ELEVATOR MLB 35-40 - Oleo ?· elevator mlb 35-40 installation guide guide d’installation montageanleitung…

Download ELEVATOR MLB 35-40 - Oleo ?· elevator mlb 35-40 installation guide guide d’installation montageanleitung…

Post on 25-Nov-2018

212 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • E L E VATO R

    MLB 35-40

    INSTALLATION GUIDE

    GUIDE DINSTALLATION

    MONTAGEANLEITUNG

    GUIDA ALLINSTALLAZIONE

    GUA DE INSTALACIN

    GUIA DE INSTALAO

  • MLB 35-40

    2

    Switch/Cable EntryCommutateur/Entre du cbleSchalter/KabeleinfhrungInterruttore/ingresso caviCable del cable/interruptorEntrada do interruptor/cabo/

    //

    Oil/Filler/DipstickJauge de niveau dhuilel/Einfllverschluss/MessstabTappo olio/asta di livelloVarilla medidora/llenado/aceiteVareta/de enchimento/do leo//

    ////

    AdaptorAdaptateurAdapterAdattatoreVarilla medidora/Ilenado/aceiteOrifcio de escape

    Lifting Eye BoltOeillets de ManutentionAugenschraubeGolfare di sollevamentoInterruptor/entrada del cableParafuso de olhal

    -

    SpacerEntretoiseAbstandshalterDistanzialeInterruptor/entrada del cableEspaador

    Air relief holeTrou de dcompression de lairLftungslochForo di scarico ariaOrificio de descarga de aireOrifcio de escape

  • MLB 35-40

    O L E O I N T E R N AT I O N A L 3

    INDICATION OF USEOleo buffers are supplied with a standard finish for dryconditions. The standard finish is not suitable for wet orcorrosive conditions such as mineshafts etc.

    Environmental temperature acceptable conditions: -15Cto 70C.

    Note: for special conditions outside the above consultOleo International.

    Buffers are to be fitted vertically parallel to guide rail +/-5mm. For non vertical applications please consult OleoInternational.

    PREPARATION FOR INSTALLATIONThe Oleo elevator buffer is supplied with a sealed gasprecharge; the plunger is held in the fully compressedcondition during transportation by means of a transitbolt/retainer. The transport retainer must be removed,and the plunger allowed to extend fully. The following isthe recommended removal procedure.

    Before fitting buffer isolate the lift car while workingunderneath.

    Before the buffer is released ensure that there issufficient clearance to allow full extension. Do not standover the buffer.

    Use appropriate lifting equipment for designated weightof buffer, do not lift the buffer using the plunger.

    Weight of buffer is shown in table 1.

    Undo and discard transportation screw as per diagramon Page 1.

    The units will require filling with oil to the specified level.

    At installation the correct oil level of all buffers mustbe checked.

    Before operation ensure the striker is vertically alignedto +/-0.5 mm.

    Make electrical connections to the limit switch.

    NOTE: For base fixing-minimum rawl bolt depth in floorshould be 130 mm bolt shank diameter 16 mm.

    The maximum overall height should be checkedagainst table 1 and should be within +0/-9.5 mm of thefigure stated.

    OIL FILLING PROCEDUREThe filling can be before or after installation of the bufferbut the correct level must only be checked whenextended. The buffer must be vertical when filled.

    The correct oil specification is listed on the data label.

    a) Securely mount the buffer in the shaft bottom.

    b) Remove dipstick and sealing plug. Fill buffer with oil toa level between the maximum and minimum marks asshown in Figure A.

    c) Take care when handling the oils. Observe the oilmanufacturers recommendations.

    d) To check oil level wipe any oil off dipstick rod. Pushdipstick back into the hole without screwing it in.Remove dipstick out of the hole and inspect level.

    e) After oil filling leave the buffer to stand on its base for15 minutes, then recheck the oil level. This is to allowthe oil to settle and ensure an accurate reading istaken. It may be necessary to repeat step d). untildesired oil level has been established.

    f) Important: Do not overfill past the maximumdipstick mark when oil level is established, replace andtighten dipstick and sealing plug.

    g) If possible compress the plunger, then release observing that full extension is smoothly attained.

    MAINTENANCEInspection need be no more frequent than the localstatutory checks on elevator installations or following animpact. At the time, it is only necessary to simply checkthat the oil level is correct and that the overall heightremains to the correct measurement. After impact checkbuffer visually for any damage. Check gas spring by makingsure the buffer has fully re-extended.

    Remove and clean away any dirt and debris around theplunger and switch. Check the alignment of the striker,this should be parallel with the plunger and switch, in avertical position.

    If the buffer has not returned to the fully extendedposition (determined by measuring overall height) contactthe buffer supplier.

    OIL SPECIFICATIONThe oil must conform to the specification on the bufferdata plate ISOVG68 SG .88/.90 at 15C hydraulic.

    Pour Point -18C or lower. Viscosity index 75 or higher.

  • MLB 35-40

    4

    INSTRUCTIONS POUR LUTILISATIONLes amortisseurs Oleo sont dots dune finition standardpour lutilisation en environnement sec. Cette finition neconvient pas aux environnements humides ou corrosifs,tels que les puits de mines, etc.

    Temprature ambiante acceptable : -15C 70C.

    Remarque : pour des conditions spciales hors de ceslimites, prire de consulter Oleo International.

    Les amortisseurs doivent tre monts en positionverticale et parallle aux rails 5 mm. Pour lesapplications dinstallation non verticales, prire deconsulter Oleo International.

    PREPARATION POURLINSTALLATIONLamortisseur dascenseur Oleo est fourni avec unerecharge de gaz scelle. Le plongeur est maintenu enposition comprime pendant le transport, par un systmede blocage. Ce systme de blocage doit tre dpos, etle plongeur doit tre entirement dtendu. La procdurede dpose suivante doit tre respecte.

    Avant dinstaller lamortisseur, isoler la cabine pendantque le travail sous cette dernire seffectue.

    Avant toute dtente de lamortisseur, sassurer quelespace est suffisant pour une extension complte. Nepas se tenir au-dessus de lamortisseur.

    Utiliser le matriel de levage adapt au poids delamortisseur. Ne pas soulever lamortisseur laide duplongeur.

    Le poids de lamortisseur est indiqu au tableau 1.

    Dposer la vis de blocage pour le transport selon leschma la page 1, et la mettre au rebut.

    Les units doivent tre remplies dhuile jusquau niveauspcifi.

    Pendant linstallation, le niveau dhuile correct de tous lesamortisseurs doit tre vrifi.

    Avant de mettre en marche, vrifier que le percuteur estbien align la verticale +/- 0.5 mm.

    REMARQUE : pour la fixation au sol, les boulons doiventtre ancrs une profondeur minimale de 130 mm dansle sol, pour un diamtre de tige de 16 mm.

    Vrifier par rapport au Tableau 1 la hauteur hors-toutmaximale, et respecter la valeur indique dans une limitede +0/-9.5 mm.

    PROCDURE DE REMPLISSAGEDHUILELe remplissage peut avoir lieu avant ou aprs linstallationdu tampon, mais le niveau correct ne peut en tre vrifiquen mode dextension. Pour le remplir, le tampon doitse trouver la verticale.

    Lhuile correcte prconise figure sur la fiche signaltique.

    a) Fixer solidement le tampon dans le fond de larbre.

    b) Retirer la jauge et le bouchon dtanchit. Remplir letampon dhuile jusqu un niveau situ entre les represmaximum et minimum, comme illustrs la figure A.

    c) Prendre soin lors de la manipulation des huiles.Respecter les recommandations du fabricant dhuile.

    d) Pour vrifier le niveau dhuile, essuyer lhuile qui setrouve sur la tige de la jauge. Remettre la jauge dansle trou sans la visser. Retirer la jauge du trou et envrifier le niveau.

    e) Aprs le remplissage dhuile, laisser le tampon stablesur sa base pendant 15 minutes, puis vrifier denouveau le niveau dhuile. Cela permet lhuile de sestabiliser et de garantir un relev prcis. Il peut trencessaire de rpter ltape d). jusqu ce que lonpuisse tablir le niveau dhuile.

    f) Important: Ne pas dpasser le repre maximum dela jauge au moment dtablir le niveau dhuile. Remettreen place et serrer la jauge et le bouchon dtanchit.

    g) Si possible, comprimer le piston puis le relcher, envrifiant obtenir une extension complte et sans-coups.

    ENTRETIENLinspection na pas besoin dtre plus frquente que larglementation locale ne le stipule et doit tre effectue suite un impact. Dans ce cas, il est seulement ncessaire devrifier le niveau dhuile et la hauteur totale de lamortisseur.Aprs limpact, vrifier que lamortisseur ne comporte pasde dommages visuels. Vrifier le ressort gaz en sassurantque lamortisseur est de nouveau entirement dtendu.

    Retirer et nettoyer toutes les traces de poussire et lesdbris ventuels autour du plongeur et du limiteur decourse. Vrifier lalignement du percuteur qui doit treparallle au plongeur et au limiteur la verticale.

    Si lamortisseur nest pas totalement dtendu (dtentedtermine en mesurant la hauteur totale) contacter lefournisseur de lamortisseur.

    SPECIFICATION DE LHUILELhuile doit tre conforme la spcification figurant surltiquette de lamortisseur ISO VG68 SG.88/.90 15C.

    Point dcoulement -18 ou moins. Lindice de viscositdoit tre de 75 ou plus.

  • MLB 35-40

    O L E O I N T E R N AT I O N A L 5

    GEBRAUCHSANWEISUNGOleo Dmpfer besitzen ein Standard-Finish fr trockeneBedingungen. Dieses Standard-Finish ist nicht fr denEinsatz in nassen oder korrosiven Umgebungen, z. B. inMinenschchten usw., geeignet.

    Geeignete Umgebungstemperaturen: -15 bis 70C.

    Anmerkung: Bitte setzen Sie sich bei abweichendenBedingungen mit Oleo International in Verbindung.

    Die Dmpfer mssen senkrecht parallel zu denFhrungsschienen (+/-5 mm) montiert werden. Fr einenicht senkrechte Montage setzen Sie sich bitte mit OleoInternational in Verbindung.

    VORBEREITUNG FR DIE MONTAGEDer Oleo Aufzugdmpfer wird mit einer vorgeflltenGasfeder geliefert. Fr den Transport wird dieKolbenstange mit einer Transportschraube/-halterung vollkomprimiert gehalten. Diese Transportsicherung mussentfernt werden, und die Kolbenstange muss vollstndigausgefahren werden. Dazu wird folgende Vorgehensweiseempfohlen:

    Trennen Sie den Aufzug von der Stromversorgung, bevorsie unter ihm arbeiten.

    Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen der Transport-sicherung, dass ausreichend Raum fr das vollstndigeAusfahren der Kolbenstange vorhanden ist. Achten Siedarauf, dass sich keine Personen ber dem Dmpferaufhalten.

    Stellen Sie sicher, dass das Hebezeug fr das angegebeneGewicht des Dmpfers ausreichend ist. Heben Sie denDmpfer nicht an der Kolbenstange an.

    Das Gewicht des Dmpfers finden Sie in Tabelle 1.

    Lsen und entsorgen Sie die Transportschraube wie inAbb. 1 dargestellt.

    Die Einheit muss mit l bis zum vorgegebenen Fllstandgefllt werden.

    Bevor Inberiebnahme versichern Sie sich dass der Striker(Schalter-Aktuator) sich in senkrechter Position innerhalbvon 0.5 mm befindet.

    Bei der Montage muss bei allen Dmpfern die korrekteFllung mit l geprft werden.

    ANMERKUNG: Die Einschraubtiefe der Befestigungs-schrauben muss mindestens 130 mm, der Durchmesserdes Schraubenschafts mindestens 62 mm betragen.

    Die Lnge ber alles sollte geprft und mit den Angabenin Tabelle 1 verglichen werden. Toleranz: +0/-9.5 mmgegenber den Angaben.

    LFLLUNGSPROZEDURDie lfllung kann vor oder nach der Montage desBuffers stattfinden, aber das richtige Niveu muss imausgefahrenen Zustannd erreicht werden. Der Buffermuss bei der Befllung vertikal positioniert sein.

    Angaben zur richtigen Auswahl des ls finden Sie auf demDatenetikett.

    a) Montieren Sie den Puffer auf dem Schaftboden.

    b) Entfernen Sie den Fllstopfen und den lmessstab.Fllen Sie den Buffer mit l bis das Niveu zwischenMinimum und Maximum ist, wie es in der Abbildung Aabgebildet ist.

    c) Gehen Sie vorsichtig mit den len um. Beachten Siedie Empfehlungen des lherstellers.

    d) Um das lniveu zu prfen, reinigen Sie denlmessstab, fhren Sie den lmessstab in das Loch einohne ihn einzuschrauben, ziehen Sie den lmessstaberneut heraus und lesen Sie den lstand ab.

    e) Nach der Befllung lassen Sie den Buffer 15 Minutenlang stehen. Das ist notwendig damit sich das labsetzen kann und somit eine korrekte Ablesungmglich ist. Wiederholen Sie Schritt b) und d) bis daserwnschte lniveu erreicht wurde.

    f) Wichtig: Befllen Sie den Buffer nicht ber dieMaximum- Markierung. Schrauben Sie den lmessstabund Fllstopfen wieder ein.

    g) Wenn mglich drcken Sie den Bufferstssel hinein undlassen Sie ihn wieder herraus. Beachten Sie dabei dassdie komplette Ausfahrung reibungslos erfolgen soll.

    WARTUNGDie normalen vorgeschriebenen Inspektionsintervalle fr dieAufzuganlage reichen auch fr den Dmpfer aus. Auerdemsollte der Dmpfer nach einem Sto inspiziert werden. Dabeimssen nur der lstand und die Gesamtlnge des Dmpfersgeprft werden. Nach einem Sto muss der Dmpfer einerSichtprfung unterzogen werden. berprfen Sie dieGasfeder, indem Sie sich vergewissern, dass der Dmpferwieder vollstndig ausgefahren ist.

    Entfernen Sie Verschmutzungen und Ablagerungen um dieKolbenstange und den Schalter. berprfen Sie dieAusrichtung des Anschlags. Er muss senkrecht undparallel zu Kolbenstange und Schalter stehen.

    Wenn der Dmpfer nicht vollstndig ausgefahren ist (dievolle Lnge wird nicht wieder erreicht), wenden Sie sichbitte an den Dmpferhersteller.

    LSPEZIFIKATIONDas l muss der Spezifikation auf dem Typenschildentsprechen. ISO VG68 SG .88/.90 bei 15 C hydraulisch.

    Fliepunkt max. -18C. Viskosittsindex mind. 75.

  • MLB 35-40

    6

    INDICAZIONI DUSOGli ammortizzatori Oleo sono forniti con finiturasuperficiale standard per condizioni ambientali asciutte.La finitura standard non adatta a condizioni ambientaliumide o corrosive, quali per esempio pozzi minerari.

    Temperatura accettabile per lambiente di installazione:da -15C a 70C

    Nota: per condizioni diverse da quelle indicate consultareOleo International.

    Gli ammortizzatori devono essere installati in posizioneverticale parallela alle rotaie di guida con tolleranza +/-5mm.Per applicazioni non verticali consultare cortesementeOleo International.

    PREPARAZIONE PER LINSTALLAZIONELammortizzatore Oleo viene fornito precaricato con gasa tenuta stagna; il pistone durante il trasporto mantenuto nella posizione di completa compressionemediante un bullone di fermo transitorio. Il fermo deveessere rimosso, ed il pistone lasciato libero di estendersicompletamente. La seguente la proceduraraccomandata per la rimozione.

    Prima di installare lammortizzatore bloccare la cabinamentre ci si lavora al di sotto.

    Prima di rilasciare lammortizzatore assicurarsi che ci siasufficiente spazio libero per consentirne la completaestensione. Non stazionare al di sopra dellammor-tizzatore.

    Utilizzare una attrezzatura di sollevamento adeguata alpeso dellammortizzatore, non sollevare lammortizzatoreafferrandolo dal pistone.

    Il peso dellammortizzatore mostrato nella tabella 1.

    Staccare e buttare il bullone di trasporto come dadiagramma a pagina 1.

    Le unit richiederanno il riempimento con olio fino allivello specificato.

    Al momento dellinstallazione necessario controllareche tutti gli ammortizzatori abbiamo il livello di olioprescritto.

    Prima della messa in opera assicurarsi che il percussoresia allineato verticalmente di +/- 0.5mm.

    Collega le connessioni elettriche allinterruttore di finecorsa.

    NOTA: Per il fissaggio della base - i bulloni devono avereminima lunghezza di filetto in presa nel pavimento di130mm e diametro di gambo minimo di 16mm.

    Laltezza massima complessiva deve essere controllata inriferime...

Recommended

View more >