plástico.• 2 Bridas inox.• Filtro aspiración.• Manguera de 5 mts. resistente al gas-oil.

Accesorios para el trasvase de gas-oil

PISTOLA PARO MANUALPistola de distribución con rácord de 20 mm de diámetro con sistema de parada manual. Caudal 80 l/min.

MANUAL STOP/OFF PISTOL/GUNDistribution pistol/gun with union of 20 mm in diameter with stop/off manual system. Flow 80 l/min.

APLICACIONESBomba autoaspirante de anillo líquido ideal para el trasvase de agua dulce o salada, gas-oil, vino, mostos y aceites cuya viscosidad no supere los 30 cst con adaptador para su utilización mediante taladro.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba monobloc autoaspriante reversible. Eje en acero inoxidable AISI 304. Cuerpo de bomba turbina y racores en bronce. Cierre mecánico con muelle en acero inoxidable.

PISTOLA PARO AUTOMÁTICOPistola de distribución con rácord de 20 mm. de diámetro giratorio con sistema de parada automática al llenarse el depósito. Caudal 60 l/min.

AUTOMATIC STOP/OFF PISTOL/GUNDistribution pistol/gun with union of 20 mm. In rotation diameter with stop/off automatic system when the tank is full. Flow 60 l/min.

MEDIDOR DE CAUDAL

- Contador mecánico sin filtro.- Caudal máximo 4.500 l/h.- Precisión ± 2%.- Contador parcial de 3 cifras y totalizador de

9 cifras.- Presión máxima de utilización 3 bar.- Cuerpo del contador en aluminio.

DRILL-20

DIESEL KIT 20/25 MM.

- Complete transfer group composed of:• Pistol/gun, plastic material.• 2 stainless steel flanges.• Suction filter.• 5m. resistant to hose gas-oil.

FLOW GAUGE- No-filter mechanical counter.- Maximum flow 4.500 l/h.- Accuracy ± 2%.- 3-digit partial counter and 9-digit totalization

counter.- Utilization maximum pressure 3 bar.- Counter body in aluminium.

ModeloModel

Modèler.p.m.

Aspiración Aspiration

(m)

Ø

Cau

dal (

l/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

Asp Imp 1 5 10 15 20

DRILL-20 3000 5 20 20 1800 1600 1200 600 300

APPLICATIONSSelf-suction liquid ring electro-pumps suitable for the decanting of sweet and sea water, gas-oil, wine, grape juice and oils with viscosity not over 30 cst. With adapter for use through drill.

TECHNICAL CHARACTERISTICSReversible self-suction one-piece pump . AISI 304 stainless steel shaft. Pump body, turbine and unions in bronze. Mechanical seal with stainless steel spring.

Page 150: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

149

APLICACIONESElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de agua dulce o de mar.

MATERIALESCarcasa exterior en plastico.Turbina en Noryl.Eje y carcasa interior del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERISTÍCAS TÉCNICASElectrobomba sumergible con turbina abierta.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Se suministran con 10 m. de cable eléctrico y racord man gue ra de salida.

APLICACIONESElectrobomba autoaspirante especialmente in di ca da como grupo de pre sión en embarcaciones donde se ne ce si te au men tar la pre sión del agua.

MATERIALESCuerpo bomba en inox.Turbina, difusor eyector y tubo venturi en Noryl.Eje del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobomba autoaspirante.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44. Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.

Electrobombas de corriente continua a 24 V.

SUB - CC/24 V.

MEGA - CC/24 V.

JETIBOX CC/MASCONTROL 24 V.

APPLICATIONSSubmersible electro-pump suitable for sweet or sea water sump.

MATERIALSExternal casing in plastic.Turbine in Noryl.Stainless steel shaft and internal casing.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pump with open turbine.IP-68 protection. F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 m. of wire and hose outlet union.

SUB - CC/24 V.

ModeloModelModèle

P2 I (A)24 Vcc r.p.m. Ø

Imp

Caud

al (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 0 1 2 3 4 5 6

SUB - CC / 24V 0,37 0,5 12 2800 1 ¼” 9000 8400 7200 5400 3600 3000 1800

ModeloModelModèle

P2 I (A)24 Vcc r.p.m.

Ø

Caud

al (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 0 5 10 15 20 25 30

MEGA - CC / 24V 0,75 1 29 2800 1” 1” 2100 1800 1500 1200 900 600 300

APPLICATIONSSelf-suction electro-pump specially for pressure units in vessels/boats/crafts where water pressure is needed to be increased.

MATERIALSStainless steel pump body.Turbine, ejector diffuser and venturi tube in Noryl.Stainless steel motor shaft.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-suction electro-pumps.Sealed motor with external ventilation.IP-44 Protection, F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.

MEGA - CC/24 V.

Page 151: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

150

APLICACIONES Electrobombas centrífugas semi-sumergibles especialmente diseñadas para la recirculación de líquidos refrigerante hasta 60 ºC.

MATERIALESEje de la bomba en acero inox AISI 416.Tubo de salida y turbina en el modelo ZV 35 en Nylon y los modelos ZV 90 y ZV 100 en PBT.Cuerpo bomba modelo ZV 35 en polipropileno y en el modelo ZV 90 y ZV 100 en PBT.Tornillería en acero inox.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de caña semi-sumergibles.Motor trifásico 230/400 V. 50 Hz.Motor cerrado sin ventilación en el modelo ZV 35 y en los modelos ZV 90 y ZV 100 motores con ventilación externa.

Electrobombas de refrigeración para máquinas-herramientas Serie ZV

DIMENSIONES

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department.

ZV 90

ModeloModelModèle

P2 I (A) Dimensiones / Dimensions (mm)

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

min

)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3~230V

3~400V a b c d e f Imp 1 2 3 4 5 6 7

ZV 35 0,05 0,06 0,18 0,1 106 151

80

78 130 29 3/4” 23 3120150180

ZV 90 0,34 0,45 2,7 1,65 125 213

90

99 130 25 3/4” 50 43 38 30 20 5

120170220270350

ZV 100 0,37 0,5 2,85 1,7 125 213

90

99 130 25 3/4” 62 56 50 42 35 22 5

120170220270350

APPLICATIONS Centrifugal semi-submersible electro-pumps specially designed for the recirculation of coolant liquids up 60 ºC.

MATERIALSAISI 416 stainless steel pump shaft.Outlet tube and turbine in model ZV 35 in Nylon and models ZV 90 and ZV 100 in PBT.Pump body model ZV 35 in polypropilene and in model ZV 90 and ZV 100 in PBT.Stainless steel screws.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSemi-submersible cane pumps.Three-phase motor 230/400 V. 50 Hz.No ventilation closed motor in model ZV 35 and in models ZV 90 and ZV 100 motors with external ventilation.

Page 152: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

151

Bombas de arrastre magnéticoSerie MAG

APLICACIONES Bombas monobloc magnéticas desprovistas de sello mecánico, muy adecuadas para líquidos agresivos y limpios.Bombas para el bombeo de ácidos, líquidos corrosivos, álcalis, agua salada, disolventes, fábricas de lejías, soluciones de revelado fotográfico, acuarios, instalaciones de laboratorio, etc.

MATERIALESBombas fabricadas en polipropileno P.P o en fluoruro de polivinilideno P.V.D.F. También bajo demanda en AISI 316.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASLos modelos MAG-33 y MAG-75 se pueden suministrar en ejecución vertical.Las bombas MAG-13, MAG-15 y MAG-17 van equipadas con motores monofásicos a 230 v. asincrono y de ventilación externa, con relé térmico. Protección IP-44, aislamiento clase F a 2.850 rpm.De la bomba MAG-33 a la bomba MAG-400 son bombas que van equipadas con motores standard IEC IP-55, a 2.850 rpm.

LÍMITES DE EMPLEO Evitar que aspire partículas sólidas.Temperatura ambiente de 0 a 40 ºC.No trabajar con mangueras de Ø inf. a las bocas.No deben trabajar nunca en seco.Deben trabajar siempre en carga o con depósito de cebado (se suministra por separado).

MAG-13 MMAG-150 T

ModeloModelModèle

P2 Densidad DensityDensité

max.

Temperatura max. fluido (ºC)

ViscosidadViscosityViscosité

max.

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV PP PVDF Asp Imp 2 4 6 8 10 12 16 20 24

MAG-13 M 0,1 0,13 1,3 70 30 cPs 3/4” 3/4” 3200 2100 300

MAG-15 M 0,15 0,20 1,3 70 30 cPs 1” 1” 4800 4400 3600 2400

MAG-17 M 0,12 0,17 1,3 70 30 cPs 1” 1” 5900 5100 4000 2000

MAG-33 T 0,24 0,33 1 60 90 100 cPs 1” 3/4” 6000 5000 4000 2000

MAG-75 M 0,55 0,75 1,4 60 90 100 cPs 1 ½” 1” 13000 12000 10500 9000 7000 5000

MAG-75 T 0,55 0,75 1,4 60 90 100 cPs 1 ½” 1” 13000 12000 10500 9000 7000 5000

MAG-150 M 1,1 1,5 1 60 90 100 cPs 2” 1 ½” 20000 19000 18000 17000 15000 10000

MAG-150 T 1,1 1,5 1 60 90 100 cPs 2” 1 ½” 20000 19000 18000 17000 15000 10000

MAG-300 T 2,2 3 1,1 60 90 100 cPs 2 ½” 2” 32000 31000 30000 29000 28000 27000 24000 18000 10000

MAG-400 T 4 5,5 1 60 90 100 cPs 50 40 41000 39000 37000 35000 34000 31000 26000 20000 10000

APPLICATIONS Magnetic one-piece pumps with no mechanical seal, suitable for aggressive and clean liquids.Pumps for the pumping of acids, corrosive liquids, alkali, sea-water, solvents, bleach factories, photograph processing solutions, aquariums, laboratory installations, etc.

MATERIALSPumps manufactured in P.P polypropilene or P.V.D.F. polyvinylidene fluoride. Also in AISI 316 upon request.

TECHNICAL CHARACTERISTICSModelos MAG-33 and MAG-75 can be supplied in vertical performance.Pumps MAG-13, MAG-15 and MAG-17 are fitted with single-phase, asynchronous and with external ventilation motors at 230 v. with thermal relay. IP-44 protection, F class insulation at 2.850 rpm.From MAG-33 pump to MAG-400 pump, are pumps fitted with motors IEC IP-55, at 2.850 rpm.

OPERATION LIMITS Prevent from solid particle suction.Ambient temperature from 0 to 40 ºC.No operation with hoses Ø lower than inlets.No operation in dry conditions.They must be employed always at load or with priming tank (it is supplied separately).

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department.

Page 153: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

152

Electrobombas aceleradoras para la calefacciónSerie Rotor Húmedo HRS

APLICACIONESBombas aceleradoras ideales para instalaciones de calefacción domésticas de tipo medio y agua caliente sanitaria.

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición gris GG-20 los modelos HRS-25/4 y HRS-25/6, el modelo HRS-15/6 BZ en bronce.Turbina en polipropileno.Eje en cerámica y camisa motor en Acero inoxidable AISI 304.Cojinetes cerámica / grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba monobloc.Motor cerrado con rotor húmedo, diseñado para trabajar a tres velocidades.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 110 ºC.Presión máxima de trabajo 10 Kg/m².Se suministran con los correspondientes racords de unión.

HRS - 25/4

HRS - 25/6

HRS - 15/6 BZ

CURVAS DE CARACTERISTICASCURVES OF CHARACTERISTICS

HRS - 25/4

HRS - 15/6 BZ

APPLICATIONSAccelerating pumps suitable for installations of medium-type domestic heating systems and sanitary hot water.

MATERIALSPump body in GG-20 grey casting for models HRS 25/4 and HRS 25/6, model HRS 15/6 BZ in bronze.Turbine in polypropilene.Shaft in ceramics and motor shell in AISI 304 stainless steel.Ceramic/graphite bearings.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pump.Closed motor with wet rotor, designed for 3-speed operation.F class insulation.Maximum water temperature 110 ºC.Operation maximum pressure 10 Kg/ cm².Supplied with corresponding union racors.

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department

Page 154: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

153

Electrobombas aceleradoras para la calefacciónSerie Rotor Húmedo HRS

DIMENSIONES Y DATOS ELÉCTRICOS

ModeloModel

Modèle

TensiónVoltage

VelocidadVelocityVitesse

P2(W)

I (A)1 ~ 230V r.p.m

Condens.Capacitor

(μF)

HRS 25/4 1 ~ 230V

3 70 0,30 2060

22 50 0,23 1650

1 35 0,18 1530

HRS 25/6 1 ~ 230V

3 95 0,45 2260

32 73 0,35 1830

1 55 0,30 1650

HRS 15/6 BZ 1 ~ 230V

3 90 0,45 2260

32 70 0,35 1860

1 50 0,30 1620

ModeloModel

Modèle

Dimensiones / Dimensions (mm) Peso WeightPoids(Kg)

EmbalajePackaging

BoîteØ BombaPumpPompe

Ø RacordRaccord A B C Q

X Y Z

HRS 25/4 1 1/2” 1” 125 130 180 34 3,5 130 180 34

HRS 25/6 1 1/2” 1” 125 130 180 34 3,5 130 180 34

HRS 15/6 BZ 1” 3/4” 125 130 130 34 3,2 130 130 34

Page 155: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

154

APLICACIONESElectrobombas para agua fría y caliente, diseñadas para instalaciones de circuitos de calefacción, refrigeración y agua caliente sanitaria.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba, turbina y cuerpo de unión en fundición gris GG-25. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-54. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 110 ºC. Se suministra con sus correspondientes contrabridas.

Electrobombas para agua caliente recirculación in lineSerie Rotor Seco

L-50

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Dimensiones (mm)Dimensions

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V 1 2 4 5 7 9 10 12 14 DN A D K

L-50 0,37 0,5 1,85 1,06 1400 18 14 6 50 320 140 110

L-50/2 0,37 0,5 1,85 1,06 1400 18 14 6 65 340 190 150

L-65 0,37 0,5 1,85 1,06 1400 28 26 14 8 65 340 160 125

L-70 0,75 1 3,11 1,79 2900 35 27 22 16 50 320 140 110

L-70/2 0,75 1 3,11 1,79 2900 35 27 22 16 65 340 190 150

L-85 1,5 2 6,04 3,5 2900 52 50 48 42 39 35 32 28 65 340 160 125

L-85/2 1,5 2 6,04 3,5 2900 52 50 48 42 39 35 32 28 80 340 190 150

APPLICATIONSElectro-pumps for hot and cold water, designed for installations of heating, cooling circuits and sanitary hot water.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body, turbine and union body in GG-25 grey casting. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSOne-piece pumps. Closed motor with external ventilation.IP-54 protection.F class insulation. Maximum water temperature 110 ºC. Supplied with corresponding counterflanges.

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department.

Page 156: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

155

APLICACIONESBomba manual a pistón para sondeos de máximo 7 m. de altura o como bomba decorativa para jardines.

MATERIALESConstruidas totalmente en fundición de hierro.Pistón en acero.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bomba de pistón manual para elevación de agua limpia.Aspiración máxima 7 m.

Bomba manual de pistón

TEXAS

APPLICATIONSPiston manual pump for 7 m. in height maximum boring or as decoration pump for gardens.

MATERIALSCompletely manufactured in iron casting.Piston in steel.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Piston manual pump for clean water lifting.Maximum suction: 7 mt.

ModeloModel

Modèle

CaudalFlowDébit

Golpes / min. Knock / min.Coup / min.

Ø AspCarrera pistón

Parcours pintonPiston stroke

PesoWeightPoids

TEXAS 28 l/min 40 (max.) 1 ¼” 160 mm 17 kg

Page 157: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

156

Información técnica

Page 158: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

157

PÉRDIDAS DE CARGA PARA TUBERÍAS DE P.V.C. / POLIETILENOLOAD LOSSES FOR P.V.C. / POLYETHYLENE PIPES

En metros por cada 100 metros de tubería.In meters per 100 meters of pipe.

Información técnica

Ø

l/h

Ø Interior tubería / Inside pipe / Intérieur conduite (mm)

19 25 32 38 50 63 75 89 100 125 150

Ø Interior tubería / Inside pipe / Intérieur conduite (P”)

3/4” 1” 1 ¼” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 3 ½” 4” 5” 6”

500 2,1 0,6

800 4,7 1,3 0,4

1000 7,0 1,9 0,6

1500 14,2 3,9 1,2 0,5

2000 23,5 6,4 2,0 0,9

2500 9,4 2,9 1,3 0,4

3000 13,0 4,0 1,8 0,5 0,2

3500 17,0 5,3 2,3 0,6 0,2

4000 21,5 6,6 2,9 0,8 0,3 0,1

4500 8,2 3,6 1,0 0,3 0,1

5000 9,8 4,3 1,2 0,4 0,2

5500 11,6 5,1 1,4 0,5 0,2

6000 13,5 6,0 1,6 0,5 0,2

6500 15,5 6,9 1,9 0,6 0,3

7000 17,7 7,8 2,1 0,7 0,3

8000 22,4 9,9 2,7 0,9 0,4 0,2

9000 12,1 3,3 1,1 0,5 0,2

10000 14,6 4,0 1,3 0,6 0,3 0,1

12000 20,1 5,5 1,8 0,8 0,4 0,2

15000 29,7 8,1 2,7 1,2 0,5 0,3

18000 11,1 3,7 1,6 0,7 0,4 0,1

20000 13,3 4,5 1,9 0,9 0,5 0,2

25000 19,7 6,6 2,9 1,3 0,7 0,3

30000 9,0 4,0 1,8 1,0 0,3 0,1

35000 11,8 5,2 2,3 1,3 0,5 0,2

40000 15,0 6,5 2,9 1,7 0,6 0,2

45000 18,4 8,0 3,6 2,0 0,7 0,3

50000 9,7 4,3 2,5 0,9 0,4

60000 Para otras tuberías multiplicar el valor dela pérdida de carga obtenido en la tablapor el siguiente coeficiente:

Tuberías fibrocemento …………………….. 1,2Tuberías hierro galvanizado ………...…..... 1,5

For other pipelines multiply the value ofthe load loss obtained in the tableby the following ratio:

Fibrocement pipes …......………………….. 1,2Galvanized iron pipelines ....………...…..... 1,5

13,3 5,9 3,4 1,2 0,5

70000 7,7 4,4 1,5 0,6

80000 10,4 5,6 1,9 0,8

90000 12,9 7,3 2,4 1,0

100000 8,9 2,9 1,2

125000 4,5 1,8

150000 6,3 2,6

175000 8,4 3,5

200000 10,7 4,4

Page 159: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

158

Información técnica

TABLAS PARA EL CÁLCULO DE SECCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICOTABLES FOR THE CALCULATION OF SECTION OF THE ELECTRICAL CABLE

Precaución: Estos valores del generador son los mínimos exigidos para un motor y que tienen que ser observados al hacer la instalación de dicho generador.Precaution: These values of the generator are the minimums demanded for an engine and have to be observed on having done the installation of the generator.

Cuando no hay red eléctrica y la corriente es producida por un generador éste debe dar las potencias mínimas siguientes en kW. (kilovatio) y en KVA. (kilovoltio-amperio) respectivamente.

When there is no power supply and the current is produced by a generator, this one should give the following minimum power in kW. (kilowatt) and KVA. (kilovolt-ampere) respectively.

TABLA DE POTENCIAS PARA GENERADORESGENERATOR POWER TABLE

MOTOR 1~230V 50 HZ

P2 Longitud cable / Length cable / Longueur câble (m)kW CV 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000,24 0,33 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,50,37 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,50,55 0,75 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 40,75 1 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4 4 41,1 1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 4 4 4 41,5 2 1,5 2,5 4 6 6 6 6 6 10 10

MOTOR 3~230V 50 HZ

P2 Longitud cable / Length cable / Longueur câble (m)kW CV 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000,37 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 40,55 0,75 1,5 1,5 2,5 4 4 4 6 10 10 100,75 1 1,5 1,5 2,5 4 4 4 6 6 10 101,1 1,5 1,5 2,5 4 6 6 10 10 10 10 161,5 2 2,5 4 6 10 10 10 16 16 16 162,2 3 2,5 4 6 10 10 16 16 16 16 253 4 4 6 6 10 10 16 16 16 25 35

3,75 5 4 6 10 10 16 16 16 25 25 355,5 7,5 6 10 16 25 25 35 35 50 50 50

MOTOR 3~400V 50 HZ

P2 Longitud cable / Length cable / Longueur câble (m)kW CV 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000,37 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,50,55 0,75 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 40,75 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 41,1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 4 4 41,5 2 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 42,2 3 1,5 1,5 2,5 4 4 6 6 6 10 103 4 2,5 2,5 4 4 6 6 10 10 10 10

3,75 5 2,5 2,5 4 6 6 10 10 10 16 165,5 7,5 4 6 6 10 10 16 16 16 16 25

P nom. motor / moteur (kW) 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11,0 15,0 18,5 22,0 30,0 37,0

P min. generador / generator / générateur (kW) 1,5 2,0 2,5 3,5 4,0 6,0 9,0 12,5 15,0 22,5 30,0 40,0 45,0 60,0 75,0

P min. generador / generator / générateur (kVA) 2,0 2,5 3,0 4,5 5,0 7,5 11,0 15,5 18,5 28,0 37,5 50,0 56,0 75,0 94,0

Page 160: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

159

Condiciones generales de venta

PRECIOSLos precios son de venta al público, siendo por cuenta del comprador los impuestos vigentes en el momento de la compra.

PORTES1) Siempre son a cuenta y riesgo del comprador.2) Cuando el porte sea pagado, viajará por el transporte elegido

por hidráulica alsina, s.a., cualquier otro que se indique, será a cargo del comprador. En caso de reclamación el comprador debe hacer constar el motivo de la misma en el albarán de entrega que deberá firmar al transportista y remitir una copia del mismo a hidráulica alsina, s.a.. Si no se comunica la incidencia en un plazo de 24 h., posterior a la recepción, no podemos cursar ninguna reclamación a la companía de transporte.

PAGOSe acordará con el departamento comercial según las condiciones establecidas por hidráulica alsina, s.a. y acorde con la Ley 15/2010 que regula los plazos máximos de pago.La propiedad del material suministrado será de hidráulica alsina, s.a. hasta la cancelación de la factura.

DEVOLUCIONES1) Ninguna devolución será aceptada sin la previa autorización de

nuestro departamento técnico-comercial.2) Las devoluciones serán siempre a portes pagados.3) No se efectuarán abonos de materiales que no estén en

condiciones de venta o que les falte el embalaje.4) El abono de dicho material se realizará con una reducción,

gastos a parte, del 10% sobre el precio que hubiese sido facturado.

GARANTÍA- Todas nuestras electrobombas tienen una garantía de un año

a partir de la fecha de venta, sobre cualquier defecto de fabri-cación, quedando limitada al reemplazamiento de las piezas defectuosas por personal técnico de hidráulica alsina, s.a. sin indemnización alguna.

- El exámen de las averías y sus causas serán siempre exclusiva del personal autorizado de hidráulica alsina, s.a.

- La intervención o manipulación en la bomba de cualquier persona ajena al servicio oficial anulará la garantía.

- La garantía no cubre las averías de motor eléctrico, cuando vienen determinadas por falta de protección adecuada.

- El envio de los materiales defectuosos a los servicios oficiales de reparación, o a nuestros propios talleres, será por cuenta y riesgo del comprador.

GENERALIDADES- A fin de mejorar la calidad de nuestros productos, hidráulica

alsina, s.a., se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características de nuestros fabricados sin obligación alguna de notificarlo al comprador.

- Las ilustraciones y grabados de nuestros folletos y catálogos no tienen otro carácter que el orientativo, y no podrán en ningún caso, considerarse como contractuales.

- hidráulica alsina, s.a., no se responsabiliza de posibles errores contenidos en este catálogo general, debidos a la impresión del mismo. Así mismo se reserva el derecho de realizar las modificaciones oportunas sin prejuicio de las características básicas de nuestros productos.

- Se prohibe la reproducción total o parcial, por cualquier medio, de la información contenida en este catálogo general.

JURISDICCIÓNEn caso de discrepancias o litigios por incumplimiento de las condiciones pactadas, comprador y vendedor se someten a los Juzgados y Tribunales del domicilio del vendedor, con renuncia expresa al que pudiera corresponderles.

PRICESRetail prices, current taxes will be borne by the buyer al the moment of purchasing.

CARRIAGE1) Always at the expense and risk of the purchaser.2) In case of carriage paid, Hidráulica Alsina, S. A. will choose the

transport company, any other transport company will be held by the purchaser. In case of claims, the purchaser should indicate the reason for such claim on the delivery note to be signed and handed to the carrier and send a copy to Hidráulica Alsina, S. A.. If incidences are not reported within 24 hours after receipt, no claims to the transport company can be filed.

PAYMENTTo be agreed with the commercial department according to conditions established by Hidráulica Alsina, S.A. and in accordance with the Law 15/2010 stating the top terms of payment.Hidráulica Alsina, S.A, will be the owner of the material supplied until the invoice is paid.

RETURNS1) Returns will not be accepted without prior approval from our

technical-commercial department. 2) Returns will always be at carriage paid conditions.3) No credit for materials which are not in good conditions for being

sold or without their original packaging will be accepted. 4) Credit for such material will be made through a reduction, costs

not included, of 10% on the price billed.

GUARANTEE- All our electro-pumps are guaranteed for one year from the the

date of sale, for manufacture faults, the replacement of faulty pieces will be exclusively carried out by Hidráulica Alsina, S.A. technical staff without compensation of any sort.

- Inspection of faults and their causes will always be carried out by Hidráulica Alsina, S.A. authorized staff.

- Intervention or operation on the pump by any person outside the approved service centre will invalid the guarantee.

- Faults in the electrical engine will not be covered by the guarantee, when they are determined by inappropriate protection.

- Shipping of faulty materials to the approved service centres or our own workshops will be at the expense and risk of the purchaser.

GENERAL ASPECTS- With the aim to improve the quality of our products, Hidráulica

Alsina, S.A. reserves the right to modify at any moment and without prior notice, the characteristics of our manufactured products without the obligation to be reported to the purchaser.

- Pictures and drawings in our brochures and catalogues are only of orientation nature and will never be considered as contractual.

- Hidráulica Alsina, S.A. is not liable for possible errors made in this general catalogue due to printing. Likewise, it reserves the right to make the appropriate modifications without prejudice of the basic characteristics of our products

- Total or partial reproduction, by any means, of the information contained in this general catalogue is prohibited.

JURISDICTIONIn case of discrepancies or litigations due to non-compliance with the agreed conditions, the purchaser and the seller undertake to appear before the Courts and Tribunals of the seller domicile, with an express waiver of any other jurisdiction.

Page 161: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden

160

Notas

Page 162: Estudio de consultores en Instalaciones - TODA UNA VIDA ......2014/05/02  · Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios / Submersible drainage pumps for laden