eaaa manual

69
1 1 КАК ПИСАТЬ И ОФОРМЛЯТЬ БОГОСЛОВСКИЕ РАБОТЫ НА РУССКОМ, УКРАИНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ РУКОВОДСТВО ЕВРОАЗИАТСКОЙ АККРЕДИТАЦИОННОЙ АССОЦИАЦИИ ÅÂÐÎ-ÀÇÈÀÒÑÊÀß ÀÊÊÐÅÄÈÒÀÖÈÎÍÍÀß ÀÑÑÎÖÈÀÖÈß 2012 ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ

Upload: levspirit

Post on 28-Dec-2015

699 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: EAAA Manual

11

КАК ПИСАТЬ И ОФОРМЛЯТЬБОГОСЛОВСКИЕ РАБОТЫ

НА РУССКОМ, УКРАИНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

РУКОВОДСТВОЕВРО�АЗИАТСКОЙ АККРЕДИТАЦИОННОЙ АССОЦИАЦИИ

Å Â Ð Î - À Ç È À Ò Ñ Ê À ß À Ê Ê Ð Å Ä È Ò À Ö È Î Í Í À ß À Ñ Ñ Î Ö È À Ö È ß

2 0 1 2

ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ

Page 2: EAAA Manual

2

© Евро�Азиатская аккредитационная ассоциация, 2012

Dew. 268.61

ББК 74.58

Б54

Исходный текст подготовили:

Часть 1. Ворожцов В.,Часть 2. Соловий Р.,Часть 3. Рэйбер М.

Как писать и оформлять богословские работына русском, украинском и английском языках.Руководство. – 2�е изд. – Одесса: Евро�Азиатскаяаккредитационная ассоциация, 2012. – 292 с., илл.

Руководство предлагает достаточно подробные рекомендации,призванные помочь в написании и правильном оформленииразличных богословских работ (дипломных проектов,магистерских диссертаций, статей, рефератов и пр.).Главный принцип Руководства заключается в том, чтоработы, написанные в евангельском сообществе, должныбыть максимально понятными местному академическомумиру. Поэтому подходы к оформлению работ соответствуюттребованиям ВАКа той страны, на языке которой пишетсяданная работа.

Редактор С. В. СанниковКорректор О. Черкасова, Н. ДятликМакет и верстка Л. ГолодецкийДизайн обложки А. Павличенко

Page 3: EAAA Manual

33

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие 9

ЧАСТЬ 1БОГОСЛОВСКИЕ РАБОТЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Предисловие ко второму изданию 14

Введение: Зачем нужны письменные работы? 16

1. СТИЛИ ИЗЛОЖЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РАБОТЫ 20

1.1. Научный стиль и его основные характеристики 21

1.1.1 Особенности собственно научного стиля 21

1.1.2 Особенности научно�популярного стиля 23

1.2. Публицистический стиль 25

1.2.1 Характеристика публицистического стиля 25

2. КОМПОЗИЦИЯ ПИСЬМЕННОЙ РАБОТЫ 28

2.1. Составные части письменной работы 29

2.2. Взгляд на работу «сверху» 29

2.3. Структура письменной работы 30

3. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП НАПИСАНИЯ РАБОТЫ 34

3.1. Где берется вдохновение? 35

3.2. Выбор темы 36

3.2.1 Что есть тема? 36

3.2.2 Границы и виды тем 37

3.3. Составление предварительного плана и тезисов 39

3.3.1 Что такое тезисы и для чего они необходимы? 39

3.3.2 Составление предварительного плана 41

3.4. Сбор материала 44

3.4.1 Как пользоваться библиотекой? 45

3.4.2 Чтение, классифицирование, архивирование материала 46

Page 4: EAAA Manual

4

4. РАБОТА НАД ТЕКСТОМ 50

4.1. Работа над черновиком 51

4.2. Что делать с цитатами? 53

4.3. Немного о предложениях 55

4.3.1 Порядок слов в предложении 56

4.3.2 Причастный и деепричастный обороты 57

4.3.3 Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения 58

4.4. Коррекция текста 59

5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРА ПРИПОДГОТОВКЕ ПИСЬМЕННЫХ РАБОТ 61

5.1. Создание и настройка шаблона документа 62

5.1.1 Настройка параметров страницы 63

5.1.2 Настройка форматирования текста 63

5.1.3 Настройка стилей 64

5.2. Системы внутренней и внешней референцииэлектронного текста 66

5.2.1 Сноски 66

5.2.2 Оглавление 67

5.2.3 Именные указатели 68

5.2.4 Гиперссылки 68

5.3. Компьютер и проблемы плагиата 69

5.3.1 «Копипаста» как она есть 69

5.3.2 Что такое плагиат? 71

5.3.3 Плагиат: почему это плохо 72

5.3.4 Как избежать плагиата 73

6. ОФОРМЛЕНИЕ ПИСЬМЕННОЙ РАБОТЫ 75

6.1. Технические параметры работы 75

6.2. Заголовки и их оформление 76

6.3. Оформление оглавления 79

Page 5: EAAA Manual

55

6.4. Оформление титульного листа 80

6.5. Список использованных источников и литературы 82

6.5.1 Порядок расположения библиографическихданных в СИИЛ 84

6.5.2 Библиографическое оформление книг�однотомников 86

6.5.2.1 Правила библиографического оформления книгпо автору (авторам) 86

6.5.2.2 Правила библиографического оформления книгпо заглавию 88

6.5.3 Библиографическое оформление книг�многотомников 89

6.5.4 Библиографическое оформление составных частейдокументов 89

6.5.5 Библиографическое оформление официальныхи архивных документов 92

6.5.6 Библиографическое оформление нестандартныхдокументов 93

6.5.7 Составление списков источников и литературы 96

6.6. Цитаты, ссылки и сноски 100

6.6.1 Виды ссылок: внутритекстовые, затекстовые, подстрочные 101

6.6.1.1 Внутритекстовые ссылки 101

6.6.1.2 Затекстовые ссылки 103

6.6.1.3 Подстрочные ссылки 104

7. ЗАЩИТА ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ 108

Заключение 112

Список использованных источников и литературы 114

Приложение 1. Как писать не следует 115

Приложение 2. Модальные формы изложения 118

Приложение 3. Задачи и принципы рецензирования дипломных работ 121

Приложение 4. Список наиболее употребляемых сокращений 123

Page 6: EAAA Manual

6

Книги Ветхого Завета 123

Книги Нового Завета 124

Неканонические библейские книги 124

Общепринятые сокращения на русском языке 125

Общепринятые сокращения на иностранных языках 126

Общепринятые сокращения классических произведений 129

Приложение 5. Рекомендации по написанию введенийв исследовательских работах 131

Приложение 6. Пример оформления титульного листадипломной работы 133

Приложение 7. Пример оформления титульного листакурсовой работы 134

Приложение 8. Пример оформления титульного листамагистерской диссертации 135

ЧАСТИНА 2БОГОСЛОВСЬКІ РОБОТИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

Вступ 138

1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ТА ПОСЛІДОВНІСТЬВИКОНАННЯ БОГОСЛОВСЬКИХ НАУКОВИХ РОБІТ 141

2. МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ 146

3. ВИМОГИ ДО СТРУКТУРИ БОГОСЛОВСЬКОЇ РОБОТИ 158

3.1. Титульний аркуш богословської роботи 158

3.2. Зміст 158

3.3. Перелік умовних позначень, символів, одиниць,скорочень і термінів (за необхідності) 158

3.4. Вступ 159

3.5. Основна частина 162

3.6. Висновки 165

3.7. Список використаних джерел 165

4. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕННЯ БОГОСЛОВСЬКОЇ РОБОТИ 166

Page 7: EAAA Manual

77

4.1. Загальні вимоги 166

4.2. Нумерація 168

4.3. Правила цитування та посилання на використаніджерела 170

4.3.1 Загальні вимоги до цитування 171

4.3.2 Вимоги до оформлення посилань 172

4.3.2.1 Підрядкові посилання в богословських працях(рекомендовані) 173

4.3.2.2 Позатекстові посилання 174

4.3.2.3 Біблійні посилання 174

4.4. Оформлення бібліографічного опису 175

4.4.1 Загальні вимоги 175

4.4.2 Основні елементи бібліографічного опису 176

4.4.3 Оформлення списку використаних джерел 178

4.4.4 Бібліографічний опис джерел, опублікованих у всесвітнійкомп’ютерній мережі Internet (World Wide Web) 179

4.4.5 Приклади оформлення бібліографічного описуу списку використаних джерел 180

4.5. Додатки 183

4.6. Правила подання кількісної інформації 185

4.7. Заголовки розділів і підрозділів богословської роботи 186

5. СТИЛЬ ВИКЛАДУ В БОГОСЛОВСЬКИХ РОБОТАХ 187

6. СЛОВНИК РЕКОМЕНДОВАНИХБОГОСЛОВСЛОВСЬКИХ ТЕРМІНІВ ТА ІМЕН 190

7. ПРАВОПИСНІ ВКАЗІВКИ 203

7.1. Адаптація термінів грецького походження на �sij 204

7.2. Транслітерація початкової йоти перед голосниму словах, запозичених з грецької мови 205

7.3. Транслітерація грецької літери q 207

7.4. Правила написання великої літери в релігійній лексиці 210

Page 8: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

8

8. ЗАХИСТ КУРСОВОЇ, ДИПЛОМНОЇ, МАГІСТЕРСЬКОЇ

РОБОТИ 214

8.1. Попередня підготовка до захисту 214

8.2. Захист курсової, дипломної, магістерської роботи 216

Додаток А. Рекомендовані зміни до правописних норм, якірекомендується вживати при написанні богословськихпраць в україномовних школах, що належать до ЄААА 218

Додаток Б. Приклади оформлення титульного аркушабогословських робіт 220

Додаток В. Типові недоліки й помилки під час підготовки танаписання богословських робіт 224

Додаток Г. Приклад оформлення змісту дипломної роботи у випадку,коли додатки не оформляються окремою книжкою 226

Додаток Д. Приклад оформлення ілюстрацій і таблицьу першому розділі наукової роботи 227

Додаток Е. Повні і скорочені назви книг Святого Письма 228

Використана література 231

PART 3ENGLISH LANGUAGE MANUAL OF STYLE

Introduction 234

1. Manuscript Standards 236

2. Reference Notes 238

3. Bibliographies 246

4. Parenthetical References and Reference Lists 251

5. Examples 253

6. Sources in Languages other than English 258

7. Translated Sources 261

8. The English Bible 264

9. Electronic Sources 272

Appendix 1: Transliteration of Slavic alphabets 276

Appendix 2: Geographical names 277

Appendix 3: Capitalization 282

Bibliography 291

Page 9: EAAA Manual

Ï Ð Å Ä È Ñ Ë Î Â È Å

9

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемое Руководство является воплощением идеикачественной подготовки и расширения возможностей слу�жения выпускников богословских учебных заведений. Рас�пространение евангельского богословия через письменноеслово требует не только освоения Божьего Слова и наследияЦеркви, но и знания методологии написания научных работ.Следуя принципу контекстуализации, ЕААА предлагаетвсем школам, входящим в ее состав, придерживаться стан�дартов, признанных в местном и международном академи�ческих сообществах. Поскольку обучение в большинственаших школ происходит с использованием русского, укра�инского и английского языков, руководство ЕААА выпускаетданное пособие, отражающее стандарты, принятые для на�писания работ на этих языках соответственно. Это не озна�чает, что школы других стран не могут использовать своинациональные стандарты, особенно если работа пишется нанациональном языке. В этом случае также должен соблю�даться принцип контекстуализации.

Совет ЕААА настоятельно рекомендует не использовать воформлении письменных работ самодеятельные или запад9ные стандарты. Это связано с общей тенденцией развитиябогословского образования в Евразии, которое должно орга�нично интегрироваться в местное академическое сообще�ство. Работы, написанные с использованием иностранныхстандартов, будут отделять евангельскую богословскуюмысль от евроазиатского контекста. Главный принципданного Руководства: оформление должно быть понятно ипривычно читателю, то есть оформлять работу следует так,чтобы быть максимально понятным в академических кругах.

Page 10: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

10

Это значит, что работы, написанные на русском языке (длярусскоязычного читателя) рекомендуется оформлять в соот9ветствии с требованиями ВАК (Высшей аттестационнойкомиссии) России; работы, написанные на украинскомязыке – в соответствии с требованиями ВАК Украины;работы, написанные на английском языке – в соответствиис наиболее распространенной в Северной Америке формойоформления, изложенной в The Chicago Manual of Style.

Для работ, написанных на русском языке, были использова�ны последние стандарты по оформлению письменных работ(ГОСТы 7.х.х.х), принятые Межгосударственным комите�том по стандартизации в странах СНГ. Существенную долюсоставили примеры, взятые из газет, журналов, справочни�ков, книг. Бесценное значение для этой работы имеет опытуже существующих пособий, используемых в богословскихучебных заведениях (как протестантских, так и православ�ных). В написании данного пособия использовались изда�ния: «Методика учебной деятельности» преподавателейКубанского евангельского христианского университетаА. Ю. Зиминой и А. С. Бабий и «Требования по написаниюисследовательских и дипломных работ» Одесской богословс�кой семинарии. Учебная и справочная литература по прави�лам русского языка представлена книгами Д. Э. Розенталя иА. И. Власенкова. Рекомендации о подготовке компьютера киспользованию частично взяты из руководства К. С. Ахметова.

В разделах о работах на украинском и английском языкахиспользованы правила, принятые в украинском и американ�ском образовательных сообществах. Так же, как и в первомразделе, разработчики основывались на общепринятыхдокументах по стандартизации, учитывая наиболее распро�страненные тенденции в евангельских образовательныхкругах.

Украинский раздел написан на основании требований укра�инского ВАКа, изложенных в «Довіднику здобувача науково�го ступеня» под редакцией ученого секретаря ВАК Украины

Page 11: EAAA Manual

Ï Ð Å Ä È Ñ Ë Î Â È Å

11

Р. В. Бойко, а также тенденций в написании и оформлении,которые сложились в евангельском братстве Украины.В разделе правописания широко использовались рекомен�дации «Термінологічно�правописного порадника для бого�словів та редакторів богословських текстів для виданьУкраїнського Католицького Університету».

Изначально текст данного Руководства был задуман каккнига, адресованная начинающим писателям. Поэтомустиль языка, которым она написана, тяготеет к разговорному.

Следует сказать, что нормы и стандарты – явление, находя�щееся в постоянном изменении и совершенствовании. По�этому рекомендации по написанию богословского исследова�ния, которые приводятся в Руководстве, должны корректи�роваться в соответствии с изменяющимися требованияминаучного сообщества.

Совет ЕААА сердечно благодарит за подготовку первичноготекста русской главы В. Ворожцова (с участием А. Бабий),украинской главы – Р. Соловия, В. Малыка, М. Мокиенко иТ. Дятлика, английской главы – М. Рэйбер (с участиемЧ. Ворнера), а также за общее редактирование – А. Кар1науха и С. Санникова, за коррекцию текста – Л. Черкасовуи Н. Дятлик. Также выражаем сердечную благодарностьвсем, приславшим свои замечания по тексту, черновик кото1рого был разослан во все школы ЕААА. Окончательныйтекст Руководства неоднократно и подробно обсуждался назаседаниях Совета ЕААА и был утвержден 27 июня 2007 года.

Page 12: EAAA Manual

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÊÎÌÏÜÞÒÅÐÀ ÏÐÈ ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÅ ÏÈÑÜÌÅÍÍÛÕ ÐÀÁÎÒ

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 75

6

ОФОРМЛЕНИЕ ПИСЬМЕННОЙ РАБОТЫ

В научном мире существует несколько различных стандар�тов и систем оформления работ. Для оформления богослов�ских работ, выполненных на русском языке, ЕААА считаетнеобходимым следовать нормам межгосударственных стан�дартов ГОСТ 7.1–2003, ГОСТ 7.11–2004, ГОСТ 7.12–93,ГОСТ 7.80–2000, ГОСТ 7.0.5.–2008, ГОСТ 7.32–2001[18], при�нятых Межгосударственным советом по стандартизации встранах СНГ. Эти же стандарты использует Высшая аттеста�ционная комиссия Министерства образования и науки Рос�сийской Федерации[19]. Системы оформления, принятые вевропейском научно�богословском сообществе, или системы,принятые в Северной Америке, использовать не рекоменду�ется.

6.1. Òåõíè÷åñêèå ïàðàìåòðû ðàáîòûСтуденческие работы, в том числе дипломные и диссертаци�онные, должны быть распечатаны на одной стороне стандар�тного листа белой односортной бумаги (формата А4).

Шрифт: Times New Roman, 14 кегль, полуторныймежстрочный интервал.

[18] ГОСТ 7.32–2001 не применяется для гуманитарных исследований, однакоего можно использовать как образец, например, для выбора формата текста иоформления титульного листа.[19] См.: http://vak.ed.gov.ru/

Page 13: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 176

Параметры полей следующие:

• левое – 3 см;

• правое – 1,5 см;

• верхнее и нижнее – 2 см.

При таких полях каждая страница текста содержит прибли�зительно 1800 знаков (30 строк по 60 знаков в строке, считаякаждый знак препинания и пробел между словами также запечатный знак).

Нумерация страниц выполняется в центре верхнего полястраницы. Титульная страница является первой, но не нуме�руется.

Для сносок используется шрифт Times New Roman, 10 кегль,одинарный межстрочный интервал. Все сноски и подстроч�ные примечания печатаются на той странице, к которой ониотносятся.

Все опечатки и неточности в чистовом варианте рукописизакрашиваются белой краской и исправляются чернымичернилами или тушью.

Рекомендуются следующие объемы работ:

курсовая работа: 15 страниц;

дипломная работа бакалаврского и магистерскогоуровней: 35–55 страниц;

кандидатская диссертация: 150 страниц.

Титульная страница, содержание, список использованныхисточников и литературы и приложения не засчитываютсяв необходимый объем работы.

6.2. Çàãîëîâêè è èõ îôîðìëåíèåРазбивка текста исследования на главы, параграфы, пунктыпроисходит уже при составлении плана. Далее сбор материа�ла подразумевает работу по уже имеющемуся плану. Каждой

Page 14: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 77

главе, параграфу, пункту присваивается собственное назва�ние – заголовок. Оформление этих заголовков должноследовать определенным правилам. Вот некоторые из них:

1. Заголовок должен содержать в себе ключевые слова, несу�щие особую смысловую нагрузку. Он должен ярко и четкоотражать информацию, содержащуюся под ним. Заголовок –это первая встреча читателя с идеей главы, параграфа,пункта.

2. Заголовок должен быть кратким. Не существует правил огра�ничения заголовков до определенного количества слов. Темне менее следует чувствовать нужный размер. Рекомендует�ся не делать заголовок более одной строки. В то же время нестоит использовать однословные заголовки, т.к. это создаетопасность двусмысленности, влекущей неверную интерпре�тацию.

3. Заголовок должен быть точным, что означает его адекват�ность последующему тексту. Не допускается ни сужениесмысла текста (когда в тексте раскрываются идеи, не отра�женные в заголовке), ни расширение (когда в тексте отсут�ствуют идеи, обозначенные в заголовке).

В научном мире существует несколько систем оформлениязаголовков. Для обозначения иерархии используются знакиразных типов: цифры, буквы, римские цифры и т.д. Наибо�лее удобной является система, использующая цифровые обо�значения. ЕААА ожидает использования именно такой сис�темы. Нумерация глав, параграфов, пунктов указывает науровень данного заголовка: главы обозначаются одной циф�рой, составные части глав – двумя цифрами, пункты – тре�мя цифрами. Использование такой системы позволяет неупотреблять слова «часть», «раздел», «параграф». Чеммельче раздел, тем длиннее его цифровой код. Градация дотретьего уровня вполне достаточна. Для лучшей ориентациивнутри произведения заголовки не только нумеруются, новдобавок различаются по внешнему виду.

Page 15: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 178

Каждая глава должна начинаться с новой страницы. Этоправило относится и к другим основным структурным час�тям работы: введению, заключению, библиографическомусписку, приложениям, указателям. Расстояние между на�званием главы и последующим текстом должно быть равнотрем интервалам.

Каждому заголовку второго и последующих уровней пред�шествует одна пустая строка сверху, после каждого заголов�ка также следует снизу пустая строка. Точка в конце заго�ловков не ставится. Не допускается подчеркивание заголов�ков и перенос слов в заголовке.

Введение не нумеруется. Выполняется полужирным шриф�том Times New Roman, 14 кеглем, прописными буквами ирасполагается по центру:

ВВЕДЕНИЕ

Заголовки первого уровня, обозначающие главы, выполня�ются полужирным шрифтом Times New Roman, 14 кеглем,прописными буквами и располагаются по центру. Послецифрового кода в заголовках первого уровня ставится точка:

1. ЗАГОЛОВОК ПЕРВОГО УРОВНЯ

Заголовки второго уровня, обозначающие части глав (пара�графы), выполняются полужирным шрифтом Times NewRoman, 14 кеглем, строчными буквами, нумеруются и рас�полагаются с начала строки. Первое слово заголовка пишет�ся с прописной буквы, все последующие – со строчных (кро�ме тех слов, которые нужно писать с заглавной буквы пограмматическим правилам). После цифрового кода в заго�ловках второго уровня ставится точка:

1.1. Заголовок второго уровня

Заголовки третьего уровня, обозначающие пункты, частипараграфов, выполняются обычным шрифтом Times New

Page 16: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 79

Roman, 14 кеглем, строчными буквами, нумеруются и рас�полагаются с начала строки. Первое слово заголовка набира�ется с прописной буквы, все последующие – со строчных.После цифрового кода в заголовках третьего уровня и вышеточка не ставится!

1.1.1 Заголовок третьего уровня

Заголовок заключения выполняется полужирным шрифтомTimes New Roman, 14 кеглем, прописными буквами и распо�лагается по центру:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Заголовок библиографического списка выполняется полу�жирным шрифтом Times New Roman, 14 кеглем, прописны�ми буквами и располагается по центру:

БИБЛИОГРАФИЯ

Если вы помещаете в конце работы какую�нибудь вспомога�тельную информацию, не принадлежащую тексту работы(таблицы, иллюстрации, диаграммы, карты), оформите ееследующим образом: справа от заголовка обычным шрифтомTimes New Roman, 14 кеглем, пометьте «Приложение», ипроставьте его номер по порядку. Слово «Приложение» вы�равнивается по правому краю. Заголовок приложения офор�мите полужирным шрифтом Times New Roman, 14 кеглем,заглавными буквами и расположите его по центру:

Приложение 1ЗАГОЛОВОК ПРИЛОЖЕНИЯ

6.3. Îôîðìëåíèå îãëàâëåíèÿОглавление представляет собой список всех заголовков ва�шей работы с указанием номеров их страниц. Онопомещается вторым за титульным листом, с него начинает�ся простановка номеров страниц в работе (титульный лист,являясь первым, не нумеруется). Заголовок «Оглавление»

Page 17: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 180

выполняется полужирным шрифтом Times New Roman, 14кеглем, прописными буквами и располагается по центру.

Пример оформления о лавления

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1. ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ИСПОЛЬЗОВАННЫХИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ В ДИПЛОМНЫХ РАБОТАХ. . . . . . .7

1.1. Общие правила составления спискаиспользованных источников и литературы . . . . . . . . . . . . . . 8

1.1.1 Правила оформления источников . . . . . . . . . . . . . 9

ЗАКЛЮЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ. . . 50

ПРИЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Напоминаем, что составление оглавления работы можетстать для вас делом одной минуты, если вы вовремя сделае�те соответствующий шаблон документа. Компьютер сам оты�щет нужные страницы, заголовки, пункты и сведет их в упо�рядоченный список.

6.4. Îôîðìëåíèå òèòóëüíîãî ëèñòàТитульный лист дипломной работы содержит официальнуюинформацию о вас и вашем произведении. Принцип распо�ложения компонентов титульного листа таков:

Расположение текста на странице – по центру.

Название дипломной работы выполняется шрифтомTimes New Roman, 18 кеглем, прописными буквами.

Заголовок «Дипломная работа», а также информацияоб авторе, научном руководителе, рецензенте выпол�няется шрифтом Times New Roman, 16 кеглем.

Page 18: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 81

Информация об авторе, научном руководителе, рецен�зенте выравнивается по правому краю страницы.

Весь остальной текст титульного листа выполняетсяшрифтом Times New Roman, 14 кеглем.

Титульные листы курсовых и контрольных работ оформля�ются аналогично, за исключением некоторых отличий.

Вместо заголовка «Дипломная работа» пишутся заго�ловки «Курсовая работа» либо «Контрольная работа».

Приводится информация о том, в рамках какой учеб�ной дисциплины выполнена работа.

Отсутствует информация о соискании степени, а так�же о научном руководителе и рецензенте. Вместо нихприводится фамилия и степень преподавателя, при�нимающего к оценке работу.

Титульный лист диссертаций содержит следующую инфор�мацию:

Название организации, где выполнена диссертация.

Указание статуса работы (на правах рукописи).

Фамилия, имя и отчество автора.

Название диссертации.

Шифр и наименование специальности (например,для направления «Теология» Российский образо�вательный Госстандарт предусматривает шифр520200)[20].

Данные о научном руководителе.

Город и год выполнения работы.

[20] См.: Государственный образовательный стандарт высшего профессиональ�ного образования: Утверждено зам. министра образования Российской Федера�ции В. Д. Шадриковым, от 12 марта 2001 г.

Page 19: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 182

Если христианское учебное заведение не имеет факультетовлибо кафедр, рекомендуется оставлять пустыми места натитульном листе, где приводится информация о них.

Образцы титульных листов смотрите в Приложениях 6, 7, 8.

6.5. Ñïèñîê èñïîëüçîâàííûõ èñòî÷íèêîâ è ëèòåðàòóðûСписок использованных источников и литературы (СИИЛ) –это тематически отобранный, систематизированный пере�чень библиографических сведений об использованной лите�ратуре. Говоря проще, это список данных о книгах и источ�никах, из которых вы что�либо процитировали или сосла�лись на них в работе.

Не оставляйте составление СИИЛ на потом. В таблице, гдевы собирали цитаты, у вас есть полные данные о книгах. Нетеряйте их, иначе потом, при приведении работы в надлежа�щий вид, возникнут проблемы, придется метаться в поискахисточников.

Чем больше будет ваш список книг, тем солиднее и внуши�тельнее станет выглядеть ваша работа. Наличие ссылок насерьезные научные источники, периодику и архивные доку�менты делает честь исследователю, внушает доверие к ваше�му труду грамотному читателю и позволяет пользоватьсябогатством вашего произведения всякому заинтересованно�му в нем человеку.

Итак, в этот список включаются данные обо всей литерату�ре, которую вы использовали для своего исследования, атакже о сносках на веб�сайты, CD�версии, аудио� и видеома�териалы, электронную почту, факсы, письма, интервью ипрочие нестандартные источники, имеющие ценность длявашего исследования. Обратите внимание, что источники,используемые в любом исследовании, можно разделить надва типа: первичные и вторичные.

Первичные источники предоставляют информацию по темеисследования непосредственно. Сюда входят произведения

Page 20: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 83

деятелей, являющихся объектом исследования, автобиогра�фии, свидетельства очевидцев, оригинальные документы.Так первичным источником, устанавливающим дату рожде�ния человека, будет метрика, или интервью с родителями,или его собственный рассказ. Первичным источником, кото�рым чаще всего пользуются богословы, является Библия.

Ко вторичным же источникам можно отнести переработкупервичной информации в аналитической работе, книге илипубликации по заданной тематике. Например, справочники,учебники или комментарии относятся ко вторичным источ�никам.

Собирая материал для исследовательской работы, следуетнаходить правильный баланс между первичными и вторич�ными источниками. Информацию всегда лучше брать изпервых рук. Например, лучшим источником описания жиз�ни Блаженного Августина является его автобиография. От�давая предпочтение информации из вторичных источников,можно попасть впросак. Например, некоторые авторы пола�гают, что Августин был чернокожим, поскольку родился вАфрике. К этому утверждению нельзя относиться серьезно,т.к. оно базируется не на непосредственном источнике ин�формации, а на домыслах. Однако ни в коем случае нельзяпренебрегать вторичными источниками. Реферат о жизниАвгустина, основанный только на его произведениях, навер�няка будет неудовлетворительным по содержанию. Ведь что�бы понять Августина, надо многое знать о жизни и системахмировоззрения в его время, надо учитывать его субъектив�ность и предвзятость во многих вопросах, видеть его слова вконтексте его жизни. Одни только работы Августина тут непомогут. Так что без вторичных источников не обойтись.

Ценность вторичных источников велика.

Во�первых, они позволяют не тратить время на поиски и ана�лиз информации, которая не является непосредственнымобъектом исследования. Нелепо было бы требовать в архивеметрику Пушкина, чтобы узнать дату его рождения.

Page 21: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 184

Во�вторых, они дают представление о том, что уже в данномнаправлении сделано, позволяют не изобретать велосипед.

В�третьих, сопоставление вторичных источников демонст�рирует спектр мнений по исследуемому вопросу. Зачастуюдаже простая компиляция вторичных источников, демонст�рирующая дискурс, имеющийся в той или иной области,уже представляет собой значительный научный интереси вполне достаточна, например, в магистерской работе.В большинстве студенческих работ число вторичных источ�ников может и должно превышать число первичных, иногдадаже в несколько раз.

6.5.1 Ïîðÿäîê ðàñïîëîæåíèÿ áèáëèîãðàôè÷åñêèõ äàííûõâ ÑÈÈË

В библиографическом списке следует сообщать следующуюинформацию о каждом источнике:

Фамилия и инициалы автора. Фамилия отделяетсяот инициалов запятой[21]. После них ставится точка ипробел.

Заглавие книги[22]. После заглавия ставится точка ипробел.

Сведения, относящиеся к заглавию. В них раскры�вается вид, жанр, назначение публикации. Передэтими сведениями ставится двоеточие и пробел.

Сведения об ответственности (о составителях,редакторах и издателях, переводчиках, соавторах(если необходимо). В этом случае инициалы пред�шествуют фамилиям; перед этими сведениями ставитсякосая черта, отделяемая пробелами.

[21] Обратите внимание, что в ссылках запятые после фамилии автора не ставят�ся, хотя библиографическая запись подобна той, что и в списке использованнойлитературы и источников![22] Заглавие – определение содержания литературного произведения, помещае�мое впереди последнего. Заголовок – название внутреннего подраздела произ�ведения (главы, параграфа).

Page 22: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 85

Сведения о повторности издания (для книг, изда�вавшихся неоднократно). Перед этой информациейставится тире и пробел.

Место издания – название города. Перед этими дан�ными ставится тире. Названия некоторых городовпринято приводить в сокращении. Например:

Москва – М.Санкт�Петербург – СПб.Н. Новгород.Ростов н/Дону.

Все остальные названия городов пишутся полностью.

Издательство. Перед названием издательства ста�вится двоеточие.

Год издания. Перед ним ставится запятая и пробел.

Страницы.

• В библиографической ссылке указываютсястраницы, с которых автор берет информацию.Перед номером страницы ставится точка, тире,прописная «С», точка.

• В библиографическом списке перед номеромстраницы ставится точка, тире, указываетсяобщее количество страниц, а затем ставитсястрочная «с».

Для составления СИИЛ иностранных источников применя�ются такие же правила.

Что делать, если вы все же использовали литературу, о ко�торой, как вам кажется, нет полных данных? Пересмотритекнигу еще раз, возможно, данные просто «замаскированы».Сначала поищите их на титульном листе, обратной сторонетитульного листа, на обложке, на последней странице книгисреди технической информации. Если там их не обнаружите,загляните в конец текста книги или статьи, на тыльную сто�

Page 23: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 186

рону обложки, во вводную статью. Если действительно нетполных данных, включайте в библиографию информацию окниге без недостающих элементов. Обязательно должныбыть указаны:

заглавие;

место издания;

год издания.

6.5.2 Áèáëèîãðàôè÷åñêîå îôîðìëåíèå êíèã-îäíîòîìíèêîâ

Однотомниками называются книги, содержащие произведе�ние (или произведения) одного или нескольких авторов, из�данные одним томом. К ним могут быть отнесены такжесборники статей, коллективные монографии, официальныедокументы.

Описание книг�однотомников в СИИЛ можно производитьдвумя способами: по автору (авторам, если их не более трех)или по заглавию произведения. Как правило, по заглавиюоформляются работы, имеющие составителя, а также работычетырех и более авторов.

6.5.2.1 Правила библио рафичес о о оформления ни по автор(авторам)

При описании книг одного автора приводят следующиеданные:

фамилия и инициалы автора;

заглавие книги;

сведения об ответственности;

сведения о переиздании книги;

место издания, издательство, год издания;

количество страниц книги.

Page 24: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 87

Примеры оформления ни и с одним автором

Владышевская, Т.Ф. Искусство древней Руси. – М.:Искусство, 1996. – 255 с.

Neill, Stephen. A History of Christian Missions. – GreatBritain: Penguin Books, 1980. – 250 р.

Если у книги имеется более одного автора, данные о нейвносятся в список по общему принципу. В сведениях об ав�торе перед заглавием книги приводится фамилия одного изавторов (в том порядке, как указано на титульном листекниги), фамилии других авторов приводятся в сведениях обответственности. Здесь следует обратить внимание на то,что уже указанный автор дублируется в сведениях об ответ�ственности!

Примеры оформления ни и, написанной нес оль имиавторами

Герасимов, Ю. Н. Зодчество и православие / Ю. Н.Герасимов, В. И. Рабинович. – М.: Московский рабо�чий, 1986. – 63 с.

Stuhlmueller, Carroll. The Biblical Foundations forMission / Carroll Stuhlmueller, Senior Donalt. –Maryknoll, New York: Orbis Books, 1995. – 300 p.

Некоторые особенности в оформлении по автору следует от�метить для книг, написанных древними авторами и издан�ных в наши дни. Как говорилось выше, данные о редактореили переводчике приводятся после заглавия и косой черты.

Примеры оформления ни и, написанной древнимиавторами

Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей /Пер. с лат. М. Л. Гаспарова. – М.: Правда, 1988. – 509 с.

Евсевий Памфил. Церковная история / Под ред.протоиерея В. Воробьева. – М.: Изд�во ПравославногоСвято�Тихоновского Богословского ин�та, 2001. – 406 с.

Page 25: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 188

Книги, написанные современными монахами, следует офор�млять с указанием их духовного и гражданского имени, атакже сана.

Примеры оформления ни и, написанной авторами-монахами

Иоанн (Кологривов). Очерки по Истории русскойсвятости / Иеромонах Иоанн. – Брюссель: Жизнь сБогом, 1961. – 216 с.

Киприан (Керн). Евхаристия / Архимандрит Киприан. –Париж, 1947. – 167 с.

Владимир (Котляров В. С.). Обитель северной столи�цы: ист. очерк / Митрополит Санкт�Петербургский иЛадожский Владимир. – СПб.: Сатисъ: Домострой,2002. – 222 с.

6.5.2.2 Правила библио рафичес о о оформления ни поза лавию

По заглавию описываются книги, имеющие четырех и болееавторов, а также изданные без указания автора и книги,имеющие составителя. Сюда же относятся сборники, издан�ные под чьей�то редакцией. Порядок составления описанияследующий:

заглавие и сведения, относящиеся к заглавию;

сведения об авторах или составителях (инициалы,фамилии);

сведения о повторности, месте, годе издания;

количество страниц книги.

Примеры оформления по за лавию ни , имеющихсоставителя

Богословское исследование: Техника и оформление вдипломных и научно�богословских сочинениях / Сост.Л. А. Голодецкий. – Одесса: Богомыслие, 1995. – 86 с.

Page 26: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 89

Русская философия и православие в контексте миро�вой культуры: Сб. ст. участников Междунар. науч.конф., Краснодар: КубГУ, 20–23 октября 2004 г. /Отв. ред. П. Е. Бойко, А. А. Тащиан. – Краснодар,2005. – 447 с.

Руководство по работе в малых церковных группах /Н. Е. Николаев, А. К. Кулиев, О. М. Ляшенко,М. Н. Новикова. – 2�е изд., испр. – Новосибирск:Весть, 2003. – 200 с.

What Luther says / Comp. Ewald M. Plass. – St. Louis:Concordia, 1959. – 300 p.

6.5.3 Áèáëèîãðàôè÷åñêîå îôîðìëåíèå êíèã-ìíîãîòîìíèêîâ

Многотомные издания, так же как и однотомные, оформля�ются или по автору, или по заглавию. При этом можно при�вести данные о вышедших томах в целом либо сослаться наотдельный том. В первом случае в сведениях, относящихсяк заглавию, необходимо указать число томов, в данных огоде издания приводят даты выпуска всех томов, не указы�вается количество страниц. В случае оформления отдельно�го тома указывается номер тома и количество страниц.

Примеры оформления мно отомных изданий

История человечества: энциклопедия в 9 т. / Под ред.Г. Гельмольта. – 3�е изд. – СПб: Просвещение, 1896–1900. – Т. 1–9.

Льюис, К. С. Собр. соч. в 8 т. Т. 1. – Просто христиан�ство. Любовь. – Минск�Москва: Виноград, 1998. – 302 с.

Franz, Pieper. Christian Dogmatics. – St. Louis:Concordia, 1953. – Vol. 3. – 345 p.

6.5.4 Áèáëèîãðàôè÷åñêîå îôîðìëåíèå ñîñòàâíûõ ÷àñòåéäîêóìåíòîâ

Нередко приходится использовать в работе не только книги,но и различного рода статьи: журнальные, газетные, из

Page 27: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 190

альманахов, собраний сочинений, энциклопедические. Ста�тья представляет собой составную часть сборника. Оформля�ется она в библиографической записи по простой схеме:

Следуя этой схеме, при оформлении статьи как отдельногоисточника в библиографии указываются:

фамилия и инициалы автора;

название статьи;

сведения об ответственности;

после знака «//» указывается заглавие сборника;

место и год издания;

номер тома или части для многотомного сборника;

страницы, на которых расположена статья.

Примеры оформления статей из ж рналов

Хоружий, С. Исихазм в Византии и России: истори�ческие связи и антропологические проблемы // Стра�ницы. – 1997. – № 2:2. – С. 189–203[23].

Дронов, И. Взгляды реформаторов на природу церкви //Богомыслие. – Одесса: ОБС. – 1994. – № 5. – С. 87–161.

Geisler, L. Norman. Beware of Philosophy: a warning tobiblical scholars // Journal of the EvangelicalTheological Society. – Vol. 42. – № 1. – P. 3–11.

Боголюбов, А. Н. О вещественных резонансах в волно�воде с неоднородным заполнением / А. Н. Боголюбов,А. Л. Делицын, М. Д. Малых // Вестник Московского

  Сведения о составной части  // 

Сведения о документе, в котором помещена 

[23] Для журналов и газет не обязательно указывать город, в котором они былиизданы.

Page 28: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 91

университета. Сер. 3. Физика. Астрономия. – 2001. –№ 5. – С. 23–25.

Газетные статьи оформляются проще. Здесь важно указатьдату выхода газеты либо номер. Важно придерживатьсякакого�либо одного варианта оформления: приводить либономера изданий, либо даты их выхода.

Примеры оформления азетных статей

Буланов, С. В. Мы ко многому привыкли // Христиан�ская газета. – № 7. – С. 5.

Ботанов, П. В. Благословение материальное для благо�словения духовного // Церкви ЕХМС сегодня: инфор�мационный бюллетень. – 2006. – Март.

Parker, T. What’s new in India? // The Telegraph. –1992. – № 7. – P. 13[24].

При оформлении статьи из собрания сочинений (одного ав�тора либо группы авторов, изданных в сборнике) в СИИЛвключаются только те произведения, которые цитировалисьв работе. Также следует указать номер тома (если это много�томное издание). Не исключено, что вы упомянете несколь�ко статей. В этом случае примите к сведению, что статьи од�ного автора должны располагаться монолитным блоком.

Примеры оформления статей из собраний сочинений

Герцен, А. И. Тиранство сибирского Муравьева //Собр. соч.: в 30 т. – М., 1968. – Т. 14. – С. 315–316.

Булгаков, С. Икона, ее содержание и границы //Философия русского религиозного искусства XVI–XX вв. / Под ред. Н. К. Гаврюшина. – М.: Прогресс,1993. – С. 281–291.

Anastasios, Yannoulatos. The Purpose and Motive ofMission // International Review of Missions. – 1965. –P. 281–297.

[24] В том случае, если объем газеты меньше четырех страниц, номер страницы вбиблиографической записи не указывается.

Page 29: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 192

Статьи из энциклопедий и словарей оформляются подобнымобразом.

Примеры оформления статей из энци лопедий и словарей

Сэмюэл, А. Мейер. Деньги // Евангельский словарьбиблейского богословия. – СПб.: Библия для всех,2000. – С. 275–279.

Нечаев, П. Воскресенье // Энциклопедический сло�варь «Христианство» / Гл. ред. С. С. Аверинцев. – М.:Большая Российская энциклопедия, 1993. – Т. 1. –С. 376–377.

Экземплярский, В., Болотов, В. Пасха // Энциклопе�дический словарь «Христианство» / Гл. ред. С. С. Аве�ринцев. – М.: Большая Российская энциклопедия,1993. – Т. 1. – С. 376–377.

Пыпин, А. Н. Проповедь / А. Н. Пыпин, В. А. Келтуяла,Е. В. Петухов // Литературная энциклопедия. – М.,1929–1939. – Т. 6. – С. 334.

Bevan W.L. Bal’thasar // Dictionary of the Bible. – NewYork: Fleming H. Revell Company, 1900. – P. 97–98.

6.5.5 Áèáëèîãðàôè÷åñêîå îôîðìëåíèå îôèöèàëüíûõè àðõèâíûõ äîêóìåíòîâ

Вполне возможно ссылаться в дипломной работе на офи�циальные документы. К таковым можно отнести: законы,постановления, материалы съездов, уставы, отчеты и т.п.В СИИЛ их следует приводить по заглавию, указывая статуси организацию, от имени которой они опубликованы.

Примеры оформления официальных до ментов

Права и свободы человека и гражданина. Глава 2.Статья 28 // Конституция Российской Федерации. –М.: Республика, 2003. – С. 13.

Page 30: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 93

Положение о порядке присуждения научным и науч�но�педагогическим работникам ученых степеней иприсвоения научным работникам ученых званий :Утв. постан. Правительства Российской Федерации от24 октября 1994 г. № 1185 (П. 15) // Бюллетень ВАКРоссийской Федерации. – 1995. – № 1. – С. 3–14.

Особенности оформления архивных документов состоят втом, что после автора и заглавия документа приводятся све�дения о местонахождении источника, наименование илиномер фонда, номер описи, дела, листа. В том случае, еслиссылаются на малоизвестный архив (архив преподавателя,профессора, церкви), также необходимо указать наскольковозможно координаты его местонахождения.

Примеры оформления до ментов из архивов

Российский государственный исторический архив(РГИА). Ф. 1267. Оп. 1. Д.74. Л. 5–6.

Переписка пресвитера церкви Евангельских христианбаптистов (ЕХБ) г. Новороссийска с Николаевым В. Н. //Библиотека церкви ЕХБ г. Тихорецка.

6.5.6 Áèáëèîãðàôè÷åñêîå îôîðìëåíèå íåñòàíäàðòíûõäîêóìåíòîâ

Вполне вероятно, что при сборе материала вам в руки попа�дется книга, в которой вы не обнаружите ни малейшего на�мека на то, кто же был ее автором. Конечно, нельзя ставитьее на один уровень с известным, проверенным источником.Тем не менее, отвергать ее также не стоит. В таком случае всписок включается вся информация о книге, какую толькоможно найти.

Примеры оформления источни ов с неизвестнымиавторами

Православно�русское миссионерство и миссионерствоинославное / С. К. (инициалы). – М.: Печатня Снеги�ревой А. И., 1896. – 42 с.

Page 31: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 194

Православные миссии на крайнем севере Руси / Г. М.(инициалы) // Русские ведомости. – М., 1871. – 17 с.

Такие источники, как интервью, письма, конспекты лек�ций, неопубликованные рукописи, дневники, мемуары,имеющиеся у вас в машинописном или даже рукописномварианте, также могут быть внесены в СИИЛ. Но в этом слу�чае желательно, чтобы они присутствовали в каталогах ка�кой�нибудь из библиотек или в вашем личном архиве. Дру�гими словами, мы должны сами эти документы создать иуказать, в какой библиотеке они находятся.

Примеры оформления неизданных источни ов, старной

печати, листово , прото олов

Экуменизм и его подлинное лицо (кустарная печать) /Совет церквей евангельских христиан баптистов (СЦЕХБ). – М.: Типография СЦ ЕХБ, 1984. – 57 с. –(Архив библиотеки Кубанского евангельского христи�анского университета).

Осторожно! Секты! (листовка) / Сост. священникАлексий. – Краснодар, 2005. – 1 с. – (Личный архивпреподавателя Кубанского евангельского христиан�ского университета А. С. Бабий).

Протокол работы аккредитационной комиссии вКубанском евангельском христианском университете /Пред. комисс. А. А. Петров. – Краснодар, 2003. – 3 с. –(Архив Кубанского евангельского христианскогоуниверситета).

The Materials for the Course of Missiology / Dr. KlassenJake P. – Canadian Theological Seminary, 1999. – 100 p.

Ценность исследовательской работы в том и состоит, что «не�существующие документы» занимают свое место на библио�течных полках, раскрывая миру скрытые истины.

К неизданным материалам можно отнести также диссертации.После того, как диссертация издается, в библиографическом

Page 32: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 95

списке ее оформляют как обычную книгу. Неизданные жедиссертации при включении в библиографический списокобязательно сопровождаются сведениями об ученой степе�ни автора, его специальности, годе защиты и утверждения.

Примеры оформления данных о диссертации

Белозеров, И.В. Религиозная политика Золотой Ордына Руси в XIII–XIV вв.: Дисс. канд. ист. наук. – М.,2002. – 215 с.

Сегодня все больше и больше информации появляется вэлектронном виде на цифровых носителях. Многие книги иматериалы можно отыскать в Интернете. Используя их, важ�но правильно оформлять данные в библиографии. Видео�,аудио�, теле�, радиопрограммы также являются прекраснымиисточниками, не стоит ими пренебрегать.

Вот схема оформления данных об этих материалах:

фамилия, инициалы автора;

название статьи, фильма и т.д.;

указание вида материала (аудиокурс, вебсайт, кино�фильм);

место и год издания/выпуска;

время звучания аудиозаписи, проигрывания фильмаили адрес вебсайта.

В случае ссылок на фильмы предпочтительнее оформитьданные по заглавию. В сведениях об ответственности ука�зать фамилию автора и режиссера.

Примеры оформления а дио-, видео-, телепро рамм,интернет-п бли аций

Раймер, Йоханес. Семья и брак: курс лекций на 5аудиокассетах. – СПб., 2001. – Кассета № 4, 60 мин.

Уилкенсон, Давид. Молитва Иависа: видеопрограмма. –М., 2000. – 45 мин.

Page 33: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 196

Алиса в стране чудес / Авт. сценария Е. Загданский,реж. К. Пружанский. – К.: Научфильм, 1981. – 1 кф.10 мин.

Орлов, А. А. Педагогика как учебный предмет в педа�гогическом вузе // Педагогика как наука и как учеб�ный предмет: Тез. докл. междунар. науч.�практ.конф., 26–28 сент. 2000 г. / Тул. гос. пед. ин�т. [Элек�трон. ресурс]. – Тула, 2000–2001. – С. 9–10. – Режимдоступа: http://www.oim.ru

Статьи и книги из электронных библиотек (например,«Цитата из Библии») оформляются по общим требованиямс учетом указанных прав на использование и цитирование:

сведения об авторе и заглавие статьи, книги;

сведения об ответственности;

дата и место выпуска продукта;

общее название электронного продукта.

Примеры оформления ни из эле тронных библиоте

Сперджен, Чарльз. Лекции моим студентам / Пер. сангл. Н. Ф. Полторацкой; под ред. Льва Голодецкого –Одесса: Одесская богословская семинария, 1998. //1 электрон. диск (CD�ROM) – (Электронная библио�тека «Цитата из Библии»).

Энциклопедия российского законодательства: 2003,осень�зима: нормативные документы. Комментарии.Толковый словарь: для препод. и студ. юрид. и эконо�мических специальностей. Электронные текстовыеданные. – М: Гарант�Сервис, 2003 // 1 электрон. диск(CD�ROM) – (Система Гарант; Вып.7).

6.5.7 Ñîñòàâëåíèå ñïèñêîâ èñòî÷íèêîâ è ëèòåðàòóðû

Существует несколько способов построения списков исполь�зованных источников и литературы:

Page 34: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 97

по фамилиям авторов или заглавиям, выстроеннымв алфавитном порядке;

по хронологии публикаций;

по тематике;

по видам изданий.

Если нет иной необходимости, СИИЛ следует представлятьв алфавитном порядке по фамилиям авторов и заглавиямпроизведений. В дипломных работах и диссертациях реко�мендуется разбить СИИЛ на группы:

Первичные источники:

• неопубликованные документы;

• устные свидетельства и интервью;

• публикации;

• периодические издания.

Вторичные источники:

• библиографические указатели и каталоги;• специальная литература;

• энциклопедическая литература;

• авторефераты и диссертации;

• периодические издания.

Такая сортировка облегчит контроль над количеством ис�пользованных материалов в работе. Следует заметить, чтодля курсовых и дипломных работ не требуется обязательноеиспользование первичных источников, в то время как длякандидатской и докторской диссертаций это обязательно!

При составлении списка используйте возможности автома�тической сортировки, которая имеется в большинстве про�грамм�редакторов. В случае одновременного использованиялитературы на разных языках, в каждой категории в первуюочередь указывается литература на языке исполнения работы,а затем здесь же, в этой категории, приводятся библиографи�ческие данные иностранной литературы и источников.

Page 35: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 198

Примеры СИИЛ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Èñòî÷íèêè:

Неоп бли ованные источни и:

Переписка пресвитера церкви Евангельских христианбаптистов (ЕХБ) г. Новороссийска с Николаевым В. Н. //Библиотека церкви ЕХБ г. Тихорецка.

Российский государственный исторический архив(РГИА). Ф. 1267. Оп. 1. Д. 74. Л. 5–6.

Оп бли ованные источни и:

Права и свободы человека и гражданина. Глава 2.Статья 28 // Конституция Российской Федерации. –М.: Республика, 2003. – С.13.

Православно�русское миссионерство и миссионерствоинославное / С. К. (инициалы). – М.: Печатня Снеги�ревой А.И., 1896. – 42 с.

Православные миссии на крайнем севере Руси / Г. М.(инициалы) // Русские ведомости. – М., 1871. – 17 с.

2. Ëèòåðàòóðà:

Периодичес ая печать:

Ботанов, П. В. Благословение материальное для благо�словения духовного // Церкви ЕХМС сегодня: инфор�мационный бюллетень. – 2006. – Март.

Буланов, С. В. Мы ко многому привыкли // Христиан�ская газета. – № 7. – С. 5.

Дронов, И. Взгляды реформаторов на природу церкви// Богомыслие. – Одесса: ОБС. – 1994. – №5. – С. 87–161.

Page 36: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 99

Хоружий, С. Исихазм в Византии и России: истори�ческие связи и антропологические проблемы // Стра�ницы. – 1997. – № 2:2. – С. 189–203.

Geisler, L. Norman. Beware of Philosophy: a warning tobiblical scholars // Journal of the EvangelicalTheological Society. – 1999. – Vol. 42. – № 1. – P. 3–11.

Parker, T. What’s new in India? // The Telegraph. –1992. – № 7. – P. 13.

Специализированная литерат ра:

Булгаков, С. Икона, ее содержание и границы //Философия русского религиозного искусства XVI–XX вв. / Под ред. Н. К. Гаврюшина – М.: Прогресс,1993. – С. 281–291.

Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей /Пер. с лат. М. Л. Гаспарова. – М.: Правда, 1988. – 509 с.

Герасимов, Ю. Н. Зодчество и православие / Ю. Н.Герасимов, В. И. Рабинович. – М.: Московский рабо�чий, 1986. – 63 с.

Евсевий Памфил. Церковная история / Под ред.протоиерея В. Воробьева. – М.: Изд�во ПравославногоСвято�Тихоновского Богословского ин�та, 2001. – 406 с.

Anastasios, Yannoulatos. The Purpose and Motive ofMission // International Review of Missions. – 1965. –P. 281–297.

Stuhlmueller, Carroll. The Biblical Foundations forMission / Carroll Stuhlmueller, Senior Donalt. –Maryknoll, New York: Orbis Books, 1995. – 300 p.

Справочная литерат ра:

История человечества: энциклопедия в 9 т. / Под ред.Г. Гельмольта. – 3�е изд. – СПб.: Просвещение, 1896–1900. – Т. 1–9.

Page 37: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 1100

Нечаев, П. Воскресенье // Энциклопедический сло�варь «Христианство» / Гл. ред. С. С. Аверинцев – М.:Большая Российская энциклопедия, 1993. – Т. 1. –С. 376–377.

Пыпин, А. Н. Проповедь / А. Н. Пыпин, В. А Келтуяла,Е. В. Петухов // Литературная энциклопедия. –М., 1929–1939. – Т. 6. – С. 334.

Сэмюэл, А. Мейер. Деньги // Евангельский словарьбиблейского богословия. – СПб.: Библия для всех,2000. – С. 275–279.

Bevan, W.L. Bal’thasar // Dictionary of the Bible. – NewYork: Fleming H. Revell Company, 1900. – P. 97–98.

Диссертации:

Белозеров, И.В. Религиозная политика Золотой Ордына Руси в XIII–XIV вв.: Дисс. канд. ист. наук. –М., 2002. – 215 с.

6.6. Öèòàòû, ññûëêè è ñíîñêèМы уже касались вопросов цитирования и референции с точ�ки зрения электронного текста. Каким же образом оформ�лять цитаты, чтобы работа соответствовала общепринятымнормам? Сейчас мы расскажем о том, как правильно сделатьссылку на того или иного автора.

Прежде всего, следует определиться с понятиями «цитата»и «ссылка». Цитата – дословно взятый фрагмент какого�либо произведения. Как уже упоминалось, цитаты применя�ются в качестве иллюстрации, подтверждения излагаемойидеи (аргумента), а также для представления мнения с цельюдальнейшего анализа или обсуждения. Ссылка – указаниена источник, из которого взяты цитаты либо идеи, исполь�зуемые в работе. Таким образом, цитаты (дословные выдер�жки из других произведений, использованные в работе)необходимо связать с библиографическими записями, опреде�лив тем самым их принадлежность тому или иному автору.

Page 38: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 101

Ссылки оформляются в виде подстрочной или концевойсноски, о чем говорилось в предыдущей главе.

6.6.1 Âèäû ññûëîê: âíóòðèòåêñòîâûå, çàòåêñòîâûå,ïîäñòðî÷íûå

Ссылки на источники – крайне важная часть научной рабо�ты, поэтому они должны быть выполнены грамотно и точно.В противном случае ваши читатели будут сильно разочаро�ваны, не найдя нужную идею по указанному адресу, а у пре�подавателя появится искушение подозревать вас в липовомцитировании. Стандарты предлагают нам несколько спосо�бов правильного цитирования. Сразу же заметим, что в ис�следовательской работе любого уровня (курсовая, диплом�ная, диссертация) можно использовать только один способоформления ссылок! Исключением являются библейскиессылки: они всегда должны быть внутритекстовые, и в такомвиде их следует использовать при любом способе оформле�ния.

Оформление ссылок регламентируется ГОСТом 7.0.5–2008.Поскольку данный документ допускает определенную свободу,различные диссертационные или ученые советы университе�тов могут предъявлять к оформлению ссылок собственныетребования. Для общего сведения кратко приведем описа�ния различных видов ссылок.

6.6.1.1 Вн трите стовые ссыл и

Внутритекстовыми называются ссылки, располагающиеся втексте работы (без сносок в конец страницы либо в конецработы). Особенность этого вида ссылок состоит в том, чтоони используются в случае, если большая часть библиогра�фических данных об источнике оказывается органическивплавлена в основной текст. Изъять эту часть из текста не�возможно, заменить чем�то похожим также нельзя. Во внут�ритекстовой ссылке, заключенной в скобки, указываютсялишь недостающие элементы библиографических данных обисточнике.

Page 39: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 1102

Пример оформления вн трите стовой ссыл и

Об этом же говорит Тейяр де Шарден в книге «Феномен человека»(М., 2002. С. 86): «Не будет преувеличением сказать, что какчеловек анатомически – на взгляд палеонтологов – сливаетсяс массой предшествующих ему млекопитающих, так и клетка,взятая по нисходящей линии, качественно и количественнотонет в мире химических соединений».

Внутритекстовые ссылки приняты в естественных науках.Эту систему ссылок в богословских работах можно исполь�зовать в специфических случаях, если исследование принад�лежит к смежным областям знания. Например, в апологети�ческих работах, которые используют методы и стилистикуестественно�научного исследования. ЕААА рекомендует огра�ничить использование такого способа оформления в богослов�ских работах. Исключение составляют библейские ссылки.

Совет ЕААА ожидает, что все библейские ссылки будутоформляться как внутритекстовые следующим образом.Сразу после цитирования Писания либо косвенной ссылкина него в скобках приводится сокращенное название книгис точкой, далее – пробел и номер главы, после двоеточияприводится номер стиха главы. Если ссылка охватывает не�сколько стихов, делается перечисление через дефис (еслистихи приводятся подряд) либо через запятую с пробелом(если стихи приводятся выборочно). Сокращения библейс�ких книг предлагаются в Приложении 4.

Внутритекстовые библейские ссылки предполагают, чточитатель достаточно неплохо знаком с книгами Библии ихорошо идентифицирует их в сокращенном виде.

Пример оформления библейс ой вн трите стовойссыл и

Иисус Христос провозгласил истину о том, что Бог возлю1бил грешный мир настолько, что отдал единственногоСына Своего для спасения людей (См. Ин. 3:16).

Page 40: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 103

6.6.1.2 Зате стовые ссыл и

Если в работе использован большой объем источников,применяют затекстовые ссылки. Под таковыми понимаютуказание цитируемых источников в библиографическомсписке литературы, который размещается в конце каждойглавы либо в конце всей работы. В этом случае литература всписке (либо списках для каждой главы) нумеруется, каждомуисточнику присваивается свой номер. Эти номера приводятсяв тексте заключенными в прямоугольные скобки, отсылаячитателя к соответствующему источнику в библиографии.Когда ссылаются на источник в целом, то ограничиваютсяуказанием только номера источника. Когда же приводятопределенный фрагмент, то в скобках после номера источни�ка указывают также страницы цитируемого документа.

Затекстовые ссылки иногда используются в сборниках док�ладов и в других публикациях. Цель этого вида ссылок зак�лючается в том, чтобы не загромождать текст и подтексто�вое пространство вспомогательной информацией, но датьвозможность проверить ее, если возникнет необходимость.Чаще всего такой способ весьма затрудняет полноценноечтение больших текстов (хотя вполне приемлем, например,в сборнике, содержащем небольшие статьи). ПоэтомуЕААА не рекомендует использовать такой способ оформле9ния в богословских работах.

Пример оформления зате стовой ссыл и

Ги Бедуелл [17, С. 37–38] утверждает, что «по1настоящемухристианство утвердилось в Римской Империи только вправление Феодосия I (379–395) и, стало быть, Церквиочень недолго пришлось пользоваться преимуществамиримского мира pax romana».

Иногда возникает необходимость сослаться на мнение, разде�ляемое несколькими авторами. В таком случае в прямоуголь�ных скобках дается перечисление соответствующих номеровисточников списка литературы, например: [5; 28; 46].

Page 41: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 1104

6.6.1.3 Подстрочные ссыл и

Евро9Азиатская аккредитационная ассоциация рекомендует(решение Совета от 26–27 октября 2006 г.) использовать вбогословских работах (курсовых, дипломных, магистерс9ких, статьях) подстрочные ссылки. Обычно такого родассылки используются в религиоведческих и философскихстатьях. Они несут в себе особое удобство для чтения: во�пер�вых, не загромождают основной текст библиографическойинформацией, во�вторых, эта информация все же присутству�ет на странице под чертой. Для читателей, не обращающихвнимания на ссылки, удобно пропускать подстрочные сноски,а для экспертов, скрупулезно следящих за обоснованностьюисследования, представлены все связи автора с источниками.Однако аккредитационная комиссия не требует обязательно�го выполнения этой рекомендации. Учебное заведение можетпринять для себя другую систему оформления ссылок, не рас�ходящуюся со стандартом страны пребывания.

Подстрочные ссылки, как правило, связывают с текстомзнаками (обычно это цифровые обозначения). В случае ссыл�ки на весь источник в целом знак сноски располагается в томместе текста, где завершается мысль автора. Такие же пра�вила используются для ссылок на иностранную литературу.Здесь следует также отметить особенность: в отличие от биб9лиографического описания фамилии авторов в сносках неотделяются запятыми от инициалов.

Мы не будем приводить структуру подстрочных ссылок навсе виды источников. Обозначим лишь те необходимые усло�вия, которые должны быть выполнены при их оформлении.В подстрочной ссылке должны присутствовать:

сведения об авторе;

заглавие произведения, документа;

сведения о составителях (если необходимо);

место и дата издания;

страница, на которой приведен материал ссылки.

Page 42: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 105

Следует обратить внимание на один немаловажный момент:если в тексте работы используется не дословное цитирова�ние, а пересказ, то кавычки не ставятся, а в ссылке передуказанием на источник ставится сокращение «см.». Если жецитата приведена дословно, «см.» в ссылке не ставится.

Примеры оформления подстрочных ссыло бездословно о цитирования

Текст: Для коммуникации между собой люди используютзнаковую систему, которую принято называть языком1.

Сноска: 1. См.: Ивин А. А. Логика. – М., 1999. – С. 26.

Текст: Эту же идею мы прослеживаем у доктора Хагенбаха,когда он описывает доктринальный конфликт лютеран икатоликов относительно оправдания верою2.

Сноска: 2. См.: Hagenbach K. R. A History of Christian Doctrines. –Edinburgh, 1881. – P. 134.

Если цитата взята в кавычки, то знак сноски всегда ставит�ся после закрывающих кавычек. Когда в тексте приведеначасть библиографической информации об источнике, в под�строчной ссылке можно ограничиться только недостающейчастью информации. ГОСТ допускает сокращение дополни�тельной информации об издании. Например, можно опус�кать сведения об ответственности, повторном издании, се�рии. В сокращенной записи тире не применяются.

Примеры оформления подстрочных ссыло придословном цитирования

Текст: Профессор Ивин А. А. в своем учебнике по логикезаявляет, что «язык представляет собой систему знаков, ис�пользуемую для целей коммуникации и познания»1.

Сноска: 1. Логика. – М., 1999. – С. 26.

Текст: Доктор К. Р. Хагенбах писал: «Крещение во имяодного Христа кажется более древним, чем во имя трех лич�ностей Троицы»2.

Page 43: EAAA Manual

Ê À Ê Ï È Ñ ÀÒ Ü È Î Ô Î Ð Ì Ë ß Ò Ü Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û

Ð Ó ÊÎ Â Î Ä Ñ Ò Â Î Å À À À / × ÀÑ Ò Ü 1106

Сноска: 2. A History of Christian Doctrines. Edinburgh, 1883. P. 278.

При использовании на одной странице подряд несколькихссылок на один и тот же источник нет необходимости всякийраз приводить в сносках полный набор библиографическихданных. Достаточно обозначить ссылку словами «Там же».Если цитата взята из того же источника, но с других стра�ниц, то после слов «Там же» указываются их номера.

Примеры оформления подстрочных ссыло на один и тотже источни

Текст: Для коммуникации между собой люди используютзнаковую систему, которую принято называть языком1.

Сноска: 1. См.: Ивин А. А. Логика. – М., 1999. – С. 25.

Текст: Все языки могут быть разделены на естественные,искусственные и частично искусственные2.

Сноска: 2. См.: Там же.

Текст: «Системность языка выражается в том, что каждыйязык, помимо словаря, имеет также синтаксис и семантику»3.

Сноска: 3. Там же. С. 26.

Для изданий на иностранных языках в аналогичных случа�ях в сноске вместо «там же» ставится «ibid.». Если повтор�ная ссылка следует непосредственно за ссылкой на то жепроизведение и отсылает к той же странице, то ссылку заме�няют на «ibidem».

Если ссылка повторяется на следующей странице, то приво�дятся фамилия автора, краткое название работы и номерстраницы.

Примеры оформления повторной подстрочной ссыл и нар сс ом язы е

Текст: Для коммуникации между собой люди используютзнаковую систему, которую принято называть языком1.

Page 44: EAAA Manual

Î Ô Î Ð Ì Ë Å Í È Å Ï È Ñ Ü Ì Å Í Í Î É ÐÀ Á Î Ò Û

Á Î ÃÎ Ñ Ë Î Â Ñ Ê È Å ÐÀ Á Î Ò Û Í À Ð ÓÑ Ñ ÊÎ Ì ß Ç Û Ê Å 107

Сноска: 1. См.: Ивин А.А. Логика. – М., 1999. – С. 26.

Текст на следующей странице: «Системность языка выра�жается в том, что каждый язык, помимо словаря, имеет так�же синтаксис и семантику»2.

Сноска: 2. Ивин А. А. Логика. – С. 29.

Примеры оформления повторной подстрочной ссыл и наиностранный источни

Текст: Эту же идею мы прослеживаем у доктора Хагенбаха,когда он описывает доктринальный конфликт лютеран икатоликов относительно оправдания верою1.

Сноска: 1. Hagenbach K.R. A History of Christian Doctrines. –Edinburgh, 1881. – P. 134.

Текст на следующей странице: «The views of the earlierUnitarians, as well as of the later Socinians, were directly atvariance with this Trinitarian doctrine of the three persons andone substance in God»2.

Сноска: 2. Hagenbach K.R. A History of Christian Doctrines. P. 135.

В тех случаях, когда текст цитируется не по первоисточнику,а опосредованно, необходимо указывать, по какому источни�ку он цитируется, и именно этот источник включить в списоклитературы. Такую ссылку следует начинать словами «Цит.по», либо «Цит. по кн.», или «Цит. по ст.».

Примеры оформления ссыло на первоисточни приопосредованном цитировании

Текст: «История, – писал русский богослов Борис Титли�нов, – представляет нам примеры народов, спускавшихсякнизу по ступеням культуры, – и всегда это падение куль�турного уровня сопровождалось духовным огрублением»1.

Сноска: 1. Цит. по кн.: Мень А.В. Культура и духовное восхождение. –М., 1992. – С. 231.

Page 45: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

264

8

THE ENGLISH BIBLE

8.1. English translationsBecause there are many English translations of the Bible, letthe reader know which version you are referring to, or whetherthe translation of a certain passage is your own. Indicate theorigin of the translation in a footnote or endnote after the firstBible quotation used in the text.

If several different translations are used you may include theabbreviation of the translation name together with thescripture reference in parentheses. The abbreviation of thetranslation name appears in capital letters, but in smallertype. A list of abbreviations of some of the more commonEnglish translations of the Bible is given below in Section8.3.

Examples:

“Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not”(1Co 13:4 KJV).

“Love is patient, love is kind. It does not envy” (1Co 13:4NIV).

“Love is patient; love is kind; love is not envious or boast�ful or arrogant…” (1Co 13:4 NRSV).

Page 46: EAAA Manual

T H E E N G L I S H B I B L E

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 265

8.2. Use of Abbreviations

8.2.1. The full names of books of the Bible are used at the begin�ning of a sentence and usually are spelled out in the text,unless there are so many references that shortened titles areneeded to save space.

Examples:

“The Apocalypse of John of Patmos is a prophecy of thesame type (Rev. 1:3; 22:19).”[42]

“The heading at the beginning of the Book of Isaiah has avery important purpose and repays careful study before weturn to the prophecies themselves.”

BUT

“Finally we must remember that the book is an integral partof Biblical tradition, the first of the five prophetic books(Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel and the “Twelve”), andmust be read in that larger context too.”

8.2.2. When quoting specific references to biblical texts (includ�ing chapter and verse numbers), standard abbreviations are pre�ferred and the citation usually is given in parentheses.

“We are reminded of those stories where people are savedby their ’righteous acts’: e.g. the righteous few in Sodom(Gen. 18:22�33); Noah, Daniel and Job (Ezek. 14:14).”

A list of biblical books and their abbreviations is found in sec�tion 8.4.

8.2.3. The words verse(s) (v., vv.) and chapter(s) (ch., chs.) maybe abbreviated in the text. However, the use of complete wordsor abbreviations should be consistent throughout the text.

[42] Examples in section 8.2 are quoted from John F. A. Sawyer, Isaiah Volume 1,The Daily Study Bible Series, gen. ed. John C. L. Gibson (Philadelphia: Westmin�ster, 1984), 68, 3, 2, 82, 75, 74.

Page 47: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

266

Examples:

“The description of judgment in verses 11�13…” OR

“The description of judgment in vv. 11�13…”

“The rest of the description carries on where chapter 5 leftoff.” OR

“The rest of the description carries on where ch. 5 left off.”

At the beginning of a sentence, the complete word is preferred.

“Verse 13, in which the prophet angrily criticizes the king,informs us that Ahaz has been 'wearying men'…”

8.3. Bible Versions in English

AMPLIFIED Amplified Bible (1958–1965)

ASV American Standard Version (1901)

AV Authorized Version (1611; same as KJV)

BARCLAY The New Testament (Barclay; 1968�69)

CEV Contemporary English Version

ERV English Revised Version (NT 1881; OT 1885;Apoc. 1895; same as RV)

GENEVA Geneva Bible (1560)

GNB Good News Bible (same as TEV; NT 1966; OT1976)

GOODSPEED The Complete Bible: An American Translation. E. J. Goodspeed

JB Jerusalem Bible (French 1956; English 1966)

KJV King James Version (same as AuthorizedVersion; 1611)

LB The Living Bible (NT 1967; OT 1971)

LB The Book (same as The Living Bible)

MLB Modern Language Bible (same as New BerkeleyVersion; 1969)

Page 48: EAAA Manual

T H E E N G L I S H B I B L E

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 267

MLB New Berkeley Version in Modern English(same as Modern Language Bible; 1969)

MOFFAT A New Translation of the Bible (Moffat; NT1913; OT 1924)

NAB New American Bible (NT 1941; OT 1969)

NASB New American Standard Bible (NT 1963; OT1971)

NAV New American Version

NEB New English Bible (NT 1961; OT and Apoc. 1970)

NIV New International Version (NT 1973; OT 1978)

NIVSB NIV Study Bible (1985)

NJB New Jerusalem Bible

NKJV New King James Version (1979)

NSRB New Scofield Reference Bible (KJV; 1967)

NRSV New Revised Standard Version

NWT New World Translation of the Holy Scriptures(Jehovah’s Witnesses; 1961)

OAB Oxford Annotated Bible (RSV; 1962)

PHILLIPS The New Testament in Modern English(Phillips; 1958)

REB Revised English Bible

RSV Revised Standard Version (NT 1946; OT 1952;Apoc. 1957)

RV Revised Version (NT 1881; OT 1885; Apoc.1895)

SRB Scofield Reference Bible (KJV; 1909)

TEV Today’s English Version (NT 1966; OT 1976)

WEYMOUTH Weymouth’s New Testament in ModernSpeech (1903)

Page 49: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

268

8.4. English Abbreviations of Books of the Bible,Apocrypha, and Pseudepigrapha

The abbreviations given below are adapted from The SBLHandbook of Style and A Christian Writer’s Manual of Styleand are recommended for articles published in Bogoslovskierazmyshleniia/ Theological Reflections. If other abbreviationsare chosen, they must be used consistently. Note that the abbre�viations are not followed by periods, except in the Pseude�pigrapha, and that the titles and abbreviations of pseude�pigraphal works are italicized. This list follows the book orderof most English Bible translations.

Title of Book Abbreviation

Genesis GenExodus ExodLeviticus LevNumbers NumDeuteronomy DeutJoshua JoshJudges JudgRuth Ruth1�2 Samuel 1�2 Sam1�2 Kings 1�2 Kgs1�2 Chronicles 1�2 ChrEzra EzraNehemiah NehEsther EsthJob JobPsalm(s) Ps/PssProverbs ProvEcclesiastes(or Qoheleth) Eccl, (Qoh)Song of Songs/ Song, CantSong of Solomon/Canticles

Page 50: EAAA Manual

T H E E N G L I S H B I B L E

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 269

Isaiah IsaJeremiah JerLamentations LamEzekiel EzekDaniel DanHosea HosJoel JoelAmos AmosObadiah ObadJonah JonahMicah MicNahum NahHabakkuk HabZephaniah ZephHaggai HagZechariah ZechMalachi MalMatthew MattMark MarkLuke LukeJohn JohnActs ActsRomans Rom1�2 Corinthians 1�2 CorGalatians GalEphesians EphPhilippians PhilColossians Col1�2 Thessalonians 1�2 Thess1�2 Timothy 1�2 TimTitus TitusPhilemon PhlmHebrews HebJames Jas1�2 Peter 1�2 Pet

Page 51: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

270

1�2�3 John 1�2�3 JohnJude JudeRevelation Rev

APOCRYPHA AND SEPTUAGINT

Baruch BarAdditions to Daniel Add DanPrayer of Azariah Pr AzarBel and the Dragon BelThe Song of the Three Young Men/ Sg ThreeThe Song of the Three Holy ChildrenSusanna Sus1�2 Esdras 1�2 EsdAdditions to Esther/Rest of Esther Add EsthEpistle of Jeremiah Ep JerJudith Jdt1�2 Maccabees 1�2 Macc3�4 Maccabees 3�4 MaccPrayer of Manasseh/Manasses Pr ManPsalm 151 Ps 151Sirach/Ecclesiasticus EccusTobit TobWisdom of Solomon Wis

PSEUDEPIGRAPHA

1. Assumption of Moses As. Moses2 Baruch (Syriac Apocalypse) 2 Bar3 Baruch (Greek Apocalypse) 3 Bar1Enoch (Ethiopic Apocalypse) 1 En2 Enoch (Slavonic Apocalypse) 2 En3 Enoch (Hebrew Apocalypse) 3 En4 Ezra 4 EzraJoseph and Asenath Jos. Asen.

Page 52: EAAA Manual

T H E E N G L I S H B I B L E

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 271

Book of Jubilees Jub.Letter of Aristeas Let. Aris.Life of Adam and Eve L.A.E.Lives of the Prophets Liv. Pro.Martyrdom and Ascension of Isaiah Mart. Ascen. Isa.3 Maccabees 3 Macc.4 Maccabees 4 Macc.Odes of Solomon Odes Sol.Paralipomena of Jeremiah Paralip.Pirke Aboth Pirke AbothPsalms of Solomon Pss. Sol.Sibylline Oracles Sib. Or.Story of Ahiqar AhiqarTestament of Abraham T. Ab.Testament of Adam T. AdamTestament of Benjamin T. Benj.

Testament of Dan T. Dan

Testament of Gad T. GadTestament of Job T. JobTestament of Joseph T. Jos.Testament of Levi T. LeviTestament of Naphtali T. Naph.Testaments of the Twelve Patriarchs T. 12 Patr.Zadokite Fragments Zad. Frag.

Page 53: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

276

APPENDIX 1

TRANSLITERATION OF SLAVIC ALPHABETS*

* The Chicago Manual of Style Online, 15th ed., http://www.chicagomanualofstyle. org/images/ch10_tab03.pdf (18 April 2008).

Page 54: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 277

APPENDIX 2

GEOGRAPHICAL NAMES AND ABBREVIATIONS

The following is a partial list of cities where publishers arelocated that are frequently cited by authors who contribute toBogoslovskie razmyshleniia/Theological Reflections. Note thatfor the less familiar, the country, state, or province is alsogiven. It is up to the author to decide whether the additionaldesignation will be given in reference notes and bibliographies,however it must always be done consistently throughout thework.

AmsterdamAtlantaBaselBerlinBloomington/Bloomington, In.BostonCambridgeCarlisleClevelandCrestwood/Crestwood, N.Y.DallasDidcot, U.K.Downers Grove/Downers Grove, Ill.DublinEdinburghEugene, Ore.GoettingenGrand Rapids/Grand Rapids, Mich.The HagueHamburgHeidelbergJerusalemJordansville/Jordansville, N.Y.Kiev, Kyiv

Page 55: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

278

Kirksville/Kirksville, Mo.Kitchener/Kitchener, Ont.LeidenLeningradLondonLos AngelesLouisville/Louisville, Ky.Lvov/L’vivMacon/Macon, Ga.Malden/Malden, Mass.Maryknoll/Maryknoll, N.Y.MinneapolisMoscowMunichNashvilleNew YorkNorth Newton/North Newton, Kans.Notre Dame/Notre Dame, In.OdessaOxfordParisPetrogradPhiladelphiaPragueRomeSt. PetersburgSalt Lake CitySan FranciscoScottdale/Scottdale, Penn.SheffieldTorontoTuebingenWaco/Waco, Tex.Waterloo/Waterloo, Ont.WuppertalValley Forge/Valley Forge, Penn.Vienna

Page 56: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 279

Abbreviations of States, Provinces,and Countries

The names of states, provinces, and countries should usually bespelled out in text. In lists, footnotes, indexes, bibliographies,or charts, state, province, and country names may be abbrevi�ated with standard abbreviations. Two�letter postal abbrevia�tions for states and provinces should be used only when actualmailing addresses are given. The following list shows state andprovince abbreviations in both standard and postal style.[43]

Alabama Ala. ALAlaska Alaska AKArizona Ariz. AZArkansas Ark. ARCalifornia Calif. CAColorado Colo. COConnecticut Conn. CTDelaware Del. DEFlorida Fla. FLGeorgia Ga. GAHawaii Hawaii HIIdaho Ida. IDIllinois Ill. ILIndiana Ind. INIowa Ia. IAKansas Kans. KSKentucky Ky. KYLouisiana La. LAMaine Me. MEMaryland Md. MDMassachusetts Mass. MAMichigan Mich. MIMinnesota Minn. MNMississippi Miss. MS

[43] The text and lists are from Bob Hudson and Shelley Townsend, eds., A Chris�tian Writer’s Manual of Style (Grand Rapids: Zondervan, 1988), 108�110.

Page 57: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

280

Missouri Mo. MOMontana Mont. MTNebraska Neb. NENevada Nev. NVNew Hampshire N. H. NHNew Jersey N. J. NJNew Mexico N. Mex. NMNew York N. Y. NYNorth Carolina N. C. NCNorth Dakota N. Dak. NDOhio Ohio OHOklahoma Okla. OKOregon Ore. ORPennsylvania Pa. or Penn. PARhode Island R. I. RISouth Carolina S. C. SCSouth Dakota S. Dak. SDTennessee Tenn. TNTexas Tex. TXUtah Utah UTVermont Vt. VTVirginia Va. VAWashington Wash. WAWest Virginia W. Va. WVWisconsin Wis. WIWyoming Wyo. WYAlberta Alta. ABBritish Columbia B. C. BCManitoba Man. MBNew Brunswick N. B. NBNewfoundland Nfld. NFNorthwest Territories N. W. T. NTNova Scotia N. S. NSOntario Ont. ONPrince Edward Island P. E. I. PEQuebec Que. or P. Q. QC

Page 58: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 281

Saskatchewan Sask. SKYukon Territory Y. T. YT

Although most country names should be spelled out in text,the following common abbreviations are exceptions. Notethat no space is used between the letters of theseabbreviations.

Soviet Union–U.S.S.R., USSRUnited Kingdom–U.K., UKUnited States–U.S., US, USA

Page 59: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

282

[44] This list of capitalizations is based on the one presented by Bob Hudson and ShelleyTownsend in A Christian Writer’s Manual of Style (Grand Rapids: Zondervan, 1988), 59�69.

APPENDIX 3

LIST OF COMMON CAPITALIZATIONS

Note that most publishing houses and academic institutionshave their own style sheets specifying what words and termsare to be capitalized. Bogoslovskie razmyshleniia/TheologicalReflections does not have a strict style sheet, but uses this listas a general guide.[44]

Aaronic priesthoodAbbaAbrahamic covenantAdonaiAdvent, theAdvent seasonAdvocate, theage of graceage to come, theagnosticismAlmighty, thealmighty GodAlpha and Omega (Christ)ancient Near EastAncient of Days, the (God)angel (cap if theophany)angel Gabriel, theangel of the Lord (cap iftheophany)Annunciation, theAnointed, the (Christ)

Anointed One, the (Christ)anointing of the sickante�Nicene fathersantichrist (the generalspirit)Antichrist (the person)anti�Christianantichurchantilegomenaanti�Godapocryphal (cap only ifApocrypha is meant)apostle Peter, et al.Apostle to the Gentiles(Paul)apostles, theApostles’ Creedapostolic ageapostolic benediction(2 Cor. 13)apostolic council (Acts 15)

Page 60: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 283

apostolic faitharchangelark, the (Noah’s)ark of testimonyark of the covenantArminianismAscension, theAscension DayAthanasian CreedatheismAtonement, the

baby Jesus, theBabylonian captivitybaptismBaptism, the (of Christ)Battle of Armageddon(final battle)Beast, the (Antichrist)Beatitudes, theBeloved Apostle, theBible schoolbiblicalBlessed Virginboy Jesus, theBread of Life (Bible orChrist)Bridegroom, the (Christ)bride of Christ (the church)

CalvaryCalvinist(ic), �ismCanon, the (Scripture)canon of Scripture, thecreation, the (the result)Captivity, the (of the Jews)

catholic (universal)Catholic Church (RomanCatholic)Catholic Epistles (James, et al.)Catholicismcharismatic christcharismatic churchcharismatic movementDaniel’sSeventieth Weekcherub(im)chief priestchild Jesus, thechildren of Israel (Jews)chosen people (Jews)ChristChrist childChristian (n. and adj.)Christian eraChristianize, �izationChristlikeChristmas DayChristmas EveChristocentrismChristology, �icalchurch (body of Christ)church (building)church (service)church agechurch and statechurch fathers (theFathers)church invisiblechurch militantchurch triumphantchurch universal

Page 61: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

284

church visibleCity of David (Jerusalem,Bethlehem)Comforter, the (HolySpirit)commandment (first, et al.)Commandments, the TenCounselor, the covenant, thecovenant of gracecovenant of worksCreation, the (the act)Creator, theCross, the (the event)cross (the object)crownCrucifixion, thecrucifixion ofCurse, the

divineDivine Fatherdivine guidanceDivine Providence (God)Divinity, the (God)divinity of Christ, thedoxologyDragon, the (Satan)

early churchEaster SundayEastern churchEastern religionsEastern Ritesecumenism, �icalEleven, theEmmaus road

end times, theEnemy, the (Satan)Epiphanyepistle (John’s epistle, et al.)epistle to the RomansEpistles, the (NT apostolicletters)eschatology, �icaleternal God, theeternal lifeeternityEucharistEvangel (any of the fourgospels)evangelical (adj.)evangelicals, �ismEvangelist (gospel writer)evangelist (someone whoevangelizes)Exile, theExodus, the (from Egypt)extrabiblical

Garden of EdenGarden of GethsemanegehennaGeneral EpistlesGentile, a (distinguishedfrom Jew)gnostic (generic)Gnostic(ism) (specific sect)God (Yahweh)god (pagan)Godhead (essentialbeing of God)godless

Page 62: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 285

godlikegodlygodsendGod’s houseGod’s Word (the Bible)God’s word (promise)Good FridayGood News, theGood SamaritanGood Shepherd (Jesus)good shepherd, the parableof thegospel (John’s gospel, et al.)gospel of MatthewGospels, theGreat Commission, theGreat High Priest, theGreat Judgment, theGreat Tribulation, theGreat White Throne, theGround of Being

faith, the (Christianity)faith�healingFall, thefall of manfalse christsFalse Prophet (ofRevelation)false prophet(s)Father (God)fatherhood of GodFathers, the (of thechurch)Feast (meaning Passover)Feast of Booths (Sukkoth)

Feast of Esther (Purim)Feast of FirstfruitsFeast of TabernaclesFeast of the Dedication(Hanukkah)Feast of Lights(Hanukkah)Feast of the Passover(Pesach)Feast of Unleavened BreadFirst AdamFirst Cause, theFirstborn, the (Christ)first person of the TrinityFlood, thefour gospels, thefourth gospel, thefree willfundamentalist(s), �ismfundamentals of the faith

hadesHagiographahagiographerhagiographicHanukkah (Feast of theDedication)Head, the (Christ headof the church)heaven (abode of theredeemed)heavenly FatherhellHerodianHerod’s templeHigh Priest, the (Christ)

Page 63: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

286

high priest, aHigh Priestly Prayer, theJohn the BaptistJohn the EvangelistJordan River (but the riverJordan)Jubilee (year ofemancipation)JudaeanJudaicJudaism, �ist, �isticJudeo�Christianjudges, theJudgment Dayjudgment seat of Christ

Historical Books, theholinessHoly BibleHoly City (present or NewJerusalem)Holy Communionholy familyHoly Ghost (prefer HolySpirit)Holy Land (Palestine)Holy of HoliesHoly One, the (God, Christ)Holy SaturdayHoly ScripturesHoly SpiritHoly ThursdayHoly TrinityHoly Week (before Easter)house of the Lord

ImmanuelIncarnation, theincarnation of Christinfant Jesus, theIntercessor, the (Christ)intertestamentalIsaian or Isaianic

kerygmaKing (God or Jesus)King James Versionkingdom, thekingdom agekingdom of Godkingdom of heavenkingdom of Israelkingdom of SatanKing of Glory (Christ)King of Kings (Christ)kingship of ChristkoinoniaKoran, koranic

JehovahJeremian or JeremianicJesus Prayer, theJewish Feast (Passover)Jewish New Year (RoshHashanah)Johannine

lake of fireLamb, the (Christ)Lamb of GodLamb’s Book of Lifeland of Canaan

Page 64: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 287

Last Day, thelast days, theLast Judgment, theLast Supper, thelast times, thelaw (as opposed to grace)Law, the (Pentateuch)Law of Moses, thelaw of Moses (general)LeviticalLevitical decreesliberal(ism)Light of the World(Christ)living Godliving Word, the (Bible)Logos, theLord, theLord of HostsLord of LordsLord’s Anointed, the(Christ)Lord’s Day, thelordship of ChristLord’s Prayer, theLord’s Supper, theLord’s Table, theLost Tribeslost tribes of IsraelLove Chapter, theLukan

MagiMagnificat, theMajor Prophets, the (div.of OT)

major prophets (people)mammonMarcan or MarkanMasoreteMasoretic textMattheanMediator, the (Christ)mercy seatMessiah, the (Christ)messiahshipmessianicmetropolitan (general)Metropolitan Philipmidtribulation(al)millenarian(ism)(ist)millennial kingdomMillenium, theMinor Prophets (div. of OT)minor prophets (people)Mishnahmodernist(s), �ismMosaicMosaic Law (Pentateuch orTen Commandments)Most High, theMount of OlivesMount of TransfigurationMount SinaiMuhammadMuslim

name of Christ, theNativity, thenativity of Christ, theNear EastNeo�Babylonian Empire

Page 65: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

288

neo�orthodox(y)neo�pentecostalismNeoplatonicnew birthnew covenant (NT)new heaven and new earthNew Jerusalem (heaven)New Testament churchNicene CreedNicene fathersnon�Christian (n. and adj.)northern kingdomold covenant (OT)Olivet discourseOmega, theOmnipotent, theOne, the (but the one trueGod)Only Begotten, theonly begotten of the Fatheronly begotten Son of Godorthodox(y)outer court (of the Temple)

Palm Sundaypapacyparable of the prodigal sonParaclete, theparadise (heaven)Paradise (Garden of Eden)ParousiaPaschal Lamb (Jesus)Passion WeekPassoverPassover FeastPassover Lamb (Jesus)

Pastoral EpistlesPatriarch, the (Abraham)Patriarch Aleksiy IIpatriarch, apatriarch of MoscowPaul, the apostlePauline EpistlesPaul’s epistlesPaul’s letterspeace offeringpenancePentateuchPentecostPentecostal(ism)person of Christ(the three) persons of theTrinityPesach (Passover)PetrinePharaoh (when used asname without article)pharaoh, the (general)pharisaic (attitude)Pharisaic (in reference toPharisees)Phariseepillar of cloudPoetic Books, thePope Benedict XVIpope, thepostbiblicalpost�Christianpostexilicpostmillennial(ism)(ist)post�Nicene fatherspre�Christian

Page 66: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 289

predestinationpremillenarianpremillennial(ism)(ist)pretribulation(al)priesthood of believersPrince of Peace (Christ)Prison EpistlesPrison LettersProdigal Son, thePromised Land (Canaan orheaven)prophet Isaiah (et al.), theProphetic Books, theprophets, the (people)Prophets, the (books of OT)Protestant(ism)Providence (God)providence of GodPsalm 119 (etc.)Psalms, the (OT book)psalm, apsalmist, thePsalter, the (the Psalms)pseudepigrapha(l)purgatoryPurim (Feast of Esther)

Qumran

rabbirabbinic(al)Rapture, theReceived Text, theRedeemer, theReformationReformed theology

ReformersResurrection, theresurrection of ChristRoman Catholic ChurchRosh Hashanah (JewishNew Year)Russian Orthodox Church

Sabbath (day)sacramentssacred rite(s)SadduceeSanhedrinSatansatanicSavior, the (Christ)scribescripturalScripture(s) (Bible; n. andadj.)scripture(s) (otherreligions)Second Adam (Christ)Second Advent, theSecond Coming, thesecond coming of Christsecond person of theTrinitySeptuagintSermon on the MountSeventieth WeekshalomShechinahsheolSolomon’s templeSon of God

Page 67: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

290

Son of Mansonship of Christsouthern kingdomSovereign LordSukkoth (Feast of Booths)Sunday schoolSupreme Being, thesynagogueSynoptic Gospelssynoptics, thesynoptic writers, thetabernacle, the (OTbuilding)Talmud, talmudicTanach wise menTargum, targumictemple, the (at Jerusalem)Temptation, thetemptation in the desert,the temptation ofChrist, the TenCommandments (but thesecond commandment)Тent of MeetingTestaments, theTextus Receptusthird person of the Trinitythrone of gracetime of the judges, thetomb, theTorahTower of BabelTransfiguration, theTree of Knowledge of Goodand Evil

Tree of Lifetribe of JudahTribulation, the (historicalevent)TrinitarianTrinity, theTriumphal Entrytriune GodTwelve, thetwelve apostles, theunchristianungodlyunited kingdom (of Israel)universal churchuniversalism, �istunscripturalUpper Room Discourse

Virgin Birth, theVirgin Mary, thevisible church

Way, the Truth, and the LifeWestern churchWestern RitesWisdom Literature, theWord, the (Bible or Christ)Word made flesh (Christ)Word of God (Bible)

YahwehYear of JubileeYom Kippur (Day ofAtonement)

Page 68: EAAA Manual

A P P E N D I X

E N G L I S H L A N G UAG E M A N UA L O F S T Y L E 291

BIBLIOGRAPHY

Alexander, Patrick H., John F. Kutsko, James D. Ernest, ShirleyA. Decker�Lucke, David L. Peterson. The SBL Handbook ofStyle for Ancient Near Eastern, Biblical, and Early ChristianStudies. Peabody, Mass.: Hendrickson, 1999.

Hudson, Bob and Shelley Townsend, eds. A Christian Writer’s Man�ual of Style. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1988.

Plotnik, Arthur. The Elements of Editing: A Modern Guide forEditors and Journalists. New York: Macmillan, 1982.

Strunk, William, Jr. and E. B. White. The Elements of Style, 3rded. New York: Macmillan, 1979.

Turabian, Kate L. A Manual for Writers of Term Papers, Theses,and Dissertations, 6th ed. rev. by John Grossman and AliceBennett. Chicago: The University of Chicago Press, 1996.

Walker, Janice R. and Todd Taylor. The Columbia Guide to OnlineStyle. New York: Columbia University Press, 1998.

Page 69: EAAA Manual

M A N UA L Å À À À / P À R T 3

H OW TO W R I T E & D E S I G N T H E O LO G I C A L W O R K S

292

Авторы:

Часть 1 (русская) – Владимир ВорожцовЧасть 2 (украинская) – Роман Соловий

Часть 3 (английская) – Мэри Рэйбер

Учебно�методическое издание

Евро�Азиатской аккредитационной ассоциации, 2012 год.

Украина 65091 Одесса�91 п/я 51Тел. (048) 715�5280, Факс (048) 732�3459,

Е�mail: office@e�aaa.infoПосетите наш сайт: www.e�aaa.info

Box 51, Odessa, 65091, Ukraine;telephone: (38�048) 715�5280; fax: (38�048) 732�3459;

e�mail: office@e�aaa.infoVisit our website: www.e�aaa.info

Отпечатано с ори инал-ма ета в типо рафии «Христианс ое просвещение».

Печать офсетная. Гарнит ра «School BookС».

РУКОВОДСТВОЕВРО�АЗИАТСКОЙ АККРЕДИТАЦИОННОЙ АССОЦИАЦИИ

HOW TO WRITE & DESIGN THEOLOGICAL WORKS

КАК ПИСАТЬ И ОФОРМЛЯТЬ БОГОСЛОВСКИЕ РАБОТЫНА РУССКОМ, УКРАИНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

ЯК ПИСАТИ ТА ОФОРМЛЯТИ БОГОСЛОВСЬКI РОБОТИ