es 138

32
espanjan sanomat REVISTA FINLANDESA EN ESPAÑA N°138 VERANO 2012 KESÄNUMERO www.espanjansanomat.es e-mail: [email protected] VUOSI ”LATTAREISSA” PÄÄTTYI KOSINTAAN MALAGAN VANHAT KAHVILAT HÄÄT NERJASSA GIN ON IN, GT-KIERROS MADRIDISSA

Upload: espanjan-sanomat

Post on 09-Mar-2016

246 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The finnish magazine of Spain

TRANSCRIPT

Page 1: ES 138

espanjan sanomat� revista finlandesa en españa � n°138 � veranO 2012 �  KESÄNUMERO  • 

w w w . e s p a n j a n s a n o m a t . e s e - m a i l : e s @ e s p a n j a n s a n o m a t . e s

vuosi ”lattareissa” päättyi kosintaan

MalaGanvanHatkaHvilat

Häät nerjassa

Gin on in, Gt-kierros Madridissa

Page 2: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t

ASIOINTIPALVELUT AMMATTITAIDOLLA!Espanjassa asuminen käy helposti, kun asiasi ovat luotettavissa ja osaavissa käsissä.Me asioimme puolestasi. Palvelemme suomeksi.

Hoidamme ja valvomme:• NIE-numerot ja oleskeluluvat • veroilmoitukset • asuntokaupat ja lainhuudatus •• vuokrasopimukset • yritysten perustaminen • lupa-asiat • kirjanpito • • kaupallinen konsultointi • sijoitusneuvonta • vakuutukset • jne.

ESPANJAN ASUNTOJA ALENNETTUUN HINTAAN!

Avda. Jesus Cautivo, 5 (Junakatu) 29640 Fuengirola • Calle Velarde 19, 35010 Las Palmas, Gran Canaria GSM (+34) 609 545 347, (+34) 626 379 379, tel. (+34) 952 586 049, fax. (+34) 952 477 353

mail: [email protected] • web: www.suvilla.com

loS olivoSMijas Costan El Cotossa, lähel-lä Fuengirolan kaupunkialuetta. Hinnaltaan erittäin edullinen neljän makuuhuoneen kerrostalo-asunto, joka on kalustettu ja jossa on mukavat puutarhanäkymät. Autopaikoitus.Hinta: 150.000 €

HALUATKO MYYDÄ ASUNTOSI COSTA DEL SOLILLA TAI KANARIALLA?Ota meihin yhteyttä; hyvälle 1-4 mh:n asunnolle löytyy nopeasti ostaja!

Suvi Kauranen

Pueblo PacoSJuuri remontoitu pohjakerrok-sen kaksio, joka on kauniisti kalustettu, tyylikäs ja hyvin varustettu (keittiössä mm. induktioliesi). Edulliset käyttö- ja ylläpitokulut ja oikein kohtuulli-nen hinta. Hyvä sijaintiHinta: 95.000 €

RoYal PaRK, loS PacoS,FuengiRolaSuomalaisten suosimalla asuin-alueella kahden makuuhuoneen kerrostalohuoneisto, josta esteettömät näköalat lounaan suuntaan. Autohallipaikka ja taloyhtiön uima-allas.Hinta: 158.000 €

giRaSolTilava ja remontoitu yhden ma-kuuhuoneen asunto. Lasitiilein erotetusta olohuone/ruokailu-tilasta saa helposti toisen ma-kuuhuoneen. Asunto on siisti ja hyväkuntoinen. Taloyhtiöllä upea puutarha-ja uima-allasalue.Hinta: 125.000 €

miRadoR de calaHondaCalahondassa, La Siestan golf-kentän laidalla tilava, kalustettu kaksio, josta näköalat sekä merelle että golfkentälle. Talo-yhtiössä mm. autopaikoitus ja ympärivuotinen uima-allas.Hinta: 125.000 €

la camPanaKaksikerroksinen rivitalo rauhal-lisessa ympäristössä, aivan Fuengirolan keskustan tuntumas-sa. Alakerrassa olohuone, jossa takka, keittiö ja wc. Yläkerrassa 2 mh, terassi ja kph. Taloyhtiöllä kaksi uima-allasta sekä laaja puutarha-alue.Hinta: 135.000 €

liSää Suvillan KoHteita Sivulla 24.

KIINTEISTÖNVÄLITYSI NMO B I L I A R I A

SuVilla

Page 3: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8 SiSältö 3

138KESÄ ESPANJASSA• “Un gin tonic, por favor”AJASSA• Pala Suomea Espanjassa: ”Nauti eläkepäivistä kuin suomalaiset”• Passi kannattaa uusia Suomen lomalla• Kuka on Xabi Alonson suomalainen oppi-isä?KOLUMNIT• Pienenä leikitään isoa, isona pientä...• Laillistettu rosvous• Kesän kynnykselläIHMISIÄ JA ILMIÖITÄ• Messi vahvisti huhut todeksiMENOVINKIT• Marimekkoa Cádizissa• Kitara soi Tampereella• Kesän jättifestivaali FIBMATKALLA• Tärpit latinalaisen Amerikan tourille GASTRONOMIA• 100 tapasta

Instituutin uusi johtajatar

Filosofian tohtori Auli Leskinen.

Lamoraga on Michelin-kokki Dani Martínin chiringuito Málagassa.

Auli Leskinen aloittaa elokuus-sa uudessa työssä Suomen Madridin-instituutin johtajana. Naisella on kova tietämys latinalaisen Amerikan kult-tuurista ja politiikasta. Espanjassakin hän on asunut useita vuosia. Leskinen on työskennellyt muun muassa Yleisradion uutistoimittajana.

Latinalaisessa kulttuurissa suoma-laista kiinnostaa kaikki. ”Kulttuurin lämpö, hienotunteisuus ja pitkä taiteen ja kirjallisuuden perinne. Espanjalaiset ovat äärimmäisen hauskoja ihmisiä!”

Hispaanisen kirjallisuuden tohtori kertoo lukijoille omat kirjavinkkinsä.

Sivu 6

Málagan kaupungin kahvilat ja ravintolat – monta tarinaa Málagan katujen kätköistä löytyy useita vuosikymmeniä ja toista vuo-sisataakin toimineita kahviloita ja ra-vintoloita. Osa niistä on moderni-soitu ja toiset henkivät aikaa, jolloin merimiehet kertoivat baaritiskeillä tarinoita suuren valtameren toisel-ta puolen.

Vuosikymmenten saatossa on muun muassa saksalaisilla ja kuuba-laisilla ollut kaupungissa omat suo-sikkitavernansa, jotka ovat edelleen pystyssä.

Vanhoihin ravitsemusliikkeisiin lu-keutuvat El Café Madrid, Antigua Casa de Guardia, Lamoraga Antonio Martín, Mesón La Alegría sekä La Reja, joiden historiasta kerrotaan kesänumeros-

samme mielenkiintoista faktaa sekä hauskoja anekdootteja.

Monen Málagan kävijän hyvin tun-tema Antigua Casa de Guardia avasi ovensa ensimmäisen kerran vuon-na 1862 ja nykyisellä paikallaan se on toiminut 1880-luvulta lähtien. Juomat lasketaan asiakkaille edelleen vanhoista puutynnyreistä ja ostokset merkataan liidulla baaritiskin pintaan niille kieppeille, missä asiakas sattuu seisoskelemaan. Baari näyttää tänä päivänä hyvin pitkälti samalta kuin reilut sata vuotta sitten.

Mielenkiintoinen vierailupaik-ka on myös Michelin-kokki Dani Martínin ketjuun kuuluva rantara-vintola Lamoraga, joka tarjoaa mo-

dernista ulkoasustaan huolimatta perinteisiä, avotulella kypsennetty-jä sardiinivartaita ja muita paikalli-sia herkkuja.

Rantaravintolan eli chiringuiton pöydissä sanotaan vuosiymmenten saatossa solmitun niin sotia kuin rau-hojakin.

Kahvilat ovat malagalaisille vielä tä-näkin päivänä kokoontumispaikkoja, joissa nähdään kotikorttelin asukkai-ta ja vaihdetaan heidän kanssaan ar-kiset kuulumiset.

Näissä kahviloissa, baareissa, ravin-toloissa ja tavernoissa pääset mukaan kaupungin ja sen asukkaiden omim-paan tunnelmaan.

Sivut 22–23

Ehdoton kesäkaupunki

Tarifassa Atlantti ja Välimeri yhtyvät.

”Ei kesää ilman Tarifaa!” Tämä pitää varmasti paikkansa ainakin andalu-sialaisten nuorten kohdalla, ja eten-kin vesiurheilulajeja harrastavien pii-reissä.

Roy Roos vei ryhmän nuoria suo-malaisopiskelijoita tutustumaan le-gendaariseen ”tuulen pääkaupunkiin”. Menomatkalla pyörähdettiin hieman tuntemattomammassa Castellar de la Fronteran vanhassa linnakylässä.

Punta Paloman hiekkadyyneillä on mukava makoilla valkoisella hiekalla ja seurata surffareita, Afrikan rannik-koa sekä Atlantin aaltojen loiskintaa.

Sivut 26–27

soNjA lAppAlAINEN

Page 4: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t4 KESÄ ESPANJASSA

Fuengirolan keskustassa toimii ginibaari nimeltään Dry Martini.

Espanjaan on noussut lukemattomia gin toniciin erikoistuneita baareja

Gin on in

Winston Churchill julisti muinoin: ”Gin Tonic on pelastanut enemmän englantilaismiehiä kuin koko kansakunnan lääkärit yhteensä.” Tätä nykyä kyseinen juomasekoitus pelastaa

monen espanjalaisen päivän after work -drinkeillä.Mia Konu

Gin tonic eli tuttavallisemmin ”GT” on noussut viime vuosi-na muotijuomaksi Espanjassa.

Schweppesin mukaan muoti-ilmiön takana ovat sekä tonic-vesien että gi-nimerkkien tarkoitushakuiset mainos-kampanjat.

”Kyseisen drinkin markkinointiin on panostettu viime vuosina kovasti ja kulutusta on onnistuttu kasvattamaan muihin juomasekoituksiin verrattu-na”, kommentoi Espanjan Orangina Schweppesin pääjohtaja Ignacio Silva.

Espanjassa on tätä nykyä myynnissä yli 350 eri ginimerkkiä ja maa on nous-

sut alkoholijuoman suurimpien ku-luttajien joukkoon. Aiemmin baarien valikoimiin saattoi kuulua vain Larios ”de toda la vida”. Nyt kuluttajat, joista osaa voitaneen kutsua jopa gin tonic -harrastajiksi, osaavat vaatia mielei-siään merkkejä niin ginin kuin tonic-vesienkin saralla.

Juomasekoituksen suosion kasvettua on ympäri Espanjan noussut gineihin erikoistuneita baareja. Esimerkiksi Málagassa tällaisia paikkoja on useita: Gin Tonic, DeMolde, El Casino, Alamos 38, Cheers, Privée Lounge & Coffee tai Irish Times.

Espanjan omiin ginimerkkeihin lu-keutuvat Lariosin lisäksi Giró, Xoriguer, Master´s, Rives Especial sekä markki-noiden tuorein ja nopeasti suureen ar-voon noussut tulokas: katalonialainen Gin Mare. Jälkimmäinen on hyvin väli-merellinen; siinä maistuvat rosmariini, oliivi, timjami, minttu, lime ja basilika.

SchweppeS oli pitkään ainoa Espanjassa myytävä tonic-vesimerkki ja se on edel-leen kaikista suosituin.

Ignacio Silva kertoo Orangina Schweppesin panostaneen merkittä-västi markkinointiin, jotta gin tonicin

kulutus kasvaisi Espanjassa.”Kiitos kuuluu meille kaikille, sekä

tuottajille että kuluttajille. Javier de las Muelas on tehnyt cocktailien saralla saman kuin Ferran Adrià gastronomi-assa, ja me olemme hyödyntäneet sen, että ihmiset ovat valmiita maksamaan enemmän sellaisista tuotteista kuin gin tonic.”

Tonic-vedet ovat välttäneet talous-kriisin, vaikka lama-ajan kuluttaja et-siikin tuotteita usein hinnan perusteel-la. ”Tonic-vesien myynti nousi viime vuonna lamasta huolimatta 12 prosent-tia. Huomautettakoon, että viime aikoi-na myyntiään kasvattaneita juomatuot-teita ovat olleet pelkästään tonic-vesi sekä energiajuomat.”

Gin tonicin suosio on yritysjohtajalle mieleen, mutta paikoilleen ei saa kovan kilpailun keskellä jäädä. ”Nyt täytyy valmistautua jo tulevaan”, Silva huo-mauttaa ja heittää: ”Seuraava drinkki voisi olla vaikka vodka-tonic.”

Gin tonic nautitaan oikeaoppisesti korkea-jalkaisesta, suuresta ja pyöreästä lasista. Lasista löytyy yleensä vain jäitä, giniä, tonic-vettä ja ehkä lime- tai sitruuna-viipale.

Lasi täytetään ensiksi kokonaan jäil-lä ja niillä on asiantuntijoiden mukaan suuri merkitys. Kuutiot on tehtävä vä-hämineraalisesta vedestä. Jotkut kie-hauttavat veden ennen jäädyttämistä, jotta kuutioista saadaan täysin läpinä-kyviä. Jäiden päälle kaadetaan giniä kolme sekuntia laskien ja lasi täytetään tonic-vedellä. Viinan määrä on tietysti makuasia; yksi laittaa puolet ja puolet, kun toinen haluaa drinkkiinsä vain viidesosan väkevää. Juoma pyöräyte-tään lusikalla sekaisin, mutta sitä ei saa hämmentää liikaa, etteivät tonic-veden kuplat pääse katoamaan. Varovasti! Ja sitten nautitaan!

Lähteet: ginebras.net, theginblog.es, www.terramujer.es

Ensimmäiset gin tonicit sekoiteltiin jo 1800-luvulla, malarian kaataessa kansaa. Intiaan ja muualle trooppisiin maihin lä-hetetyt englantilaiset käyttivät kiniiniä sisältävää tonic-vettä sekä malarian eh-käisyyn että hoitoon. Tonic-vedet olivat hyvin kitkeriä ja giniä kaadettiin sekaan peittämään makua. Näin saatiin ”raikas, parantava ja piristävä” juomasekoitus.

Nykyisissä tonic-vesissä kiniiniä on paljon aiempaa vähemmän. Kaupoissa myytävää tonicia pitäisi lipittää seitse-

misen litraa, jotta se tehoaisi lääkkee-nä.

Ginin alkumuotona pidetään 1500-lu-vun Hollannissa ja Belgiassa ruoansula-tusvaivoihin kehitettyä geneveriä. Myös lääketieteen professori Franciscus de la Boë käytti alkoholipitoista yrt-tijuomaa lääkkeenä 1600-luvulla, sappi-kivitautiin.

Viljasta tislattavaan viinaan lisätään viimeisessä tislauksessa sen ominais-maun antavia katajanmarjoja sekä aro-

maattisia yrttejä tai mausteita ja kas-veja eri reseptien mukaan. Makua peh-mennetään sokerilla.

Ginin kulutus kasvoi Englannissa reippaasti 1700-luvulla, kun valtio antoi luvan käyttää huonolaatuista viljaa juo-man valmistukseen. Samaan aikaan ul-komailta tuotaville alkoholijuomille oli asetettu tiukkoja määräyksiä. Halpa gini oli alkuun rappioalkoholismin symboli, mutta pikku hiljaa drinkit ilmestyivät yl-häisönkin kouriin.

jAsMI RäTy

Ginillä peitettiin ennen tonic-veden kitkerää makua

Page 5: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8 KESÄ ESPANJASSA 5

Gin tonic -kierros MadridissaTämän hetken muodikkaimpia paikkoja gin tonicin nauttimiseen pääkaupungissa.

Le DragónPääkaupungin muodikkain kiinalaisravintola Le Dragón on avannut lounge-alu-een ja muotijuoma gin tonic on saanut oman menuun, lisätäkseen aterianjälkeis-tä drinkkien kulutusta. Gin tonic on noussut nopeasti suosituimmaksi drinkiksi ja sitä saa muun muassa mustikoiden kera. Menún kerrotaan olevan pätevä jopa ”G&T:n mustan vyön omaaville”. Asiakas voi myös rakentaa itse drinkkinsä eli va-lita jonkin kymmenistä ginimerkeistä ja neljästä tonic-vesimerkistä, juomalasityy-pin ja koristeet. Omat valinnat raksitaan paperille. C/ Gil de Santivañés, 2Puh. 914 356 668

SushiwakkaSushiwakka tarjoaa japanilaisen keittiön herkkuja. Komea terassi sopii huolella valmistetun gin tonicin tai muiden cocktailien nauttimiseen mihin päivänaikaan tahansa. Kannattaa kysyä baarimestarin suosituksia, joihin voi kuulua yllättäviä hedelmiä tai yrttejä.C/Infanta Mercedes, 62Puh. 915 712 737

Bristol BarBristol Bal on kenties ainoa espanjalainen baari, jolla on oma ginimerkkinsä. Yritys on valmistuttanut 600 pullon rajoitetun erän tillille voimakkaasti maistu-vaa ja normaalia vahvempaa Gintonize-merkkistä giniä. Juoman on valmistanut englantilainen Whitley Neill ja kehitystyöhön ovat osallistuneet baarin omistaja, enologi Ellie Baker sekä useista juomistaan palkittu Johny Neill. Bristol Barin va-likoimiin kuuluu yli 70 premium-giniä, mukaan lukien maailman tunnetuimmat ja parhaat merkit. Myös tonic-vesiä löytyy laaja valikoima.

Paikka on sisustettu hyvin brittiläisittäin; sieltä löytyy muun muassa valtava ku-ningatar Victorian muotokuva. Baarin suosituin alue on uusi Churchill Lounge, ginin suurelle ystävälle omistettu tila, jonka seiniä koristaa kaksi suurta, musta-valkoista muotokuvaa sekä lukuisat brittivaakunat.

Baarissa voi juomisen lisäksi lounastaa ja illallistaa sekä nauttia pientä, suo-laista purtavaa. Listalta löytyvät brittiklassikot Fish & chips, Jacket potatoes sekä Londoner sandwich. C/Almirante, 20Puh. 915 224 568

El Mercado de la ReinaEl Mercado de la Reina on yksi Gran Vían moderneimmista ja suosituimmista ra-vintoloista. Pitkälle baaritiskille mahtuu yhteensä 50 asiakasta syömään aamupa-laa, juomaan kahvia, nauttimaan drinkeistä, syömään tapaksia tai vaikka illallista-maan. Gin tonicin ystävät suuntaavat useimmiten lounge-alueelle ja ravintola on suosittu after work -kohtaamispaikka. Valikoima sisältää vähän yli 20 ginimerkkiä ja drinkeistä pääsee nauttimaan jazzin, soulin ja chill out -musiikin tahdissa.C/Gran Vía, 12Tel. 915 213 198

GINISUOSIKKEJALarios 12Espanjalainen Larios on kehitellyt oman premium-merkin nimeltään Larios 12. Nimi juontuu valmistuksessa käytetyistä 12 mausteaineesta, mukaan lukien appel-siini, mandariini, greippi, sitruuna, lime, klementiini ja mandariini. Tuloksena on eksoottinen ja vahva maku.

Martin Miller WestbourneErittäin raikas gini, joka tislataan ”tis-lauslaitteiden rollsroycella” eli John Dore & Co:n vehkeillä. Pulloihin päätyy vain toisen tislauksen keskiosa, mikä on alal-la harvinaista. Seuraavaksi juoma lähe-tetään Islantiin ja sekoitetaan ”maail-man puhtaimpaan veteen”, jota saadaan jäätiköistä.Tanqueray TenKevyt ja hienostunut gini, täydellinen ruoansulatuksen vauhdittamiseen ras-kaan aterian jälkeen. Ginissä on kevyt sitruunan ja greipin maku. Neljännessä ja viimeisessä destiloinnissa lisätään juomaan kamomillan kukkia. Tämä on monen GT:n ystävän lempigini.BulldogVuonna 2007 lanseerattu yhdysvaltalai-nen, pehmeä gini, jonka valmistuksessa käytetään 12 eksoottista maustetta yh-deksästä eri maasta: ekologisesti viljel-tyä katajanmarjaa, mantelia, unikkoa, litsiä, väinönputkea, kassiakanelia, ko-rianteria, laventelia, sitruunaa, lakrit-sia, saksankurjenmiekkaa sekä lootuk-sen lehtiä. Bulldog on saanut useita alan palkintoja.Bombay Saphire Tunnettu englantilainen gini, joka val-mistetaan edelleen vuoden 1761 resep-tin mukaan. Edesmenneen kuningata-räidin sanotaan nauttineen yömyssyksi tätä merkkiä. Etikettiä koristaa kuninga-tar Victorian kuva. Kyseessä on useita muita pehmeämpi gini, sillä mausteai-neita ei keitetä tislausastiassa, vaan alko-holin höyryt johdatetaan prosessin yhte-ydessä mausteilla täytetyn siivilän läpi.Hendrick´sSkotlannissa käsityönä valmistettava ”super premium gini”, joka otti ensim-mäisenä käyttöön sellaisia harvinaisia ainesosia kuin bulgarian ruusun terä-lehdistä sekä tuorekurkusta valmiste-tut uutteet. Hendrick’sin kanssa sujaute-taankin lasiin kurkkusiivu tai ruusun te-rälehtiä. Muotoilupalkintoja saanut pak-kaus muistuttaa viktoriaanista lääkepul-loa. ”No other gin tastes like it because no other gin is made like it.”The London GinIso-Britannia kotoisin oleva vaaleantur-koosi, hento ja mausteinen juoma, jolla on elegantti jälkimaku. Perinteisin me-netelmin käsityönä tislattava gini on si-nisistä gineistä ensimmäinen, joka saa värinsä luontaisesti kasvisaineista. Tätä merkkiä tuotetaan rajoitettu määrä. Minimalistinen pullo on saanut kultaa Wine & Spirit design awards -kilpailussa.CitadelleElegantti ranskalainen, jonka resepti on vuodelta 1771 ja valmistaja oli Ranskan ensimmäinen ”kuninkaallinen tislaa-

mo”. Myöhemmin juoman valmistus teollistettiin, kunnes vuonna 1989 pa-lattiin vanhoihin menetelmiin ja pien-ten kuparitislauslaitteiden käyttöön. Omalaatuinen, täyteläinen ja tasapai-noinen gini, jonka valmistuksessa käy-tetään 19 mausteainetta, muun muassa anista, muskottipähkinää, itäafrikkalai-sia pippureita, kardemummaa sekä fen-kolia.MagellanRanskalainen turkoosi gini, jonka ni-mi on kunnianosoitus 1500-luvul-la maailmanympärysmatkan maustei-ta keräten suorittaneelle Ferdinand de Magellanille. Juoma saa värinsä kelta-kurjenmiekan juuresta ja muina maus-teina käytetään muun muassa tilliä, ap-pelsiinin kuorta, lakritsia, kanelia, nei-likkaa ja kardemummaa. Tämän kevy-en, kukkaisan ja karvaan tarjoiluun suo-sitellaan vihreän omenan siivua. JuniperoMielenkiintoinen yhdysvaltalaisgini, joka valmistetaan käsityönä tarkkaan perintei-tä noudattaen. Moneen otteeseen palkit-tu, erilainen, täyteläinen ja kiehtova juo-ma. Valmistaja pitää ginin ainesosat sa-lassa, mutta tuotteesta erottuvat sen ni-men mukaisesti vahvasti tillin aromit.Berkeley SquareVuonna 2009 lanseerattu ”super pre-mium” gini, joka tislataan perinteisesti kuparilaitteilla. Tyypillisten ginimaus-teiden lisäksi juomasta erottuvat basilika ja laventeli. Maun on kehitellyt englanti-lainen tislaajamestari Joanne Simcock. Lopputulos on kirkas, kevyt, luonnolli-nen ja tasapainoinen.

TONIC-VESIÄSchweppesMerkki tarjoaa monia eri makuja, jois-ta tunnetun ginin kumppani on Indian Tonic Water. Ginin kanssa voi kokeilla myös rosepippurilla maustettua versio-ta, joka on vähän tulinen ja jättää kar-vaan jälkimaun. Inkiväärillä ja karde-mummalla maustettu tonic puolestaan jättää kitalakeen kuivan tunteen.Blue Tonic by KasMakean sitrushedelmäinen, hapokas to-nic, jossa maistuvat mandariini, greippi ja appelsiini.Nordic MistSuuri happoisuus tekee tästä tonicista raikkaan. Puhdas ja tasapainoinen juo-ma, jonka ansiosta ginien omat maut korostuvat.FentimansLuonnollinen tonic-vesi ilman säilön-tä- tai lisäaineita. Juoma sisältää vähem-män kaloreita kuin monet muut mark-kinoiden tuotteet. Maku on sitruunai-nen ja makea.Fever-TreeFever-Tree tarjoaa useita eri makuja, kuten Indian, Naturally Light, Lemon ja Mediterranean. Merkki on suunnitellut tuotteensa erityisesti premium gineille. Juomassa on kiniiniä ja luonnonkasveja Euroopasta sekä Afrikasta. Kuplat ovat vähemmän agressiivisia ja maku hienos-tunut. Bristol Barin yhteydessä toimii ”sofistikoitunut giniklubi”.

Page 6: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t6 TALOUS

ESPANJAN SANOMAT: Mitä odotatte työltänne Suomen Madridin-instituutissa?Auli Leskinen: ”Inspiroivia haasteita taiteen ja kult-tuurin parissa, sekä mahdollisuuksia tukea luovan talouden tuotantoa ja taitelijoiden toimeentuloa Suomessa sekä lusohispaanisen alueen maissa.”ES: Mikä latinalaisessa kulttuurissa erityisesti kiin-nostaa?”Aivan kaikki. Kulttuurin lämpö, hienotunteisuus ja pitkä taiteen ja kirjallisuuden perinne. Espanjalaiset ovat äärimmäisen hauskoja ihmisiä!”ES: Onko tavoitteena laajentaa toimintaa enemmän hyvin tuntemasi latinalaisen Amerikan suuntaan? ”Ilman muuta. Suomalainen koulutusvienti on etusi-jalla. Latinalainen Amerikka on erittäin elinvoimai-nen kulttuurialue. Se tuli minulle tutuksi, kun asuin kymmenisen vuotta Chilessä ja osin Argentiinassa. Yleisradion uutistoimittajana sain työssäni kiertää lähes kaikki alueen maat. Suomessa ei tunneta hyvin alueen nykytaidetta, joten haluaisin tukea sen tunne-tuksi tekemistä. Kirjallisuuden tutkijana minua kiin-nostaa muun muassa suomalaisten draamatekstien vienti latinalaiseen Amerikkaan, mutta toki muiden-kin taidealojen vienti.”ES: Tapasitte Madridissa muita Suomi-toimijoita al-kuvuodesta. Mitä kuuluu Suomi-talo-konseptille?”Suomi-talo-konseptille kuuluu hyvää. Instituutti jatkaa Madridissa jo aiemmin hyväksi todettua yh-teistyötä Suomen suurlähetystön ja muiden suoma-laistoimijoiden kanssa. Yhteistyö on sujunut erittäin hyvässä hengessä ja ollut aktiivista. Itse jatkan samalta pohjalta.”ES: Mikä on ollut raskain ja mikä miellyttävin keik-ka ulkomaantoimittajana?”Kaikki työmatkani ovat olleet antoisia, vaikka aiheet ovat usein olleet raskaita. Työn keskellä toimittaja keskittyy työhön ja työntää omat tunteensa sivuun. Muuten uutistyötä ei voi tehdä. Raskaimpia uutismat-kojani on uutismatka Espanjaan Madridin junapom-min räjähdettyä Atochan asemalla 2004.”

”Vaativia olivat myös Argentiinan talouskriisin ai-kana 2000-luvun alussa työmatkat Argentiinan sisä-maahan, jossa näin nälkään menehtyviä lapsia, sekä Kolumbian huumesotaan liittyneet useat työmatkat Kolumbiaan.”

”Nautinnollisia ovat olleet kaikki kulttuuriin ja tai-teeseen liittyvät haastattelut sekä käytännössä kaikki kaikki alueen paikallisten ihmisten kohtaaniset. Olen sosiaalinen ja viihdyn erilaisten ihmisten seurassa.”ES: Olette väitellyt tohtoriksi Chilen sotilasdikta-tuurin ajan kirjallisuudesta. Millaista oli kulttuuri-elämä tuon ajan Chilessä?”Chilen diktatuuriajan taide on hyvin kiinnosta-vaa. Taiteen ja vallan sidos on usein läsnä taiteessa, mutta diktatuurin aikana tuo jännite voimistuu. Diktatuurien taide on yleensä hyvin metaforista, sil-lä toisinajattelu piilee taiteen kuvastossa eikä aina ole suorasanaista.”ES: Kuinka diktatuurin aika vaikutti Diamela Eltitin kirjalliseen tuotantoon?”Chileläinen prosaisti Diamela Eltit uudisti koti-maansa proosakielen. Hän tiivisti romaaniensa ku-vastoon kollektiivisen kauhun ilmapiirin, joka on tyypillistä diktatuureille. Eltit on avantgardisti. Hän vapautti itsensä siinä, missä se sotilasvallan aikana oli ylipäätään mahdollista eli kielessä. Hän oli ja on yhä kielen uudistaja.”ES: Olette luennoinut taiteesta vallan välineenä Latinalaisessa Amerikassa. Voisitteko kertoa jos-tain mielenkiintoisesta esimerkkiteoksesta.”Taide on usein toiminut toisinajattelun kenttänä siellä, missä sananvapaus on kaventunut. Näin on ollut Latinalaisessa Amerikassa ja myös Iberian nie-mimaalla.”

”Esimerkiksi kolumbialaisen Gabriel García Márquezin romaani Sadan vuoden yksinäisyys on hulvattomasta huumoristaan huolimatta vankka tra-gedian kuvaus. Romaanissa on useita kohtia, joita his-toriankirjoitus vältteli, mutta kirjailija sisällytti vältel-lyt aiheet fiktiiviseen tarinaan. Tällainen kohtaus on

muun muassa banaanityöläisten surma Macondon kylän aukiolla.”ES: Olette Latinalaisen Amerikan ja Karibian kirjal-lisuuden asiantuntijoita. Suosittelisitteko lukijoil-lemme joitakin kirjailijoita/teoksia tältä saralta?”Olen kirjallisuuden suhteen monipuolinen, lähes kaikkiruokainen. Tällä hetkellä suosittelen kuuba-laisen Wendy Guerran uudehkoa romaania Todos se van, joka kertoo nuoren tytön kasvutarinan sosialis-min sokerisaarella, Kuubassa. Suosittelen myös toista kuubalaista parodian mestaria, Ena Lucia Portelan teosta Cien botellas en una pared.”ES: Onko kirjahyllyssänne aarteissa sellaisia latino-kirjailijoita, joita ihailette, ja joiden teoksia ei ole vielä lainkaan käännetty suomeksi?”Minulla ei juuri muuta olekaan. Luen lähes yksin-omaan espanjan- ja portugalinkielistä proosaa, jota ei ole suomennettu.”ES: Olette kääntänyt myös itse kirjallisuutta espan-jasta suomeksi, eikö totta? Mitä teoksia?”Nicaragualaisen Gioconda Bellin romaanin Asuttu nainen eli La mujer habitada ja Diamela Eltitin ro-maanin Kuoleman työntekijät eli Los trabajadores de la muerte.”ES: Olette juuri palannut Austinista. Mitä tutkitte Texasin yliopistossa? ”Tutkin Kuuban nykyproosaa, tarkemmin 1990–2010 välillä Kuubassa julkaistua romaanikirjallisuutta. Tutkin henkilögallerioita ja sitä, miten ne kuvaavat kuubalaista identiteettiä. Texasin Austinin yliopistos-sa on maailman kenties laajin Matinalaisen Amerikan tutkimuksen kirjasto, Benson Latin American Collection Library. Työskentelin siellä.”ES: Aloitatte työnne Espanjan kuumimpana kuu-kautena, elokuussa. Onko kokemusta, kuinka kuu-ma pääkaupungissa silloin on?!”Kyllä on. Texas on rutkasti Madridia kuumempi. Pidän kuumuudesta, se hivelee ihoa. Toki pidän myös Suomen talvesta hyvin paljon.”

Teksti: Mia Konu

Hispaanisen kirjallisuuden tohtorin uusin pesti on Madridin instituutin johtajan paikka

Auli Leskinen on perehtynyt latinokulttuuriin

Auli Leskinen (vas.) Chilen kaivosonnettomuusalueella San Josén kaivoksella lehdistön työpisteessä 2010.

Suomen Madridin-instituutin uutena johtajattarena aloittaa elokuussa Auli Leskinen, joka on aiemmin työsken-nellyt muun muassa Yleisradion uu-tistoimittajana sekä Teksasin yliopis-ton tutkijana.

Espanja on ennestään tuttu, sil-lä Leskinen on asunut Valenciassa, Madridissa ja Barcelonassa sekä opis-kellut Salamancan yliopistossa. Hän on opiskellut myös hispaanisen kirjal-lisuuden tohtorikoulutuksen Chilen valtionyliopistossa Santiagossa sekä asunut Argentiinassa.

Page 7: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8MiELiPidE 7

REVISTA FINLANDESA EN ESPAÑA

• sitoutumaton ja riippumaton erikoisaikakauslehti • ilmestyy kuukausittain kymmenen kertaa vuodessa syys-kesäkuussa• painosmäärä kpl / tirada ej. 8.000

julkaisija / editor FinMedia S.L

julkaisulupanumero /depósito legal MA 1076-97ISSN 1138-4468

osoite / dirección / e-mailEdificio Horizontes 8 AAntiguo Paso del Ferrocarril, 229640 Fuengirola (España)Puh: (+34) 952 478 138E-mail: [email protected]: www.espanjansanomat.es

päätoimittaja / directorArto RyynänenGSM: (+34) 629 244 072Puh: (+34) 952 478 [email protected]

toimittaja / periodistaMia KonuPuh: (+34) 952 478 138GSM: (+34) 690 672 [email protected]

ulkoasu / diseño gráfico:Arto Ryynänen

kannen kuva / la portadaKimmo ja Heli Loppukaarteen hääalbumi

ilmoitusmyynti /marketing de anunciosJuha SirénPuh: (+34) 693 774 [email protected]

tilaukset / subscripcionesEdificio Horizontes 8 AAntiguo Paso del Ferrocarril, 229640 Fuengirola (España)Puh (+34) 952 478 138,tai sähköpostitse [email protected]

jakelu / distribuciónLehtipiste Oy – Rautakirja,Itella Oyj, FinMedia S.L.

kolumnisteja & avustajiacolumnistas & colaboradoresBartolomé Cantarero, Juha Helvelahti, Sari Karhapää, Suvi Kauranen, Heikki Kukkonen,Taru Lundström, Javier Monis, Marcio Piperno, Jussi Ryynänen Chavarría, Riitta Ryynänen, Annukka Salonen, Heli Touru, Heikki Tuisku, Kari Väisänen

huom. Kustantajayhtiö ei välttämättä allekirjoita tämän lehden sivuille kirjoittavien kolumnistien, kirjeen-vaihtajien ja avustajien vapaasti ilmaisemia mielipiteitä.nota. La empresa editora no suscribe necesariamente las opiniones libres que cada colaborador o lector exponga en las páginas de esta revista.

Kaikki oikeudet pidätetään. Copyright: Espanjan Sanomat/FinMedia S.L.

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

pääkirjoitus

Espanjan talous ei ko-hene kunnolla vie-lä pitkään aikaan. Optimistisimpienkin

arvioiden mukaan talouskasvu lähtee käyntiin vasta ensi vuo-den puolella, silloinkin melko vaimeasti. Toisaalta on olemas-sa erittäin paljon patoutunutta kulutuskysyntäpotentiaalia pit-kittyneen talouslaman seurauk-sena, kun hankintoja on lykät-ty kuukaudesta ja vuodesta toi-seen talouskehityksen epävar-muuden vuoksi.

On myös syytä todeta, ettei Espanjan talous ole kokonai-suudessaan niin huonossa kun-nossa kuin yleiskeskustelusta voisi päätellä. Esimerkiksi mo-nilla vientiyrityksillä, näkyvimpänä esimerkkinä Euroopan suurin tekstiilialan yritys Inditex, menee hyvin ja ilahduttavasti elintarviketeollisuuden vien-tiluvut ovat olleet viime kuukausina hienokseltaan kasvamaan päin.

Muutamat hyvät talousuutiset peittyvät kuitenkin kiinteistökuplan puhkeamisen aiheuttaman pank-kikriisin, julkisen talouden vajeen, suurten työttö-myyslukujen ja niin edelleen, alle. Espanjan halli-tus jatkaa markkinoiden puristuksessa kujanjuok-sua edeltäjänsä tapaan ja pyrkii kuromaan julkisen talouden vajetta umpeen samaan aikaan kun talous-kasvu matelee miinusmerkkisissä luvuissa.

Espanjan tulevan talouskehityksen kannalta on

ensiarvoisen tärkeää, että maan matkailusektorin näkymät ovat suotuisat. Alkuvuoden lukujen valossa matkailualalla ei ole syytä huoleen, vaikkakin maan sisäinen kulutus on alamaissa, mikä todennäköises-ti näkyy laskevina myyntilukuina kuluvan kesän ti-lastoissa. Toisaalta espanjalaiset saattavat matkustaa nykyisellään enemmän kotimaassa ulkomaiden si-jaan, joka voi hyödyttää kotimarkkinayrityksiä.

Matkailusektorilla on nyt loistava tilaisuus pa-rantaa kilpailuasemaansa tehostamalla toiminto-jaan ja toteuttamalla hallittu ’sisäinen devalvaa-tio’. Takavuosina hinnoittelu karkasi osin käsistä ja nyt on syytä tehdä tarpeelliset korjausliikkeet, jotta Espanjan matkailun kilpailukyky on tulevaisuudessa huippuluokkaa ja matkailijat entistä tyytyväisempiä.

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k

Mia Konu

Pienenä leikitään isoa, isona pientäTuttava kertoi tehneensä muuta-ma vuosikymmen sitten kuuma-na kesäpäivänä kaverin kanssa it-selleen parrat ja viikset liimaamalla lämpimällä pihkalla naavaa naamaan. Niittokoneen puurattaasta sahattiin vielä piiput ja sitten leikittiin ”vanho-ja miehiä”. Pihka pysyi poikien yllä-tykseksi poskissa monta päivää, vaik-ka sen irti hinkkaamiseen käytettiin pitkä pala arvokasta voita.

Kuka ei olisi leikkinyt lapsena olles-saan ”aikuista”. On poltettu olkitupak-kia, jonka solmukohdat toimivat filtte-reinä niin, etteivät liekit leimahdelleet suuhun saakka. Merenrannalla tupru-teltiin vielä hienompia ruokosikareita. Leikittiin kotia, kauppaa ja lääkäriä.

Ystävättäreni muistaa hyvin, kuin-ka hän leikki kotia mukavan naapurin pojan kanssa. Roolijako oli aina sama; kotiäiti hääräsi leikkimökissä, siivo-si ja laittoi ruokaa siihen saakka, että nyrkkeilijäisä tuli kotiin. Kenties valin-

nat kuvastivat molempien senhetkisiä haaveita tulevaisuudesta.

Toiveammatit ehtivät usein muut-tua lapsuuden haaveista ihan muik-si. Monet unelmoivat kaupanmyyjän, opettajan tai jomman kumman van-hemman ammatista. Ystäväni Henri il-moitti jo pikkupoikana, ihan tosissaan, että hän haluaa isona työttömäksi. Mutta miehestä tulikin näyttelijä – ja töitäkin piisaa.

Todennäköisesti lasten halu leikkiä aikuista tai vanhusta juontuu kiinnos-tuksesta kaikkeen lapsilta kiellettyyn, mutta toivottavasti siihen liittyy myös kunnioitusta. Isovanhempiemme su-kupolvesta puhuttaessa koroste-taan usein, kuinka urheita ja sitkeitä he ovat olleet, eivät turhasta nurise. Espanjalainen Juan Antonio muiste-li, kuinka hänen isoäidillään puhkesi umpisuoli kesken lapsenlapsen vihki-misen. Mummo kituutti koko päivän juhlissa ennen vaivasta ilmoittamis-

ta ja ambulanssin soittoa, sillä hän ei viitsinyt pilata nuoren parin onnen-päivää.

Aurinkorannikon suomalaisella kou-lulla lukion kolmetoista uutta ylioppi-lasta painoi tänä keväänä valkoisen lakin päähänsä ja miettii, miksi isona alkaisi. Vinkkejä voi saada vanhasta, Espanjassa jo pitkään asuneen Chrisse Johanssonin sanoittamasta lastenlau-lusta: tenniksen pelaaja, ihan oikea lentäjä, oman kuormurin kuljettaja, oikein kuuluisa taiteilija... Näin kesäai-kaan kuulostaa mukavalta seuraavakin vaihtoehto:

Minusta tulee isona semmoinen karjakko,joka lehmiä lellii ja niityllä kellii, ja tuo kukkia myös maljakkoon.

Entäs me, jotka olemme jo ”isoja”? Leikitään lasta koko kesä, eikös juu?!

Matkailuala yksi Espanjan valopilkuista

Espanjan matkailulla menee hyvin, vaikka yleinen taloustilanne onkin kehno.

Page 8: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t

CARGA S.L.TRANSPORTES FINLANDIA-ESPAÑA-FINLANDIA

KULJETUKSETSUOMI-ESPANJA-SUOMI

Joka viikko - ympäri vuoden

PALVELUPISTEEMME

Terminaali:Camino Viejo De Coín, km 1,6

29649 Mijas CostaPuh. Espanja +34 687 509 320 /

Juha LeikmanPuh. Suomi +358 44 504 [email protected]

www.rajamaki.info

Laukkujen, bagien yms. nouto- jajättöpisteemme Fuengirolassa on

JARIS:Los Boliches, El Corte Inglésin

vieressä, seuraava rakennus kes-kustan suuntaan.

Juha Leikman

-+ barómetro

Kymmenen vuoden passit ollaan palauttamassa lähi-vuosina takaisin. Viisi vuot-ta voimassa olevat biopassit ovat ruuhkauttaneet lupajo-noja liiaksi Suomen poliisi-asemilla. Vanhaan käytän-töön paluun uskotaan tapah-tuvan viiden vuoden sisällä.

Suomessa yöpyvien espanja-laisturistien määrä on selväs-sä kasvussa. Myös venäläis-ten, kiinalaisten ja yhdysvalta-laisten matkailijoiden määrät ovat lisääntyneet. Maassa yö-pyi 10 % enemmän matkaili-joita kuin edellisenä vuonna.

S ofi Oksasen k ir jaan Puhdistus (esp. Purga) nojau-tuva näytelmä sai ensi-iltansa San Sebastiánissa toukokuun puolivälissä. Kyseessä oli bas-kiryhmä Vaivenin sekä suo-malais-espanjalaisen Teatteri Ilmattaren yhteistuotanto. Näytelmä kiertää maata vuo-sien 2012 ja 2013 aikana.

CF Málaga sijoittui neljän-neksi Espanjan korkeim-massa jalkapallosarjassa, La Ligassa, ja pääsee näin en-simmäistä kertaa historiansa aikana Mestareiden liigaan.

Espanjan pankkikriisi muis-tuttaa Suomen 1990-luvun alun lamaa ja tuo mieleen surullisen kuuluisan säästö-pankkilaitoksen kohtalon. Myös Espanjassa on siivottu säästöpankkeja jo pian kolme vuotta ja operaatio on niel-lyt miljardeja euroja. Espanja joutui pyytämään kesäkuussa apua euromailta – pankeille.

Fuengirolan kaupunki ei ota osaa uimarantojen laatu-luokitukseen katkerana vii-me vuoden tuloksista. Vielä 2010 terveysviranomais-ten parhaan arvosanan sai-vat kaupungin kaikki ran-nat, kun 2011 sininen lippu poistettiin neljältä playalta. Luokituksesta kieltäytymisen sijaan meriveden puhtaudes-ta olisi huolehdittava nykyis-tä paljon paremmin.

Ihosyöpäpotilaiden mää-rä nousee Espanjassa kym-menen prosenttia vuodessa, kun tapausten määrä suures-sa osassa muuta Eurooppaa on laskussa. Etenkin Etelä-Espanjassa asukkaat ovat au-rinkoisten säiden johdos-ta muita eurooppalaisia alt-tiimpia säteilylle.

?Tiesitkö tätä?

Espanjan vanhin jalkapal-loseura on El Recreativo de Huelva. Paikkakunnan englan-tilaisten vuonna 1873 perusta-ma yhdistys johti Rio Tinton kaivostoimintaa ja britit toi-vat kotisaareltaan muiden ”uutuuksien” joukossa ”foot-ballin”, joka herätti Huelvassa suurta kiinnostusta.

Huelvassa asustanut brit-ti Wilhelm Sundheim puhui ympäri lontoolaisen pankin-johtaja Mathesonin, joka si-joitti suuria summia Huelvan maakuntaan. Myös kaupun-kiin ennen brittien tuloa aset-tunut irlantilainen tohto-ri Alejandro McKay antoi tukensa Sundheimin suun-nitelmille perustaa Huelva Recreation Club.

Englantilaiset merimiehet olivat alueen ensimmäisiä pal-lonpotkijoita, ja tehtaiden lä-helle jäävissä hetteiköissä jär-jestettiin maan ensimmäisiä jalkapallo-otteluita. Virallinen jalkapalloklubin perustamis-kokous pidettiin myöhemmin eli maanantaina 23. joulukuu-ta 1889 kello 22.00.

Futbol Club Barcelona pe-rustettiin 1899 ja Real Madrid Club de Fútbol vuonna 1902.

kuukauden lehti: ¡Hola!

Espanjan ’juorulehti-en’ kiistaton kunin-gatar on ¡HOLA!, jo-

ka on sisarjulkaisuineen yk-si Euroopan luetuimmista ai-kakauslehdistä ja erikoisalan-sa markkinajohtajia.

Kilpailu on kovaa seurapii-ri- ja julkkisjuorumarkkinoil-la, mutta ¡HOLA! on säilyttä-nyt asemansa yllättävänkin hyvin. Ehkä siksi, että lehti välttää ylilyöntejä ja vierok-suu pahantahtoista lynkkaus-journalismia, johon suuri osa genren julkaisuista tukeutuu verisessä levikkitaistelussa.

Lehti on ladymainen, mi-kä vetoaa erityisesti varttu-neempaan ja hienostuneem-paan lukijakuntaan, joka vält-telee alatyyli- ja -pääkirjoitte-lua ja haluaa ainakin omasta mielestään erottua rasvaisesta roskasakista kaikin mahdolli-sin tavoin.

Toimituksemme arkistos-ta löytyy ¡HOLA!:n numero 3.122, joka ilmestyi 3. kesä-kuuta 2004. Se painaa valeh-telematta melkein kaksi ki-loa ja myyntihinta oli tuol-

loin mantereella 1,80 euroa (Kanarialla 1,90 €). Nyt sii-tä näköjään saisi nettihuu-tokaupassa moninkertaisen hinnan.

Tämän numeron kant-

ta koristavat kruununprins-si Felipe ja prinsessa Letizia. Kyseessä on heidän häis-tään koottu erikoisnume-ro, jota painettiin reilusti yli kaksi miljoonaa kappaletta. Tuskinpa montaa kappalet-ta jäi tuolloin myymättä, kun lehteä myydään normaali-viikkonakin puolisen miljoo-naa irtonumeroa.

Joidenkin mielestä lehden linja varmaankin on liian va-rovainen ja julkisuuden hen-kilöiden suhteen turhan ham-paaton ja kritiikitön.

¡HOLA! ei tosiankaan ole mikään hutkivan journalis-min lippulaiva, mutta kohte-liaasta linjasta on lehden toi-mitukselle myös selvää hyö-tyä: sivuille saadaan esiinty-mään ja elämästään kerto-maan henkilöitä, jotka eivät ikinä lähtisi pelleksi johon-kin MOT-ohjelmaan. (AR)

8 AJASSA

Page 9: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8 AJASSA 9

k

k k k

k k k k

k

k k k

k k

k

k k k

k k

k k

Aurinkorannikon suomalaisessa koulussa vietettiin toukokuussa perinteistä äitienpäivää.

LA FOTO DEL MES – KUUKAUDEN KUVA FoTo: ARTo RyyNäNEN

jUssI RyyNäNEN-CHAVARRÍA

Hiljattain opin, ettei kanan eli el pollon feminiini-muoto la polla tarkoitakaan samaista siipikarjaa, vaan miehistä suvunjatkamisvälinettä.

Sittemmin olen yrittänyt muistella, kuinka mon-ta kertaa olenkaan mennyt pyytämään espanjalai-silla kebab-kojuilla:

”Kebab de polla con salsa picante, por favor”. Voi häpeä! Kukaan ei ole virhettäni korjannut,

mutta lienen aina kanaa saanut...?Nimim. ”Con salsa picante”

kielikömmähdys

Málagassa menneenä talvena eräänä viikon-loppuna käydessään Suvi Kauranen joutui hieraisemaan silmi-ään, kun kadun var-rella olevassa näyte-ikkunassa kehotettiin siirtymään eläkkeelle suomalaiseen tapaan. Kännykkäkameran avulla erikoinen nä-kymä tuli otettua tal-teen. Kiitoksia Suville hauskasta kuvasta.

Jubílate como los finlandeses eli Siirry eläkkeelle kuten suo-malaiset oli Kutxa-säästöpankin kampanjateema, kun sittemmin kahden muun säästökassan (caja de ahorros) kanssa fuusioitunut baskira-hoituslaitos markkinoi eläke-

”siirry eläkkeellekuten suomalaiset”

KOLUMNI

Arto ryynänen

Espanja joutui sitten pyytämään ulkoista apua maan pankkikriisin hoitoon, vaikka edelliset viikot minis-terit pyhästi ja kuorossa vakuuttivat, ettei vierasta

apua tarvita, eikä pyydetä. olihan lopputulos tietysti ar-vattavissa, sillä kun poliitikko puhuu, on moraalinen vas-tuu kuulijoilla – ja rahallinen vastuu veronmaksajilla.

pääministeri Mariano Rajoy röyhisteli rintaansa 10. kesä-kuuta pitämässään lehdistötilaisuudessa, jossa hän selit-teli Espanjan pankkisektorin pelastusoperaatiota omalta kannaltaan parhain päin. Euromaat olivat suostuneet tu-kijärjestelyyn, jolla Espanjan pankeille luodaan luottotili, jonka saldokatto on sata miljardia euroa. Rajoyn mukaan hän oli painostanut europäättäjiä päätökseen, eikä päin-vastoin. Tosin seuraavalla viikolla EU-komission puheen-johtaja Barroso kertoi itse painostaneensa ja pääminis-terin nyökytelleen. Kuka näistä sitten selvän ottaa lop-pupeleissä. Kaikki kirjoittavat kuitenkin muistelmansakin omasta näkökulmastaan, kun ovat joskus siirtyneet si-vuun. Melkoisella rahallisella korvauksella, tietenkin.

Niin tai näin, mielenkiinnolla ja pelolla odotellaan, kenen maksettavaksi pankkien luottopiikki lopulta tulee. Edes koron suuruudesta ei kesäkuisen neuvotteluviikonlopun jälkeen tiedetty höykäsen pölähdystäkään. Niinpä maa-nantaina Rajoyn hallitus sai nauttia noin viisi tuntia mark-kinoiden luottamuksesta. Siinä ajassa saatiin tajuttua, että kokoon oli harsittu eräänlainen aiesopimus ilman konk-retiaa. Lopullinen soppari tehdään joskus kesä-heinäkuus-sa... Ei ole ihme, ettei kansainvälisillä rahoitusmarkkinoilla luoteta noin turhaan joukkioon himpun vertaa.

Eli jo maanantaina iltapäivällä 11. kesäkuuta Espanjan pörssi kaartui viiden tunnin nousun jälkeen laskuun ja valtionlainojen korot tekivät päinvastaisen liikkeen. Kansalaistenkin luottamus oli ehtinyt hieman viritä, kun Rajoy oli vakuuttanut, että nyt on pahin ohitettu ja luot-tolaman nujerrus alkanut. Sitten kävi ilmi, ettei pankki-luototuksesta oltu saatu kuin epämääräinen raami ka-saan. Ilmeisesti sekin vain siksi, koska Kreikan ratkaisevat vaalit olivat tulossa ja jotain piti tehdä, edes sinne päin. jos yrityssektorilla touhuttaisiin samaan tyyliin, vouti olisi ovella yhtenään, muista viranomaisista puhumattakaan.

Rajoy vakuutti tiedotustilaisuudessaan, ettei kyseinen pankkiluototus rasita ollenkaan valtiontaloutta eli ei li-sää julkisen talouden vajetta. Hämärän peitossa on aina-kin tätä kirjoitettaessa kuitenkin se, kenen piikkiin pank-kiluototuksen (arvioiden mukaan 3–4 prosentin) vuosi-korot merkitään? jos Irlannin, Kreikan ja portugalin esi-merkkiä seurataan, se on Espanjan valtio eli ensi ja viime kädessä veronmaksajat. jos näin käy, silloin on Rajoylla selvityksen paikka ja oppositiolla kovat aseet käsissä.

Entä pankkirukat? Kuten tunnettua, pankkitoiminta on lail-listettua rosvousta. Kun voittoja tulee, ne menevät pank-kiirien ja osakkeenomistajien taskuihin. Tappiot sen sijaan katetaan veronmaksajien kukkaroista, vaikka väkisin.

Laillistettu rosvous

Eläkesäästötilin avulla voit viettää eläkepäivät suomalaiseen tyyliin.

säästöohjelmaansa. Kuvassa suomalaisparikunta näyttää viettävän eläkepäiviään kylpy-län lepotuoleissa.

Pankkikriisi ja säästöpank-

kisektorin uudelleenjärjestelyt taisivat tosin surkastuttaa ai-nakin suomalaisnäkökulmasta näyttävästi alkaneen kampan-jan ainakin toistaiseksi. (AR)

FoTo sUVI KAURANEN

Page 10: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t10 AJASSA

Marina, Christa, Borje ja Sarah työskentelevät hammasklinikalla.

Fuengirolan Los Bolichesissa, vastapää-tä suomalaista Seurakuntakotia, on pa-rin vuoden ajan toiminut hammaskli-nikka Borja Alcoholado, jota johtaa sa-manniminen, implantteihin erikoistu-nut hammaslääkäri.

Klinikalla työskentelee hänen li-säkseen kolme erikoishammaslääkä-riä (juurihoitoihin, oikomiseen ja leik-kauksiin erikoistuneet lääkärit) sekä kolme hammashoitajaa: suomalainen Christa, espanjalainen Marina ja sak-salaissyntyinen Sarah. Klinikalla löytyy siten kielitaitoa keskimääräistä enem-män.

Borje Alcoholado kertoo, että ham-maslääkäriasemalla tai sen kautta jär-jestyvät vaikeammatkin hammashoito-

operaatiot normaalien hoitojen ohel-la. Katutasossa oleva klinikka raken-nettiin tarkoitustaan varten alusta lop-puun ja se näkyy viimeisteltynä loppu-tuloksena.

Klinikan tarjontaan kuuluvat muun muassa suuhygienia, hammashuol-lot kaikille ikäryhmille, proteesit, val-kaisut, hammaskirugiset toimenpiteet, implantit sekä oikomis- ja juurihoidot.

Borja on kotoisin Los Bolichesista, jonne hän on palannut opiskeltuaan Madridissa ja myös Barcelonassa.

”Tällä alalla on tosin opiskeltava jat-kuvasti, että varmasti pysyy kehitykses-sä mukana”, hän painottaa.

”Fuengirolaan on ollut mukava pa-lata opiskeluvuosien jälkeen ja on hie-

Hammasklinikka palvelee monella kielellä

DOLPHINYacht

VARAA YKSITYINENDELFIINIRISTEILY !

150 €/tuntiMin. 2 tuntiaMax. 12 henkilöäLähdöt Fuengirolanhuvivenesatamasta

LISÄPALVELUT Räätälöimmetarvittaessa myösruoka- ja juomatarjoilunedulliseen hintaan !

KYSY LISÄÄ !

Puh. (+34) 677 650 [email protected]

Lähde delf iniristeilylle!

LÖYDÄT MEIDÄT FACEBOOKISTA

noa, että yrityksellä menee ihan hyvin. Meillä on todella paljon ulkomaisia asi-akkaita. Tavoitteemme on palvella heitä

mahdollisimman hyvin ja ensiluokkai-sesti. Yritämme pitää laatutason korke-alla” hän sanoo.

Suunnitteletko eläkepäiviä ulkomailla?Ulkosuomalaisten etujen ajamiseen ja neuvontaan erikoistunut Suomi-Seura ry järjestää jo perinteeksi muodostu-neen Eläkepäiviksi ulkomaille -info-päivän perjantaina 19. lokakuuta 2012 Helsingissä.

Infopäivänä Suomi-Seuran neuvon-tapalvelu on avoinna eläkepäiviksi ul-komaille muuttajille ja muuttoa suun-

nitteleville kello 10–14. Päivän ohjelmassa on tietoiskuja jo-

ko pysyvään tai sesonkiluontoiseen ul-komailla asumiseen liittyvissä asioissa.

Tietoiskujen aikataulu:klo 10.15 Sosiaaliturva ulkomailla asu-misen tai väliaikaisen oleskelun aikanaklo 11.15 Verosopimusten vaikutus

eläkkeiden verotukseenklo 13.00 Ulkomaille matkustaminen/Suomi-Seuran Matkatoimisto

Tilaisuudessa on mahdollisuus saada henkilökohtaista neuvontaa ja tutustua Suomi-Seuran kokoamiin muuttajan oppaisiin ja materiaaleihin.

Tilaisuuden hinta on Suomi-Seuran jäsenille 50 euroa ja muille 70 euroa.

Maksu sisältää aamupalan, tietoiskut ja kirjallisen Eläkepäiviksi ulkomaille -op-paan.

Lisätietoa ja ilmoittautumiset:Suomi-Seuran neuvontapalvelu: e-mail: [email protected]. +358 (0)9-6841210www.suomi-seura.fi

Ulkosuomalaisten kannattaa muis-taa, että he voivat hakea Suomen pas-sia Suomessa käydessään. Näin passin saaminen on helpompaa ja halvempaa kuin ulkomailla.

Passihakemuksen (myös express) voi jättää paikallispoliisin lupapalvelupis-teeseen millä tahansa paikkakunnal-la. Poliisilaitosten lupapalvelupisteiden yhteys- ja aukioloaikatiedot paikka-kunnittain ovat Poliisin Internet-sivun hakupalvelussa, josta voi hakea tietoja myös kunnan nimellä.

Parhaiten jonottamiselta välttyy va-raamalla palveluajan etukäteen polii-sin verkkosivulta www.poliisi.fi/luvat/ ajanvaraus. Ajanvarauksen voi tehdä myös puhelimitse poliisilaitokselle.

Länsi-Uudenmaan poliisilaitoksen pääpoliisiasemalla (Espoon Kilo) voi asioida pääsääntöisesti vain ajanvara-usta käyttämällä. Lisätietoa poliisilai-toksen omilta sivuilta www.poliisi.fi/lansi-uusimaa.

Ulkomailla oleva Suomen kansa-lainen voi jättää passihakemuksen Suomen ulkomaan edustuston passin-myöntämispisteeseen, joista saa tar-kempia tietoja. Lisätietoja saa myös ul-koasiainministeriön internetsivustolta www.formin.finland.fi. Ulkomailla asu-

va suomalainen voi jättää hakemuksen myös poliisilaitoksella Suomessa.

Passihakemus on jätettävä henkilö-kohtaisesti. Hakijan henkilöllisyys to-distetaan voimassa olevalla passilla tai henkilökortilla. Mikäli passin hakijal-la ei ole voimassa olevaa henkilökorttia tai passia, pyritään henkilöllisyys sel-vittämään henkilöllä hallussaan olevien muiden henkilöllisyyttä tukevien asia-kirjojen ja rekisterihakujen sekä tarvit-taessa myös haastattelun avulla.

Passia haettaessa on oltava mukana valokuva (enintään 6 kuukautta vanha), nykyinen passi tai henkilökortti (huom. ei ajokortti) alle 18-vuotiaalla hakijalla: jokaisen huoltajan kirjallinen suostu-mus (mikäli huoltajat eivät ole paikalla passia haettaessa) ja 18 -30-vuotiaalla miehellä sotilaspassi, siviilipalvelusto-distus tai kutsuntatodistus. Jos asevel-vollinen ei osoita että maanpuolustus-velvollisuus ei ole esteenä passin anta-miselle, hänelle voidaan myöntää passi enintään sen vuoden loppuun, jolloin hän täyttää 28 vuotta.

Passi maksetaan hakemusta jätettä-essä. Normaalin passin hinta on 54 eu-roa. Passin toimitusaika on noin viik-ko. Express-passin toimitusaika on yk-si päivä.

Passin saa halvimmallahankittua Suomessa

Page 11: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8

Ford Mondeo 2.0i Ghia SW manuaali 10/2001, ml. 133 tkm, katsastettu 11/ 2011. Huoltokirja, automaatti- ilmastointi, vaalea nahkasisusta, Xenon-valot, sähkökattoluukku, näytöt takaniskatuissa, navigaattori, sähköllä säätyvä kuskinpenkki,

lämmitettävät etu- ja takalasi sekä etupenkit, parkkitutka, luistonesto, alkuperäinen koiraverkko, Bluetooth HF, 17” aluvanteet uusilla renkailla, ym. lähes kaikilla varusteilla mitä Fordilta on saanut. Siisti sisältä ja ulkoa. Hp. 4.700 € puh. +34 693 774 899 [email protected]

AJASSA 11

Real Madiridin sekä Espanjan maajouk-kueen keskikenttämies Xabi Alonsolta kysyttiin El Mundon 3. kesäkuuta il-mestyneen Magazine-liitteen haastat-telussa, keneltä espanjalainen on op-pinut eniten urallaan joko kentällä tai pukuhuoneessa.

Vastaus kuului: ”Minulla on erittäin hyvät muistot Sami Hyypiästä. Kun saavuin Liverpooliin 22-vuotiaana, he-ti ensimmäisen päivän kokemukset hä-nestä henkilönä ja ammattilaisena sai-

vat minut sanomaan itselleni: ’Xabi, pysyttele tämän lähellä, sillä voit oppia häneltä paljon’.

”Onnekseni meistä on tullut hyvät ystävät. Sami valmentaa nykyään Bayer Leverkusenia ja pidämme keskenämme paljon yhteyttä. Persoonana hän on itse rehellisyys ja esimerkillinen myös am-mattilaisena. Minne mies vain menee-kin, hän jättää jälkeensä suuret muistot ja ovet ovat hänelle avoinna takaisin. Ja se on perustavan tärkeää”, Alonso heh-kuttaa.

Kuluneella kaudella Real Madridin paidassa Espanjan liigamestaruuden voittanut, baskimaakunnasta kotoi-sin oleva, nyt 30-vuotias Xabi Alonso ryhtyi pelaamaan tosissaan jalkapalloa melko myöhäisellä iällä.

”Lapsena pelasin jalkapalloa samoin kuin miljoonat muutkin. Vasta 17-vuo-tiaana liityin ammattilaisseuran (Real Sociedad) harjoitusrinkiin. Mutta sil-loinkaan en miettinyt, että tästä tulee minulle ammatti. Ajattelen, että se on ollut minulle etu. Voin ottaa jalkapal-lon vähän rennommin alkuvaiheessa.”

”Tulevaisuus? En osaa vielä sanoa. Sen tiedän, että siirtyminen pelaajasta valmentajaksi on hyvin vaikeaa.”

Xabi Alonso ylistääystäväänsä Sami Hyypiää

Kansikuvapoika Xabi Alonso.

Käännöksiä ja tulkkausta

Vélez-MálagaPuh & Fax: 952 518 133

Gsm: 617 298 174 e-mail: [email protected]

kauppakirjat ja muut sopimukset

sairaskertomukset, kokousasiakirjat,

mainosmateriaalit, verkkosivut, ym.

Sari Karhapääk ä ä n t ä j ä , F M

Vuonna 2011 suomalaiset matkustivat ulkomaille entistä enemmän, erityises-ti talouskriisin piinaamien Kreikan ja Espanjan suosio kasvoi.

Tilastokeskuksen otostutkimuksen mukaan suomalaiset tekivät vuonna 2011 ulkomaille lähes 4,3 miljoonaa sellaista vapaa-ajanmatkaa, jolla yövyt-tiin kohdemaassa. Kasvua oli kahdek-san prosenttia edellsivuodesta.

Matkustus Kreikkaan peräti kaksin-kertaistui 206 000 matkaan. Espanjaan tehtyjen matkojen määrä kasvoi 380 000:sta 599 000:een. Siten Espanja meni suosiossa Ruotsin ohi toiselle si-jalle. Puolet Espanjaan tehdyistä mat-koista suuntautui Kanarian saarille.

Vain Viro oli Espanjaa suositumpi. Yli miljoona suomalaista kävi Virossa yöpymisen sisältävällä matkalla viime vuonna. Matkojen määrä Viroon li-sääntyi yli sadallatuhannella.

Matkat Saksaan l isääntyivät 222 000:sta 232 000:een ja Britanniaan 190 000:sta 202 000:een.

Sen sijaan matkat Ruotsiin väheni-vät 459 000:sta 378 000:een ja Venäjälle 192 000:sta 181 000:een. Samoin suo-malaisten matkustajien lukumäärä Thaimaahan, Portugaliin ja Egyptiin väheni selvästi.

Suomalaiset suosivatEspanjaa ja Kreikkaa

Page 12: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t12 i&i

Suomalainenvastaanottoapulainen

☎ 952 660 167

SKANDINAAVISET HAMMASLÄÄKÄRIT

Ajanvaraus ma-pe alk. klo 9.00Edif. Palm Beach, Paseo Marítimo 95,

Los Boliches, Fuengirolawww.clinicdental.euSKANDINAAVINEN JA SUOMALAINEN

KLINIKALLAMME MYÖS:• OIKOMISHOIDON ERIKOISHAMMASLÄÄKÄRI

• IMPLANTTIEN JA KIRURGISTENTOIMENPITEIDEN ERIKOISHAMMASLÄÄKÄRI

• SUUHYGIENISTI

&Keskimääräinen hääbudjetti nyt enää ”vain” 13.190 euroa

Häihin kulutettava rahamäärä on tippunut Espanjassa 8,3 prosenttia viimeisen vuoden aikana. Avioliiton solmimiseen sijoitettava rahasumma laski nyt viidente-nä peräkkäisenä vuonna. Tänä päivänä häihin käytetään keskimäärin 13.190 eu-roa. Sitten laman alun summa on pienentynyt 42 prosentilla; vielä vuonna 2006 häät tulivat maksamaan maassa keskimäärin 25.054 euroa.

Suurimman osan häiden budjetista haukkaavat ruoka- ja juomakulut – 36–85 euroa henkeä kohden – ja seuraavaksi eniten käytetään varoja häämatkaan. Morsian käyttää pukuunsa, asusteisiinsa, morsiuskimppuunsa, meikkaukseen ja kampaukseen yhteensä noin 2.150 euroa, kun sulhanen selviää alle 750 euron.

Näiden lisäksi rahaa menee sormuksiin, kutsuihin, kirkon koristeluun, auton-vuokraan, valokuvaukseen, musiikkiin ja paljon muuhun. Kuluttajajärjestö FUCI:n tekemän tutkimuksen mukaan rahaa käytetään eniten häihin Madridissa.

Monet espanjalaisparit odottavat aikoja, jolloin juhlien tasosta ei tarvitse tinkiä ja ovat siirtäneet suhteensa sinetöimistä tuonnemmaksi.

❐ Suomeen jatkuvana 12 kk:n (10 nroa) kestotilauksena hintaan 50,00 €❐ Suomeen tutustumistilauksena 5 nroa hintaan 30,00 €❐ Espanjaan jatkuvana 12 kk:n (10 nroa) kestotilauksena hintaan 35,00 €Tilaus jatkuu kestotilauksena 1. jakson jälkeen, ellei tilausta peruta kuukautta ennen tilausjakson päättymistä.

Nimi:

Osoite:

Sähköposti:

TilaaN EspaNjaN saNomaT

Postita kuponki, sen kopio tai vastaavat tiedot kirjeessä osoitteella: Espanjan Sanomat, Edificio Horizontes 8 A,

Antiguo Paso del Ferrocarril, 2 29640 Fuengirola (España),

soita puh. (+34) 952 478 138 tai lähetä sähköposti: [email protected]

Vielä 2006 espanjalaiset käyttivät häihin keskimäärin 25.054 euroa.

Sinulle, jolla on jo meidän autovakuutuksemme,tarjoamme nyt uudesta kotivakuutuksesta -15%

Uusi osoitteemme on: Paseo Jesus Santos Rein 2Edif. Ofisol 2 B, 29640 Fuengirola

Turvallinen vakuutusvalinta - Vakuutuksia jo vuodesta 1978

Toimistossamme suomenkielistä palvelua klo 9 - 13

www.scand-insurance.compuh. 952 468 [email protected]

Espanjan susikanta voimissaan

Espanjassa suunnitellaan maan susi-kannan harventamista. Espanjan ym-päristöministeriö on anonut EU:lta, et-tä kaikki Espanjan sudet siirrettäisiin metsästyksen sallivan luontodirektii-vin liitteen 5 alle. Tätä nykyä Duero-joen eteläpuolella asustavat sudet on luokiteltu suojelluiksi direktiivin liit-teen 4 edellyttämällä lailla.

Hallituksen mukaan susikanta on kasvanut huolestuttavan suureksi.

Nykyisen kaksijakoisen direktiivikäy-tännön sanotaan vaikeuttavan kannan säätelyä. Espanja kertoo aloitteessaan maan susikannan voivan niin hyvin, et-tei metsästystä koeta uhkaksi.

Suomessa sudet kuuluvat 5-liitteen alle poronhoitoalueella, eli siellä nii-den rajoitettu metsästys on mahdollis-ta. Muualla maassa hukkien metsästyk-sen kieltää tiukasti liite 4.

Nadalille seitsemäsRoland Garros -pystiEspanjan kaikkien aikojen paras ten-nispelaaja Rafael Nadal voitti kesäkuun alussa peräti seitsemännen Roland Garros -pokaalin pariisilaisturnauk-sessa ja löi siten pitkään Björn Borgin hallussa olleen ennätyksen. Nadal ku-kisti loppuottelussa maailmanlistan yk-köspelaajan Serbian Novak Djokovicin lukemin 6–4, 6–3, 2–6, 7–5.

Page 13: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8 i&i 13

Avenida de Los Boliches 80, 1. krs29640 Fuengirola

HAMMASHOIDOT JA SUUHYGIENIA

Meiltä saat kaiken; myös implantit ja suuhygienistin tekemät valkaisuhoidot.

Lisätietoja: www.scandental.net

Marja Pursimohammaslääkäri

Liisa Varjosaarihammaslääkäri

Veijo Miettinenerikoishammaslääkäri

Jaana Hiltunensuuhygienisti

VARAA AIKASI:952 476 662

Roy Roosvalokuvaaja

+34 693 227 284, [email protected]

www.royroos.comroy-roos.blogspot.com

Kuvauskeikat häistä läksiäisiin

Memories

live forever

Mercadona lähti mukaan jogurttijäätelöbuumiin

Espanjankielinen People-lehti julkaisee vuosittain listan 50 maailman kauneimmasta ih-misestä.

Tällä kertaa luetteloon yl-si neljä espanjalaista: näytte-lijätär Penélope Cruz, mala-galaislaulaja Pablo Alborán, tanssija Toni Costa se-kä koreografi Javier ”Poty” Castillo.

Listalla nähtiin tänä vuon-na yhteensä kahdeksantoista uutta nimeä. Mukana on – ei kovinkaan yllättäen – paljon muusikoita sekä näyttelijöi-tä – niin elokuvista kuin saip-puasarjoistakin.

Kauniit ja komeat

Javier Castillo on People-lehden mukaan yksimaailman komeimmista.

Huhuille vahvistus: Messistä tulossa isä

Futisstara Lionel Messi vah-visti huhut isäksi tulostaan jal-

kapalloilijoille tyypilliseen ta-paan. Hän juhlisti maaliaan työntämällä pallon pelipaitan-sa alle kesäkuussa Argentiinan ja Ecuadorin välillä pelatussa ottelussa. Keltainen lehdistö sai näin vahvistuksen epäilyille; FC Barcelonan ja Argentiinan maajoukkueen tähtipelaa-jan tyttöystävä Antonella Roccuzzo on raskaana.

Lapsen on määrä syntyä syksyllä. Argentiinalaismalli Antonella kertoi uutisesta it-se Twitter-sivustollaan kesä-kuun alussa sanoin: ”No niin. Eiköhän tämän voi jo kertoa. Odotamme vauvaa. Raskaus on edennyt muutaman päivän yli yhdentoista viikon, kolme kuukautta on lähes täynnä.

Kiitos, ettette ole jankanneet, ovatko huhut totta vai eivät.”

Eräs Messin ystävistä kiiruh-ti heti huhun vahvistuttua ker-tomaan, että tulossa on poika ja tämän nimeksi tullee Tiago.

Messi on seurustel lut Antonella Roccuzzon kanssa

neljä vuotta. Pari on tuntenut toisensa lapsesta saakka, sillä heidän perheensä ovat keske-nään hyviä ystäviä. Antonella asuu Rosariossa, mutta mat-kustaa tiuhaan Barcelonaan ”appelsiininpuolikkaansa” luo.

Messi saa esikoisen lapsuudenystävänsä kanssa.

Mercadona toi kesän alla va-likoimiinsa uutuustuottee-na edullisen Hacendado-jogurttijäätelön, jonka lisuk-keeksi myydään irtopusseissa erilaisia kastikkeita ja ”toppin-geja”. Aiemmin vastaavia tuot-teita on myynyt Danone.

Espanjan suurin päivittäis-tavaraketju ilmoitti uudesta tuotteesta vain muutama päivä Danonen Yoladon lanseeraami-sen jälkeen. Monikansallinen merkki on sijoittanut tuotteen-sa lanseeraamiseen Espanjassa lähes 10 miljoonaa euroa.

Molemmat jogurttijäätelöt valmistetaan Valenciassa, vain 15 kilometrin päässä toisistaan. Hacendadon uutuustuote il-mestyi toukokuun puolivälissä Mercadonan pakastealtaisiin. Danonen tuotteet sen sijaan il-mestyvät samoihin kylmäkalus-

teisiin jogurttien kanssa.Jogurttijäätelöitä kauppaa-

vat jäätelöbaarit ovat kasvat-taneet suosiotaan Espanjassa v i i me v u o s i e n a i k an a . Uutuustuotteita odotetaan me-nevän kaupaksi kesällä 2012 kymmeniä miljoonia litroja.

Page 14: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t14 Kulttuuri dsaddasKuukauden kirjat

Aurinkorannikon opastettu kiertoajelu!

Hemingwayn kirjakauppa esittelee KESÄ 2012 TOP-10

1. Arto Ryynänen, Mia Konu: Costa del Solin helmetJos et ole osallis-tunut opastetul -le k ier toa je lu l le Aurinkorannikolla, tämä on juuri oikea kirja sinulle: täkä-läisin suomalaisvoi-min tehty kirja an-taa alueen paikkakuntien perus-tietojen lisäksi mainioita tietoisku-ja mm. fiestoista, flirttailun jalos-ta taidosta, sen kymmenestä mala-galaisesta kahvisortista tai vaikka-pa siitä, kuinka lottoat Espanjassa. Tällaista matkaopasta on kaivat-tukin! Toivottu uusi, päivitetty pai-nos!

2. Sofi Oksanen: PuhdistusVihdoinkin Puhdistus on saatavil-la pokkarina. Maailmanlaajuinen bestseller, yli miljoona myytyä kir-jaa, kestää hyvin useamman luku-kerran. Eikä tarina vanhene, varsin-kaan, kun syksyllä sofi oksaselta il-mestyy Neuvosto-Viron-trilogian kolmas osa. Bonuksena mukana puhdistuksesta tehdyn oopperan libretto!

3. Riikka Pulkkinen: Tottayksi viime vuosien puhutuimmis-ta romaaneista on vihdoinkin saa-tu pokkariksi. Monen sukupolven salaisuudet paljastuvat, kun puhu-mattomuus murtuu. Totta käsitte-lee niitä asioita, jotka ovat meille kaikille totta: kuolemaa, syntymis-tä, elämää, rakkautta, pettymystä ja toivoa. yksi 2000-luvun suurista suomalaista romaaneista!

4. Enrique Moriel: Ajattoman kaupungin varjotKuolematon mies vaeltaa pitkin Barcelonan katuja ja kertoo, kuin-ka kaupunki on rakennettu vuo-sisatojen kuluessa vanhan pääl-le, niin elävien kuin kuolleidenkin. Murhamysteeriä ratkaiseva nuo-ri nainen kohtaa henkilön, jolla on vahva näkemys siitä, kumpi lopul-ta voittikaan, Jumala vai paholainen. Komea pokkarim komeasta kau-pungista!

5. Kalevi Toiviainen: Tähtiä Espanjan taivaaltaMikkelin emerituspiispa Kalevi Toiviainen on tehnyt hienon katsa-uksen Espanjan historiaan, kulttuu-riin ja espanjalaisuuteen. Espanjan eri aikakausiin liitetään kysei-

sen ajan keskeis-ten kulttuurivai-kuttajien henki-lökuvia, jolloin sa-malla tulee tutuk-si niin maan histo-ria kuin kulttuuri-kin. Sujuvaa tekstiä. Jo toinen painos!

6. Carlos RuizZafón:

Tuulen varjoTästä kaikki alkoi! Ihanasta Tuulen varjo -kirjasta on vihdoinkin saatu uusi pokkaripainos. Maaginen ja sa-tumainen Barcelona avautuu upe-assa tarinassa. Jos luet vuodessa vain yhden kirjan, lue tämä!

7. Juha Vuorinen: AhdistusTuusulan törky-Topelius, karkea-kirjallisuuden ylittämätön suurvisii-ri Juha Vuorinen on julkaissut Sofi Oksasen Puhdistus-pokkarin kun-niaksi oman kesätekeleensä nimel-tään Ahdistus. Taattua Vuorisen ta-rinointia kuluneen vuoden ajoilta.

8. Hjorth & Rosenfeldt: Mies joka ei ollut murhaajaMies kantaa nuoren pojan ruumis-ta ja upottaa sen lampeen. Samaan hengenvetoon hän hokee itselleen, että ”en minä mikään murhaaja ole.” Uusi ruotsalainen kirjoittaja-kaksikko virittää lukijan heti alusta sellaiseen asentoon, että kirja vie mennessään. Kesän odotetuin dek-karipokkari!

9. Jaakko Hämeen-Anttila: Mare NostrumEurooppalainen kulttuuri yhdiste-tään aina antiikin Kreikkaan. Mutta mistä eurooppalaisuus tuli sinne? Hämeen-Anttilan kirja antaa ajatte-lemisen aihetta varsinkin näinä päi-vinä, kun Kreikka vaikuttaa itämäi-selta basaarilta ja Turkki vastuun-tuntoiselta talousmenestyjältä.

10. C.J. Sansom: Luostarin varjotEletään Henr ik VI :n a ikaa Englannissa, jossa Cromwell ju-nailee Henrikin vanhoja vaimo-ja pois uusien tieltä ja lakkauttaa myös luostareita, jotta valtio saisi omaisuutta. Suurluostarissa tapah-tuu murha, joka tuo paikalle laki-mies Matthew Shardlaken. Ja ennen kuin mysteeri on selvinnyt, ruumii-ta on syntynyt lisää, mutta samal-la shardlakelle epäilys. Ruusun ni-men veroinen!

Nalle paljastuu liberaaliksidemokraatiksi

Anne Holt: Kuoleman kasvot (alku-teokset Blind Gudinne ja Salige er de som tørster). Suomentanut Katriina Savolainen. Gummerus 3/2012. 560 sivua.

Suositun norjalaisen dekkarikirjailija Anne Holtin (1958) teoksia saa nyt kaksi yksien kansien välissä. Sokea ju-malatar (Blind gudinne, 1993) ja Vereen kirjoitettu (Salige er de som tørster, 1994) ovat Holtin kaksi ensimmäistä rikosromaania. Yhteisnide on nimel-tään Kuoleman kasvot.

Ensimmäisessä tarinassa huumei-den värittämä murhavyyhti johdat-taa yhteiskunnan ylimpiin portaisiin. Vaaleanpunaista Harley Davidsonia ajava ylikonstaapeli Hanne Wilhelmsen ratkoo mysteerejä yhdessä huumepo-liisin rähjäisen Billy T:n ja kolleegansa Håkan Sandin kanssa. Vuonna 1993 il-mestyneestä esikoisteoksesta on otettu Norjassa jo kymmenkunta painosta ja kirjan pohjalta on tehty myös tv-sarja.

Toisessa teoksessa, Vereen kirjoi-tettu, ratkotaan lauantaisin ilmesty-viä verilöylyjen jälkiä, kun kyseisinä viikonpäivinä alkaa löytyä kauttaal-taan vereen sotkettuja rakennuksia ja huoneita. Samaan aikaan raiskataan nuori lääketieteen opiskelijatar ja kau-pungista huomataan kadonneen use-ampi naispuolinen maahanmuuttaja. Kaikki juttukansiot löytyvät Hanne Wilhelmsenin pöydältä.

Anne Holtin dekkarit ovat viihdyt-

tävää luettavaa ja teksti on sujuvaa – juuri sopivaa lomalukemista. Suuren suuria yllätyksiä ei kuitenkaan ole tar-jolla. Lopullinen ratkaisu saattaa löytyä vaikkapa salkusta, jonka papereissa koko kuvio selvitetään viimeistä piir-toa myöten.

Anne Holt on koulutukseltaan asi-anajaja. Kotimaassaan hyvin suosittu kirjailija on työskennellyt Norjan po-liisin palveluksessa ja toiminut maan oikeusministerinä vuosina 1996–1997. Seitsenosaisen Hanne Wilhelmsen -sarjan lisäksi norjalainen on kirjoit-tanut Inger Johanne Wik -sarjaa, jonka päähenkilö on vastentahtoinen psyko-loginen profiloija. Työn alla on myös norjalaiseen sairaalamiljööhön ja kan-sainväliseen lääkebisnekseen pureutu-va trilogia, josta on julkaistu ensim-mäinen osa.

Holt on feministinen rikoskirjailija, joka ottaa romaaneissaan kantaa ajan-kohtaisiin yhteiskunnallisiin aiheisiin. (MK)

Verilöylyjä Oslon kaduilla

Björn Wahlroos: Markkinat ja demo-kratia. Loppu enemmistön tyrannial-le.Tietokirja. Otava 2012. 373 sivua.

Kun menestynyt pankkiiri ja talous-mies Björn ”Nalle” Wahlroos lausuu tai kirjoittaa julkisuuteen jotain, niin seurauksena on monesti käsittämätön yleinen hirvistyksen kauhistus ja kum-mallinen mestausmentaliteetti. Kai se kumpuaa kateudesta, ei oikein muuta-kaan kunnon selitystä taida löytyä.

Nimittäin, jos on lukenut vähänkään tarkasti tämän Markkinat ja demokra-tia -teoksen, niin aika vaikea siitä on hirveätä moraalista närkästystä nostaa, ellei taustalla ole poliittisia tarkoituspe-riä – niin kuin monesti kylläkin on.

Kai on niin, että kiistellyn henkilön on aika vaikea yrittääkään kirjoittaa pohtivaa asiatekstiä, sillä hänen on tur-ha odottaa viileän puolueetonta arvos-telua ainakaan tunnetusti vasemmalle kallellaan olevan ’älymystön’ taholta.

Wahlroosin kirjalla voi olla talous-

teoreettiset heikkoutensa (arvostelijasta riippuen), mutta pystyy kirjasta anta-maan tunnustusta vaikkapa taloustie-teen popularisoimisesta ja olemassaole-vien ajattelumallien ravistelemisesta.

Sitä paitsi, vaikka toisin on Suomessa annettu ymmärtää, Wahlroosin teksti ei mitään (oikeisto)radikaalia ole, pi-kemminkin melko lailla liberaalisde-mokraattista. Tai ehkä meikäläinen on irtaantunut suomalaisesta ajattelumaa-ilmasta pahemman kerran Euroopan toiselle laidalle. (AR)

Page 15: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8Kulttuuri 15

Oikeastaan pitäisi olla ESPANJAN SANOMAT 11 vuotta sitten, sillä ES:n numero 32 ilmestyi 2001. Lehdessä uutisoitiin asiasta, joka on jäl-leen otsikoissa eli suomalaisten (opiskelija)harjoittelijoiden statuksesta Espanjassa. Tänä keväänähän muutama Costa del Solilla toimiva yritys on saanut huomautuksia ja jopa kovia sakkoja, koska yrityksiin pesta-tuilla työharjoittelijoilla ei ole ollut asianmukaista työsopimusta ja so-siaaliturvarekisteröintiä Espanjassa, kuten paikallinen laki edellyttää.

”Harjoittelijoilla oltava työsopimus”, ESPANJAN SANOMAT otsikoi 2001. Alaotsikko totesi, että ”Suomalaisravintolaa uhkaa miljoonasa-kot” (tuolloin elettiin vielä peseta-aikaa). Kyseessä oli Benalmádenassa toiminut Papa Erik -ravintola, joka sai kahden miljoonan pesetan sak-kovaatimuksen paikallisilta työ- ja sosiaaliviranomaisilta. Ravintola to-sin vei asian oikeuteen, koska se oli etukäteen ilmoittanut viranomai-sille työharjoittelusuhteista ja jopa saanut heiltä leimoja papereihin.

”Sekä oppilaitokset, yrittäjät että harjoittelijat ovat olleet pääsään-töisesti siinä uskossa, että (yleensä) palkaton ulkomaanharjoitte-lu on ollut laillista pelkän oppilaitoksen antaman todistuksen turvin. Espanjalaisen työlainsäädännön mukaan pelkkä suomalainen oppilai-tostodistus on kuitenkin täysin mitätön paperi työsuhteen virallistami-sessa”, ESPANJAN SANOMAT totesi yksitoista vuotta sitten.

Asian vahvisti tuolloin ES:lle Agustín Campos, joka toimi työsopimuk-siin ja työsuhdeasioihin erikoistuneen asiointitoimiston johtajana:”Maiden välillä pitäisi olla erityinen harjoittelijavaihtosopimus, jossa määriteltäisiin ehdot, joiden puitteissa voitaisiin harjoittelijoita ottaa yrityksiin. Koska tällaista sopimusta ei ole, on noudatettava espanja-laista työlainsäädäntöä. Mikäli virallista työsopimusta ei ole tehty, yri-tys on syyllistynyt laittoman ”pimeän” työvoiman käyttöön, mistä lan-getettavat rangaistuksen ovat kovia” Campos totesi.

Tilanne ei siis ole vuosien varrella muuttunut miksikään. Espanjalaisviranomaiset eivät vain ole ennen tätä kevättä ole viime vuosina kovinkaan uutterasti tehneet valvontatarkastuksia yrityksissä.

Helsingin Sanomien Kuukausiliite peräänkuulutti toukokuussa Akseli Gallen-Kallelan Keiteleestä maa-laamia tauluja. Haku tuotti tulos-ta ja sarjaan löytyi Espanjasta nel-jäs, Konginkankaalla maalattu taulu. Kolme muuta sijaitsevat Lahden tai-

demuseossa, Espoon Tarvaspäässä ja Lontoon National Galleryssa.

Neljäs versio Keitele-järvestä on Espanjassa asuvan suomalaisperheen omistuksessa. Omistaja lähetti suoma-laislehdelle valokuvan teoksesta sekä kopion aitoustodistuksesta. Taulu on

ollut kyseisen suvun hallussa kenties jo 1900-luvun alusta saakka. Omistaja ei tahdo turvallisuussyistä kertoa tarkem-min nimeään ja taideteoksen sijaintia.

National Galleryn vuonna 1999 ko-koelmiinsa hankkima Gallen-Kallelan teos Keiteleestä maksoi 2,24 miljoonaa

markkaa eli 470.000 euroa. Taulun arvo lienee tänä päivänä paljon enemmän.

Gallen-Kallela maalasi kesäiset mai-semataulut Keiteleestä vuonna 1904. Espanjasta löytynyttä taideteosta ei ole ainakaan toistaiseksi kirjattu Gallen-Kallelan viralliseen teosrekisteriin.

Arvokas Gallen-Kallela löytyi EspanjastaKeitele-taulut järjestyksessä vasemmalta oikealle: Espoo, Lahti, Lontoo ja Espanja.

Perinneruokia jaelämänviisauksiaKyllä en ole pitkilleen lukenut yhtä niin veikeätä kirjaa kuin on tämä Tuomas Kyrön Mielensäpahoittaja ja ruskea-kastike.

Kirja käy yhtä hyvin ikääntyneen ja maailmasta vieraantuneen miehen sel-viytymisoppasta, perinnekeittokirjasta, huumorin sävyttämästä valitusvirrestä kuin vertailevasta tutkimuksesta nyky-menon ja entisten hyvien mutta kovi-en aikojen välillä – tai jopa jännitys-kertomuksesta.

Opuksen juonen punainen lanka nä-et on se, säilyykö ikämies hengissä, kun vaimo makaa sairaalan vuodeosastolla ja pitäisi saada pötyä pöytään. Kyllä ei ole helppoa.

Kyllä muuten mies on osannut ra-kentaa jopa taloja, mutta ruuanlai-ton kohdalla peukalo on keskellä käm-mentä. Täytyy siis opetella vanhalla iäl-lä ruuanlaittotaito. Perinneruokaa tie-tenkin, ei mitään nuudeleita tai muuta roskahöttöä ja puliveivauksia. Suomen nykyinen kansallisruoka pizza saa eri-tyisesti kyytiä.

Melkein jokainen kirjan (lyhyt) kap-pale alkaa sanoilla Kyllä minä niin mie-leni pahoitin, josta lähdetään perkaa-maan vaikkapa vaimon reseptiviidak-koa, tuoreita kaloja ja nykymenon kummallisuuksia, joihin kuuluu oman pojan ruokailutottumusten ohella vaik-kapa valtamerikalan kylmäketjut, ih-rattomat eli mauttomat joulukinkut ja ihmisen elämään tunkeutuvat sosiaali-tantat.

Hauska ja oivaltava teos, kerta kaik-kiaan. Mutta kyllä ei ihan virheittä Kyrö saa koko tekstiään vuodatettua.

Kyllä minä niin mieleni pahoitin, kun luku Karjalanpaisti on työstetty melko lailla päin ahteria.

Kyllä kertoja toteaa aivan oikein, että karjalanpaisti on ainoa oikea juhlaruo-ka esimerkiksi hautajaisissa.

Mutta Kyrö taitaa olla parantuma-ton länsi-, keski- tai eteläsuomalainen, koska hänen mielestään kunnon kar-jalapaistin saa aikaan pelkästään sian-niskasta ja potkasta sekä vedestä, suo-lasta ja mustapippurista pitkällä hau-dutusajalla (tai oikeampi termi on kyp-sytysaika). Hieman yli sata astetta uu-nissa riittää.

Mutta, mutta. Kyllä ei tuolla reseptil-lä vielä kunnon karjalanpaisti synny.

Sianihapalojen lisäksi - tai oikeastaan melkeinpä sijasta – tarvitaan myös luis-ta naudan- ja/tai lampaanlihaa, munu-aisia, sydäntä, maksaa sekä sipulia ja laakerinlehtiä. Siitä yhdistelmästä syn-tyy oikea entisajan juhlava karjalan-paisti. Hätätapauksessa naudanlihan voi korvata poronlihalla. Tuon voi kor-jata seuraavaan painokseen. (AR)

PS. Tuomas Kyrö on palkittu kirjai-lija ja myös sarjakuvapiirtäjä. Kyrö on saanut muun muassa Kalevi Jäntin rahaston palkinnon vuonna 2005 ja Nuori Aleksis -palkinnon 2006.

Page 16: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t

tule Mukaan Junakatu-liitteeSeen!kYSY liSää: Juha SiRen, 693 774 899

JUNAKATULos BolichesFuengirola

Kaikki palvelut saman kadun varrelta,Los Bolichesin junapysäkin läheltä!

hemingwayn kirjakaupPA

C/MAESTRA CON. GUIDET 6, LOS BOLICHES, FUENGIROLA PUH: 952 588 358

Tuoreet pokkarit jaAku Ankan taskarit !

AVOINNA MA-LA 10-15

LOS BOLICHESIN SUOMALAINEN RUOKAKAUPPA

Centro Comercial Sierra Mijas, local 7, Avda Nuestro Padre Jesús Cautivo, 29640 Fuengirola (Junakadulla Harmonian vieressä)

puh. 952 66 62 39

LOS BOLICHESINSUOMALAINEN RUOKAKAUPPA

Rannikon laajin valikoima suomalaistuotteita

El RocioJörgenin maukkaat annokset

- Monipuolinen A la carte -lista- Tapakset- Suojaisa terassi- Suomi-TV- Avoinna kesä- ja heinäkuussa

C/San Pedro 6, LOS BOLICHES, FUENGIROLA(n. 200m ennen markkina-aluetta)

SU-MA suljettu. Elokuun olemme lomalla.

• Kasvo-, käsi- ja jalkahoidot• Sairaanhoitajan toimen- piteet, kotikäynnit, ym.• Ajanvaraukset puhelimitse tai sähköpostilla• Olen lomalla 27.6. - 20.8. (Suomen puh.numero: +358 (0)40 502 8700)

KOSMETOLOGI &KOTISAIRAANHOITO

Kosmetologi-sairaanhoitajaANNE-MARI KOKKOSUOpuh.(+34) 634 176 532

[email protected]

Hostal NevadaEdulliset majoitukset, esim:kahden hengen huone 240 €/vko

C/ Santa Gema 1, Los Boliches, FuengirolaPuh. (+34) 952 468 305, (+34) 654 483 023

[email protected] www.hostalnevada.es

Ilmainen, runsas ja maittava aamiainen & Wi-Fi

7

28

6

4

NATURAL LOOKING HAIR -teippipidennys + oman kynnen

geelivahvistus: 230 € (sis. materiaalit ja työn)

- OLEMME AVOINNA KOKO KESÄN !

- parturi-kampaamo ja kosmetologi- sokerointi

- ripsien pidennykset- akupunktio, lymfa

- laihdutus- ja kiinteytyshoidot- hieronta, superfood-kauppa...ym.

Avoinna ma-pe 10-20, la 10-14 • puh. 952 917 126Bernabe Tierno 3, Ed. Lindamar, 2 • 29640 Fuengirola

(Paseon Mercadonan ja feria-alueen välinen katu)

3

Dr. BORJA ALCOHOLADOAjanvaraus:

puh. 952 66 45 [email protected]

Avda. Padre Jesús Cautivo, 35(El Corte Inglésin vieressä, Seurakuntakotia vastapäätä)Palvelemme suomen kielellä!

proteesit, valkaisut, kirurgiat, implantit, oikomishoidot

Sinun hammaslääkäriklinikkasiFuengirolassa!

1

Page 17: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8

tule Mukaan Junakatu-liitteeSeen!kYSY liSää: Juha SiRen, 693 774 899

Seurakuntakodilla joka sunnuntain

iltakirkko ja ehtoollinen klo 18.00.

Seurakuntakoti on avoinna

keskiviikkoisin klo 11.00-13.00 ja

sunnuntaisin tuntia ennen iltakirkkoa.

TERVETULOA !

SEURAKUNTAKOTIJUNAKADULLA

Suomen ev. lut. kirkko Aurinkorannikon seurakunta

FOREVER SLIMCAVI-LIPO - kivuton

ultraääni-“rasvaimu”.POISTAA RASVAA

JA SELLULIITTIA PYSYVÄSTImistä haluat. Esim. vatsa, reidet, miesten rinnat, jne.

Maailman käytetyin, tutki-tuin ja turvallisin täyteaine

ryppyihin ja juonteisiin. Vain lääkärin ja sairaanhoitajan

käyttöön.

Salón CristalKAMPAAMO – KAUNEUS – TERVEYS

Ajanvaraukset:639 948 826 (Nina) +358 40 865 6402 (Ritva)

Avenida Finlandia 2, Los Boliches, Fuengirola

EDULLISETBASKIHERKUT

AAMUSTA ILTAAN !Tule maistamaan maailmankuuluja

pintxos-pikkuannoksia.

Avenida Jesús Cautivo 40, Los Boliches, FuengirolaAvoinna 10.00 – 21.30, torstaisin suljettu

TOUKOKUUN TARJOUS:Kana-ateria 9,90 €(kana, ranskalaiset + iso juoma)

Kebab-menu + ranskalaiset 4,50€ Hampurilainen 2,50 €FalafelitSalaatitTake AwayAvoinna joka päivä: 10.30–23.30Calle De la Fruta (Seurakuntakodin rakennuksessa)

952 66 19 65

San Pedro

Feria-alue

Mercadona

oclu

pacA e

d .vA

ageV e

d ep

oL

Santa Rosa Lab

rad

or

sanil aS saL e

d . vA

Avenida Nuestro Padre Jesús Cautivo, “Junakatu”

Avenida de los Boliches, “Bussikatu”

Iglesia Salinas

aicuL at

naS

lebasI at

naS

ame

G atnaS

oda

hcaM

oin

otn

A

Benalmadena

meri

Paseo Maritimo Rey de Espana, “Rantakatu”

Playa de Los Boliches

Oliva

Avd

a d

e Fi

nla

nd

ia

Poeta S. Rueda

Fco. CanoSalvador Rueda

V. de la Serna

Playa de Las Gaviotas

12

1

3

7

14

5

4

11

8

9

6

1315

2

10

HotelYaramar

puh. 626 957 335

AVOINNA KOKO KESÄN AJAN !• Seija (kampaaja)- lomalla 18.6. – 15.7.

• Noora (kosmetologi)- lomalla 27.7. – 13.8.

Kysy kesätarjouksia !

www.studioprimero.com

Avda. de Las Salinas 2, C/Torroxinkulmassa, Los Boliches, Fuengirola

ma-pe 10-20, la 10-15 tai sop. mukaan

PARTURI - KAMPAAMO - KAUNEUSHOITOLA - SHOP

JupiterBar La Finlandia

AVOINNAJOKA PÄIVÄ

KOKO KESÄNklo 18 – yömyöhään

Karaoke: ke-la-su alk. 20.00Live-musaa pe klo 21.00Asiakkaille ILMAINEN WIFI

KESÄTARJOUS !

tervetuloa !

= Los Bolichesin junapysäkki

1311

9 15 14

10

12

Matkaopas Espanjan Aurinkorannikollehelmet

d

Suomenkielinen. 196 sivua. Hienot nelivärikuvat. Espanjan Sanomien toimituksen kokoama aineisto. Kustantajana Gummerus.

Opas on myynnissä Suomessa hyvinvarustetuissa kirjakaupois-sa ympäri maata sekä Espanjan Aurinkorannikolla Kirjakauppa Hemingwayssä.

R a v i n t o l a HAPPY DAYS

Joka perjantai & lauantaiGrilli Barbacoa 10,75 €

klo 19.30 – 22.30

wieninleikkeet, tanskalaiset voileivät,

herkulliset pihvit, lihapullat...

Avoinna ma-la 12.30 – 15.45 & 19.30 – 22.30Sunnuntaisin suljettu. Olemme lomalla elokuun ajan.

5

Page 18: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t18 KOHTAAMiSiA

Historian hawinaa

Historian hawinaa

Härkätaistelijain yliopisto. Kuningas Alfonso on hywäksynyt erään suunnitelman muuatta omi-tuista ”yliopistoa” warten. Jo heinäkuussa awaa ”härkätaistelutaidon yliopisto” owensa ja antaa nuorille espanialaisille, joilla on taipumusta ja mahdollisuuksia härkätaistelijan waaralliseen

ammattiin käytännöllistä ja tietopuolista ope-tusta kaikkine werisine yksityiskohtineen. Uusi korkeakoulu on siis Sewillan kuuluisan här-kätaistelijakoulun seuraaja, joka koulu parina wuosisatana on lahjoittanut Espanjalle parhaim-mat härkätaistelijat. Sen lakkautti Ferdinand 7:s, inhoten espanjalaisten julmaa kansallishuwia....Suuri luku härkiä ja kuolemaantuomittuja he-wosia antaa oppilaille tilaisuuden oppia huolel-lisesti werisen taitonsa.

Suomalainen Kansa 8.6.1909

Espanjalaisilla on kanuunoita, joita kabyleilla ei ole, mutta espanjalai-set owat tawattoman huonoja am-pujia, jota wastoin kabylit owat hy-win tottuneet pyssyä käyttelemään. Sentakia owatkin tähän astiset taistelut olleet espanjalaisille weri-siä. Kabylejä on Melillan seutuwil-la noin 50,000 owat espanjalaiset ilmapallowakoilijat saaneet sewille.

Solialisti 21.8.190

Suomalainen opettamassa pa-perinwalmistusta espanjalaisille. Kansalaisemme hra L. Åkesson, jo-ka jo on monta wuotta ollut erään paperitehtaan teknillisenä johta-jana Sweitsissä, on sieltä lähetetty Zürichiläisen firman Escher, Wyss & C:o´n puolesta panemaan kun-toon erästä paperitehdasta Bilbaon kaupungin läheisyydessä Espanjassa. Se sweit-siläinen lehti, joka tämän kertoo, lausuu: ”Me toiwotamme onnea hra L. Åkesson´ille tämän kunnianosoituksen johdosta, joka samalla sisäl-tää parhaiten asiantuntewalta puolelta annetun tunnustuksen hänen kuntoisuudestaan sen am-matin alalla.”

Tampereen Uutiset 8.11.1893

Bilbaossa löydettiin Santiagon kirkon kanslian alta kolme dynamitipommia, joissa oli palava sytytyslanka. Kirkossa oleva yleisö kauhistui. Kaikki hyökkäsivät ovelle ja useat vahingoit-tuivat pahasti. Räjähdysyrityksen toimeenpa-nijana vangittiin entinen ranskalainen kersantti Labord.

Suomi 20.4.1892

Härkätaistelua opettavassa yliopistossa opittiin ”werinen taito huolellisesti”.

Taru Lundström kirjoittaa tällä palstalla elämänsä varrella kohtaamistaan ihmisistä ja ilmiöistä.taru lundström

Simpson Bay Beach St Maartenin saarella Karibialla avautuu suoraan länteen ja sieltä löy-tyy nimensä mukaisesti lahti ja ranta.

Oikeastaan eksyimme rannalle vahingossa. Sinne piti ajaa hiukan pelottavan oloisen hökkeliryhmitty-män ohi; sittemmin huomasin, että vaikka hökkeli-kylässä vallitsi köyhyys, oli elämä siellä mitä parhaim-massa järjestyksessä.

Kanat kaakattivat talojen edessä ja mummot huo-lehtivat lapsenlapsistaan.

Hökkelit ohitettuamme oli edessämme vaaleanpu-nainen rakennusrypäs ja pihalla seisoi vaalea nainen pukeutuneena vaaleansiniseen tylliunelmaan, ranteis-saan varmaankin tusinan verran rannerenkaita.

Nainen jutteli kahdelle pienelle chiahuahua-koiral-leen ja toivotti meidät tervetulleeksi La Chatelainiin.

Paitsi että meillä oli jo viikoksi varattu hotellihuone.Olimme laskeutuneet edellisenä iltana kuningatar

Juliana-lentokentälle ja hakeutuneet saaren ranskalai-selle puolelle turvalliseksi kokemamme ketjun majoi-tukseen, jonka laadusta kertoo kenties parhaiten sen oma mainosslogan: ”the best surprise is there are no surprises”.

Unissaankin voi lähteä sellaisissa hotellihuoneissa liikkeelle ja aina löytää tiensä niin kylpyhuoneeseen kuin vaatekaapille, ne kun on sijoitettu aina täsmäl-leen samaan kohtaan kussakin huonemodulissa.

Ruokakin on näiden hotelliketjujen hotelleissa maapallon eri kolkissa valmistettu täsmälleen samalla tavoin, joten herkkävatsainen tai yllätyksiin nihkeästi

suhtautuva maailmanmatkaaja viihtyy lomallaan var-maankin hyvin.

La Chatelaine oli toista maata. Se oli kuin keijukais-linnan ja roomalaiskylpylän eittämättä melko mauton risteytys. Mutta juuri sellaisenaan ainutlaatuinen.

Piha-aluetta koristivat yhtä lailla roomalaisurhojen patsaat kuin myös silkkiperhoset – uima-altaan reu-nalla puolestaan istuivat pienet enkelipatsaat virutta-massa varpaitaan.

Niin vain kävi, että muutimme samana päivänä La Chatelaineen.

Saimme kaksikerroksisen rakennuksen yläkerrasta tilavan huoneen, oman alastoman roomalaissoturi-patsaan parveekkeellemme ja tolppasängyn verhoi-neen.

Mies hieman nikotteli, mutta minä vetosin hänen huumorintajuunsa.

Vietimme kaksi valloittavaa päivää vieressä olevan rannan päivä päivältä kasvavista aalloista nauttien ja seuraten isäntäväkemme puuhailua.

Taloon sisään astuessa saattoi vastaan lentää yksi rouvan papukaijoista, joka alkoi selitellä äänekkäästi milloin mitäkin ja nokkaista kuin huomaamatta ta-loon tulevaa päästä tai ranteesta.

Onneksi linnut päätettiin sijoittaa näiksi päiviksi omistajien yksityistiloihin. Isäntä kun huomasi, että lintu ja minä emme olleet sydänystäviä. Tunne oli molemminpuolinen.

Olimme lomalla ja päättäneet elää tätä hetkeä ja vain tätä hetkeä. Ilman uutisia, ilman yhteyksiä ulko-

maailmaan. La Chatelainessa tämä oli mahdollista.Siksi olimmekin hieman ällistyneitä, kun erääl-

lä päiväretkellämme – sillä kertaa Saban saarelle – ajoimme alueiden halki, joissa ahkeraan naputeltiin hurrikaanisuojia paikoilleen. Oltiinhan päästy jo marraskuun kolmanteen viikkoon. Ja sen myötä hur-rikaaniaika oli jo ohitettu – tai sen luulisi olleen jo siltä kaudelta ohi.

Karibian alueen hurrikaanikausi kestää tavallisesti heinäkuusta lokakuuhun ja sinäkin vuonna nuo vuo-sittaiset keskimääräiset kuusi kappaletta hurrikaaneja plus rapiat olivat ennättäneet pyyhkäistä alueen yli.

Illalla Saint Maartenille takaisin laskeuduttuamme pieni 19-paikkainen De Havilland Twin Otteri-kone heilui melko reippaasti.

La Chatelaineen päästyämme isäntäväki kysyi, ha-luaisimmeko katsella heidän kanssaan säätiedotuksia. Emme välttämättä olisi välittäneet, mutta jos isäntä-väki halusi olla ystävällinen ja viettää kanssamme het-ken ja tätä hetkeä meille näin ystävällisesti hymyillen tarjottiin, olisi ollut epäkohteliasta olla ottamatta kut-sua vastaan.

Niinpä istuimme hetken kuluttua seuraamassa Miamin hurrikaanikeskuksen lähetystä ja kuulimme trooppisen Lenny-myrskyn voimistuneen hurrikaa-niksi ja lähestyvän Karibian merta.

Erikoiseksi myrskyn teki se, että tuulet puhalsivat lännestä itään päin – tavallisesti hurrikaanit kun liik-kuvat idästä länteen.

L e n n y

Jatkuu Sivulla 30

”Santiagon kirkon kanslian alta kolme dynamitipommia, joissa oli palava

sytytyslanka.”

Page 19: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8menovinkit • menovinkit • menovinkitHelsinki espanjalaisen silmin17 tunnin kävely kesäkuisessa Helsingissä, kädessä kaupungin kartta ja päämäärä-nä ikuistaa mielenkiintoa herättävät paikat mustavalkokuviksi. Tämä oli mielessä espanjalaisvalokuvaaja Asís González Ayerbella, kun hän matkasi Suomeen kesäkuussa 2011 Suomen Madridin-suurlähetystön kutsumana. Nyt tämän kesäisen kävelyn tulokset ovat nähtävillä 7. kesäkuuta avautuvassa Missä kuljin kerran -näyt-telyssä (Por donde una vez caminé) Suomen Madridin-instituutissa. Näyttely on avoin yleisölle 28. kesäkuuta asti.

Instituutti on avoinna ma–pe kello10–14 ja 16–20 ja löytyy osoitteesta C/Cara-cas, 23 – bajo, Madrid.

Dylan ja muut legendat14. heinäkuuta alkaa Gironassa kansainvälinen pop-rockiin painottuva Festival de

Cap Roig, joka jatkuu aina elokuun 18. päivään saakka. Avajaiskonsertissa esiintyy Bob Dylan ja festivaalin päättää Alejandro Sanz.

Esiintyjäluettelosta löytyy sellaisia eri musiikkityylien edustajia kuin Ben Har-per, Miguel Bosé, Simple Minds, Bunbury, Tony Bennett, Manolo García, George Benson, Joaquín Cortés, Kiri Te Kanawa, Chambao, Mi-guel Poveda, Madeleine Peyroux, Paul Anka, Els Amics de les Arts, Rosario, Sergio Dalma, Mishima, James Morrison, Hombres G, Mi-low ja Russian Red.

Festival de Cap Roig järjestetään nyt Gironassa 12. kertaa. 23 päivää ja yötä kestävä kulttuuritapahtuma alkaa Bob Dylanin legendaarisella Never Ending Tourilla. Päättäjäiskonsertti on Alejan-dro Sanzin ainoa Euroopan konsert-ti tänä vuonna. Espanjalainen esittää suuria hittejään sekä ensiesityksenä yhden uuden kappaleen seuraavalta levyltään.

Tapahtuman isäntä on La Caixa -pankki. Pop-rockin lisäksi luvassa on jazzia, flamencoa ja tanssiesityksiä. Kahtena iltana – joita mainostetaan nimillä Els Amics ja Les Arts y Mishima – esitellään katalaaniesiintyjiin.

Lisätietoja ja esiintymisaikataulut: www.caproigfestival.com.

Marimekko-näyttely CádizissaRakastetun Marimekon juhlanäyttely avautuu kesäkuun 14. päivänä 2012 Cádizin kaupungin uudessa nykytaiteen museossa (Centro de Creación Contemporánea – ECCO).

Johtavan suomalaisen tekstiili- ja vaatetusalan yrityksen monipuolista tuotantoa esittelevä näyttely on retrospektiivinen katsaus Marimekon värikkääseen histo-

riaan ja yrityksen menes-tystarinaan. Designmuseon tuottama ja Suomen Mad-ridin-instituutin kanssa yh-teistyössä koordinoitu ret-rospektiivi on osa instituutin ja Cádizin kaupungin välistä kulttuurinvaihtoprojektia, jonka suojelijana toimii pre-sidentti Tarja Halonen.

Marimekon painokangas-malleista, vaatteista ja tun-netuimpien tuoteperheiden pientavaroista koostuva ret-rospektiivi on kronologinen katsaus yrityksen monivai-heiseen historiaan. Näyttely jakautuu temaattisesti eri jaksoihin yrityksen 61-vuotisessa historiassa ja keskittyy aina yrityksen perus-tamisen ja oman ilmeen luomisen ajoista kansainvälisen menestykseen ja uuden Marimekon aikakauteen.

Espanjalaiselle yleisölle räätälöity näyttely on muunnelma Designmuseon Ma-rimekkoelämää- näyttelystä, joka juhlisti yrityksen 60-vuotistaivalta Helsingissä vuonna 2011.

Cádizissa juhlitaan kuluvana vuonna myös Espanjan 200-vuotiasta perustusla-kia, ja kaupunki toimiii iberialaisamerikkalaisen maailman kulttuuripääkaupunkina. Näyttely on avoinna 16. syyskuuta saakka osoitteessa Paseo Carlos III, 5, Cádiz. Näyttelyyn on vapaa pääsy.

Kesän jättifestivaaliCosta Azaharilla järjestettävä vuosittainen suurtapahtuma Festival Internacional de Benicàssim tuo rannikolle jälleen suuria kansainvälisiä sekä espanjalaisia nimiä. Festivaali pidetään keskellä heinäkuuta, 12.–15. päivä. Avajaispäivänä torstaina lavalle nousevat muun muassa Example, Hannigan, TUYA ja Chin Yi, per-jantaina Bob Dylan, Smart ja Bombay Bicycle Club, lauantaina The Stone Roses, Kidd Ross, Ligers ja Noel Gallagher’s High Flying Birds sekä sunnuntaina Ner Order, La Casa Azul ja Stevie Jackson.

Kitara soikoon!Kansainväliset kitarahuiput saapuvat jälleen Tampereelle 2.–10. kesäkuuta, kun kaupungissa järjestetään Tampere Guitar Festival VIII. Tämän vuoden artistit tulevat muun muassa Brasiliasta, Meksikosta, Kanadasta ja Espanjasta. Eri puolilla Pirkanmaata kuultavien konserttien ohella festivaalilla järjestetään myös kitara-kursseja.

Festivaaleilla esiintyvät muun muassa klassisen kitaran espanjalaisammattilaiset Ricardo Gallén ja Álex Garrobé, fadolaulaja Kirsi Poutanen yhdessä portuga-lisyhtyeen Guitarras Portuguesas kanssa, argentiinalainen tangokitaristi Mirta Álvarez sekä meks iko la i -nen klassisen kitaran taituri Cecilio Pe-rera.

Lue lisää: www.musiikki-toteemi.fi/tgf/index.html.

Espanjalaiskuvaaja ikuisti Helsingin 17 tunnissa.

Robert Allen Zimmerman alias Bob Dylanin Never Ending Tour saapuu Gironaan.

Ricardo Gallén on

menestynyt konserttikita-risti Espanjan

Linaresista.

Page 20: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t20 MATKALLA

Espanjan Sanomat haastatte-li keväällä 2010 Heli Ahtista ja Kimmo Loppukaarretta heidän

suunnittelemansa maailmanympärys-matkan tiimoilta. Matkaa taitettiin 11,5 kuukautta ja latinalaisessa Amerikassa – Karibianmeren saarivaltiot, Keski- ja Etelä-Amerikka sekä Meksiko – riitti niin paljon nähtävää, että suunnitelmiin kuuluneet Australia ja Kaakkois-Aasia jäivät kiertämättä. Etelä-Amerikassa käytiin kaikissa maissa Guyanaa ja Surinamea lukuun ottamatta.

Matka alkoi Buenos Airesista ja siel-tä noustiin pikku hiljaa pohjoista koh-ti. ”Argentiina oli koko reissumme suo-sikki, sillä sieltä löytyy kaikkea kulttuu-rista historiaan ja luontoon – lähes päi-vittäin syödyistä pihveistä puhumatta-kaan”, matkalaiset huokaavat muistellen. ”Lisäksi ihmiset ovat sosiaalisia ja ulos-päinsuuntautuneita.”

”Maata kiertäessämme ihastuim-me erityisesti Barilochen alueen vuo-ristoiseen järvimaisemaan ja Península Valdeziin, joka oli uskomaton paik-ka pingviineineen, valaineen, merinor-suineen ja etenkin merileijonineen. Sukelsimme merileijonien kanssa 11-as-teisessa vedessä ja eräs 1,5-metrinen jel-lona näykki Heliä päästä. Heli luuli, että se olin minä, joka pelleilin hänen kans-saan”, Kimmo nauraa.

”Totta puhuen jokaisessa reissun maassa olisi voinut viettää kokonaisen

vuoden. Liikuimme välillä liiankin no-peasti, kun piti ehtiä tiettyyn aikaan tiet-tyyn paikkaan, kuten ruotsalaisten ys-tävien luoksi joulun viettoon takaisin Buenos Airesiin tai Machu Picchuun en-nen sadekauden alkua.”

Mieleenpainuvimpiin kokemuksiin koko vuoden ajalta lukeutui ensimmäi-nen tandem-varjoliito Argentiinassa, Barilochen vuorten ja järvien maisemis-sa. Unohtumaton oli myös neljän päi-vän trekki Machu Picchulle, inkojen ka-donneeseen kaupunkiin, inkojen van-hoja polkuja pitkin. ”Ryhmässä oli vain kahdeksan henkeä, emmekä juuri näh-neet muita turistiryhmiä matkan aikana. Suosittelemme retkeä ehdottomasti!”

heli Ja kiMMo nauttivat ja yllättyivät suu-resti matkan aikana nähdyistä eläimistä ja luonnosta. Argentiinan lisäksi eläimiä nähtiin runsaasti etenkin Bolivian pam-pasilla. Reissussa bongattiin kaimaaneja, tukaaneja, vesisikoja, piraijoita, pinkkejä delfiinejä, Galápagossaarten jättiläiskil-pikonnia, vasarahaiparvia, tarantelloja sekä anakonda. ”Satuimme liikkumaan hyvään vuodenaikaan ja näimme kaikki, mitä oli nähtävissä.”

”Meksikon Holbox-saaren lähistöl-lä snorklasimme puolen metrin etäi-syydellä pienestä, kuusimetrisestä, va-lashaista. Siinä jos jossain sydän hakka-si! Heti perään näimme veneestä neljän-viiden metrin pituisia paholaisrauskuja

ja samalla saarella ihastelimme flamin-goparvia.”

Matka oli pullollaan myös vaikuttavia luonnonkohteita. Iguazun putoukset yl-lättivät valtavalla koollaan, samoin kuin Venezuelasta löytyvä Angelin putous. Jälkimmäinen on maailman korkein pu-tous, jossa vesi syöksyy alas lähes kilo-metrin mittaisen matkan. Venezuelassa vierailtiin myös pöytävuorella, jonne tehtiin kuuden päivän mittainen vaellus-retki. Venezuelan, Brasilian ja Guyanan rajalla sijaitseva Roraima-vuori ja sen päällinen, vaikeasti saavutettava ”lost world” hurmasivat uniikkeine kasvei-neen. Samoin ihastuttivat Meksikon cenotet eli pyöreähköt, sortuneet maa-alueet, joiden valtavat luolastot ovat täyttyneet kristallinkirkkaalla, makealla vedellä. ”Luolissa sukeltaminen oli aivan mieletöntä!” pari hehkuttaa.

Boliviassa vaikuttivat suola-aavikko sekä alamäkipyöräily ”death roadilla”, ja Kolumbiassa mutatulivuori, johon pää-see lillumaan Cartagenan lähellä. ”Eikä sinne uppoa millään, hauskinta ikinä!”

Belizen Actun Tunichil Muknal -luo-lalla puolestaan päästiin uimaan luolan suulta sisälle ja sitten tunnin ajan kah-lattiin vuoroin rintaa myöten vedes-sä, käveltiin kuivalla maalla ja kiipeil-tiin kivikossa, kunnes päästiin mayo-jen muinaiseen pyhään paikkaan. ”Vaikeapääsyisyydensä ansiosta luolassa on satoja hyvin säilyneitä astioiden jään-teitä ja jopa kokonainen uhratun nuoren luuranko.”

Heli ja Kimmo muistelevat lisäksi kii-peämistä aktiivisen, lumipeitteisen tuli-vuoren huipulle Chilen Pucónissa. ”Alas tulimme vauhdikkaasti liukureilla ja se oli huippu hauskaa.”

Matkaan Mahtui palJon ystävällisiä ihmisiä, uusia ja vanhoja tuttavuuksia. Brasiliassa eräs vieras perhe otti suomalaiset vii-koksi kotiinsa ja rantalomapaikkaansa, esitellen heille maataan ja kulttuuriaan.

Pariskunta huomauttaa myös, että ”lat-tareiden” vaarallisuus yllätti. Varuillaan sai olla koko ajan ja poliiseja oli välillä turistialueen joka kulmalla. Heliltä vie-tiin käsilaukku Chilen Valparaisossa. ”Välikohtauksesta selvittiin onneksi naarmuilla, eikä mitään tärkeää tai arvo-kasta menetetty. Varkaiden mukaan lähti muun muassa euro käteistä ja paksu nip-pu niistettyjä nenäliinoja.”

”Poikkesimme suuresta osasta muita matkaajia siinä, että emme juuri bilettä-neet”, matkalaiset kertovat. ”Heräsimme hostelleissa usein ensimmäisinä ja he-rätimme majapaikkojen muut asukkaat hedelmäsmootheillamme – emme niitä tarjoamalla, vaan tehosekoittimen pau-hulla jäitä murskattaessa”, pariskunta muistelee nauraen.

Tutkimusmatkoilla opittiin paljon muun muassa inkojen ja mayojen histo-riasta. ”Oli mielenkiintoista todeta, mi-ten kehittyneitä ja viisaita kulttuureita ne olivat ja nähdä heidän hyvin raken-nettuja ja säilyneitä rakennuksiaan.”

”Reissun parhaisiin puoliin on luetta-va myös makeat hedelmät, jotka olivat ihan mahtavia kaikissa lämpimissä pai-koissa!” blenderin ystävät hehkuttavat.

kiMMo toteutti Matkalla haaveensa varjo-liitokurssista ja opetteli lajia Meksikossa ja Kolumbiassa. Mies pääsi lentelemään yksinään rauhallisesti nousevissa tuu-lissa, joissa parhaimmillaa pystyy liite-lemään tunteja ja lasketumaan takaisin lähtöpaikaan. ”Katselin vuoristoa, vesi-putouksia ja asumuksia. Kyyti oli erit-täin tasaista ja rentoa; kädetkin pystyi irrottamaan ohjaimista valokuvausta varten.”

Heli taas kävi haaveidensa mukai-sesti surffauskurssin Ecuadorissa ja pa-ri pääsi ratsastamaan aalloilla yhdessä Brasiliassa.

Kaikki kiva loppuu aikanaan – uusi-en seikkailujen ja haasteiden tieltä. 11,5 kuukauden matkustelun jälkeen entinen pomo houkutteli Kimmon luokseen ta-kaisin töihin ja Heli alkoi opiskella tois-ta tutkintoa työn ohella.

Kimmo kertoo saaneensa sammutet-tua suurimman reissukipinän sydämes-tään ja on valmis asettumaan ja raken-tamaan jotain pysyvää. Helikään ei enää ole aloittamassa jatkuvasti uutta elämää noin kolmen päivän välein, mutta hala-jaa vielä nähdä ne paikat, mitkä jäivät tällä reissulla käymättä.

”Suomi alkoi taas näyttää entistä pa-remmalta, jotkin asiat kun ovat maas-sa niin hyvin: aikatauluihin voi luottaa, asioita voi hoitaa muutenkin kuin kas-votusten, netti toimii, puhelimiin vasta-taan, korruptiota ei ole juuri lainkaan, tulevaisuuteen voi uskoa, on turvallista, kaupungit ja luonto on puhdasta ja talvi auttaa ötökkäongelmiin...”

Latinalaisen Amerikan lumoissa

Heli Ahtinen ja Kimmo Loppukaarre kiersivät lähes vuoden latinalaisen Amerikan maita ja kertovat nyt lukijoille mehe-

vimmät matkavinkkinsä.teksti: Mia konu, kuvat: heli ja kimmo loppukaarteen kotialbumi

Page 21: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8KOHTAAMiSiA 21

Heli (os. Ahtinen) ja Kimmo Loppukaarre tapasivat toi-sensa lukion viimeisenä

vuonna päädyttyään samalle luokalle. Nuoret seurustelivat useaan otteeseen ja neljäs kerta toden sanoi. Muutaman vuoden yhdessäolon ja -asumisen jäl-keen päätettiin lähteä syksyllä 2010 vuodeksi suurelle maailmanmatkalle. Jos siitä selvittäisiin kunnialla, voitai-siin viettää yhdessä koko loppu elämä. Naimisiinmenoa suunniteltiin reissun aikana tosissaan, etsiskeltiin jopa ek-soottisia hääpaikkoja matkan varrelta.

Elokuussa 2011 pari istui viettämässä koko vuoden reissun viimeistä iltaa pie-nessä ravintolassa New Yorkin Central Parkin reunamilla. Matka oli lähes ohi ja Heli oli jo unohtanut ajatuksen reis-sussa kihlautumisesta, sillä halutunlais-ta sormusta ei ollut löytynyt. Ravintola tyhjeni hiljalleen, mutta parille oli lu-vattu, että annokset sai syödä rauhassa loppuun. Niinpä Heli jatkoi ateriointi-aan kiireettä ”herne kerrallaan”, matkan tapahtumista ja kotiinpaluusta höpöt-täen, samalla kun Kimmo hikoili vie-ressä taskut sormuksia pullollaan.

Kun herneet olivat vihdoin loppu, polvistui Kimmo armaansa eteen ja ky-syi: ”Tulisitko vaimokseni?” Puisesta, Guatemalasta löytyneestä sormusrasi-asta paljastui suuri ”timanttisormus” ja Heli sai tunnekuohultaan vastattua: ”Totta kai!”

”Kihlasormusta oli etsitty mones-ta maasta ja paikasta, sillä minä en tahtonut mitään tavallista sormus-ta. Vihkisormustakin olin piirrellyt ja miettinyt pitkään. Olimme kierrelleet Meksikossa jalometallitöitä tekevillä käsityöläisalueilla ja New Yorkissakin vierailimme lukemattomissa liikkeissä ilman tulosta”, Heli huomauttaa.

Kimmo oli aiemmin muistuttamut, ettei kosintaa tulisi, ellei Helin kelpuut-tamaa sormusta löytyisi. Matkan pään häämöttäessä mies päätti kuitenkin ot-taa ohjat käsiinsä ja päästyään puolek-si tunniksi eroon matkakumppanis-

taan mhän-suunnis-ti H&M:n liikkeeseen.

”Löysin sieltä valta-van suuren ja epäkäy-tännöllisen tekotimant-ti- eli lasi-sormuksen, ja ostin vie-lä varmuu-den vuoksi vähän pie-nemmät

rihkamasormukset kaikille viikonpäi-ville. Heli kun on välillä vähän tarkka.”

nuoRipaRi oli katSellut latinalaiseen Amerikkaan jumahtaneella ”maail-manympärysmatkallaan” mahdollisia hääpaikkoja lähinnä Karibian maissa. Juhlapaikkoja kyseltiin ja rantoja tut-kittiin muun muassa Costa Ricassa, Meksikossa ja Dominikaanisessa ta-savallassa. Välillä vuokrattiin mopo ja kierreltiin saaria vihkipaikkaa hake-massa.

”Vähän hankalalta järjestelyt lopul-ta kuitenkin vaikuttivat. Vieraiden len-tomatkoihin ja bussikuljetuksiinkin olisi mennyt jo vuorokausi suuntaan-sa. Kalliiksikin matkat olisivat tulleet”, Kimmo tuumaa. ”Minä jo yritin pu-hua Heliä ympäri, että eikö järjestettäi-si häät sittenkin Suomessa.”

Heli ei halunnut perinteisiä häitä ja vihkimisen oli tapahduttava ehdotto-masti ulkoilmassa – ja Suomessa tie-detään olevan sadevaara aina, talvea lukuunottamatta. Heli piti kiinni haa-veestaan häistä jossain lämpimässä maassa ja keskellä luontoa, ja alkuvuo-desta vihdoin päätettiin, että häät pi-dettäisiin Espanjassa.

”Nyt olen todella tyytyväinen, että vaimo piti päänsä”, tuore aviomies kiit-telee.

Ennen lähes vuoden kestänyttä reis-suaan pari oli vieraillut idyllisessä Nerjan kaupungissa ja ihastunut paik-kaan. ”Meren äärellä sijaitsevat upeat kalliot näköaloineen kiinnostivat meitä enemmän kuin hiekkaranta”, Heli ker-too. Hän alkoi surffailla netissä ja et-siä tietoa eri mahdollisuuksista, apu-naan maailmanmatkalla karttunut es-panjan kielen taito. Vihkipaikkaa et-sittiin modernisti Google Sateliten ja Google Mapsin kera, joista löytyi ih-misten ottamia valokuvia gps-koordi-naatteineen.

Muutama vaihtoehto pistettiin ylös ja Kimmon vanhemmat kävivät tarkis-tamassa paikkoja puolitoista kuukaut-

ta ennen h-hetkeä – ja olivat sitä miel-tä, ettei niistä mikään soveltunut suun-nitelmiin. Kimmo yritti jälleen kääntää morsiamensa päätä ja suostutella vihki-miseen vanhempiensa Espanjan huvi-lan pihalla...

Heli ei antanut periksi ja lopul-ta löytyi Cerro Gordosta kallionkie-leke, jonne olisi bussikuljetuksen jäl-keen vain viiden minuutin kävelymat-ka. Vihkipaikka varmistui vasta hääpa-rin päästyä itse Nerjaan.

SuuRi päivä koitti lauantaina 19. touko-kuuta. Heli oli käyttänyt edellisinä kuukausina kaiken työltä ja koululta jääneen vapaa-aikansa järjestelyihin, jotka tapahtuivat lähinnä internetin välityksellä. Hääkakkukin tilattiin säh-köpostilla.

Juhlapaikkana toimi upea Villa La Roca Rara (suom. ”harvinai-nen kivi”), joka sijaitsee pari ki-lometriä Nerjan keskustasta vuo-ristoon. Paikan päällä pystyttiin järjestämään juh-lat ja ruokailu, ja muutamat mah-tuivat sinne ma-joittumaankin.

Vierasmäärä oli hääparille mukava yllätys. ”Toiveemme täyttyi ja todella moni pääsi tulemaan Espanjaan. Odotimme alkuun 25–30 vierasta, mutta lentokoneeseen hyppäsi sellaisiakin ihmisiä, jotka eivät yleensä matkusta lainkaan, kaikkiaan 70!”

Pari sai toisensa Helin haaveiden mu-kaisesti luonnon keskellä. Vieraille suo-siteltiin juhlajalkineiden lisäksi kävely-kenkiä tai tarrasandaaleita vihkipaikal-le selviämiseksi. Papille unohtui lähet-tää tarkemmat ajo-ohjeet ennen vihki-päivää, mutta morsiusparin helpotuk-seksi Aurinkorannikolla työskentelevä rovasti Timo Sainio löysi paikalle yhtä aikaa vieraiden bussin kanssa.

”Koska emme pyy-täneet lahjoja, yllät-tivät Kimmon van-hemmat meidät ja vieraat mahtavalla flamencoshow’lla”, pa-ri muistelee juhlapäi-väänsä. ”Tanssijoiden kiihkeät tunteet saivat sydämemme pomp-pailemaan. Lopuksi menimme kiittämään taiteilijoita ja he ot-tivat meidätkin mu-kaan lavalle esiinty-

mään. Onneksi eräs ystävämme oli kan-tanut meille punaviiniä esityksen ajan, joten pystyimme antautumaan tanssiin täysin sieluin, rennosti ja nauraen. Osa vieraista ei uskonut, että esitystä ei ol-tu harjoiteltu!”

Loppuillasta esiintyi paikallinen yh-tye, jonka Heli oli löytänyt internetin kautta. ”Olimme hiukan huolissamme siitä, miten vieraat innostuisivat tans-simaan vierastamusiikkia, mutta on-neksi bändillä oli tarpeeksi hauskoja ja yksinkertaisia tanssileikkejä, että kieli-muurista huolimatta tanssilattia täyttyi ihmisistä! Con movimiento Sexy!”

Liiton solmimisen jälkeen improvi-soitiin pikainen häämatka. ”Emme ol-leet ehtineet suunnitella ennen häitä lainkaan, mitä tekisimme kahden vii-meisen päivän aikana, jotka meillä oli

täysin vapaata. Päätimme lopulta ajaa Rondaan, jossa ihailimme mahtavia vanhoja siltoja, kielekkeen reunoille ra-kennettua kaupunkia ja vuoristomaise-mia”, rakastavaiset kertovat.

Onnellinen pari kertoo saaneensa todella hienot häät halvemmalla kuin Suomessa saisi normaalit hääjuhlat. Vihkipaikka oli korkealla kalliolla me-ren äärellä, vuosisatoja vanhan vartio-tornin juurella. Toisella puolella avau-tui näkymä kauniiseen valkoiseen pe-rinteiseen espanjalaiseen Herraduran lahden kylään ja toisella puolella jyrkät kalliot jatkuivat kilometritolkulla ja nii-den päässä siinti Nerja.

”Sí, quiero” Maailmanmatkaajat saivat toisensa Nerjassa

Eräs häälahjayllätys oli vaikuttava flamencoshow.

Hääkuvat otettiin Nerjan kivikoissa, kallioilla ja rannoilla.

Aviopari Loppukaarre teki häämatkan Rondaan.

Page 22: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t22 MATKALLA

Francisco Bejarano Roblesin kokoamassa kirjassa Antiguos cafés de Málaga esitellään kaupungin entisiä, hyvin iäkkäitä kahviloita, baareja, tavernoita ja ravintoloita, joista jot-

kin ovat edelleen toiminnassa. Opukseen on koottu artikkeleita vuosien 1940–1945 paikallisista julkai-suista.

Suosittuja ruoka- ja juomapaikkoja löytyi tuohon aikaan paljon satamasta ja sen läheisyydestä, olihan Málaga tärkeä kauppa- ja satamakaupunki. Suuria laivoja irtosi puertosta kuukausittain kohti Etelä-Amerikkaa, New Yorkia sekä Aasiaa. Aikoinaan ne palasivat takaisin ja merimiehet pääsivät baaritiskeil-le kertomaan seikkailuistaan, uusista muoti-ilmiöistä, näkemistään keksinnöistä ja kaukaisista maista. Niissä paikoissa, joita ei oltu koristeltu flamenco- tai härkä-taistelujulisteilla, roikkuikin seinillä purjeveneitä esit-täviä tauluja, laivaköysiä ja pieniä ankkureita.

1800-luvun romantiikan aikaan kahvilat kasvatti-vat suuresti suosiotaan ja yhdistivät kaupungin asuk-kaita – ja tekevät niin edelleenkin. Naapurit tapaavat toisensa lähes päivittäin lähibaariensa tiskeillä, usein aamukahvin ja aniksen merkeissä.

El Café MadridC/Calderería, 13Kahvila El Café Madrid avasi ovensa vuonna 1907. Menestyksen valtteja olivat alusta lähtien keskeinen sijainti, halvat hinnat ja hyvä palvelu. Kahvila oli avoinna ympäri vuorokauden; itse asiassa on vakuu-tettu, ettei sillä aikoinaan ollut ulko-ovea kadulle päin lainkaan.

Sata vuotta sitten pöydät täyttyivät aamulla varhain heränneistä kauppiaista ja pastoreista; keskipäivällä nämä palasivat ja asiakaskunta kasvoi alueen työn-

tekijöillä ja liikemiehillä. Iltapäivällä tulivat makean-nälkäiset maistelemaan leivonnaisia ja iltamyöhästä aamuun pöydissä notkui poliitikkoja, kirjailijoita, lehtimiehiä, joutomiehiä ja juhlijoita sekä naisia, joista käytettiin tuolloin kiertoilmausta ”niñas que fumaban” eli ”tupakoivat tyttöset”. Yöaika oli Café Madridin vilkkainta aikaa.

Etenkin lehtimiesten suosimasta paikasta kerrottiin seuraavaa anekdoottia. Eräs vakioasiakkaista oli jou-tunut kaupungin sairaalaan ja kahvilassa harmiteltiin miehen huonoa terveydentilaa. Muutama yö myö-hemmin sai eräs lehtimiehistä baarissa istuessaan tie-don miehen kuolemasta. Muistomaljoja nostettiin ja seuraavan päivän sanomalehdistä löytyi useita muis-tokirjoituksia. Jälleen kului muutama yö ja ”elävältä haudattu” Oliver ilmestyi kaapuunsa kääriytyneenä paikalle lausuen: ”Teidän surmaamanne kuolleet voi-vat oikein hyvin.”

El Café Madrid tarjoaa joidenkin mielestä Málagan parhaat churrot.

Antigua Casa de GuardiaAlameda Principal, 18Casa de Guardialle antoi nimensä sen perustaja José de la Guardia. Vielä tänäkin päivänä asiakkaille juo-mia suoraan tynnyreistä tarjoava paikka oli pystyssä jo vuonna 1862, jolloin kuningasperhe vieraili kau-pungissa. ”Guardian täydellisesti esille asetetut viini”, iloliemiä mainostettiin. Bodegan viinit olivat saaneet useita palkintoja.

Viinien lisäksi Casa de Guardia valmisti omia vä-kiviinoja sekä liköörejä. Juomille keksittiin kauniita ja runollisia nimiä, kuten Agua de Plata (suom. ”ho-peavesi”), Agua de Oro (”kultavesi”), Agua de Paraíso (”paratiisin vesi”), Aceite de Venus (”Venuksen öljy”),

Perfecto Amor (”täydellinen rakkaus”) tai Placer de las Damas (”daamien nautinto”).

Casa de Guardian muuttaessa alkuperäiseltä sijal-taan vilkkaan keskustan kadun ääreen 1880-luvulla yritystä pyöritti Enrique Navarro, ”pikimustaviik-sinen, hyvin ystävällinen ja iloinen, hypähdellen kävelevä” malagalainen. Baari näyttää vielä tänäkin päivänä samalta kuin reilut sata vuotta sitten; tarjoili-jat merkkaavat asiakkaiden juomat tukkimiehen kir-janpidolla pitkän tiskin pintaan ja laseihin lasketaan juomaa suoraan suurista puutynnyreistä.

Lamoraga Antonio MartínPlaza Malagueta, 4Nykyisin Michelin-kokki Dani Martínin ketjuun kuuluva rantaravintola oli aiemmin nimeltään Merendero de Antonio Martín ja vielä sitä ennen Casa de la Coral, ensimmäisen omistajan vaimon mukaan. Paikan ylistettiin viime vuosisadan puolivälissä olleen kuuluisa Málagan lisäksi ympäri Andalusian, koko Espanjassa ja jopa maan rajojen ulkopuolella.

Paikasta kasvoi pian erittäin suosittu espanjalaisten sunnuntailounaspaikka. Myöhemmin sen löysivät myös ulkomaalaiset asiakkaat. Muinoin ruokailijat ottivat sisätiloissa vastaan seinille maalatut valtavat poliitikoiden kuvat, Dato ja Romanones.

Asiakaspiiriin kuului niin paikallisia käsityöläisiä kuin taiteen, kirjallisuuden, tieteen, politiikan ja här-kätaistelijoiden eliittiäkin.

”Mikäli Martínilla olisi valokuva-albumi hänen luonaan aterioineista henkilöistä, se lukeutuisi maa-ilman mielenkiintoisimpiin”, kirjoitettiin.

Ravintolan pöydissä sanotaan solmitun niin sotia kuin rauhojakin. Merendero de Antonio Martín oli Espanjan kuninkaallisten suosiossa heidän rannikolla

C a f é s a n t i g u o sM á l a g a n v u o s i s a t a i s e t R A V I T S E M U S L I I K K E E T

KUVA: jAsMI RäTy

La Alegría-ravintola perustettiin1893 Málagan keskustaan. Perinteisessä sisustuksessa härkätaistelut ja Semana Santa ovat vahvasti esillä.

Page 23: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8MATKALLA 23

lomaillessaan. Malaguetalla sijaitsevassa rantaravin-tolassa vietettiin myös Espanjan Sanomien päätoimit-tajan hääjuhlat 1992.

Nykyään majakan lähellä sijaitsevanpaikan nimi on Lamoraga Antonio Martín. Se tarjoaa perinteiseen tyyliin boqueroneja, avotulella kypsennettyjä sardiini-vartaita ja muita paikallisia herkkuja.

Mesón La AlegríaC/Marín García, 10Ravintolaksi ja juomalaksi (esp. ”bebetorio”) luokitel-tu La Alegría on eräs Málagan vanhimmista lajissaan. Antonio Martínin lounaspaikan tapaan sen maine kiiri vuosikymmeniä sitten yli Andalusian rajojen.

La Alegrían perusti vuonna 1893 lucenancordo-balainen don Cipriano Martínez Ocaña, ”entinen parturi, kitaransoittaja, älykäs ja kohtelias mies, tar-

vittaessa topakka ja vakavakin”. Vuosien 1898–1899 kieppeillä kapakasta tuli Kuuban itsenäisyyssodan vuoksi Espanjaan palanneiden kohtaamispaikka.

La Alegríassa ei pelkästään jutusteltu muistoista rapakon tuolta puolen, vaan siellä järjestettiin myös tasokkaita flamencotähtien esiintymisiä.

Joidenkin tietojen mukaan omistaja Cipriano toi kaupunkiin tavan tarjota päivän annoksia (plato del día) sekä puolikkaita annoksia (media ración), mitä tietoa ei tosin ole pystytty vahvistamaan.

Vuonna 1968 uudelleen avattu ravintola pyörii tä-nään vanhassa kaupungissa nimellä Mesón La Alegría Lö de Jorge. Sisustus on pääsiäisviikon ja härkätaiste-luiden innoittama.

La RejaPlaza UncibayLa Reja perustettiin vuosien 1910 ja 1912 välillä don Emilio Aranda Gómezin toimesta. Se laitettiin pys-tyyn vanhan siirtomaatavarakaupan tiloihin. Taverna ja bodega sai nimensä sen oviaukkoa peittäneistä yk-sinkertaisista rautarejaksista. Nimityksen antoivat itse asiassa asiakkaat ennen kuin omistaja ehti asiaan edes puuttua.

Vilkkaalla alueella sijainnut ravintola sai pian suu-ren ja kirjavan asiakaskunnan, johon kuului kaikkien sosiaaliluokkien edustajia. Paikan päällä viihtyivät niin rakennusmiehet, käsityöläiset, yritysten johtajat, markiisit kuin virastotyöntekijätkin. Illan pimetessä läheisestä iloisesta talosta lähetettiin tyttöjä hake-maan baaritiskin ääreltä asiakkaita. Ja kylminä iltoina oveen kolkutteli useita flamencolaulajia ja kitaransoit-tajia, jotka viihtyivät päiväsaikaan samaisen aukion laidalla.

La Reja oli suosittu tertulia-illanistujaisten paikka ja valdepeñas suosittu viini. Baari oli muinoin myös Málagassa asustavien saksalaisten suosiossa ja heillä oli sisätiloissa oma vakiopöytänsä.

Tänä päivänä tämä kaupungin laidalla sijaitseva ra-vintola on keskittynyt tarjoamaan Asturian keittiön ruokia.

TOINEN PAINOS!

Matkaopas Espanjan Aurinkorannikollehelmet

d

• Benahavis• Benalmádena• Casares• Estepona• Frigiliana• Fuengirola• Istán• Málaga

LISäkSI:FiestatGastronomiaPäiväretketSelviytymisopasVinkkejä ja anekdootteja

Suomenkielinen. 196 sivua. Hienot neliväriku-vat. Espanjan Sanomien toimituksen kokoama aineisto. Kustantajana Gummerus.

Esittelyssä Aurinkorannikon kylät ja kaupungit

Opas on myynnissä Suomessa hyvinvarustetuissa kirjakaupoissa ympäri maata sekä Espanjan Aurinkorannikolla Kirjakauppa Hemingwayssa:

• Manilva• Marbella• Mijas• Nerja• Ojén• Torre del Mar• Torremolinos• Vélez-Málaga

Matkaopas Espanjan Aurinkorannikollehelmet

Gummerus

d

Antigua Casa de Guardiassa lasketaan juomat suoraan tynnyreistä.

KUVA: jAsMI RäTy

Antonio Martín on nykyään La Moraga.

KUVA: soNjA lAppAlAINEN

Page 24: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t

IBERHAKA S.L.

kiinteistöjen osto- ja myyntitoimeksiannotturvallinen kauppa alusta loppuunjuridiikka, verot, kuntoselvitykset ja arviokirjatperintöasiat ja kuolinpesien selvitys

projektisi suunnittelu ja kokonaisvalvontarakennuslupien hankintarannikon parhaat urakoitsijatasiantuntija-apu laite- ja materiaalihankintoihin

Varmista, että toiveesi toteutuvatKauppatapahtumat,

perintöasiat ja kuolinpesätRakennus- ja remonttiprojektien

täydellinen konsultointi

Calle Cupresos 12, Urb. Campomijas - buzón 469, 29640 Mijas CostaPuh/fax: (+34) 952 479 005, gsm (+34) 609 304 734, email: [email protected]

Nuku yösi rauhassa – Me valvomme puolestasi

LUOTETTAVASTILAADUKKAASTISOPUHINTAAN

Mika KaikkonenTlfno: 628 35 44 36Fuengirola (Malaga)

RAKENNUSTYÖT KORJAUKSETLaatoitusMuurausRappausMaalausMarkiisitSaunatKeittiötBalustrada-kaiteetPutki- ja sähkötyöt

asuminen24

ZARIKOC/ SAN POLICARPO, 2

03181 TORREVIEJAPUH. (+34) 678 444 950

www.zariko.com

• Fuengirola ref. LSP-A729, Hieno 2 mh, 2kh huoneisto aivan Los Boliche-sin keskustassa. Taloyhtiössä iso uima-allasalue sekä puutarha. Huoneisto on täysin kalustettu ja muuttovalmis.Hinta 139.000 €.

• Torrevieja, kerrost. 2 mh, khp, keittiö, oh-ruokahuone, josta pääsy terassil-le. Valoisa ja tilava kerrostaloasunto keskustan tuntumassa. H: 77.800 €. (12554)• La Marina, Alicante, kt. 2 mh, keit-tiö, kph, olohuone ja terassi. Terassilta kaunis merinäköalalla La Marinassa. H: 140.000 €. (A257)• Villajoyosa, Alicante, kt. 3 mh, 2 kph, oh, k, terassi. Taloyhtiössä uima-allas, suuri terassi upeilla näkymillä.. Talossa on hissi. H: 210.900 €. (09443)• Torrevieja, Duplex 2 mh, 2 kph, oh-ruokasali, k, terassi sekä pieni piha, jos-sa grilli. H: 80.200 €. (23105)• Torrevieja, kt, 3 mh, 2 kph, oh, k, te-rassi sekä kattoterassi. Hyvässä kun-nossa, mahdollisuus ostaa autopaikka. H: 254.000 €. (A336)• Torrevieja,Vuokra-asunto, Bungalow. 2 mh, kph, k, oh, terassi. Uima-allas. Vuokra alk. 400 €/vko tai 700 €/kk (R6)

• Fuengirolan keskusta, ref LSP-PH595. Tilava ylimmän kerroksen huo-neisto joka on ollut 4 mh ja nyt 2 mh ja 2 kph. Huoneisto sijaitsee Fuengiro-lan keskustassa lyhyen kävelymatkan päässä rannalta. Huoneisto on täysin kalustettu. Hinta 159.000.€.• Benalmádena, ref LSP-V675;Benalmádenan keskustassa sijaitse-vassa talossa on 5 mh, 3 kph, eteishalli ja iso olohuone sekä täysin kalustettu keittiö, jossa ruokailuryhmä. Tontilla on paljon hedelmäpuita ja uima-allas, jo-hon voi asentaa lämmityksen. Yläkerran ison terassin voi lasittaa erilliseksi huo-neeksi. Rantaan matkaa 400 m. Kaikki palvelut lähellä. Hinta 480.000 €.• Los Pacos, ref LSP-TH512 Huoneisto lähellä Pacosin keskustaa ja kävelymatkan päässä Los Bolichesis-ta. 3 mh, 2 kph, oma patio jossa BBQ, autotalli ja paikka autolle ulkona. Re-montoitu huoneisto joka on valmiina muuttoon. Huoneistossa ei ole yhtiö-vastiketta. Hinta 199.000 €. Tarjoukset tervetuloa!• Fuengirola, ref. LSP-A727; huoneis-tossa on 2 mh, 1kh, olohuone ja keittiö, terassilta on hyvät näköalat keskustaan ja merelle. Tarvitsee remontin. Hinta 105.000 €.• Los Boliches, ref LSP-A619Hieno 2 mh, 2 kph huoneisto 5v van-hassa talossa Los Bolichesin keskus-tassa. Huoneisto sis autohallipaikan ja varaston. Lyhyt matka rantaan. Huo-neisto myydään kalustettuna. Hinta 185.000 €.• Calahonda, ref LSP-A620Hieno 2 mh, 2 kph huoneisto, josta on upeat meri näköalat. Huoneisto on ka-lustettu korkealuokkaisilla huonekaluil-la. Huoneiston kunto on erinomainen. Taloyhtiöllä on 2 uima-allas aluetta ja laaja puutarha alue.Hinta 175.000 €.

SUVILLA INMOBILIARIAPuh: (+34) 952 586 049 GSM: (+34) 609 545 347GSM: (+34) 626 379 379Fax: (+34) 952 477 353www.suvilla.com

• Los Boliches, ref LSP-V621Aivan Los Bolichesin keskustassa uu-delleen rakennettu villa. 3 mh, 2 kph, iso keittiö ja laaja olohuone tekevät ta-losta valoisan ja ilmavan. Talossa on kaikki uutta. Hinta 450.000 €.• Miraflores, ref LSP-PH562Arvohuoneisto Miraflorsissa. Huoneisto on penthouse-huoneisto, jossa on tila-vat huoneet 3 mh, 3 kph ja terassi joka on n. 100 m2. Valoisasta huoneistosta on avoimet meri ja vuoristo näköalat. Erinomainen hinta/laatu suhde. Hinta 399.000 €.• Miraflores, ref LSP-A635Hieno studio huoneisto Mirafloresin ruohokeilaradan vieressä. Huoneisto on kooltaan iso 66 m2 ja kalustettu hy-vällä maulla. Isolta kalustetulta terassil-ta on merelle ja keilaradalle näköalat. Puutarha alue ja uima-allas alue on vertaansa vailla. Allas ravintola tarjoaa kaikki palvelut asukkailleen.Hinta 99.500 €.

•Benalmádenan Capellaniassa 3 vuotta sitten valmistunut, 2-kerroksi-nen villa yli 700 neliön tontilla, jossa mm. 3 makuu- ja kylpyhuonetta, sau-na ja autotalli. Talo on ilmastoitu, kyl-pyhuoneissa on lattialämmitys, olo-huoneessa varaava takka, ja talosta on esteettömät näköalat Välimerelle. Uima-allas. Rantahiekalle on matkaa vain n. 600 m. Hinta 685.000 €.• Mijas Costan Campo Mijasissa, päät-tyvän kadun varrella, persoonallinen talo, isolla 1160 m2 puutarha tontilla. Yhdessä tasossa mm. 3 mh ja 2,5 kph. Erillinen vierastalo. Autotalli. Uima-al-las. 490.000 €.• Mijas Costan Sierrezuelassa viihtyi-sä, rauhallinen, 725 m:n tontille raken-nettu omakotitalo, jossa 2 mh ja 1,5 kph. Erillinen vierasasunto, jonka voi myös yhdistää asuintiloihin. Lämmitet-ty uima-allas, iso autotalli. Kauniit näkö-alat yli kaupungin aina Välimerelle asti. Alennettu hinta 349.000 €.• Mijas Costan Las Lagunasissa 2004 valmistuneessa taloyhtiössä todel-la kaunis asunto, jossa 2 makuuhuo-netta. Asunnossa mm.parkettilattiat, jacuzzi, silestonen keittiötasot... Ta-loyhtiöllä ympärivuotisessa käytössä oleva uima-allas. 220.000 €.• Mijas Costa, El Mirador de Calahon-dan taloyhtiössä aurinkoinen kalustet-tu huoneisto, jossa 2 mh. Asunnossa

valoisa, moderni remontoitu keittiö.Ta-loyhtiöllä uima-allas- ja paikoitusalue. Hinta 150.000 €.• Mijas Costan Calahondassa, Las Gaviotas taloyhtiössä kalustettu rivi-taloasunto, jossa 2 mh ja 1 kph. Asun-to on etelänsuuntainen.Oma suojaisa patio. Taloyhtiöllä viihtyisä uima-allas-alue. Suljettu piha-alue, jossa paikoi-tus. Hinta 137.000 €.• Mijas Costan Calahondassa El Pu-enten taloyhtiössä myytävänä tilava kahden makuuhuoneen asunto, jonka parvekkeelta upeat merinäköalat. Ta-loyhtiöllä puutarha-ja uima-allaslaue. 155.000 €.• Mijas Costalla rauhallisella alueella sijaitseva Vista Verden taloyhtiö, jos-sa myytävänä kahden makuuhuoneen asunto. Tilava 25 m2 terassi, josta nä-köalat rehevään ja upeaan puutar-haan. Taloyhtiöllä uima-allasalue. Hinta 135.000 €.• Fuengirolan rantakadulla suositus-sa Doña Sofian taloyhtiössä myyn-nissä ylimmän kerroksen kahden makuu-ja kylpyhuoneen asunto. Ma-kuuhuoneista sekä olohuoneesta käynti parvekkeelle, josta upea meri-näköala. Tuplaikkunat, ilmastointi, au-tohallipaikka. Hinta 290.000 €.• Fuengirolan Los Pacosissa uudeh-kossa taloyhtiössä kiva kahden makuu-huoneen asunto. Taloyhtiöllä puutarha-ja uima-allasalue sekä sauna. Myydään kalustettuna. Autoh.paikka. 160.000 €.• Fuengirolan Los Pacosissa Girasolis-sa tilava yhden makuuhuoneen asunto, josta saa helposti kahden makuuhuo-neen asunnon. Asunto on remontoitu ja hyväkuntoinen. Hinta 125.000 €.• Fuengirolan länsiosassa pienen, pie-ni remontoitu kaupunkikoti: 7. kerrok-sen, lounaansuuntainen yksiö, jossa 30 neliötä. Taloyht. uima-allas. 59.000. €.• Katso ilmoituksemme tämän lehden sivulta nro 2 sekä www.suvilla.com. Huom! Olemme laajentaneet toimin-taamme Kanarian saarille.

LUXURY SPANISH PROPERTIESGSM: (+34) 649 747 643GSM: (+34) 622 100 155Skype: tradehousesaleswww.lsphomes.info

mYYDÄÄn

• Loistohuvila – CALA GOLF400m2+100m2 terassi, 5 mh, 5 kph, va-rustettu keittiö, 1.lk laitteisto, uima-allas, puutarha, autotalli, ilmastointi, lattialäm-mitys sekä erillinen yksiö. Hinta 799.000 €. Tied. puh. 633 339 068.

• Myydään lähes uusi ja tyylikäs asunto Torrequebradassa (Benalmádena Cos-ta). Olohuone, kaksi makuuhuonetta, ka-lustettu keittiö, parveke etelään ja uima-altaalle/puutarhaan, suljettu sisäpiha, autopaikka. Iso uima-allasalue. Merinä-köala. Erinomainen sijainti; ranta ja palve-lut lähellä. Velaton kiinteistö. Ostettavissa suoraan omistajalta. Hintap. 240.000 eu-roa. Lisätietoja ja kuvia: Arto/+34 629 244 072.

Page 25: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8

RAKENNUS JA REMONTIT

LUOTETTAVAA KIINTEISTÖHUOLTOA

SOLMI KANSSAMME SOPIMUS, niin olemme käytettävissäsi

24 tuntia vuorokaudessa!

L&P CONSTRUCCIONES S.L. Kari Peltolap. (+34) 672 483 894, [email protected]

- Kiinteistön ylläpito- Kaikenlaiset pienet ja suuret huollot, korjaukset ja asennukset

Huoneisto- ja taloremontit- keittiö - kylpyhuone- terassi - viemäri- ja putkiremontit

Ryhmässämme työskentelee eri alojen ammattilaisia

Palvelemme koko Costa del Solin alueella

C/Poeta Salvador Rueda 29 b,Los Boliches, 29640 Fuengirola

e-mail: [email protected]

Soita +34 952 664 384GSM +34 687 518 980Fax +34 952 580 196

Asuntojen vuokrausAlquiler de propiedades

VUOKRA-ASUNTOJAFUENGIROLAN ALUEELLA

LYHYT- JA PITKÄAIKAISEENASUMISEEN

Kysy myös asuntoja opiskelijoille

asuminen25

• KERROSTALOHUONEISTO FUEN-GIROLASSA. Suunniteltu ja kunnostettu hissiä myöten liikuntarajoitteisen asun-noksi pyörätuolikäyttöön 3mh:n huoneis-tosta. Nyt oh, 1 mh, keittiö, kph; 82 m2 + kaksi terassia (17 m2 ja 3,5 m2). Hinta 159.000 €. Tied. +34-629 244 072.• Hyvä ravintola vuokrataan tai myy-dään Fuengirolan ’Bussikadun’ varrella sekä ’Junankadun’ varrelta myytävänä erittäin suositun ja hyvin menestyvän ravintolan liiketoiminta (traspaso).Lisätietoja molemmista ravintoloista:Luxury Spanish Properties, Leena, puh. (+34) 622 100 155.• Myydään toimivan suuren kahvila/baa-rin liiketoiminta licencialla, Torreblancan Paseo Maritimolla. Vakioasiakaskunta + turistiasiakkaat. Merimaisemat ja iso terassi. Hintapyyntö 32.000.€. Suoraan haltijalta. www.amistadbar.com. Puh 951 161 025 (Eng) / 663 662 797 (Fin).

mYYDÄÄn

• Tarjolla kampaajalle paikka aurin-gossa eli Espanjan Aurinkorannikol-la. Kerro itsestäsi, soita numeroon 0408656402 Rita.

paIKKoja aVoInna

VUoKRataan/mYYDÄÄn

pUUtaRHURIn paLVELUja

• PUUTARHA HYVÄÄNKUNTOON JA KOMEAKSI !

Kysy lisää: 617 279 225 (Marcio, espanjaksi) tai 690 672 660 (Mia, suomen kielellä)

VUoKRattaVana

25 m²:n liikehuoneisto Acapulco-katu, 10, Fuengirola. Vuokra 450,-/kk. Tied. Suvi Kauranen, 609 54 53 47.

Kaunis ja hyvällä maulla laadukkaasti sisustettu 2mh, k, 2 parv) söpö ylimmän kerroksen (3.krs) asunto rauhallisella kävelykadulla Los Bolichesissa kaik-kien palveluiden keskellä, rannalle 150 metriä. Tämä on elämäsi tilaisuus!Saat minulta lisää informaatiota soitta-malla ja kertomalla yhteystietosi.Puh. 040 - 586 6560 / Minna.

HaLUtaan VUoKRataHalutaan vuokrata omakotitalo Fuen-girolasta tai sen lähiympäristöstä. Vaa-timatonkin käy, mutta oma uima-allas olisi kiva. Max.vuokra 600e/kk.Ja 1-2 makuuhuoneella asunto van-hemmilleni. Ihan Suomi-alueelta. Yht. otot: [email protected]

TIlAIsUUs !MYYDÄÄN KOLME uutta huvilaa Sitio de Calahondassa, joka sijait-see Marbellan ja Fuengirolan puo-lessa välissä. Iso hyvin toimiva, ar-vostettu urbanisaatio, jossa on kaikki mahdolliset palvelut ja isot supermar-ketit (Supersoleja 3 isoa myymälää, Lidl, Mercadona), pankkeja toista-kymmentä, golf, tennis, leikkipuistoja jne. Pari kilometriä Marbellaan päin löytyy viehättävä Cabopinon sata-ma, josta alkaa yksi rannikon par-haimpia rantaosuuksia, mm. hiek-kadyyniä ja todella matala hiekka-pohjainen vesi pitkälle merelle asti. Calahondassa kulkee 30 min. vä-lein ”minijuna” alas kaupoille ja ylös takaisin. Taloilta on kävelymatka lä-himpään kauppaan, baareihin ja ravintoloihin.

Taloissa on 5 makuuhuonetta ja 5 kph, 1 wc, olohuone-ruokahuo-ne, iso keittiö, oleskeluhuone, teras-seja, oma piha, uima-allas, autotal-li. Paikka on rauhallinen ja näköalat hulppeat. Rakennettua pinta-alaa 380 m2. Tontti noin 700 m2. Talot ovat erillisiä, ei taloyhtiötä.

Yläkerrassa eli sisääntulokerrok-sessa on vasemmalla keittiö, wc, oi-kealla makuuhuone ja kylpyhuone. Suoraan edessä ruokasali ja olohuo-ne sekä eteläsuuntainen terassi.

Kerrosta alempana on päämakuu-

huone, josta oma eteläterassi sekä kylpyhuone poreammeineen, vaate-huone, toisella puolella portaikkoa kaksi muuta makuuhuonetta ja kaksi kylpyhuonetta, molemmista patio.

Alakerrassa on iso oleskeluhuo-ne, josta voi tehdä helposti erilli-siä tiloja, jos haluaa. Samoin suuri makuuhuone. Suihkullinen kylpyhuo-ne. Siivouskomero. Kerroksessa on myös huone, jossa ei ikkunaa ulos: käy keittiöksi (vesivalmiudet vedetty valmiiksi) tai varastoksi. Iso terassi-alue, josta käynti alas pihalle omal-le uima-altaalle.

Kulmataloissa on mahdollista teh-da erillinen sisäänkäynti alakertaan, johon voi siis tehdä oman erillisen asunnon: olohuone, keittiö, kph, mh – vaikka vuokratarkoitukseen.Autotalli katutasossa, käynti keitti-öön. Merinäköala on esteetön joka kerroksesta, myös uima-altaalta.

Hintapyyntö 630.000 €, tarjouk-set tervetulleita ja ne välitetään suo-raan pankille. Rahoitus Cajasol/LaCaixa Bank. Talojen alkuperäinen hinta oli 1.100.000 €. ALV 4%.Talot helppo vuokrata; vuokrataso on1500–8000 €/kk/talo.

Lisätietoja ja -kuvia: Tina [email protected]. +34 670 671 483

Page 26: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t

Hannu on kesän auki! Tervetuloa!Hiusmuotoilija Hannu PietiläinenAJANVARAUKSET puh. 699 819 116Avenida Los Boliches, 37 (Cajamar-pankin vieressä), Fuengirola

hyvinvointi26

Tällä kertaa mukaan matkaani liittyi mukava joukko Atico Ainolan nuoria opiskelijoita ja työharjoittelijoi-ta. Eväät takaronttiin ja menoksi, sillä aikainen lintu madon nappaa.

Kukaan nuorista ei ollut käynyt Tarifan rannoil-la käyskentelemässä, joten päivä olisi silmiä avarta-va seikkailu jokaiselle. Ja reissuun kuuluu aina pie-niä yllätyksiä...

Päätin koukata määränpäähän upean ja historiaa kuohuvan Castellar de la Fronteran vanhan linnaky-län kautta (Castillo de Castellar). Sinne koukahtele-va tie on kerrassaan upea kaikessa viettelevässä veh-reydessään. Kukkulan päällä huilaava linna katselee

mahtavia maisemia yli järvien ja vuorten. Kerrassaan vahvat maisemat!

Linna ei kersku eikä kerskaile, ja se onkin jää-nyt hieman tuntemattomammaksi retkikohteeksi. Ympäristö on kaikessa komeudessaan haalinut vie-relleen paljon taiteilijoita ja taivaanrannanmaalarei-ta, sillä jos ei täällä inspiraation kukka puhkea lois-toonsa, niin ei sitten missään.

Linnan läheisyydessä on paljon pienehköjä tönöjä ja taloja, joissa taiteilijat ammentavat luovuuden met-tä. Taloissa on ateljeita ja niissä voi vierailla katsele-massa tai ostamassa itselleen taidetta. Linnassa toimii myös hotelli, jossa jäykkäkin jätkä alkaa relata. Ei ole turhaa löpinää ja melua, historia käätiytyy ympärille-si, eikä yöpyminen todellakaan riistä lompakkoa.

linnan MuuRien SiSään kätkeytyy pieni valkoinen ky-lä, jossa taiteilijat pakertavat luovuuden hurmiossa. Avoinna olevissa ateljeissa myydään tauluja, koruja, astioita ja paljon muuta. Näyttää muutama asunto olevan vuokrallakin, jos alkaa arki kaupungissa ah-distaa. Pensseli messiin ja sielu vapaaksi!

Hippiäiset ovat viihtyneet täällä jo pitkään, ja aika-ko lie kultaa tarinoita, mutta huhut huutelevat jopa Jimi Hendrixin saaneen täältä inspiraation biisiinsä.

Pienen historian pyrähdyksen jälkeen levitimme siipemme ja lensimme Tarifan kaupunkiin, jossa ta-rinoitaan kertovat puhkuvat tuulet. Harvassa kau-pungissa on kesäisin yhtä hyvä tunnelma. Letkeyden,

chillailun, lepoilun ja hymyn kehto Tarifa on nyky-ään kuuluisa surffareiden paratiisi. Tuulet johdattele-vat tänne harrastajia ja ammattilaisia ympäri maail-man kolkkia, sillä puhurit ovat lähes ainaiset.

Kesällä Tarifan valkeanhohtoinen dyyniranta kut-suu satoja harrastajia ja tunnelma tiivistyy. Ja sen tun-nelman nimi on kesä! Salskeiden surffareiden katse-lu on sielukasta katseltavaa, heidän kiitäessään me-ren pintaa.

Meidän Mukava JenGi jätti menolehmän kaupungin laitamille, josta sipsutimme kaupungin huomaan. Ennen kuin olimme lähteneet parkkipaikalta ja edes raottaneet kaupungin verhoja, yksi nuorista sanoi: ”Tässäkö tämä kaupunki sitten on, eihän täällä ole yhtään mitään.”

Ei kesää ilman Tarifaa

Kesän synonyymi voisi hyvin olla Tarifa, hyväilevine ja piiskaavine tuulineen.

teksti ja kuvat: Roy Roos

Page 27: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8 hyvinvointi 27

keSän kYnnYkSellä

vuodenaikoJa-koluMni

Sari karhapää

Tänä vuonna kesä antoi odottaa saapumistaan. Kylmä pohjoistuuli puhalsi vielä toukokuun alus-sa ja läheisen Maroman huipulla oli yhden viile-än ja sateisen yön jälkeen enemmän lunta kuin koko talvena.

Parin sateisen päivän jälkeen saapunut kova tuuli kuivatti hetkessä sen minkä sade sai kastel-tua. Maa oli toukokuussa jo niin kuiva että heinä raksahteli poikki askelten alla ja vihreää oli enää vain rinteiden varjoisilla puolilla.

Vaikka tänä vuonna sadetta saatiin vielä touko-kuussa, tämän talven sateet ovat laskettavissa yhden käden sormilla. Kun jotain odotetaan oi-kein kovasti, sitä odotetaan kuin ”toukokuun sa-detta”. Seuraavia sateita voidaan odottaa vasta syys-lokakuussa.

Kuivuudesta huolimatta kesä on saapunut. Pääskyset syöksylentävät villeinä terassin läpi ja varpuspoikueet opettelevat lentämään.

Kärpäset, ampiaiset ja mustat ”sittapörrit” ovat jo heränneet talvihorroksesta ja surina ja purina kuuluu kaikkialta.

Lauantaiaamuna yhdeksän jälkeen raikaa jo matkojen päästä auton megafonista: ”Tytöt, nyt alkuperäistä valkoista hyvää ’E-zero’-kalkkia, kalkkikauppias on saapunut!” Kiertävä kauppias myy kalkkia, jota kylissä vielä käytetään sivura-kennusten maalaamiseen. Talojen maalaukseen käytetään yleensä jo sitä mitä täkäläiset sanovat ”muovimaaliksi”.

Ikäihmisetkin ovat enemmän liikkeellä kuin tal-vella ja kala-autoa odotellessa on hetki aikaa ru-patella niitä näitä.

Kalakauppias kaartaa kylään ja ostan häneltä lauantain kalarisoton tarpeiksi tuoreita katka-rapuja, mustekaloja ja hietasimpukoita. Hänellä on tällä kertaa myös suolaturskaa ja siitä tarina siirtyy luontevasti vanhoihin aikoihin, aikaan il-man jääkaappia ja pesukonetta. Kuudenkymmenen tienoilla oleva María, liikani-meltään ”La Permanenta” (Permanentti-Maria) kertoo synnyttäneensä nuorimman lapsensa kotona. ”Meidän lapset olivat niin konstikkaita, eivät osanneet jäädä naapureiden kanssa,01 niin

äiti ei voinut lähteä sairaalaan”, kertoo Marían mies Manolo.

”Kun nuorin lapsi syntyi, olin seuraavana päi-vänä jo pyykillä puron pohjassa”, María kertoo. ”Naapuri oli saapunut tuomisten kanssa, kun arveli, etten ole jaksanut laittaa ruokaa, mutta eipä tavoittanut minua sillä kertaa”, hän jatkaa.

”Olen aina ollut kova työihminen”, María kertoo. Hän muistaa miten oliiviaikaan aamuhämärissä kuljettiin jalan keräämään oliiveja, siellä syötiin eväät ja työtä jatkettiin pimeän tuloon saakka, ja sitten kotona odottivat vielä kaikki kotityöt.

”Tuo on sairastanut aina”, hän viittaa kädellä mieheensä. ”Miesten työtkin kaatuivat minulle”, hän jatkaa.

”Olen maksanut eläkevakuutusta koko elämäni, silti eläke on vain viisisataa euroa kuussa”, hän kertoo. ”Se ei enää riitä, nyt kun pitää avittaa lapsia ja lastenlapsiakin”, hän valaisee.

”Ovat melkein kaikki työttöminä. Pojan tytär meni suorittamaan peruskoulua loppuun ja avus-tin juuri kirjojen hankinnassa. Koulutus on kyllä hyvä asia”, hän arvelee.

Marían aikamiespoika ajaa harva se päivä äitin-sä luo syömään. ”Pojan työttömyyskorvaushan menee pelkästään tupakkaan. Harva se päivä saa olla antamassa rahaa bensaan, 30 euroa”, hän jatkaa.

Kuulopuheiden mukaan Maríalla on ollut joskus pojistaan suurempiakin huolia. Vielä kotona asu-essaan poliisit tulivat kerran hakemaan heitä näi-den huumeiden kasvatuksen ja myynnin vuoksi. Olivat jonkin aikaa vankilassakin.

Ohi kulkiessani pysähdyn juttelemaan Marían ja Manolon kanssa milloin mistäkin. He ovat kiin-nostuneet tietämään, onko Suomessa vielä lunta ja kysyvät kasvavatko siellä oliivit tai appelsiinit.

Juttutuokion päätteeksi María sujauttaa minul-le käteen muovipussin, jossa on talvella kaali, kimppu mangoldia tai härkäpapuja. Kesällä pussissa on tomaatteja, kurkkuja tai paprikoita. ”Aina sen verran naapurille”, hän vastaa kiitok-seeni.

Jäipähän vain mieleen. Onhan täällä paljon detant-tia katseltavaa! Pääkadulla kävellessä ei kyllä jää epä-selväksi minkä lajin parissa kaupunki sykkii. Puerta de Jerezin portin läpi sukellamme vanhaan kaupun-kiin, joka elää kuin kesän värikkäät hedelmät.

Tarifa on pienehkö, mutta sen tunnelma on ytime-käs kuin pala suurkaupunkia. Vanhoilla kujilla on ki-va pyöriä ja katsella pikku liikkeiden sekä ravintoloi-den tarjontaa. Myymälöissä on mukava poiketa katso-massa ja joskus jää jotain matkamuistoksikin. Kujien varsilla on silloin tällöin mukavia aukioita, joiden reu-namilla on rentoja baareja, joista saa pikku napostel-tavaa ja suun kostuketta.

Kostuketta tarvitaankin, sillä Saharan tuulet kan-tavat kuivaa hiekkaa kiduksiin. Meidän poppoo löy-si mukavan baarin, jossa lepuuttelimme jalkojamme sekä annoimme tunnelman vallata mielet. Mikä iha-nampaa kuin antaa ajan kulkea ohitse ja olla vaan. Aikamme nautiskeltuamme ohjauduimme kahden meren väliselle aallonmurtajalle, joka erottaa Atlantin ja Välimeren.

Nuoria kiinnosti kahden suuren meren näkemi-sen lisäksi lähelle jäävän Afrikan katselu. Gibraltarin salmi soljui edessämme ja laivaliikenne näytti olevan vilkasta. Ei hullummat näkymät. Aikamme maise-mia ihailtuamme päätimme lähteä eväiden syöntiin lähistölle. Löysimme vehreän nurmikentän, jossa ku-kat kukkivat ja mehiläiset pörräsivät. Eväät maistui-vat erinomaiselle tälläisessä ympäristössä ja aterioin-nin jälkeen viritimme siestan.

Sulattelutuokion Jälkeen SiiRRYiMMe Punta Paloman suu-relle dyynille, joka on käymisen arvoinen paikka. Alue on kuin valtava hiekkalaatikko, jossa viihtyvät niin pienet kuin suuretkin lapset. Riisuimme kengät ja annoimme kultaisen hiekan hyväillä jalkoja ja tuu-len kutittaa selkää.

On se vain niin, että ne elämän pienet asiat tuntu-vat parhaimmilta. Osa nuorisosta kävi vielä kastautu-massa Atlantin vaahdoissa ennen kuin jätimme päi-vän taaksemme. Reissu oli kaikin puolin mahtava. Voisipa elämä olla useamminkin tälläistä!

Näihin kuviin ja tunnelmiin. Tarifa on kuin kesän hedelmä. Maista ja rakastu!

Page 28: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t28 GASTRONOMiA

Helpot juustopalatRulos de quesoAinekset:• 1 pkt valmista voitaikinaa (masa quebrada)• 1-2 kananmunaa (huevos)• 150 g vuohenjuustoa (queso de cabra)• paprikajauhetta (pimentón dulce)• suolaa ja pippuria (sal, pimienta)

Levitä voitaikina pöydälle ja voitele se rikki vispatulla kananmunalla. Asettele päälle juusto siivuina ja mausta ripauksella suolaa, pippurilla sekä paprikajau-heella. Taita levyn molemmat laidat kaksi kertaa keskelle päin, jolloin saat leikat-tua pitkulaisia rinkilöitä. Leikkaa pötkö kahden sentin paksuisiksi kiekoiksi ja paina ne lastalla noin sentin paksuisiksi kakuiksi leivinpaperilla. Paista 200-astei-sessa uunissa noin 15 minuutin ajan, kunnes juustokiekurat saavat kullanruske-an värin pintaan.

MaalaistomaatitTomates campesinos• 8 kypsää tomaattia (tomate)• 2 valkosipulinkynttä (dientes de ajo)• 2 tl tuoreen leivän sisustaa (pan)• 2 rkl tuoretta persiljaa (perejil)• 2 rkl oliiviöljyä (aceite de oliva)• suolaa ja pippuria (sal, pimienta)

Pese tomaatit, leikkaa ne puoliksi ja asettele uunivuokaan leikkauspinta ylöspäin. Ripottele päälle suolaa ja pippuria sekä viipaloidut valkosipulinkynnet. Sekoita leivänmurut (voit käyttää myös korppujauhoja) persiljan kanssa ja ripottele se-

koitus tomaattien päälle. Ripsi päälle oliiviöljyä ja paista 200-asteisessa uunissa 45 minuuttia. Anna jäähtyä ja nauti vaalean leivän päällä. Tomaatit sopivat myös lihan lisukkeeksi aterialla.

Katkarapu-sienikokkeliRevuelto de setas y gambas• 300 g sieniä (setas)

• 200 g katkarapuja (gambas)• 2 valkosipulinkynttä (dientes de ajo)• oliiviöljyä (aceite de oliva)• suolaa ja pippuria (sal, pimienta)• 2 rkl tuoretta ruohosipulia tai persiljaa (cebollino, perejil)

Puhdista sienet hyvin ja leikkaa ne paloiksi. Kuumenna loraus oliiviöljyä paistin-pannulla ja ruskista siinä pienitty valkosipuli. Lisää sienet ja kypsennä, kunnes niistä irtautuva neste on haihtunut lähes täysin. Suolaa ja pippuroi ja lisää kuo-ritut katkaravut. Paista pari minuuttia ja kaada joukkoon kevyesti rikki vispatut kananmunat. Sekoittele puuhaarukalla, kunnes munat alkavat hyytyä. Ota pannu pois levyltä ja tarjoa paahdetun leivän kera. Ripottele päälle ruohosipuli- tai per-siljasilppua, oman maun mukaan.

Nautaa tummassa oluessa – Ternera a la cerveza negra• 3 rkl voita (mantequilla)• 1 sipuli (cebolla)• 2 valkosipulinkynttä (dientes de ajo)• 2 porkkanaa (zanahoria)• 500 g naudanlihaa (esim. ”añejo para guisos”)• 1 tl rosmariinia (romero)• suolaa ja pippuria (sal, pimienta)• 0,33 l tölkki tummaa olutta (cerveza negra)• 2 rkl vehnäjauhoja (harina de trigo)

Kuori porkkanat ja leikkaa ne puolen sentin paksuisiksi siivuiksi. Kuori myös si-puli ja leikkaa se lohkoiksi. Kuumenna paistinpannulla ruokalusikallinen voita ja paista kasviksia hiljaisella lämmöllä viiden minuutin ajan. Lisää silputtu valkosi-puli ja paista vielä hetki. Tyhjennä paistinpannu pataan tai kattilaan ja lisää pan-nulle loppu voi. Paista siinä naudanlihan paloja 3–4 minuuttia, kunnes ne saa-vat pintaansa kauniin ruskean värin. Lisää lihat pataan ja huuhtele paistinpan-nu tummalla oluella, esimerkiksi Guinnessillä, ja kaada neste pataan. Lisää kak-si ruokalusikallista vehnäjauhoja ja sekoita hyvin. Mausta suolalla, pippurilla ja rosmariinilla. Lisää vettä niin, että ainekset peittyvät. Anna paistoksen roplattaa kannella peitettynä vähintään kahden tunnin ajan, kunnes liha on hyvin mureaa ja kastike sopivan paksua. Lisää tarvittaessa vettä kypsennyksen aikana. Tarkista suola ja tarjoile vaalean leivän kera!

Sahramimuusia tonnikalan keraCrema de patata al azafrán con atún1/2 kg perunoita (patatas)9 haituvaa sahramia (azafrán)7 dl maitoa (leche)suolaa ja valkopippuria (sal, pimienta blanca)200 g tuoretta tonnikalaa (atún)

Kuori perunat ja keitä ne kypsiksi. Kaada keitinvesi pois ja survo perunat muu-siksi. Lisää mausteet ja maito. Osan maidosta voi halutessaan korvata kermalla, jolloin notkeasta muusista tulee täyteläisempää. Annostele sahramimuusia pie-nille lautasille ja ripottele päälle paistettua ja pienittyä tonnikalaa. Mikäli tuoretta tonnikalaa ei ole saatavilla, voi kalan korvata tölkkiversiolla.

Sarjassa esitellään 100 tapasreseptiä.

Katkarapukokkeliin sopivat niin tatit kuin herkkusienetkin.

”Irkkumättöä” eli Guinnessissä haudutettua nautaa.

Page 29: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8

ERIKOISTARJOUS!

MATOT, SEINÄTAULUT, PEILIT, VALAISIMET, SISUSTUS-TARVIKKEET – PUOLEEN HINTAAN TAI HALVEMMALLA !

CAY MEN -sohvat 3+2

Malmö-yhdistelmänarvo 359€

ENNEN 1.799€

RAJOITETTU ERÄ!

Ostaessasi CAYMEN tai OSAKA 3+2

-sohvakaluston, saat MALMÖ-

TV-tuolin ja rahin KAUPAN

PÄÄLLE !!!

Nojatuoli + jalkarahi

kaupan päälle!

OSAKA -sohvat 3+2

Page 30: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t30 KOHTAAMiSiA

Olimme siis juuri sillä nimenomaisella rannalla, jonne hirmumyrsky tulisi iskemään arviolta seuraa-vien 24 tunnin aikana. Lentokenttä oli jo suljettu lii-kenteeltä – itse asiassa kone, jolla palasimme Sabalta, oli viimeinen Saint Maartenille ennen Lennyä laskeu-tunut lentokone.

Meidät siirrettiin yläkerrasta alakerran huoneeseen ja La Chatelainen emäntä tuli vielä myöhemmin il-lalla ovellemme ja ojensi meille kuohuviinipullon ja unilääkkeitä. Talo tarjoaa, hän hymyili.

Tämän cocktailin nautittuamme kun tulisimme iloisesti nukkumaan koko hurrikaanin yli eikä mei-dän tarvitsisi hermostua mokomasta myrskystä, tuosta kiusankappaleesta. Tämä oli emännän hyväksi koettu tapa selvitä hurrikaaneista.

Kuohuviinit jäivät juomatta ja unipillerit ottamatta. Sääkanava oli koko yön päällä, kunnes televisioyh-

teydet katkesivat keskiviikkoaamuyöstä.Keskiviikkoaamuna varsinainen hurrikaani ei ollut

vielä ennättänyt Saint Maartenille, mutta trooppise-na myrskynäkin Lenny oli alkanut tehdä tuhojaan. Alkuperäinen huoneemme oli kadonnut, tai tarkem-min sanottuna sen katto ja ikkunat rikkoutuneet, ja alakerran huoneestakin meidät pikapikaa evakuoi-tiin pihan perällä olevaan rakennukseen, vesi kun oli huuhdellut rannan rakennuksen edestä ja valtavat aallot alkoivat paiskoa päin päärakennusta.

Keskiviikkona viranomaiset ilmoittivat, että odo-tettavissa on viidennen eli voimakkaimman luokan hurrikaani ja että sähkönjakelun ja vedenjakelun kes-keytymiseen tulisi varautua pikaisesti.

Autovuokraamot taasen antoivat ymmärtää, että palauttamatta jätetyille autoille sattuneista vahin-goista vastaisivat tästä päivästä myrskyn loppuun asti auton vuokraajat ja puoliltapäiviltä julistettiin ulko-naliikkumiskielto alkavaksi, joten kaupasta oli äkkiä saatava seuraaviksi päiviksi juotavaa ja syötävää. Sitä ennen täytimme kaikki löytämämme astiat vedellä - emmehän tienneet, kauanko vesikatko kestäisi.

Vähän niin kuin koemielessä kävimme kokeilemas-sa, miten mahtuisimme sängyn alle suojaan, jos myrs-ky veisi huoneemme katon mukanaan. Kylpyhuoneen suihkukaappikin tuntui hyvältä suojapaikalta, se kun oli muurattu paikoilleen.

Tuuli ulvoi nurkissa ja ulina kuulosti oikeastaan

melko mukavalta. Olen aina pitänyt Suomen syys-myrskyistä ja muistan ne lukuisat kerrat, kun kävelin koiramme kanssa sadevaatteissa päin tuulta ja sadetta Munkkiniemen ja Pikku-Kuusisaaren väliselle kalliol-le katsomaan, kuinka meri alkoi vyöryä kadulle.

Mutta hurrikaanin sitten osuttua kohdalle ääni muuttui kumeaksi, epätodelliseksi ja pelottavaksi. Ikkunoista näki, kuinka pihalla lensivät irralliset ta-varat edestakaisin ja kuinka palmut taipuivat aivan maata pitkin.

Rakennus natisi ja kolisi, ensimmäiset ikkunat rik-koutuivat, eikä seikkailu ollut enää lainkaan mukava. Vesi piiskasi huoneeseen ja kylpyhuone alkoi ihan oi-

keasti tuntua turvallisimmalta paikalta. Kaiken kaikkiaan tuo yli 70 sekuntia metrissä pu-

haltanut tuuli oli saaren yllä 36 tuntia.Puolessavälin tuota ikuisuudelta tuntunutta rupea-

maa oli yhtäkkiä ihanan hiljaista. Aurinkokin alkoi paistaa, mutta lintujen ääntä ei kuullut mistään.

Elimme myrskyn silmässä. Sinne olisinkin halunut jäädä, sillä tiesin, että myrskyn jatkaessaan matkaansa ja siirtyessään sitten kenties ehkä ja toivottavasti pois saaren päältä, alkaisi infernaalinen elämöinti uudem-man kerran.

Toiveeni melkeinpä toteutui. Lenny-hurrikaani oli päättänyt jäädä Saint Maartenin ylle useammaksi päi-väksi ja liikkui saaren yllä ees-sun-taas.

Tuon myrskyn silmän suoman rauhaisan ajan käy-timme tehdäksemme tontilla pienen tutkimusretken. Loputkin rannasta oli kadonnut - mangrovepuiden juuret vain olivat näkyvissä siinä missä aiemmin oli avautunut jauhemaisen ihana valkoinen hiekkaranta.

Paikallinen radioasema oli saanut yhteytensä väli-aikaisesti kuntoon ja päivysti studiolla informoiden

kuuntelijoita uusimmista myrskyyn liittyvistä uuti-sista.

Kun tuuli alkoi jälleen yltyä palasimme huonee-seemme ja saimme jamaikalaisen Florence-tytön seuraksemme. Hän itki katkerasti päätöstään muut-taa töiden perään tälle kirotulle saarelle, ja oli varma, että meistä kukaan ei selviäisi hengissä hurrikaanista. Olimmehan kuulleet juuri radiosta, että hurrikaanin lisäksi oli odotettavissa yli kymmenmetrinen hyöky-aalto.

Pelottavalta tuntuivat nuo jo olemassa olevatkin aallot, jotka ylittivät kolme metriä ja lähestyivät huo-nettamme. Kymmenmetrinen aalto olisi pyyhkinyt koko lahden yli. Ja talojen myös.

Hurrikaanin laannuttua trooppiseksi myrskyksi ja ulkonaliikkumiskiellon päätyttyä kesti vielä useam-man päivän, ennen kuin ensimmäinen lentokone pääsi laskeutumaan St Maartenin saarelle.

Sitä odottaessamme teimme vielä pitkiä kävely-retkiä saarella. Myrsky oli heittänyt suuria veneitä ja jopa kokonaisen teräksisen rahtilaivan keskelle hiek-kakenttiä ja teitä, ja saaren kasvillisuus oli suorastaan palanut saatuaan tuulen nostattaman meriveden myötä rankan suolakylvyn.

Me itse, näin totesimme, olimme loppujen lopuksi olleet onnekkaita myrskynkin keskellä. Olimme sel-vinneet lukuisien hyttyspistojen täplittäminä ja joutu-neet vain katsomaan vierestä, kuinka meri vaivihkaa söi tietänsä kohti pihan rakennuksia, kun taas hiukan kauempana meistä olevan majoitusliikkeen asukkaat olivat joutuneet veden noustessa nousemaan itsekin, nimittäin huoneissa oleville pöydille ja viettämään siinä tunteja meriveden hitaasti noustessa aina vyö-täisille asti.

Ennen kuin liityimme lentokentälle sen jälleen avauduttua vyöryvään matkailijoiden joukkoon isän-täväkemme hyvästeli meidät herttaisesti ja sydämeli-sesti takaisin tervetulleiksi toivottaen.

Takaisin tulimmekin; sillä kertaa laivamatkan yh-teydessä ja suunnaten hetimiten laituriin kiinnityt-tyämme kohti Simpson Bayta ja hotelli Chatelainia. Hökkelit oli purettu, kanoja ei näkynyt, vaaleanpu-nainen rakennus oli kadonnut ja tilalle oli kohonnut sarjassa funkistyylisiä rivitaloja.

Vain hiekka oli yhtä valkoista, yhtä pehmeää kuin oli ollut viitisen vuotta aiemmin.

Jatkoa Sivulta 18

Lennyn etujoukot.

Costa del Solilla viime vuodet delfiiniristeilyjä tehnyt Kari Viitanen aikoo jäädä eläkkeelle.

Kapteeni vetäytyy maakravuksi; risteily-yritys myyntiinMonet Costa del Solilla asuvat tai vie-railleet suomalaiset ovat vuosien var-rella käyneet delfiiniristeilyllä, joita on isännöinnyt kippari Kari Viitanen.

Alkanut kesä on kokeneelle kaptee-nille Yacht Dolphin -aluksen ruorissa viimeinen, mikäli tulevaisuudensuun-nitelma toteutuu. Viitanen on näet päättänyt perhe- ja ikäsyistä jättää merellisen työn ja myydä Dolphin and Sea Life Adventure S.L. -risteily-yhtiön viimeistään syksyn tullen – sikäli kun sopiva ostaja löytyy.

Monet meret kolunnut ”Kapteeni-Kari” on viihtynyt hyvin Aurinkorannikolla, mutta kotipaikka on Englannissa, jossa velvoitteet ovat viime aikoina lisäänty-neet. Costa del Solilla hän aikoo toki pitää kakkosasunnon jatkossakin, tosin nyt sitten vain lomakäytössä.

”On vain täytynyt todeta, ettei tällä iällä enää jaksa revetä jatkuvasti kah-

teen paikkaan yhtä aikaa”, hän perus-telee päätöstään, joka ei merimiehelle ole mitenkään helppo. Joensuusta aika-naan lähtenyt mies on tehnyt suurim-

man osan aikuisiän työrupeamastaan merellä ja laivoilla.

Viitanen on pistänyt koko risteily-yrityksen myyntiin. Ostaja saa hänen

mukaansa halutessaan valmiin ja toi-mivan yrityskonseptin, johon kuuluu velaton SL-yritys, kahdentoista asia-kaspaikan alus, tarvittavat viranomais-luvat, venepaikka, tarvikkeet ja mark-kinointiverkosto.

”Halutessaan uusi omistaja voi asua veneessä. Niin teki aikanaan edeltäjäni, englantilainen pariskunta, koko yrittä-jäkautensa ajan. Siinä tietysti säästää paljon rahaa”, hän muistuttaa.

Viitasen mukaan delfiiniristeilyillä riittää kävijöitä ja muutenkin tilausris-teilyt kiinnostavat rannikon matkaili-joita.

”Matkailijoita ja purjehduskautta riit-tää ympäri vuoden, joten hirveästi reh-kimättäkin yrittäjä tekee halutessaan ihan hyvän tilin”, kippari painottaa.

Lisätietoja saa sähköpostitse:[email protected]

Internet: www.dolphinboattrips.com

Page 31: ES 138

E s p a n j a n s a n o m a t 1 3 8

HUH HELLETTÄ?

NO HÄTÄ!AIRTECH

VIILENTÄÄ !

Turvaa asuntosiilmankosteudeltaaurinkoenergialla

ilman käyttökustannuksia

Page 32: ES 138

1 3 8 E s p a n j a n s a n o m a t

SUOMALAINEN KIINTEISTÖNVÄLITYSTOIMISTO

www.LSPhomes.com (nettisivusto) • [email protected] (sähköpostit)

KUUKAUDEN KOHDE

Oikea aika asunnon ostolle on juuri nyt. Kauttamme pankkien hallussa olevia huoneistoja 100 % rahoituksella. Hyvät huoneistot menevät nyt kaupaksi, joten jos olet ostamassa, niin nyt

kannattaa tehdä hankinta. Kovan kysynnän vuoksi otamme myös vuokraukseen huoneistoja.Nyt on oikea hetki sijoittaa myös tonttimaahan. Meillä on myynnissä hyviä tontteja ja maa-alueita.

VILLA TORREBLANCASSA (FUENGIROLA)Ref: LSP-V720 TALO LäHELLä RANTAA TORREBLANCASSA. VAIN 450 mETRIä VäLImEREEN. VILLASSA ON 10 mAKUUHUONETTA jA 4 KyLpyHUONETTA. 950 m2 KULmATONTTI jA ASUINpINTA-ALA 350 m2. VILLA ON REmONTOITU TäySIN jA SOpIVA ESIm. HOSTEL-TOImINTAAN. pUUTARHA- jA UImA-ALLASALUE ON HyVIN AURINKOINEN. AUTOTALLEjA 3 KpL. ERINOmAINEN TILAISUUS jOKA EI TOISTU TäLLä ALUEELLA!HINTA 298.000 € – ARVIO 650.000 € !!

ARVOHUONEISTO CALAHONDASSAref: LSP-A688 Kahden makuuhuoneen huoneisto Calahondassa. Kalustettu korkealaatuisilla huonekaluilla. Heti muuttovalmis. Lasitetulta terassilta avoimet merinäköalat. Erinomainen tilaisuus! HINTA 248.500 €

RIVITALOHUONEISTO, CALAHONDAref: LSP-TH450 BARGAIN! Kulmarivitalo Calahondan parhaimmalla paikalla! Huoneistosta avautuvat henkeäsalpaavat merinäköalat. Lähellä uima-allasaluetta. Oma piha on laaja ja aurinkoinen koko päivän. Erinomainen hinta/laatu suhde!HINTA 165.000 € (norm. 220.000 €)

KATTOTERASSIHUONEISTOref: LSP-PH562 mirafloresin golfkentän välittömässä läheisyydessä upea kulma/kattoterassihuoneisto. 3mh, 2kph. Taloyhtiössä on padelkenttä, kahvio ja kuntosali. Aurinkoinen huo-neisto lähellä palveluita ja rantaa.HINTA 395.000 €

LUKSUS-VILLA, CAmpO mIjASref: LSP-V705 Tehty skandinaavisilla standardeilla. Asuinpinta-ala 400m2, tontti 1650 m2. Lämmin uima-allas. Saunarak. ja grillikatos. Huoneissa oma kylpyhuone ja käynti terassille. merinäkymä puutarhasta ja terasseilta. HINTA 1.650.000 €

HUONEISTO LOS BOLICHESISSAref: LSP-A743 3mh, 2kh huoneisto aivan juna-aseman ja El Corte Inglesin lähellä. Huo-neisto on hyvässä kunnossa. Terassi avau-tuu etelään ja on koko päivän aurinkoinen. Autohallipaikka sisältyy hintaan. Oiva kes-kustan asunto vaikka vuokraukseen.HINTA 134.000 €

RIVITALO KESKUSTAN LäHEISyyDESSäref: LSP-TH744 Uudehko rivitalosasunto lähellä Fuengirolan puutarhamaisessa miljöössä. 4mh, 3kh, 220m2. Talo on hyvin avara ja erinomaisessa kunnossa. Talon molemmin puolin on oma patio. Tilaa on myös uima-altaalle. Autohallipaikka.HINTA 355.000 €

LOS BOLICHES, RANTA LäHELLä !ref: LSP-A729 Kahden makuuhuoneen asuin-huoneisto Los Bolichesin keskustassa. Asunto on täysin kalustettu ja heti muuttovalmis. Huoneisto on hyvin valoisa myöhäiseen iltaan saakka. Rantaan matkaa n. 350m. Kaikki palvelut lähellä. HINTA 139.000 €

ELVIRIA, mARBELLAref: LSP-PH601 Näin hienoa duplex/penthousea harvoin näkee. Lähellä golfkenttää (300m) ja rantaa (n.600m). 2mh, 2kh, terassi oh:n yhteydessä n.95m2, autohallipaikka ja varasto, täysin kalustettu ja hienossa kunnossa! merinäköalat sisältyvät hintaan, joka on… 365.000 € - avaimet käteen !!!

Avaamme lähiaikoina toimiston puerto Banukseen (marbella). Toivotamme tervetulleiksi uudet ja vanhat asiakkaat.

Uusi katalogimme on jaossa ! • Hyvää kesää toivottaen; Ari ja Leena.

Ari: (+34) 633 136 570 • Leena: (+34) 622 201 455 • Toimisto (+34) 951 087 933

Luxury Spanish PropertiesLuxury Spanish Properties