ebw compact dynamic zk55019-06 · see illustration4 total dimensions (hxwxd) 301 x 173 x 110 mm 8....
TRANSCRIPT
Amalgamabscheider COMPACT Dynamic
GerätedokumentEinbau, Betrieb und Wartung
Amalgam Separator COMPACT Dynamic
Equipment LogbookAssembly, operation and maintenance
Récupérateur d’amalgame COMPACT Dynamic
Livret d’appareilInstallation, fonctionnement et entretien
Separatore d’amalgama COMPACT DynamicVerbale d’installazione
Montaggio, funzionamento e manutenzione
COMPACTDynamic
1
EN
EN
2
1. Index
The header on each page defines the user group particular information is aimed at.
Chapter Page1. Index 2
2. Explanation of the pictograms 2
3. General information 3
4. Application 4
5. Construction 4
6. Explanation of the type plate 4
7. Technical data 5
8. Functional description 5
9. Installation options 6
10. Guidelines for installation 7
11. Hose connections 8
12. Electrical connections 8
13. Description of the external display 9
14. Replacement of the collection container 10
15. Disposal of the full container 11
16. Maintenance, cleaning and disinfection 12
17. Service mode 13
18. Annual inspection 14
19. 5-year inspection 15
2. Explanation of the pictograms
i Information
Caution!
General warning sign
Refer to instruction manual/booklet
Index Explanation of the pictogramsPractice personnel, technicians
3
EN
3. General information
The safety, reliability and performance of the appliance is only guaranteed by METASYS if the following instructions are observed:
� Assembly, alterations or repairs may exclusively be carried out by authorized service personnel in compliance with EN Standard 60601-1 (International Standard for Medical Electrical Apparatus, in particular Part 1: General Rules for Safety).
� The electrical installation must comply with the regulations of the IEC (International Commission for Electrical Engineering).
� The apparatus must exclusively be used in conformity with the instructions for installation, operation and maintenance.
� Only original parts may be used for repairs or replacements.
� All the guidelines provided by the manufacturer on the correct use of the amalgam separator COMPACT Dynamic are followed.
� After commissioning, complete the proof of installation at the front page of this manual and send this to METASYS in order to define the warranty period.
� All inspection and service work must be entered into the device docu-mentation at the first pages of this manual
� When requested by an authorized engineer, METASYS agrees to make all documents available for the use of technically qualified service personnel.
� METASYS accepts no responsibility for damages caused due to external factors, such as wrong installation, improper use of the apparatus or unauthorized technical intervention.
� Users must study equipment and assure themselves of its good condition before every use.
� Certificates of recycling for the amalgam waste (provided by recycling company) must be kept in accordance with national regulations.
� When the complete amalgam separator is dismantled at the end of its service life, it must be returned to the manufacturer for orderly disposal.
General informationPractice personnel, technicians
1
2
Un = 24 V AC, ~50/60 HzPmax = 100 VAVmax = 4,5 l/minZ-64.1-2
C O M PA C T D y n a m i c
METASYS Medizintechnik GmbH, Florianistr. 36063 Rum bei Innsbruck, Austria
Made in Austria
9876 CD - 123456 3.3
3.5
3.2
3.1
3.7
3.4
3
3.6
EN
4
Application Construction Explanation of the type platePractice personnel, technicians
4. Application
The METASYS COMPACT Dynamic is a two-step individual amalgam separator with integrated dynamic air/water separation.
5. Construction
The amalgam separator COMPACT Dynamic consists of 2 modules:
1 Module 1 Module 1 is the central component housing all the air, water, and electrical connections. Module 1 contains the wall mounting bracket and the electronic controls.
2 Module 2 Module 2 is the separating unit; the centrifuging (dynamic) phase and the sedimentation phase of the amalgam separation process take place here. Module 2 contains the collection container, the separator and the centrifuge.
6. Explanation of the type plate
3 See illustration
The type plate is located on module 1.
3.1 Equipment type
3.2 Mains supply data
3.3 German Institute for Construction Technology Registration Number
3.4 Serial number
3.5 Address of the manufacturer
3.6 CE conformity mark
3.7 Compliance symbol as per ÜZVO
4
5
151 mm
301
mm
173 mm
5.1
5.2
5.3
5.5
5.4 5.7
5.6 5.9
5.8
5
EN
Technical data Functional descriptionPractice personnel, technicians
7. Technical data
Power supply 24 V AC
Frequency 50/60 Hz
Max. current consumption 4 A
Instrument fuse 6,3 A T
Max. power input 100 VA
Low pressure range 80 mbar - 160 mbar
Separation rate 96,4 %
Collection container volume 300 cm3
Max. ambient temperature 40 °C
Possible suction systems wet or dry vacuum systems
Max. water flow rate 3.0 l/min at spittoon bowl1.5 l/min at suction line
4 see illustrationtotal dimensions (HxWxD)
301 x 173 x 110 mm
8. Functional description
5 See illustration
The waste water from the spittoon 5.6 is transported directly into the collection container 5.1 which constitutes the first phase (sedimentation phase) of the amalgam separation process.
As soon as the level of liquid inside the collection container reaches the range of the capacitive sensor, the motor 5.3 is started, which triggers the pump 5.2 , as well as the centrifuge 5.4 and the rotor. The pump pushes the water, which has been pre-cleaned through sedimentation, into the centrifuge. Through the rotation of the centrifuge, the coarse particles are flung to the walls of the two inner centrifuge chambers. The cleaned water is continuously drained into the outlet 5.9 .
After one running period is over, the motor is short-circuited, which causes the centrifuge to stop abruptly. Due to the continued rotation of the water column, a self-cleaning effect takes place inside the centrifuge, which rinses the heavy particles into the collection container.
When the suction hose is lifted off, the place selection valve is opened and the motor is started. Thus, the pump, the centrifuge, and the separator blades are set into rotation.
The suction current 5.7 is introduced through the separation chamber, and is further accelerated in a circular manner by the fast rotating blades of the air wheel 5.5 .
The solid and liquid constituents of the suction current are ejected tangentially, while the air moves through the axis of the blades to the suction engine 5.8 .
The ejected solid and liquid material is lead through a feeding hopper of the centrifuge 5.4 and the above mentioned cycle starts again.
6
7
8
EN
6
Installation optionsPractice personnel, technicians
9. Installation options
The COMPACT Dynamic allows a variety of different installation options:
6 Installation in the spittoon bowl
The direct installation of the amalgam separator into the spittoon bowl should be preferred in order to keep tubes to the amalgam separator as short as possible.
The amalgam separator should be installed in the spittoon in such a way as to keep the vibration levels as low as possible.
7 Installation behind the patient’s head (12 o’clock)
If there is no spittoon in the treatment area and the suction system is located behind the head of the patient, then the COMPACT Dynamic can be installed inside a cabinet.
In this case the connection to the spittoon must be closed with a sealing plug.
8 Installation within an independent housing
Should it be impossible to integrate the amalgam separator into the existing equipment, the COMPACT Dynamic can be fitted in a shapely housing which requires only a minimum amount of floor space.
The housing should be be mounted onto the connection box of the dental unit. An external display and a transformer are already integrated into the housing.
9
10
11
12
9.1
10.2
10.1
7
EN
Guidelines for installationTechnicians
10. Guidelines for installation
9 Fitting
i The following space requirement must be met: H x W x D = 350 mm x 215 mm x 120 mm
To reduce vibration, the device must only be fitted to the supporting parts of the treatment unit through the 3 holes in module 1 (do not remove the swinging fittings!). The amalgam separator should be able to swing freely, without any contact with any other part of the treatment unit (cables, hoses, lids, etc.).
An electrical earth plate ( 9.1 ) must be fitted behind module 1 if the background is electrically conducting!
10 Prefilter
If not already installed in the tube holder, a prefilter 10.1 with a mesh width of max. 1 mm must be installed on the suction side of the separator, in a place which is easily accessible for the practice personnel.
The coarse filter 10.2 fitted in the outlet of the spittoon may have a maximum mesh width of 3 mm, and must not be removed while the amalgam separator is in operation.
11 Hose connections
� The hose connections leading to the COMPACT Dynamic must be kept as short as possible to prevent pre-sedimentation.
� Dirty dental hoses must be replaced during installation and must be disposed of through DENTAL ECO SERVICE.
� The amalgam separator must be connected to the waste water drain. � The waste water must be able to run freely so that the effectiveness of
the separator is not affected by any build-up of backwater. � Water driven saliva ejectors should not be used due to excessive water
consumption. � The rinsing of the spittoon bowl should be limited by a timer or special
button to a maximum of 30 seconds or max. water flow rate of 3 l/min to allow a stop of the centrifuge.
12 Main switch
Please ensure that the amalgam separator is switched off at least once per working day in order to measure the filling height. The connection of the 24 V AC power supply must take place after the device’s or the surgery’s main switch.
14
14.11
14.1
14.1014.814.914.514.614.714.4
14.3
14.2
13
13.3
13.413.2
13.1
EN
8
11. Hose connections
13 See illustration
13.1 Connection to spittoon waste water pipe Ø 15 mm
13.2 Connection to suction hose (to the suction holder)Ø 26 mm
13.3 Connection for vacuum hose (to suction engine)Ø 26 mm
13.4 Connection for the waste water hoseØ 15 mm
Order numbers of hose nozzles and adapters can be found in our spare parts list.
All hose connections must be secured using hose clips! Unnecessary connections must be closed with blind plugs!
12. Electrical connections
14 See illustration
14.1 D14: LED net (illuminated when power supply is on)
14.2 S1: fuse MST250/T 6,3 A/UN 250 V/ ICN 63 A (replace with same type only!)
14.3 X3: power supply 24 V AC
The mains supply must be drawn through a safety transformer which complies with IEC 601-1/VDE 0750 part 1/ DIN EN 60601-1 and IEC 60742 + A1/DIN EN 60742.
14.4 X2: motor connection (internal)
14.5 X6: interferring signal output to the unit
14.6 X8: suction current (external)
14.7 X7: suction holder signal (24 V AC when suction hose is removed)
14.8 X5: connection for the measurement of the fi lling height
14.9 X4: connection for the external display
14.10 X9: connection for the capacitive sensor
14.11 X10: terminal for the processor
Hose connections Electrical connectionsTechnicians
RESET
RESET
RESET
= leuchten = blinken= permanent = flashing= allumé = intermittent= rimane accesa = lampeggiare
16.1
16.2
15.4
15.1 15.2 15.3
15
16
9
EN
13. Description of the external display
15 See illustration
15.1 Control light 1: ready for operation Ö green illuminated:
unit is switched on
15.2 Control light 2: centrifuge error Ö red flashing and audible buzzer signal: Error!
see illustration 16 error messages
15.3 Control light 3: container full Ö yellow illuminated and audible buzzer signal which can be turned off by pressing RESET: Collection container is 95% full
It is recommended that the collection container be replaced; however, it is possible to continue operation until the container is 100% full. As a reminder, the control lamp remains illuminated and every time the unit is switched on, the buzzer signal is activated.
Ö yellow illuminated and audible buzzer signal which cannot be turned off by pressing RESET: Collection container is 100% full
The collection container must be replaced immediately! Further operation is not possible, as the suction valve remains closed.
15.4 Alarm RESET buttonBy pressing the RESET button, the audible 95% full buzzer warning can be switched off.
16 Error messages
16.1 See illustration
Signal 1 15.1 green illuminated, signal 2 15.2 flashing red, audible buzzer signal:
Ö Error in the electronic system!The buzzer is turned off by pressing the RESET button. Switch the main button off immediately and after a short break (approx. 5 seconds) on again. If the error signal remains please contact your service technician!
16.2 See illustration
Signal 2 15.2 flashing red, audible buzzer signal: Ö Collection container has not been inserted properly!
The buzzer cannot be turned off, and no other signal illuminates. Please refer to chapter 14 for the proper replacement of the collection container.
Description of the external displayPractice personnel, technicians
1
2
1
2
5VASELINE
12
17 18
19 20
21 22
23
EN
10
14. Replacement of the collection container
� Turn off the main switch of the unit! � Prepare a new collection container and take out the enclosed
disinfectant bag! � Wear protective gloves! � Remove the lid of the treatment unit.
17 Turn the locking bracket of the amalgam separator upwards, holding the separator firmly.
18 Remove the amalgam separator by pulling it forwards out of the unit and place it on a level, non-slip surface.
19 Hold the collection container firmly, and twist the top counter-clockwise until the marking under the locking bracket and the yellow marking on the collection container are aligned. Lift up the top.
20 If the pump filter is soiled, remove it, clean over a drip tray, and place back onto the pump housing.
21 Fit the top onto a new collection container in such a manner that the yellow markings on the collection container and un-der the locking bracket are aligned. Twist the top clockwise as far as it will go. Check whether all the supporting clips of the container are properly locked into place.
22 Grease the seal on the supporting element with vaseline.
23 Carefully insert the amalgam separator into its support, and close the locking bracket.
� Switch on the main switch of the treatment unit.
If the collection container has been replaced properly, the amalgam se-parator runs for a short period of time and the external display indicates „ready for operation“ (signal 1, green illuminated).
If the collection container has not been replaced properly, then signal 2 starts flashing on the external display, and a buzzing sound is audible. In this case, turn off the main switch and carefully repeat the procedure as described above (refer to pt. 5 & 7).
Replacement of the collection containerPractice personnel, technicians
24 25
26
27
28
AUSTAUSCHBEHÄLTER für METASYS Amalgamabscheider und Luft/Wasser-Separatoren EXCHANGE CONTAINER for METASYS amalgam separators and air/water separators
COMPACT Dynamic ECO CENTER
M1-L0.130/02 | 2019-03
MST 1
FINLANDITALYSLOVAKIA
FRANCELATVIASLOVENIA AUSTRIA
GERMANYNORWAYSWITZERLAND CZECH REPUBLIC
AUSTRALIA
Sammelstellen | Collection Centers
Gritter Dental Pty Limited29 / 55-59 Norman StreetMortdale NSW 2223
DENTAL ECO SERVICE GmbHFlorianistr. 36063 Rum bei Innsbruck
ARGETA s.r.o.Molenburk 15567913 Sloup v Moravském Krasu
Remeo OyLinjatie 601260 Vantaa
METASYS France S.a.r.l.9, bd Edmond Michelet69008 Lyon
DENTAL ECO SERVICE GmbHAm Ländbach 1682481 Mittenwald
S.Eco Servizi Ecologici srlTel. +39 045 820 4880www.metasys.com
SIA Thomas FreibergDirnavu iela 135 – 4131050 Riga
Dental SørSaltverket 64515 Mandal
DETOX s.r.o.Coburgova 84/2263917 00 Trnava
EKOL d.o.o.Laze 18a4000 Kranj
DHL Logistics (Schweiz) AGHeldaustrasse 669470 Buchs
Besuchen Sie www.metasys.com/sammelstellen für weitere Informationen. Please visit www.metasys.com/collection_centers for more information.
Depot | Dealer: E-Mail:Techniker | Technician: Telefonnummer | Phone:
Für Techniker und Depot | For technicians and dealersBitte vor Rücksendung ausfüllen! | Please complete before return.
METASYS Medizintechnik GmbHFlorianistraße 3, 6063 Rum bei Innsbruck, Austria1 +43 512 205420 u [email protected]
Für „AUSTAUSCH & RECYCLING“ Anweisungen befolgen For “EXCHANGE & RECYCLING“ follow instructions
disinfection
1
max 100%
95%
METASYSMULTI SYSTEM TYP 1
23
Empfänger / Consignee
Absender / SenderECO TRANSFORM
Contact us for RECYCLING:INTERNATIONAL1 +43 512 205420 u [email protected]
GERMANY1 +49 8823 938 44 33 u [email protected]
AUSTRIA1 +43 512 205420 u [email protected]
For other countries please see side of the box or:www.metasys.com/collection_centers
11
EN
15. Disposal of the full container
Wear protective gloves and face mask!Avoid contact with the contents of the container!
The collection container is designed for single use. The reuse of a used container violates the warranty regulations!The full amalgam separator can be disposed of at the in-house recycling company DENTAL ECO SERVICE - METASYS Group. Certifi cates of recycling need to be stored according to national law.When the whole amalgam separator is disassembled at the end of its operational life, it must be returned to the manufacturer for orderly disposal.The simplest method of disposal: ECO TRANSFORM!
24 Cut one end of the disinfectant bag enclosed with the new container and empty it into the full container for fi nal disinfection.
25 Close the full container fi rmly using the green lid which is also provided with the new container, by twisting it clockwise. Check if the lid is fully closed by holding the closed container upside down over a drip tray (if required, re-tighten the lid).
26 Place the tightly closed collection container into the two half polystyrene shells of the transport carton. Close the transport carton according to the enclosed handling instructions.
27 Place the appropriate return label onto the transport box for recycling at DENTAL ECO SERVICE ( more information on recycling options in your country on: www. metasys.com)
28 Any amalgam residues from the prefi lter must be collected in a suitable container (e.g. METASYS ECO CENTER) and dis-posed of properly with ECO TRANSFORM.
Operating the amalgam separator without a prefi lter is not allowed! Do not suck in residues from the prefi lter!
Visitwww.metasys.com/collection_centers
to receive more informationabout ECO TRANSFORM
Disposal of the full containerPractice personnel, technicians
return label
29
30
31
32
33
EN
12
16. Maintenance, cleaning and disinfection
29 See illustration
Shortly operate the spittoon bowl after every treatment!
30 See illustration
Suck off some water with each of the suction tubes after every treatment.
31 See illustration
Twice a day, after having sucked off some water, use the disinfectant for suction systems and amalgam separators GREEN&CLEAN M2 (item no: 60010201) or the cleanser GREEN&CLEAN CL (item no: 60010301). Ideally a disinfection with GREEN&CLEAN M2 or a cleaning with GREEN&CLEAN CL should be carr ied out before longer periods of downtimes of the dental unit (e.g. lunch break, end of the working day or holidays).
32 See illustration
The spittoon bowl should also be rinsed with GREEN&CLEAN M2 or GREEN&CLEAN CL twice a day..
The operation of the amalgam separator COMPACT Dynamic without prefilter at the dental unit and/or at the central suction system is not permitted!
Cleaning the prefilter:
The prefilter must be emptied and cleaned at least once a week. This may also be carried out daily, depending on workload.
33 See illustration
The amalgam residue from the prefilter box must be collected in the METASYS ECO CENTER and disposed of properly with ECO TRANSFORM.
Maintenance, cleaning and disinfectionPractice personnel, technicians
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
PUSH 5 sec
RESET
2,5Hzconst.
34
35 36
37 38
39 40
const. const.
= leuchten = blinken= permanent = flashing= allumé = intermittent= rimane accesa = lampeggiare
34.1 34.2
13
EN
17. Service mode
The electronic components of the COMPACT Dynamic amalgam separator allow for the their functions to be checked using a service mode.
IMPORTANT! In order to resume normal operation or service mode after the equipment has been switched off, wait at least 5 seconds before switching it on again!
34 Entering the service mode
34.1 When switching the main switch on, press the RESET button on the external display for at least 5 seconds.
Ö Signal 1 (ready for operation) flashes quickly (25 Hz)
34.2 As soon as signal 1 flashes, release the RESET button.
Ö Signal 1 flashes quickly (25 Hz) � Briefly press the RESET button to start the motor. � The motor is stopped by pressing once again.
In case of a malfunction of the motor monitoring system (short-circuit monitoring and monitoring of the running of the motor) the electronic systems will not allow the motor to start.
� The motor can be switched on and off at will by briefly pressing the RESET button.
� Pressing the RESET button for approximately 5 seconds will change the service mode from motor monitoring to testing the inlets and outlets. (Release the RESET button after hearing a beep).
Ö Signal 1 flashes; signals 2 and 3 are steadily illuminatedProcedure for testing the inlets and outlets – see chapter 18 (annual inspection).
� Press the RESET button once again for approximately 4 seconds to end the service mode.
Ö Signal 3 flashes (25 Hz): The equipment switches from service mode to normal operation
Ö Signal 1 is permanently on
35 - 40 Please contact your service technician if the following malfunction messages appear:
35 Malfunction in the short-circuit monitoring
36 Malfunction in the monitoring of the running of the motor
37 Motor malfunction upon start-up
38 Current consumption of the motor when running is too high
39 Power supply to motor interrupted
40 Short-circuit of motor power supply
Service modePractice personnel, technicians
2.1
42
41
41.2
41.1
41.3
42.1
42.2
EN
14
18. Annual inspection
According to the German Institute of Construction Technology, the display elements of the amalgam separator must be tested at least once every year by an authorized technician.
METASYS mandatorily prescribes performing the annual inspection (order no: 50040030).
� Start the service mode, as described in chapter 17
� Conduct a test run of the motor at least once
� Continue checking the inlet and outlet
Ö Signal 1 flashes, signal 2 and 3 remain permanently lit � Remove the separator from the supports
Simulation of the display unit
41 See illustration
41.1 Cover only the lower light barrier of the filling height measurement
Ö Signals 1 and 3 flash, signal 2 remains permanently lit
41.2 Cover only the upper light barrier of the filling height measurement
Ö Signals 1 and 2 flash, signal 3 remains permanently lit
41.3 Cover both the light barriers of the filling height measurement Ö Signals 1, 2 and 3 flash
Replace the separator into its supports.
42 See illustration
42.1 Press button to rinse spittoon bowl
42.2 Water level rises up to the switching point of capacitive sensor
Ö Buzzer sounds
� Pull up a suction hose (= activate SV7 signal)
� Magnetic valve closes (passage of suction current)
� Place suction hose back in its holder
� To terminate the service mode, keep the RESET button pressed again
Ö Signal 3 flashes
Ö Signal 3 flashes (25 Hz): The instrument changes over from the service mode into the normal mode
Ö Signal 1 remains permanently lit
During the annual inspection, we recommend a prophylactic replacement of the following parts by an authorized technician: amalgam collection container, sealing unit, separation rotor, pump filter.
i Each annual inspection must be recorded in the Equipment Logbook!
Annual inspectionPractice personnel, technicians
43
43.1 43.1
43.2
44.3
43.5
43.8
43.4
43.6 43.9
43.7
15
EN
19. 5-year inspection
In accordance with the German Waste Management Regulations, amalgam separators must be examined at intervals of no longer than 5 years.
� Conduct the annual inspection, as described in chapter 18.
� Check whether the amalgam separator is correctly mounted and connected.
� Rinse the suction hose and the spittoon bowl with at least one liter of clean water and the specifically designated disinfectant GREEN&CLEAN M2.
43 Visual control of the centrifuge
Wear protective gloves! Switch the main switch off!
Remove the separator from the wall mounting bracket.
43.1 Remove the four screws on top of the device using a Torx 20
43.2 Remove the lid of the separator (use the screwdriver at the backside).
Ö Do not remove the inlet sealing of the separator!
43.3 Detach the separation rotor by removing the plug at the center of the rotor using pointed pliers, loosening the internal hex nut and lifting up the rotor. (ATTENTION: left handed threads!)
43.4 Pull off the pump hose at the back of the separator at the upper connection
43.5 Lift up the centrifuge inlet
43.6 Lift up the centrifuge chambers
Carry out a visual check of the centrifuge chambers for contamination; centrifuge chambers which show excessive signs of deposits or sedimentation of solid material must be replaced!
Finally, reassemble in the reverse order. It is important that all screws are fixed and screwed in as far as they go.
ATTENTION! Make sure the four pins 43.7 are inserted in the holes on the bottom of centrifugal chamber. Also, the square of the separation rotor 43.8 must click-fit into the upper side of the centrifuge 43.9 .
i The 5-year inspections must always be recorded in the Equipment Logbook!
5-year inspectionPractice personnel, technicians
METASYS ... makes the difference!
2019-07 ZK-55.019/06 Druck- und Satzfehler vorbehalten! / Subject to printing and setting errors!
Visit us at:
METASYS Medizintechnik GmbHFlorianistraße 3, 6063 Rum bei Innsbruck, Austria1 +43 512 205420 | 5 +43 512 205420 7www.metasys.com | [email protected]
GERMANY+49 8823 938 44 [email protected]
FRANCE+33 4 37 90 22 15 [email protected]
ITALY+39 045 981 4477 [email protected]