estándares tmx y xliff
TRANSCRIPT
![Page 1: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/1.jpg)
ESTÁNDARES DE LOCALIZACIÓN
TMX Y XLIFFALOMA MONTILLA
CARLA SANTAJULIIA MARTÍNEZMARINA GIMENO
![Page 2: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/2.jpg)
ÍNDICE
• Definiciones básicas• Estándar TMX• Estándar XLIFF• Diferencias• Ventajas
![Page 3: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/3.jpg)
Definiciones básicas:
Estándar: herramienta base de la interoperabilidad informática.Localización: adaptación de un producto o servicio creado en una cultura origen a otra cultura meta..
![Page 4: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/4.jpg)
• Estándar de Localización: permite a las aplicaciones y a los procesos intercambiar datos y trabajar de forma más eficiente.
• LISA: Organización Internacional de Empresas que establece las normas generales para la adaptación de recursos al idioma y cultura de otro país.
![Page 5: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/5.jpg)
• Tipos: –Cerrado: creados y mantenidos por
una entidad privada. –Abierto: adoptados y mantenidos
por entidades sin ánimo de lucro, disponibles de forma gratuita o por un precio simbólico. (OpenDocument, etc.)
![Page 6: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/6.jpg)
Traductor• Muy recomendado para la labor de
traducción.• Traducción ligada a las nuevas tecnologías.• Permite un trabajo más eficiente. • Facilita traducciones.
![Page 7: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/7.jpg)
TMX(Translation Memory eXchange)
• Estándar abierto basado en XML.• Desarrollado y mantenido por OSCAR (Open
Standards for Container/Content Allowing Re-use) un grupo de LISA.
• Facilita el intercambio de memorias de traducción creados con herramientas TAO y de localización sin que se pierdan datos significativos entre diferentes programas.
![Page 8: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/8.jpg)
• Contienen los datos marcados por etiquetas que indican que tipo de dato es el que tenemos.
• Como traductores: conviene tener conocimientos para poder interpretar este tipo de formato.
![Page 9: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/9.jpg)
La memoria comienza y termina con una etiqueta que lo marca como TMX.
- Ej.: <tmx versión=”1.3”> y </tmx>.• Se divide en <header> y en <body>.
Ejemplo de <header>: <header creationtool=”corp2tmx.pl”
creationtoolversion=”beta” datatype=”plaintext” segtype=”sentence” adminlang=”EU” srclang=”ES” o-tmf=””>.
Se pueden añadir elementos opcionales en: http://lisa.org/tmx.
![Page 10: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/10.jpg)
XLIFF (XML Localization Interchange File Format)
• Formato basado en XML.• Propuesto por la organización OASIS
(Organization for the Advancement of Srtuctured Information Standard).
• Almacena cadenas de texto extraídas de un fichero original que se desea traducir.
• Permite incorporar información adicional sobre el documento original y el proceso de traducción.
![Page 11: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/11.jpg)
• Suelen tener la extensión “.xlf” o “.xlz” si están comprimidos.
• Permite llevar los datos de una etapa a otra en el proceso de localización.
• Es bilingüe (cada unidad de traducción ofrece una “source” y “destino” elementos)
• Se puede tener documentos multilingües con XLIFF.
![Page 12: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/12.jpg)
¿Cuál es la diferencia entre TMX y XLIFF?
XLIFF aporta innovaciones con respecto al intercambio de versiones y la información proporcionada es mucho más amplia:
- Número de palabras.- Información de uso de la MT.- Datos de un glosario.- Información de contexto y de revisión.
![Page 13: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/13.jpg)
VENTAJAS
- TMX: pasar un MT de un programa a otro diferente eliminando las incompatibilidades.
- XLIFF: separar el contenido y el formato. Se extraen los elementos traducibles y los no traducibles.Desventaja: descontextualización!
![Page 14: Estándares TMX y XLIFF](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062319/55890d0bd8b42aa8488b4667/html5/thumbnails/14.jpg)