emg 15751 fr 1/5 - philips
TRANSCRIPT
MODEL :
PROD. NO :
GB Please note the reference numbersfor your TV set located on thepackaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références devotre téléviseur situées surl’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uwtelevisietoestel die op deverpakking of op de achterkantvan het toestel staan.
DENotieren Sie dieReferenznummern IhresFernsehgeräts, die sich auf derVerpackung bzw. auf derRückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostrotelevisore situati sull’imballaggio osul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om ditTV, der findes på kassen ellerbagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-apparatet, som du finner påemballasjen eller på baksiden avapparatet.
SU Notera de uppgifter om er TVsom återfinns på kartongen ellerbaksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös televisionmyyntipakkauksessa tai televisiontakana olevat merkinnät.
ES Anote las referencias de su televisorque se encuentran en el embalaje oen la parte trasera del aparato.
PT Anote as referências do seutelevisor localizadas na embalagemou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletinarkas›nda bulunan referanslar›baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Öntelevíziójának a hátoldalán és acsomagoláson feltüntetettkatalógusszámokat.
RU á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎË‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚ÈÛ͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeńtelewizora umieszczonych naopakowaniu lub tylnej częściurządzenia.
CZ Poznamenejte si typové údaje Vašehotelevizoru umístěné na obalu nebona zadní straně přístroje.
SK Poznačte si typové údaje Vášhotelevízora nachádzajúce sa na obalealebo na zadnej strane prístroja.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pourmieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
InstallationInstallation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Choix de la langue et du pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Installation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Modifier le numéro de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Installation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Programmes préférentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UtilisationRéglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Liste des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Fonction EasyLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RaccordementsMagnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Sélecteur de mode (magnétoscope, DVD ou satellite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations pratiquesConseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°Directive pour le recyclageVotre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialiséesrécupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matièresréutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Fra
nça
isN
eder
lan
ds
Deu
tsch
Ital
ian
oE
ngl
ish
2
Selon les versions, le téléviseur est équipé de 4ou 5 touches qui sont situées sur le dessus ducoffret. Les touches VOLUME (-”+)permettent de régler le volume. Les touchesPROGRAM (- P +) permettent de sélectionnerles programmes. La touche M / MENU (pour lesversions à 5 touches), permet d’appeler, par appuisucccessif, les réglages Volume, Lumière,Couleur et Contraste.Ensuite, utilisez les touches P-+ pour régler.Remarque: lorsque la fonction Verrouillage est enservice, les touches sont inactivées (voir p. 7).
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solideet stable. Pour prévenir toute situationdangereuse, ne pas exposer le téléviseur à desprojections d’eau et ne rien poser dessus telqu’un objet couvrant (napperon), rempli deliquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans laprise : située à l’arrière.
• Branchez le cordon d’alimentation sur lesecteur (220-240 V / 50 Hz).Afin d’éviter tous risques d’incendie oud’électrocution, attention de ne pas coincer lecordon secteur sous le téléviseur.
“ Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies enrespectant les polarités.Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent nimercure ni cadmium nickel, dans un souci depréserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vospiles usagées mais à utiliser les moyens de recyclagemis à votre disposition (consultez votre revendeur).
‘ Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur latouche marche arrêt. Un voyant s’allume enrouge et l’écran s’illumine. Si le téléviseur resteen veille, appuyez sur la touche P # de latélécommande.Allez directement à la page 4.Le voyant clignote lorsque vous utilisez latélécommande.
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
M
VOLUME +-P
PROGRAM +-MENU
5 cm
5 cm 5 cm
33
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
Les touches de la télécommande
VeillePermet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyezsur P @ # ou 0 à 9.
Un appui de 3 secondes permet demettre en veille les magnétoscopes
équipés de la fonction EasyLink.
Sélection prises EXT (p.10)Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Sélecteur de mode (p. 11)
Touches télétexte (p. 8)ou magnétoscope (p.11)
touche non utilisée.
Préréglages image et sonPermet d’accéder à une série depréréglages de l’image et du son.La position Préférentiel correspond
aux réglages effectués dans les menus.
CurseurCes 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.La touche u permet de valider.
MenuPour appeler ou quitter les menus.
Coupure sonPour supprimer ou rétablir le son.
Arrêt sur image
Mode sonPermet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Monoou pour les émissions bilingues de
choisir entre Dual I ou Dual II.L’indication Nicam disponible estaffichée pour les émissions Nicam
forcées en mono.
Info. d’écranPour afficher le numéro et le nom de
programme, le mode son, le formatd’image et le temps restant de l’arrêt
programmé.Appuyez pendant 5secondes pour activer / désactiver
l’affichage complet des info. lors deschangements de programme.
† Son SurroundPour activer / désactiver l’effetd’élargissement du son. En stéréo, leshaut-parleurs paraissent plus espacés.Pour les versions équipés du VirtualDolby Surround *, vous obtenez leseffets sonores arrières du DolbySurround Pro Logic. En mono, onobtient un effet spatial pseudo stéréo.
Affichage de l’heurePour afficher ou effacer l’heuretransmise par le télétexte duprogramme n°1.L’heure n’est pas disponible quand lafonction sous-titre est activée (p. 7).
Appel télétexte (p. 8)
Deux ÉcransPour activer/désactiver l’affichage en 2écrans. Le deuxième écran permetd’afficher le télétexte (appuyez sur latouche c) ou le NexTView (touche o).
Active Control (selon versions)Lorsque cette fonction est en marche,le téléviseur optimise en permanence laqualité de l’image en fonction du signalreçu. La définition et la réduction dubruit sont controllés automatiquement.Pour visualiser les paramètres, appuyezsur le curseur haut/bas pendant quel’affichage Active Control est à l’écran.Appuyez de nouveau sur le curseur poureffacer (il n’est pas possible de régler).
Sélection des programmesPour accéder au programmeinférieur ou supérieur de la listepréférentielle (voir p. 5).
VolumePour ajuster le niveau sonore
Format 16:9 (p. 9)
Touches numériquesAccès direct aux programmes. Pourun programme à 2 chiffres, il fautajouter le 2ème chiffre avant que letrait ne disparaisse.
Agrandissement d'une page (p. 8)
Programme précédentPour accéder au programmeprécédemment visualisé.
* "Dolby" et le symbole double-D £ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Choix de la langue et du pays
Installation automatique
Modifier le numéro de programme
La première fois que vous allumez le téléviseur,le menu language est affiché directement et leslangues changent successivement. Allezdirectement à l’étape “. Sinon :
& Pour appeler le menu INSTALLATION, appuyezsimultanément sur les 2 touches ¢ et Ê dela télécommande.
é Avec le curseur, sélectionnez LANGAGE etappuyez sur u. La liste des langues est affichée.
“ Sélectionnez votre langue avec le curseurhaut/bas et appuyez sur u. Les menusapparaîtront dans la langue choisie.
‘ Avec le curseur, sélectionnez PAYS et appuyezsur u.
( Choisissez votre pays avec le curseur haut/baset appuyez sur u.Ce réglage intervient dans la recherche, le classementautomatique des programmes et le télétexte. Si votrepays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez Autre.Voir aussi : Fonction EasyLink page 7.
§ Si vous souhaitez quitter les menus, appuyezplusieur fois sur H.
Ce menu permet de lancer une rechercheautomatique de tous les programmes
& Effectuez d’abord le choix de la langue et dupays ci-dessus, puis :
é Avec le curseur, sélectionnez Installationautomatique et appuyez sur u.
“ Sélectionnez Marche et appuyez sur u.La recherche commence.Au bout de quelquesminutes, la liste des programmes trouvés estaffichée.
‘ Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet lesignal de classement automatique (ACI), lesprogrammes seront correctement numérotés.L’installation est terminée.
( En l’absence de signal de classement ACI, lesprogrammes seront numérotés suivant vosréglages de langue et de pays.Vous pouvezutiliser le menu Modifier n° de programmepour les renuméroter.Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusentleurs propres paramètres de classement (région,langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votrechoix avec le curseur puis valider avec u. Poursortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).Voir aussi : Fonction EasyLink page 7.
§ Pour quitter, appuyez plusieur fois sur H.
Ce menu permet de modifier le numéro desprogrammes.A partir du menu Installation :(pour l’appeler, appuyez sur ¢ et Ê)
& Sélectionnez Modifier n° de programme etappuyez sur u.
é Sélectionnez le programme désiré avec lecurseur haut/bas et validez avec u.
“ Utilisez le curseur haut/bas pour sélectionnerle nouveau numéro et appuyez sur u. Lesdeux programmes sont permutés.
‘ Recommencez les étapes é et “ autant defois qu’il y a de programme à renuméroter.
( Pour quitter, appuyez plusieur fois sur H.Voir aussi : Fonction EasyLink page 7.
INSTALLATION B Langage Æ
PaysInstallation automatiqueInstallation manuelleNom du programmeModifier n° de programmeProgrammes préférentielsCONFIGURATION
Langage
DanskDeutsch
B English Æ
EspañolFrançaisItalianoMagyar
INSTALLATIONLangagePays
B Installation automatiqueInstallation manuelleNom du programmeModifier n° de programmeProgrammes préférentielsCONFIGURATION
Installation automatique
B Marche OK Æ
Stop
TV en recherche:un instant svp
5
Installation manuelle
Nom du programme
Ce menu permet de mémoriser lesprogrammes un par un ou d’ajouter unprogramme à la liste existante.A partir du menu Installation :(pour l’appeler, appuyez sur ¢ et Ê)
& Sélectionnez Installation Manuelle et appuyezsur u. Utilisez le curseur haut/bas poursélectionner et gauche/droite pour régler :
é Mode sélection (disponible uniquement pourcertains pays) : permet de sélectionner le modede recherche par Fréquence ou par Canal .
“ Système : sélectionnez Europe de l’Ouest(norme BG), Europe de l’Est (norme DK), Gr.
Bretagne (norme I) ou France (norme LL’).‘ N° de programme : entrer le numéro souhaité
avec les touches gauche/droite uniquement.( Recherche : appuyez sur u. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé,le défilement s’arrête et le nom du programmes’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante.Si vous connaissez la fréquence du programmedésiré, composez directement son numéroavec les touches 0 à 9.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).Voir aussi : Fonction EasyLink page 7.
§ Réglage Fin : si la réception n’est passatisfaisante, réglez avec le curseurgauche/droite.
è Mémorisation : appuyez sur u. Leprogramme est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à è autant de fois qu’ily a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter, appuyez plusieur fois sur H.
Ce menu permet de modifier ou de donnerun nom aux programmes et aux prisesextérieures.A partir du menu Installation :(pour l’appeler, appuyez sur ¢ et Ê)
& Sélectionnez Nom de programme et appuyezsur u.
é Sélectionnez le programme désiré avec lecurseur haut/bas et validez avec u.
“ Utilisez le curseur gauche/droite pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5caractères).
‘ Utilisez le curseur haut/bas pour choisir lescaractères.
( Appuyez sur u lorsque le nom est entré. Lenom de programme est mémorisé.
§ Recommencez les étapes é à ( pour chaqueprogramme ou prise à nommer.
è Pour quitter, appuyez plusieur fois sur H.
Programmes préférentielsCe menu permet de choisir les programmesqui seront accessibles avec la touche @ P #.A partir du menu Installation :(pour l’appeler, appuyez sur ¢ et Ê)
& Sélectionnez Programmes préférentiels etappuyez sur u. La liste des programmespréférentiels est affichée. Les programmestrouvés lors de l’installation ont étéautomatiquement activés dans cette liste.
é Utilisez le curseur haut/bas pour sélectionner leprogramme désiré.
“ Utilisez le curseur gauche/droite pour ajouterou retirer le programme de la liste.
‘ Recommencez les étapes é et “ autant defois qu’il y a de programme à ajouter ouretirer de la liste.
( Pour quitter, appuyez plusieur fois sur H.
INSTALLATIONLangagePaysInstallation automatique
B Installation manuelleNom du programmeModifier n° de programmeProgrammes préférentielsCONFIGURATION
Installation manuelle
(Mode sélection)B Système Æ
N° de programmeRechercheRéglage finMémorisation
Menu Configuration : voir page 11
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H.Avec le curseur,sélectionnez IMAGE et appuyez sur u.Le menu IMAGE apparaît :
é Utilisez le curseur pour régler (les réglagessont mémorisés automatiquement) :
• Contraste : agit sur la différence entre les tonsclairs et les tons foncés.
• Lumière : agit sur la luminosité de l’image.• Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.• Définition : agit sur la netteté de l’image.• Teinte : agit sur le rendu des couleurs : Froide
(plus bleue), Normale ou Chaude (plus rouge).
• Digital Scan * : réduit l’effet de scintillement deslignes horizontales visible sur certaines images.
• Options numériques * :- 100 Hz = traitement 100 Hz de l’image.- Digital Scan = 100 Hz + Digital Scan.- Mouvement Naturel : 100 Hz + Digital Scan +
Mouvement Naturel (réduction du scintillementde l’image et des lignes horizontales etreproduction plus fluide des mouvements).
- Interpolation : effet Mouvement Naturel plus undoublement de la résolution verticale qui supprimeles lignes horizontales visibles dans l’image.Recommandé uniquement pour les images NTSC (60Hz).
• Contraste dynamique : Arrêt, Min, Med (positionoptimale) ou Max. Relève le détail des contrastesdans les zones claires, moyennes et sombres.
• DNR Réduction de bruit * : permet d’atténuer le bruitde l’image (la neige), en cas de réception difficile.* (disponible uniquement sur certaines versions)Le réglage Hue apparaît si vous connectez unappareil NTSC à l’une des prises péritel.
“ Appuyez plusieur fois sur H pour quitter.
& Appuyez sur la touche H.Avec le curseur,sélectionnez SON et appuyez sur u.Le menu SON apparaît :
é Utilisez le curseur pour régler (les réglagessont mémorisés automatiquement) :
• Volume : pour ajuster le volume préférentiel.• Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.• Aigus / Graves ou Egaliseur graphique (selon
version) : permet de régler la tonalité du son.• Volume casque (selon version) : permet de
régler le volume du casque indépendammentdu volume des haut-parleurs du téléviseur.
• AVL (Automatic Volume Leveler): contrôleautomatique du volume qui permet de limiter lesaugmentations du son, en particulier lors deschangements de programmes ou des publicités.
• Delta Volume : permet de compenser lesécarts de volume qui existent entre lesdifférents programmes ou les prises EXT.Utilisez les touches @ P # pour comparerle niveau des différents programmes.
• Effet Virtual Dolby (selon version) : sélectionnezavec le curseur gauche/droite le niveau de l’effetVirtual Dolby.
“ Appuyez plusieur fois sur H pour quitter.
MENU PRINCIPAL
B ImageSonOptionsProgrammes
IMAGE
B Contrast Í ----l----- ÆLumièreCouleurDéfinitionTeinteDigital Scan / Options numériques *Contraste DynamiqueDNR *
MENU PRINCIPAL
ImageB Son
OptionsProgrammes
SON
B Volume Í -----l---- ÆBalanceAigusGravesVolume casque *AVLDelta volumeEffet Virtual Dolby *
7
Réglage des options& Appuyez sur H, sélectionner OPTIONS et
appuyez sur u. Le menu OPTIONS apparaît :
é Utilisez le curseur pour régler :• Arrêt programmé : pour sélectionner une
durée de mise en veille automatique (de 0 à180 minutes).
• Verrouillage : Mettez sur marche pour
verrouiller les touches du téléviseur. Ensuiteéteignez le téléviseur et cachez la télécommande.Le téléviseur devient inutilisable (seule latélécommande permet de l’allumer).Pour annuler, positionner Verrouillage sur arrêt.
• Sous-titre : Les chaînes TV avec télétextetransmettent souvent des programmes avecsous-titrage. Cette fonction permet d’activerou de désactiver l’affichage automatique dusous-titrage télétexte, lorsqu’il est transmis.Vous devez d’abord, pour chaque chaîne TV, activer letélétexte, sélectionner la page de sous-titrage, puisquitter le télétexte. La page de sous-titrage est alorsmémorisée, le symbole ß apparaît en bas de l’écran.
“ Appuyez plusieur fois sur H pour quitter.
MENU PRINCIPAL
ImageSon
B OptionsProgrammes
OPTIONS
B Arrêt programmé ArrêtVerrouillageSous-titre
Liste des programmesCe menu vous permet de consulter la liste desprogrammes disponibles.
& Appuyez sur H, sélectionner PROGRAMMESet appuyez sur u. La liste des programmesapparaît.
é Utilisez le curseur haut / bas pour parcourir laliste des programmes disponibles.
“ Appuyez sur la touche u pour visualiser leprogramme sélectionné.
‘ Appuyez plusieur fois sur H pour quitter.
MENU PRINCIPAL
ImageSonOptions
B Programmes
PROGRAMMES
EXT1EXT2FRONT0
B 1 CNN2 RTL43 ....
Fonction EasyLinkSi votre magnétoscope est équipé de la fonction EasyLink, lors de l’installation, lalangue, le pays et les chaînes trouvées sont transmises automatiquement aumagnétoscope.Vous pouvez également programmer les enregistrements à partirdu guide NexTView. De même, lorsque le magnétoscope est en veille, la touche ·de la télécommande permet de démarrer directement l’enregistrement sur lemême programme que celui affiché sur le téléviseur.Le magnétoscope doit impérativement être connecté à la prise EXT2 (voir p. 10).
8
Télétexte
Appuyez sur : Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations diffusé par certaines chaînes.Votre téléviseur possède une mémoirede 1200 pages qui mémorise de façon automatique les pages du télétexte, pour éviter le temps d’attente.Après chaque changement de chaîne, il faut du temps pour mémoriser toutes les pages télétexte de la chaîne.
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
ZOOM
P
90
90
MENU
OK
Y
∫
Appeltélétexte
Sélectiond’une page
Pour appeler ou quitter le télétexte. Le sommaire apparaîtavec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3chiffres.Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'écran restenoir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autrechaîne). Si les caractères des pages télétexte ne correspondentpas à votre langue, appuyez sur la touche e pour les changer.
Composer le numéro de la page désiré avec les touches 0 à9 , îÏ ou @ P #. Exemple: page 120, tapez 1 2 0.Le numéro s’affiche en haut à gauche, puis la page est affichée.Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Accèsdirect auxrubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ouaux pages correspondantes.
Sommaire Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Pageprécédente
Pour afficher la page précédemment visualisée.
Sélectiondes
sous-pages
Arrêt dessous-pages
Informationscachées
Certaines pages contiennent des sous-pages. Dans ce cas, lapremière ligne indique les sous-pages disponibles (exemple, lapage 120 contient les sous-pages 01, 02, 03). Utilisez lestouches gauche/droite pour sélectionner la sous-page désirée.Vous pouvez également appuyer sur la touche ⁄ et taperdirectement le numéro de la sous-page désirée.
Certaines sous-pages ont une rotation automatique. Cettetouche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance.L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour faire apparaître ou disparaître les informationscachées (solutions de jeux).
Agrandissementd'une page
Aperçutélétexte
Sous-titrage
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir àla dimension normale.
Appuyez sur la touche H pour afficher ou effacer unaperçu des rubriques et pages disponibles. Sélectionnezensuite avec le curseur haut/bas, gauche/droite le sujetdésiré et appuyez sur u pour l’afficher.L’aperçu télétexte n’est disponible que pour les chaînes utilisantle système T.O.P. (Table Of Teletext). Lorsque ce système n’estpas disponible, un message apparaît en haut de l’écran.
Certaines chaînes transmettent des sous-titrages télétexte.Consultez le sommaire du télétexte pour connaître les pagesde sous-titrage. Entrez simplement le numéro de la page et lesous-titrage s’affiche (si disponible). Pour un affichageautomatique du sous-titrage, voir le menu options (p. 7).
9
Formats 16:9Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écrantraditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certainsprogrammes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
Utilisation des différents formats d’écranAppuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :4:3, Ext. Image 14:9, Ext. Image 16:9, 16:9 Sous-Titres, Plein Écran, Super 4:3 et Automatique.
4:3L’image est reproduite au format 4:3, une bande noireapparaît de chaque côté de l’image.
Ext. Image 14:9L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noiresubsiste de chaque côté de l’image. Les touches îÏ
permettent de déplacer l’image verticalement pour faireapparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Ext. Image 16:9L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandépour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas(format cinémascope). Utilisez les touches îÏ si vousvoulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
16:9 Sous-TitresCe mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute lasurface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisezles touches îÏ pour faire descendre ou remonter le basde l’image.
Plein Écran Ce mode permet de restituer les bonnes proportions desimages transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.Attention : si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici;elle sera élargie sur le plan horizontal.
Super 4:3Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute lasurface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisezles touches îÏ pour déplacer l’image verticalement.
AutomatiqueLe format de l’image est automatiquement ajusté pour remplirle plus possible la surface de l’écran. Ce mode est disponibleuniquement si Format Auto a été activé dans le menuCONFIGURATION (voir page 11).
1 2
5 64
87 9
0
ù ›Ó
Á
∏
3
P- -
+ +”
Ë
[
10
RaccordementsSelon les versions, le téléviseur est équipé de 2 ou 3 prises péritel EXT1, EXT2 et EXT3 situées à l’arrière.La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.La prise EXT3 (si disponible) possède les entrées audio vidéo.
Effectuez les raccordements ci-contre en utilisant la priseEXT2. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule laliaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder leprogramme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test dumagnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduirel’image du magnétoscope, appuyez sur 0.Magnétoscope avec DécodeurConnectez le décodeur sur la deuxième prise péritel dumagnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissionscryptées. Voir aussi le menu CONFIGURATION (page suivante).
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...Effectuez les raccordements ci-contre. Connectez de préférenceà EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeurnumérique, lecteurs DVD, jeux, ...) et à EXT2 les équipementsdélivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...).Pour un appareil numérique ou un décodeur, procédez auxréglages du menu CONFIGURATION (voir page suivante).
Pour sélectionner les appareils connectésAppuyez sur la touche n pour sélectionner EXT1 ou EXT2(ou EXT3).La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation(décodeur, magnétoscope).
Effectuez les raccordements ci-contre.Avec la touche n,sélectionnez FRONT.Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entréeAUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
CasqueLes touches @ ” # permettent de régler le volume.Appuyezsur la touche m si vous voulez couper le son du téléviseur (voiraussi : réglage du son, page 6).L'impédance du casque doit être comprise entre 8 et 4000 ohms.
Autres appareils
Connexions latérales
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
*
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon deliaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseurà une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi.
Amplificateur
AUDIO
11
Menu Configuration
Sélecteur de mode (magnétoscope, DVD ou satellite)
& Appuyez simultanément sur les 2 touches ¢et Ê de la télécommande.
é Avec le curseur, sélectionnez CONFIGURATIONet appuyez sur u.
“ Utilisez le curseur pour régler :• Sources numériques : si vous avez raccordé un
appareil numérique (DVD, Récepteur satellite, ...),sélectionnez la prise correspondante : FRONT,EXT1, EXT2, (EXT3) ou Aucune.
• Décodeur : sélectionnez le ou les programmesqui utilisent un décodeur extérieur puissélectionnez la prise où est raccordé ledécodeur : EXT1 ou EXT2. (ou EXT3) Appuyezsur H pour revenir au menu précédent.Si le décodeur est connecté au magnétoscope,
sélectionnez la prise du magnétoscope (EXT2).• Déplacement image (si disponible): permet de
régler l’inclinaison de l’image.• Ligne d’informations : pour activer ou désactiver
l’affichage des informations sur le programme (sidisponible). Ces informations (nom de la chaîneou titre de l’émission) apparaissent lors deschangements de chaîne ou après un appui sur d.Son contenu est défini par le programme.
• Préréglages d’usines : appuyez sur u pourrétablir les réglages de l’image et du sonpréréglés en usine.
• Format auto : lorsque cette fonction est enmarche, le format de l’image reçu estautomatiquement ajusté au format de l’écran.Vous pouvez toujours choisir temporairementun autre format avec la touche p.
• Auto Surround (disponible uniquement sur certainesversions): lorsque cette fonction est en marche, letéléviseur sélectionne automatiquement le sonVirtual Dolby Surround, lorsque le signald’identification est transmis.
‘ Pour quitter, appuyez plusieur fois sur H.
La touche MODE permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope,du DVD ou du récepteur satellite de notre gamme de produit.La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes et récepteurssatellites utilisant le standard RC5 et tous les DVD utilisant le standard RC6.
& La première fois, vous devez choisir l’équipement que vous souhaitez piloteravec la position AUX de la touche MODE. Appuyez simultanément sur lestouches u et 1 pour un récepteur satellite et u et 2 pour un lecteurDVD. La position AUX correspondra à l’équipement activé.
é Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré : VCR(magnétoscope) ou AUX (DVD ou récepteur satellite). Le voyant de latélécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteintautomatiquement après 20 secondes sans action (retour au mode TV).
“ En fonction de l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles :
b veille,· enregistrement,¢ retour rapide,Ê stop,Æ lecture,∫ avance rapide,% timer magnétoscope,c DVD: sélection des titres,o DVD: sélection sous-titrage
VCR: fonction liste cassettes,
H appel menu,curseur navigation et réglages,u validation,09 touches numériques,@P# sélection des programmes,e choix du langage.d menu OSD,◊ DVD: choix Titres-Chapitres,
VCR: fonction index
INSTALLATION Langage Æ
PaysInstallation automatiqueInstallation manuelleNom du programmeModifier n° de programmeProgrammes préférentiels
B CONFIGURATION
CONFIGURATION
B Sources numériquesDécodeurDéplacement image *Ligne d’informationsPréréglages d’usineFormat autoAuto Surround *Installation
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
12
Conseils
Glossaire
Mauvaise réceptionLa proximité de montagnes ou de hautsimmeubles peut être la cause d'imagedédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas,ajustez manuellement l’accord de l’image: voirRéglage Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation del'antenne extérieure.Vérifiez également que votre antenne permetde recevoir les émissions dans cette bande defréquences (bande UHF ou VHF) ?Des perturbations peuvent apparaître si letéléviseur se trouve trop près d’un équipement sansprise de terre (système audio, téléphone sans fil, ...)ou si un appareil connecté aux prises latéralesfonctionne en même temps qu’un appareil connectéà EXT1 ou EXT2 (ou EXT3). Eteignez un des 2appareils.
Absence d'imageAvez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5)Le contraste ou la lumière est déréglé ?Rétablissez les réglages d’usine avec le menuCONFIGURATION (p.11).Une prise péritel ou une prise d'antenne malconnectée est souvent la cause de problèmesd'image ou de son.Vérifiez toutes les connexions.
Absence de sonSi certains programmes ont une image, mais pas deson, c’est que vous n’avez pas le bon système TV.Modifiez le réglage Système (p. 5).Le son a-t-il été interrompu avec la touche m ?
TélétexteCertains caractères ne s’affichent pascorrectement ? Appuyez sur la touche e pour
changer le jeu de caractères.Préréglages de l’image et du son
Le mode Eco est destiné à réduire laconsommation d’énergie du téléviseur et àaméliorer la qualité des images des sourcesnumériques de mauvaise qualité. Le modePréférentiel est redéfini après chaque réglageeffectué dans les menus image et son.
La télécommande ne fonctionne plus ?Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsquevous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
VeilleLorsque vous allumez le téléviseur, il reste enveille et l’indication Verrouillé s'affiche dès quevous utilisez les touches du téléviseur ? Lafonction Verrouillage est en service (p. 7).Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant15 mn, il passe automatiquement en veille.Pour faire des économies d’énergie, votretéléviseur est équipé de composants permettantune très faible consommation en veille (inférieureà 1 W). Nous vous conseillons d’éteindre letéléviseur plutôt que de le laisser en veille.
Toujours pas de résultats ?Eteignez le téléviseur et allumez-le de nouveau.En cas de panne, n’essayez jamais de réparervous même le téléviseur, mais consultez leservice après vente.
Nettoyage du téléviseurLe nettoyage de l’écran et du coffret doit êtreeffectué uniquement avec un chiffon propre,doux et non pelucheux. Ne pas utiliser deproduit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canonsrouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleurequalité d’image.
Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.Système: La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Palest utilisé dans la plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des paysd’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
100Hz: Les téléviseurs conventionnels (50 Hz) produisent 25 images par seconde. Gràce à la technologie100 Hz, la fréquence de balayage est doublée et vous obtenez 50 images par seconde. Le confort visuelest amélioré et l’effet de scintillement est supprimé.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont desproportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uwTV toestel.
InstallatieInstallatie van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2De toetsen van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2De toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Keuze van taal en van land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Automatische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Het programmanummer wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Handmatige installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Naam van het programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Voorkeursprogramma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
GebruikBeeldinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Programmalijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7EasyLink-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Formaat 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
AansluitingenVideorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Configuratiemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Toetsen VCR, DVD of Satelliet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktische informatieTips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°Aanwijzing voor hergebruikUw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnenworden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerdeondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal datgeschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Ned
erla
nd
s
& Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw televisietoestel op een stevige enstabiele ondergrond. Om gevaarlijke situatieste voorkomen, mag het toestel niet wordenblootgesteld aan water en mag er geenvoorwerp worden opgezet dat dekkend(kleedje) of vol met water (vaas) is of datwarmte ontwikkelt (lamp).
é Verbindingen
• Steek de stekker van detv-antenne in de:-aansluitbus aan de achterkant.
• Steek de stekker in het stopcontact (220-240 V / 50 Hz).Voorkom beschadiging van de stroomkabel, die brandof een elektrische schok zou kunnen veroorzaken,door de TV niet op de kabel te plaatsen.
“ Afstandsbediening
Plaats de 2 bijgeleverde R6-batterijen op dejuiste manier in de afstandsbediening.Om het milieu te helpen beschermen, bevatten debij dit toestel geleverde batterijen geen kwik ofnikkelcadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg,maar maak gebruik van de beschibkarerecyclagemogelijkheden (raadpleeg uw verkoper).
‘ Inschakelen
Druk op de aan/uit-toets omde televisie aan tezetten. Een rood indicatielampje gaat brandenen het scherm licht op. Ga rechtstreeks naarpagina 4. Druk op de P-toets # van deafstandsbediening als de televisie in dewachtstand blijft.Het indicatielampje knippert als u deafstandsbediening gebruikt.
2
Afhankelijk van het model heeft het televisietoestel4 of 5 toetsen bovenaan het toestel.De VOLUME (-”+)-toetsen dienen om hetgeluid te regelen. Met de PROGRAM (- P +)-toetsen kunnen de gewenste programma’sworden geselecteerd.Door de toets M / MENU (voor deuitvoeringen met 5 toetsen) herhaaldelijk in tedrukken, krijgt u toegang tot de instellingenVolume, Helderheid, Kleur en Contrast.Gebruik vervolgens de toetsen P - + om eeninstelling te selecteren.Opmerking: wanneer de Kinderslot-functie geactiveerdis, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7).
Installatie van het televisietoestel
De toetsen van het televisietoestel
Nietweggooien,
maar inleverenals KCA.
NL
M
VOLUME +-P
PROGRAM +-MENU
5 cm
5 cm 5 cm
3
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
De toetsen van de afstandsbediening
WachtstandOm de tv in de wachtstand te
zetten. Druk op P @ # of op 0tot 9 om de tv weer aan te zetten.Houd de toets 3 seconden ingedruktom videorecorders met de EasyLink-
functie in de wachtstand te zetten
Keuze van de EXT-aansluitingen (p.10)Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Keuzetoets (p. 11)
Toetsen voor teletekst (p. 8)of videorecorder (p. 11)
Niet-gebruikte toets.
Voorinstellingen van beeld en geluidGeeft toegang tot een aantal
instellingen van beeld en geluid. Destand Voorkeur komt overeen met de
gekozen instellingen in de menu’s.
Cursor : Deze 4 toetsenworden gebruikt om te kiezen
binnen de menu’s. Met de toets ukan de keuze worden bevestigd.
Menu : Om de menu’sop te roepen of te verlaten.
Afzetten van het geluidOm het geluid aan of uit te zetten.
Stoppen op beeld
GeluidsmodusOm van Stereo en Nicam Stereo
naar Mono te schakelen of te kiezentussen Dual I of Dual II bij tweetalige
uitzendingen.De aanduiding Nicam beschikbaar wordt
weergegeven wanneer Nicam-uitzendingen naar mono zijn geschakeld..
ScherminformatieOm het programmanummer, de
naam van het programma, degeluidsmodus, het beeldformaat en
de resterende tijd op de timer inbeeld te brengen. Houd de toets 5
seconden ingedrukt om depermanente weergave van de
scherminformatie bij veranderingvan programma te
activeren/desactiveren.
† SurroundOm het effect van verruimd geluid teactiveren/desactiveren. Bij stereogeeft dit de indruk dat deluidsprekers verder uit elkaar staan.Voor versies uitgerust met VirtualDolby Surround * krijgt u degeluidseffecten van Dolby SurroundPro Logic. Bij mono wordt eenruimtelijk stereo-effect nagebootst.
Weergave van de tijdDruk op % om voor weergave ofverwijdering van de tijd die wordtverzonden door de teletekst van hetprogramma nr. 1.De tijdsweergave is niet beschikbaar wanneerde ondertiteling geactiveerd is (p. 7).
Oproepen van teletekst (p. 8)
Dual screenom de weergave op twee schermente activeren/desactiveren. Op hettweede scherm kan de teletekst(toets c) of de NexTView-gids(toets o) worden weergegeven.
Active Control (afhankelijk van de versie)Wanneer deze functie actief is,optimaliseert het televisietoestelpermanent de beeldkwaliteitafhankelijk van het ontvangen signaal.De geluidsdefinitie en —reductieworden automatisch gecontroleerd.Om de parameters weer te geven, druk opde cursor hoger/lager wanneer de ActiveControl-weergave op het scherm is. Drukopnieuw op de cursor om te verwijderen(dit kan niet worden ingesteld).
Kiezen van tv-programma’sOm een vorig of volgendprogramma lager of hoger tekiezen (zie p. 5).
Volume : Voor het regelen vanhet geluidsniveau
Formaat 16:9 (p. 9)
CijfertoetsenOm rechtstreeks een programmate kiezen.Voor eenprogrammanummer van 2 cijfersmoet het tweede cijfer wordeningevoerd voordat het streepjeverdwijnt.
Een pagina vergroten (p. 8)
Vorig programmaOm naar vorig programma te gaan.
* ”Dolby” en het dubbele D-symbool £ zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories Licensing Corporation.Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Keuze van taal en van land
Automatische installatie
Het programmanummer wijzigen
Wanneer u het televisietoestel voor het eerstaanzet, wordt het taalmenu meteenweergegeven en de talen veranderenachtereenvolgens. Ga naar de stap 3.Anders:
& roep het menu INSTALLATIE op het scherm,houd te 2 toetsen ¢ en Ê van deafstandsbediening tegelijk ingedrukt.
é Kies met de cursor TAAL en druk op u.De lijst van talen wordt weergegeven.
“ Selecteer uw taal met de toetsenomhoog/omlaag en druk op u. De menu’sverschijnen in de gekozen taal.
‘ Selecteer met de cursor LAND en druk op u.( Kies uw land met de toetsen omhoog/omlaag
en druk op u.Deze instelling speelt een rol in het zoeken, hetautomatisch sorteren van de programma’s enteletekst. Indien uw land inet in de lijst staat, kiesdan Andere.Zie ook: EasyLink-functie pagina 7.
§ Indien u het menu wil verlaten, druk danverschillende keren op H.
Met dit menu kan u het automatisch zoekenvan alle programma’s starten.
& Kies eerst de taal en het land hierboven, envervolgens:
é Selecteer met de Automatische installatie endruk op u.
“ Kies Aan en druk op u. Het zoeken begint.Na enkele minuten wordt de lijst met gekozenprogramma’s weergegeven.
‘ Als de zender of het kabelnetwerk hetautomatische sorteersignaal uitzendt (ACI), danworden de programma’s op de juiste maniergenummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Als er geen ACI informatie wordt uitgezondenbepaalt de instelling van menutaal en landinstelling de programmavolgorde. U moet danhet menu Programmanummer wijzigengebruiken om ze opnieuw te nummeren.Sommige zenders of kabelnetwerken zenden huneigen sorteerparameters uit (regio, taal enz., ...). Indit geval moet u uw keuze aangeven met decursor en bevestigen met u. Om het zoeken testoppen of te onderbreken, druk op H. Indiengeen programma wordt gevonden, ga dan naar detips (p. 12). Zie ook: EasyLink-functie pagina 7.
§ Om het menu te verlaten, druk verschillendekeren op H.
Met dit menu kan u het nummer van deprogramma’s wijzigen.Vanuit het menu Installatie:(om het op te roepen, druk op ¢ en Ê)
& Selecteer Programmanummer wijzigen endruk op u.
é Selecteer het gewenste programma met detoetsen omhoog/omlaag en bevestig met u.
“ Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om het
nieuwe nummer te selecteren en druk op u.De twee programma’s wisselen onderling vanplaats.
‘ Herhaal de stappen é en “ voor alleprogramma’s die opnieuw genummerd moetenworden.
( Om het menu te verlaten, druk verschillendekeren op H.Zie ook: EasyLink-functie pagina 7.
INSTALLATIEB Menutaal
LandAutomatische installatieHandmatige installatieZender NameHerschikkenFavoriete TV-zendersCONFIGURATIE
Menutaal
DanskDeutsch
B English Æ
EspañolFrançaisItalianoMagyar
INSTALLATIEMenutaalLand
B Automatische installatieHandmatige installatieZender NameHerschikkenFavoriete TV-zendersCONFIGURATIE
Automatische installatie
B Start OK Æ
Stop
TV zoekt:een ogenblik aub
5
Handmatige installatie
Naam van het programma
Met dit menu kan u de programma’s één naéén vastleggen of een programma toevoegenaan de bestaande lijst.Vanuit het menu Installatie:(om het op te roepen, druk op ¢ en Ê)
& Selecteer Handmatige installatie en druk opu. Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om teselecteren en de toetsen links/rechts om in testellen:
é Selectiemodus (niet voor alle landenbeschikbaar): om de zoekmodus te selecterenvolgens Frequentie of Kanaal.
“ Systeem: selecteer West-Europa (BG-norm),
Oost-Europa (DK-norm), Gr. Br. (I-norm) ofFrankrijk (LL’-norm).
‘ Programmanummer: voer het gewenstenummer in met de toetsen links/rechts.
( Zoeken: druk op u. Het zoeken begint. Zodraeen programma is gevonden, stopt het zoeken enwordt de programmanaam weergegeven (indienbeschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien ude frequentie van het gewenste programma kent,dan kunt u het nummer ervan direct invoerenmet behulp van de toetsen 0 tot 9.Als geen programma wordt gevonden, ga dan naarde tips (p. 12). Zie ook: EasyLink-functie pagina 7.
§ Fijnafstelling: als de ontvangst niet bevredigendis, stel dan af met de toetsen linnks/rechts.
è Vastleggen: druk op u. Het programma isvastgelegd.
! Herhaal de stappen ‘ tot è voor elk vast teleggen programma.
ç Om het menu te verlaten, druk verschillendekeren op de toets H.
Met dit menu kan u de programma’s enexterne verbindingen een naam geven of dezewijzigen. In het menu Installatie:(om het op te roepen, druk op ¢ en Ê)
& Selecteer Programmanaam en druk op u.é Selecteer het gewenste programma met de
toetsen omhoog/omlaag en bevestig met u.“ Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om u te
verplaatsen in het weergaveveld van de naam(5 tekens).
‘ Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om detekens te kiezen.
( Druk op u wanneer de naam is ingevoerd.De naam van het programma wordt danvastgelegd in het geheugen.
§ Herhaal de stappen é tot ( voor elk programmaof elke aansluiting waaraan u een naam wil geven.
è Om het menu te verlaten, druk verschillendekeren op H.
Voorkeursprogramma’sMet dit menu kan u de programma’s kiezen diebeschikbaar zijn met de toets @ P #. Drukin het menu Installatie:(om het op te roepen, druk op ¢ en Ê)
& Selecteer Voorkeursprogramma’s en druk opu. De lijst met de voorkeursprogramma’swordt weergegeven. De bij de installatiegevonden programma’s zijn automatischgeactiveerd in deze lijst.
é Gebruikde toetsen omhoog/omlaag om hetgewenste programma te selecteren.
“ Gebruik de toetsen links/rechts om eenprogramma aan de lijst toe te voegen of eruitte halen.
‘ Herhaal de stappen é en “ voor elk programmadat u wil toevoegen aan of verwijderen uit de lijst.
( Om het menu te verlaten, druk verschillendekeren op H.
INSTALLATIEMenutaalLandAutomatische installatie
B Handmatige installatieZender NameHerschikkenFavoriete TV-zendersCONFIGURATIE
Handmatige installatie
(Selectiewijze)B Systeem Æ
Programmanr.ZoekenFijnafstemmingVastleggen
Configuratiemenu (p. 11)
6
Beeldinstellingen
Geluidsinstellingen
& Druk op de toets H. Selecteer met de cursorBEELD en druk op u.Het menu BEEL verschijnt:
é Gebruik de cursor om een instelling te selecteren(de instellingen worden automatisch vastgelegd) :
• Contrast: om het verschil tussen de lichte ende donkere kleuren in te stellen.
• Helderheid: om de helderheid van het beeld inte stellen.
• Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.• Scherpte: om de scherpte van het beeld in te
stellen.• Kleurtoon: stelt de kleurweergave in:Koel (blauwer),
Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
• Digital Scan*: lijnflikkerreduktie• Digitale opties*:
- 100hz: vlakflikkerreduktie- Digital Scan: 100Hz + Digital scan- Natural Motion: 100Hz + Digital scan +
Natural Motion (vlak en lijnflikkerreduktie enbewegingscompensatie)
- Double lines: Natural motion plus eenverdubbeling van de verticale resolutie diezichtbare beeldlijnen struktuur verwijderd.Aanbevolen voor NTSC materiaal (60Hz)
• Dynamisch contrast: Min, Med (optimalestand), Max of Stop. Om de automatischecontrastregelcircuits te activeren.
• DNR*: vermindert de beeldruis (sneeuw). Dezeinstelling wordt bij slechte ontvangst gebruikt.
* Niet op alle versies beschikbaar.De instelling Hue verschijnt indien u een NTSC-apparaataansluit op een van de euroconnectorstekkers.
“ Druk verschillende keren op H om het menute verlaten.
& Druk op de toets H. Selecteer met de cursorGELUID en druk op u. Het menu verschijnt:
é Gebruik de cursor om een instelling te kiezen (deinstellingen worden automatisch vastgelegd):• Volume: om het gewenste volume vast te leggen.• Balansz: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.• Hoge tonen/Lage tonen of Grafische equalizer
(afhankelijk van de versie) : om degeluidsfrequenties af te stemmen.
• Volume hoofdtelefoon (afhankelijk van de versie):voor het regelen van het geluidsniveau van dehoofdtelefoon zonder het volume van deluidsprekers van het toestel te wijzigen.
• AVL (Automatic Volume Leveler): controleertautomatisch het volume, zodat verhogingen van hetgeluid kunnen worden beperkt, met name bij hetschakelen tussen programma’s of reclamespots.
• Delta Volume: stelt u in staat om devolumeverschillen die tussen de verschillendeprogramma’s of de EXT-aansluitingen kunnenbestaan, te compenseren. Gebruik de toetsen@ P # om het niveau van de verschillendeprogramma’s te vergelijken.
• Virtual Dolby Effekt (afhankelijk van de versie):Wählen Sie den Grad des Virtual Dolby Effektes,indem Sie den Cursor nach links/rechts bewegen.
“ Druk verschillende keren op H om het menute verlaten.
HOOFDMENU
B BeeldGeluidDiversenProg.-Lijst
BEELD B Contrast Í ----l----- Æ
HelderheidKleurScherpteTintDigital Scan / Digital opties *Dynamic ContrastDNR *
HOOFDMENU
BeeldB Geluid
DiversenProg.-Lijst
GELUID
B Volume Í -----l---- ÆBalansGrafische equalizerVolume hoofdtelefoon *AVLDelta volumeVirtual Dolby Effekt *
7
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer DIVERSEN en druk opu. Het menu DIVERSEN verschijnt:
é Gebruik de cursor om het volgende in te stellen:• Geprogrammeerde onderbreking: voor het
instellen van de tijdsduur waarna automatischnaar de wachtstand wordt overgeschakeld (van0 tot 180 minuten).
• Kinderslot: Zet op aan om de toetsen van hettelevisietoestel te vergrendelen. Zet de televisie
uit en verberg de afstandsbediening. De televisieis nu onbruikbaar (en kan alleen met deafstandsbediening weer worden aangezet).Om de vergrendeling ongedaan te maken, zetKinderslot op uit.
• Ondertiteling:De tv-kanalen met teletekst zendenvaak programma’s uit met ondertiteling.Met dezefunctie kan u de automatische weergave van deteletekstondertiteling,wanneer deze wordtuitgezonden, aan- of uitzetten.Eerst moet u, voor elktv-kanaal, teletekst activeren, de pagina met deondertiteling selecteren en vervolgens teletekst weerverlaten. De ondertitelingspagina is dan vastgelegd, hetsymbool ß verschijnt onderaan het scherm.
“ Druk verschillende keren op H om het menute verlaten.
HOOFDMENU
BeeldGeluid
B DiversenProg.-Lijst
DIVERSEN
B Standby-klok UitKinderslotOndertitel
Programmalijst
Aan de hand van dit menu kan u de lijst vanbeschikbare programma’s raadplegen.
& Druk op H, selecteer PROGRAMMA’S endruk op u. De programmalijst verschijnt.
é Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om delijst van beschikbare programma’s teoverlopen.
“ Druk op de toets u om het geselecteerdeprogramma weer te geven.
‘ Druk verschillende keren op H om het menute verlaten.
HOOFDMENU
BeeldGeluidDiversen
B Prog.-Lijst
PROG.-LIJST
EXT1EXT2FRONT0
B 1 CNN2 RTL43 ....
EasyLink-functieIndien uw videorecorder uitgerust is met de EasyLink-functie, dan worden tijdensde installatie de taal, het land en de gevonden zenders automatisch doorgestuurdnaar de videorecorder. U kan de opname programmeren op basis van deNexTView-gids. Daarnaast kan u, wanneer de videorecorder in wachtstand staat,met de toets · van de afstandsbediening direct beginnen opnemen op hetprogramma dat wordt weergegeven op het televisietoestel.De videorecorder moet aangesloten zijn op de EXT2-stekker (zie p. 10).
8
Teletekst
Druk op: U krijgt:
De meeste TV-zenders zenden informatie uit via teletekst. Het geheugen van deze televisie kan tot 1200pagina’s en subpagina’s opslaan om wachttijden te verminderen.Na elke programma wijziging wordt het geheugen ververst, het kan dan een korte tijd duren voor alle pagina’s geladen zijn.
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
ZOOM
90
MENU
OK
Y
∫
P
90
Teletekstaanzetten
Een paginakiezen
Om teletekst op te roepen of uit te zetten.De pagina met dehoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen wordengeraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van 3 cijfers.Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt deaanduiding 100 en blijft het scherm donker (verlaat in dit gevalteletekst en kies een ander kanaal). Indien de tekens van deteletekstpagina’s niet overeenkomen met uw taal, druk dan op detoets e om ze te veranderen.
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen0 tot 9, îÏ of @ P #. Bijvoorbeeld: pagina 120, voer120 in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoekvan het scherm, de paginateller begint te zoeken envervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de procedure omeen andere pagina te raadplegen.
Rechtstreekse keuze van de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomenderubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
Inhoud Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Vorige pagina Om terug te keren naar de vorige pagina op het scherm.
Keuze van desubpagina’s
Weergave vande subpagina’s
onderbreken
Verborgeninformatie
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s. In dit geval wijst deeerste regel op de beschikbare subpagina’s (bijvoorbeeld,pagina 120 omvat de subpagina’s 01, 02, 03). Gebruik detoetsen links/rechts om de gewenste subpagina te selecteren.U kan ook op toets % drukken en het nummer van de gewenstesubpagina rechtstreeks invoeren.
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatischopvolgen. Met deze toets kan u de afwisseling van desubpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding _verschijnt bovenaan links.
Om verborgen informatie te doen verschijnen ofverdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Een paginavergroten
Teletekstoverzicht
Ondertiteling
Omp het bovenste of het onderste deel van de pagina weer tegeven en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Druk op de toets H om een overzicht van de beschikbarerubrieken en pagina’s te doen verschijnen of verdwijnen.Selecteer vervolgens met de toetsen omhoog/omlaag, links/rechtshet gewenste onderwerp en druk op u om het weer te geven.Het teletekstoverzicht is alleen beschikbaar voor zenders die gebruikmaken van het T.O.P.-systeem (Table Of Teletext).Wanneer dit systeemniet beschikbaar is, verschijnt een bericht bovenaan het scherm.
Sommige zenders zenden teletekstondertiteling uit.Raadpleeg de teletekstinhoud om te weten op welke pagina’sde ondertiteling staat.Voer gewoon het nummer van depagina in, en de ondertiteling verschijnt op het scherm(indien beschikbaar).Voor een automatische weergave van deondertiteling, zie het menu diversen (p. 7).
9
16:9 FormatenDe beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat wordenuitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterboxuitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox)uitzending beeldvullend weergeven.Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommigezenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
Het gebruik van verschillende beeldformatenDruk op de toets p om een ander beeldformaat te kiezen :4:3, Filmformaat 14:9, Filmformaat 16:9, 16:9 Ondertitel, Breedbeeld, Automatisch of Super zoom.
4:3Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met bredezwarte stroken links en rechts van het beeld.
Filmformaat 14:9Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunnezwarte stroken links en rechts van het beeld.De îÏ toetsen verschuiven het beeld naar boven ofbeneden bv. om ondertitels zichtbaar te maken.
Filmformaat 16:9Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot.Dit formaat is geschikt voor letterbox-uitzendingen (met zwartebalken boven en onder in het beeld).De îÏ toetsen verschuiven het beeld naar boven ofbeneden bv. om ondertitels zichtbaar te maken.
16/9 OndertitelIn dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaalvergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven.Gebruik de toetsen îÏ om de onderkant van het beeld teverhogen of te verlagen.
BreedbeeldIn dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzendingbeeldvullend in de juiste verhouding weergegeven.Pas op: in dit formaat worden 4:3 beelden vervormd weergegeven.
SuperzoomMet dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullendweergegeven door het 4:3 beeld horizontaal te vergroten.Eventuele ondertitels blijven zichtbaar.De îÏ toetsen verschuiven het beeld naar boven ofbeneden bv. om ondertitels zichtbaar te maken.
Automatiquehet formaat van het beeld wordt automatisch aangepast zodathet de oppervlakte van het scherm zoveel mogelijk vult. Dezemodus is alleen beschikbaar indien Format auto werdgeactiveerd in het menu CONFIGURATIE (zie p. 11).
1 2
5 64
87 9
0
ù ›Ó
Á
∏
3
P- -
+ +”
Ë
[
10
AansluitingenAfhankelijk van de uitvoering is het televisietoestel uitgerust met 2 of 3 externe aansluitingen (EXT1,EXT2 en EXT3) aan de achterkant van het toestel.De EXT1-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen.De EXT2-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en S-VHS-ingangen.De EXT3-aansluiting (indien beschikbaar) heeft de ingangen voor audio en video.
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven metbehulp van de EXT2-aansluiting. Gebruik eeneuroconnectorkabel van goede kwaliteit.Indien uw videorecorder geen euroconnectoraansluiting heeft, is deverbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af testemmen op het testsignaal van uw videorecorder en ditprogrammanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen p. 5).Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op 0.
Videorecorder met decoderSluit de decoder aan op de tweede euroconnectoraansluiting vande videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingenopnemen. Zie ook het menu CONFIGURATIE (volgende pagina).
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, DVD, spelletjes,...Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Sluitvoor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB-signalen(digitale decoder, DVD-lezers, spelletjes, …) produceert aanop EXT1 en op EXT2 de apparatuur die S-VHS-signalenproduceert (S-VHS- en Hi-8-videorecorders, ...).Voor eendigitaal apparaat of een decoder, ga naar de instellingen van hetmenu CONFIGURATIE (zie volgende pagina).
Om de aangesloten apparaten te selecterenDruk op de toets ~ om EXT1, EXT1 of EXT3 te selecteren.De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met detoets ~, kies FRONT.Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingangAUDIO L. Gebruik de toets e om het geluid uit de linker- enrechterluidsprekers van het televisietoestel te laten komen.
HoofdtelefoonMet de toetsen @ ” # kan het volume worden geregeld.Druk op de toets m om het geluid van het televisietoestel uitte zetten (zie ook: Geluidsinstellingen pagina 6).De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 8 en 4000 ohm liggen.
Andere apparaten
Aansluitingen aan de zijkant
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
*
Om een hifisysteem aan te sluiten, dient u een audiokabel tegebruiken en de “L”- en “R”-uitgangen van het televisietoestelaan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van dehifiketen.
Versterker
AUDIO
11
Configuratiemenu
Toetsen VCR, DVD of Satelliet
& Druk tegelijk op de 2 toetsen ¢ en Ê van deafstandsbediening.
é Selecteer met de cursor CONFIGURATIE endruk op u.
“ Gebruik de cursor voor de volgende instellingen:• Digitale bronnen: indien u een digitaal apparaat
aansluit (DVD, satellietontvanger, ...), selecteerde overeenkomstige aansluiting: FRONT, EXT1,EXT2, EXT3 ou Geen enkele.
• Decoder: selecteer het programma of deprogramma’s die een externe decoder gebruikeren selecteer vervolgens de aansluiting waarmee dedecoder is verbonden: EXT1 of EXT2 (of EXT3).Druk op H om terug te keren naar het vorige menu.Indien de decoder verbonden is met de videorecorder,
selecteer dan aansluiting (EXT2) van de videorecorder.• Beeld kantelen (indien beschikbaar): om de
helling van het beeld te regelen.• Informatieregel: om de weergave van informatie
over het programma te activeren of te desactiveren(indien beschikbaar).Deze informatie (naam van dezender of titel van de uitzending) verschijnt wanneeru verandert van zender of drukt op d.De inhoudervan wordt bepaald door het programma.
• Fabrieksinstellingen: druk op u om defabrieksinstellingen voor beeld en geluid teherstellen.
• Automatisch Formaat: wanneer deze functieactief is, wordt het formaat van het ontvangenbeeld automatisch aangepast aan het formaatvan het scherm. U kan altijd een ander formaatkiezen met de toets p.
• Auto Surround (niet op alle versies beschikbaar):wanneerdeze functie actief is, selecteert het televisietoestelautomatisch het Virtual Dolby Surround-geluidwanneer het identificatiesignaal wordt verzonden.
‘ Om het menu te verlaten, druk verschillendekeren op H.
Met de afstandsbediening van de TV kunt u de meeste beeldapparatuur uitons productassortiment bedienen.De afstandsbediening is compatibel met alle videorecorders en satellietontvangers die gebruikmaken van de RC5-standaard en van alle DVD’s die de RC6-standaard gebruiken.
& De eerste keer moet u kiezen welke uitrusting u wil bedienen met stand AUXvan de toets MODE.Voor een satellietontvanger drukt u tegelijk op detoetsen u en 1 en voor een DVD-lezer: u en 2. De stand AUX komtovereen met de geactiveerde uitrusting.
é Druk op de toets MODE om de gewenste modus te selecteren:VCR (videorecorder)of AUX (DVD of satellietontvanger).Het controlelampje van de afstandsbediening lichtop om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt automatischwanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus).
“ Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
INSTALLATIEMenutaalLandAutomatische installatie
B Handmatige installatieZender NameHerschikkenFavoriete TV-zendersCONFIGURATIE
CONFIGURATIE
B Digitale bronnenDecoder/DescramblerBeeld kantelen *InformatieregelFabrieksinstellingAutomatisch FormaatAutosurround *INSTALLATIE
b wachtstand,· opname,¢ snel terugspoelen,Ê stop,Æ lezen,∫ snel voortspoelen,% Videorecorder programmering,c DVD :Titel keuze,o DVD : Ondertitel keuze,
VCR :Tapemanager funktie,
H oproepen menu,cursor navigatie en instellingen,u bevestigen,09 cijfertoetsen,@P# keuze van de programma’s,e keuze van taal,d OSD- menu.◊ DVD :T-C funktie / VCR :
Index funktie
12
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangstDubbele beelden, echobeelden of schaduwenkunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergenof hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeldhandmatig bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 5)of verander de oriëntatie van de buitenantenne.Is uw antenne geschikt voor ontvangst vanuitzendingen in dit frequentiebereik (UHF- ofVHF-band)?Er kunnen storingen optreden indien hettelevisietoestel te dicht bij een apparaat zonderaarding staat (audiosysteem, draadlozetelefoon, ...) of indien een toestel dat isaangesloten op de aansluitingen op de zijkanttegelijkertijd werkt als een apparaat dat isaangesloten op EXT1 of EXT2 (of EXT3).Schakel dan een van deze apparaten uit.
Geen beeldIs de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p. 5)Is het contrast of de helderheid ontregeld?Herstel de fabriksinstellingen met het menuCONFIGURATIE (p.11).Slecht aangesloten euroconnectorkabels ofantenneaansluitingen zijn vaak de oorzaak vanproblemen met beeld of geluid. Controleer alleaansluitingen.
Geen geluidAls u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt,maar geen geluid, betekent dit dat u niet hetjuiste tv-systeem hebt.Wijzig de Systeem-instelling (p. 5).Werd het geluid niet onderbroken met de m-toets ?
TeletekstSommige tekens worden niet juist weergegeven?Druk op de toets e om de tekens te wijzigen.
Smart Beeld en Smart GeluidDe Eco mode verminderd het energieverbruikvan de televisie. Ook wordt de slechtebeeldkwaliteit van bepaalde digitaleprogramma’s hierdoort verbeterd.De instelling Persoonlijk wordt opnieuwopgeslagen met alle huidige menu instellingenzodra een van hen gewijzigd is.
De afstandsbediening werkt niet meer?Het indicatielampje van het televisietoestelknippert niet meer wanneer u deafstandsbediening gebruikt?Vervang de batterijen.
Stand-byHet televisietoestel blijft in stand-by wanneer uhet aanzet en de aanduiding Vergrendeldverschijnt wanneer u de toetsen van hettelevisietoestel gebruikt? De functie Kinderslotstaat ingeschakeld (p. 7).Als het toestelgedurende 15 minuten geen signaal ontvangt,gaat het automatisch in de wachtstand. Omenergie te besparen bestaat uw televisietoesteluit onderdelen die in de wachtstand slechts zeerweinig stroom verbruiken (minder dan 1 W).We adviseren u de TV ‘s nachts uit te schakelen enniet op standby te laten staan. U bespaart energie.
Nog steeds geen resultaten?Schakel eenmaal uw toestel uit en opnieuw in.Als uw tv-toestel defect is, probeer het dannooit zelf te repareren : neem contact op metde serviceafdeling van uw verkoper.
Het televisietoestel schoonmakenHet scherm en de kast van uw tv mogen alleenworden schoongemaakt met een schoon, zachten niet-pluizend doekje. Gebruik nooit eenschoonmaakmiddel op basis van alcohol of eenoplosmiddel.
RGB-signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene enblauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
NICAM-geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden.Systeem:Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn verschillende
standaards: BG, DK, I, en L L’. Dit moet niet worden verward met de PAL- of SECAM-kleurcodering.Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en de meesteAfrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC genaamd.
100Hz: De conventionele televisietoestellen (50 Hz) produceren 25 beelden per seconde. Dankzij de 100Hz- technologie wordt de scanfrequentie verdubbeld en krijgt u 50 beelden per seconde. Het visuelecomfort wordt verbeterd en het flikkereffect wordt onderdrukt.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisieshebben een verhouding van 16 :9, de traditionele toestellen hebben een 4:3-scherm.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf diesesFernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei derInstallierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein.
InstallationInstallation des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Die Tasten des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Wahl von Land und Menüsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Automatische Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Umprogrammieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manuelle Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Namen geben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Vorzugsprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BedienungBildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Einstellen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7EasyLink-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschluss von anderen GerätenVideorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Weitere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Menü “Grundeinstellung” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Tasten für VCR, DVD-Spieler oder Satelliten-Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktische InformationenTipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°Hinweis für RecyclingIhr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder fürRecycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutzwerden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recyclingweiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deu
tsch
2
Das Fernsehgerät besitzt je nach Modell vier oderfünf Tasten, die sich oben auf dem Gerät befinden.Mit den Tasten VOLUME (-”+) kann dieLautstärke eingestellt werden. Mit den TastenPROGRAM (- P +) werden die Programme gewählt.Über die Taste M / MENU (Modelle mit 5 Tasten)können durch mehrmaliges Drücken nacheinanderfolgende Menüs aufgerufen werden: Lautstärke,Helligkeit, Farbsättigung und Kontrast.Verwenden Sie anschließend die Tasten P - +, umEinstellungen vorzunehmen.Hinweis:Wenn die Funktion Kindersicherung aktiviertist, haben die Tasten keine Funktion (siehe S. 7).
& Aufstellen des Fernsehgeräts
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabileUnterlage. Um Gefahren zu vermeiden, achten Siedarauf, dass das Fernsehgerät nicht in Kontakt mitWasser kommt.Außerdem dürfen sich auf demGerät kein Stoff (z. B. Deckchen), mit Flüssigkeitgefüllte (z. B.Vasen) oder Wärme abstrahlendeGegenstände (z. B. Lampen) befinden.
é Anschlüsse
• Stecken Sie den Stecker des Antennenkabelsin die auf der Rückseite des Fernsehgerätsbefindliche Antennenbuchse (:).
• Stecken Sie den Netzstecker in eineNetzsteckdose (220 - 240 V/50 Hz).Um eine Beschädigung des Netzkabels zuvermeiden, die einen Brand oder einen elektrischenSchlag verursachen könnte, stellen Sie den Fernseherbitte niemals auf das Netzkabel.
“ Fernbedienung
Legen Sie die zwei mitgelieferten R6-Batterien(Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität.Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten diemitgelieferten Batterien weder Quecksilber nochCadmium oder Nickel.Werfen Sie leere Batteriennicht weg, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsgemäß(erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler).
‘ Einschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Fernsehgerätsdie EIN/AUS-Taste. Eine rote Kontrolllampeleuchtet auf, und der Bildschirm wird hell. FahrenSie direkt mit Seite 4 fort. Sollte das Fernsehgerätim Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie dieTaste P # auf der Fernbedienung.Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt dieKontrolllampe.
Installation des Fernsehgeräts
Die Tasten des Fernsehgeräts
M
VOLUME +-P
PROGRAM +-MENU
5 cm
5 cm 5 cm
3
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
Die Tasten der FernbedienungBereitschaftsmodus
Zum Umschalten des Fernsehgerätsin den Bereitschaftsmodus. Um das
Gerät einzuschalten, drücken Sie dieTasten @ P # oder 0 bis 9.
Wenn Sie die Taste 3 Sekunden langgedrückt halten, können mit EasyLink-
Funktion ausgestattete Videorecorder inden Bereitschaftsmodus versetzt werden.
Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10)Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Modus-Wahlschalter (S. 11)
Tasten für Videotext (S. 8)oder Videorecorder (S. 11)
Nicht verwendete Taste.
Bild- und Ton-VoreinstellungenBietet Zugriff auf eine Reihe von
Voreinstellungen für Bild und Ton.Die Position Persönlich entspricht den in
den Menüs vorgenommenen Einstellungen.
RichtungstastenMit diesen vier Tasten können Sie
sich innerhalb der Menüs bewegen.Die Taste u dient zum Bestätigen.
MenüZum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
StummtasteZum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Standbild
TonmodusErmöglicht die Ausgabe von Stereo-
bzw. Nicam-Stereo-Sendungen in Monobzw. für zweisprachige Sendungen dieAuswahl zwischen Dual I und Dual II.Wenn Nicam-Sendungen in Mono
ausgestrahlt werden, wird Nicamverfügbar angezeigt.
BildschirminfosZum Anzeigen der Programmnummer
und des Programmnamens, desTonmodus, des Bildformats und dernoch verbleibenden Einschaltdauer
(bei automatischer Abschaltung).Drücken Sie diese Taste fünf Sekunden
lang, um die vollständige Anzeige derInformationen bei der
Programmumschaltung zuaktivieren/deaktivieren.
† Surround-TonZum Aktivieren/Deaktivieren desRaumklangeffekts. Bei Stereo-Klangwird der Eindruck vermittelt, dieLautsprecher stünden weiterauseinander. Bei Modellen mit VirtualDolby Surround* werden DolbySurround Pro Logic-Klangeffekteerzielt. In Mono wird ein Stereo-Raumklangeffekt simuliert.
Anzeige der UhrzeitDrücken Sie die Taste %, um dieUhrzeit anzuzeigen bzw. auszublenden,die vom Videotext derProgrammnummer 1 übertragen wird.Die Uhrzeit steht nicht zur Verfügung, wenndie Untertitelfunktion aktiviert ist (S. 7).
Aufruf Videotext (S. 8)
Dual BildZum Aktivieren/Deaktivieren der Anzeigeauf 2 Bildschirmen. Der zweite Bildschirmermöglicht die Anzeige des Videotextes(Taste c) oder des NexTView-Programmführers (Taste o).
Active Control (je nach Modell) :Wenn diese Funktion aktiviert ist,optimiert das Fernsehgerät permanentdie Bildqualität in Abhängigkeit vomempfangenen Signal. Die Auflösung unddie Unterdrückung von Störgeräuschenwerden automatisch gesteuert. Um dieParameter anzuzeigen, drücken Sie dieNach-oben-/Nach-unten-Taste, während“Active Control” am Bildschirm angezeigtwird. Drücken Sie zum Löschen erneut dieRichtungstasten (das Ändern der Einstellungist nicht möglich).
ProgrammauswahlZum Umschalten in das vorherigeoder nächste Programm derVorzugsliste (siehe S. 5).
LautstärkeZum Einstellen der Lautstärke.
Format 16:9 (S. 9)
ZifferntastenZur direkten Eingabe derProgrammnummer. Bei einerzweistelligen Programmnummermuss die zweite Ziffereingegeben werden, bevor derStrich erlischt.
Vergrößern einer Seite (S. 8)
Vorheriges ProgrammZum Aufrufen des zuvorangezeigten Programms.
* “Dolby” und das Doppel-D-Symbol £ sind Marken der Dolby Laboratories Licensing Corporation.Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Wahl von Land und Menüsprache
Automatische Einstellung
Umprogrammieren
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Maleinschalten,wird direkt das Menü “Menüsprache”aufgerufen, und die Sprachen werden abwechselndangezeigt. Fahren Sie direkt mit Schritt “ fort.Gehen Sie andernfalls wie folgt vor:
& Um das Menü EINSTELLUNG aufzurufen,drücken Sie gleichzeitig die Tasten ¢ und Êauf der Fernbedienung.
é Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option
MENÜSPRACHE, und drücken Sie die Taste u.Die Liste der Sprachen wird angezeigt.
“ Wählen Sie Ihre Sprache mit der Nach-oben-/Nach-unten-Taste aus, und drücken Sie dieTaste u. Die Menüs werden in der gewähltenSprache angezeigt.
‘ Wählen Sie mit den Richtungstasten dieOption LAND, und drücken Sie die Taste u.
( Wählen Sie Ihr Land mit der Nach-oben-/Nach-unten-Taste aus, und drücken Sie die Taste u.Diese Einstellung wirkt sich auf die Suche, dieautomatische Sortierung der Programme und denVideotext aus.Wenn Ihr Land in der Liste nichtaufgeführt ist, wählen Sie Anderes.Siehe auch: EasyLink-Funktion auf Seite 7.
§ Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,drücken Sie mehrmals die Taste H.
Über dieses Menü können Sie eine automatischenSuche nach allen Programmen starten.
& Wählen Sie zuerst wie vorstehend beschriebendie Menüsprache und das Land aus, und gehenSie dann wie folgt vor:
é Wählen Sie mit den Richtungstasten dieOption Automatische Einstellung, unddrücken Sie die Taste u.
“ Wählen Sie Starten, und drücken Sie die Taste u.Die Suche beginnt. Nach einigen Minuten wird dieListe der gefundenen Programme angezeigt.
‘ Wenn der Sender bzw. das Kabelnetz dasautomatische Sortiersignal ausstrahlt (ACI),werdendie Programme in der richtigen Reihenfolgedurchnummeriert.Die Einstellung ist damit beendet.
( Ohne ACI ausstrahlung werd die Folge derProgrammnummern gespeichert auf Grund derEinstellung von Menüsprache und Land. Indiesem Fall müssen Sie sie mit Hilfe des MenüsUmprogrammieren neu nummerieren.Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigeneSortierparameter (Region, Sprache usw.).VerwendenSie in diesem Fall für Ihre Wahl die Richtungstasten,und bestätigen Sie mit der Taste u. Um die Suchezu beenden oder zu unterbrechen, drücken Sie dieTaste H.Wenn kein Programm gefunden wird,schlagen Sie im Kapitel mit den Tipps auf Seite 12nach. Siehe auch: EasyLink-Funktion auf Seite 7.
§ Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
Mit diesem Menü können die Programmnummerngeändert werden. Führen Sie im Menü Einstellungfolgende Schritte aus: (Um dieses Menü aufzurufen,drücken Sie die Tasten ¢ und Ê.)
& Wählen Sie Umprogrammieren, und drückenSie die Taste u.
é Wählen Sie das gewünschte Programm mit derNach-oben-/Nach-unten-Taste aus, undbestätigen Sie die Auswahl mit u.
“ Wählen Sie die neue Programmnummer mitder Nach-oben-/Nach-unten-Taste aus, unddrücken Sie die Taste u. Die beidenProgramme werden ausgetauscht.
‘ Wiederholen Sie die Schritte é und “, bis alleProgramme richtig nummeriert sind.
( Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.Siehe auch: EasyLink-Funktion auf Seite 7.
EINSTELLUNG B Menüsprache
LandAutomatische EinstellungManuelle EinstellungNamen gebenUmprogrammierenVorzugsprogrammeGRUNDEINSTELLUNG
Menüsprache
DanskDeutsch
B English Æ
EspañolFrançaisItalianoMagyar
EINSTELLUNG MenüspracheLand
B Automatische EinstellungManuelle EinstellungNamen gebenUmprogrammierenVorzugsprogrammeGRUNDEINSTELLUNG
Automatische Einstellung
B Starten OK Æ
Stop
TV sucht:einen Moment bitte ...
5
Manuelle Einstellung
Namen geben
Mit Hilfe dieses Menüs können Programme einzelngespeichert oder der vorhandenen Listehinzugefügt werden. Führen Sie im MenüEinstellung folgende Schritte aus: (Um dieses Menüaufzurufen, drücken Sie die Tasten ¢ und Ê.)
& Wählen Sie Manuelle Einstellung, und drückenSie die Taste u.Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste zum Auswählen und dieNach-rechts-/Nach-links-Taste zum Einstellender Option:
é Wahl-Mode (nur in bestimmten Ländernverfügbar): Zum Auswählen des Suchmodusnach Frequenz oder nach Kanal.
“ TV-System:Wählen Sie Westeuropa(Empfangsnorm BG), Osteuropa(Empfangsnorm DK), GB (Empfangsnorm I)
oder Frankreich (Empfangsnorm LL’).‘ Programmnr.: Geben Sie die gewünschte
Nummer ein.Verwenden Sie nur die Nach-links- und die Nach-rechts-Taste.
( Suchen:Drücken Sie die Taste u.DerSuchvorgang wird gestartet. Sobald ein Programmgefunden wird,wird der Suchlauf angehalten, undder Name des Programms wird angezeigt (fallsverfügbar). Fahren Sie mit dem nächsten Schrittfort.Wenn Ihnen die Frequenz des gesuchtenProgramms bekannt ist, können Sie diese mit Hilfeder Tasten 0 bis 9 direkt eingeben.Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sieim Kapitel mit den Tipps auf Seite 12 nach. Sieheauch: EasyLink-Funktion auf Seite 7.
§ Feinabstimmung:Wenn die Empfangsqualitätnicht zufriedenstellend ist, korrigieren Sie siemit der Nach-links-/Nach-rechts-Taste.
è Speichern: Drücken Sie die Taste u. DasProgramm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte ‘ bis è, bis alleProgramme gespeichert sind.
ç Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
Mit diesem Menü können Sie Programmen undexternen Geräten Namen zuweisen odervorhandene Namen ändern. Führen Sie im MenüEinstellung folgende Schritte aus: (Um dieses Menüaufzurufen, drücken Sie die Tasten ¢ und Ê.)
& Wählen Sie Namen geben, und drücken Sie dieTaste u.
é Wählen Sie das gewünschte Programm mit denNach-oben-/Nach-unten-Tasten aus, undbestätigen Sie die Auswahl mit u.
“ Mit der Nach-links-/Nach-rechts-Taste könnenSie sich im Anzeigebereich des Namens
bewegen (5 Zeichen).‘ Mit der Nach-oben-/Nach-unten-Taste wählen
Sie die Zeichen aus.( Wenn die Namenseingabe beendet ist, drücken
Sie die Taste u, um den Vorgang abzuschließen.Der Name des Programms wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte é bis ( für alleProgramme bzw.Anschlüsse, denen ein Namezugewiesen werden soll.
è Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
VorzugsprogrammeIn diesem Menü können Sie die Programmeauswählen, die über die Taste @ P #aufgerufen werden können. Führen Sie im MenüEinstellung folgende Schritte aus: (Um dieses Menüaufzurufen, drücken Sie die Tasten ¢ und Ê)
& Wählen Sie Vorzugsprogramme, und drücken Siedie Taste u. Die Liste der Vorzugsprogrammewird angezeigt. Die während der Einstellunggefundenen Programme wurden in dieser Listeautomatisch aktiviert.
é Wählen Sie das gewünschte Programm mit derNach-oben-/Nach-unten-Taste aus.
“ Verwenden Sie die Nach-links-/Nach-rechts-Taste, um ein Programm der Liste hinzuzufügenoder daraus zu entfernen.
‘ Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis allegewünschten Programme der Liste hinzugefügtoder daraus entfernt wurden.
( Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
EINSTELLUNG MenüspracheLandAutomatische Einstellung
B Manuelle EinstellungNamen gebenUmprogrammierenVorzugsprogrammeGRUNDEINSTELLUNG
Manuelle Einstellung
(Wahl-Mode)B TV-System Æ
Programmnr.SuchenFeinabstimmungSpeichern
Menü Grundeinstellung (S. 11)
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H.Wählen Sie mit denRichtungstasten die Option BILD, und drückenSie die Taste u. Das Menü BILD wirdangezeigt:
é Nehmen Sie mit den RichtungstastenEinstellungen für folgende Optionen vor (dieEinstellungen werden automatisch gespeichert):
• Kontrast: Zum Einstellen des Unterschiedszwischen den hellen und dunklen Tönen.
• Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit desBildes.
• Farbsättigung: Zum Einstellen derFarbintensität.
• Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.• Farbweiß: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des
Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal (ausgewogenerWeißton) oder Warm (rötlicher Weißton).
• Digital Scan*: Zeilenflimmerreduktion• Digitale Optionen*:
- 100hz: Rasterflimmerunterreduktion- Dig. Scan: 100Hz + Digital Scan- Natural motion: 100Hz + Dig. Scan + Natural
Motion (Raster und Zeilenflimmerunterreduktionund fließende Bewegungswiedergabe)
- Double lines: Natural motion und eineverdoppelung der vertikale Auflösung diesichtbare Bildlinien eliminiert.Empfohlen für NTSC (60Hz).
• Dynamic Contrast: Min, Med (optimalePosition), Max oder Aus. Zum Aktivieren derautomatischen Kontrasteinstellung.
• DNR*: Bildrauschen (Schnee) wird unterdrückt.Diese Einstellung ist besonders bei schlechtemEmpfang nützlich.
* (nur bei bestimmten Modellen verfügbar)Die Einstellung Hue (Farbton) wird angezeigt, wenn Sieein NTSC-Gerät an einen der externen Anschlüsseanschließen.
“ Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
& Drücken Sie die Taste H.Wählen Sie mit denRichtungstasten die Option TON, und drückenSie die Taste u. Das Menü TON wird angezeigt:
é Nehmen Sie mit den RichtungstastenEinstellungen für folgende Optionen vor (dieEinstellungen werden automatisch gespeichert):
• Lautstärke: Zum Einstellen der bevorzugtenLautstärke.
• Balance / Höhen / Tiefen oder GraphischerEqualizer (je nach Modell): Zum Einstellen desKlangcharakters.
• Lautstärke Kopfhörer (je nach Modell) :Ermöglicht die Einstellung der Lautstärke desKopfhörers, unabhängig von der Lautstärke derLautsprecher, des Fernsehers.
• AVL (Automatic Volume Leveler, Lautstärkebegrenzer):Zur automatischen Lautstärkeregelung, damitLautstärkeunterschiede bei Programmwechseloder bei Werbespots begrenzt werden.
• Prog. Lautstärke: Zum Ausgleichen desLautstärkeunterschieds zwischen verschiedenenProgrammen bzw. externen Geräten.VerwendenSie die Tasten @ P #, um die Lautstärke derverschiedenen Programme zu vergleichen.
• Virtual Dolby Effekt (je nach Modell): WählenSie den Grad des Virtual Dolby Effektes, indemSie den Cursor nach links/rechts bewegen.
“ Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
HAUPTMENÜ
B BildTonSonderfunktionenProgramme
BILDB Kontrast Í ----l----- Æ
HelligkeitFarbsättigungSchärfeFarbweißDigital Scan / Digitale Optionen*Dynamic ContrastDNR*
HAUPTMENÜ
BildB Ton
SonderfunktionenProgramme
TONB Lautstärke Í -----l---- Æ
BalanceGraphischer EqualizerLautstärke Kopfhörer *AVLProg. LautstärkeVirtual Dolby Effekt*
7
Einstellen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H, wählen SieSonderfunktionen, und drücken Sie die Tasteu. Das Menü Sonderfunktionen wirdangezeigt:
é Mit den Richtungstasten können Sie folgendeEinstellungen vornehmen :
• Automatische Abschaltung: Zum Festlegeneiner Zeitspanne, nach der automatisch in denBereitschaftsmodus geschaltet wird (zwischen 0und 180 Minuten).
• Kindersicherung: Setzen Sie diese Option aufEin, um die Tasten des Fernsehgeräts zu sperren.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und bewahrenSie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf.Das Fernsehgerät kann jetzt nur mit derFernbedienung eingeschaltet werden.Aufhebender Sperre: Setzen Sie Kindersicherung aufAus.
• Untertitel:TV-Sender mit Videotext strahlenhäufig Programme mit Untertiteln aus. Mit dieserFunktion können Sie die automatische Anzeigevon Videotext-Untertiteln aktivieren oderdeaktivieren, sofern sie gesendet werden. Siemüssen zuerst für jeden TV-Sender den Videotextaufrufen, die Untertitelseite auswählen und dann denVideotext wieder verlassen. Die Untertitelseite wirdgespeichert, und unten auf dem Bildschirm erscheintdas Symbol ß.
“ Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
HAUPTMENÜ
BildTon
B SonderfunktionenProgramme
SONDERFUNKTIONEN
B Automatische Abschaltung AusKindersicherungUntertitel
ProgrammeÜber dieses Menü können Sie die Liste derempfangbaren Programme einsehen.
& Drücken Sie die Taste H, wählen SiePROGRAMME, und drücken Sie die Taste u.Die Liste der Programme wird angezeigt.
é Mit der Nach-oben-/Nach-unten-Taste könnenSie in der Liste der empfangbaren Programmeblättern.
“ Drücken Sie die Taste u, um das ausgewählteProgramm aufzurufen.
‘ Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
HAUPTMENÜ
BildTonSonderfunktionen
B Programme
PROGRAMME
EXT1EXT2FRONT0
B 1 CNN2 RTL43 ....
EasyLink-Funktion
Wenn Ihr Videorecorder mit der EasyLink-Funktion ausgestattet ist, werden beider Einstellung die Sprache, das Land und die gefundenen Sender automatisch anden Videorecorder übertragen. Sie können die Aufzeichnungen auch vomNexTView-Programmführer aus programmieren.Wenn der Videorecorder sich imBereitschaftsmodus befindet, kann außerdem über die Taste · der Fernbedienungdie Aufzeichnung direkt gestartet werden.Aufgezeichnet wird das Programm, dasgerade auf dem Fernsehgerät ausgewählt ist.Der Videorecorder muss unbedingt an den EXT2-Anschluss angeschlossen sein (siehe S. 10).
8
Videotext
Taste: Funktion:
Die meisten Fernsehsender strahlen Information über Videotext/Teletext aus. Die Speicher dieserFernseher kann bis zu 1200 Seiten und Subseiten enthalten um die Wartezeiten zu reduzieren.Nach jeder Programmänderung wird die Speicher erneut geladen,es kann dann ein wenig dauern bis alle Seiten gespeichert sind.
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
ZOOM
90
MENU
OK
Y
P
90
∫
AufrufVideotext
Wahl einerSeite
Zum Aufrufen bzw.Verlassen des Videotextes. DasInhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Siezugreifen können, wird angezeigt. Jedes Thema weist einedreistellige Seitenzahl auf.Wenn der ausgewählte Sender keinen Videotext ausstrahlt, bleibtder Bildschirm schwarz. (Verlassen Sie in diesem Fall denVideotext, und wählen Sie einen anderen Sender.) Wenn dieBuchstaben der Videotextseite nicht in Ihrer Sprache angezeigtwerden, drücken Sie die Taste e, um sie zu ändern.
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten 0 bis 9bzw.@ P # ein.Geben Sie zum Beispiel für Seite 120 Folgendesein:120.Die Nummer erscheint oben links, und die Seitewird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen Sie dieseSchritte, um eine andere Seite aufzurufen.
DirekterZugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereicheangezeigt. Mit den vier farbigen Tasten können Sie dieentsprechenden Themen bzw. Seiten aufrufen.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Vorherige Seite Zum Aufrufen der zuvor angezeigten Seite.
Auswahl vonUnterseiten
VersteckteInformationen
Einige Seiten enthalten Unterseiten. In diesem Fall werden inder ersten Zeile die verfügbaren Unterseiten angezeigt (Seite 120 enthält beispielsweise die Unterseiten 01, 02 und 03).Wählen Sie die gewünschte Unterseite mit der Nach-links-/Nach-rechts-Taste aus. Sie können auch die Taste @ drückenund die Nummer der gewünschten Unterseite direkt eingeben.
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatischaufeinander folgen. Mit dieser Taste kann die wechselndeAnzeige gestoppt oder wiederaufgenommen werden. DasSymbol % wird oben links angezeigt.
Zum Anzeigen oder Ausblenden von verstecktenInformationen (Lösungen von Spielen).
Vergrößerneiner Seite
Videotext-Überblick
Untertitel
Zum Anzeigen des oberen bzw. unteren Teils einer Seite,bei anschließender Rückkehr zur normalen Größe.
Drücken Sie die Taste H, um einen Überblick über dieverfügbaren Themen und Seiten anzuzeigen oder auszublenden.Wählen Sie dann mit den Richtungstasten das gewünschteThema aus, und drücken Sie die Taste u, um es anzuzeigen.Der Videotext-Überblick ist nur für Sender verfügbar, die das TOP-System (Table Of Pages) verwenden.Wenn dieses System nichtverfügbar ist, wird oben am Bildschirm eine Meldung eingeblendet.
Einige Sender strahlen Videotext-Untertitel aus. ImInhaltsverzeichnis des Videotextes finden Sie dieUntertitelseiten. Geben Sie einfach die Nummer dergewünschten Seite ein, und die Untertitel werden angezeigt(sofern verfügbar).Wie Sie die Untertitel automatisch anzeigen,erfahren Sie auf Seite 7 im Abschnitt zu den Menüoptionen.
Abschalten der abwechselnden
Anzeige vonUnterseiten
9
Bildformate 16:9Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3(koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unteneinen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifenentfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen Programmengesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
Benutzung der verschiedenen BildschirmformateDie Taste p drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, 16:9 Untertitel, Breitbild, Automatisch oder Super Zoom.
4:3Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzerStreifen erscheint an jeder Seite des Bildes.
Zoom 14:9Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleinerschwarzer Streifen bleibt an jeder Seite des Bildes. Mit denDie îÏ tasten erlauben ein verschieben des Bildes nachoben und unten um z.b. Untertitel sichtbar zu machen.
Zoom 16:9Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. DieseFunktionsart wird empfohlen, um ein Letterboxbild mitschwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.Die îÏ tasten erlauben ein verschieben des Bildes nachoben und unten um z.b. Untertitel sichtbar zu machen.
16:9 UntertitelMit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzenBildschirmfläche gesehen werden, indem die Untertitelsichtbar bleiben. Mit den Tasten îÏ kann der untere Teildes Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
BreitbildMit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in16:9 übertragen wird, wieder hergestellt werden, indem esvoll im Bildschirm angezeigt wird.Achtung: Wenn Sie ein Bild 4:3 ansehen, wird es horizontal verbreitert.
Super ZoomMit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 aufder ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem beideDie îÏ tasten erlauben ein verschieben des Bildes nachoben und unten um z.b. Untertitel sichtbar zu machen.
AutomatischDas Bildformat wird automatisch so angepasst, dass dergrößtmögliche Teil des Bildschirms ausgefüllt wird. DieserModus ist nur dann verfügbar, wenn die Funktion Auto formatim Menü GRUNDEINSTELLUNG aktiviert wurde (siehe S. 11).
1 2
5 64
87 9
0
ù ›Ó
Á
∏
3
P- -
+ +”
Ë
[
10
Anschluss von anderen GerätenJe nach Modell besitzt das Fernsehgerät 2 oder 3 externe Buchsen (EXT1, EXT2 und EXT3), die sichauf der Rückseite des Geräts befinden.Die EXT1-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge.Die EXT2-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die Eingänge für S-VHS.Die EXT3-Buchse (falls vorhanden) verfügt über Ein für Audio und Video sowie.
Nehmen Sie die Anschlüsse unter Verwendung der BuchseEXT2 vor (siehe Abbildung).Verwenden Sie ein hochwertigesEuro-AV-Kabel.Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die Verbindungüber ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen Sie das TestsignalIhres Videorecorders suchen und diesem die Programmnummer 0 zuordnen(siehe “Manuelle Einstellung” auf Seite 5). Drücken Sie anschließend zurWiedergabe des Videorecorderbildes die Taste 0.Videorecorder mit DecoderSchließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse desVideorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselteSendungen aufzeichnen. Lesen Sie auch die Informationen zumMenü GRUNDEINSTELLUNG (nächste Seite).
Videorecorder
Satelliten-Receiver,Decoder,DVD-Spieler,Spielkonsolen usw.Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Schließen Sie nachMöglichkeit das Gerät, das RGB-Signale sendet (digitaler Decoder,DVD-Spieler, Spielkonsolen usw.), an die EXT1-Buchse und das Gerät,das S-VHS-Signale sendet (S-VHS- und Hi-8-Videorecorder usw.),an die EXT2-Buchse an.Wenn Sie ein Digitalgerät oder einenDecoder anschließen, ändern Sie die Einstellungen im MenüGRUNDEINSTELLUNG (siehe nächste Seite).Wahl der angeschlossenen GeräteDrücken Sie die Taste ~, um EXT1 oder EXT2 (oder EXT3) zuwählen. Die meisten Geräte (Decoder,Videorecorder usw.)übernehmen selbst die Umschaltung.
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Drücken Sie dieTaste ~, und wählen Sie FRONT.Bei einem Mono-Gerät schließen Sie das Tonsignal am Eingang AUDIOL an. Drücken Sie die Taste e, um den Ton über den rechten undlinken Lautsprecher des Fernsehgeräts wiederzugeben.KopfhörerMit den Tasten @ ” # kann die Lautstärke eingestelltwerden. Drücken Sie die Taste m, um den Ton des Fernsehgerätsabzuschalten (Siehe auch:Toneinstellungen auf Seite 6).Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 8 und 4000 Ohm liegen.
Weitere Geräte
Anschlüsse auf der Geräteseite
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
*
Zum Anschluss an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein Audio-Verbindungskabel, und verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R”des Fernsehgeräts mit dem linken und rechten AUDIO IN-Eingang der Hifi-Anlage.
Verstärker
AUDIO
11
Menü “Grundeinstellung”
Tasten für VCR, DVD-Spieler oder Satelliten-Receiver
& Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ¢ und Êder Fernbedienung.
é Wählen Sie mit den Richtungstasten die OptionGRUNDEINSTELLUNG, und drücken Sie die Taste u.
“ Mit den Richtungstasten können Sie folgendeEinstellungen vornehmen:
• Digitale A/V-Quellen:Wenn ein digitales Gerätangeschlossen ist (DVD-Spieler, Satelliten-Receiverusw.), wählen Sie die entsprechende Buchse:FRONT, EXT1, EXT2, (EXT3) oder Keine.
• Decoder/Descrambler:Wählen Sie das Programmbzw.die Programme aus, die einen externenDecoder verwenden, und wählen Sie dann dieBuchse, an die der Decoder angeschlossen ist: EXT1oder EXT2 (oder EXT3).Drücken Sie die Taste H,um zum vorherigen Menü zurückzukehren.Wennder Decoder an den Videorecorder angeschlossen ist,
wählen Sie die Buchse des Videorecorders (EXT2).• Bildage (sofern verfügbar): Zum Einstellen der
Bildneigung.• Informationszeile: Zum Aktivieren oder
Deaktivieren der Anzeige von Informationenüber das Programm (sofern verfügbar). DieseInformationen (Name des Senders oder derSendung) werden angezeigt, wenn Sie den Senderwechseln oder die Taste d drücken. Der Inhaltder Zeile ist vom Programm abhängig.
• Werksvoreinstellung: Drücken Sie die Taste u,um die werkseitig voreingestellten Bild- undToneinstellungen wiederherzustellen.
• Auto Format: Wenn diese Funktion aktiv ist,wird das Format des empfangenen Bildesautomatisch an das Bildschirmformat angepasst.Sie können auch jederzeit ein anderes Formatauswählen, indem Sie die Taste p drücken.
• Automatischer Raumklang (nur bei bestimmtenModellen verfügbar):Wenn diese Funktion aktiviertist, wählt das Fernsehgerät automatisch denVirtual Dolby Surround-Klang aus, insofern dasentsprechende Erkennungssignal übertragen wird.
‘ Zum Verlassen der Menüs drücken Siemehrmals die Taste H.
Die meisten Audio- und Videogeräte unserer Produktreihe können mit derFernbedienung Ihres Fernsehgerätes gesteuert werden.Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern und Satelliten-Receivern kompatibel, die denStandardcode RC5 verwenden, und mit allen DVD-Spielern nach dem Standardcode RC6.
& Beim ersten Mal müssen Sie das Gerät auswählen, das Sie mit der Position AUXder Taste MODE steuern möchten.Zur Auswahl eines Satelliten-Receivers drückenSie gleichzeitig die Tasten u und 1, und zur Auswahl eines DVD-Spielers dieTasten u und 2. Die Position AUX entspricht nun dem aktivierten Gerät.
é Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten Modus auszuwählen: VCR(Videorecorder) oder AUX (DVD bzw. Satelliten-Receiver). Die Kontrolllampeder Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischtautomatisch nach 20 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus).
“ Je nach Gerät sind die Tasten wie folgt belegt:
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
EINSTELLUNG MenüspracheLandAutomatische EinstellungManuelle EinstellungNamen gebenUmprogrammierenVorzugsprogramme
B GRUNDEINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
B Digitale A/V-QuellenDecoder/DescramblerBildage *InformationszeileWerksvoreinstellungAuto FormatAutomatischer Raumklang *EINSTELLUNG
b Bereitschaftsmodus,· Aufnahme,¢ Schneller Rücklauf,Ê Stopp,Æ Wiedergabe,∫ Schneller Vorlauf,% Videorecorder Programmierungc DVD:Titel Auswahlo DVD: Untertitel Auswahl,
VCR: Band InhaltsverzeichnisFunktion
H Aufrufen des Menüs,Richtungstasten Navigation und
Einstellungen,u Bestätigung,09 Eingabe einer Nummer,@P# Programmauswahl,e Wahl der Sprache,d OSD-Menü.◊ DVD :Tilel - Kapitel Funktion,
VCR : Index Funktion
12
Tipps
Glossar
Schlechter EmpfangDie Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kanndie Ursache von Doppelbildern, Echos oderSchattenbildern sein. Korrigieren Sie in diesem Falldas Bild manuell (siehe Feinabstimmung auf Seite 5),oder ändern Sie die Ausrichtung der Außenantenne.Vergewissern Sie sich auch, dass Ihre Antenne imgewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF)Sendungen empfangen kann.Störungen können auftreten,wenn das Fernsehgerätzu nah an nicht geerdeten Geräten aufgestellt wird(Hifi-Anlage, schnurloses Telefon usw.) oder wenn einan den seitlichen Buchsen angeschlossenes Gerätgleichzeitig mit einem an die EXT1 oder EXT2 (oderEXT3). Buchse angeschlossenen Gerät eingeschaltetist. Schalten Sie eines der beiden Geräte aus.
Kein BildIst das Antennenkabel richtig angeschlossen? Ist das richtige TV-System ausgewählt? (Seite 5)Sind die Einstellungen für Kontrast oderHelligkeit falsch? Stellen Sie über das MenüGRUNDEINSTELLUNG die Werkseinstellungenwieder her (S. 11).Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oderAntennenstecker ist oft die Ursache von Bild- oderTonstörungen.Überprüfen Sie alle Verbindungen.
Kein TonFalls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aberkeinen Ton senden, haben Sie nicht das richtigeTV-System eingestellt. Ändern Sie die Einstellungder Option TV-System (S. 5).Wird der Ton nicht unterbrochen durch die OnAUS-Taste m ?
VideotextWerden einige Zeichen nicht korrekt angezeigt?Drücken Sie die Taste e, um den Zeichensatz
zu ändern.Smart Beeld en Smart Geluid
De Eco mode verminderd het energieverbruik vande televisie.Ook wordt de slechte beeldkwaliteit vanbepaalde digitale programma’s hierdoort verbeterd.De instelling Persoonlijk wordt opnieuwopgeslagen met alle huidige menu instellingenzodra een van hen gewijzigd is.
Die Fernbedienung funktioniert nicht mehrDie Kontrolllampe am Fernseher blinkt nichtmehr, wenn Sie die Fernbedienungverwenden.Wechseln Sie die Batterien aus.
BereitschaftsmodusBleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten imBereitschaftsmodus und wird Sperre angezeigt,wenn Sie die Tasten des Fernsehgeräts drücken,ist die Funktion Kindersicherung aktiviert (S. 7).Wenn das Fernsehgerät innerhalb von 15Minuten kein Antennensignal empfängt, schaltetes automatisch in den Bereitschaftsmodus.Um Energie zu sparen, ist Ihr Fernsehgerät mitBauteilen ausgerüstet, die im Bereitschaftsmoduseinen geringeren Energieverbrauch haben (unter1 W).Wir empfehlen Ihnen Ihr Gerät nachtsnicht im Bereitschafts-Betrieb zu lassen, sondernabzuschalten. Sie sparen Energie.
Immer noch kein Erfolg?Schalten Sie Ihr Gerät aus und sofort wieder ein(nur einmal).Versuchen Sie bei einem Defekt nie, dasFernsehgerät selbst zu reparieren, sondern setzenSie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des FernsehgerätsBildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einemsauberen, weichen und fusselfreien Tuchgereinigt werden.Verwenden Sie kein Produktauf Alkohol- oder Lösungsmittelbasis.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Elektronenstrahlen Rot,Grün und Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
NICAM:Verfahren, das eine Tonübertragung in Digitalqualität ermöglicht.TV-System: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt unterschiedliche
Übertragungsnormen: BG, DK, I und LL’. Diese Normen sind nicht mit der PAL- bzw. SECAM-Farbcodierung zu verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern verwendet,das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern. In den USA undJapan wird das NTSC-System verwendet.
100 Hz: Herkömmliche Fernsehgeräte mit 50 Hz erzeugen 25 Bilder pro Sekunde. Dank der 100-Hz-Technologie kann die Bildwiederholfrequenz verdoppelt werden, so dass 50 Bilder pro Sekunde erzeugtwerden. Die Bildqualität wird verbessert und der Flimmereffekt unterdrückt.
16:9-Format: Bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite und der Höhe des Bildschirms. Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16:9, herkömmliche Bildschirme von 4:3.
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è statoconcepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamentedi leggerlo fino in fondo.Dichiarazione di conformitàQuesto apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delledisposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art.1 dello stesso D.M.Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta applicatanell’ultima pagina di copertina) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28Agosto 1995 n. 548.Fatto a Dreux, il Febbraio 2002 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
1
Introduzione
SommarioPredisposizionePredisposizione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Scelta della lingua e del paese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Predisposizione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Modificare il numero di programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Predisposizione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Programmi preferenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5FunzionamentoRegolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Regolazione delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Lista dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Funzione EasyLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9CollegamentiVidoeregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Connessioni laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Menu Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Tasti VCR, DVD o Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Informazioni praticheConsigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°Direttive per il riciclaggioIl Vostro televisore è composto da materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimola dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchiusati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore).
Ital
ian
o
2
A seconda delle versioni, il televisore disponedi 4 o 5 tasti situati sulla parte superioredell’apparecchio. I tasti VOLUME (-”+)servono a regolare il suono. I tasti PROGRAM(- P +) servono a selezionare i programmi.Il tasto M / MENU (per le versioni a 5 tasti),permette di richiamare, premendolo insuccessioni, le regolazioni Volume, Luminosità,Colore e Contrasto.Quindi, utilizzare i tasti P -+ per effettuare le regolazioni.Osservazione: quando la funzione Blocco accensioneè attiva, i tasti sono disattivati (vedere p. 7).
& Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida estabile. Per evitare situazioni pericolose, nonesporre il televisore a calore o a schizzid’acqua e non posare sul televisore oggetticoprenti (centrini), o contenenti sostanzeliquide (vaso) o irradianti calore (lampada).
é Collegamenti
• Introdurre lo spinotto dell’antenna TV nellapresa : situata posteriormente.
• Collegare il cavo di alimentazione (220-240 V/ 50 Hz).Per evitare di danneggiare il cavo dialimentazione che potrebbe provocare uncortocircuito, non appoggiate il televisore sul cavo.
“ Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendoattenzione alla polarità.Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite conl’apparecchio non contengono né mercurio né nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate ma diutilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostradisposizione (consultare il proprio rivenditore).
‘ Accensione
Per accendere il televisore, premerel’interruttore di accensione e spegnimento.Una spia rossa si accende e lo schermo siillumina.Andare direttamente alla pagina 4.Se il televisore rimane in stato di attesa,premere il tasto P # del telecomando.Quando si utilizza il telecomando, la spia lampeggia.
Predisposizione del televisore
I tasti del televisore
M
VOLUME +-P
PROGRAM +-MENU
5 cm
5 cm 5 cm
3
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
I tasti del telecomando
Stand-byPermette di mettere in stato di
preaccensione il televisore.Per accenderlo, premere il
tasto P da @ # o 0 a 9.Premendo per 3 secondi, è possibile
mettere in stand-by i videoregistratoridotati della funzione EasyLink
Selezione prese EXT (p.10)Premere più volte per selezionare
la sorgente esterna collegato.
Selettore di modo (p.11)
Tasti televideo (p. 8)o videoregistratore (p.11)
Tasto non utilizzato.
Preregolazioni immagine e suonoPermette di accedere ad una serie di
preregolazioni per immagine e suono.La posizione Preferenziale corrisponde alle
regolazioni effettuate nei menu.
CursoreQuesti 4 tasti permettono dinavigare nei menu. Il tasto u
permette di confermare.
Menu : Per richiamare i menu o uscire dagli stessi.
Interruzione audioPer eliminare o ripristinare l’audio.
Fermo immagine
Modo suonoPermette di forzare le trasmissioniStereo e Nicam Stereo in Mono o,
per le trasmissioni bilingua, discegliere tra Dual I o Dual II.
L’indicazione Nicam disponibile èvisualizzata per le trasmissioni Nicam
forzate in mono.
Inform. schermoPer visualizzare il numero e il
nome del programma, il modoaudio, il formato d’immagine e il
tempo restante per lospegnimento. Premere per 5
secondi, per attivare o disattivarela visualizzazione completa delle
informazioni in occasione deicambiamenti di programma.
† Suono surroundPer attivare / disattivare l’effettoespansione dell’audio. In stereo, glialtoparlanti sembrano avere unospazialità maggiore. Per le versionidotate del Virtual Dolby Surround *,otterrete gli effetti sonori speciali dallecasse posteriori del Dolby SurroundPro Logic. In mono, si ottiene uneffetto spaziale pseudo-stereo.
Visualizzazione dell’oraPremere il tasto % per visualizzareo eliminare l’ora del programma n°1trasmessa dal televideo.L’ora non è disponibile quando è attivala funzione sottotitoli (p. 7).
Richiamo televideo (p. 8)
Doppio Programmaper attivare/ disattivare lavisualizzazione su 2 schermi. Il secondoschermo permette di visualizzare iltelevideo (premere il tasto c) o laguida NexTView (tasto o).
Active Control (a seconda delle versioni)Quando è attiva questa funzione, iltelevisore ottimizza permanentemente la qualità dell’immagine in funzione delsegnale ricevuto. La definizione e lariduzione del rumore sono controllatiautomaticamente.Per visualizzare i parametri, premere sulcursore alto/basso mentre sullo schermoappare la visualizzazione Active Control.Premere nuovamente sul cursore pereliminare (non è possibile la regolazione).
Selezione dei programmiPer accedere al programmainferiore o superiore della listapreferenziale (vedere p. 5).
VolumePer regolare il livello audio
Formato 16:9 (p. 9)
Tasti numericiAccesso diretto ai programmi.Per un programma a 2 cifre,occorre aggiungere la seconda cifraprima che scompaia il trattino.
Ingrandimento di una pagina (p. 8)
Programma precedentePer accedere al programmavisualizzato in precedenza.
* ”Dolby” e il simbolo doppia-D £ sono dei marchi di Dolby Laboratories Licensing Corporation.Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Scelta della lingua e del paese
Predisposizione automatica
Modificare il numero di programma
La prima volta che si accende il televisore, sivisualizza direttamente il menu lingua e le linguecambiano successivamente.Andare direttamente alla tappa “. Se no:
& richiamare il menu PREDISPOSIZIONE,premere contemporaneamente sui 2 tasti ¢ eÊ del telecomando.
é Con il cursore, selezionare Menu lingua e premeresu u.Viene visualizzata la lista delle lingue.
“ Selezionare la vostra lingua con il cursorealto/basso e premere su u.I menu appariranno nella lingua scelta.
‘ Con il cursore, selezionare Nazione e premere su u.
( Scegliere il proprio paese con il cursorealto/basso e premere su u.Questa regolazione riordina i programmiautomaticamente dal televideo al termine dellaricerca. Se il vostro paese non appare nella lista,selezionare Altro.Vedere anche: Funzione EasyLink pagina 7.
§ Se si desidera uscire dai menu, premere diversevolte su H.
Questo menu permette di effettuare unaricerca automatica di tutti i programmi.
& Effettuare innanzitutto la scelta della lingua edel paese sopra indicati, quindi:
é Con il cursore, selezionare Predisposizioneautomatica e premere su u.
“ Selezionare Iniziare e premere su u. Laricerca comincia. Dopo qualche minuto, vienevisualizzata la lista dei programmi trovati.
‘ Se l’emittente o la rete cablata trasmettono ilsegnale di classificazione automatica (ACI), iprogrammi saranno correttamente numerati.La predisposizione è terminata.
( Con ACI, la programmazione dei canali ènumerata secondo la tabella in accordo allanazione selezionata. Bisognerà quindi utilizzareil menu Riordina per rinumerarle.Alcune emittenti o reti cablate diffondono i loropropri parametri di classificazione (regione, lingua,ecc.). In questo caso, occorre indicare la propriascelta con il cursore e quindi confermare con u.Per uscire o interrompere la ricerca, premere suH. Se non si trova alcuna immagine, vedere iconsigli (p. 12).Vedere anche: Funzione EasyLinkpagina 7.
§ Per uscire, premere diverse volte su H.
Questo menu permette di modificare ilnumero dei programmi.Dal menu Predisposizione:(per richiamarlo, premere i tasti ¢ e Ê).
& Selezionare Riordina e premere su u.é Selezionare il programma desiderato con il
cursore alto/basso e confermare con u.
“ Utilizzare il cursore alto/basso per selezionareil nuovo numero e premere su u. I dueprogrammi sono permutati.
‘ Ricominciare le tappe é e “ tante voltequante sono i programmi da rinumerare.
( Per uscire, premere diverse volte il tasto H.Vedere anche: Funzione EasyLink pagina 7.
PREDISPOSIZIONEB Menu lingua
NazionePredisposizione automaticaPredisposizione manualeNome programmaRiordinaProgrammi preferitiCONFIGURAZIONE
Menu langua
DanskDeutsch
B English Æ
EspañolFrançaisItalianoMagyar
PREDISPOSIZIONEMenu linguaNazione
B Predisposizione automaticaPredisposizione manualeNome programmaRiordinaProgrammi preferitiCONFIGURAZIONE
Predisposizione automatica
B Iniziare OK Æ
Fermare
TV in ricerca:attendere .....
5
Predisposizione manuale
Nome del programma
Questo menu permette di memorizzare iprogrammi uno per uno o di aggiungere unprogramma alla lista esistente.Dal menu Predisposizione:(per richiamarlo, premere i tasti ¢ e Ê)
& Selezionare Predisposizione manuale epremere su u. Utilizzare il cursore alto/bassoper selezionare e il cursore sinistra/destra pereffettuare le regolazioni:
é Tipo ricerca (disponibile solo per alcuni paesi):permette di selezionare il tipo di ricerca conFrequenza o con Canale.
“ Sistema: selezionare Europa occidentale
(norma BG), Europa orientale (norma DK),Gr. Bretagna (norma I) o Francia (norma LL’).
‘ N° di programma: digitare il numerodesiderato solo con i tasti sinistra/destra.
( Ricerca: premere su u. La ricerca comincia.Una volta trovato un programma, si ferma laprogressione e viene visualizzato il nome delprogramma (se disponibile). Passare alla tappasuccessiva. Se si conosce la frequenza delprogramma desiderato, digitarla direttamentecon i tasti da 0 a 9.Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli(p. 12).Vedere anche: Funzione EasyLink pagina 7.
§ Sintonia fine: se la ricezione non èsoddisfacente, effettuare le regolazioni con ilcursore sinistra/destra.
è Memorizzazione: premere su u.Vienememorizzato il programma.
! Ripetere le tappe da ‘ a è tante volte quantisono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire, premere diverse volte su H.
Questo menu permette di modificare o didare un nome ai programmi e alle preseesterne. Dal menu Predisposizione:(per richiamarlo, premere i tasti ¢ e Ê)
& Selezionare Nome di programma e premeresu u.
é Selezionare il programma desiderato con ilcursore alto/basso e confermare con u.
“ Utilizzare il cursore sinistra/destra per
spostarsi nella zona di visualizzazione delnome (5 caratteri).
‘ Utilizzare il cursore alto/basso per scegliere icaratteri.
( Premere su u quando si inserisce il nome.Viene memorizzato il nuovo programma.
§ Ricominciare le tappe da é a ( per ogniprogramma o presa da nominare.
è Per uscire, premere diverse volte il tasto H.
Programmi preferenzialiQuesto menu permette di scegliere iprogrammi che saranno accessibili con il tasto@ P #. Dal menu Predisposizione:(pe richiamarlo, premere i tasti ¢ e Ê).
& Selezionare Programmi preferenziali e premeresu u.Viene visualizzata la lista dei programmipreferenziali. I programmi trovati durante lapredisposizione sono stati attivatiautomaticamente in questa lista.
é Utilizzareil il cursore alto/basso per selezionareil programma desiderato.
“ Utilizzare il cursore sinistra/destra peraggiungere o rimuovere il programma dallalista.
‘ Ricominciare le tappe é e “ tante voltequanti sono i programmi da aggiungere orimuovere dalla lista.
( Per uscire, premere diverse volte il tasto H.
PREDISPOSIZIONEMenu linguaNazionePredisposizione automatica
B Predisposizione manualeNome programmaRiordinaProgrammi preferitiCONFIGURAZIONE
Predisposizione manuale
(Tipo ricerca)B Sistema Æ
Nr. di progr.RicercaSintonia fineMemorizzazione
Menu Configurazione (p. 11)
6
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere il tasto H. Con il cursore,selezionare IMMAGINE e premere su u.Appare il menu IMMAGINE:
é Utilizzare il cursore per regolare (le regolazionisono memorizzate automaticamente):• Contrasto: agisce sulla differenza tra i toni
chiari e i toni scuri.• Luce: agisce sulla luminosità dell’immagine.• Colore: agisce sull’intensità del colore.• Definizione: agisce sulla nitidezza dell’immagine.• Immagine: agisce sulla resa dei colori:
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) ouCalda (più rosso).
• Digital Scan*:riduce lo sfarfallio visibile su
alcune immagini.• Funzioni digitali*:
- 100 Hz = 100 Hz processing - Dig. Scan = 100 Hz + Digital Scan - Natural Motion: 100 Hz + Dig. Scan +
Natural Motion (riduce lo sfarfallio diquadro e di riga e anche l’effetto scia conimmagini in movimento veloce emultidirezionale)
- Double lines: Natural Motion più doppiarisoluzione verticale .Consigliato perimmagini NTSC (60Hz).
• Dynamic contrast: Min, Med (posizioneottimale), Max o Stop. Permette di attivare icircuiti di regolazione automatica del contrasto.
• DNR*: consente di attenuare il rumoredell’immagine (effetto neve). Utile nel caso diricezione debole del segnale.
* (disponibile solo su alcune versioni)La regolazione Hue appare se si collega unapparecchio NTSC ad una delle prese scart.
“ Premere diverse volte su H per uscire.
& Premere il tasto H.Con il cursore, selezionareSUONO e premere su u.Appare il menu SUONO:
é Utilizzare il cursore per effettuare le regolazioni(che sono memorizzate automaticamente):
• Volume: per regolare il volume preferenziale.• Bilanciamento: per equlibrare il suono tra
l’altoparlante sinistro e quello destro.• Acuti/Bassi o Equalizzatore grafico (a seconda
delle versioni): permette di regolare le tonalitàdel suono.
• Volume cuffia (a seconda delle versioni): Permettedi regolare il volume della cuffia indipendentementedal volume degli altoparlanti del televisore.
• AVL (Automatic Volume Leveler): controlloautomatico del volume, che permette di limitarel’aumento del volume, in particolare in occasione dicambi di programmi o di pubblicità.
• Delta Volume: permette di compensare gli scarti divolume che esistono tra i diversi programmi o leprese EXT.Utilizzare i tasti @ P # perraffrontare il livello dei diversi programmi.
• Effetto Virtual Dolby (a seconda delle versioni):Seleziona il livello degli effetti Virtual Dolby conil cursore sinistro/destro.
“ Premere diverse volte il tasto H per uscire.
MENU PRINCIPALE
B ImmagineSuonoFunzioniProgrammi
IMMAGINE
B Contrasto Í ----l----- ÆLuminositàColoreNitidezzaImmagine Digital Scan / Funzioni digitali *Dynamic ContrastDNR*
MENU PRINCIPALE
ImmagineB Suono
FunzioniProgrammi
SUONO
B Volume Í -----l---- ÆBilanciamentoAcutiBassiVolume cuffia *AVLDelta volumeEffetto Virtual Dolby *
7
Regolazione delle opzioni
& Premere il tasto H, selezionare FUNZIONI epremere su u.Appare il menu FUNZIONI:
é Utilizzare il cursore per effettuare le seguentiregolazioni:
• Timer spegnimento: seleziona il tempo (da 0 a180 min) dopodichè il televisore si spegneautomaticamente.
• Blocco accensione: Mettere su acceso per
bloccare i tasti del televisore. In seguito, spegnere iltelevisore e nascondere il telecomando. Il televisorediventa inutilizzabile (solo il telecomando permettedi accenderlo). Per annullare il comando, posizionareBlocco accensione su Spento.
• Sottotitoli: I canali TV con televideo trasmettonospesso programmi con sottotitoli. Questafunzione permette di attivare o disattivare lavisualizzazione automatica dei sottotitoli deltelevideo, quando questi sono trasmessi.Innanzitutto bisogna, per ogni canale TV, attivare il televideo,selezionare la pagina dei sottotitoli, quindi uscire daltelevideo. La pagina dei sottotitoli viene quindi memorizzatae il simbolo ß appare in basso sullo schermo.
“ Premere diverse volte il tasti H per uscire.
MENU PRINCIPALE
ImmagineSuono
B FunzioniProgrammi
FUNZIONI
B Timer spegnimento SpentoBlocco accensioneSottotitoli
Lista dei programmiQuesto menu vi permette di consultare la listadei programmi disponibili.
& Premere il tasto H, selezionarePROGRAMMI e premere su u.Appare la listadei programmi.
é Utilizzare il cursore alto/basso per percorrerela lista dei programmi disponibili.
“ Premere sul tasto u per visualizzare ilprogramma selezionato.
‘ Premere diverse volte il tasto H per uscire.
MENU PRINCIPALE
ImmagineSuonoFunzioni
B Programmi
PROGRAMMI
EXT1EXT2FRONT0
B 1 CNN2 RTL43 ....
Funzione EasyLink
Se il vostro videoregistratore è dotato della funzione EasyLink, durantel’installazione, la lingua, il paese e i canali trovati sono trasmessi automaticamenteal videoregistratore. Si possono anche programmare le registrazioni partendodalla guida NexTView.Allo stesso modo, quando il videoregistratore è in stato diattesa, il tasto · del telecomando permette di iniziare la registrazione sullostesso programma di quello visualizzato sul televisore.Il videoregistratore deve essere assolutamente collegato alla presa EXT2 (vedere p. 10).
8
Televideo
Premere su: Avrete:
Teletext è un sistema di informazioni che trasmette su alcuni canali.Questo televisore ha 1200 paginedi memoria che memorizzerà più pagine e sottopagine trasmesse riducendo così il tempo di attesa.Dopo ogni cambio di programma la memoria si aggiorna sulle pagine del televideo del programmaselezionato,e questo comporta un po di tempo prima di leggere tutte le pagine.
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
ZOOM
P
90
90
MENU
OK
Y
∫
Attivazionetelevideo
Selezione diuna pagina
Permette di attivare o disattivare il televideo. Il sommarioappare con la lista delle rubriche alle quali è possibile accedere.Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.Se il canale selezionato non trasmette il televideo, lo schermoresta nero (in questo caso, uscire dal televideo e scegliere un altrocanale). Se i caratteri della pagine televideo non corrispondonoalla vostra lingua, premere sul tasto e per cambiarli.
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da0 a 9, îÏ o @ P #. Esempio: pagina 120, digitare 1 2 0. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, ilcontapagine inizia la ricerca, la pagina visualizzata. Perconsultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Accessodiretto alle
rubriche
In fondo allo schermo sono visualizzate delle zonecolorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere allerubriche o alle pagine corrispondenti.
Sommario Per tornare al sommario (generalmente la pagina 100).
Paginaprecedente
Per visualizzare la pagina precedentemente visualizzata.
Selezionedelle
sottopagine
Disattivazionedelle
sottopagine
Informazioninascoste
Alcune pagine contengono delle sottopagine. In questo caso,la prima riga indica le sottopagine disponibili (ad esempio, lapagina 120 contiene le sottopagine 01, 02, 03). Utilizzare itasti sinistra/destra per selezionare la sottopagina desiderata.È anche possibile premere sul tasto % e digitare direttamente ilnumero della sottopagina desiderata.
Alcune sottopagine hanno una rotazione automatica.Questo tasto permette di arrestare l’alternanza o diriprenderla. L’indicazione _ appare in alto a sinistra.
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste(soluzioni dei giochi).
Ingrandimentodi una pagina
Anteprimatelevideo
Sottotitoli
Per visualizzare la parte superiore, o inferiore, quinditornare alla dimensione normale.
Premere il tasto H per visualizzare o eliminare l’anteprimadelle rubriche e delle pagine disponibili. Selezionaresuccessivamente con il cursore alto/basso, sinistra/destral’argomento desiderato e premere su u per visualizzarlo.L’anteprima del televideo è disponibile solo per i canali cheutilizzano il sistema T.O.P. (Table Of Teletext). Quando questo sistemanon è disponibile, appare un messaggio in alto sullo schermo.
Alcuni canali trasmettono i sottotitoli televideo. Consultareil sommario del televideo per conoscere le pagine deisottotitoli. Inserire semplicemente il numero di pagina e isottotitoli saranno visualizzati (se disponibili). Per unavisualizzazione automatica dei sottotitoli, vedere il menuopzioni (p. 7).
9
Funzioni televideoLe immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3(schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formatocinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazionedelle immagini sullo schermo.Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da alcunicanali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
Utilizzo dei vari formati dello schermoPremere i tasto p per selezionare i diversi modi:4:3, Formato 14:9, Formato 16:9, 16:9 sottotitoli, Schermo largo, Automatico o Super zoom.
4:3L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda neraappare da ogni lato dell’immagine.
Formato 14:9L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccolabanda nera rimane in entrambi i lati dell’immagine.Il tasto îÏ può muovere l’immagine in modo verticalepermettendo di vedere o la parte superiore o inferiore (consottotitoli) dell’immagine.
Formato 16:9L’immagine è ingrandita con il formato 16:9.Questo modo èraccomandato per visualizzare le immagini con una banda nera inalto e in basso (formato cinemascope). Il tasto îÏ puòmuovere l’immagine in modo verticale permettendo di vedere ola parte superiore o inferiore (con sottotitoli) dell’immagine.
16:9 SottotitoliQuesto modo consente di visualizzare le immagini informato 4:3 su tutta la superficie dello schermo lasciandovisibili i sottotitoli. Utilizzare i tasti îÏ per far risalire oscendere la parte inferiore dell’immagine.
Schermo LargoQuesto modo consente di restituire le giuste proporzionidelle immagini trasmesse in formato 16:9 visualizzandolesullo schermo intero.Attenzione : se visualizzate un’immagine 4:3, sarà allargata sulpiano orizzontale.
Super ZoomQuesto modo consente di visualizzare le immagini informato 4:3 su tutta la superficie dello schermo allargandol’immagine ai lati. Il tasto îÏ può muovere l’immagine inmodo verticale permettendo di vedere o la parte superioreo inferiore (con sottotitoli) dell’immagine.
AutomaticoIl formato dell’immagine è automaticamente regolato perriempire il più possibile la superficie dello schermo. Questomodo è disponibile solo se Formato automatico è statoattivato nel menu CONFIGURAZIONE (p. 11).
1 2
5 64
87 9
0
ù ›Ó
Á
∏
3
P- -
+ +”
Ë
[
10
CollegamentiA seconda delle versioni, il televisore è dotato di 2 o 3 prese scart EXT1, EXT2 e EXT3 situate posteriormente.La presa EXT1 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB.La presa EXT2 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate S-VHS.La presa EXT3 (se disponibile) ha ingressi audio-video.
Effettuare i collegamenti illustrati di fianco utilizzando la presaEXT2. Utilizzare un cavo di collegamento scart di buona qualità.Se il vostro videoregistratore non è dotato di presa scart, è possibilesolo il collegamento con il cavo dell’antenna. Bisognerà quindi cercareil segnale di prova del videoregistratore e attriibuirgli il numero diprogramma 0 (vedere il capitolo ”memorizzazione manuale” a pag.5). Per fare apparire l’immagine del videoregistratore, premere su 0.Videoregistratore con decodificatoreCollegare il decodificatore alla seconda presa scart delvideoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni criptate.Vedere anche il menu CONFIGURAZIONE (pagina seguente).
Vidoeregistratore
Ricevitore via satellite, decodificatore, DVD, giochi, ecc.Effettuare i collegamenti illustrati qui di fianco. Collegarepreferibilmente ad EXT1 gli apparecchi che forniscono segnaliRVB (decodificatore digitale, lettori DVD, giochi, ecc.) e adEXT2 gli apparecchi con segnali S-VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8, ...). Per un apparecchio digitale o undecodificatore, procedere alle regolazioni del menuCONFIGURAZIONE (vedere pagina seguente).Per selezionare gli apparecchi collegatiPremere sul tasto ~ per selezionare EXT1, EXT2 o (EXT3).La maggior parte degli apparecchi realizzano da soli lacommutazione (decodificatori, vidoeregistratori).
Effettuare i collegamenti illustrati di fianco. Con il tasto ~,selezionare FRONT.Per un apparecchio monofonico, collegare il segnale dell’audiosull’entrata AUDIO L. Utilizzare il tasto e per riprodurre l’audio suglialtoparlanti sinistro e destro del televisore.CuffiaI tasti @ ” # permettono di regolare il volume. Premeresul tasto m se si vuole interrompere l’audio del televisore(vedere anche: Regolazioni dell’audio pagina 6).L’impedenza della cuffia deve essere compresa tra 8 e 4000 ohm.
Altri apparecchi
Connessioni laterali
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
*
Per il collegamento ad un canale Hi-fi, utilizzare un cavo dicollegamento audio e collegare le uscite “L” e “R” deltelevisore ad un’entrata “AUDIO IN” “L” e “R” del canale Hi-fi.
Amplificatore
AUDIO
11
Menu Configurazione
Tasti VCR, DVD o Satellite
& Premere contemporaneamente i 2 tasti ¢ e Êdel telecomando.
é Con il cursore, selezionare CONFIGURAZIONEe premere su u.
“ Utilizzare il cursore per effettuare le regolazioni:• Sorgenti digitali: se si collega un apparecchio
digitale (DVD, ricevitore via satellite, ecc.),selezionare la presa corrispondente: FRONT,EXT1, EXT2, (EXT3) o Nessuna.
• Decodificatore: selezionare il o i programmiche utilizzano un decodificatore esterno;quindi, selezionare la presa in cui è collegato ildecodificatore: EXT1, EXT2, (o EXT3). Premereil tasto H per tornare al menu precedente.Se il decodificatore è collegato al videoregistratore,selezionare la presa del videoregistratore (EXT2).
• Inclinaz. immagine (se disponibile): permette diregolare l’inclinazione dell’immagine.
• Riga informazioni: per attivare o disattivare lavisualizzazione delle informazioni sulprogramma (se disponibile). Questeinformazioni (nome del canale o titolo dellatrasmissione) appaiono in occasione del cambiodi canale o dopo che si preme su d. Il suocontenuto è definito dal programma.
• Preregolazioni di fabbrica: premere su u perripristinare le regolazioni dell’immagine edell’audio di fabbrica.
• Formato automatico: quando questa funzioneè attiva, il formato dell’immagine ricevuta èautomaticamente regolata sul formato delloschermo. È sempre possibile scegliere un altroformato con il tasto p.
• Auto Surround (disponibile solo su determinateversioni): quando questa funzione è attiva, iltelevisore selezionerà automaticamente il suonoVirtual Dolby Surround, quando il segnale diidentificazione è trasmesso.
‘ Per uscire, premere diverse volte il tasto H.
Molti prodotti audio e video della gamma possono funzionare con iltelecomando del televisore.Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori e ricevitori satellite cheutilizzano lo standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
& La prima volta, occorre scegliere l’apparecchio che si desidera gestire conla posizione AUX del tasto MODE. Per un ricevitore via satellite, premeresimultaneamente sui tasti u e 1 e per un lettore DVD: u e 2.La posizione AUX corrisponderà all’apparecchio attivato.
é Premere sul tasto MODE per selezionare il modo desiderato: VCR(videoregistratore) o AUX (DVD o ricevitore via satellite). La spia deltelecomando si accende per indicare il modo selezionato. Si spegneautomaticamente dopo 20 secondi di inattività (ritorno al modo TV).
“ In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti:
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
PREDISPOSIZIONEMenu linguaNazionePredisposizione automaticaPredisposizione manualeNome programmaRiordinaProgrammi preferiti
B CONFIGURAZIONE
CONFIGURAZIONE
B Sorgenti digitaliDecodificatoreInclinaz. immagine *Riga di informazioneRegolaz. fabbricaFormato automaticoAuto surround *Predisposizione
b stato di attesa,· registrazione,¢ riavvolgimento rapido,Ê stop,Æ lettura,∫ avanzamento rapido,% VCR : timer,c DVD : selezione titoli,o DVD : selezione sottotitoli,
VCR : lista delle funzioni,
H richiamo menu,cursore navigazione e regolazioni,u conferma,09 tasti numerici,@P#selezione dei programmmi,e scelta della lingua,d menu OSD.◊ DVD : FunzioneT-C,
VCR : indice
12
Consigli
Glossario
Cattiva ricezioneLa prossimità di montagne o di alti immobilipuò essere la causa di immagini doppie, di eco oombre. In questo caso, regolare manualmentel’immagine: vedere Sintonia fine (p. 5) omodificare l’orientamento dell’antenna esterna.Verificare anche che l’antenna permetta diricevere le trasmissioni in questa banda difrequenze (banda UHF o VHF) ?Possono apparire delle perturbazioni se iltelevisore si trova molto vicino ad un apparecchiosenza presa di terra (sistema audio, telefono senzafili, ecc.) o se un apparecchio collegato alle preselaterali funziona contemporanamente ad unapparecchio collegato ad EXT1, EXT2 o ad EXT3.Spegnere uno dei due apparecchi.
Assenza di immaginiL’antenna è ben collegata?È stato scelto il programma appropriato? (p. 5)Il contrasto o la luminosità sono regolati male?Ripristinare le regolazioni di fabbrica con ilmenu CONFIGURAZIONE (p.11).Una presa scart o una presa d’antenna malcollegata è spesso la causa di problemi diimmagine o di audio.Verificare tutti i collegamenti.
Assenza di audioSe alcuni programmi hanno l’immagine, ma nonil suono, vuol dire che non è stato selezionato ilsistema TV corretto. Modificare la regolazioneSistema (p. 5). E’ interrotta la riproduzione disuono con il tasto Muto m ?
TelevideoAlcuni caratteri non sono visualizzati correttamente?Premere il tasto e per cambiare il paese.
Smart picture e sound controlsIl sistema Eco mode,è inteso come bassoconsumo del TV e migliora la qualitàdell’immagine con sorgenti digitali di bassa qualità.Il modo personale è ridefinito con i parametridel menu suono e immagine dopo un’eventualecambiamento.
Il telecomando non funziona più?La spia del televisore non lampeggia quando siutilizza il telecomando? Sostituire le pile.
Stand-byQuando si accende il televisore, questo rimanein stand-by e l’indicazione Blocco accensioneviene visualizzato non appena si utilizzano i tastidel televisore? La funzione Blocco accensioneè attiva (p. 7).Se il televisore non riceve segnali per 15 minuti,passa automaticamente in stand-by.Per economizzare energia, il vostro televisore èdotato di componenti che consentono un bassoconsumo in stand-by (inferiore a 1 W).Vi raccomandiamo perciò di spegnere il televisorenelle ore notturne piuttosto che lasciarlo nelmodo di attesa. Così risparmierete energia.
Non si ottiene nessun risultato?Spegnete una volta il vostro TV e poiriaccendetelo.In caso di guasto, non cercare di riparare da soliil televisore: rivolgersi al servizio assistenza.
Pulizia del televisoreLa pulizia dello schermo e del mobile va effettuatasolo con uno straccio pulito, soffice e senza peli.Non utilizzare prodotti a base d’alcool o di solventi.
Segnali RVB: 3 segnali video rosso, verde, blu, che gestiscono direttamente i 3 standard rosso, verde, bludel tubo catodico. L’utilizzo di questi segnali permette di ottenere una migliore qualità dell’immagine.
Suono NICAM: Processo che permette di trasmettere l’audio in modo digitale.Sistema: La trasmissione delle immagini non avviene nello stesso modo in tutti i paesi. Esistono diverse
norme: BG, DK, I, e L L’. Non confondere con la codifica colore PAL o SECAM. Il Pal viene utilizzatonella maggior parte dei paesi europei, il Secam in Francia, in Russia e nella maggior parte dei paesiafricani. Gli Stati Uniti e il Giappone utilizzano un altro sistema detto NTSC.
100Hz: I televisori convenzionali (50 Hz) producono 25 immagini al secondo. Grazie alla tecnologia 100Hz, la frequenza di scansione è raddoppiata e si otterranno 50 immagini al secondo. Il comfort visivo èmigliorato e l’effetto sfarfallio di quadro è soppresso.
16:9: Designa le proporzioni larghezza /altezza dello schermo. I televisori a schermo largo hannoproporzioni 16/9 e gli schermi tradizionali: 4/3.
1
Introduction
Table of Contents
Thank you for purchasing this television set.This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.We would strongly recommend that you read it thoroughly.
InstallationInstalling your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Choice of language and country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Automatic installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Reshuffle programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manual installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Give name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Favourite Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
OperationPicture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7List of programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7EasyLink Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .816:9 Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PeripheralsVideo recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Video recorder, DVD or Satellite keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Practical informationTips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°Recycling The materials used in your set are either reusable or can be recycled.To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliancesand dismantle them after retrieving any materials that can be used again (askyour dealer for further details).
En
glis
h
2
Depending on the model, the television set has 4 or5 keys located on the front or the top of the set.The VOLUME (-”+) keys are used to adjust thesound levels.The PROGRAM (- P +) keys are usedto select the required programmes.The M / MENU key (for 5 key versions), allows youto select Volume, Brightness, Colour and Contrast.Then use the P - + to make the adjustment.Note: when the Childlock function is activated,these keys are unavailable (see page 6).
& Positioning your television set
Place your TV on a solid, stable surface. Toavoid accidents, do not expose the set towater and do not place anything on the setsuch as a cloth (mat), a container full of liquid(vase) or a heat source (lamp).
é Connections
• Insert the aerial plug into the : connectorat the rear of the set.
• Insert the mains plug into the wall socket(220-240 V / 50 Hz).To prevent damaging the mains (AC) cord whichcould cause of fire or electric shock, do not placethe TV on the cord.
“ Remote control
Insert the 2 R6-type batteries (supplied)making sure that they are the right way round.For environmental reasons the batteries suppliedwith this appliance do not contain mercury ornickel cadmium. Please do not discard your usedbatteries, use available recycling facilities (consultyour dealer on this).
‘ Switching on
To switch on the set, press the on/off key. Theindicator comes on and the screen lights up.If the television remains in standby, press P #
on the remote control. Go straight to page 4.The indicator will flash when you use the remotecontrol.
Installing your television set
The keys on the TV set
M
VOLUME +-P
PROGRAM +-MENU
5 cm
5 cm 5 cm
3
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
Remote control keysStandby
Lets you place the TV set instandby.To turn on the TV, press
@ P # or 0 to 9.Pressing the key for 3 seconds allows
you to place video recorders equippedwith the EasyLink function in standby
Select peripherals (p.10)Press several times to select the
required EXT connector.
Mode selector (p. 11)
Teletext (p. 8)or video recorder keys (p.11)
unused key.
Smart picture and soundUsed to access a series of predefined
picture and sound settings.The Personal position relates tosettings selected from the menus.
CursorThese 4 keys are used to movearound the menus.The u key
confirms your choice.
MenuTo call up or exit the menus.
MuteTo mute or restore the sound.
Freeze the picture
Sound modeUsed to force programmes in Stereoand Nicam Stereo to Mono or, for
bilingual programmes, to choosebetween Dual I or Dual II.
The Nicam available indication isdisplayed for Nicam programmes when in the forced Mono position.
Screen informationTo display the programme numberand name, sound mode, the picture
format and the time remaining onthe sleeptimer. Press the key for 5
seconds to activate/disable thedisplay of all information when
changing programmes.
† Surround SoundTo activate / deactivate the surroundsound effect. In stereo, this gives theimpression that the speakers arefurther apart. For models equippedwith Virtual Dolby Surround*, youcan experience Dolby Surround ProLogic sound effects. In mono, astereo spatial effect is simulated.
Time displayTo display or remove the timetransmitted by the teletext ofprogramme n°1.The time function is not availablewhen subtitles are activated (p. 7).
Teletext (p. 8)Dual screenTo activate/disable the display on 2screens. The second screen displaysteletext (press the c key) or theNexTView guide (o key).
Active Control (according to the version)With this function turned on, thetelevision set optimises the quality ofthe picture depending on the signalreceived.The definition and noisereduction are controlled automatically.In order to view the parameters, press theup/down cursor while Active Control isdisplayed on the screen. Press the cursoragain to clear it (it cannot be adjusted).
Programme selectionTo access the next or previous TVchannel from the list of FavouriteProgrammes (see p. 5).
VolumeTo adjust the sound level
16:9 Format (p. 9)
Digit keysDirect access to the programmes.For a 2 digit programme, enterthe 2nd digit before the dashdisappears.
Enlarge a teletext page (p. 8)
Previous programmeTo return to the previousprogramme.
* “Dolby” and the double-D symbols £ are trademarks of the Dolby Laboratories Licensing Corporation.Manufactured under license of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Choice of language and country
Automatic installation
Reshuffle programmes
The first time you switch on the television, thelanguage menu will appear and the languageswill change in succession. Go straight to step “.Alternatively :
& To select the INSTALLATION menu, press the¢ and Ê keys on the remote control at thesame time.
é With the cursor, select LANGUAGE and pressu.The list of languages is displayed.
“ Select your language with the up/down cursorand press u.The menus will appear in theselected language.
‘ With the cursor, select COUNTRY and pressu.
( Select your country with the up/down cursorand press u.This setting is used for the tuning, the automaticinstallation of programmes and teletext. If yourcountry does not appear on the list, select Other.Also see : EasyLink Function page 7.
§ If you wish to exit the menus, press H severaltimes.
This menu allows automatic tuning of allprogrammes.
& First select the language and country, then :é With the cursor, select Automatic installation
and press u.
“ Select Start and press u.The tuning starts.After a few minutes, the list of programmesthat have been found is displayed.
‘ If the transmitter or cable network transmitsan automatic signal (ACI), the programmes willbe numbered correctly.The installation is complete.
( Without ACI broadcast, the programmes arenumbered according your language andcountry selection.You can use Reshuffle torenumber them.Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, ...). Inthis case, indicate your choice by using the cursorand validate with u.To exit or pause a searchpress H. If no picture is found, see Tips (p.12).Also see : EasyLink Function page 7.
§ To exit, press H repeatedly.
This menu allows you to change theprogramme numbers.From the Installation menu (to select press ¢and Ê at the same time) :
& Select Reshuffle and press u.é Select the programme you wish to change with
the up/down cursor and validate with u.
“ Use the up/down cursor to select the newnumber and press u.The two programmesare exchanged.
‘ Repeat steps é and “ for all theprogrammes that require renumbering.
( To exit, press H several times.See also : EasyLink Function page 7.
INSTALLATION B Menu language
CountryAutomatic installationManual installationGive nameReshuffleFavourite programmesSETUP
Menu language
DanskDeutsch
B English Æ
EspañolFrançaisItalianoMagyar
INSTALLATION Menu languageCountry
B Automatic installationManual installationGive nameReshuffleFavourite programmesSETUP
Automatic installation
B Start OK Æ
Stop
TV is searchingOne moment please ...
5
Manual installation
Give name
This menu is used to store the programmesone at a time or to add a programme to theexisting list.From the Installation menu (to select press ¢and Ê at the same time) :
& Select Manual installation and press u. Usethe up/down cursor to select and the left/rightone to adjust :
é Selection mode (only available in certaincountries) : permits selection of search modeby Frequency or by Channel.
“ System : select Western Europe (BG
standard), Eastern Europe (DK standard),Great Britain (I standard) or France (LL’standard).
‘ Programme number : enter the requirednumber using only the left/right keys.
( Search : press u.The search starts. Once aprogramme is found, the scanning stops andthe name of the programme is displayed(when available). Go to the next step. If youknow the frequency of the requiredprogramme, this can be entered directly usingthe 0 to 9 keys.If no picture is found, see Tips (p. 12). See also :EasyLink Function page 7.
§ Fine Tune : if reception is poor, adjust usingthe left/right cursor.
è Store : press u.The programme is stored.! Repeat steps ‘ to è for each programme to
store.ç To exit, press H several times.
This menu allows you to change or give aname to the programmes and externalconnectors. From the Installation menu (to select press ¢ and Ê at the same time) :
& Select Give name and press u.é Select the programme with the up/down
cursor and validate with u.“ Use the left/right cursor to move around the
name display area (5 characters).‘ Use the up/down cursor to select the
characters.( Press u when the name has been entered.
The programme name is stored.§ Repeat steps é to ( for all programmes or
connectors to be named.è To exit, press H several times.
Favourite programmesThis menu allows you to select theprogrammes to be accessed with the @ P #
key. From the Installation menu (to select press ¢ and Ê at the same time) :
& Select Favourite Programmes and press u.The list of favourite programmes is displayed.The programmes that were stored atinstallation will automatically appear on this list.
é Use the up/downcursor to select the requiredprogramme.
“ Use the left/right cursor to add or remove aprogramme from the list.
‘ Run through steps é and “ for eachprogramme to be added or removed from thelist.
( To exit, press H several times.
INSTALLATION Menu languageCountryAutomatic installation
B Manual installationGive nameReshuffleFavourite programmesSETUP
Manual installation
(Selection mode)B System Æ
Programme no.SearchFine tuneStore
Setup Menu: see page 11
6
Picture settings
Sound settings
& Press the H key.With the cursor, selectPICTURE and press u.The PICTURE menuis displayed :
é Use the cursor to adjust (the settings arestored automatically) :
• Contrast : this changes the difference betweenlight and dark tones.
• Brightness : this changes picture brilliance.• Colour : this changes the intensity of the colour.• Sharpness : this changes the picture definition.• Tint : this changes the colour rendering : Cold
(more blue), Normal or Warm (more red).
• Digital Scan *: reduces line flicker which isvisible on some pictures.
• Digital Options *:- 100 Hz = 100 Hz processing.- Digital Scan = 100 Hz + Digital Scan.- Natural Motion: 100 Hz + Digital Scan +
Natural Motion (Field and line flicker reductionand smooth movement reproduction).
- Double lines: Natural Motion plus a doubling ofvertical resolution which removes visible picturelines. Advised for NTSC (60Hz) pictures.
• Dynamic Contrast : Min, Med (optimumposition), Max or Off. Enhances the contrast ofdetails in lighter, average and darker areas.
• DNR Dynamic Noise Reduction *: automaticallyreduces noise (snowy picture) when receivingweak video signals.* (only available on certain versions)The Hue setting will appear if you connect anNTSC peripheral to one of the EXT connectors.
“ Press H several times to exit.
& Press the H key.With the cursor, select SOUNDand press u.The SOUND menu is displayed :
é Use the cursor to select a setting (the settingsare stored automatically) :
• Volume : to adjust the preferred volume.• Balance : to balance the sound on the left and
right speakers.• Treble / Bass or Graphic Equaliser (according
to the version) : allows you to adjust the toneof the sound.
• Headphone volume (according to the version) :allows you to adjust the headphones volumeindependently from the loud-speakers on theTV set.
• AVL (Automatic Volume Leveller):automatically controls the volume and is usedto limit increases in sound, especially duringprogramme changes or advertising.
• Delta Volume : this is used to compensate anyvolume discrepancies between the differentprogrammes or EXT connectors. Use the @ P # keys to compare the level of differentprogrammes.
• Virtual Dolby effect (according to the version) :select the level of Virtual Dolby effect with thecursor left/right.
“ Press H several times to exit.
MAIN MENU
B PictureSoundFeaturesProgrammes
PICTURE
B Contrast Í ----l----- ÆBrightnessColourSharpnessTintDigital Scan / Digital Options*Dynamic ContrastDNR *
MAIN MENU
PictureB Sound
FeaturesProgrammes
SOUND
B Volume Í -----l---- ÆBalanceGraphic EqualizerHeadphone Volume *AVLDelta volumeVirtual Dolby effect *
7
Feature settings
& Press H, select FEATURES and press u.TheFEATURES menu is displayed :
é Use the cursor to adjust :• Sleeptimer : to set the time after which the TV
will switch to standby (from 0 to 180 minutes).
• Child lock : If the chid lock is on, the TV can onlybe switched on with the remote control. SelectOn , then turn off the television and hide theremote control.To cancel, change Child Lock to Off.
• Subtitles : TV channels with teletext oftentransmit programmes with subtitles.This functionactivates or disables the automatic display ofteletext subtitling, when it is being transmitted.For each TV channel, first activate the teletext,select the subtitle page, then exit teletext.Thesubtitle page is then stored, the ß symbolappears at the bottom of the screen.
“ Press H several times to exit.
MAIN MENU
PictureSound
B FeaturesProgrammes
FEATURES
B Sleeptimer OffChild lockSubtitle
List of programmes
This menu displays the list of availableprogrammes.
& Press H, select PROGRAMMES and pressu.The list of programmes is displayed.
é Use the up/down cursor to search the list ofavailable programmes.
“ Press the u key to view the selectedprogramme.
‘ Press H several times to exit.
MAIN MENU
PictureSoundFeatures
B Programmes
PROGRAMMES
EXT1EXT2FRONT0
B 1 CNN2 RTL43 ....
EasyLink FunctionIf your video recorder has an EasyLink function, during installation, the language,country and available channels are automatically transmitted to the videorecorder. Recordings may also be programmed through the NexTView guide.Equally, when the video recorder is in standby, pressing the · key on the remotecontrol will start the recording of the same programme displayed on the TV set.The video recorder must be connected to the EXT2 connector (see p. 10).
8
Teletext
Press : You will obtain:
Teletext is an information system, broadcast by certain channels.This television has a 1200 pagesmemory that will store most broadcasted pages and subpages to reduce waiting time.After each programme change, the memory is refreshed. It may take some time for all pages to load.
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
ZOOM
P
90
90
MENU
OK
Y
∫
Call teletext
Selecting a page
This is used to call or exit teletext.The Contents appearwith a list of items that can be accessed. Each item has acorresponding 3 digit page number.If the channel selected does not broadcast teletext, the screenwill remain blank (in this case, exit teletext and select anotherchannel). If the characters on the teletext pages are not in yourlanguage, press the e key to change them.
Enter the number of the page required using the 0 to 9,îÏ or @ P # keys. For example: for page 120, enter1 2 0.The number is displayed top left and then thepage is displayed. Repeat this operation to view anotherpage.
Directaccess tothe items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.The 4 coloured keys are used to access the items orcorresponding pages.
Contents To return to the main index page (usually page 100).
Previouspage
To display last page viewed.
Selectingsub-pages
Stop sub-pageacquisition
Hiddeninformation
Some pages have sub-pages. In this case, the first lineindicates the sub-pages available (for example, page 120contains sub-pages 01, 02, 03). Use the left/right keys toselect the required sub-page.You may also press the % key and enter the number of therequired sub-page.
Certain sub-pages are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume the alternation.Theindication _ appears top left.
To display or hide the concealed information (gamessolutions).
Enlarge a page
Teletextpreview
Subtitles
This allows you to display the top or bottom part of thepage and then return to normal size.
Press the H key to display or clear a preview of theavailable items and pages.Then, with the up/down, left/rightcursor select the required item and press u to display it.The teletext preview is only available on channels using the T.O.P.system (Table Of Pages). If this system is not available, amessage appears at the top of the screen.
Some channels transmit teletext subtitles. Refer to theteletext contents to find the subtitle pages. Simply enter thepage number and the subtitle is displayed (if it is available). Forautomatic display of subtitles, see the features menu (p. 7).
9
16:9 FormatsThe pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format(conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen(letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format, provided thespecific signals are transmitted with the programmes.
Using the different screen formatsPress the p key to select the different modes :4:3, Movie Expand 14:9, Movie Expand 16:9, 16:9 Subtitle, Widescreen, Automatic and Super zoom.
4:3The picture is reproduced in 4:3 format and a black band isdisplayed on either side of the picture.
Movie Expand 14:9The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black bandremains on both sides of the picture.The îÏ keys allowyou to move the image vertically to view the top or bottomof the picture (subtitles).
Movie Expand 16:9The picture is enlarged to 16:9 format.This mode isrecommended when displaying pictures which have blackbands at the top and bottom (letterbox format).Use the îÏ keys if you wish to move the image verticallyto view the top or bottom of the picture.
16:9 SubtitleThis mode is used to display 4:3 pictures using the full surfaceof the screen leaving the sub-titles visible.Use the îÏ keys to increase or decrease thecompression at the bottom of the screen.
WidescreenThis mode restores the correct proportions only of picturestransmitted in 16:9 using full screen display.Note: If you display a 4:3 picture in this mode, it will be enlargedhorizontally.
Super zoomThis mode is used to display 4:3 pictures using the full surfaceof the screen by enlarging the sides of the picture.TheîÏ keys allow you to scroll the image up or down thescreen.
AutomaticThe format of the picture is automatically adjusted to fill as muchof the screen as possible.This mode is only available if Autoformat has been activated in the SET UP menu (see p. 11).
1 2
5 64
87 9
0
ù ›Ó
Á
∏
3
P- -
+ +”
Ë
[
10
ConnectionsDepending on the versions, the TV set is equipped with 2 or 3 SCART connectors EXT1, EXT2 andEXT3 located on the rear.The EXT1 connector has audio video inputs/outputs and RGB inputs.The EXT2 connector has audio video inputs/outputs and S-VHS inputs.The EXT3 connector has audio video inputs.
Carry out the connections shown opposite, using the EXT2connector. Use a good quality SCART connector cable.If your video recorder does not have a SCART connector, the only possibleconnection is via the aerial cable.You will therefore need to tune in yourvideo recorder’s test signal and assign it programme number 0 (refer tomanual installation p.5).To reproduce the video recorder picture, press 0.
Video recorder with DecoderConnect the decoder to the second SCART connector of thevideo recorder.You will then be able to record scrambledtransmissions. See also the SETUP menu (following page).
Video recorder
Satellite receiver, decoder, DVD, games, etc.Carry out the connections shown opposite.To optimisepicture quality, connect the equipment which produces theRGB signals (digital decoder, DVD players, games, etc…) toEXT1, and the equipment which produces the S-VHS signals(S-VHS and Hi-8 video recorders) to EXT2, ...). For digitalequipment or a decoder, go to the SETUP menu settings (see next page).
To select connected equipmentPress n to select EXT1 or EXT2 (or EXT3). Most equipment(decoder, video recorder) carries out this switching automatically.
Make the connections as shown opposite.With the key n,select FRONT.For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO Linput. Use the e key to reproduce the sound on the left and rightspeakers of the TV set.
HeadphonesThe @ ” # keys are used to adjust the volume. Press them key to mute the sound on the TV set (see also soundsettings, page 6).The headphone impedance must be between 8 and 4000 ohms.
Other equipment
Side connections
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
*
To connect to a Hi-fi equipment, use an audio connectioncable and connect the “L” and “R” outputs of the TV set tothe “AUDIO IN” “L” and “R” input of the Hi-fi equipment.
Amplifier
AUDIO
11
Setup Menu
Video recorder, DVD or Satellite keys
& Press ¢ and Ê on the remote control at thesame time.
é With the cursor, select SETUP and press u.
“ Use the cursor to adjust :• Digital sources : if you have connected a digital
peripheral (DVD, satellite receiver, …), selectthe corresponding connector : FRONT, EXT1,EXT2, (EXT3) or None.
• Decoder : select the programme(s) that use theexternal decoder then select the connectorwhere the decoder is connected : EXT1 orEXT2 (or EXT3). Press H to return to theprevious menu.
If the decoder is connected to the video recorder,select the video recorder’s connector (EXT2).
• Rotation (if available) : adjusts the angle of the picture.• Information line : to activate or disable the
display of information on the programme (ifavailable).This information (name of channel orbroadcast) is displayed when the channels arechanged or by pressing d.The content isdefined by the programme.
• Factory settings : press u to reset thefactory picture and sound settings.
• Auto Format : when set to on, the format ofthe picture received is automatically adjustedto the format of the screen.Temporaly chooseanother format by using the p key.
• Auto Surround (only available on certain versions) :when this function is switched on, thetelevision set will automatically select VirtualDolby Surround sound when the identificationsignal is being transmitted.
‘ To exit, press H several times.
Most of the audio and video equipment from our range of products canbe operated with the remote control of the TV.The remote control is compatible with all video recorders and satellite receiversusing the RC5 standard and all DVDs using the RC6 standard.
& To prepare for the first time the remote control for a DVD, press u and2 simultaneously. Or to prepare for a satellite receiver, press u and 1simultaneously.The setting is memorized for the AUX mode.
é Press the MODE key to select the required mode : VCR (video recorder)or AUX (DVD or satellite receiver).The remote control indicator lightsup to display the selected mode. It switches off automatically after 20seconds if left idle.The remote control automatically returns to TV mode.
“ The following keys are operational, depending on the equipment :
b standby,· recording,¢ fast rewind,Ê stop,Æ play,∫ fast forward,a VCR timer,c DVD : title selection,o DVD : subtitle selection
VCR : tape list function,
H menu,cursor navigation and
adjustments,u validation,09 digit keys,@ P # programme selection,e audio selection.d OSD menu,◊ DVD :T-C function /
VCR : index function.
1 2
MODE
MUTE
ZOOM
VCR
AUX
SMARTSMART ACTIVE
CONTROL
MENU OK
VOL P
5 64
87 9
0
· ¢ Ê Æ
∫
ù
Œ ¤
Ÿ
›
Ë Á
∏
%
3
- -
+ +
.
ª-
[
Y
INSTALLATION Menu languageCountryAutomatic installationManual installationGive nameReshuffleFavourite programmes
B SETUP
SETUP
B Digital SourcesDecoder/DescramblerRotation *Information lineFactory settingsAuto FormatAuto Surround *INSTALLATION
%
12
Tips
Glossary
Poor pictureThe proximity of mountains or high buildingsmay be responsible for ghost pictures, echoingor shadows. In this case, try manually adjustingyour picture: see Fine Tuning (p. 5) or changethe direction of the outside aerial.Does your aerial enable you to receive broadcastsin this frequency range (UHF or VHF band) ?There may be interference if the TV set is tooclose to equipment that is not earthed (soundsystem, cordless phone, ...) or if a piece ofequipment connected to the side connectors isoperating at the same time as a piece of equipmentconnected to EXT1 or EXT2 (or EXT3). Switch offone of the 2 pieces of equipment.
No pictureHave you connected the aerial properly ? Have you chosen the right system ? (p. 5)Are the contrast and brightness correctlytuned? Reset the factory settings with theSETUP menu (p.11).A wrong SCART or aerial socket connection isoften the cause of poor picture or soundproblems. Check all the connections.
No soundIf on certain programmes you receive a picturebut no sound, this means that you do not havethe correct TV system. Modify the Systemsetting (p. 5).Is the sound interrupted with the mute m key ?
TeletextCertain characters are not displayed correctly ?Press the e key to change the set of characters.
Smart picture and sound controlsThe eco mode is intended to lower powerconsumption of the TV and to improve picturequality of low quality digital sources.The personal mode is redefined with thesettings of the picture and sound menus afteryou have changed any of the settings.
The remote control is no longer working ?The indicator on the TV set no longer flasheswhen you use the remote control ? Replacethe batteries.
StandbyWhen you switch the TV set on it remains instandby mode and Locked is displayed whenyou use the keys on the TV set ? The ChildLock function is switched on (p. 7).If the set receives no signal for 15 minutes, itautomatically goes into standby mode.To save power, your television is fitted withcomponents that give it a very low powerconsumption when in standby mode (less than1 W).We adwise to switch off the TV overnightinstead of leaving it on standby.You save energy.
Still no results ?Switch yout TV off and on again once.If your TV set breaks down, never attempt torepair it yourself, contact the after-sales service.
Cleaning the setOnly use a clean, soft and lint-free cloth toclean the screen and the casing of your set.Do not use alcohol-based or solvent-basedproducts.
RGB signals:These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green and blueemitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality.
NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted.System: Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are different
standards : BG, DK, I, and L L’.This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal isused in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries. The UnitedStates and Japan use a different system called NTSC.
100Hz: Conventional televisions (50 Hz) produce a visible image flicker.Thanks to 100 Hz technology, thescanning frequency is doubled. It is visually more comfortable and the flickering effect is reduced.
16:9: Refers to the length / height of the screen.Wide screen televisions have a ratio of 16/9 andconventional TV sets have a ratio of 4/3.
CANAL ................FREQ (MHz)E2 ........................48.25E3 ........................55.25E4 ........................62.25E5 ......................175.25E6 ......................182.25E7 ......................189.25E8 ......................196.25E9 ......................203.25E10 ....................210.25E11 ....................217.25E12 ....................224.25R1 ........................49.75R2 ........................59.25R3 ........................77.25R4 ........................85.25R5 ........................93.25R6 ......................175.25R7 ......................183.25R8 ......................191.25R9 ......................199.25R10 ....................207.25R11 ....................215.25R12 ....................223.25S1 ......................105.25S2 ......................112.25S3 ......................119.25S4 ......................126.25S5 ......................133.25S6 ......................140.25S7 ......................147.25S8 ......................154.25S9 ......................161.25S10 ....................168.25S11 ....................231.25S12 ....................238.25S13 ....................245.25S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)S15 ....................259.25S16 ....................266.25S17 ....................273.25S18 ....................280.25S19 ....................287.25S20 ....................294.25H1 ......................303.25H2 ......................311.25H3 ......................319.25H4 ......................327.25H5 ......................335.25H6 ......................343.25H7 ......................351.25H8 ......................359.25H9 ......................367.25H10 ....................375.25H11 ....................383.25H12 ....................391.25H13 ....................399.25H14 ....................407.25H15 ....................415.25H16 ....................423.25H17 ....................431.25H18 ....................439.25H19 ....................447.2521.......................471.2522.......................479.2523.......................487.2524.......................495.2525.......................503.2526.......................511.2527.......................519.2528.......................527.2529.......................535.2530.......................543.2531.......................551.2532.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)33.......................567.2534.......................575.2535.......................583.2536.......................591.2537.......................599.2538.......................607.2539.......................615.2540.......................623.2541.......................631.2542.......................639.2543.......................647.2544.......................655.2545.......................663.2546.......................671.2547.......................679.2548.......................687.2549.......................695.2550.......................703.2551.......................711.2552.......................719.2553.......................727.2554.......................735.2555.......................743.2556.......................751.2557.......................759.2558.......................767.2559.......................775.2560.......................783.2561.......................791.2562.......................799.2563.......................807.2564.......................815.2565.......................823.2566.......................831.2567.......................839.2568.......................839.2569 .......................855.25
ITALYCANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75B ..........................62.25C ..........................82.25D ........................175.25E ........................183.75F.........................192.25G ........................201.25H ........................210.25H1 ......................217.25
FRANCECANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.753...........................60.504...........................63.755...........................176.06...........................184.07...........................192.08...........................200.09...........................208.010.........................216.0B ........................116.75C ........................128.75D ........................140.75E ........................159.75F.........................164.75G ........................176.75H ........................188.75I..........................200.75J .........................212.75K ........................224.75L.........................236.75M........................248.75N ........................260.75O ........................272.75P ........................284.75Q ........................296.75
Table of TV frequencies.Frequenztabelle der Fernsehsender.Liste des fréquences TV.Frequentietabel TV-Zenders.Tabella delle frequenze TV.Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TVListe over TV senderne.Tabell over TV-frekvenser.Tabell över TV-frekvenser.TV-taajuustaulukko.KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜̃ ÛÛ˘̆¯̄ÓÓÔÔÙÙ‹‹ÙÙˆ̂ÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚.A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája.Lista częstotliwości stacji nadawczych.Seznam frekvenčních pásem vysílačů.Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TVFor the best results, choose a position where lightdoes not fall directly on the screen, and at somedistance away from radiators or other sources ofheat. Leave a space of at least 5 cm all around theTV for ventilation, making sure that curtains,cupboards etc. cannot obstruct the air flow throughthe ventilation apertures.The TV is intended for usein a domestic environment only and should never beoperated or stored in excessively hot or humidatmospheres.
General PointsPlease take note of the section entitled 'Tips' at theend of this booklet.
InterferenceThe Department of Trade and Industry operates aRadio Interference Investigation Service to help TVlicence holders improve reception of BBC and IBAprogrammes where they are being spoilt byinterference.If your dealer cannot help, ask at a main Post Officefor the booklet "How to Improve Television andRadio Reception".
Mains connectionBefore connecting the TV to the mains, check that themains supply voltage corresponds to the voltageprinted on the type plate on the rear panel of the TV. Ifthe mains voltage is different, consult your dealer.
ImportantThis apparatus is fitted with an approved moulded13 Amp plug.To change a fuse in this type of plugproceed as follows:1. Remove fuse cover and fuse.2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A,
A.S.T.A. or BSI approved type.3. Refit the fuse cover.In order to maintain conformity to the EMC directive,the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerialThe aerial should be connected to the socketmarked : at the back of the set.An inferior aerialis likely to result in a poor, perhaps unstable picturewith ghost images and lack of contrast. Make-shift loftor set-top aerials are often inadequate.Your dealerwill know from experience the most suitable type foryour locality.Should you wish to use the set in conjunction withother equipment, which connects to the aerial socketsuch as TV games, or a video camera it is recommendedthat these be connected via a combiner unit to avoidrepeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)Use only the stand provided with the set, makingsure that the fixings are properly tightened.Adiagram showing how to assemble the stand ispacked with the stand. Never use a make-shift stand,or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)