elevator mlb 35-40 - oleo ?· elevator mlb 35-40 installation guide guide d’installation...

Download ELEVATOR MLB 35-40 - Oleo ?· elevator mlb 35-40 installation guide guide d’installation montageanleitung…

Post on 25-Nov-2018

212 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • E L E VATO R

    MLB 35-40

    INSTALLATION GUIDE

    GUIDE DINSTALLATION

    MONTAGEANLEITUNG

    GUIDA ALLINSTALLAZIONE

    GUA DE INSTALACIN

    GUIA DE INSTALAO

  • MLB 35-40

    2

    Switch/Cable EntryCommutateur/Entre du cbleSchalter/KabeleinfhrungInterruttore/ingresso caviCable del cable/interruptorEntrada do interruptor/cabo/

    //

    Oil/Filler/DipstickJauge de niveau dhuilel/Einfllverschluss/MessstabTappo olio/asta di livelloVarilla medidora/llenado/aceiteVareta/de enchimento/do leo//

    ////

    AdaptorAdaptateurAdapterAdattatoreVarilla medidora/Ilenado/aceiteOrifcio de escape

    Lifting Eye BoltOeillets de ManutentionAugenschraubeGolfare di sollevamentoInterruptor/entrada del cableParafuso de olhal

    -

    SpacerEntretoiseAbstandshalterDistanzialeInterruptor/entrada del cableEspaador

    Air relief holeTrou de dcompression de lairLftungslochForo di scarico ariaOrificio de descarga de aireOrifcio de escape

  • MLB 35-40

    O L E O I N T E R N AT I O N A L 3

    INDICATION OF USEOleo buffers are supplied with a standard finish for dryconditions. The standard finish is not suitable for wet orcorrosive conditions such as mineshafts etc.

    Environmental temperature acceptable conditions: -15Cto 70C.

    Note: for special conditions outside the above consultOleo International.

    Buffers are to be fitted vertically parallel to guide rail +/-5mm. For non vertical applications please consult OleoInternational.

    PREPARATION FOR INSTALLATIONThe Oleo elevator buffer is supplied with a sealed gasprecharge; the plunger is held in the fully compressedcondition during transportation by means of a transitbolt/retainer. The transport retainer must be removed,and the plunger allowed to extend fully. The following isthe recommended removal procedure.

    Before fitting buffer isolate the lift car while workingunderneath.

    Before the buffer is released ensure that there issufficient clearance to allow full extension. Do not standover the buffer.

    Use appropriate lifting equipment for designated weightof buffer, do not lift the buffer using the plunger.

    Weight of buffer is shown in table 1.

    Undo and discard transportation screw as per diagramon Page 1.

    The units will require filling with oil to the specified level.

    At installation the correct oil level of all buffers mustbe checked.

    Before operation ensure the striker is vertically alignedto +/-0.5 mm.

    Make electrical connections to the limit switch.

    NOTE: For base fixing-minimum rawl bolt depth in floorshould be 130 mm bolt shank diameter 16 mm.

    The maximum overall height should be checkedagainst table 1 and should be within +0/-9.5 mm of thefigure stated.

    OIL FILLING PROCEDUREThe filling can be before or after installation of the bufferbut the correct level must only be checked whenextended. The buffer must be vertical when filled.

    The correct oil specification is listed on the data label.

    a) Securely mount the buffer in the shaft bottom.

    b) Remove dipstick and sealing plug. Fill buffer with oil toa level between the maximum and minimum marks asshown in Figure A.

    c) Take care when handling the oils. Observe the oilmanufacturers recommendations.

    d) To check oil level wipe any oil off dipstick rod. Pushdipstick back into the hole without screwing it in.Remove dipstick out of the hole and inspect level.

    e) After oil filling leave the buffer to stand on its base for15 minutes, then recheck the oil level. This is to allowthe oil to settle and ensure an accurate reading istaken. It may be necessary to repeat step d). untildesired oil level has been established.

    f) Important: Do not overfill past the maximumdipstick mark when oil level is established, replace andtighten dipstick and sealing plug.

    g) If possible compress the plunger, then release observing that full extension is smoothly attained.

    MAINTENANCEInspection need be no more frequent than the localstatutory checks on elevator installations or following animpact. At the time, it is only necessary to simply checkthat the oil level is correct and that the overall heightremains to the correct measurement. After impact checkbuffer visually for any damage. Check gas spring by makingsure the buffer has fully re-extended.

    Remove and clean away any dirt and debris around theplunger and switch. Check the alignment of the striker,this should be parallel with the plunger and switch, in avertical position.

    If the buffer has not returned to the fully extendedposition (determined by measuring overall height) contactthe buffer supplier.

    OIL SPECIFICATIONThe oil must conform to the specification on the bufferdata plate ISOVG68 SG .88/.90 at 15C hydraulic.

    Pour Point -18C or lower. Viscosity index 75 or higher.

  • MLB 35-40

    4

    INSTRUCTIONS POUR LUTILISATIONLes amortisseurs Oleo sont dots dune finition standardpour lutilisation en environnement sec. Cette finition neconvient pas aux environnements humides ou corrosifs,tels que les puits de mines, etc.

    Temprature ambiante acceptable : -15C 70C.

    Remarque : pour des conditions spciales hors de ceslimites, prire de consulter Oleo International.

    Les amortisseurs doivent tre monts en positionverticale et parallle aux rails 5 mm. Pour lesapplications dinstallation non verticales, prire deconsulter Oleo International.

    PREPARATION POURLINSTALLATIONLamortisseur dascenseur Oleo est fourni avec unerecharge de gaz scelle. Le plongeur est maintenu enposition comprime pendant le transport, par un systmede blocage. Ce systme de blocage doit tre dpos, etle plongeur doit tre entirement dtendu. La procdurede dpose suivante doit tre respecte.

    Avant dinstaller lamortisseur, isoler la cabine pendantque le travail sous cette dernire seffectue.

    Avant toute dtente de lamortisseur, sassurer quelespace est suffisant pour une extension complte. Nepas se tenir au-dessus de lamortisseur.

    Utiliser le matriel de levage adapt au poids delamortisseur. Ne pas soulever lamortisseur laide duplongeur.

    Le poids de lamortisseur est indiqu au tableau 1.

    Dposer la vis de blocage pour le transport selon leschma la page 1, et la mettre au rebut.

    Les units doivent tre remplies dhuile jusquau niveauspcifi.

    Pendant linstallation, le niveau dhuile correct de tous lesamortisseurs doit tre vrifi.

    Avant de mettre en marche, vrifier que le percuteur estbien align la verticale +/- 0.5 mm.

    REMARQUE : pour la fixation au sol, les boulons doiventtre ancrs une profondeur minimale de 130 mm dansle sol, pour un diamtre de tige de 16 mm.

    Vrifier par rapport au Tableau 1 la hauteur hors-toutmaximale, et respecter la valeur indique dans une limitede +0/-9.5 mm.

    PROCDURE DE REMPLISSAGEDHUILELe remplissage peut avoir lieu avant ou aprs linstallationdu tampon, mais le niveau correct ne peut en tre vrifiquen mode dextension. Pour le remplir, le tampon doitse trouver la verticale.

    Lhuile correcte prconise figure sur la fiche signaltique.

    a) Fixer solidement le tampon dans le fond de larbre.

    b) Retirer la jauge et le bouchon dtanchit. Remplir letampon dhuile jusqu un niveau situ entre les represmaximum et minimum, comme illustrs la figure A.

    c) Prendre soin lors de la manipulation des huiles.Respecter les recommandations du fabricant dhuile.

    d) Pour vrifier le niveau dhuile, essuyer lhuile qui setrouve sur la tige de la jauge. Remettre la jauge dansle trou sans la visser. Retirer la jauge du trou et envrifier le niveau.

    e) Aprs le remplissage dhuile, laisser le tampon stablesur sa base pendant 15 minutes, puis vrifier denouveau le niveau dhuile. Cela permet lhuile de sestabiliser et de garantir un relev prcis. Il peut trencessaire de rpter ltape d). jusqu ce que lonpuisse tablir le niveau dhuile.

    f) Important: Ne pas dpasser le repre maximum dela jauge au moment dtablir le niveau dhuile. Remettreen place et serrer la jauge et le bouchon dtanchit.

    g) Si possible, comprimer le piston puis le relcher, envrifiant obtenir une extension complte et sans-coups.

    ENTRETIENLinspection na pas besoin dtre plus frquente que larglementation locale ne le stipule et doit tre effectue suite un impact. Dans ce cas, il est seulement ncessaire devrifier le niveau dhuile et la hauteur totale de lamortisseur.Aprs limpact, vrifier que lamortisseur ne comporte pasde dommages visuels. Vrifier le ressort gaz en sassurantque lamortisseur est de nouveau entirement dtendu.

    Retirer et nettoyer toutes les traces de poussire et lesdbris ventuels autour du plongeur et du limiteur decourse. Vrifier lalignement du percuteur qui doit treparallle au plongeur et au limiteur la verticale.

    Si lamortisseur nest pas totalement dtendu (dtentedtermine en mesurant la hauteur totale) contacter lefournisseur de lamortisseur.

    SPECIFICATION DE LHUILELhuile doit tre conforme la spcification figurant surltiquette de lamortisseur ISO VG68 SG.88/.90 15C.

    Point dcoulement -18 ou moins. Lindice de viscositdoit tre de 75 ou plus.

  • MLB 35-40

    O L E O I N T E R N AT I O N A L 5

    GEBRAUCHSANWEISUNGOleo Dmpfer besitzen ein Standard-Finish fr trockeneBedingungen. Dieses Standard-Finish ist nicht fr denEinsatz in nassen oder korrosiven Umgebungen, z. B. inMinenschchten usw., geeignet.

    Geeignete Umgebungstemperaturen: -15 bis 70C.

    Anmerkung: Bitte setzen Sie sich bei abweichendenBedingungen mit Oleo International in Verbindung.

    Die Dmpfer mssen senkrecht parallel zu denFhrungsschienen (+/-5 mm) montiert werden. Fr einenicht senkrechte Montage setzen Sie sich bitte mit OleoInternational in Verbindung.

    VORBEREITUNG FR DIE MONTAGEDer Oleo Aufzugdmpfer wird mit einer vorgeflltenGasfeder geliefert. Fr den Transport wi