dūa ةبَدْ lُلا ءٌا 3َدُ al-nūdbāh ·  · 2014-10-28muhammad his prophet wa salla...

369
Dūa al-Nūdbāh ٌ اءَ ـُ د ةَ بْ دْ الو㽋⇘ د For any errors / comments please write to: [email protected] Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible. To display the font correctly, please use the Arabic font “Attari_Quran_Shipped” , Urdu font “Alvi Nastaleeq” & Hindi font “Mangal”. Download font here : http://www.duas.org/fonts/ (Arabic text with English and Urdu Translation & English Transliteration)

Upload: trinhxuyen

Post on 27-May-2018

236 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Dūa al-Nūdbāh

اء ـ دبةد الو دنہب د اعےئ

For any errors / comments please write to: [email protected]

Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.

To display the font correctly, please use the Arabic font “Attari_Quran_Shipped” , Urdu font “Alvi Nastaleeq” & Hindi

font “Mangal”. Download font here : http://www.duas.org/fonts/

(Arabic text with English and Urdu Translation & English

Transliteration)

Merits

This supplication is narrated by Sayed ibn Tawwus in

Musbah Al-Za’er. Al-Majlisi (ra) mentions in Bihar Al-Anwar

that it has a reliable sanad back to Imam As-Sadeq (as).

Nudbá means "lamentation" and we are mourning the

ghaibat of our Imám ál Máhdi (ajtfs) that he is hidden from

us. This Duá is to be recited on Eid Al Adhá (10th of Dhu’l-

Hijjah), Eid Al Fitr (1st of Shawwal), Eid Al Ghádeer (18th of

Dhu’l-Hijjah), and on Fridays. While reciting this Duá, with

concentration, we Insh’ALLAH wash away our sins.

We should ask for forgiveness and recite Sáláwát, which

will remove the obstacles which are stopping the

acceptance of our Duá. In this Duá we call our Imám (ájtfs)

in the same way as our sixth Holy Imám (á.s) used to do. We

recite Nudbá on the Ghaibat of our Imám (á.s) and we

request Alláh (swt) to hasten his reappearance and thus end

the corruption and injustice in this world. May the Almighty

Alláh (swt) accept our Duá and have mercy upon us.

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ص الل ل د ـ ل مصم

د وا مصم

O' Alláh send Your blessings on

Muhammad

and the family of Muhammad.

allahumma salli `ala muhammadin wa ali

muhammadin

س ام دمحم و ا ل! ا ے ا هللف

متح دمحم رپ )ع(ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ن بشم الل شم شم الر الرIn the Name of Alláh,

the All-beneficent, the All-merciful.

bismi allahi alrrahmini alrrahimi

ا م ےس

د ا ےک ن

میظع ا و ر د ا یمئ ر وتمحں و ا ےل خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي رب صمد لل

من ال

فال ا ل

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

سا ر ی رعتفی ا هلل ےک ےیل ےہ وج اعنیمل اک رپو ر د اگر ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي وصل ا لل ل ي ـ د هبدها مصم ص

May Allah send blessings upon our master

Muhammad His Prophet

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin

nabiyyihi

ل رکے امہر ے رسد ا ر

ا ر

ن

متحد ا ر

دمحم ا و ر خ

ا و ر ربمغیپ رضحت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

لي م ثشلما وا وصل

and upon his Household and may He salute

them with thorough salutation.

wa alihi wa sallama tasliman

رپ سالم وہ۔

یک ا ل رپ ا و ر ا ں

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ل صمد الل

ا ل

O Allah, all praise be to You

allahumma laka alhamdu

د ا ریتی دمح

خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ل بي يظاؤك زرى ما ـfor Your decree that has been applied

`ala ma jara bihi qada'uka

امتم ولصیفں رپ

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ائ ذن اولم ا ل ا صجخلصج

ودو لوهشto Your vicegerents whom You have purely

selected for Yourself and Your religion;

fi awliya'ika alladhina istakhlastahum linafsika wa

dinika

وج ریتے ا و ایلءےک ن ا ر ے ںیم اجر ی وہےئ ںیہ۔ نج وک وت ےن ا ےنپ

س ا ر د ن ا ےہ ا و ر ق ےیل اخصل ا و ر بختنم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ودك ا خجرت إذ ـ ما م زز

ل

as You have chosen for them the

abundance of what You have in

possession;

idhi ikhtarta lahum jazila ma `indaka

رتہبنی ا و ر ا ےنپ

ےک ےیل ا ں

د نی ےک ےیل نچ ایل ےہ ج ت ہک وت ےن ا ں

د ا یمئ وتمعنں وک ا ایتخر ایک ےہ وت ریتی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فم من مىم ا لو ا ل

that is the enduring pleasure

min alnna`imi almuqimi

د ا یمئ وتمعنں وک ا ایتخر ایک ےہ وت ریتی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ذيي وال ال ا ل

ا طمصالل زوال ل

that neither vanishes nor diminishes,

alladhi la zawala lahu wa la idmihlala

حالل ںیہن م

ض

و ا ل ا و ر ا

ےک ےیل وکیئ ر

ن ا ر اگہ ںیم ںیہ ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ل ـ ت

د بفد ان شرغ ا لز

after You had already stipulated on them to

renounce

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

ےس ا ں

ےہ ا س ےک دعبہک وت ےن ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ذى ن درزات ا ه ة ا لد ه ا لدall the ranks of this lowly world

fi darajati hadhihi alddunya alddaniyyati

ںیم

د اینےئ د ین ےک د ر اجت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا ا وزبرز وزخرنalong with all of its embellishments and

ornaments,

wa zukhrufiha wa zibrijiha

ابیشئ و ا ر ا شئ یک ا س ا و ر

دہ ہلسلسٴ ےک ر

ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

نشرغا ل ل

ذ

and they accepted this stipulation.

fasharatu laka dhalika

و ں ےنہ

ن اک و دعہ رکایل یک رشط رکیل ا و ر ا

ھجت ےس ا س ن ا ت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م لمت مو ـ ناء و بي ا ل

As You knew that they would fulfill this

stipulation,

wa `alimta minhum alwafa'a bihi

ا و ر ےھجت ولعمم اھت ہک و ہ ا ےنپ و دعہ وک و اف رکںی ےگ۔

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م بج م وير ج نىبل

You accepted and drew them near to You.

faqabiltahum wa qarrabtahum

س بی رت انب ایل وت وت ےن ا ںیہنق وبقل رکایل ا و ر ا ےنپ ےس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م مت ل ر ويد لذ

ا فل ا ل

You thus provided them with sublime

mention

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

رک

ےک ےیل دنلب رتنی د

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

واء وا لد رل ا ل

and obvious approval,

walththana'a aljaliyya

ا و ر و ا حض رعتفی وک شیپ رکد ی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ج م مالئ ل ـ ت

بػ وا

made Your angels descend to them,

wa ahbatta `alayhim mala'ikataka

ا ر د ن ا

ےک اہیں ا ےنپ مالہکئ وک ا ن

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ش م ب مج ر و

honored them with Your revelations,

wa karramtahum biwahyika

ر ہعی رتحمم انب د ن ا ۔

ا و ر ا ںیہن ا ینپ و یح ےک د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مم بفل ورندث

supported them with Your knowledge,

wa rafadtahum bi`ilmika

د ی

ا و ر ا ےنپ ملع ےس ونا ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م جرفة وزفل ا لذ

إل

and made them the channel to You

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

ر ہعی

ا و ر ا ںیہن ا ینپ ن ا ر اگہ ےک ےیل د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صلة وا ل

إل اه رط

and the means to winning Your pleasure.

walwasilata ila ridwanika

س ا ر د ے د ن ا ۔ ق ا و ر ا ینپ ر اض ےک ےیل و ہلیس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ج وجي زو نبفض اصTherefore, You made some of them dwell in

Your Garden

faba`dun askantahu jannataka

ںیم ےس ضعب وکا ینپ

ںیم سا نک انبن ا ا ں

ت

ج ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا إل ان اخرزجي مو

until You decided to take him out of there.

ila an akhrajtahu minha

ںیم جیھب د ن ا ۔

ت

ا و ر رھپ ا ںیہن و اہں ےس ر تصخ رکےک ج ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

جي ن نل

وبفض شمل

You bore another one on in Your Ark

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

ںیم وسا ر رکےک ا و ر ضعب وک ا ینپ یتشک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من مفي جي ومن ا وهر

and saved him and those who believed with

him

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

ےک سا ویھتں وک ہ التک ےس

ا ںیہن ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة من ل ا ل برشمج

from perdition, out of Your mercy.

min alhalakati birahmatika

د ے د ی

ر ہعی اجنت

ےک د

متح ا ینپ ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ثي وبفض خذ ا ث خلال لوهش

You took another one as Your intimate

friend

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

ا و ر ضعب وک ا ےنپ ےیل لیلخ انبایل۔

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

لشان صدق ن خرن وصال

ا ال

نازبجي and when he asked You to leave behind him

a truthful mention, You responded to him

wa sa'alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa'ajabtahu

اک وسا ل ایک وت

ن ا ں

یک ر

تقو ں ےن ا رخی د و ر ںیم دصا

ہ

ن ا و ر ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت وزفل ل

ا ذ ل ـ

and made that (mention) to be eminent.

wa ja`alta dhalika `aliyyan

یک

س ا ر د ے د ن ا وت ےن ا ںق د اع وبقل رکایل ا و ر ا ےس دنلب ن ا ال

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

لما مجي من شررة ث ل وبفض And You spoke to another one from a tree

directly

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

ر ہعی کالم ایک

ےک د

ت

ا و ر ضعب ےس د ر ج

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي من اخي ردءا ووزرا ت ل

وزفل

and decided his brother to be his protector

and representative.

wa ja`alta lahu min akhihi rid'an wa waziran

ےک اھبیئ وک تشپ انپہ

ےکےیل ا ں

س ا ر د ے ا و ر ا ںقا و ر وبھج اٹبےن و ا ےل

د ن ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ر اب دثي من ك وبفض اول

You made another one to be born without a

father,

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

ا و ر ضعب وک ریغب ن ا ت ےک دیپا رکد ن ا ۔

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

جي ثوات وا ب

ا ل

gave him clear-cut proofs

wa ataytahu albayyinati

ا اینں اطع رکد ںی

ش

ن ا و ر ا ںیہن و ا حض

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

دثي بروح ىدس وا ا ل

and aided him with the Sacred Spirit.

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

ا دیئ رکد ی

یک ن

ر ہعی ا ں

ا و ر ر و ح ا دقلس ےک د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي شرفة ت ل ـ شر و

For each of them, You gave a code of law,

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

ش ا ن ک ےکہ رشتعی ا ن ک ےیلا و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ازا ي مورت ل وه

decided a certain course,

wa nahajta lahu minhajan

رقمر رکد ن ا

ا و ر ا ن ک رطہقیٴ ایحت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اء ي اوصرت ل وثخ

and finely chose successors;

wa takhayyarta lahu awsiya'a

رقمر رکد ن ا

ا و ر ا ن ک رطہقیٴ ایحت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مشجصهؾا بفد مشجصهؼ well-trustworthy successors one after

another,

mustahfizan ba`da mustahfizin

ےک ےیل ا و ایلء بختنم ایک۔ وج ا ن ک ےک دعب ا ن ک

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة من مدة إل مد

each for a certain period,

min muddatin ila muddatin

د نی ےک احمظف ےنب ا ن ک

ےس د و رسی دمت

دمت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

إيامة لدوin purpose of establishing Your religion

iqamatan lidinika

ک ا ےنپ د نی وک اقمئ رکےن و ا ال

ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة وشر ل بادك ـ ـand acting as arguments against Your

servants,

wa hujjatan `ala `ibadika

دنبو ں رپ ا ینپ تجح امتم رکےن ےک ےیل ا و ر ا ےنپ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

زول ولئال صو ى ا ل ن مىر

ـso that the truth should never leave its

position

wa li'alla yazula alhaqqu `an maqarrihi

ےس ےنٹہ ہن ن ا ےئ

زک ا و ر ا س ےیل ہک قح ا ےنپ رم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

للب و باغ ا ل ل لي ـ ا

and the wrong should never overcome the

people of the truth

wa yaghliba albatilu `ala ahlihi

ت ہن ا ےن ن ا ےئ ا و ر ن ا لط ا لہ قحل رپ اغ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ىل اشد وال and so that none should claim, saying,

wa la yaqula ahadun

ا و ر وکیئ صخش ہی ہن ےنہک ن ا ےئ ہک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ال ارصل

وا رصال ل

موذرا إل

“If only You had sent to us a warning

messenger

lawla arsalta ilayna rasulan mundhiran

ر ا ےن و ا ال ر وسل ویکں

ہن جیھب د ن ا وت ےن امہر ی رطف د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ادا لما ـ وا وايمت ل

and established for us a guiding person,

wa aqamta lana `alaman hadiyan

ویکں ہن اقمئ رکد ن ا ۔

تیا ین دہا

ش

ن ا و ر امہر ے ےیل

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ان هذل من يب اث

بؿ ا نوج

وهخزى we should have followed Your signs before

that we met humiliation and disgrace!”

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa

nakhza

لیل و ر وسا وہےن ےس ےلہپ ریتی ا وتیں

اک ا ابتع رکےتیل ہک مہ د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ان إل المر ا هج

با

إل شببد مصم وهرب

You then ended the matter with Your most-

beloved and well-select one, Muhammad,

ila an intahayta bil-amri ila habibika wa najibika

muhammadin

ک ہک ریتے ا رم اک ہلسلس ریتے بیبح ریتے رشفی دنبے

اہیں ن

ک چنہپ ایگ

دمحم یفطصم ن

رضحت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صل ي ا لل ل لي ـ وا

may Allah bless him and his Household.

salla allahu `alayhi wa alihi

ل رکے

ا ر

ن

متح یک ا ل رپ ر

رپ ا و ر ا ں

د ا ا ں

خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ما ان ا هجربجي نHe was—as exactly as You have chosen—

fakana kama intajabtahu

و ہ و ےسی یہ رشفی ےھت ےسیج وت ےن ا ںیہن انبن ا اھت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

د من خلىجي صthe master of all those whom You created,

sayyida man khalaqtahu

ےک رسد ا ر

امتم ولخماقت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة من جي وصه ا صػهthe best of all those whom You selected,

wa safwata man istafaytahu

ا و ر امتم بختنم دنبو ں ںیم بختنم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من جي وانظ ا زجبthe most favorite of all those whom You

pointed out,

wa afdala man ijtabaytahu

ا و ر امتم ےنچ وہےئ دنبو ں ےس ا لضف ا و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

رم من جمدثي وا ـ ا and the noblest of all those on whom You

decided.

wa akrama man i`tamadtahu

س ا د رکمم و رتحممف امتم ربتعم ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مجي يد ل ـ ائ اهبSo, You preferred him to Your prophets,

qaddamtahu `ala anbiya'ika

س ا ر د ن ا ق ی ا ء رپ دقمم

ب

ن وت ےن ا ںیہن امتم ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وبفدجي ن إل ىل بادك ا لد ـ من

sent him to the two dependents (men and

jinn) from Your servants,

wa ba`athtahu ila alththaqalayni min `ibadika

ایک ا و ر ا ںیہن امتم ا سن و نج یک

رطف وعبمت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

واوغاثي وملارب مشاريenabled him to tread on the east and the

west of Your lands,

wa awta'tahu mashariqaka wa magharibaka

ےک ےیل امتم رشمق و رغمت وک ومہا ر رکد ن ا

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي رت ل براق وصخ

ا ل

made subservient to him the Buraq (the

celestial sumpter),

wa sakhkharta lahu alburaqa

ز ا ق وک رخسم رکد ن ا ی ا و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

رزت بروشي ـ و إل صمائ

raised his soul to Your heavens,

wa `arajta biruhihi ila sama'ika

ک ےل ایگ ا ںیہن

یک دنلبویں ن

ا ےنپ ا امسں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ان م ما ل ـ جي ـ واود

and entrusted with him the knowledge of

whatever passed

wa awda`tahu `ilma ma kana

و م اک زخا ہن د ا ر انبد ن ا عل ا و ر امتم امیض لبقتسم ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن وما ا هىظاء إل ى

خل

and whatever shall come to pass up to the

extinction of Your creatures.

wa ma yakunu ila inqida'i khalqika

ک

ا و ر د این ےک اخہمت ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ب خم هصرثي ـ لر با

You then granted him victory by means of

horror

thumma nasartahu bilrru`bi

یک دمد یک ا س ےک دعب ر عت

ر ےعی ا ں

ےک د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ائ وم وشههجي بربرئordered (Archangels) Gabriel and Michael

wa hafaftahu bijabra'ila wa mika'ila

ا و ر ربجلیئ ا و ر اکیملئ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من مش

وا ل ج من مالئ

as well as the marked angels to surround

him,

walmusawwimina min mala'ikatika

ا اینں

ش

ن انبد ن ا وج ریتی امندنئیگ یک

ر ےعیوفحمط

س وتشں ےک دف امتم

ا و ر ا ں

ںیھت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ر دوي دثي ان ثؾ ـ وو ل ن ـ لد

ا ي ل

and promised him to make his faith prevail

all other faiths

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `ala alddini kullihi

ت انبےئ اگ ل رپاغ

ےک د نی وک امتم ا د ن ا ں

ےس و دعہ ایک ہک ا ں

ا و ر وت ےن ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

رى ن ول مشر

ا ل

however much the polytheists may be

averse.

wa law kariha almushrikuna

ا وگا ر زگر ے

اچےہ رشمنیک وک انتک یہ ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ل اثي بفد ان وذ ا ب صدق مب

لي من اYou did all that after You had settled him in

an honest position among his people,

wa dhalika ba`da an bawwa'tahu mubawwa'a

sidqin min ahlihi

تق وہا ج ت وت ےن ا ںیہن دصا

تق رپ رقتسم رکد ن ا ا و ر ہی ا س و

زک ےک رم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ل ب م او ي ول

ت ل

وزفل

made for him and them the first house

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

س ا ر د ن ا ق ےک ا لہ ےک ےیل ا س ےلہپ رھگ وک

ےک ےیل ا و ر ا ں

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ذي بب لاس ل وطؿ للو

ever located for the people; that is the

house in Bakkah,

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

شا ونں

ن ےک ےیل انبن ا ایگ ےہ ا و ر وج مکہ ںیم ےہ ےسج امتم ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مبارا دى من وفال لل

blessed and guidance for the worlds.

mubarakan wa hudan lil`alamina

ےہ

تیز تک ا و ر اعنیمل ےک ےیل دہا

ی ا و ر ن ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وات ات ب ني ا

In it, there are clear-cut proofs.

fihi ayatun bayyinatun

ا اینں ا س ںیم یلھک

ش

ن وہیئ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م مىام إبراIt is the standing-place of Abraham,

maqamu ibrahima

ز ا میہ ےہ ی ا و ر اقمم ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

موا ان ا ومن دخلي

and whoever enters it will be secured.

wa man dakhalahu kana aminan

ا ےہ

وہاجن

ا و ر وج ا س ںیم د ا لخ وہاجےئ و ہ وفحمط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ما ويل رد إه ي م ا لل و ـ ب

ذ لزس لر

ا You also said, “Allah only desires to keep

away the uncleanness from you,

wa qulta innama yuridu allahu liyudhhiba `ankum

alrrijsa

رکد ن ا ےہ

ا و ر وت ےن ا عالں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ا ب ا ل

O people of the House,

ahla albayti

ا ے ا لہ تیب

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

را م ثػ ر

ػ .وand to purify you a thorough purifying.”

wa yutahhirakum tathiran

ز ا یئ ےس د و ر ر ےھک ا و ر ںیہمت ا س رطح ی ش ہا هلل اک ا ر ا د ہ سب ہی ےہ ہک مت وک

س ا ر د ے ق ن ا ک و ن ا زیکہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

د ت ازر مصم خم زفل

You then decided the reward of Muhammad,

thumma ja`alta ajra muhammadin

دمحم

متح ر

زک وج ن ا زیکیگ اک قح ےہ ا س ےک دعب وت ےن رم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ل ـ اث لي صل وا

Your blessings be upon him and his

Household,

salawatuka `alayhi wa alihi

ا و ر ا ل دمحم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

جاب م ن ثد م

to be the love for them; as in Your Book

mawaddatahum fi kitabika

رکد ن ا اک ا رج ا ینپ اتکت ںیم

س ا ر د ے رک ا عالںق وک

یک ومد ت

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ال نىل ي ازرا ي ل ـ م

اصال

You said, “Say: I do not ask of you any

reward for it

faqulta qul la as'alukum `alayhi ajran

ا ے ربمغیپ ہہک د و ہک ںیم مت ےس وکیئ ا رج ںیہن اماتگن وہں عالو ہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة إال د م ن ا ل ىرب

«.ا ل

but love for my near relatives.”

illa almawaddata fi alqurba

د ا ر و ں ےس تبحم رکو

تیس ا ق ا س ےک ہک ریمے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ما :ويل م من ازر ن ج

صال

م «.ل

You also said, “Whatever reward I have

asked of you, that is only for yourselves.”

wa qulta ma sa'altukum min ajrin fahuwa lakum

افدئے ےک ا و ر وت ےن ہہک د ن ا ہک ںیم ےن وج ا رج اماگن ےہ و ہ اہمتر ے یہ

ےیل ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ي من ازر Iويل ل ـ م

ما اصال

You also said, “I do not ask you aught in

return

wa qulta ma as'alukum `alayhi min ajrin

ا و ر ہہک د ن ا ہک ںیم مت ےس وکیئ ا رج ںیہن اچاتہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

خذ ج إال من شاء ان ي إل رب

.صبال except that he who wills, may take the way

to his Lord.”

illa man sha'a an yattakhidha ila rabbihi sabilan

ا اچاتہ ےہ۔

س ا ہتس ا ایتخر رکنف رگم و ہ صخش ہک وج ا هلل یک رط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اها م ن ب ا لش إل

They (i.e. the Prophet’s Household) have

therefore been the way to You

fakanu hum alssabila ilayka

تیت ریتی ن ا ر اگہ ےک ےیل ر ا ہ دہا

وت ہی س

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مشل وا ل

إل اه رط

and the course to Your pleasure.

walmaslaka ila ridwanika

ا و ر ریتی ر اض ےک ےیل رتہبنی کلسم نب ےئگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا امي ا هىظت نلم اWhen his (i.e. the Prophet) days passed,

falamma inqadat ayyamuhu

امتم وہےئگ

ےک د ں

رھپ ج ت ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بن اب غالب ل ـ ي ايام ولhe appointed as successor his vicegerent

`Ali the son of Abu-Talib,

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

ت لو ں ےن ا ےنپ و یل یلع ا نب ا یب طا

ہ

ن -وت ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ما ل ـ اث ماصل ل

ادا وا

Your blessings be upon both of them and

their Household,

salawatuka `alayhima wa alihima hadiyan

وک وقم اک اہد ی رقمر رکد ن ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

إذ ان موذر

ا ل

because he (the Prophet) was the warner

idh kana huwa almundhira

ر ا ےن و ا ےل ےھت

ا س ےیل وخد ذعا ت ا یہل ےس د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اد م ي ول

and `Ali was the guide for every people.

wa likulli qawmin hadin

ش وقم ےک ےیل ا ن کہ اہد ی ےہ۔ ا و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مال نىال :امامي وا ل

So, he (the Prophet) said in the presence of

the people,

faqala walmala'u amamahu

رکد ن ا

و ں ےن عمجم اعم ےک سا ےنم ا عالںہ

ن ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

الى ” وت م من “As for each one who has taken me as his

master,

man kuntu mawlahu

سج اک ںیم ومال وہں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

الى م نفل`Ali is now his master.

fa`aliyyun mawlahu

ا س اک ہی یلع یھب ومال ےہ۔

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م وال من واالى اللO Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

allahumma wali man walahu

ر ھک

ر ےھک ا ےس د و ست

د ا ن ا وج ا ےس د و ست

خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اداى ـ اد من ـ وbe the enemy of any one who antagonizes

him,

wa `adi man `adahu

ا و ر وج ا ےس د نمش ر ےھک ا ےس د نمش ر ھک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من هصرى وا هصر support any one who supports him,

wansur man nasarahu

رکے ا س یک دمد رک ا و ر وج ا س یک دمد

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي وا خذل “.من خذل

and disappoint any one who disappoints

him.”

wakhdhul man khadhalahu

رک

د ے ا ےس رظن ا دنا ر

وج ا س وک وھچر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

”: ويال ي نفل وت اها هب من “.امرى

He also said, “As for any one who has

considered me as his Prophet, `Ali is now

his commander.”

wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa`aliyyun

amiruhu

ایک ہک سج اک ںیم

یبن وہں ا و ر ا س ر وسل ےن ا عالں

ا س ےک یلع ا ریم ںیہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من شررة واشدة ”: ويال ل ـ اها وHe also said, “`Ali and I are of the same

tree,

wa qala ana wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

س امن ا ہک ںیم ا و ر یلع ا ن ک یہ رجش ےس ںیہ ف ا و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اس وصائر من شرر ا لو “.شجwhile all the other peoples are from various

trees.”

wa sa'iru alnnasi min shajarin shatta

ںیہ ا و ر امتم ولگ فلتخم رجشو ں ےس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ارون من ي مص واشل مصHe endued him (i.e. `Ali) with the position

that (Prophet) Aaron had with regard to

(Prophet) Moses,

wa ahallahu mahalla haruna min musa

س ا ر د ن ا ق یک زنمل رپ

ا و ر یلع وک ومیس ےک ےیل اہر و ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ارون ”: نىال ل ة

بموزل اهت مو

من مصsaying, “Your position to me is as same as

Aaron’s position to Moses (in every thing)

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min

musa

ےس اہک ہک مت ریمے ےیل و ےسی یہ

ا و ر ا ں

وہ ےسیج ومیس ےک ےئل اہر و ں

ےھت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي بفديال إال اه “.هبexcept that there shall be no prophet after

me.”

illa annahu la nabiyya ba`di

رصف ریمے دعب یبن ہن وہاگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

زي دة هشاء ا بوجي وزو من صفال ا ل

He gave him in marriage his daughter the

doyenne of the women of the worlds.

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa'i

al`alamina

ےس دقع رکد ن ا

شا ء اعنیمل اک ا ں

ن ا و ر رھپ ا ینپ یٹیب رسد ا ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ل ي من مشردى ما ش

ل واش

He allowed him (alone) to do whatever he

himself is allowed to do in his Mosque.

wa ahalla lahu min masjidihi ma halla lahu

ےک ےیل خالل اھت

الل رکد ن ا وج وخد ا ں ےک ےیل دجسم ںیم و ہ ست خ

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اب وصد بابي إال ا البHe closed all the doors (to the Mosque)

except his (i.e. `Ali) door.

wa sadda al-abwaba illa babahu

ے

ن ی ے دنب رکد

ے ےک عالو ہ ست ےک د ر و ا ر

ےک د ر و ا ر

ا و ر ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مجي مي وشل ـ ي ـ خم اود

He then entrusted with him his knowledge

and his wisdom,

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

رھپ ا ںیہن ملع و تمکح اک زخا ہن د ا ر انبد ن ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م اها مدوة ”: نىال فل ا ل

saying, “I am the city of knowledge,

faqala ana madinatu al`ilmi

یک

ہک ںیم رہش ملع وہں ا و ر ا عالں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا باب ل ـ وand `Ali is its door.

wa `aliyyun babuha

ہ ےہ

ا و ر یلع ا س اک د ر و ا ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مدوة نمن اراد مة ا ل ص

وا ل

So, whoever wants this city and wisdom,

faman arada almadinata walhikmata

ا اچےہ

وت وج رہش ںیم د ا لخ وہن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا اث ا نل “.من باب

must come to it from its door.”

falya'tiha min babiha

ا اچےیہ

ہ رپ ا ن

ا ےس د ر و ا ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

”: خم يال اهت اخ ووص ووارخ

He then said (to `Ali), “You are my brother,

successor, and inheritor.

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

وہ۔

س امن ا ےہ ن ا یلع مت ریمے اھبیئ ، و یص ا و ر و ا ر تف رھپ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صم من ل صم

ل

Your flesh is part of my flesh,

lahmuka min lahmi

ےس

ت

ریمے وگس

ت

اہمتر ا وگس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من دم ودمyour blood is part of my blood,

wa damuka min dami

ےس ےہ

ریمے وخں

اہمتر ا وخں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م صل م

وصل

your peace is my peace,

wa silmuka silmi

اہمتر ی حلص ریمی حلص ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

شرب وشربyour war is my war,

wa harbuka harbi

گ ےہ۔

یجگ ریمی

یج ا و ر اہمتر ی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا إل مان ودم صم مخالع ل

and faith is mixed with your flesh and blood

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

ا لم ےہ

اہمتر ی ر وگں ںیم س

ا و ر ا امیں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صم ودمع ل

ما خال

as same as it is mixed with my flesh and

blood.

kama khalata lahmi wa dami

ا لم ےہ

ےسیج و ہ ریمے ر وگں ںیم س

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

واهت كدا ل ض خلهج ـ ص ال

On the morrow, you shall be my vicegerent

on the (Divine) Pond.

wa anta ghadan `ala alhawdi khalifati

وکرث رپ ریمے ہفیلخ وہےگ

ںیم مت وحض

ایقمت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

و واهت ثىظ دYou also settle my debts

wa anta taqdi dayni

ےگ

س ےض اکچوق یہمت ریمے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

داث ـ وثورز and fulfill my commitments.

wa tunjizu `idati

ےگ

ا و ر ریمے و دعے اھبنو

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وشفج ل موابر من هر ـYour Shi`ah (i.e. adherents) shall be on

pulpits of light,

wa shi`atuka `ala manabira min nurin

ںیم ےتکمچ رہچو ں اسیکھت ونر ا ین وتختں رپ

ت

اہمتر ے ہعیش ج ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ل ن م ش ة وز ظ ة مب رو ا ل

white-faced, around me in Paradise.

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

ریمے ا س ن ا س

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م زراه وThey are my neighbors (therein).

wa hum jirani

س ت ںیم وہں ےگ ق ریمے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ل ـ ا ال اهت ول

Were it not for you `Ali,

wa lawla anta ya `aliyyu

ا رگ مت ہن وہےت وت ا و ر ا ے یلع

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فرف م مؤمون ل

“.بفدي ا ل

true believers would not be recognized after

me.”

lam yu`raf almu'minuna ba`di

ہن وہ ن ا یت

ریمے دعب ومونمں یک اچہپں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ان بفدى دى و الل من ا لظHence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was

true guidance against straying off,

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

ںیم الےن و ا ےل

تی انچہچن و ہ ا ت ےک دعب رمگا یہ ےس دہا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وهرا من فم ا ل

light against blindness,

wa nuran min al`ama

ا ر یکی ےس ر و ینش ںیم الےن و ا ےل

ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي وشب مجن ا لل ا ل

the firmest rope of Allah,

wa habla allahi almatina

د ا اک وبضمط ہلسلس

خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مشجىم وصراغي ا ل

and His straight path.

wa siratahu almustaqima

ا و ر ا اکس دیساھ ر ا ہتس ںیہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

شبو بىرابة ن رشم ال None would precede him in blood relation

(with the Prophet)

la yusbaqu biqarabatin fi rahimin

اھ وہا اھت

زی ےس

ربمغیپ ںیم وکیئ ا ں

تیس ا ق ہن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وال بشابىة ن دن or any priority in a religious affair,

wa la bisabiqatin fi dinin

ےس ا ےگ اھت

ہن د نی ںیم وکیئ ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صو ن موىبة من موايبي ل وال

and none would ever match him in any item

of virtue.

wa la yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

ےک عالو ہ وکیئ یھب ا و اصف ںیم

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

و صذو شذ صل ا لر

He patterned after the Messenger,

yahdhu hadhwa alrrasuli

ر وسل ےک امدنن ہن اھت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صل ما ا لل ل ماـ ل

وا

may Allah’s blessings be upon both of them

and their Household.

salla allahu `alayhima wa alihima

وہ ا و ر ا یکن ا ل و یبن یلع

متحد ا یک ر

رپ خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ىاث و ل ـ او ا لج

He fought for the sake of true interpretation

(of the Qur'an).

wa yuqatilu `ala altta'wili

گ یک یلع

یج رپ

س ا ںقا و لی

ےن ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ن ثاخذى وال مة الئم ا لل ل

The blame of any blamer would never stop

him from doing anything for the sake of

Allah.

wa la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

یک رپو ا ہ ہن یک

رکےن و ا ےل یک مالمت

د ا ےک اعمےلم ںیم یسک مالمت

ا و ر خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فرب يد وثر ني صوادد ا ل

He thus exterminated the villains of the

Arabs,

qad watara fihi sanadida al`arabi

رعت رسد ا ر و ں وک ہ الک ایک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ابػال ويج

killed their heroes,

wa qatala abtalahum

ا ےکن اہبد ر و ں وک لتق ایک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م وهاوش ذؤباهand eradicated their ferocious fighters.

wa nawasha dhu'banahum

ا

ا و ر ا ےکن ولہپا ونں وک اھچپر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م اشىادا ناودع يلبHe therefore filled in their hearts with

malice

fa'awda`a qulubahum ahqadan

سپ رعوبں ےک د ولں ںیم ہنیک رھب ایگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ة بدر بر ة وخ و ن وشو ر وكfrom the battles of Badr, Khaybar, and

Hunayn as well as others.

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan

wa ghayrahunna

و ریغہ ںیم ا ےکن ولگ لتق وہ ےئگ ‘ ربیخ‘ ہک دبر

ن ب

یج

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ناطب ل داوثي ـ ـTherefore, they clang inseparably to

opposing him

fa'adabbat `ala `adawatihi

ے وہےئ سپ و ہ یلع

ھنک

یک د ینمش ںیم ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ب وا ل موابذثي ـand attached upon dissenting him

wa akabbat `ala munabadhatihi

ا و ر ا یکن اخمتفل رپ ا امد ہ وہ ےئگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

شج دن يج ا لوىاصػن ا

وا لمارين

وا ل

until he had to kill the preachers, the unjust,

and the apostates.

hatta qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

انچہچن ا ےنپ

ا ےنل و ا ولں ا و ر ہ ت

ےن و ا ولں رفتہق د

تعیب وتر

د رھیم رکےن و ا ولں وک لتق ایک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا م ول هصبي يظ

When he passed away

wa lamma qada nahbahu

وپر ا وہا

تق ج ت ا اکپ و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ويجلي خرن اشىجبؿ ا ال اشى

لن ا الوand he was killed by the most miserable of

all of the late generations who will be

attached to the most miserable of the past

generations,

wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba`u ashqa al-

awwalina

ےلہپ ےنا س ایکلتق وک ا ت ےن رتنی دبتخب ےس ںیم و ا ولںوت دعب

یک ریپو ی یک رتنی یقش و ا ےل

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

امر رصل مجد م ي ل ا لل

the decree of Allah’s Messenger,

lam yumtathal amru rasuli allahi

ملسو هيلع هللا ىلص ر وسل ا هلل

س امںف اک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صل ي ا لل ل لي ـ وا

may Allah bless him and his Household,

salla allahu `alayhi wa alihi

ملسو هيلع هللا ىلص

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ادن ن ادن بفد ا ل

ا ل

about the leadership of the successive

guiding ones was not carried out;

fi alhadina ba`da alhadina

ا ر اہ

وپر ا ہن وہا ہکبج ا ن ک ر ربہےک دعب د و رسا ر ربہ ا ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ة وا الم مصر ل مىجي ـrather, the people insisted on detesting him

wal-ummatu musirratun `ala maqtihi

ےس رمک ہتسب وہ رک

ا س یک د ینمش رپ دشت

ا و ر ا مت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مرجمفة ل يػفة رشمي ـand agreed unanimously on rupturing their

relations with him

mujtami`atun `ala qati`ati rahimihi

اھیت ر یہ

ا س رپ ملظ د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

دى وإيصاء ول

and moving away his descendants (from

leadership),

wa iqsa'i wuldihi

رکیت ر یہ

ا و ر ا س یک ا و الد وک رپاشیں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

إال ىلن ا ل مم ة ون ا ـ صو لر

ا ل

م نexcept for a few ones who fulfilled the duty

of observing their rights.

illa alqalila mimman wafa liri`ayati alhaqqi fihim

ے ےس ولگ و افد ا ر ےھت ا و ر ا اکن قح اچہپےتن ےھت

رگم وھتر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من يج نىجMany (of `Ali’s descendants) were therefore

slain,

faqutila man qutila

ںیم ےس ھچک لتق وہےئگ

سپ ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من صب وصبmany others were taken as captives,

wa subiya man subiya

ا ےل ےئگ

ھچک دیق ںیم د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من ايص وايصand many others were banished.

wa uqsiya man uqsiya

ا و ر ھچک ےب و نط وہےئ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ىظاء وزرى م ا ل

ل

Decrees were thus applied to them

wa jara alqada'u lahum

رپ اضق و ا ر د وہ یئگ

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بما رز ي ششن مدبة ل

ا ل

in a form expected to grant them excellent

reward for that.

bima yurja lahu husnu almathubati

سج رپو ہ رتہبنی ا رج ےک ا دیمو ا ر وہےئ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اهت إذ ي ا الرض لل

Verily, the earth is Allah’s;

idh kanat al-ardu lillahi

د ا یک تیکلم ےہ

نیم خ

ویکہکن ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بادى ـ شاء من ا من رخ He gives it in inheritance to whomever of

His servants that He wishes;

yurithuha man yasha'u min `ibadihi

ا ےہ

انبن

و ہ ا ےنپ دنبو ں ںیم ےس ےسج اچےہ ا اکس و ا ر ت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فايبة ىن وا ل مج

لل

and the end result shall be for the pious.

wal`aqibatu lilmuttaqina

ا و ر ا اجنم اکر رپزیہاگر و ں ےئلیک ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا وصبصان ربAll glory be to our Lord.

wa subhana rabbina

ا و ر ن ا ک ےہ امہر ا ر ت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا إن د ربـ ان و مهفال

ل

Most certainly, the promise of our Lord

shall come to pass.

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

ہک امہر ے ر ت اک و دعہ وپر ا وہ رک ر اتہ ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

خلم ن ي ول دى ا لل ـ و

Allah shall never fail to fulfill His promise.

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

ا

الف ںیہن رکن

د ا ا ےنپ و دعے ےک خ

اہں خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فزز وم ا ل ص

ا ل

He is the Almighty, the All-wise.

wa huwa al`azizu alhakimu

ےہ تمکح و ا ال

ز د ستی

و ہ ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ا الغائب نفل ب من ا ل ـ د و مصم

For the immaculate ones from the

household of Muhammad and `Ali,

fa`ala al-ata'ibi min ahli bayti muhammadin wa

`aliyyin

یلع

دمحمو رضحت

سپ رضحت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صل ما ا لل ل ماـ ل

وا

may Allah bless both of them and their

household,

salla allahu `alayhima wa alihima

رپ

ےک اخدنا ں

وہ ا ں

متحد ا یک ر

د و ونں رپ خ

ہک ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ب ن نل با

ا ل

let weepers weep.

falyabki albakuna

رپ ر و ےن و ا ولں وک

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ا ودب وإ ادبن نل ا لو

For them too, let lamenters lament.

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

رپ

انچہچن ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

رف جذم نل ع ولمدل م ا لد

For the like of them, let tears be shed,

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

وسیجں رپ

ا اچےیہ ا و ر ا ں

ںی امر رک ر و ن

د اھر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صرخ ارخن ول ا لصscreamers scream,

walyasrukh alssarikhuna

ےئلیک ا وسن اہبےئ اجںیئ

سپ ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ظذ ن و از ا لظyellers yell,

wa yadijja alddajjuna

ر و ےن و ا ےل خیچ خیچ رک ر و ںیئ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فذ ن و فاز ا ل

and wailers wail.

wa ya`ijja al`ajjuna

و ں ںیم ر و رک ںیہک

س ن ا د دنلب رکںی ا و ر ا و یچن ا و ا رفا ہل و

ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن صشن ان ا ل ن ا صش

ا ل

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

ayna alhasanu ayna alhusaynu

اہکں ںیہ نیسح اہکں ںیہ نسح

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ابواء ن ا صش ا ل

Where are the sons of al-Husayn;

ayna abna'u alhusayni

نیسح

دنا ں

س رف اہکں ےئگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صالس بفد صالس a virtuous one after another,

salihun ba`da salihin

ی ک رکد ا ر

یی ک رکد ا ر ےک دعب د و رسا

ی ا ن ک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وصادق بفد صادق and a veracious one after another?

wa sadiqun ba`da sadiqin

ا ن ک ےچس ےک دعب د و رسا اچس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ا ب بفد ا لش ب لش ا

Where is the course (to Allah) after a

course?

ayna alssabilu ba`da alssabili

اہکں ےئگ وج ا ن ک ےک دعب ا ن ک ر ا ہ قح ےک ر ربہ ےھت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن رة ا خرة بفد ا ل خ

ا ل

Where is the best after the best?

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

ز زگن د ہ ےھت ی د ا ےک

ںیم خ

تق اہکں ےئگ وج ا ےنپ و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن مس ا الفة ا لش ا لػWhere are the rising suns?

ayna alshshumusu alttali`atu

دکرھ ےئگ و ہ ےتکمچ وسر ح

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن مورة ا اليمار ا ا ل

Where are the shining moons?

ayna al-aqmaru almuniratu

ایک وہےئ و ہ د ےتم اچدن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن رة ا الهرم ا ا ا لز

Where are the brilliant stars?

ayna al-anjumu alzzahiratu

مالےت اتسر ے ھلح

اہکں ےئگ و ہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

الم ـ ن ا ن ا لد ا

Where are the authorities of the religion

ayna a`lamu alddini

ا ں

ش

ن دکرھ ےئگ و ہ د نی ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

د ـ ا م ويفل ا ل

and the foundations of knowledge?

wa qawa`idu al`ilmi

ا و ر ملع ےک وتسں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ن بى ي ا ا للWhere is the left by Allah

ayna baqiyyatu allahi

د ا اک ا رخی امندنئہ

اہکں ےہ خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

جفجرة ثخل من ال ا ل

ادة ا ل

ا ل

that is always represented by individuals

from the guiding (Prophetic) offspring?

allati la takhlu min al`itrati alhadiyati

ش ںیہن ہ ےس ن ا

وج ر ربہو ں ےک ا س اخدنا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مفد ان ؿ دابر ا ل

لمة لىػ ا لؾ

Where is the one prepared for cutting off

the roots of the wrongdoers?

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

ا وملں یک ڑجںی اکےنٹ ےئلیک ا امد ہ ےہ

اہکں ےہ و ہ وج ط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن موجؾر اج ا المت إليامة ا ل وا لف

Where is the one awaited for mending every

unevenness and crookedness?

ayna almuntazaru li'iqamati al-amti wal`iwaji

وک د ر ست

ا د ر ست

اہکں ےہ و ہ وج ا اظتنر ںیم ےہ ہک جک وک دیساھ ا و ر ن

رکے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ا مرثرة ا ل

ر إلزال ر

ا لفدوان

وا ل

Where is the one hoped for removing

oppression and aggression?

ayna almurtaja li'izalati aljawri wal`udwani

اہکں ےہ و ہ ا دیماگہ وج ملظ و متس وک اٹمےن و ا ال ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن خر ا مدهرائض لجردد ا ل

ا ل

ون وا لشWhere is the one spared for refreshing the

duties and traditions?

ayna almuddakharu litajdidi alfara'idi walssunani

دنہ رکےن و ا ال ا امم

س ا ضئ ا و ر ننس وک رف اہکں ےہ و ہ وج

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ر ا مجخادة ا ل ـ ة إل مل

ا ل

رفة وا لشWhere is the one chosen for restoring the

faith and the code of law?

ayna almutakhayyaru li'i`adati almillati

walshshari`ati

رکےن و ا ال

اہکں ےہ و ہ وج تلم ا و ر رشتعی وک ر ا ست

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ا مؤماء ا ل جاب إلش

ا ل وشدودى

Where is the one expected to restore to life

the Book and its provisions?

ayna almu'ammalu li'ihya'i alkitabi wa hududihi

دنہ وہےن یک

ا و ر ا س ےک ا اکحم ےک ر

س ا ںق ر ےعی

اہکں ےہ و ہ سج ےک د

وتعق ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مفالم ن مص ن ا لد

لي ا واWhere is the reviver of the elements of the

religion and its people?

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

اہکں ےہ و ہ وج د نی ا و ر ا لہ د نی ےک رطےقی ر و نش رکےن و ا ال

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ن ياصم ش مفجدن ا ا ل

Where is the one shattering the arms of the

aggressors?

ayna qasimu shawkati almu`tadina

ےن و ا ال

و ر وتر

ا وملں اک ر

اہکں ےہ و ہ وج ط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ادم ابو ن رك ا لشهاق ا لو

وا Where is the one demolishing the edifices

of polytheism and hypocrisy?

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

اھےن و ا ال

اہکں ےہ و ہ وج رشک و افنق یک اینبد ںی د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن مبد ا هشق ا

ا ل

Where is the one annihilating the people of

wickedness,

ayna mubidu ahli alfusuqi

و ں وک ابتہ رکےن و ا ال

شک

س امونں ا و ر رسفا

اہکں ےہ و ہ وج دباکر و ں ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ان فصان وا ل ل وا لػ

disobedience, and tyranny?

wal`isyani walttughyani

س امینفا

، ا و ر ملظ؟ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن شاصد نروع ا لىاق ا ل لش

وا Where is the one uprooting the branches of

error and insurgence?

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

ا ںیخ اکےنٹ و ا ال

اہکں ےہ و ہ وج رمگا یہ ا و ر رفتےق یک س

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

خار ن غامس ا ق ا اء ا لز وا ال

Where is the one effacing the traces of

evasiveness and personal desires?

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa'i

اٹمےن و ا ال

اہکں ےہ و ہ وج جک د یل و سفن رپیتس ےک د ا ع

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ياغؿ شبائ ب ا

ذ

نجراء ا ل

وا ال

Where is the one severing the ropes of

fabrication and forgery?

ayna qati`u haba'ili alkidhbi waliftira'i

ا و ر اتہبیکن ر ںیگ اکےنٹ و ا ال

اہکں ےہ و ہ وج وھجت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن مبد فجاة امردة ا ل

وا ل

Where is the one terminating the insolent

defiant and persistent rebels?

ayna mubidu al`utati walmaradati

و ں ا و ر رغمو ر و ں وک ابتہ رکےن و ا ال

شک

اہکں ےہ و ہ وج رس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ا مشجاص فواد ا

ا ل

ظلصاد وا لج

وا إلل

Where is the one tearing up the people of

obstinacy, misleading, and atheism?

ayna musta'silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

اہکں ےہ و ہ وج د ونمشں رمگا ہ رکےن و ا ولں ا و ر ےب د ونیں یک ڑجںی

ےن و ا ال

ا اھکر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن مفز اء ا داء ومذل ا الول ـ ا الWhere is the one ennobling the saints and

humiliating the enemies?

ayna mu`izzu al-awliya'i wa mudhillu al-a`da'i

لیل رکےن و ا ال

ا و ر د ونمشں وک د

اہکں ےہ و ہ وج د و وتسں وک ن ا زعت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن زامؿ لمة ا ا ل ل ى ـ ى ا لج

Where is the one bringing together (all

scattered) words to piety?

ayna jami`u alkalimati `ala alttaqwa

رپ عمج رکےن و ا ال اہکں ےہ و ہ وج ست وک وقتی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن باب ي ا ذي ا لل موي ا ل ؤث

Where is the door of Allah from which

brought him close?

ayna babu allahi alladhi minhu yu'ta

ہ سج ےس و ا ر د وہں

د ا اک د ر و ا ر

اہکں ےہ و ہ وج خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن وزي ي ا ذي ا للي ا ل

ي إل ز ج اء ا الول

Where is the Face of Allah towards whom

the saints turn their faces.

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-

awliya'u

د ا ہک سج یک رطف دبحا ر وتمہج وہں

اہکں ےہ و ہ وج رہظم خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن بب ا ا لش ص مجن ا ل ا الرض ب

ماء وا لشWhere is the means of access that is

connectedly extended between the earth

and the heavens.

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi

walssama'i

ر ےنہ اک و ہلیس

ےک ویپست

نیم و ا امسں

اہکں ےہ و ہ وج ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ن صاشب هجس ا ا ل

Where is the patron of the Conquest Day

ayna sahibu yawmi alfathi

اہکں ےہ و ہ وج ویم حتف اک رمکحا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة دى وهاشر را ا ل

and the stretcher of the pennon of true

guidance?

wa nashiru rayati alhuda

اک رپمچ رہلا ےن و ا ال

تی ا و ر دہا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م شم ن مؤل الح ا طا ا لص لر

وا Where is the one reunifying the dispersed

parts of uprightness and contentment?

ayna mu'allifu shamli alssalahi walrrida

اہکں ےہ وج و ہ یکین و وخونشد ی اک ابلس ےننہپ و ا ال

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن الب ا اء بذشل ا لػ ا الهباء وابواء ا الهب

Where is the one demanding with the

vengeance of the Prophets and their

sons?

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya'i wa abna'i al-

anbiya'i

اک د وعن د ا ر

ا و ر ویبنں یک ا و الد ےک وخں

اہکں ےہ و ہ وج ویبنں ےک وخں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن الب ا مىجل بدم ا لػربالء ا ل ب

Where is the one demanding with the blood

of the one slain in Karbala'?

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala'a

اک دمیع وتقمل نیسح اہکں ےہ و ہ وج رکن ال ےک

ےک وخں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن موصر ا ا ل ل جدى من ـ ـ ي ا ل ـ

وا نجرى Where is the one granted aid against

whomever transgresses and forges lies

against him?

ayna almansuru `ala man i`tada `alayhi waftara

ن ا دناھ

ن ا د یت یک ا و ر وھجت

ت ےہ سج ےن رل اہکں ےہ و ہ وج ا س رپ اغ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن مظػر اذي ا ل

راب ا ل اإذا ـ د

Where is the distressed who is answered

when he prays?

ayna almudtarru alladhi yujabu idha da`a

ہک ج ت د اع امےگن وبقل وہیت ےہ

و ہ رپاشیں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن صدر خالئو ابر ذو ا ل

ا ل

ى ى وا لجWhere is the forepart of the creatures who

enjoys dutifulness and piety?

ayna sadru alkhala'iqi dhu albirri walttaqwa

ی ک و رپزیہ اگر ےہ

ی اہکں ےہ و ہ وج ولخمق اک احمک وج

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ا بن ا ب ا لو مصػه ا ل

Where is the son of the well-chosen

Prophet,

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

دن

س رف اہکں ےہ و ہ وج یبن یفطصم اک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا بن ل ـ مرثظ

ا ل

the son of `Ali the well-pleased,

wabnu `aliyyin almurtada

دن یلع رمیضت

س رف اک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اء خد رة وا بن لر ا ل

the son of Khadijah the glittery lady,

wabnu khadijata algharra'i

د ہجی ن ا ک

دن خ

س رف اک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

برى ناغمة وا بن ا ل

and the son of Fatimah the grand lady?

wabnu fatimata alkubra

دن ا و ر افہمط ربکی

س رف اک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

باب اهت وامMay my father and mother be ransoms for

you.

bi'abi anta wa ummi

ا ت رپ ریمے امں ن ا ت

س ن ا ںق

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ياء وههش ل

ا ل صم

وا ل

May my soul be protection and shield for

you.

wa nafsi laka alwiqa'u walhima

ا ت ےئلیک دفا ےہ

ا و ر ریمی اجں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ادة بن ا لش مىر ا ل

O son of the chiefs drawn near!

yabna alssadati almuqarrabina

دن

س رفد ا ےک رقمت رسد ا ر و ں ےک

ا ے خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن رباء رمن ا لو ا الO son of the most honorable, outstanding

ones!

yabna alnnujaba'i al-akramina

دن

س رف ر وگا ر و ں ےک

زی ا ے ن ا ک لسن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن داة ن ا ل

د م ا ل

O son of the guiding and well-guided ones!

yabna alhudati almahdiyyina

دن

س رف ن ا ہتف ر ربہو ں ےک

تی ا ے دہا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن رة خبن ا ل ذ م

ا ل

O son of the ever-best refined ones!

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

دن

س رف ر وگں ےک

زی ا وطا ر

ز زگن د ہ ا و ر وخسی ا ے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن لػارنة ا الهربن ا ل

O son of the all-liberal and all-select ones!

yabna alghatarifati al-anjabina

دن

س رف ا ے ن ا ک اہند رسد ا ر و ں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن رن ا الغائب مػ ا ل

O son of the immaculate and purified ones!

yabna al-ata'ibi almutahharina

دن

س رف ےک

و ں ن ا ک دشاگں

ا ے ن ا ابکر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن خظارمة موجربن ا ل

ا ل

O son of the ample-giving, finely elected

ones!

yabna alkhadarimati almuntajabina

دن

س رف ےک

ا د و سا د ا ت

ز

ی ا ے ن ا ک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ىمايمة رمن ا ل ا ال

O son of the bounteous, most honorable

ones!

yabna alqamaqimati al-akramina

دن

س رف د ا ر و ں ےک

ا ے و عیس ا بلقل زعت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن بدور مورة ا ل

ا ل

O son of light-giving full moons!

yabna albuduri almunirati

دن

س رف ا ے ر و نش اچدنو ں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن رج لشمظئة ا

ا ل

O son of beaming lanterns!

yabna alssuruji almudi'ati

دن

س رف ا ے ر و نش رچا وغں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ب ايبة ا لش ا لدO son of piercing flames!

yabna alshshuhubi alththaqibati

دن

س رف ا ے ر و نش ایسر و ں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن رة ا الهرم ا ا لز

O son of luminous stars!

yabna al-anjumi alzzahirati

دن

س رف ا ے ےتکمچ اتسر و ں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ب لشاطصة ا

ا ل

O son of patent ways!

yabna alssubuli alwadihati

دن

س رف ا ے ر و نش ر ا وہں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن الم ـ ئصة ا ال ا لالO son of obvious signs!

yabna al-a`lami alla'ihati

دن

س رف ا ے دنلب رمےبت و ا ولں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن فلم املة ا ل

ا ل

O son of perfect knowledge!

yabna al`ulumi alkamilati

دن

س رفو م ےک

عل ا ے احنیلم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ون رة ا لش مش ا ل

O son of renowned traditions!

yabna alssunani almashhurati

دن

س رف ا ے و ا حض ر و وشں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن مفالم ماخرة ا ل

ا ل

O son of well-established features!

yabna alma`alimi alma'thurati

دن

س رف ا ے ذموکر ہ عالوتمں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن مفرزات زدة ا ل م

ا ل

O son of well-known miracles!

yabna almu`jizati almawjudati

دن

س رف ں ےک

ا ے زجعم امنو

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ئ الدة ا لد مش

ا ل

O son of widely witnessed demonstrations!

yabna alddala'ili almashhudati

دن

س رف ش د اللئ ےک

ہا

ا ے ط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن راط لصمشجىم ا

ا ل

O son of the straight path!

yabna alssirati almustaqimi

دن

س رف ا ے دیسےھ ر ا ےتس ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن بإ فؾم ا لو ا ل

O son of the great news!

yabna alnnaba'i al`azimi

دن

س رف ا ے میظع ربخ ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ام ا بن من جاب

دى ا ل

ل

ي م ا لل ش ل ـO son of him who is elevated and full of

wisdom in the original of the Book with

Allah.

yabna man huwa fi ummi alkitabi lada allahi

`aliyyun hakimun

د ا ےک اہں ا م ا اتکلت ںیم یلع ا و ر میکح ےہ

دن وج خ

س رف ا ے ا س یتسہ ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ات وات ا ال ب

وا ل

O son of signs and manifestations!

yabna al-ayati walbayyinati

دن

س رف ےک

ا ے و ا حض ر و نش ا ن ا ت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ئ الرات ا لد ا

ا لؾO son of apparent points of evidence!

yabna alddala'ili alzzahirati

دن

س رف ش ا و ر د اللئ ےک

ہا

ا ے ط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ن برااطصات ا ل

ا لرات با

ا ل

O son of clear-cut and dazzling

substantiations!

yabna albarahini alwadihati albahirati

دن

س رف ا ے و ا حض و ر و نش رت د اللئ ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن صرذ باللات ا ل

ا ل

O son of conclusive arguments!

yabna alhujaji albalighati

دن

س رف ا ے اکلم وتجحں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن فم لوابلات ا ا لش

O son of superabundant bounties!

yabna alnni`ami alssabighati

دن

س رف ا ے رتہبنی وتمعنں ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن مات غ ي مص وا ل

O son of Taha and the decisive (verses)!

yabna taha walmuhkamati

دن

س رف ا و ر مکحم ا وتیں ےک

ٴ

ا ے طہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ات س ار وا لذO son of Yasin and al-Dhariyat (the

winnowing winds)!

yabna yasin waldhdhariyati

دن

س رف ےک

ا ر ن ا ت

ا ے ن ا نیس و د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن ر ات ا لػ فاد وا ل

O son of al-Tur (the Mount of Revelation)

and al-`Adiyat (the running steeds)!

yabna altturi wal`adiyati

دن

س رف ےک

ا ے وطر ا و ر اعد ن ا ت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بن من دها نجدل

O son of him who drew near and then

bowed;

yabna man dana fatadalla

دن

س رف ا ے ا س یتسہ ےک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن او ص ان ياب ي ن ادهhe therefore was the measure of two bows

or closer still;

fakana qaba qawsayni aw adna

ےک د و ونں رسو ں ےنتج

د ن ک وہےئ وت ا س ےس لم ےئگ سپ امکں

ز

ی وج

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا من وا يجرابا ده فل ا ل ل ـ ا ال

nearness and closeness to the Most High

and Most Exalted (Lord)!

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

س بی وہ ےئگ ق د ن ک وہےئ یلع ا یلع ےک

ز

ی ن ا ا س ےس یھب

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ن ت شفري ا ت ل ا صجىر بى ا لو

How I wonder! Where has farness taken

you?

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

ںیم اجاتن ہک ا س د و ر ی ےن ا ت وک اہکں اج رہھٹا ن ا

ا ے اکس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اي ارض ب خرى او ثىلOr which land or soil is carrying you?

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

نیم ںیم ا و ر سک اخک ےن ا وکپ ا اھٹ ر اھک ےہ

ا و ر سک ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ى ا ام ذي ابرط ر ى او ك غIs it on (Mount) Radwa or elsewhere on

(Mount) Dhi-Tuwa?

abiradwa aw ghayriha am dhi tuwa

ںیم رپ ںیہ ن ا و ا د ی وطی

ںیم ںیہ ن ا یسک ا و ر اہپر ا ت اقمم ر وضی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ان ل ـ زز و ارى ـخل ثرى وال ا ل

It is hard for me that I can see all creatures

but I can neither see you

`azizun `alayya an ara alkhalqa wa la tura

ں

ہی ھجم رپ رگا ں ےہ ہک ولخمق وک د وھکیں ا و ر ا وکپ ہن د ھکی ن ا و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

شششا وال ى وال اصمؿ ل هر

nor can I hear any whisper or confidential

talk from you!

wa la asma`u laka hasisan wa la najwa

ونسں ا و ر ہن رس وگیش،

ہن ا یکپ ا ہ ت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

دوه ان ثصع ب ل ـ زز ـى بل

ا ل

It is hard for me that ordeals encompass

you, not me

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

ےھجم ر جن ےہ ہک ا ت اہنت یتخس ںیم ڑپے ںیہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

طرذ وال مووال ى وال ش

and neither cry nor complaint from me can

rally round you!

wa la yanaluka minni dajijun wa la shakwa

ک ںیہن چنہپ ن ا یت

ا ر ی ا ت ن

ںیم ا ےکپ سا ھت ںیہن وہں ا و ر ریمی ا ہ و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

خ م ب ل بوهش اهت من مل

ا موMay my soul be ransom for you; for

although you are hidden from us, you

have never forsaken us.

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

ت ںیہ رگم مہ ےس د و ر ںیہن

ی ہک ا ت اغ

س ن ا ںق ا ت رپ

ریمی اجں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا و ـ بوهش اهت من هازح ما هزح May my soul be ransom for you; for

although you are away, you have never

been away from us.

binafsi anta min nazihin ma nazaha `anna

ا ت و نط ےس د و ر ںیہ نکیل مہ ےس د و ر ںیہن

س ن ا ںق ںیم ا ت رپ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة شائو بوهش اهت امو جمو May my soul be ransom for you; for you are

the wish of an eager

binafsi anta umniyyatu sha'iqin yatamanna

و

حت یک ا ر رم

ش ہ ا ت

س ن ا ںق ںیم ا ت رپ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا را نصو من مؤمن ومؤموة ذbelieving man or woman who mention you

and miss you.

min mu'minin wa mu'minatin dhakara fahanna

ا ہل رکےت ںیہ

ہ یک انمت ںیہ سج ےئلیک و ہ ن

یم ش ومنم و وم

ہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ز ال ـ ىد ـ بوهش اهت من شام

May my soul be ransom for you; for you are

an unmatched pioneer of dignity.

binafsi anta min `aqidi `izzin la yusama

ا ین ںیہن

د ا ر ںیہ اکنج وکیئ ن

ا ت و ہ زعت

س ن ا ںق ںیم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مرد ال بوهش اهت من اخرارى

May my soul be ransom for you; for you are

an unrivaled origin of glory.

binafsi anta min athili majdin la yujara

ز وکیئ ںیہن ی ز ا ی ا ت و ہ دنلب رمہبت ںیہ نج ےک

س ن ا ںق ںیم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ال بوهش اهت من ثالد هفم ثظا

May my soul be ransom for you; for you are

unparalleled center of bounties.

binafsi anta min tiladi ni`amin la tudaha

ا ت و ہ دقیمی تمعن ںیہ سج یک لثم ںیہن

س ن ا ںق ںیم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ال بوهش اهت من هصم شرف شاوى

May my soul be ransom for you; for you are

unequaled in all-inclusive honor.

binafsi anta min nasifi sharafin la yusawa

ا ت وج رشف ر ےتھک ںیہ و ہ یسک ا و ر وک ںیہن لم اتکس

س ن ا ںق ںیم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

إل الي مج ا م اشار ن

وإل

مجUntil when will I be bewildered about you, O

my master, and until when?

ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata

ک

ک مہ ا ت ےک ےیل ےب نیچ ر ںیہ ےگ ا ے ریمے ا اق ا و ر بک ن

بک ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

واي واي خػاب اصم نى هر

In what kind of statement and in what kind

of talk can I describe you?

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

طا ت رکو ں ا و ر رسوگیش رکو ں

س ح ا ت ےس جشطک

ا و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ان ازاب دوه ل ـ زز ـ واهاكIt is hard for me that I can receive answers

and words, but you cannot.

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

ں ن ا ن ا ںیت ونسں

ہی ھجم رپ رگا ں ےہ ہک وسا ےئ ا ےکپ یسک ےس وجا ت ن ا و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

خذل و ان اب ل ـ زز ـ

رى ا ل

It is hard for me that I weep for you but the

others disappoint you.

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka

alwara

ے ر ںیہ

ں ا و ر ولگ ا وکپ وھچر

ھجم رپ رگا ں ےہ ہک ںیم ا ت ےئلیک ر و و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م دوه ل ـ رري ان ل ـ زز ـ زرى ما

It is hard for me that what has happened

afflict you other than all the others.

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum ma

jara

س ف ےس ا ت رپ زگر ے کن ط ھجم رپ رگا ں ےہ ہک ولوگں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من مفن مفي ناغ ف

اء ا ل ب

وا ل

Is there any helper with whom I may lament

and bewail as much as I wish?

hal min mu`inin fa'utila ma`ahu al`awila walbuka'a

وج زگر ے وت ایک وکیئ سا یھت ےہ ےکسج سا ھت لم رک ا ت ےک ےیل رگہی

ا ر ی رکو ں

و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

من ززوع د ـ ي ناصا ـ إذا زز خال

Is there any aggrieved one whom I can help

in grief when he becomes tired?

hal min jazu`in fa'usa`ida jaza`ahu idha khala

ا ہل رکو ں

ا ت ےہ ہک ج ت و ہ اہنت وہ وت ا س ےک رمہا ہ ن

ایک وکیئ ےب ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

و ـ ا دث ـ ن نشا ـ ت يذ ل ىذى ـ ا ل

Is there any eye moling out and thus my

eye may help it to mol out more?

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-ha `ayni `ala

alqadha

ا ن ا وکیئ ا ھکن ےہ ےکسج سا ھت لم رک ریمی ا ھکن مغ ےک ا وسن اہبےئ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

إل ا بن اشمد صب

ى نجل

Is there any way to meet you, O son of

Ahmad (the Prophet)?

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

دن ا ت ےک ن ا س ا ےن اک وکیئ ر ا ہتس ےہ

س رفی ےک ب

ح بم

ا ے ا دمح

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بفدة موا مو ص ج نوصؾ

Will our day be promised to catch your day

and we will thus achieve our hope?

hal yattasilu yawmuna minka bi`idatin fanahza

وہں

ا ےکپ لک ےس لم اجےئ اگ ہک مہ وخس

ایک امہر ا ا اکج د ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مج ل ة هرد موا و نوروى ا لرWhen will we be able to join your refreshing

springs and we will then be satiated?

mata naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

ا اگیئ ہک مہ ا ےکپ ےمشچ ےس ریسا ت وہےگن

تق بک و ہ و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مج ب مائذ ـ هوجىؿ من

When will we quench our thirst from your

fresh water,

mata nantaqi`u min `adhbi ma'ika

بک مہ ا ےکپ ہمشچ ٴریشںی ےس ایپس اھجبںیئ ےگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

دى نىد غال ا لصbecause thirst has been too long?

faqad tala alssada

ا ت وت ایپس وطالین وہ یئگ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا مج ـ نوىر وهراوش هلادWhen will we accompany you in coming

and going so that our eyes will be

delighted?

mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

ا م ا ےکپ سا ھت زگر ے یگ ہک امہر ی ا ںیھکن ڈنھٹی

بک امہر ی حبص و س

وہیگن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اء مج ثراها وهراك ويد هشرت لصر ثرى ا لو

When will you see us and we see you

spreading the pennon of victory?

mata tarana wa naraka wa qad nasharta liwa'a

alnnasri tura

ا وہ اگ

ا ت ںیمہ ا و ر مہ ا وکپ د ںیھکی ےگ ہکبج ا یکپ حتف اک رپمچ رہلا ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

واهت اثراها مال ثؤم هصم ب ا ل

Can it be that we surround you while you

are leading the groups,

atarana nahuffu bika wa anta ta'ummu almala'a

بک مہ ا ےکپ ا ر د رگد عمج وہےگنا و ر ا ت یھبس ولوگں ےک ا امم وہےگن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

دال ا الرض ويد مالت ـafter you will have filled in the earth with

justice,

wa qad mala'ta al-arda `adlan

ر ےعی دعل و ا اصنف ےس رپ وہ یگ

نیم ا ےکپ د

ت ر

ی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ىابا ـ اها و داءك ـ واذيت اtasted your enemies humiliation and

punishment,

wa adhaqta a`da'aka hawanan wa `iqaban

ےس انکمہر رکےگنی

تل

ا ت ا ےنپ د ونمشں وک یتخس و د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فجاة وابرت صو وزصدة ا ل

ا ل

annihilated the insolent defiant and the

deniers of the truth,

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

ا وبد رکےگنی

ز و ں وک نک

یم

و ں ا و ر قح ےک

شک

ا ت رس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

رن ويػفت دابر ب مج

ا ل

cut off the roots of the arrogant,

wa qata`ta dabira almutakabbirina

د ےگنی

و ر وتر

رغمو ر و ں اک ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

المن اصل وا زجددت ا لؾeradicated the sources of the wrongdoers,

wajtathathta usula alzzalimina

د ےگنی

ا و ر ملظ رکےن و ا ولں یک ڑجںی اکت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صمد وهصن هىل ي رب ا ل

للمن

فال ا ل

and we keep on saying, “All praise be to

Allah the Lord of the worlds?”

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

د ا ےئلیک وجاہجونں اک ر ت ےہ

مہ ںیہک ےگ دمح ےہ خ

تق ا س و

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اف ش م اهت رب الل ى ا ل بل وا ل

O Allah, You are verily the reliever from

agonies and ordeals.

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

ا ے وبعمد وت د وھکں ا و ر وتبیصمں وک د و ر رکےن و ا ال ےہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

فدوى اصجفدي نفودك وإل

ا ل

To You do I complain about the

transgressions against me, for You alone

are worthy of receiving complaints,

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

ا ےہ

الن ا وہں ہک وت دما و ا رکن

تی ںیم ریتے وضحر اکش

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

خرة واهت رب ا ا ال ه وا لد

and You are alone the Lord of the Hereafter

and this world.

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

اک رپو ر د اگر ےہ

ا و ر وت یہ د این و ا رخت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اث ا ك مشجلدن ناكح ا لدك ب ـ مبجل ا ل

So, (please) aid Your agonized worthless

servant, O Aide of those who seek aid,

fa'aghith ya ghiyatha almustaghithina `ubaydaka

almubtala

ے و ا ےل

ن

سبس ن ا د فس ن ا د ویں یک

فس ن ا د نس ا ے

ف سپ ریمی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا شدد دى ى وارى ص ى ا ل

grant him (i.e. Your servant) chance to see

his master, O Lord of mighty prowess,

wa arihi sayyidahu ya shadida alquwa

ا ےنپ ا س ریقح ا و ر د یھک دنبے وک ا س ا اق اک د ن د ا ر رکا د ے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وي بي ـ وازل ى ا الص ر وا ل

remove from him misfortune and anguish,

in the name of his master,

wa azil `anhu bihi al-asa waljawa

س ام ف و ا ےل ا ےکن و ا ےطس ےس ا ےکس ر جن و مغ وک د و ر

وقت

ز د ستی

ا ے ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا من د كللي وبر ل فرش ـ ا ل

ى ا صجand satisfy his thirst, O He Who is

established on the Throne

wa barrid ghalilahu ya man `ala al`arshi istawa

رپ احو ی ےہ

وج رعس

ا ت

ا و ر ا یکس ایپس اھجب د ے ا ے و ہ د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ومن إل زف ا لر موج

وا ل

and He to Whom is the return and the final

goal.

wa man ilayhi alrruj`a walmuntaha

ا ےہ

ہک یکسج رطف و ا یسپ ا و ر ا رخی اکھٹن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بدك ـ م وهصن ىن الل ائ لج ا

إل

ولO Allah, we are Your servants who are

fervently willing to meet Your vicegerent,

allahumma wa nahnu `abiduka altta'iquna ila

waliyyika

ےک ا و ر ا ے وبعمد مہ ںیہ ریتے ریقح دنبے وج ریتے و یل رصع

اتشمق ںیہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ر مذ

ا ل وبوب

بwho reminds of You and Your Prophet;

almudhakkiri bika wa binabiyyika

رک وت ےن ا و ر ریتے یبن ےن ایک

نج اک د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صمة ومالذا ـ وا خلىجي ل

and whom You have created as haven and

refuge for us,

khalaqtahu lana `ismatan wa maladhan

س ا ر د ن ا ق وت ےن ا ںیہن امہر ی اجےئ انپہ انبن ا امہر ا اہسر ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اما ومفاذا وا ي وايمجي ل

You have appointed as foundation and

source of protection for us,

wa aqamtahu lana qiwaman wa ma`adhan

ر ہعی ا و ر انپہ اگہ انبن ا

دنیگ اک د

و امہر ی رک

ن ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا مؤمون موجي لل

إماما وزفل

and whom You have made to be the leader

of the believers among us.

wa ja`altahu lilmu'minina minna imaman

س ا ر د ن ا قو مہ ںیم ےس ومونمں اک ا امم

ک

ن ا و ر ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة وصالما ا ثص لي مو نبلSo, (please) convey to him greetings and

salutations from us,

faballighhu minna tahiyyatan wa salaman

و امہر ا د ر و د و سالم اچنہپ ک

ن سپ ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وزدها ل ا رب بذ

راما إendue us with more honor, O my Lord,

through that,

wa zidna bidhalika ya rabbi ikraman

س ام ف ںیم ا اضہف

ر ےعی امہر ی زعت

ا و ر ا ے رپو ر د اگر ا ےکن د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ى وا زف وا مشجىرا ومىاما مشجىر ل

decide his settlement among us to be

settlement and dwelling for us,

waj`al mustaqarrahu lana mustaqarran wa

muqaman

س ا ر اگہ ا و ر اکھٹہن انب د ے قس ا ر اگہ وک امہر ی

ق ا یکن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بجىد م اى واثمم هفمج امامواإand perfect Your bounty by making him

occupy the leading position before us

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

س ام ف ر ےعی امہر ے ےیل ا ینپ تمعن وپر ی

ےک د

مہ رپ ا یکن ا اممت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

شج ثردها زواهso that You shall allow us to enter the

gardens of Your Paradise

hatta turidana jinanaka

ںیم

ت

ک ہک و ہ ںیمہ ریتی ج ن

اہیں ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

داء ومرانىة ا لش من خلصائand to accompany the martyrs from among

Your elite ones.

wa murafaqata alshshuhada'i min khulasa'ika

دیہشو ں ےک ن ا س ےل اجےگنیئ وج رقمت اخض ںیہ

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ص الل ل د ـ ل مصم

د وا مصم

O Allah, (please) send blessings upon

Muhammad and the Household of

Muhammad;

allahumma salli `ala muhammadin wa ali

muhammadin

س ام ! ا ے وبعمد ف ل

ا ر

ن

متح دمحم و ا ل دمحم رپ ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وص ل ـ ى ورصل د زد مصم

and send blessings upon Muhammad his

grandfather and Your messenger;

wa salli `ala muhammadin jaddihi wa rasulika

س ام وج ریتے ر وسل ا و ر ا و ر ا امم دہم ی ف

متحا دمحم رپ ر

ا ن

ےک ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

د لشبر ا ا ال

the senior master.

alssayyidi al-akbari

میظع رسد ا ر ںیہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ل ـ د ابي و لش ا الصلر ا

upon his father the junior master,

wa `ala abihi alssayyidi al-asghari

رکوج وھچےٹ رسد ا ر ںیہ ا و ر دہمی

متح ےک و ا دل رپ ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ثي ىة وزد د لصبرى ا

ا ل

upon his grandmother the grand veracious

lady

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

یک د ا د ی دصہقیٴ ربکی

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

د ناغمة بوت مصمFatimah the daughter of Muhammad,

fatimata binti muhammadin

،یٹیب یکدمحم افہمط

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صل ي ا لل ل لي ـ وا

peace be upon him and his Household,

slla allah `alihi wa alihi

س ام ملسو هيلع هللا ىلص تنب دمحم افہمط ف

متح رپ ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ل ـ ت من و بائي ا صػهمن ا

بررة ا ل

upon his dutiful fathers whom You have

chosen (over all others),

wa `ala man istafayta min aba'ihi albararati

ر وگں ںیم ےس انچ

زی ی ک

یس ام نج وک وت ےن ا ےکن

ف

متح ست رپ ر

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي ل ـ و م وا انظand upon him with such most favorable,

most perfect,

wa `alayhi afdala wa akmala

س ام رتہبنی اکلم ف

متح ا و ر ا اقلمئ رپ ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

واثم وادوم most thorough, most permanent,

wa atamma wa adwama

وپر ی ہشیمہ ہشیمہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

در واونر وا most abundant, and most plentiful

wa akthara wa awfara

ن ا د ہ

تہب یس تہب ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ت ما صل ل ـ ائ اشد من اصهblessings that You have ever sent upon any

of Your elite ones

ma sallayta `ala ahadin min asfiya'ika

ز زگن د و ں ںیم ےس ی یک وہ وت ےن ا ےنپ

متح وج ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ى من خل رث وخ

and well-chosen ones among Your

creatures.

wa khiyaratika min khalqika

یسک رپ ا و ر ولخمق ںیم ےس ا ےنپ دنسپ رکد ہ رپ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صالة ل ـ اال وص ة لفدد كا

And (please) bless him with such blessings

whose number is infinite,

wa salli `alayhi salatan la ghayata li`adadiha

ا و ر ا س رپ د ر و د جیھب و ہ د ر و د سج اک امشر ہن وہےکس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا ة لمدد ا وال هwhose quantity is never-ending,

wa la nihayata limadadiha

متخ ہن وہ

سج یک دمت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اوال ههاد المدand whose time is interminable.

wa la nafada li'amadiha

ا و ر وج یھبک عطقنم ہن وہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م وايم بي صو الل ا ل

O Allah! Through him, establish all rights,

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

س ام !ا ے وبعمد ف ر ےعی قح وک اقمئ

ا ےکن د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وادشض بي باغ ا ل

refute the entire wrong,

wa adhid bihi albatila

ا ےکن اہوھتں ن ا لط وک اٹم د ے

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اءك وادل بي اولgrant triumph to Your loyalists,

wa adil bihi awliya'aka

د ے

ا ےکن و وجد ےس ا ےنپ د و وتسں وک زعت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

داءك ـ بي ا ل واذ

humiliate Your enemies,

wa adhlil bihi a`da'aka

د ے

تل

ر ےعی ا ےنپ د ونمشں وک د

ا ےکن د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م وص وي ا لل ووا وب بestablish, O Allah, between him and us

wa sil allahumma baynana wa baynahu

و ا ےھٹک رک د ے ک

ن ا و ر ا ے وبعمد ںیمہ ا و ر ا

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي وصلة ثؤد مرانىة صلهي إل

a connection that leads us to accompany

his ancestors,

wuslatan tu'addi ila murafaqati salafihi

ک اچنہپےئ

ر وگں ن

زی ا اسی ا اھٹک ہک وج مہ وک ا ےکن ےلہپ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وان وا زفل اخذ مم م بصرزث

include us with those who will take their

vengeance

waj`alna mimman ya'khudhu bihujzatihim

اک د ا نم ڑکپا ےہ

س ا ر د ے وہنجں ےن ا ںق ںیم

ا و ر ںیمہ ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ح ن ؽل م و

and keep constant under their shadow,

wa yamkuthu fi zillihim

ری سا ہی ر ھک

ےک ر

ںیمہ ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا و ـ وا ل ة ـ ي شىيي ثاد إل

help us fulfill our duties towards him,

wa a`inna `ala ta'diyati huquqihi ilayhi

س ام ف ےک وقحق ا د ا رکےن ںیم امہر ی دمد

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اد زج جي وا ال ـ ن غا

exert all efforts in obedience to him

walijtihadi fi ta`atihi

ا ں انب د ے

س ام ربند ا ر ی ںیم وکسف یک

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

جي وا زجواب مفصand avoiding disobeying him,

wajtinabi ma`siyatihi

س امین ےس اچبےئ ر ھک فا

ا یکن ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا برطاى وا مون ل ـbestow upon us with the favor of attaining

his pleasure,

wamnun `alayna biridahu

رک

ا یکن وخونشد ی ےس مہ رپ ا اسحں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا ب ل ورشمجي رانجي و

and grant us his kindness, mercy,

wa hab lana ra'fatahu wa rahmatahu

متحس ام ا یکن ر

ف ا و ر ںیمہ ا یکن تبحم اطع

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

رى اءى وخ ـ ودprayer (for us), and his goodness

wa du`a'ahu wa khayrahu

س ام فز تک اطع

ی ا یکن د اع ا و ر ا یکن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ما هوال بي صفة من رشمجin an amount due to which we will gain a

good deal of Your mercy

ma nanalu bihi sa`atan min rahmatika

متح ر ےعی مہ ریتی و عیس ر

ےکسج د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ودك ـ زا ونand achievement with You.

wa fawzan `indaka

ا و ر ریتے اہں اکایمیب احلص رکںی

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة وا زف صالثوا بي مىبل

And, through him, render our prayers

admitted,

waj`al salatana bihi maqbulatan

س ام ف وبقل

ر ےعی امہر ی امنر

ےک د

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وذهبوا بي ملهرة our sins forgiven,

wa dhunubana bihi maghfuratan

ا ہ شخب د ے

یگ ےک و ےلیس امہر ے

ا ں

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

اءها بي مشجرابا ـ ودand our supplications responded.

wa du`a'ana bihi mustajaban

س ام ف ا ےکن و ا ےطس ےس امہر ی د اع وظنمر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ارزايوا بي مبشغة وا زفAnd, through him too, make our sustenance

expanded for us,

waj`al arzaqana bihi mabsutatan

رک د ے

س ا حف ن ا ں

ر ےعی ےس امہر ی ر و ر

ا و ر ا ےکن د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

مموا بي ة و ه م our distresses relieved,

wa humumana bihi makfiyyatan

س ام ف امہر ی رپاشیاینں د و ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ة ائروا بي مىظ وشand our needs granted.

wa hawa'ijana bihi maqdiyyatan

س ام ف وک وپر ا

ا و ر ا ےکن و ےلیس ےس امہر ی احاجت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا وايب إل ز

ر م ب ا ل

And (please) receive us with Your Noble

Face,

wa aqbil ilayna biwajhika alkarimi

رکمی ےک و ا ےطس ےس

ا ت

ا و ر وتہج رک امہر ی رطف ا ینپ د

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بوا وا يب ثىر إل

approve of our seeking nearness to You,

waqbal taqarrubana ilayka

س ام ا ینپ ن ا ر اگہ ںیم امہر ی احرضی ف ا و ر وبقل

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

وا وا هؾر رة رشمة إل

هؾ

and have a merciful look at us

wanzur ilayna nazratan rahimatan

امہر ی رطف رظن رکرہمن ا ین یک رظن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا ب م رامة هشج ودك ا ل ـ

by which we will win perfect honor with

You;

nastakmilu biha alkaramata `indaka

ھ اجےئ

زی

ہک سج ےس ریتی د ر اگہ ںیم امہر ی زعت

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا بردك ال خم و ـ ا ثصرنand, after that, do not ever take it away from

us, in the name of Your magnanimity,

thumma la tasrifha `anna bijudika

رھپ ا ےنپ رکم یک و ہج ےس و ہ رظن مہ ےس ہن اٹہ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ى وا صىوا ض زد من شand give us a drink from the Pond of his

grandfather,

wasqina min hawdi jaddihi

س ام ںیمہ ا اقلمئ ف ےس ریسا ت

ا ےک وحض

ا ن

ےک ن

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ي صل ي ا لل ل لي ـ وا

may Allah bless him and his Household,

salla allahu `alayhi wa alihi

رپ ا و ر ا یکن ا ل

وہ ا ں

متحد ا یک ر

رپ خ

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

دى اصي وب بfrom his own cup and with his own hand,

bika'sihi wa biyadihi

ا ےکن اجم ےس ا ن ک اہھت ےس

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا ا رو رsuch a replete, satiating,

rayyan rawiyyan

ہ ا ےئ

سم ریس و ریسا ت رک سج ںیم

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

صائلا وائ

pleasant, and wholesome drink

hani'an sa'ighan

ریس و ریسا ت رک

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

بفدى ؽماال after which we shall never suffer from

thirst.

la zama'a ba`dahu

ا و ر رھپ ایپس ہن ےگل

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

ا ارشم اشمن ا لرO most merciful of all those who show

mercy!

ya arhama alrrahimina

ن ا د ہ ر مح و ا ےل ۔

ا ے ست ےس ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

م ص الل ل د ـ ل مصم

د وا مصم

O' Alláh send Your blessings on

Muhammad

and the family of Muhammad.

allahumma salli `ala muhammadin wa ali

muhammadin

س ام دمحم و ا ل! ا ے ا هللف

متح دمحم رپ )ع(ر

Dūā al-Nūdbāh دـاء الودبة

For any errors / comments please write to: [email protected]

Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.

Please recite

Sūrat al-Fātiḥah

for

ALL MARHUMEEN