eografÍa sección bilingüe – i.e.s domingo valdivieso...factores físicos y humanos que...

15
EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA ÉOGRAPHIE ÉOGRAPHIE ÉOGRAPHIE ÉOGRAPHIE EOGRAPHY EOGRAPHY EOGRAPHY EOGRAPHY Biografía Lingüística / Biographie Linguistique / Language Biography Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso e - PEL APELLIDOS Y NOMBRE DEL ALUMNO:

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍAEOGRAFÍAEOGRAFÍAEOGRAFÍA ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Biografía Lingüística / Biographie Linguistique / Language Biography S

ecci

ón B

iling

üe –

I.E

.S D

omin

go V

aldi

vies

o

e - PEL

APELLIDOS Y NOMBRE DEL ALUMNO:

Page 2: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Puedo comprender el sentido general de mensajes breves, claros y sencillos al oírlos en el instituto, en emisiones de radio y de televisión sobre los siguientes temas:

Je peux comprendre le sens général de messages brefs, clairs et simples en les

écoutant au collège, dans des émissions de radio ou de télévision sur les thèmes

suivants:

I can understand the general meaning of easy short messages when heard at school, on radio and TV broadcast about the following topic s:

Español

Espagnol

Spanish

Francés

Français

French

Inglés

Anglais

English

Concepto de Geografía, finalidad y herramientas: mapas, escala, gráficos.

Notion de Géographie, finalité et outils: cartes, échelle, graphiques.

Concept of Geography, its goal and work tools: maps, scales, graphics.

Formas del relieve (montañas, depresiones o cuencas, sierras, cordilleras, mesetas y

llanuras).

Formes du relief (montagnes, dépressions ou vallées, chaîne de montagnes, cordillères, plateaux et plaines). Landforms (mountains, depressions or basins, mountain ranges, mountain ranges, plateaus

and plains)

Las aguas (ciclo del agua, océanos, ríos, lagos,... )

Les eaux (le cycle de l´eau, des océans, des fleuves, des lacs,…) The water (water cycle, oceans, rivers, lakes,...)

El clima: elementos del clima, zonas climáticas, microclimas, catástrofes climáticas.

Le climat: les éléments du climat, les zones climatiques, les microclimats, les catastrophes climatiques. The environment: elements of climate, climatic zones and microclimates, climatic

catastrophes.

Medio físico de Europa y España: relieve, costas, ríos, lagos, climas y paisajes.

Le milieu physique de l´Europe et de l´Espagne : le relief, les côtes, les fleuves, les lacs, les climats et les paysages. Physical environment of Europe and Spain: relief, coasts, rivers, lakes, landscapes and

climates.

Conceptos de estado, nación, país, patria.

Notion d´état, de nation, de pays et de patrie.

Concepts of state, nation, country, homeland.

Tipos de estados: Estados democráticos, dictaduras, monarquías, repúblicas, teocracias,

estados laicos y confesionales. Estados centralizados y descentralizados.

Les différents types d´états: états démocratiques, dictatures, monarchies, républiques, théocraties, états laïques et confessionnels. Les états centralisés et les décentralisés. Types of state: democratic states, dictatorships, monarchies, republics, theocracies, religious

and secular states. Centralized and decentralized states. .

Tasas de natalidad, mortalidad, mortalidad infantil y fecundidad.

Le taux de natalité, de mortalité, de mortalité infantile et fécondité. Birth rates, mortality, infant mortality and fertility.

Fuentes demográficas: censos, padrones, registro civil.

Les sources démographiques: les recensements, l´état civil. Demographic sources: surveys, censuses, civil registration.

Page 3: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA

ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

La población de los países subdesarrollados y de los países desarrollados.

La population des pays sous-développés et des pays développés.

The population of developing countries and developed countries.

Distribución de la población mundial. Las migraciones. Políticas de inmigración.

La distribution de la population mondiale. Les migrations. Les politiques d´immigration.

Distribution of world population. Migration. Immigration policies.

Características de la población de la UE, de España y de la Región de Murcia.

Caractéristiques de la population de l´U.E, de l´Espagne et de la Région de Murcie. Characteristics of the EU population of Spain and the Region of Murcia.

Sectores económicos. Agentes económicos. Factores productivos.

Les secteurs économiques. Les agents économiques. Les facteurs productifs. Economic sectors. Operators. Productive factors.

Problemas relacionados con el trabajo: desempleo, discriminación de la mujer, economía

sumergida, explotación infantil.

Les problèmes en relation avec le travail: le chômage, la discrimination de la femme, l´économie au noir, l´exploitation des enfants. Work-related problems: unemployment, discrimination against women, economy,

exploitation of children.

Sistemas económicos: de subsistencia, capitalista y comunista. La ley de la oferta y la

demanda. Les systèmes économiques: de subsistance, capitaliste et communiste. La loi de l´offre et la demande. Economic Systems: subsistence, capitalist and communist. The law of supply and demand.

Instituciones de la economía mundial: FMI, G7/G8, BM, OMC.

Les institutions de l´économie mondiale: FMI, G7/G8, BM, OMC.

Institutions of the world economy: IMF, G7/G8, WB, WTO.

Potencias económicas: EE.UU, UE, Japón, “Dragones asiáticos”, China…

Les puissances économiques: les États-Unis, l´Union Européenne, le Japon, les « Dragons asiatiques », la Chine... Economic powers: U.S., EU, Japan, "Asian Dragons", China ...

La agricultura: evolución histórica de la agricultura y su peso en la actualidad.

L´agriculture: évolution historique de l´ agriculture et son poids dans l´actualité.

Agriculture: historical development of agriculture and weight today.

Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje

agrario.

Les facteurs physiques et humains qui conditionnent la production agricole. Les éléments du paysage agraire.

Physical and human factors that influence agricultural production. Elements of the

agricultural landscape.

Tipos de agricultura (tradicional, de mercado y la plantación).

Les formes d´agriculture (traditionnelle, de marché et les plantations). Types of agriculture (traditional, market and planting).

La ganadería: definición, características, tipos (intensiva y extensiva).

L´élevage: définition, caractéristiques, genres (intensif et extensif). Livestock: definition, characteristics, types (intensive and extensive).

La pesca. La acuicultura.

La pêche. L´aquaculture. Fishing. Aquaculture.

Sector primario en la UE, en España y en la Región de Murcia.

Le secteur primaire dans l Union Européenne, en Espagne et dans la Région de Murcie. Primary sector in the EU, in Spain and the Region of Murcia.

Page 4: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA

ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Producción y consumo de minerales no energéticos.

La production et la consommation des minéraux non-énergétiques. Production and consumption of non-energy minerals.

Recursos del subsuelo y su explotación: la minería. Explotación sostenible de los recursos

naturales.

Les ressources du sous-sol et leur exploitation : les mines. L´exploitation soutenable des ressources naturelles.

Groundwater resources and their exploitation, mining. Sustainable exploitation of natural

resources.

Fuentes de energía: petróleo, gas natural, electricidad, energías alternativas.

Les sources d´énergie: le pétrole, le gaz naturel, l´électricité, les énergies alternatives. Energy sources: Oil and natural gas, electricity and alternative energies.

El agua, recurso imprescindible.

L´eau, une ressource indispensable.

The Water, an essential resource.

Minería y fuentes de energía en la UE, en España y en la Región de Murcia.

L´industrie minière et les sources d´énergie dans l´Union européenne, en Espagne et dans la Région de Murcie. Mining and energy sources in the EU, Spain and the Region of Murcia.

Paso de una sociedad artesanal a una sociedad industrial. Nuevas industrias.

Transition d´une société artisanale à une société industrielle. Les nouvelles industries.

Transition from traditional society to an industrial society. New industries.

Localización de las industrias y regiones industriales.

Localisation des industries et des régions industrielles. Location of industries and industrial regions.

Principales tipos de industrias.

Les principaux genres d´industries. Principal types of industries.

Industria en los países desarrollados y en los países subdesarrollados.

L´industrie dans les pays développés et dans les pays sous-développés.

Industry in the developed and underdeveloped countries

Diferencias y retos de la industria europea y en España.

Les différences et les défis de l´industrie européenne et en Espagne.

Differences and Challenges of European industry and Spain.

Definición y clasificación de los servicios.

Notion et classification des services. Definition and classification of services.

El comercio: comercio interior y exterior, flujos comerciales, organizaciones comerciales.

Le commerce: le commerce intérieur et extérieur, les flux commerciaux, les organisations

commerciales.

Trade: internal and external trade, trade flows, trade organizations.

Otros servicios: financieros, transporte, turismo.

D´autres services: financiers, transport, tourisme. Other services: financial, transport, tourism.

¿A qué llamamos desarrollo?

Qu´est-ce que c´est le développement? What do we mean by development?

Países desarrollados y países subdesarrollados: contrastes económicos y contrastes sociales.

Les pays développés et les pays sous-développés : les contrastes économiques et les

contrastes sociaux.

Developed and underdeveloped countries: economic and social contrasts.

Page 5: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA EOGRAFÍA

ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Contaminación de la atmósfera y cambio climático. Contaminación de las aguas.

La pollution de l´atmosphère et le changement climatique. La pollution des eaux. Air pollution and climate change. Water pollution.

Deforestación, degradación del suelo y pérdida de biodiversidad.

La déforestation, la dégradation du sol et la perte de la biodiversité.

Deforestation, land degradation and biodiversity loss

Page 6: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Puedo entender el sentido general de textos breves, sé buscar información específica y predecible en textos más complejos, comprendo las instrucciones del libro y de otros materiales didácticos relativas a las actividades de clase como:

Je peux comprendre le sens général de textes courts, je sais chercher

l´information spécifique et prévisible des textes plus difficiles, en comprenant

les instructions du manuel et d´autres matériaux didactiques en relation avec les

activités de classe comme :

I can understand the general meaning of short texts, I can find specific, predictable information in complex texts, understand the instructions of books and other instructional materials for classroom activities such as:

Español

Espagnol

Spanish

Francés

Français

French

Inglés

Anglais

English

Interpretación de una fotografía aérea.

Interprétation d´une photographie aérienne. Interpretation of an aerial photograph.

Situar un lugar por sus coordenadas geográficas.

Situer un endroit grâce à ses coordonnées géographiques. Locate a place by their geographical coordinates.

Interpretar una leyenda, gráficos de líneas, de barras y sectoriales, un climograma.

Interpréter une légende, des graphiques de lignes, de barres et sectoriaux, un climogramme. Interpret a map or chart legend, line charts, bar and pie, interpret a Climogram.

La deforestación, degradación del suelo y pérdida de biodiversidad.

La déforestation, la dégradation du sol et la perte de la biodiversité. Deforestation, land degradation and biodiversity loss.

Interpretar un mapa físico, topográfico y del tiempo, de flujos migratorios.

Interpréter une carte physique, topographique et de météo, des flux migratoires.

Perform a physical map, topography and weather of migratory flows

Elaborar e interpretar una pirámide de población.

Élaborer et interpréter une pyramide de la population. Develop and interpret a population pyramid.

Leer las fórmulas de las tasas demográficas.

Lire les formules des taux démographiques. Calculate demographic rates.

Analizar una noticia de prensa.

Analyser une nouvelle d´un journal. Analyze a press release.

Describir paisajes económicos, paisaje rural y paisaje urbano.

Décrire des paysages économiques, le paysage rural et le paysage urbain.

Describe economic landscapes, a rural and an urban landscape.

Analizar paisaje rural, usos del suelo y productos que consumimos.

Analyser le paysage rural, l´usage du sol et les produits que nous consommons. Analyze a rural landscape, land uses and the products we consume.

Analizar las ventajas e inconvenientes de distintas fuentes de energía.

Analyser lea avantages et les inconvénients des différentes sources d´énergie. Discuss the advantages and disadvantages of different energy sources

Page 7: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAEOGRAEOGRAEOGRAFÍFÍFÍFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Analizar un caso sobre el impacto del turismo.

Analyser un exemple d´impact du tourisme. Analyze a case study on the impact of tourism.

Analizar un caso de pobreza infantil en un país desarrollado

Analyser un exemple de pauvresse infantile dans un pays développé. Analyze a case of child poverty in a developed country.

Analizar el deterioro ambiental a través de imágenes de satélite.

Analyser la dégradation de l´environnement à travers des images de satellite.

Analyze the environmental degradation through satellite images.

Page 8: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales, puedo intercambiar opiniones y mantener breves diálogos sobre temas y actividades referidos a:

Je peux communiquer lors de tâches simples et habituelles, je peux échanger

des opinions et maintenir de courtes conversations sur des thèmes et activités

en relation avec :

I can communicate in simple and routine tasks, I ca n exchange views and hold brief conversations on issues and activities related to:

Español

Espagnol

Spanish

Francés

Français

French

Inglés

Anglais

English

Los tipos de mapas, las escalas, los gráficos.

Les différentes cartes, les échelles et les graphiques. The types of maps, scales, graphs.

Las formas del relieve (montañas, depresiones o cuencas, sierras, cordilleras, mesetas y

llanuras) y las aguas (ríos, mares, océanos…).

Les formes du relief (les montagnes, les dépressions ou les vallées, les chaînes de montagnes, les plateaux et les plaines) et les eaux (fleuves, mers, océans...). The land forms (mountains, depressions or basins, hills, ridges, plateaus and plains) and

water (rivers, seas, oceans ...).

El estudio del medio físico de Europa y España a través de mapas.

L´étude du milieu physique de l´Europe et de l´Espagne à travers les cartes.

The study of the physical environment of Europe and Spain through maps.

La designación de las organizaciones internacionales: ONU, OTAN, OPEP….y hacer

organigrama.

La désignation des organisations internationales: ONU, OTAN, OPEP…et réaliser des organigrammes. The appointment of international organizations: UN, NATO, OPEC .... and to chart.

La enumeración de los estados de la UE, la división político-territorial de España y los

estados del mundo.

L’numération des états de l´Union Européenne, la division politique territoriale de l´Espagne et des états du monde. The list of EU states, the political-territorial division of Spain and the world's states.

El cálculo de las tasas de natalidad, mortalidad, mortalidad infantil y fecundidad.

Le calcul des taux de natalité, de mortalité, de mortalité infantile et de fécondité.

The calculation of birth rates, mortality, infant mortality and fertility.

La encuesta a inmigrantes y a antiguos emigrantes.

L´enquête aux émigrants et aux anciens émigrants. The survey of immigrants and immigrants of old.

Hablar sobre las características de la población de la UE, la española y de la Región de Murcia

Parler sur les caractéristiques de la population de l´Union Européenne et de la Région de Murcia. Discuss the characteristics of the population of the EU, the Spanish and the Region of Murcia.

Exponer los sectores económicos.

Faire une exposition sur les secteurs économiques.

Expose the economic sectors.

Page 9: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Temas relacionados con la problemática del trabajo: el desempleo, la discriminación de la

mujer, la economía sumergida, la explotación infantil y analizarlos a través de una noticia de

prensa.

Parler sur des thèmes en relation avec le problème du travail : le chômage, la discrimination

de la femme, l´économie en noir, l´exploitation infantile et les analyser à travers une nouvelle

d´un journal.

Issues related to labor issues: unemployment, discrimination against women, the informal

economy, child exploitation and analysis through a press release.

Relacionar las instituciones de la economía mundial: FMI, G7/G8, BM, OMC.

Mettre en relation les institutions de l´économie mondiale : FMI, G7/G8, BM, OMC.

Relate the institutions of the global economy: IMF, G7/G8, WB, WTO.

Leer un mapa de usos de suelo agrícola.

Lire une carte des usages du sol agricole. Read a map of agricultural land use.

Enumerar los elementos del paisaje agrario.

Énumérer les éléments du paysage agraire. List the elements of the agricultural landscape.

Simulación de una negociación pesquera .

Simulation d´une négociation de pêche. Simulation of fisheries negotiations.

Análisis de los productos que consumimos.

Analyse des produits que nous consommons. Analysis of the products we consume.

Analizar opiniones contrapuestas sobre la explotación sostenible de los recursos naturales.

Analyser des opinions contraires sur l´exploitation soutenable des ressources naturelles. Analyze opposing views on the sustainable exploitation of natural resources.

Problemas de las energías tradicionales y la solución en las alternativas.

Les problèmes des énergies traditionnelles et la solution avec les énergies alternatives.

Problems of traditional energy and alternative solution.

Comparación de la minería y fuentes de energía en la UE con la minería y fuentes de energía

españolas.

Comparaison de l´industrie minière et des sources d´énergie de l´Union Européenne et celles de l´Espagne. Comparison of mining and energy sources in the EU in the mining and Spanish energy

sources.

Localización de las industrias. Regiones industriales

Localisation des industries. Les régions industrielles. Location of industries. Industrial Regions.

Principales tipos de industrias.

Les principales formes d´industrie. Principal types of industries.

Evaluar la localización de una industria y su impacto ambiental.

Évaluer la localisation d´une industrie et son impact sur l´environnement. Evaluate the location of an industry and its environmental impact.

Servicios financieros: simulación de inversión de capital.

Les services financiers: simulation d´un investissement de capital. Financial services: capital investment simulation.

Interpretar y realizar mapas de transportes.

Interpréter et réaliser des cartes de transports. Interpret and elaborate maps of means of transport.

Page 10: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Turismo: analizar un caso sobre el impacto del turismo.

Tourisme: analyser un exemple d´impact du tourisme.

Tourism: a case analysis on the impact of tourism.

Analizar un caso de pobreza en un país subdesarrollado.

Analyser un exemple de pauvresse dans un pays sous-développé. Analyze a case of poverty in an underdeveloped country.

Analizar un caso de pobreza infantil en un país desarrollado.

Analyser un exemple de pauvresse infantile dans un pays développé. To analyze a case of child poverty in a developed country.

Problemas medioambientales y su solución.

Les problèmes de l´environnement et leur solution. Environmental problems and their solution.

Analizar el deterioro ambiental a través de imágenes de satélite.

Analyser la dégradation de l´environnement à travers des images du satellite. Analyze the environmental degradation through satellite images.

Page 11: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Puedo utilizar una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos los temas de Geografía como:

Je peux utiliser une série de phrases ou d´expressions pour décrire en termes

simples des aspects de Géographie comme:

I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms the themes of Geography such as: Español

Espagnol

Spanish

Francés

Français

French

Inglés

Anglais

English

Definición del término Geografía, mapa o escala.

Définition de Géographie, carte ou échelle. Definition of Geography, map or scale.

Los condicionantes del relieve para el ser humano y la importancia del agua.

Les conditions du relief pour l´être humain et l´importance de l´eau. The conditioning of relief for humans and the importance of water.

El análisis del clima: sus elementos, las zonas climáticas.

L´analyse du climat: ses éléments, les zones climatiques. Climate analysis : its elements, climate zones.

La interpretación de un mapa del tiempo y un climograma.

L´interprétation d´une carte météo et d´un climogramme. The interpretation of a climate map and a climate diagrams.

El intercambio de información acerca de tipos de estados: Estados democráticos, dictaduras,

monarquías, repúblicas, teocracias, estados laicos y confesionales. Estados centralizados y

descentralizados.

L´échange d´informations sur les différentes sortes d´états : les états démocratiques, les dictatures, les monarchies, les républiques, les théocraties, les états laïques et les confessionnels. Les états centralisés et les états décentralisés. The exchange of information about the types of states : democratic states, dictatorships,

monarchies, republics, theocracies, religious and secular states. Centralized and

decentralized states.

Dar respuesta a cuestiones sobre las fuentes demográficas: censos, padrones, registro civil.

Evolución de la población mundial.

Répondre à des questions sur les sources démographiques : les recensements, l´état civil. Évolution de la population mondiale.

Answer the questions about the demographic sources : census, town and civil registers.

Evolution of the world population.

El intercambio de pareceres respecto a la población de los países subdesarrollados y de los

países desarrollados. Crecimiento demográfico.

L´échange d´opinions sur la population des pays sous-développés et des pays développés. La croissance démographique. The exchange os opinions about the population of developing and developed countries.

Demographic growth.

La distribución de la población mundial. Las migraciones. Políticas de inmigración, efectos

positivos y negativos.

La distribution de la population mondiale. Les migrations. Les politiques d´immigration, les effets positifs et négatifs. The distribution of the world population : Migrations. Immigrantion policies. Positive and

negative effects.

Page 12: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Las diferencias de los sistemas económicos de subsistencia, capitalista y comunista. La ley de

la oferta y la demanda.

Les différences entre les systèmes économiques de subsistance, capitaliste et communiste. La loi de l´offre et la demande. The differences of the economic systems of subsistence, capitalist and communist. The law of

supply and demand.

Formular cuestiones sobre las potencias económicas: EE.UU, UE, Japón, “Dragones

asiáticos”, China…

Poser des questions sur les puissances économiques : EE.UU, UE, Japon, « les Dragons asiatiques, Chine... Make questions about the economic powers: U.S., EU, Japan, "Asian Dragons", China ...

Descripción de contenidos referentes al sector primario: agricultura, ganadería, pesca…

Description des contenus en relation avec le secteur primaire: l´agriculture, l´élevage, la pêche... Description of contents about the primary sector: agriculture, livestock, fishing…

Sector primario en la UE y en España.

Le secteur primaire dans l´Union Européenne et en Espagne. The primary sector in EU and Spain.

Descripción de contenidos referentes al sector secundario: materias primas, tipos fuentes de

energía, industria, explotación sostenible…

Description de contenus en relation avec le secteur secondaire: les matières premières, les différentes sources d´énergie, l´industrie, l´exploitation soutenable... Description of contents about the secondary sector: raw materials, types of energy sources,

industry, sustainable exploitation.

Industria en la UE. Proceso de industrialización de España hasta la actualidad.

L´industrie dans l´Union Européenne. Le processus de l´industrialisation en Espagne jusqu´à nos jours. Industry in the EU. Process of industrialization of Spain up to nowadays.

Descripción de contenidos referentes al sector terciario: definición de “servicios”, tipos de

servicios, localización y deslocalización de los servicios…

Description des contenus en relation avec le secteur tertiaire: définition de « services », genres de services, localisation et délocalisation des services. Description of the contents about the tertiary sector: definition of services, types of services,

location and dislocation of services.

Sector terciario en la UE y en España.

Le secteur tertiaire dans l´Union Européenne et en Espagne. The tertiary sector in EU and Spain.

¿A qué llamamos desarrollo?

Le développement, qu´est-ce que c´est?

What do we call development?

Países desarrollados y países subdesarrollados: contrastes económicos y contrastes sociales.

Les pays développés et les pays sous-développés : les contrastes économiques et les contrastes sociaux. Developed and developing countries: economic and social contrasts.

Causas del subdesarrollo y formas de frenarlo.

Les causes du sous-développement et la façon de l´éviter. Causes of underdevelopment and ways to stop it.

Factores humanos que afectan al medio natural: Contaminación de la atmósfera y cambio

climático. Contaminación de las aguas. Deforestación y pérdida de biodiversidad.

Degradación del suelo.

Les facteurs humains qui abîment l´environnement Natural: la pollution de l´atmosphère et le changement climatique. La pollution des eaux. La déforestation et la perte de la biodiversité. The human factors which affect on the environment: Air pollution and climate change. Water

pollution. Deforestation and loss of biodiversity.

Page 13: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Soy capaz de escribir notas, mensajes sencillos y textos breves relativos a:

Je peux écrire des notes, des messages simples et des textes courts en relation

avec :

I can write simple notes and messages relating to:

Español

Espagnol

Spanish

Francés

Français

French

Inglés

Anglais

English

La Geografía, la labor del geógrafo y sus herramientas de trabajo.

La Géographie, le travail du géographe et ses outils de travail. Geography, its goal and work tools: maps, scales, graphics.

El medio natural, ya sea la forma de relieve ya sea el clima o el agua en su variante

marina, fluvial o lacustre.

L´ environnement naturel, aussi bien la forme du relief comme le climat ou l´eau sous forme marine, fluviale ou lacustre. The environment, landforms, climate or water in its marine, river or lake forms.

El espacio político para explicar las funciones del estado, sus tipos y organizaciones

internacionales.

L´espace politique pour expliquer les fonctions de l´état, ses formes et ses organisations internationales. The policies to explain the functions of state, its types and international organisations.

La población mundial manifestando las fuentes demográficas, las diferentes tasas de

natalidad, mortalidad etc., y la distribución de la población.

La population mondiale en manifestante les sources démographiques, les différents taux de natalité, de mortalité, etc. et la distribution de la population. The world population. Demographic sources, different birth and death rates, etc, and the

distribution of the population.

La actividad económica diferenciando los sectores económicos y manifestando los

problemas laborales.

L´activité économique en différenciant les secteurs économiques et en manifestant les problèmes de travail. The economic activity distinguishing the economic sectors and manifesting the work

problems.

La globalización presentando las instituciones de la economía mundial y las diferentes

potencias económicas.

La globalisation en présentant les institutions de l´économie mondiale et les différentes puissances économiques. Globalization presenting the institutions of the world economy and the different economic

potencies.

El sector primario: agricultura, ganadería, pesca, acuicultura, explotación forestal y las

características propias de cada una de ellas.

Le secteur primaire: l´agriculture, l´élevage, la pêche, l´aquaculture, l´exploitation des forêts et les caractéristiques propres de chacun d´eux. The primary sector: agriculture, livestock, fishing, aquaculture, forest exploitation and their

characteristics.

Page 14: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Las materias primas, energía y agua, en lo relativo a los recursos del subsuelo, la

explotación sostenible de los mismos, el uso de energías alternativas.

Les matières premières, l´énergie et l´eau, en ce qui concerne les ressources du sous-sol, l´exploitation soutenable des mêmes, l´usage des énergies alternatives. The raw materials, energy and water, related to the subsoil resources, the sustainable

exploitation of them, and the use of alternative sources.

El sector secundario: el paso del artesanado a la industria, la localización industrial,

regiones industriales, tipos de industrias, países desarrollados y países subdesarrollados.

Le secteur secondaire: le passage de l´artisanat à l´industrie, la localisation industrielle, les régions industrielles, les différentes industries, les pays développés et les pays sous-développés. The secondary sector: from handcraft to industry, industrial location, industrial regions,

types of industry, developed and developing countries.

El sector servicios: la localización y deslocalización de los servicios, el comercio, las

finanzas, los transportes, etc.

Le secteur services: la localisation et la délocalisation des services, le commerce, les finances, les transports, etc. The service sector : location and dislocation of services, commerce, finance, means of

transport, etc.

La distinción entre desarrollo y subdesarrollo, analizando las causas del subdesarrollo para

llegar a las soluciones que lo frenen.

La différence entre le développement et le sous-développement, en analysant les causes du sous-développement pour trouver les solutions qui peuvent le freiner. Difference between development and underdevelopment, analyzing underdevelopment to

reach the solutions to solve it.

El medioambiente que muestra los grandes problemas que le acucian: contaminación

atmosférica, contaminación de las aguas, degradación del suelo y deforestación.

L´environnement qui montre les grands problèmes qui l´harcelle: la pollution atmosphérique, la pollution des eaux, la dégradation du sol et la déforestation. The environment which shows the great problems there are: atmospheric pollution, water

pollution, soil degradation and deforestation.

Características de la UE, España y la Región de Murcia en cuanto a medio físico, aspectos

políticos, población, sectores económicos, materias primas, recursos energéticos y el

medioambiente.

Les caractéristiques de l´Union Européenne, de l´Espagne et de la Région de Murcia quant au milieu physique, les aspects politiques, la population, les secteurs économiques, les matières premières, les ressources énergétiques et l´environnement. Characteristics of the EU and the Region of Murcia regarding physical factors. Politic aspects, population, economic sectors, raw materials, energy sources and the environment.

Page 15: EOGRAFÍA Sección Bilingüe – I.E.S Domingo Valdivieso...Factores físicos y humanos que condicionan la producción agrícola. Elementos del paisaje agrario. Les facteurs physiques

EOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍEOGRAFÍA A A A ÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIEÉOGRAPHIE

EOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHYEOGRAPHY

Soy capaz de desarrollar diferentes estrategias de aprendizaje en la materia de Geografía.

Je suis capable de développer différentes stratégies d´apprentissage dans

l’enseignement de la Géographie. I can use different learning strategies in Geograph y.

Español

Espagnol

Spanish

Francés

Français

French

Inglés

Anglais

English

Practico con frecuencia, en nuevas situaciones, lo que he aprendido.

Je pratique fréquemment, dans de nouvelles situations, ce que j´ai appris. I practise what I have learnt in new situations as often as I can.

Organizo y agrupo las palabras que he aprendido.

J´organise et je regroupe les mots que j´ai appris. I organise and group the words meaningfully.

Uso combinaciones de sonidos e imágenes.

J´utilise des associations de sons et d´images. I match sounds and images.

Practico los sonidos que me son difíciles de pronunciar.

Je pratique les sons qui me sont difficiles à prononcer. I practise the sounds I find difficult to pronounce.

Dibujo las palabras o las expresiones.

Je dessine les mots ou les expressions. I make a drawing of the words and expressions.

Repito o escribo muchas veces la palabra o expresión.

Je répète ou j´écris de nombreuses fois le mot ou l´expression. I often repeat or rewrite a word or expression.

Cuando estudio utilizo el idioma que estoy aprendiendo para tomar notas.

Lorsque j´étudie, j´utilise la langue que je suis en train d´apprendre pour prendre des notes.

I use the language I am learning to take notes when I study.

Repaso con frecuencia.

Je révise fréquemment. I revise regularly.

Practico con frecuencia, en nuevas situaciones, lo que he aprendido.

Je pratique fréquemment, dans de nouvelles situations, ce que j´ai appris. I practise what I have learnt in new situations as often as I can.