e e x p osur 20 min - jk-global service...phone: 800.643.0086 (toll-free) fax: 870.935.3618 website:...

76
sun BEAUTY ANGEL R 4 6 S O U R P X E E T E I M 20 min INSTRUCTIONS DE SERVICE

Upload: others

Post on 01-Nov-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

J K-PRODUCTS & SERV ICES , INC .

1 Walter Kratz DriveJonesboro, AR 72401Phone: 800.643.0086 (Toll-free)Fax: 870.935.3618Website: www.bsunergoline.comE-Mail: [email protected]

10

11

30

6

sunBEAUT Y AN GE L R 46

sunBEAUTY ANGEL R 46

SO URPX EE

T EI M

20 min

INSTRU CT IONS DE S ERV ICE

Page 2: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun
Page 3: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

1011306-00 / fr / 10.2011

BEAUTY ANGEL R 46 sun

Instructions de serviceTraduction des instructions de service originales

Page 4: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Notice

2

Notice

Service technique : JK Products & Services, Inc. #1 Walter Kratz Drive Jonesboro, AR 72401 Tél. : 800-445-0624 (numéro gratuit) Fax : 870-935-9046 E-Mail : [email protected] http://support.jkamerica.com

AVERTISSEMENT ! Veuillez lire les présentes Instructions de service. La non-observation de ces Instructions : • peut provoquer des blessures graves, voire même la mort, • peut provoquer des dommages pour l'appareil et l'environnement. – Dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle des

autres, veuillez lire et observer toutes les instructions contenues dans la notice avant d'utiliser l'appareil.

– Vous ferez connaître ces instructions et toutes les in-formations complémentaires qui sont disponibles à tou-tes les personnes qui utilisent et entretiennent l'appa-reil.

Copyright Les droits de copyright restent propriété de JK-Holding GmbH. Il est interdit de dupliquer (partiellement ou intégralement) le contenu de la présente notice, de le distribuer, de l'utiliser aux fins de concurrence ou de le faire connaître aux tiers sans autorisation. Nous nous réservons le droit d'effectuer les modifications techniques par rapport aux figures et aux informations contenues dans le présent manuel d'instructions !

Page 5: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Sommaire

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 3

Sommaire

1 Informations importantes concernant le bronzage....................6 1.1 Types de peau ................................................................................6 1.2 Durée de bronzage .........................................................................7

2 Généralités.....................................................................................8 2.1 Définitions .......................................................................................8 2.2 Identifiez votre appareil ...................................................................8

3 Notes relatives à la sécurité.........................................................9 3.1 Description des pictogrammes d'avertissement .............................9 3.2 Instructions relatives à un risque d'incendie,

de choc électrique et de blessures............................................... 10 3.2.1 Appareil Beauty à rayons UV ........................................................ 11 3.2.2 Capteur ......................................................................................... 13 3.3 Instructions relatives à un risque de dommage matériel ............... 13

4 Information destinée à l'exploitant du studio ........................... 14 4.1 Utilisation conforme....................................................................... 14 4.2 Utilisations interdites prévisibles ................................................... 14 4.3 Autres obligations de l'exploitant de studio ................................... 15 4.4 Formation du personnel ................................................................ 15 4.5 Implantation................................................................................... 16 4.5.1 Ventilation ..................................................................................... 16 4.5.2 Caractéristiques de l'implantation ................................................. 16 4.6 Exportation.................................................................................... 16 4.7 Musique MP3 ................................................................................ 16 4.8 Mise aux déchets .......................................................................... 17 4.8.1 Réglementations relatives à l'environnement –

Mise aux déchets des lampes....................................................... 17 4.9 Plaques d'avertissement sur l'appareil .......................................... 17 4.10 Modifications techniques............................................................... 17

5 Description .................................................................................. 18 5.1 Contenu de la livraison.................................................................. 18 5.2 Équipement ................................................................................... 18 5.3 Description de l'appareil ................................................................ 19 5.4 Capteur ......................................................................................... 20

Page 6: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Sommaire

4

6 Fonctionnement ..........................................................................21 6.1 A lire impérativement.....................................................................21 6.2 Aperçu du fonctionnement ............................................................22 6.3 Fonctions.......................................................................................23 6.4 Sélection du type d'utilisation ........................................................25 6.5 Mesure (mode automatique) .........................................................25 6.6 Démarrage ....................................................................................26 6.6.1 Durée de préparation ....................................................................26 6.6.2 Interruption et fin de la séance ......................................................26 6.7 Connecter le lecteur MP3..............................................................27

7 Nettoyage et maintenance..........................................................28 7.1 Instructions de sécurité pour le nettoyage et la maintenance........28 7.2 Dysfonctionnements......................................................................29 7.3 Nettoyage ......................................................................................30 7.3.1 Désinfection...................................................................................30 7.3.2 Nettoyage des surfaces.................................................................30 7.3.3 Lampes..........................................................................................31 7.4 Plan de nettoyage .........................................................................31 7.5 Maintenance..................................................................................32 7.5.1 Plaques de verre acrylique............................................................33 7.6 Plan de maintenance.....................................................................33 7.7 Préparation des opérations de maintenance et de nettoyage .......36 7.7.1 Monter la plaque de couche et la plaque intermédiaire .................36 7.7.2 Retirer la partie rabattable.............................................................37 7.7.3 Retirer le panneau latéral ..............................................................38 7.7.4 Ouvrir la banquette........................................................................39 7.8 Consignes pour le changement des lampes .................................40 7.8.1 Changer la carte à puce ................................................................40 7.8.2 Lampes à décharge basse pression..............................................41 7.8.3 Gaines pour éclairage d'ambiance ................................................42 7.8.4 Starter............................................................................................42 7.9 Nettoyer et calibrer le capteur .......................................................43 7.10 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie inférieure .............44 7.11 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie supérieure ...........44 7.12 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie latérale.................45 7.13 Nettoyer ou changer l'éclairage intérieur .......................................46 7.14 Nettoyer ou changer l'éclairage décoratif dans la partie

supérieure .....................................................................................47 7.15 Nettoyer ou changer l'éclairage décoratif dans le panneau

frontal ............................................................................................47 7.16 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure ...................................48 7.17 Nettoyer les plaques filtrantes dans la partie supérieure...............49 7.18 Appareil de climatisation : Vider le réservoir à condensation

et nettoyer le filtre..........................................................................50

Page 7: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Sommaire

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 5

7.19 Maintenance du système AQUA MIST AROMA ........................... 52 7.19.1 Changer le réservoir AROMA ....................................................... 53 7.19.2 Changer le bidon AQUA MIST ...................................................... 54

8 Caractéristiques techniques ...................................................... 56 8.1 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore................. 56 8.2 Dimensions ................................................................................... 57 8.3 Configuration des lampes ............................................................. 58 8.3.1 BEAUTY ANGEL R 46 sun ........................................................... 58 8.3.2 Eclairage décoratif ........................................................................ 59 8.4 Pièces de rechange et accessoires .............................................. 60

9 JK-Products, Inc. – Garantie limitée.......................................... 61 9.1 Garantie limitée du matériau acrylique.......................................... 62 9.2 Recours en garantie...................................................................... 62 9.2.1 Pratique et procédure.................................................................... 62 9.2.2 Recours en garantie de travail / Procédures de crédit .................. 63 9.3 Garantie limitée pendant la durée de vie utile ............................... 64

10 Appendice.................................................................................... 66 10.1 Plaques et autocollants sur le système......................................... 66

11 Index............................................................................................. 70

Page 8: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Informations importantes concernant le bronzage

6

1 Informations importantes concernant le bronzage

1.1 Types de peau

Type de peau I (peau sensible) : Les personnes en question sont exposées aux coups de soleil, tolèrent fai-blement la lumière naturelle du soleil et ne doivent pas bronzer.

Type de peau II (peau blanche) : C'est le type de personne facilement et fortement sujet aux brûlures, qui bronze de façon minimale ou légère et qui pèle.

Type de peau III (type de peau moyen) : Souvent désigné par teint 'moyen', brûlures modérées et bronzage moyen.

Type de peau IV (peau marron) : Brûlures minimales, bronzage aisé et au-dessus de la moyenne à chaque exposition.

Type de peau IV (peau sombre) : Ce genre de personne n'est sujet que rarement à des brûlures, bronzant aisément et en profondeur.

Page 9: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Informations importantes concernant le bronzage

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 7

1.2 Durée de bronzage

En termes de performances standard, ce produit est conforme aux exigences applicables aux appareils équipés de lampes solaires selon la norme 21 CFR 1040.

Page 10: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Généralités

8

2 Généralités

2.1 Définitions

Opérateur Personne qui met les appareils décrits ici à la disposition d'utilisateurs à des fins lucratives. L'opérateur est responsable du fonctionnement régulier de l'appareil et du respect des intervalles de maintenance.

Utilisateur Personne utilisant l'appareil dans un local commercial.

Personnel Personnes chargées du fonctionnement, du nettoyage et des travaux géné-raux de maintenance et instruisent les utilisateurs sur le fonctionnement des appareils.

Electrotechnicien Personne ayant suivi une formation professionnelle régulière, ayant les connaissances et l'expérience suffisantes pour identifier et prévenir les ris-ques pouvant provenir de l'électricité.

Personnel technique formé et autorisé Personnel technique d'une société tierce formé et autorisé pour les travaux d'installation et de maintenance de certains appareils.

2.2 Identifiez votre appareil

Veuillez noter le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service après-vente, voir page 66.

Page 11: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Notes relatives à la sécurité

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 9

3 Notes relatives à la sécurité

3.1 Description des pictogrammes d'avertissement

Avertissements danger, risques de blessures corporelles :

DANGER !

Type et source de danger, par ex. 'DANGER – haute tension !' Description des conséquences, par ex. 'Danger de mort ou de blessures des suites d'un choc électrique !' Protection : – Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant

l'ouverture. – N'intervenez pas à l'intérieur quand l'appareil est sous

tension.

Avertissements danger, risques de blessures corporelles :

AVERTISSEMENT ! Type et source de danger, par ex. 'Avertissement – sur-face chaude !' Description des conséquences, par ex.'Risque de brûlures aux mains (peau, visage) !' Protection : – Ne touchez pas les pièces chaudes et les surfaces

avoisinantes. – Attendez que les pièces et les surfaces chaudes soient

refroidies.

Avertissement risques de dommages matériels :

ATTENTION !

Le mot 'ATTENTION' sur cette étiquette indique un danger potentiel pour les équipements, le matériel et l'environne-ment.

Information importante :

REMARQUE : Ce symbole ne désigne pas de consigne de sécurité, mais des informations pour une meilleure compréhension des opérations.

Page 12: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Notes relatives à la sécurité

10

3.2 Instructions relatives à un risque d'incendie, de choc électrique et de blessures

DANGER – HAUTE TENSION !

Danger de mort ou de blessures des suites d'un choc électrique ! Le montage et les branchements électriques doivent être effectués conformément aux réglementations nationales et locales. – Seul le personnel formé et instruit à cette fin peut as-

sembler, installer, mettre à niveau et réparer l'appareil.

AVERTISSEMENT ! Danger de conséquences durables ! L'utilisation de cet appareil est interdite aux personnes sui-vantes : – Femmes enceintes – Personnes âgées de moins de 18 ans – Personnes souffrant d'épilepsies – Personnes atteintes de maladies provoquant une sen-

sibilité à la lumière – Personnes prenant des onguents médicaux ou des

produits à base de plantes qui peuvent provoquer une sensibilité à la lumière (par ex. antibiotiques, agents an-tirhumatismaux, agents fongicides ou millepertuis commun)

AVERTISSEMENT ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau ! Après chaque séance, tous les éléments et composants avec lesquels l'utilisateur peut entrer en contact pendant la séance doivent être désinfectés : – Lunettes de protection – Plaque de couche – Poignées et panneau de commande – Capteur et station de base – Câble MP3 – Tuyères d'air ajustables – Pour nettoyer l'appareil et ses composants, utilisez

uniquement les agents de nettoyage agréés.

Page 13: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Notes relatives à la sécurité

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 11

3.2.1 Appareil Beauty à rayons UV

AVERTISSEMENT – RAYONS ULTRAVIOLETS ! Un bronzage sans protection peut entraîner des blessu-res et des altérations des yeux ! L'œil non protégé peut subir une inflammation en surface avec, dans certains cas, un endommagement de la rétine par suite d'un rayonnement excessif. Une exposition fré-quente aux rayons peut provoquer la cararacte. – Informez les utilisateurs sur la nécessité de porter

les lunettes de protection contre les UV figurant dans la livraison.

AVERTISSEMENT ! Respecter les instructions ! L'absence de protection avec les lunettes appropriées peut entraîner des brûlures graves et des altérations des yeux. Si des troubles oculaires apparaissent, cessez d'utiliser l'appa-reil et consultez l'ophtalmologiste. – Les personnes qui ne bronzent pas à la lumière du

soleil ont tendance à ne pas bronzer avec l'appareil. Les personnes ayant une peau très sensible (peau de type I) ne doivent pas utiliser l'appareil, leur peau étant sensible même aux dosages les plus faibles. Des dommages cutanés (par ex. coups de soleil) pourraient se produire.

– Les personnes souffrant d'un coup de soleil aigu, qui ont eu ou ont un cancer de la peau, qui présentent un risque élevé de cancer de la peau ne doivent pas utili-ser l'appareil.

– Les appareils à rayons UV ne doivent pas être utilisés sans avis favorable du médecin dans le cas où des ef-fets indésirables apparaissent dans les 48 heures après la première séance de bronzage, par exemple des dé-mangeaisons.

– Ne jamais utiliser l'appareil de bronzage en cas de défaut de la minuterie !

– La lumière UV du soleil ou d'un système quelconque à rayons UV peut provoquer des dommages pour la peau et les yeux. L'effet biologique de ces rayons dépend de la sensibilité de la peau des sujets, de la nature et de l'intensité des rayons UV.

– Comme avec les rayons du soleil, une surexposition peut causer des dommages des yeux et de la peau, ainsi que des allergies.

– Une exposition répétée peut entraîner un vieillissement anticipé et un cancer de la peau.

– Les onguents médicaux (d'application interne ou autre) et les produits cosmétiques appliqués sur la peau peu-vent accroître la sensibilité à la lumière UV.

Page 14: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Notes relatives à la sécurité

12

– Les personnes qui ont eu des problèmes de peau doi-vent consulter le médecin avant d'utiliser l'appareil de bronzage.

AVERTISSEMENT ! Danger de conséquences durables ! – Evitez toute surexposition.

REMARQUE : Les personnes utilisant l'appareil de bronzage pourront noter occasionnellement de légères rougeurs de la peau – norma-lement par petites taches – après la deuxième ou la troi-sième séance. Ces rougeurs s'accompagnent fréquemment de démangeaisons. Ceci ne peut être rien d'autre qu'une inflammation due à la chaleur dégagée par les lampes dans l'appareil. Elle disparaît normalement au bout d'environ 24 heures et ne réapparaît pas. Cette éruption peut être réduite ou empêchée par l'application d'une lotion hydratante sur la zone affectée une fois la séance de bronzage terminée. • Respecter les instructions. • L'intervalle entre deux séances de bronzage doit être

d'au moins 24 heures. • L'intensification du bronzage nécessite l'allongement de

la durée d'exposition (c'est-à-dire de la durée de radia-tion). Après avoir atteint un certain degré de bronzage, toute intensification devient impossible. Toutefois, la du-rée de la séance ne doit pas être prolongée sans consi-dération à l'intérieur des limites de rayonnement toléra-ble. Les sujets ne peuvent parvenir qu'à un certain de-gré de bronzage en fonction de leur type de peau, sans risque pour leur santé.

• Informez les utilisateurs sur les modalités d'un bronzage correct.

Consignes à observer avant, pendant et après la séance :

Aucune autre personne n'est autorisée à se tenir à proximité de la cabine lors de l'utilisation de l'appareil. Ceci vaut particulièrement pour les en-fants.

Retirer tous les bijoux (y compris les piercings) avant de s'exposer aux rayons.

Enlever tous les produits cosmétiques avant l'utilisation de l'appareil et ne pas utiliser de crèmes solaires.

Page 15: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Notes relatives à la sécurité

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 13

3.2.2 Capteur Il ne faut pas utiliser le capteur sur les parties du corps suivantes :

Grains de beauté, lentigos séniles et veines Plaies, cicatrices et boutons Rougeurs (rosacée, coup de soleil) Tatouages Peau poilue Rides prononcées Peau recouverte de maquillage, de produits cosmétiques ou de lotions

auto-bronzantes Peau humide, brillante ou qui transpire

Eviter les erreurs d'utilisation telles que :

Mise en place de travers du capteur Pression trop importante du capteur lors de la mesure (modifie la circula-

tion sanguine de la peau dans la zone de la mesure)

3.3 Instructions relatives à un risque de dommage matériel

ATTENTION !

Risque de surchauffe par obstruction des canaux d'ali-mentation en air ! – Ne modifiez, bouchez ou bloquez pas l'entrée et la

sortie d'air vers l'appareil et ne procédez à aucune transformation non autorisée de l'appareil. Le construc-teur décline toute responsabilité pour les dommages ou les blessures susceptibles d'en résulter.

– Avant de mettre en service l'appareil, éloignez la palette de transport qui se trouve sous l'appareil. Risque de surchauffe par obstruction des canaux d'alimentation en air.

Page 16: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Information destinée à l'exploitant du studio

14

4 Information destinée à l'exploitant du studio

4.1 Utilisation conforme

L'appareil peut être utilisé de différentes manières : en tant que simple appareil esthétique (PURE BEAUTY) ; les lampes UV

sont éteintes pendant l'utilisation. L'appareil procure une stimulation op-timale de la peau par le biais de la photo-biostimulation.

en tant qu'appareil esthétique et appareil de bronzage. Dans ce cas, les lampes Beauty Light et les lampes UV seront allumées simultanément. L'appareil procure une stimulation optimale de la peau par le biais de la photo-biostimulation et assure un bronzage harmonieux pour les person-nes ayant un type de peau approprié pour le bronzage. Il existe 2 types d'utilisation combinée, voir page 25.

L'appareil ne doit être utilisé que par une seule personne. Toute utilisation autre est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures susceptibles d'en résulter. L'utilisateur est seul à en supporter le risque. Par utilisation conforme, on entend également le respect des remarques, conditions d'utilisation, d'entretien et des prescriptions du constructeur. Le service, l'entretien et la remise en état du solarium sont réservés aux person-nes familiarisées avec ces tâches et instruites des risques éventuels. L'utilisateur porte des lunettes de protection des yeux neutralisant les rayons UV pendant le bronzage.

Capteur Le capteur sert à analyser la sensibilité à la lumière et le bronzage actuels de la peau de l'utilisateur lors de l'utilisation d'un appareil de bronzage. Le capteur ne doit être utilisé que sur la peau humaine. Pour chaque séance de bronzage, il faut deux valeurs de mesure. La mesure se fait sur le front et sur la partie la plus blanche de la peau, qui doit être exposée.

4.2 Utilisations interdites prévisibles

Les utilisations suivantes de l'appareil sont strictement interdites :

L'utilisation de l'appareil par plusieurs personnes à la fois. L'utilisation de l'appareil par les personnes pesant plus de 300 livres

(135 kg). Les séances de bronzage d'une durée dépassant les prescriptions spéci-

fiques peuvent entraîner des brûlures et des altérations durables de la peau.

L'utilisation de l'appareil alors que d'autres personnes se trouvent dans la salle, adultes et enfants sans distinction.

Page 17: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Information destinée à l'exploitant du studio

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 15

Capteur Les utilisations suivantes du capteur sont strictement interdites :

Les mesures à des endroits inadaptés de la peau, voir page 13. Mesurer deux fois la même partie.

Les personnes ayant un type de peau inapproprié pour le bronzage ne doi-vent pas utiliser le capteur.

4.3 Autres obligations de l'exploitant de studio

En tant qu'exploitant, vous êtes tenu d'informer les utilisateurs sur les risques éventuels pendant l'exposition à la lumière et le bronzage.

Toutes les indications relatives aux dangers et à la sécurité sur l'appareil doivent être observées. Ne pas les enlever !

Aucun équipement de sécurité (par ex. interrupteur de panneau) ne doit être enlevé ou désactivé, pour ne pas nuire à un fonctionnement sûr de l'appareil !

L'appareil ne peut être utilisé que s'il est en parfait état de fonctionne-ment !

Il appartient à l'exploitant, sous sa responsabilité, de garantir que l'appa-reil sera manipulé correctement.

4.4 Formation du personnel

En tant qu'exploitant, vous êtes tenu de former votre personnel et de l'ins-truire sur la réglementation générale et les prescriptions de prévention des accidents. Assurez-vous que votre personnel a compris et applique ces ins-tructions. Il s'agit en particulier :

de l'information sur l'utilisation normale et l'utilisation interdite, des instructions de sécurité, des instructions de manipulation, des instructions sur le nettoyage et la maintenance.

– Vous veillerez à ce que les instructions et toutes les informations com-plémentaires du constructeur se trouvent à portée de la main du person-nel sur le poste de travail.

– Assurez-vous régulièrement que votre personnel applique les consignes de sécurité et connaît les risques et tient compte de vos instructions de manipulation.

– Assurez-vous que la périodicité du nettoyage est respectée et tout parti-culièrement le nettoyage après chaque utilisation.

– Assurez-vous que votre personnel informe correctement la clientèle, en particulier pour ce qui concerne la durée d'exposition et le bronzage, ain-si que les risques possibles et la manipulation de l'appareil.

Page 18: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Information destinée à l'exploitant du studio

16

4.5 Implantation

4.5.1 Ventilation ATTENTION !

Risque de surchauffe par obstruction des canaux d'ali-mentation en air ! – L'appareil peut être sujet à des dysfonctionnements

graves si vous ne tenez pas compte des caractéristi-ques de ventilation.

Vous pouvez obtenir les informations sur la planification d'amenée etd'éva-cuation de l'air auprès du service après-vente (voir page 2).

4.5.2 Caractéristiques de l'implantation Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur des bâtiments.

4.6 Exportation

Le présent appareil est conçu exclusivement pour être utilisé aux Etats-Unis et au Canada et ne doit pas être exporté ni utilisé dans d'autres pays ! Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-observation de cette indication ! L'exportateur et l'utilisateur encourent une lourde responsabilité quant au risque si cette consigne n'est pas respectée.

4.7 Musique MP3

L'utilisation d'un MP3 pendant la séance ne constitue pas une retransmission publique aux termes des droits d'auteur et il n'existe aucune obligation d'en-registrement ou de paiement au propriétaire du studio pour les droits d'auteur en question. La réglementation sur les droits d'auteur s'applique au proprié-taire du lecteur MP3. Les mêmes dispositions s'appliquent aux fichiers musique MP3 et autres sources musicales : Le propriétaire du studio ne peut utiliser que les enregis-trements audio provenant de sources légales. Les services de tutelle quels qu'ils soient, sont en droit d'exiger la preuve que les enregistrements audio MP3 proviennent d'une source légitime. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site http://www.riaa.com.

Page 19: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Information destinée à l'exploitant du studio

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 17

4.8 Mise aux déchets

4.8.1 Réglementations relatives à l'environnement – Mise aux déchets des lampes

Les lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression contiennent un agent fluorescent et d'autres déchets contenant du mercure. Selon les lois nationales sur la mise aux déchets et conformément aux règle-ments municipaux sur les déchets, les lampes doivent être mises aux déchets correctement, preuves à l'appui. Vous contacterez le service local de l'environnement pour toutes les informa-tions sur la mise aux déchets des lampes.

4.9 Plaques d'avertissement sur l'appareil

Voir l'Annexe, page 66.

4.10 Modifications techniques

L'appareil a été construit conformément à la réglementation de sécurité ac-tuelle. Les illustrations et les spécifications des présentes instructions sont sujettes aux modifications techniques provenant des améliorations apportées à l'appareil. Il est interdit d'effectuer des modifications et des changements de l'appareil et de l'unité de commande. Utilisez uniquement les pièces de rechange du constructeur.

Page 20: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Description

18

5 Description

5.1 Contenu de la livraison

Appareil BEAUTY ANGEL R 46 sun Lampes Beauty Light Lampes à décharge UV basse pression Capteur avec station de base Système audio (avec Voice Guide) Système AQUA MIST AROMA Système d'air conditionné Câble de raccordement Lunettes de protection Clé mâle à six pans creux (clé Allen) Documentation technique (dossier d'instructionsn CD ROM et

documentation additionnelle)

5.2 Équipement

L'équipement des appareils varie en fonction du type de l'appareil. Ces instructions d'utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l'exploitation et/ou la mainte-nance. Les fonctionnalités du tableau de commande dépendent elles aussi de l'équi-pement : Seuls les boutons visibles peuvent être utilisés, c'est-à-dire que la fonction correspondante doit être incluse dans l'équipement de l'appareil.

Page 21: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Description

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 19

5.3 Description de l'appareil

1. Capteur avec station de base 2. Système audio

Haut-parleur (2.1), prise pour casque (2.2), raccord MP3 (2.3) 3. Lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression,

partie inférieure 4. Plaque intermédiaire 5. Partie inférieure du panneau acrylique 6. Interface infrarouge 7. Tuyères d'air refroidissement du corps extrémité pieds 8. Lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression,

partie latérale 9. Lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression,

partie supérieure 10. Tuyères système AQUA MIST AROMA 11. Tuyères d'air refroidissement du corps 12. Tableau de commande 13. Tuyères d'air ajustables rafraîchissement du visage / AROMA 14. Eclairage intérieur 15. Eclairage de décoration partie supérieure 16. Eclairage de décoration panneau frontal

Page 22: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Description

20

5.4 Capteur

Le capteur détermine la tolérance UV actuelle et le bronzage de base de la peau. Les mesures sont prises jusqu'au niveau des couches cutanées infé-rieures, pour que la coloration de la peau ne soit pas limitée à la surface. La première séance d'hélio-exposition doit être une séance permettant tester l'apparition d'effets inattendus liés à l'exposition aux rayons UV. Pour la séance d'hélio-exposition, il y a une dose minimale de 100 J/m2 (rayonnement érythémateux). Cette dose test est toujours donnée automatiquement pen-dant la séance de bronzage, si aucune partie de la peau n'est mesuré, et si le capteur reste donc dès le début sur la station. A partir du deuxième bronzage, il faut utiliser le capteur pour obtenir un bron-zage optimal. Comme le visage est exposé normalement plus souvent au soleil que les autres parties de la peau, deux mesures sont faites avant chaque séance de bronzage :

une sur le front et une sur la partie la plus blanche de la peau, qui doit être exposée.

Ces deux valeurs mesurées permettent de calculer la puissance nécessaire des lampes pour la partie du visage, et pour la partie du corps, indépen-damment l'une de l'autre. Le temps de bronzage reste le même pour toutes les séances de bronzage.

Page 23: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 21

6 Fonctionnement

6.1 A lire impérativement

Lisez et appliquez toujours les instructions d'utilisation appropriée avant que l'appareil soit utilisé. Afin de prévenir les risques d'accident, vous êtes tenu d'appliquer les instructions d'utilisation jointes à l'appareil. Informez les utilisateurs

– pour qu'ils utilisent des lunettes de protection quand l'équipement est sous tension.

– pour qu'ils respectent le plan d'exposition selon leur type de peau. La non-observation est la cause de surexposition.

Un appareil esthétique n'est pas un jouet. Vous ne pouvez pas modifier la puissance des lampes dans votre appareil.

Si vous avez des questions relatives à l'utilisation correcte de votre appareil, contactez Global Service USA au : Tél : 800-445-0624 (numéro gratuit) du lundi au vendredi de 8 h 00 à 19 h 00 (CST) le samedi de 8 h 00 à 15 h 00 (CST)

AVERTISSEMENT ! Risque de lésions cutanées ! – Ne jamais utiliser l'appareil en cas de défaut de la minu-

terie !

REMARQUE : Pour décrire les opérations, l'appareil est représenté avec la partie supérieure ouverte. Lors de la séance, la partie supé-rieure doit toujours être fermée. Un fonctionnement correct n'est pas possible quand la partie supérieure est ouverte.

Page 24: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

22

6.2 Aperçu du fonctionnement

Page 25: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 23

1. Touche START/STOP 2. Touche Refroidissement du visage 3. Touche Refroidissement du corps 4. Touche Plus/Moins 5. Touche Lampes UV 6. Indicateur – Fonctions … 7. Touche Volume 8. Touche Système audio 9. Touche Voice Guide 10. Touche INFO 11. Touche Temptronic (pas activée avec PURE BEAUTY) 12. Touche AROMA 13. Touche Buse pour le corps AQUA MIST 14. Touche Buse côté tête AQUA MIST

6.3 Fonctions

Fonction Séquence de touches

Description Information

1. Lampes

START/STOP Appuyer sur la touche pour démar-rer la séance Appuyer et maintenir enfoncé pour interrompre la séance

Si les lampes sont éteintes pen-dant la séance, la durée de la séance continue d'être décomp-tée.

2. Refroidissement du visage

Régler le refroidissement du visage, niveaux de 1 à 9 Les tuyères d'air pour

le refroidissement du visage peu-vent être ajustées manuellement.

3. Refroidissement du corps

Régler le système de refroidisse-ment du corps, niveaux de 1 à 9

Page 26: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

24

Fonction Séquence de touches

Description Information

5. Lampes UV

Eteindre les lampes UV Allumer les lampes UV

Les lampes Beauty Light sont toujours allumées pendant l'utili-sation. Uniquement les lampes UV peuvent être allumées ou éteintes.

7. Volume

Régler le volume sonore et désactiver le système audio

8. Système audio

I.CH (interne) : Carte SD 'Musique' Sélection de titre E.CH (externe) : Système connecté extérieurement (par exemple lec-teur de CD) Sélection de canal

Lecteur MP3

9. Voice Guide

Désactiver Voice Guide Activer Voice Guide

Voice Guide est un guide sonore pour le fonctionnement de l'appa-reil ; il n'est disponible qu'avec le système audio. Voice Guide est activé automati-quement par la mise en disponibi-lité de l'appareil et pendant la séance.

10. INFO

Activer INFO Sélectionner les textes INFO Désactiver INFO, maintenir la touche

Informations générales sur l'appareil.

11. Temptronic

Réglage de la température, 65 °F - 85 °F (18 °C - 30 °C)

En cas de panne du climatiseur automatique (Temptronic), la plaque de couche est refroidie sans réglage. Dans ce cas, l'utili-sateur peut seulement allumer ou éteindre le refroidissement (clima-tiseur).

11. Système d'air conditionné : En cas de défaillance du climatiseur auto-matique (Temptronic)

Désactiver le système d'air condi-tionné, appuyer sur la touche pen-dant 2 secondes : Activer le système d'air conditionné

12. AROMA

Désactiver AROMA Activer AROMA

Page 27: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 25

Fonction Séquence de touches

Description Information

13. Buse pour le corps AQUA MIST

Désactiver la buse pour le corps AQUA MIST Activer la buse pour le corps AQUA MIST

14. AQUA MIST headnozzle

Désactiver la buse côté tête AQUA MIST Activer la buse côté tête AQUA MIST

6.4 Sélection du type d'utilisation

Avant de commencer la séance, il faut sélectionner le type d'utilisation sou-haité. Il y a 3 types disponibles :

PURE BEAUTY: seules les lampes Beauty Light sont allumées. Le cap-teur de peau n'est pas utilisé. La puissance UV est trop basse.

BEAUTY & SUN: les lampes Beauty Light et Sunlight sont allumées. Le capteur de peau est utilisé pour cette séance. La puissance UV de ce programme est inférieure à celle de la troisième option SUN & BEAUTY.

SUN & BEAUTY: les lampes Beauty Light et Sunlight sont allumées. Le capteur de peau est utilisé pour cette séance. Ce programme offre de maximum de puissance UV.

– Appuyer sur la touche du type d'utilisation souhaité. Si le capteur n'est pas utilisé, l'appareil fonctionne avec la puissance mini-male des lampes UV, prescrite par la loi (voir Description des fonctions à la page 20).

6.5 Mesure (mode automatique)

Tenez compte des consignes de la page 13.

REMARQUE : Le flux sanguin influence le résultat des mesures. Votre condition physique, vos activités sportives ou des températu-res ambiantes extrêmes peuvent donc conduire à des résul-tats de mesure différents.

1. Mesure du front – Placer le capteur sur le front (pas au milieu du front), appuyer dessus et

attendre la tonalité. – Tenir compte des indications du Voice Guide.

Page 28: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

26

2. Mesure du corps – Placer le capteur sur la partie la plus blanche de la peau, et appuyer

dessus, p. ex. à l'intérieur du bras. Attendre la tonalité. – Tenir compte des indications du Voice Guide.

6.6 Démarrage

L'appareil démarre automatiquement sur une minuterie interne ou externe.

REMARQUE : Les instructions de réglage de la minuterie figurent dans le manuel séparé (n° de référence 1008370-..).

6.6.1 Durée de préparation Avant que les lampes s'allument, vous disposez de quelques minutes pour vous préparer. Pendant la durée de préparation, vous pouvez connecter n'im-porte quand les lampes en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton START/STOP.

– Retirez vos vêtements et tous les bijoux et parures. – Démaquillez-vous et éliminez tous les autres produits cosmétiques. – Retirez vos lunettes. Les lentilles de contact peuvent rester sous les

lunettes de protection. – Mettez les lunettes de protection. – Allongez-vous sur la banquette. – Fermez la partie supérieure. – Appuyez sur le bouton START/STOP.

Réglages pendant le démarrage :

Lampes Beauty Light ou lampes Beauty Light + lampes UV Refroidissement du visage Refroidissement du corps Système audio Voice Guide Temptronic (pas activé avec PURE BEAUTY)

6.6.2 Interruption et fin de la séance La séance cesse automatiquement après écoulement du temps qui a été réglé. Le ventilateur interne continue de fonctionner pendant environ trois (3) minutes pour obtenir un refroidissement suffisant de l'appareil.

– Pour interrompre la séance, appuyer sur le bouton START/STOP et le maintenir enfoncé à n'importe quel moment de celle-ci.

– Appuyer une nouvelle fois sur le bouton START/STOP pour redémarrer les lampes.

Page 29: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Fonctionnement

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 27

6.7 Connecter le lecteur MP3

DANGER !

Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale.

Il est possible de brancher son propre lecteur MP3 à l'appareil.

1. Fiche jack (n° de pièce JK # 4630911001-..) fourni par l'exploitant du studio (Fiche jack stéréo 2 x 3,5 mm).

2. Connecter le lecteur MP3 : Voir la documentation du fabricant du lecteur MP3.

Raccorder : – Raccorder le câble MP3 (fiche jack stéréo) au système audio. – Brancher le câble MP3 sur le lecteur MP3. – Choisir un titre et démarrer. – Régler éventuellement le volume du lecteur MP3, pour que le signal

audio du lecteur MP3 soit détecté par le système audio.

ATTENTION !

La chaleur peut endommager votre lecteur MP3 ! – Placez l'appareil de manière qu'il ne soit pas exposé

direction aux rayons de bronzage.

ATTENTION !

Risque de détachement du câble et d'endommagement des connecteurs ! – Veillez à ne pas détacher le câble lorsque vous décon-

nectez le lecteur MP3.

Page 30: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

28

7 Nettoyage et maintenance

7.1 Instructions de sécurité pour le nettoyage et la maintenance

DANGER EXTREME – HAUTE TENSION !

Danger de mort ou de blessures des suites d'un choc électrique ! Pendant les travaux de maintenance, risque de contact avec les pièces sous tension et de choc électrique mortel. – Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant

l'ouverture. – N'intervenez pas au-delà des recouvrements et n'ou-

vrez pas l'appareil quand il est sous tension. – Réactivez tous les dispositifs de sécurité (par ex. inter-

rupteurs) une fois le travail terminé.

Avant de travailler sur les appareils, ceux-ci doivent d'abord être déconnec-tés. Tous les circuits conducteurs de tension doivent être déconnectés. Il ne suffit pas de déconnecter l'appareil, la tension pouvant encore être appli-quée à certains endroits. Pour garantir la déconnexion, coupez tous les fusi-bles et, si possible, déposez-les. Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les interrupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés.

– Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas.

Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention 'Ne pas ré-enclencher, danger !' (1 + 2). Un panneau d'interdiction doit toujours être immédiatement apposé avec toute garantie de stabilité, portant la mention : 'Travaux en cours !' 'Localisation : ..............................' 'Le panneau ne peut être enlevé que par : ............'

Il est absolument nécessaire qu'en votre qualité de propriétaire, de proprié-taire-exploitant ou d'exploitant, vous identifiez les marques d'usure provenant d'une utilisation normale.

– Respectez le plan de nettoyage et de maintenance tel qu'il figure dans les tableaux des chapitres 0 et 7.6.

– Les lampes à décharge basse pression seront remplacées uniquement par des lampes originales du même type ou compatibles.

Si vous avez besoin de conseils techniques ou d'informations supplémentai-res, veuillez appeler Global Service USA au 800-445-0624 (numéro gratuit), du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 19 h 00 CST, le samedi, de 8 h 00 à 15 h 00.

Page 31: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 29

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures et de dommages par suite d'une maintenance incorrecte ! Si la périodicité de maintenance pour les lampes UV est dépassée ou si des lampes UV incompatibles sont instal-lées, la proportion des rayons nocifs UVB peut s'accroître, provoquant des coups de soleil et des affections de la peau.Toute manipulation incorrecte peut endommager l'appareil, voire le rendre inutilisable. – Respectez toujours la périodicité de maintenance. – Appliquez les instructions de nettoyage.

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure par les lampes et autres pièces chau-des de l'appareil ! Si l'appareil fonctionne avant d'être déconnecté et ouvert, les lampes et les différentes pièces de l'enveloppe peuvent être très chaudes. – Avant de changer les lampes ou d'autres pièces de

rechange, attendez que les pièces métalliques de l'ap-pareil soient suffisamment refroidies.

AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement ! Faites attention à na pas coincer les doigts en ouvrant ou fermant le plateau, les panneaux et les éléments de l'enve-loppe.

7.2 Dysfonctionnements

Des codes d'erreur apparaissent sur l'afficheur de manière à faciliter la locali-sation des pannes :

En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l'afficheur. Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi-

chés alternativement. Le dépannage est acquitté en appuyant sur la touche START/STOP. Si la panne persiste, informez le Service après-vente (voir page 2) ou

votre centre de services local.

Vous trouverez les informations détaillées sur les défauts et le dépannage dans 'Error Codes', (n° de référence 1008954-..).

Page 32: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

30

7.3 Nettoyage

AVERTISSEMENT ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau ! Après chaque séance, tous les éléments et composants avec lesquels l'utilisateur peut entrer en contact pendant la séance doivent être désinfectés : – Lunettes de protection – Plaque de couche – Poignées et panneau de commande – Capteur et station de base – Câble MP3 – Tuyères d'air ajustables – Pour nettoyer l'appareil et ses composants, utilisez

uniquement les agents de nettoyage agréés.

7.3.1 Désinfection Afin d'obtenir une désinfection satisfaisant aux critères d'hygiène, utilisez un agent de désinfection spécialement mis au point à cet effet (Lucasol par ex.).

REMARQUE : Pour obtenir une désinfection approfondie, le produit utilisé doit rester au contact de la surface devant être désinfectée pendant la durée mentionnée sur le produit. Appliquez les instructions du fabricant du produit.

7.3.2 Nettoyage des surfaces Surfaces en verre acrylique

ATTENTION !

Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! – Afin d'obtenir un nettoyage des surfaces de verre acry-

lique satisfaisant aux critères d'hygiène, utilisez un agent de désinfection spécialement mis au point à cet effet. N'utilisez pas non plus pour le nettoyage d'autres pro-duits non appropriés, en particulier des désinfectants concentrés ou des solvants (par ex. Lysoform, alcool éthylique ou autres liquides contenant de l'alcool). En cas de non-observation, les droits à la garantie ne sont plus reconnus.

Page 33: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 31

Surfaces en plastique Pour le nettoyage des autres surfaces en plastique vernies et non vernies, nous préconisons d'utiliser de l'eau tiède et un chiffon. N'utilisez jamais d'agents de nettoyage agressifs contenant de l'alcool ou des huiles essentiel-les dont l'emploi risque de provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Pendant le nettoyage, une légère décoloration du chiffon due aux joints de caoutchouc doit être attendue pour des raisons relatives à la production. Éviter d'endommager les surfaces en acrylique et en plastique.

– Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer bagues, montres, bracelets, etc.

7.3.3 Lampes Si un nettoyage s'impose, utilisez pour les lampes un chiffon humide sans additif de nettoyage.

7.4 Plan de nettoyage

Page 34: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

32

Composant Intervalle Opération Voir page

Aprè

s cha

que

séan

ce

Si né

cess

aire

50 h

1 Tuyères d'air ajustables X Nettoyer et désinfecter 30 2 Tableau de commande X Nettoyer et désinfecter 30 3 Capteur et station de base X Nettoyer et désinfecter 30, 43 4 Plaque de couche X Nettoyer et désinfecter 30 Poignée X Nettoyer et désinfecter 30

Lunettes de protection X Nettoyer et désinfecter 30 Câble MP3 X Nettoyer et désinfecter 30

8 Réservoir à condensation X Vider 50 10 Tuyères d'air refroidissement du corps

extrémité pieds X Nettoyer 30

11, 13, 16 Surfaces X Nettoyer 30 14 Tuyères système AQUA MIST AROMA X Nettoyer 30 15 Tuyères d'air refroidissement du corps X Nettoyer 30 5-7 Filtre X Démonter le filtre et nettoyer 50 9 Filtre X Démonter le filtre et nettoyer 48

12 Filtre X Démonter le filtre et nettoyer 49

REMARQUE : Si vous le souhaitez, vous pouvez régler l'unité pour deman-der une confirmation de nettoyage par le biais du bouton START/STOP après chaque séance (lorsque la durée de refroidissement par le ventilateur principal est terminée).

7.5 Maintenance

La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels des performances de l'appareil et de ses qualités esthétiques pendant toute la durée de vie utile. Pour garantir le fonctionnement correct de votre appareil, il est absolument nécessaire d'effectuer les travaux conformément à la périodicité prescrite. Le nombre d'heures de service actuel des pièces requérant une maintenance peut être affiché en mode de réglage préliminaire – voir les instructions sépa-rées 'Presettings' (n° de référence 1008953-..). Veuillez prendre note que l'appareil doit être inspecté par un agent autorisé par JK tous les 12 mois (à compter de la date d'installation), afin de garantir ses fonctionnalités !

Page 35: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 33

7.5.1 Plaques de verre acrylique ATTENTION !

Fissurations en surface par les produits cosmétiques ! A la longue, les produits cosmétiques et les produits de protection solaire provoquent des dommages (par exemples fissurations en surface). – Assurez-vous d'avoir enlevé les produits cosmétiques

et les produits de protection solaire avant de commen-cer la séance.

Avec le temps, la partie inférieure acrylique se décolore par suite de l'utilisa-tion et doit être changée à intervalles réguliers par le SAV.

7.6 Plan de maintenance

ATTENTION !

Utilisez uniquement les pièces de rechange du constructeur du même type que celles que vous remplacez ! L'utilisation d'autres pièces peut conduire à l'annulation de la garantie du fabricant ! Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant, preuves à l'appui, de l'utilisation de pièces de rechange non originales.

Page 36: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

34

Composant Intervalle Opération Voir page

Si né

cess

aire

90 jo

urs

250 h

/ 3 m

ois

300 h

500 h

/ 6 m

ois

1000

h

1500

h

2500

h / 1

an

3000

h

5000

h / 5

ans

1000

0 h / 1

0 ans

6 AQUA MIST X Changer 52, 54 2 Capteur X Calibrer 43

7a-7b Réservoir AROMA X Changer 52, 53 4 c d

Lampes, partie inférieure Lampes Beauty Light Lampes UV à basse pression

X X

Changer 44

8 c d

Lampes, partie latérale Lampes Beauty Light Lampes UV à basse pression

X X

Changer 45

9 c d

Lampes, partie supérieureLampes Beauty Light Lampes UV à basse pression

X X

Changer 44

3 Starter X Changer 47 10 Starter X Changer 46 11 Starter X Changer 47 5 Plaque de couche X Changer 33 1 Plaque intermédiaire X Changer 33 Ressorts X Contrôler et

remplacer si nécessaire

Ressorts X Changer Boulons et fixations du

mécanisme à charnière de la partie supérieure

X Contrôler et remplacer si nécessaire

Boulons et fixations du mécanisme de levage de la partie supérieure

X Contrôler et remplacer si nécessaire

Boulons et fixations du mécanisme à charnière / de levage de la partie supérieure

X Changer

Page 37: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 35

Composant Intervalle Opération Voir page

Si né

cess

aire

90 jo

urs

250 h

/ 3 m

ois

300 h

500 h

/ 6 m

ois

1000

h

1500

h

2500

h / 1

an

3000

h

5000

h / 5

ans

1000

0 h / 1

0 ans

Boulons et fixations du mécanisme à charnière / de levage de la partie inférieure / du réservoir

X Contrôler et remplacer si nécessaire

Boulons et fixations du mécanisme à charnière / de levage de la partie inférieure / du réservoir

X Changer

Vérins X Contrôler et remplacer si nécessaire

Vérins X Changer Châssis et fixations

associées X Contrôler et

remplacer si nécessaire

Châssis et fixations associées

X Changer

Câblage et connecteurs associés / bornes d'ex-trémité

X Contrôler et remplacer si nécessaire

Plaques acryliques X Contrôler et remplacer si nécessaire

Plaques acryliques X Changer Support(s) acrylique(s) X Contrôler et

remplacer si nécessaire

Support(s) acrylique(s) X Changer

Page 38: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

36

7.7 Préparation des opérations de maintenance et de nettoyage

7.7.1 Monter la plaque de couche et la plaque intermédiaire

– Desserrer les vis.

– Soulever la plaque de couche. – Installer les supports et appuyer la plaque de couche sur les supports.

ATTENTION !

Risque de rayures ! Utiliser les logements prévus sur la plaque de couche.

– Soulever la plaque intermédiaire.

– Rabattre les supports. – Stabiliser la plaque intermédiaire dessus.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 39: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 37

7.7.2 Retirer la partie rabattable – Desserrer les vis. Retirer d'abord les vis extérieures et, pour terminer, la

vis centrale. – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas.

– Déposer la partie rabattable avec précaution.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. – Réinstaller et remettre les vis. Réinstaller les vis se trouvant dans la

partie centrale avant les vis extérieures.

Page 40: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

38

7.7.3 Retirer le panneau latéral – Desserrer les vis.

– Relever la plaque et la déposer avec précaution.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 41: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 39

7.7.4 Ouvrir la banquette – Desserrer les vis.

– Saisir par l'avant le panneau avant et desserrer le verrouillage. – Installer la banquette.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.

Page 42: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

40

7.8 Consignes pour le changement des lampes

La puissance des lampes diminue après 1000 heures de service. Par consé-quent, il est nécessaire de les changer conformément à la périodicité pres-crite par le plan de maintenance.

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures dû à une puissance de lampes in-correcte ! Si l'ancienne carte à puce reste dans l'appareil lors d'un changement de lampe, le nouveau jeu de lampes fonction-nera avec une puissance trop élevée, et l'utilisateur pourra subir des brûlures graves ! – Toujours utiliser la carte à puce fournie pour changer

les lampes à décharge UV basse pression !

7.8.1 Changer la carte à puce La carte à puce est associée aux lampes Beauty Light et aux lampes UV.

La carte à puce se trouve dans le 'support de pièces de la commande'.

– Ouvrir la banquette : voir page 39.

– Retirer la carte à puce de l'ancien groupe de lampes. – Insérer la nouvelle carte à puce avec la flèche tournée vers le bas. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible

lors de sa fermeture.

Page 43: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 41

7.8.2 Lampes à décharge basse pression

Changez immédiatement les lampes défectueuses. Installer les lampes de rechange sur les bords extérieurs de la zone de bronzage.

Changez toujours le groupe de lampes au terme de la durée d'utilisation mentionnée dans la notice.

– Tournez la lampe de 90° et l'extraire avec précaution de la douille.

– Pousser à la verticale dans la douille, par le haut.

– Tourner la lampe de 90°. La marque apposée sur la lampe doit être orientée vers l'extérieur (c'est-à-dire vers l'utilisateur).

Page 44: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

42

7.8.3 Gaines pour éclairage d'ambiance Les gaines colorées peuvent être installées sur les lampes décoratives. Elles ne doivent pas être remplacées. Vous n'avez qu'à les faire glisser sur les nouvelles lampes.

– Retirer la gaine de l'ancienne lampe.

– Faire glisser la gaine sur la nouvelle lampe.

7.8.4 Starter

REMARQUE : Les starters sont exclusivement utilisés pour l'éclairage décoratif. Ils ne sont pas requis pour les lampes Beauty Light ou les lampes UV.

Changez immédiatement le starter s'il est défectueux.

Le défaut du starter se remarque au fait que l'extrémité des lampes est noircie ou que les lampes ne peuvent plus s'allumer. La durée de vie utile d'une lampe est considérablement abrégée si le starter est défectueux. La lampe perd de son intensité et peut commencer à papillo-ter. Les starters se trouvent ou bien dans l'un des deux culots de lampe ou sont accessibles après avoir retiré les lampes.

– Tournez la lampe de 90° et l'extraire avec précaution de la douille.

Page 45: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 43

7.9 Nettoyer et calibrer le capteur

Nettoyer le capteur

REMARQUE : Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le capteur ! Pour nettoyer le capteur, il faut toujours le retirer de la sta-tion !

– Enlever le capteur de la station. – Nettoyer le boîtier du capteur, la fenêtre de mesure et la station de base

avec un chiffon doux humide. Voir la notice séparée (n° de référence 1005902-..).

– Remettre le capteur sur la station de base.

ATTENTION !

Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! – Afin de garantir un nettoyage adéquat du capteur et de

la station de base, utilisez un agent de désinfection spécialement mis au point à cet effet. N'utilisez pas non plus pour le nettoyage d'autres pro-duits non appropriés, en particulier des désinfectants concentrés ou des solvants (par ex. Lysoform, alcool éthylique ou autres liquides contenant de l'alcool). En cas de non-observation, les droits à la garantie ne sont plus reconnus.

Calibrage du capteur (boîtier de calibrage n° de référence 1010702-..) Le capteur doit être recalibré tous les 90 jours d'exploitation pour garantir une détermination fiable du type de bronzage de l'utilisateur et une adaptation de la puissance des lampes UV au type de bronzage. Calibrage : voir notice séparée 'Calibration' (n° de référence 1006011-..).

Page 46: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

44

7.10 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie inférieure

REMARQUE : Tenir compte de l'ordre des lampes Beauty Light et des lampes à décharge UV basse pression. Disposition des lampes, voir page 33.

– Monter la plaque de couche et la plaque intermédiaire : voir page 36.

– Retirer le cache de lampe côté tête et côté pied.

Changer la lampe : voir page 41.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

7.11 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie supérieure

REMARQUE : Tenir compte de l'ordre des lampes Beauty Light et des lampes à décharge UV basse pression. Disposition des lampes, voir page 33.

– Retirer la partie rabattable : voir page 37.

Changer la lampe : voir page 41.

Page 47: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 45

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. – Réinstaller et remettre les vis. Réinstaller les vis se trouvant dans la

partie centrale avant les vis extérieures.

7.12 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie latérale

REMARQUE : Tenir compte de l'ordre des lampes Beauty Light et des lampes à décharge UV basse pression. Disposition des lampes, voir page 33.

– Retirer le panneau latéral : voir page 38.

Changer la lampe : voir page 41.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 48: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

46

7.13 Nettoyer ou changer l'éclairage intérieur

L'éclairage intérieur se trouve derrière les lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression.

– Retirer la partie rabattable : voir page 37.

– Retirer d'abord les 3 lampes en amont de l'éclairage intérieur.

– Enlever l'éclairage intérieur.

Changer la lampe : voir page 41. Changer le starter : voir page 42.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 49: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 47

7.14 Nettoyer ou changer l'éclairage décoratif dans la partie supérieure

2 lampes de décoration sont situées dans la partie supérieure.

ATTENTION !

Le vernis peut se détériorer ! Pendant le vissage, respecter l'écart par rapport à la bor-dure inférieure.

– Desserrer les vis. – Retirer le cache.

Changer la lampe : voir page 41. Changer le starter : voir page 42. Gaines pour éclairage d'ambiance (si installées) : voir page 42.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

7.15 Nettoyer ou changer l'éclairage décoratif dans le panneau frontal

– Saisir par l'avant sous le panneau avant et retirer la lampe de décoration.

Changer la lampe : voir page 41. Changer le starter : voir page 42. Gaines pour éclairage d'ambiance (si installées) : voir page 42.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 50: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

48

7.16 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure

– Ouvrir la banquette : voir page 39.

– Enlever le filtre.

– Nettoyage humide ou à sec du filtre. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : utiliser de l'eau et un détergent ou mettre dans un lave-vaisselle

ATTENTION !

L'humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs.

– Replacez le filtre nettoyé et sec. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible

lors de sa fermeture.

Page 51: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 49

7.17 Nettoyer les plaques filtrantes dans la partie supérieure

– Si nécessaire, recouvrir la partie supérieure pour éviter de rayer la pein-ture.

– Retirer les plaques filtrantes au dos de la partie supérieure.

– Nettoyer les plaques filtrantes sec ou humide ou les remplacer par des plaques neuves. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle

– Ne pas nettoyer au lave-vaisselle !

ATTENTION !

L'humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs.

– Replacez les plaques filtrantes nettoyées et sèches.

Page 52: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

50

7.18 Appareil de climatisation : Vider le réservoir à condensation et nettoyer le filtre

ATTENTION !

L'encrassement des filtres et des ailettes de refroidis-sement risque d'endommage l'appareil ! Contrôlez régulièrement la grilles des filtres, les filtres et les ailettes de refroidissement sur l'appareil de climatisation, nettoyer si nécessaire. Pour nettoyer les ailettes de refroidissement, nous recom-mandons d'utiliser le peigne de lamelles, n° de référence 15720470, mis au point spécialement pour cette opération.

– Ouvrir la banquette : voir page 39.

– Extraire le réservoir à condensation. – Retirer le tuyau flexible sur le réservoir à condensation. – Vidanger le réservoir à condensation.

– Extraire le filtre hors de la fixation.

Page 53: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 51

– Nettoyer le filtre sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle

– Ne pas nettoyer au lave-vaisselle !

– Extraire le filtre hors de la fixation.

– Nettoyage humide ou à sec du filtre. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : utiliser de l'eau et un détergent ou mettre dans un lave-vaisselle

– Nettoyer les ailettes de refroidissement encrassées avec le peigne de lamelles.

ATTENTION !

L'humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs.

– Replacez le filtre nettoyé et sec. – S'assurer que les filtres sont solidement installés dans les fixations.

Page 54: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

52

– Raccorder le tuyau flexible au réservoir à condensation. – Replacer le réservoir à condensation. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible

lors de sa fermeture.

7.19 Maintenance du système AQUA MIST AROMA

La fonction AQUA MIST sert au refroidissement du corps. Lorsqu'elle est activée, un brouillard AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE est vaporisé à l'intérieur de l'appareil (voir 'INFORMATION SUR LE PRODUIT AQUA SYSTEM', n° de référence 1011201-..).

AVERTISSEMENT ! Danger pour la santé de vos clients ! L'eau contaminée par des bactéries peut entraîner des exanthèmes et autres allergies chez les utilisateurs de l'appareil ! – Par conséquent, ne pas verser d'eau du robinet ou

autres liquides dans le bidon contenant du produit AQUA MIST.

– Ne remplacer les bidons AQUA MIST que par des bi-dons d'origine.

– Ne pas verser les restes du liquide du vieux bidon dans le bidon neuf !

– Observer la température maximum indiquée pour le transport et le stockage.

– Respecter la date de péremption sur le bidon.

La version système AQUA MIST AROMA comprend le parfum 'BEAUTY HEAVEN', vaporisé par les buses côté tête et dans la cabine. D'autres parfums sont également disponibles. Vous obtiendrez de plus am-ples informations auprès de JK-Global Service (voir page 2).

Page 55: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 53

7.19.1 Changer le réservoir AROMA – Ouvrir la banquette : voir page 39.

– Retirer le réservoir AROMA.

– Dévisser le couvercle du nouveau réservoir. – Indiquer sur le réservoir la date actuelle.

– Insérer le nouveau réservoir dans le support. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible

lors de sa fermeture.

Page 56: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

54

7.19.2 Changer le bidon AQUA MIST – Ouvrir la banquette : voir page 39.

– Retirer le bidon. – Dévisser le couvercle du nouveau bidon. – Retirer le couvercle et le tuyau flexible de l'ancien bidon.

– Visser le couvercle et le tuyau sur le nouveau bidon. – Insérer le tuyau jusqu'à ce qu'il touche le fond du bidon. – Replacer le bidon dans l'appareil. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible

lors de sa fermeture.

Purge d'air

REMARQUE : Passer au mode de préréglage et choisir la fonction 231 (voir 'Presettings', n° de référence 1008953-..) pour la vi-dange et après avoir remplacé le bidon.

14022 / 0

14023 / 0

Page 57: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Nettoyage et maintenance

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 55

– Appuyer sur la touche Buse côté tête AQUA MIST.

– Fermer la partie supérieure.

L'air du système est purgé pendant 1 minute. AQUA MIST s'évacue des bu-ses pendant cette durée.

– Puis tester la fonction AQUA MIST. Si elle ne fonctionne pas, effectuer à nouveau la purge d'air.

Page 58: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Caractéristiques techniques

56

8 Caractéristiques techniques

8.1 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore

BEAUTY ANGEL R 46 sun

Puissance nominale absorbée : 13500 W Fréquence nominale : 60 Hz Tension nominale : 230 V Pouvoir de coupure nominal : 50 Amp. 3 pôles ou 70 Amp. 1 pôle Niveau sonore à une distance de l'appareil de 1 mètre (sans l'air d'échappement) :

68,9 dB(A)

Niveau sonore dans l'appareil : <81 dB(A) Charge sur la plaque de couche : max. 300 livres/135 kg Poids : 1288 livres/584 kg

Page 59: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Caractéristiques techniques

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 57

8.2 Dimensions

A = 68 1/2 in 1740 mm B = 52 3/4 in 1340 mm C = 55 7/8 in 1420 mm

C1 = 52 9/16 in 1335 mm D = 78 3/4 in 2000 mm

E1 = 89 in 2260 mm E2 = 92 1/2 in 2350 mm

F = 31 1/2 in 800 mm TK = 90 9/16 in 2300 mm BK = 94 1/2 in 2400 mm

Page 60: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Caractéristiques techniques

58

8.3 Configuration des lampes

ATTENTION !

L'utilisation de lampes non conformes entraîne la perte de la garantie et provoque un risque de blessures !

8.3.1 BEAUTY ANGEL R 46 sun

Lampes installées

Numéro Description Longueur Puissance Contrôle N° de référence

a) 9 Lampes à décharge basse pression BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 160 W C1

71 in 1,80 m

160 W 160 W 1506245-..

b) 9 Lampes à décharge UV basse pression BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 160 W E18

71 in 1,80 m

160 W 160 W 1506247-..

c) 4 Lampes à décharge basse pression BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C1

79 in 2,00 m

180 W 180 W 1506244-..

d) 4 Lampes à décharge UV basse pression BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 180 W E18

79 in 2,00 m

180 W 180 W 1506246-..

e) 10 Lampes à décharge basse pression BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C1

79 in 2,00 m

180 W 180 W 1506244-..

f) 10 Lampes à décharge UV basse pression BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 180 W E18

79 in 2,00 m

180 W 180 W 1506246-..

Page 61: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Caractéristiques techniques

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 59

8.3.2 Eclairage décoratif

Numéro Description Puissance N° de référence

f) 2 2 2

Lampes à décharge basse pression rouge Gaines pour éclairage d'ambiance rose pâle Starter S10 (5-65 W)

36 W 12968-..

842751-..

10047-.. g) 1

1 1

Lampe à décharge basse pression rouge Gaine pour éclairage d'am-biance rose pâle Starter S10 (5-65 W)

58 W 1002110-..

1002101-..

10047-.. h) 1

1

Lampe à décharge basse pression blanc Starter S10 (5-65 W)

30 W 1001917-..

10047-..

Page 62: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Caractéristiques techniques

60

8.4 Pièces de rechange et accessoires

Numéro Description N° de référence

1 1 Plaque intermédiaire 800400-.. 2 1 Plaque de couche 1010437-.. 3 1 Filtre – 4 1 Filtre 51937-.. 5 1 Filtre 55567-.. 6 1 AQUA MIST, 6000 ml 801212-.. 7 a) b)

1 AROMA, 100 ml BEAUTY HEAVEN BEAUTY HEAVEN

1505340-.. 1505340-..

8 4 Filtre 51937-.. 9 2 Filtre 800601-.. 1 Lunettes de protection 1007934-.. 1 Câble MP3 4630911001 1 Clé Allen 83828-..

Page 63: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

JK-Products, Inc. – Garantie limitée

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 61

9 JK-Products, Inc. – Garantie limitée

JK-Products, Inc. garantit pendant une durée de trois (3) ans à partir de la date de l'achat que ses produits sont libres de toute non-conformité de maté-riau et de main-d'œuvre pour une utilisation normale telle qu'elle est décrite dans le Manuel de fonctionnement et d'instructions de l'unité.

La garantie limitée est valable pour l'acquéreur d'origine de l'équipement par les soins de JK-Products, Inc. ou du vendeur ou distributeur autorisé ; elle n'est pas transférable. Les obligations de Global Service USA au titre de la présente garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement des pièces non conformes sans frais pour ladite pièce pour l'acquéreur d'origine, avec les exceptions suivan-tes : A Les lampes sont garanties contre les défauts pendant une période de trente (30) jours à partir de la date de l'achat. B Seules peuvent être utilisées les pièces acquises auprès de JK-Products, Inc., de ses revendeurs et distributeurs autorisés. Les frais de transport pour les pièces expédiées à l'acquéreur et le retour des pièces défectueuses à Global Service USA ne sont pas compris. C Les travaux sont uniquement délivrés sans charge pendant une durée de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date de l'achat. Tous les travaux et frais en relation avec ceux-ci doivent être autorisés par Global Service USA avant de commencer la réparation et doivent être conformes aux barèmes et à la pratique de répartition dans le temps de Global Service USA. D Matériau acrylique : Selon la pratique de garantie du fabricant du matériau acrylique. Il est absolument indispensable que l'acquéreur d'origine remplisse et re-tourne la carte de garantie incluse dans les 10 jours après l'achat pour assu-rer un enregistrement valable et la couverture des recours éventuels. Si la carte de garantie n'est pas enregistrée, le recours en garantie ne sera pris en considération qu'après établissement de la preuve d'un achat auprès JK-Products, Inc. ou d'un vendeur ou distributeur agréé par celle-ci. Cette procédure peut entraîner un retard du service. La garantie est élargie à la personne physique ou morale dont le nom appa-raît sur la carte d'enregistrement déposée auprès de Global Service USA, ou dont le nom apparaît dans le document de vente original ; elle ne peut pas être transférée à une autre personne physique ou morale. La présente garantie ne s'applique pas dans les cas de défaillance du produit ou d'une pièces quelconque du produit due à des altérations, des modifica-tions, des utilisations interdites, des accidents, une maintenance non conforme, une installation non conforme, les catastrophes naturelles, ou si le numéro de série sur le produit a été changé, altéré ou effacé. Un emballage adéquat sera utilisé pour retourner les pièces afin de prévenir les dommages. Il n'existe pas de garantie au delà de celle décrite ci-dessus. Il n'y a pas de garantie expresse ou implicite de bon fonctionnement et de valeur loyale et marchande. Les prestations accordées au titre de la présente garantie limitée sont les seules prestations délivrées à l'acquéreur par Global Service USA et sont accordées à titre de substitution par rapport à toutes les autres prestations. Les dommages consécutifs et incidents sont exclus.

Page 64: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

JK-Products, Inc. – Garantie limitée

62

Personne, aucune société ni aucun établissement ne peut obliger JK-Products, Inc. à un titre quelconque pour l'acquisition ou l'utilisation des choses ci-dessus.

9.1 Garantie limitée du matériau acrylique

JK Products, Inc. garantit pendant une durée de un (1) an à partir de la date d'achat de l'appareil que les plaques acryliques sont exempts de toute non-conformité de matériau et de main-d'œuvre, pour une utilisation normale. Cette garantie ne s'étend pas aux altérations dues aux lotions solaires, pro-duits cosmétiques, désinfectants et agents de nettoyage non conformes ap-pliqués sur les surfaces acryliques et ne pouvant pas être contrôlés par JK Products, Inc. au delà de la première période de garantie de trente (30) jours. Passé ce délai, le verre acrylique sera facturé à un montant proportionnel aux frais de l'acquéreur. Les obligations de JK Products, Inc. ne s'étendent pas aux frais de transport et au remplacement de la surface acrylique. JK Products, Inc. n'endosse aucune responsabilité pour les frais de démon-tage des feuilles et l'installation des feuilles de rechange, ni pour les domma-ges aux personnes et aux biens. Pour tout recours en garantie, contactez le vendeur ou le distributeur autorisé JK-Products, Inc. ou Global Service USA en mentionnant le numéro du mo-dèle, le numéro de série et la date de l'acquisition de la banquette sur laquelle la surface acrylique est utilisée. Il n'existe pas de garantie au delà de celle décrite ci-dessus. Il n'y a pas de garantie expresse ou implicite de bon fonctionnement et de valeur loyale et marchande. Les prestations accordées au titre de la présente garantie limitée sont les seules prestations délivrées à l'acquéreur par Global Service USA et sont accordées à titre de substitution par rapport à toutes les autres prestations. Les dommages consécutifs et incidents sont exclus.

A Div of JK Products & Services, Inc. #1 Walter Kratz Drive Jonesboro, AR 72401 Tél. : 800-445-0624 (numéro gratuit) Fax : 870-935-9046 E-Mail : [email protected] http://support.jkamerica.co

9.2 Recours en garantie

9.2.1 Pratique et procédure 1. Pour une demande de recours en garantie : Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans les conditions norma-les d'utilisation décrites par le Manuel de fonctionnement et d'instructions de l'unité, vous pouvez déposer une demande de recours en garantie.

Page 65: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

JK-Products, Inc. – Garantie limitée

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 63

REMARQUE : Préalablement à toute prise en considération de la demandede recours en garantie, l'appareil et le propriétaire légale-ment enregistré doivent satisfaire aux critères de garantie limitée de JK Products, Inc. du présent manuel.

2. A qui s'adresser pour une demande de recours en garantie : JK-Products, Inc. entretient un réseau étendu de vendeurs et de distributeurs nationaux dans la plupart des pays où sont vendues les unités. Ces vendeurs et distributeurs sont tenus par contrat de tenir en magasin une réserve suffi-sante de pièces pour couvrir les différentes nécessités de la garantie et des réparations hors garantie pour leurs clients. Toutefois, pour adresser correctement votre recours en garantie, vous devez être en possession du nom et du numéro de téléphone du vendeur ou du distributeur auprès duquel vous avez acquis votre unité. Normalement, cette information est facile à trouver sur votre facture ou autre document établis-sant la vente et que vous avez reçu à la livraison de l'unité. Ensuite, communiquez au vendeur ou au distributeur le numéro de série, le numéro de modèle et la date à laquelle l'unité a été acquise. La procédure de recours en garantie est alors engagée. Jusqu'à ce que le problème soit localisé, votre vendeur ou distributeur peut vous approvisionner avec la ou les pièces et vous donner les instructions appropriées pour retourner votre unité avec un ordre de travail. Chaque vendeur et distributeur applique une procédure qui lui est propre pour le suivi des recours et des crédits en garantie.

REMARQUE : Le fabricant JK-Products, Inc. n'intervient pas lui-même dans le suivi direct du recours en garantie, sauf les cas de litiges et les cas dans lesquels cette intervention est requise par la loi.

REMARQUE : S'il s'avère que la pièce retournée à Global Service USA est opérationnelle et ne présente pas de défaut ou si le numéro de la pièce n'est pas identique aux informations de l'unité individuelle sur le fichier de Global Service USA, un supplé-ment de 30 % sera facturé en plus du prix de vente au détail de la pièce.

9.2.2 Recours en garantie de travail / Procédures de crédit

Global Service USA fournit le travail sans frais pendant une durée de 90 jours à partir de la date de l'achat. Tous les travaux et frais en relation avec ceux-ci doivent être autorisés par Global Service USA avant de commencer la répa-ration et doivent être conformes aux barèmes et à la pratique de répartition dans le temps de Global Service USA. Veuillez contacter notre Département Service pour l'authentification et les procédures de facturation.

Page 66: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

JK-Products, Inc. – Garantie limitée

64

9.3 Garantie limitée pendant la durée de vie utile

Global Service USA garantit les composantes spécifiques individuelles de l'appareil contre les non-conformités de matériau et de main-d'œuvre pendant la durée de vie utile du produit. Cette garantie est limitée aux unités qui ont été acquises après le 1er novembre 1994. La présente garantie est limitée aux composantes ci-dessous :

Les panneaux arrière en acier Les composantes des structures de cadre d'acier Le corps extérieur d'acier.

REMARQUE : La garantie pour lesdites composantes s'entend sur une base individuelle et n'est pas valable pour le produit complet.

Ladite garantie n'inclut pas les anormalités esthétiques telles que les rayures, les entailles, les bosses, l'oxydation de la peinture ou autres modifications esthétiques qui n'ont pas d'incidence sur le fonctionnement du solarium tel qu'il est prévu. Ladite garantie ne s'étend pas aux défaillances du produit dues au vieillisse-ment, aux modifications, aux erreurs de manipulation, aux erreurs de mainte-nance, aux erreurs d'installation et de réparation. Ladite garantie n'est pas transférable, elle est valable uniquement pour l'ac-quéreur d'origine dont le nom est transmis et inscrit sur le registre de garantie du quartier général de JK-Products, Inc. Les obligations de JK Products, Inc. ne s'étendent pas aux frais de transport pour l'expédition de composantes nouvelles à l'acquéreur ni au retour au fabricant des pièces défectueuses. L'acquéreur supporte toutes les dépenses de fret. Il n'existe pas de garantie au delà de celle décrite ci-dessus. Il n'y a pas de garantie expresse ou implicite de bon fonctionnement et de valeur loyale et marchande. Les prestations accordées au titre de la présente garantie limitée sont les seules prestations délivrées à l'acquéreur par Global Service USA et sont accordées à titre de substitution par rapport à toutes les autres prestations. Les dommages consécutifs et incidents sont exclus.

REMARQUE : Toute utilisation interdite ou abusive, toute modification, altération, maintenance non conforme, installation non conforme, etc., du produit ci-dessus ou de son utilisation normale entraînent la responsabilité directe de l'auteur et la prise en charge de toutes les conséquences qui en résultent. De plus, lesdites actions entraînent la perte de toutes les garanties et libèrent Global Service USA de toutes ses obli-gations concernant ledit produit.

Page 67: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

JK-Products, Inc. – Garantie limitée

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 65

Page 68: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Appendice

66

10 Appendice

10.1 Plaques et autocollants sur le système

Les plaques attirant l'attention sur les zones dangereuses sont solidaires du système de l'appareil. Les plaques ci-dessous sont des exemples. Assurez-vous que les plaques d'instructions sont toujours identifiables clairement et facilement lisibles. Remplacez toutes les plaques et autocollants d'instruction manquants.

1 : Autocollant de l'air conditionné (1001372-..)

11984 / 0

L'autocollant se trouve sur l'air conditionné.

Page 69: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Appendice

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 67

2 : Autocollant AQUA MIST (801211-..) L'autocollant se trouve en dessous de la banquette.

3 : Autocollant du constructeur des pièces (801138-..)

L'autocollant se trouve sur l'extrémité supérieure de la face avant de la partie inférieure.

4 : Autocollant connecteurs principaux USA (801046-..)

13520 / 0 L'autocollant se trouve sur la partie gauche du panneau arrière.

5 : Autocollant recouvrement de lampe (801139-..)

Page 70: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Appendice

68

6 : Plaque signalétique

7 : Plaque signalétique du module

8 : Etiquette d'exposition

Page 71: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Appendice

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 69

9 : Autocollant d'avertissement (1011344-..)

14055 / 01011344-00

Page 72: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Index

70

11 Index

A Accessoires.............................. 60 Adolescents.............................. 10 Aperçu de la maintenance........ 33 Aperçu du fonctionnement ....... 22 Aperçu du nettoyage ................ 31 Assemblage ............................. 10

B Blessures ................................. 10

C Capteur

Calibrage ............................ 43 Nettoyage ........................... 43

Caractéristiques de l’implantation ............................ 16 Caractéristiques techniques ..... 56 Changement des lampes ......... 40 Changer la carte à puce........... 40 Changer le bidon AQUA MIST ............................. 54 Changer le réservoir AROMA .................................... 53 Changer le Starter .................... 42 Changer les lampes à décharge basse pression ......... 41 Changer les lampes Beauty Light ............................. 41 Changer les lampes UV à basse pression ...................... 41 Choc électrique ........................ 10 Codes de défaut ....................... 29 Conception de l’alimentation en air ........................................ 16 Configuration des lampes......... 58 Connecter le lecteur MP3......... 27 Contenu de la livraison............. 18 Copyright (audio)...................... 16

D Début de la séance .................. 26 Definitions .................................. 8 Description ............................... 19

Désinfection ............................. 30 Dimensions .............................. 57 Dommages pour les yeux......... 21 Durée de bronzage .................... 7 Dysfonctionnements................. 29

E Eclairage décoratif ................... 59 Electricien................................... 8 Équipement .............................. 18 Exploitant ................................... 8 Exploitant du studio, information ............................... 14 Exportation ............................... 16

F Filtre

Nettoyer ........................ 48, 49 Fonctions.................................. 23 Formation du personnel ........... 15

G Gaines pour éclairage d'ambiance ............................... 42 Garantie limitée du matériau acrylique................................... 62 Garantie limitée pendant la durée de vie utile ...................... 64

I Implantation.............................. 16 Instructions de sécurité, maintenance............................. 28 Intervalles de nettoyage ........... 31

L Lampes installées .................... 58 Lampes UV .............................. 58 Lésions oculaires ..................... 10

Page 73: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Index

10/2011 1011306-00 Instructions de service – 71

M Maintenance .......................28, 32 Maintenance du système AQUA MIST AROMA ................52 Maladie .....................................10 Médicaments.............................10 Mise aux déchets ......................17 Modifications techniques...........17 Monter la plaque de couche......36 Musique MP3 ............................16

N Nettoyage............................28, 30

Appareil de climatisation .....50 Filtre ....................................48 Filtre de l'appareil de climatisation :.......................50 Lampes ...............................31 Plaques filtrantes.................49

Nettoyer ou changer l'éclairage décoratif

Cache avant ........................47 Partie supérieure .................47

Nettoyer ou changer l'éclairage intérieur ....................46 Nettoyer/changer les lampes

Partie inférieure ...................44 Partie latérale ......................45 Partie supérieure .................44

Niveau de bruit..........................56 Notes relatives à la sécurité ......10

O Obligations de l'exploitant .........15 Ouvrir la banquette ...................39

P Pièces de rechange ............33, 60 Plaque de couche

Charge admissible...............56 Plaque verre acrylique (Informations concernant les produits) ..............................33 Plaques d’avertissement sur l'appareil....................................17 Protection contre la copie (audio).......................................16 Puissance .................................56 Puissances connectées ............56

R Recours en garantie..................62 Recyclage .................................17 Réglages au démarrage ...........26 Retirer la partie rabattable ........37 Retirer le panneau latéral..........38 Risque de blessure ...................21

S Sensibilité à la lumière ..............10 Service technique .......................2

T Types de peau ............................6

U Utilisations interdites prévisibles .................................14

V Ventilation .................................16 Verre acrylique, soin .................30 Vider le réservoir à condensation.............................50

Page 74: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

Index

72

Page 75: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun
Page 76: E E X P OSUR 20 min - JK-Global Service...Phone: 800.643.0086 (Toll-free) Fax: 870.935.3618 Website: E-Mail: ergoline@sunergoline.com 1011306 BEAUTY ANGEL R 46sun BEAUTY ANGEL R 46sun

J K-PRODUCTS & SERV ICES , INC .

1 Walter Kratz DriveJonesboro, AR 72401Phone: 800.643.0086 (Toll-free)Fax: 870.935.3618Website: www.bsunergoline.comE-Mail: [email protected]

10

11

30

6

sunBEAUT Y ANGE L R 46

sunBEAUTY ANGEL R 46

SO URPX EE

T EI M

20 min

INSTRU CT IONS DE S ERV ICE