easycoder 201 ii printer operator’s guide -...
TRANSCRIPT
P/N 1-960376-01Edition 2September 1998
EasyCoder 201 II
• Brugervejledning• Gebrauchsanleitung• Οδηγιες χρησης• Operator's Guide• Guia de usuario• Guide d'utilisation
• Istruzioni per l'uso• Gebruikershandleiding• Brukerveiledning• Instruções de utilização• Käyttöohjeet• Användarhandledning
Intermec EasyCoder 201 II
1
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
4
6
8
11
14
15
17
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Intermec EasyCoder 201 II
2
Information in this manual is subject to change without prior notice and does not represent acommitment on the part of Intermec Printer AB.
© Copyright Intermec PTC AB, 1998. All rights reserved. Published in Sweden.
FCC NoticeUnited States of America
WARNING:This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordancewith the instructions manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found tocomply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which aredesigned to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference in which case the user at his ownexpense will be required to take whatever measures may be required to correct the interference.
DOC NoticeCanada
Canadian Dept. of CommunicationREGULATIONS COMPLIANCE
(DOC-A)
This digital apparatus does not exceed the class A limits for radio noise emissions from a digital apparatus as set outin the radio interference regulations of the Canadian Department of Communication.
✳ ✳ ✳
Ministère des Communications du CanadaCONFORMITE DE REGLEMENTS
(DOC-A)
Le présent appareil numérique n´émet pas de bruits radio-électriques dépassant les limites applicables aux appareilsnumériques de classe A prescrites dans le règlement sur brouillage radioélectrique édicté par le Ministère desCommunications du Canada.
VDE NoticeGermany
ALLGEMEINE VORSCHRIFT:Reparaturen oder sonstige Eingriffe, die sich nicht auf normale Bedienung der Maschine beziehen, dürfenausschließlich nur von einem ausgebildeten, zuständigen Fachmann vorgenommen werden.
Intermec EasyCoder 201 II
3
EasyCoder 201 IIE
EasyCoder 201 IISA
EasyCoder 201 IIS
230V
Thermal Printer 201
Model #1-201011-11
Serial #
115-230V 2.6-1.3A 50-60Hz
INTERMEC PRINTER AB MADE IN SWEDEN
50105
This equipment complies with the requirements for a Class A computing device in FCC RulesPart 15 Subpart J. Operation of this device in a residential area may cause harmful interferencerequiring the user to take whatever steps may be necessary to correct the interference.
ULLISTED 65B5
R
N309
LR67809
VD E
geprüfte
Sicherheit
Thermal Printer 201
Model #1-201011-11
Serial #
115/230V 2.6/1.3A 50-60Hz
INTERMEC PRINTER AB MADE IN SWEDEN
50105
This equipment complies with the requirements for a Class A computing device in FCC RulesPart 15 Subpart J. Operation of this device in a residential area may cause harmful interferencerequiring the user to take whatever steps may be necessary to correct the interference.
ULLISTED 65B5
R
N309
LR67809
VD E
geprüfteSicherheit
Intermec EasyCoder 201 II
4
Dansk SikkerhedsforskrifterDeutsch SicherheitsvorschriftenΕλληνικα Κανονισµοι ασϕαλειαςEnglish Safety requirementsEspañol Instrucciones de seguridadFrançais Consignes de sécuritéItaliano Disposizioni di sicurezzaNederlands VeiligheidsvoorschriftenNorsk SikkerhetsforskrifterPortuguês Normas de segurançaSuomeksi TurvamääräyksetSvenska Säkerhetsföreskrifter
Italiano• Prima di smontare lo sportello laterale, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.• Intermec declina ogni responsabilità relativa all'osservanza della
direttiva CE se la stampante viene utilizzata, modificata oinstallata in modo diverso da quanto descritto nei manualiIntermec.
Nederlands• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het linkerluik
demonteert.• Intermec aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid om te voldoen
aan de CE-richtlijnen als de printer op een andere wijze wordtbehandeld, gemodificeerd of geïnstalleerd, dan wordt beschrevenin de handleidingen van Intermec.
Norsk• Trekk alltid ut nettstøpslet før fjerning av venstre luke.• Intermec fraskriver seg alt ansvar for å oppfylle CE-direktivet
hvis printeren håndteres, modifiseres eller installeres på annenmåte enn som beskrevet i Intermec's brukerveiledninger.
Português• Retire sempre o fio de ligação à rede eléctrica antes de desmontar
a cobertura do lado esquerdo.• A Intermec declina toda a responsabilidade, que para ela decorre
do cumprimento da Directiva CE, se a impressora for utilizada,modificada, ou instalada de modo que contrarie as indicaçõesdos manuais Intermec.
Suomeksi• Vedä aina verkkojohto irti ennen vasemmanpuoleisen kannen
avaamista.• Intermec irtisanoutuu kaikesta vastuusta täyttää CE Ohje jos
kirjoitinta käsitellään, sitä muutetaan tai se asennetaan muullakuin Intermecin käsikirjoissa kuvatulla tavalla.
Svenska• Drag alltid ut nätsladden före bortmontering av vänster lucka.• Intermec frånsäger sig allt ansvar att uppfylla CE Direktivet om
printern hanteras, modifieras, monteras eller installeras på andrasätt än de som beskrivs i Intermecs manualer.
Dansk• Træk altid netstikket ud, før det venstre dæksel åbnes.• Intermec frasiger sig ethvert ansvar for opfyldelse af CE-direktivet,
såfremt printeren anvendes, ændres eller installeres på andenmåde end anført i Intermecs manualer.
Deutsch• Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, bevor Sie die linke
Klappe abnehmen.• Intermec lehnt jede Verantwortung für die Erfüllung der CE-
Direktive ab, falls der Drucker nicht auf die im Intermec-Manualbeschriebene Weise bedient, modifiziert oder installiert wird.
Ελληνικα• Πριν ανοιξετε το αριστερο καλυµµα του εκτυπωτη,
αϕαιρεστε το καλωδιο τροϕοδοσιας.• Η Intermec Printer AB αποποιειται καθε ευθυνη σχετικη µε
την τηρηση τωυ διαταξεων CE στην περιπτωση πουχειρισµος, η µετατροπη η η εγκατασταση του εκτυπωτηγινει κατα τροπο αλλο απο αυτον που περιγραϕεται σταεγχειριδια χρησης της Intermec Printer AB.
English• Always pull out the mains supply cord before disassembling the
left cover.• Intermec assumes no responsibility as regards fulfilling the CE
Directive if the printer is handled, modified or installed in othermanners than those described in Intermec's manuals.
Español• Siempre desenchufar el cable de la red antes de desmontar la
cubierta a la izquierda.• Intermec renuncia toda responsabilidad de cumplir con el directivo
CE si la impresora está utilizada, montada o instalada en algúnotro modo de los descritos en los manuales de Intermec.
Français• Toujours débrancher le cable secteur avant de démonter le
panneau de gauche.• Intermec décline toute responsabilité quant au respect des
prescriptions CE si l'imprimante est utilisée, modifiée ou installéecontrairement aux procédures décrites dans les manuels Intermec.
Intermec EasyCoder 201 II
5
9 kg
Isopropyl Alcohol(CH3)2CHOHCAS 67-63-0
< 55 dB (A)
Intermec EasyCoder 201 II
6
1 2
3 4
Dansk Isætning af papir – AfrivDeutsch Nachfüllen von Papier – AbreißenΕλληνικα Τοποθετηση χαρτιου − Σκισιµο ετικεταςEnglish Paper load – Tear offEspañol Carga de papel – ArrancarFrançais Chargement du papier – DéfilementItaliano Caricamento della carta – StrappareNederlands Het laden van papier – AfscheurenNorsk Lading av papir – Riv avPortuguês Colocação do papel – RasgueSuomeksi Paperin lataaminen – RepäiseSvenska Laddning av papper – Riv av
Intermec EasyCoder 201 II
7
6
7
9 10
5
8
# 1
# 22x
Intermec EasyCoder 201 II
8
1 2
43
Dansk Isætning af papir – DispenseringDeutsch Nachfüllen von Papier – SpendebetriebΕλληνικα Τοποθετηση χαρτιου − Αποκολληση ετικεταςEnglish Paper load – Peel offEspañol Carga de papel – DispensadorFrançais Chargement du papier – Décollage automatiqueItaliano Caricamento della carta – DistribuzioneNederlands Het laden van papier – VrijmakenNorsk Lading av papir – DispenseringPortuguês Colocação do papel – DescolagemSuomeksi Paperin lataaminen – DispensointiSvenska Laddning av papper – Dispensering
Intermec EasyCoder 201 II
9
7
9 10
5
8
6
25 cm(10")
Intermec EasyCoder 201 II
10
13
11
14
12
# 1
# 22x
1.
2.
Intermec EasyCoder 201 II
11
1 2
3 4
2.
1.
Dansk Isætning af papir – Klip afDeutsch Nachfüllen von Papier – AbschneidenΕλληνικα Τοποθετηση χαρτιου − Κοπη ετικεταςEnglish Paper load – Cut offEspañol Carga de papel – CortarFrançais Chargement du papier – Découpe automatiqueItaliano Caricamento della carta – TagliareNederlands Het laden van papier – AfknippenNorsk Lading av papir – Klipp avPortuguês Colocação do papel – CorteSuomeksi Paperin lataaminen – LeikaaSvenska Laddning av papper – Klipp av
Intermec EasyCoder 201 II
12
7
5 6
8
9 10
Intermec EasyCoder 201 II
13
1211
1413
# 1
# 22x
1.
2.
Intermec EasyCoder 201 II
14
1 2
Dansk Isætning af papir – Udvendigt magasinDeutsch Nachfüllen von Papier – AußenmagazinΕλληνικα Τοποθετηση χαρτιου − Παροχη απο εξωτερικο ρολοEnglish Paper load – External supplyEspañol Carga de papel – Alimentacion externaFrançais Chargement du papier – Alimentation externeItaliano Caricamento della carta – Magazzino esternoNederlands Het laden van papier – Uitwendig magazijnNorsk Lading av papir – Utvendig magasinPortuguês Colocação do papel – Caixa externaSuomeksi Paperin lataaminen – Ulkopuolinen makasiiniSvenska Laddning av papper – Utvändigt magasin
Intermec EasyCoder 201 II
15
2.5 cm (1")
1.
2.
1 2
3 4
Cleaning Card
This pre-saturated disposable Thermal Printer Cleaning Card is
designed to safely and effectively remove all dirt, ink, tape,
residue, adhesive and other contaminants from Thermal Print Heads.
This Cleaning card will improve print quality and the life of the
Thermal Print Head.
NOTE: For Thermal Transfer Printers, remove ribbon.
• Open pouch and remove EasyCoder Cleaning Card.
• Lift thermal printhead and insert EasyCoder Cleaning Card.
Lower printhead and press FEED or PRINT. If printer returns
an error message, repeat the procedure but press FEED
or PRINT before lowering the printhead. The printer will start
feeding after printhead is lowered.
• Allow a few seconds for EasyCoder Cleaning Card to dry,
then insert dry card for a second time, feed to remove remaining
contamination.
• Remove Cleaning Card and dispose of properly.
• Use EasyCoder Cleaning Cards before inserting every roll of label
stock or ticket stock.
– Works on all EasyCoder Printers –
Directions
RECOMMENDED USAGE:
SAFE • EASY • EFFECTIVE
PROTECTS YOUR EQUIPMENT
Dansk Rengøring – TermohovedDeutsch Reinigung – DruckkopfΕλληνικα Καθαρισµος − Θερµικης κεϕαληςEnglish Cleaning – PrintheadEspañol Limpieza – Cabeza de impresiónFrançais Nettoyage – Tête d'impressionItaliano Pulizia – Testa stampanteNederlands Reiniging – PrintkopNorsk Rengjøring - TrykkhodePortuguês Limpeza – Cabeça impressoraSuomeksi Puhdistaminen – PainopääSvenska Rengöring – Tryckhuvud
Intermec EasyCoder 201 II
16
2.5 cm (1")
1.
2.
5 6
7 8
9
➨
1.
2.
1.
2.
1211
10
9
8
76
5
4
3
2
1
30 s.
Intermec EasyCoder 201 II
17
1 2
3 4
Dansk Rengøring – YderdækselDeutsch Reinigung – GehäuseΕλληνικα Καθαρισµος − ΕξωτερικαEnglish Cleaning – ExternalEspañol Limpieza – Cubierta exteriorFrançais Nettoyage – ExtérieurItaliano Pulizia – Involucro esternoNederlands Reiniging – Buitenkant omhulselNorsk Rengjøring - YtterdekselPortuguês Limpeza – Revestimento exteriorSuomeksi Puhdistaminen – UlkokuoriSvenska Rengöring – Ytterhölje
Intermec EasyCoder 201 II
18