Download - sutra del cuore varie lingue.pdf
-
8/17/2019 sutra del cuore varie lingue.pdf
1/6
HEART SUTRA
(Netistä löydetty, virheitä sisältävä paalinnos:)
Paññāpāramitā-hadayasuttam|
(namo sabbaññāya)
Evaṁ me sutam| ekam samayam bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate mahatā
bhikkhusaṁghena saddhiṁ mahatā ca bodhisattasaṁghena tena kho pana samayena
bhagavā gambhīrāvasambodhaṁ nāma samādhiṁ samāpanno| tena ca samayena ariyo
Olokitissaro bodhisatto mahāsatto gambhīraṁ paññāpāramitaṁ cariya ṁ caramānā eva ṁ vo loket i (i.e. vipas sati) pañcakkhandhā. Tañca sabhāvasuññaṁ voloketi.
Atha kho ayasmā Sār ipu t to buddhānubhāvena ariyam Olokit issara ṁ bod hisat tam
etadavoca:- yo hi koci kulaputto vā kuladhitā vā ayaṁ gambhīraṁ paññāpāramitaṁ
cariya ṁ caritukāmo, kathaṁ sikkh i tabbam? evam vut te
ariyo Olokit issaro bodhisatto mahāsatto āyasmantaṁ Sāriputtam etad avoca- Yo
koci Sāriputta kulaputto va kuladhitā vā gambhīraṁ paññāpāramitaṁ cariya ṁ
caritukāmo, tena hidaṁ vo loketabbam: – pañcakkhandhā -tañcasabhāvasuññam samanupass i tum|
Evam Sāriputta rūpaṁ sūññatā, sūññatā hiva rūpam rūpam na aññam suññatā,
suññatāy a na aññam rūpam| yam rūpaṁ sā suññatā, yā sūnyatā tam rūpam evaṁ vedanāsaññāsaṁ khāraviññānañca suññyatā
Ev a ṁ Sāriputta sabbe dhammā suññatālakkhaṇ ā. Anuppannā aniruddhā amalāvimalā anūnā asampunnā
Tasmātiha Sāriputta suññatāyaṁ na rūpam, na vedanā, na saññā, na saṁ khārā, na
viññānam, na cakkhum na sotaṁ na gha ṇ a ṁ na jihvā na kāyo na mano na rūpaṁ na
saddo na gandho na raso na potthabbam na dhammo na cakkhudhātu namanodhātu na dhammadhātu na manoviññānadhātu na vijjā na avijjā na khayo na
jarāmaraṇ a ṁ na jarāmaraṇ akhayo, na dukkhasamudayanirodhamaggā na ñānaṁ napatt i na-apatt i
Tasmā Sāriputta apattiyā bodhisatto paññāpāramitanissitā viharati acittāvaraṇ am|cittāvaraṇ a- natthitā- anutrasto viparilāsātikkamānto ni ṭṭ hitanibbānam
Tividhava ṭṭ hānā sabbe buddhā paññāpāramitānissitā anuttara ṁ sammāsaṁ bodh imabh isa ṁ buddhā|
-
8/17/2019 sutra del cuore varie lingue.pdf
2/6
T asmā ñātabbam: paññāpāramitā mahā- manto anuttara-manto asamasama-man tosabbadukkhapasamana-manto saccam- amiccatā paññāpāramitā-vut to. manto tam
yathā- “gate gate pāragate pārasaṁ gate bodhi svāhā”
(paalinnoksen korjausyritys, Taehye sunim
:)
-
8/17/2019 sutra del cuore varie lingue.pdf
3/6
-
8/17/2019 sutra del cuore varie lingue.pdf
4/6
-
8/17/2019 sutra del cuore varie lingue.pdf
5/6
-
8/17/2019 sutra del cuore varie lingue.pdf
6/6
Sūtra Cordis Magnae Sapientiae Transcendentis
(Om laudetur Domina Nobilissima Sapientia Transcendens!)
Sūtra Cordis Magnae Sapientiae Transcendentis.Bodhisattva Avalokita,
profundam Sapientiam transcendentem excolens,
quinque complexuum vacuam naturam conspexit,
et hoc modo omnes dolores superavit.
- Shāriputra, forma dissimilis non est vacuitatis
vacuitas dissimilis formae non est.
Forma est vacuitas, vacuitas forma est
Idem accidit sensibus, perceptionibus, propensionibus, conscientiis.
- Shāriputra, omnia phaenomena natura vacua sunt:
non nata neque exstincta, non pura neque impura,
non crescentia neque decrescentia.
Ideo in vacuitate
forma, sensus, perceptio, propensio, conscientia non est;
non oculus, auris, nasus, lingua, corpus, mens;
non species, sonus, odor, sapor, contactus, notio.
Sensus videndi non est, neque alia elementa huius generis
usque ad mentis conscientiam.
Ignorantia non est, neque finis eius, aliaque huius generis
usque ad senectutem et mortem, neque finis eorum est.Labor non est, non causa, non exitus, non Via.
Scientia non est, neque adeptio.
Cum nihil adipiscendum sit
bodhisattva Sapientia transcendente nisus,
animo libero ab impedimentis vivit.
Impedimentis non obstantibus nulla timet,
falsas cogitationes relinquit et summum Nirvāna fit.
Cum Sapientia transcendente nitantur, omnes Buddha trium temporum
perfectam Illuminationem consequuntur.
Scito igitur Sapientiam transcendentemsublime mantra esse, mantra magnum et fulgens,
maximum mantra, mantra sine aequali,
quod omnes labores dissolvere potest.
Verum est, sine errore.
Proinde mantra Sapientiae transcendentis ita pronuntia:
GATE GATE P ĀRAGATE P ĀRASAMGATE BODHI SV ĀH Ā! (x3)
(Ivit, ivit, transivit, totum transivit, Illuminatio tum sit!)
(traduzione: Angelo Tonelli insieme con Taehye sunim)