RJEČNIK ZA TURISTE IRANA
1. POZDRAVI
Dobro jutro Sobh be xeyr. صبح بهھ خيیر
Dobar dan Rūz be xeyr. ررووزز بهھ خيیر
Dobro veče Šab be xeyr. شب بهھ خيیر
Laku noć Šab-e xoš. .شب خوشش
Zdravo/Doviđenja Salām / Xodā hāfez. خداا حافظ /سالمم
Kako se zoveš? Esm-e to ċīst? ااسم تو چی ااست؟
Zovem se Em-e man ... ast. ااسم من ... ااست.
Kako ste? Hal-e šomā ċetour ast? حالل شما چطورر ااست؟
Dobro sam, hvala Xūbam, motašakaram. .خوبم , متشکرمم
Drago mi je da sam vas
upoznao
Xošwaxtam ke bā ham āšenā
šodīm.
دمم.اازز آآشنايیی با شما خوشحالل ش
Govorite li engleski? Āyā šoma zabān-e englīsī
baladīd?
آآيیا شما ززبانن اانگليیسی بلديید؟
Razumijem./Ne razumijem. Motawağah šodam/našodam. نشدمم. شدمم/متوجهھ
Molim vas Lotfan / Xāhaš mī konam. .لطفا / خوااهھھھش می کنم
Hvala Motašakkeram/marsī متشکرمم / مرسی
Molim i drugi put Xāhaš mī konam. .خوااهھھھش می کنم
Da Bale .بلهھ
Ne Na, xeyr اانهھ , خيیر
Oprostite Bebaxšīd ببخشيید
Pardon Ma‘zerat mi xāham. ررتت می خوااهھھھمذمع
Kako? Ċetour چطورر؟
Koliko? Ċeqadr چقدرر؟
Koliko košta? Qeymat-e īn ċand ast? قيیمت اايین چند ااست؟
Ko? Kī ؟کی
Kada? Key ؟کی
Gdje? Koğā ؟کجا
Gdje je? Koğā ast? ؟کجا ااست
Znate li? Āyā mī dānīd? ؟آآيیا می دداانيید
Ne znam Namī dānam. .نمی دداانم
Volio bih/želio bih Dūst dāram īn rā bebīnam. .ددووست ددااررمم اايین رراا ببيینم
Dobro Xūb / Ċašm .خوبب./ چشم
Možda Šāyad شايید
Pozdravi ga od mene. Az taraf-e man be ū salām
beresān.
اازز ططرفف من بهھ ااوو سالمم برسانن!
Ugodan san! Rāhat bexābī. !ررااحت بخواابی
Lijepo se provedi! Xoš begozārad. !خوشش بگذرردد
Dobro došli! Xoš āmadīd. !خوشش آآمديید
Sve najbolje! Bā bahtarīn ’ārazūhā ووهھھھا!ررززآآبا بهھتريین
Pozdravite porodicu. Be xānewāde salām berasānīd. !بهھ خانوااددهه سالمم برسانيید
Dobro došli Xoš āmadīd! !خوشش آآمديید
2. DANI
Ponedeljak Do šanbe ددوو شنبهھ
Utorak Se šanbe سهھ شنبهھ
Srijeda Ċahār šanbe چهھارر شنبهھ
Četvrtak Panğ šanbe پنج شنبهھ
Petak Ğom‘e جمعهھ
Subota Šanbe شنبهھ
Nedelja Yek šanbe يیک شنبهھ
3. MJESECI
Januar Žānwiye ژژاانويیهھ
Februar Fewriye فورريیهھ
Mart Mārs ماررسس
April Āwrīl آآوورريیل
Maj Mey می
Juni Žū’en ژژووئن
Juli Žū’iye ژژووئيیهھ
Avgust Ūt ااووتت
Septembar Septāmbr سپتامبر
Oktobar Oktobr برأأكت
Novembar No’āmbr نواامبر
Decembar Desāmbr سامبردد
4. VRIJEME
Minuta Daqīqe ددقيیقة
Sekunda Sāniye ثانيیة
Sat Sā‘at ساعت
Dan Rūz ررووزز
Sedmica Hafte هھھھفتهھ
Mjesec Māh ماهه
Godina Sāl سالل
Noć Šab شب
Jutro Sobh صبح
Danas Emrūz اامرووزز
Jučer Dīrūz دديیرووزز
Sutra Fardā فردداا
Sinoć Dīšab دديیشب
Uvijek Hamīše هھھھميیشهھ
Nikada Hargez هھھھرگز
Uskoro Bezūdī بزووددیی
Koliko je sati? Sā‘at ċand ast? ساعت چند ااست؟
Prije sat vremena Yek sā‘at-e pīš يیک ساعت پيیش
Za sat vremena Yek sā‘at-e dīgar يیک ساعت دديیگر
5. BROJEVI
1 jedan Yek يیک
2 dva Do ددوو
3 tri Se سهھ
4 četiri Ċahār چهھارر
5 pet Panğ پنج
6 šest Šeš شش
7 sedam Haft هھھھفت
8 osam Hašt هھھھشت
9 devet Noh نهھ
10 deset Deh ددهه
11 jedanaest Yāzdah يیاززددهه
12 dvanaest Dawāzdah ددووااززددهه
13 trinaest Sīzdah سيیزددهه
14 četrnaest Ċahārdah چهھاررددهه
15 petnaest Pānzdah پانزددهه
16 šesnaest Šānzdah شانزددهه
17 sedamnaest Hefdah هھھھفدهه
18 osamnaest Heğdah هھھھجدهه
19 devetnaest Nūzdah نوززددهه
20 dvadeset Bīst بيیست
21 dvadesetijedan Bīst-o-yek بيیست وو يیک
30 trideset Sī سی
40 četrdeset Ċahal هھلچ
50 pedeset Panğāh پنجاهه
60 šezdeset Šast شصت
70 sedamdeset Haftād هھھھفتادد
80 osamdeset Haštād هھھھشتادد
90 devedeset Nawad نودد
100 stotina Sad صد
1000 hiljada Hazār هھھھزاارر
100 000 Sad hazār صد هھھھزاارر
6. KUPOVINA
Novac Pūl پولل
Banka Bānk انکب
Mjenjačnica Ğāy-e tabādol-e pūl جایی تباددلل پولل
Valuta Wāhed-e pūl یووااحد پول
Molim vas promjenite mi 100
funti/dolara.
Lotfan mablag-e sad dūlār
barāyam tagyīr konīd.
ددووالرر براايیم تغيیيیر کنيید. 100لطفا مبلغ
Knjižara Ketāb forūšī کتابب فرووشی
Pošta Post پست
Apoteka Dārūxāne ددااررووخانهھ
Ambulanta Āmbūlāns آآمبوالنس
Boli me glava Saram dard mī konad .سرمم ددرردد می کند
Zubar Dandān pezešk ددنداانن پزشک
Prodavnica Magaze / dokān مغزهه / ددکانن
Robna kuća forūšgāh فرووشگاهه
Bankomat Āber bānk عابر بانک
Otvoreno Bāz بازز
Zatvoreno Baste بستهھ
Zauzeto Mašgūl مشغولل
blagajna Pardāxt-e nahāyī پرددااخت نهھايیی
kupovina Xarīdārī خريیداارریی
Odjeća Lebās لباسس
Imate li ovo u mojoj veličini? Īn rā be īn andāze dārīd? دداارريید؟ اايین رراا بهھ اايین ااندااززهه
Obuća Pūšāk پوشاکک
Igračke Asbāb bāzī ااسبابب باززیی
Koliko ovo košta? Īn ċand ast? اايین چند ااست؟
To je skupo Gerān ast نن ااست.ااگر
To je jeftino. Arzān ast. نن ااست.ااااررزز
7. SMJEŠTAJ
Hotel Hotal هھھھتل
Motel Motel متل
Privatne sobe Otāqhā-ye šaxsī ااتاقهھایی شخصی
Jednokrevetna soba Otāq-e xāb ااتاقق خواابب
Dvokrevetna soba Otāq-e do taxte ااتاقق ددوو تختهھ
Klima uređaj Tahwīye-ye hawā تهھويیهھ هھھھواا
Satelitska TV Telewīziyon-e māhwāre-i تلويیزيیونن ماهه ووااررهه اایی
Spavati Xābīdan خواابيیدنن
Imate li slobodnih soba?
Otāqhā-ye xālī dārīd?
خالی دداارريید؟ااتاقهھایی
Želim rezervisati sobu Mī xāham yek otāq rā rezerw
konam.
می خوااهھھھم يیک ااتاقق رراا ررززرروو کنم
Koliko košta soba za jednu
noć?
Qeymat-e yek otāq barāye yek
šab ċand ast?
قيیمت يیک ااتاقق براایی يیک شب چند ااست؟
U koliko je sati doručak? Sobhāne ċe sā‘at ast? صبحانهھ چهھ ساعت ااست؟
Želio bih platiti račun. Mī xāham faktūr rā
bepardāzam.
می خوااهھھھم قاکتورر رراا بپرددااززمم.
Pozovite mi taksi, molim vas. Lotfan tāksī barāyam sadā
konīd.
لطفا تاکسی رراا براايیم صداا کنيید؟
Sretan put Safar be xeyr. سفر بخيیر
8. HRANA I PIĆE
Doručak Sobhāne حانهھبص
Ručak Nahār هھاررن
Večera Šām شامم
Restoran Restūrān ررستورراانن
Možete li mi dati jelovnik? Āyā mī tawānīd menū-ye ġazā
be man bedahīd?
آآيیا می تواانيید منویی غذاا بهھ من بدهھھھيیددد؟
Imate li nešto za
vegetarijance?
Ġazā-yī barāye gīyāh xorān
dārīd?
غذاايیی براایی گيیاهه خواارراانن دداارريید؟
Hljeb Nān نانن
Sendvič Sāndwīċ چساندوويی
Mlijeko Šīr شيیر
Jaja Toxme morġ تخمهھ مرغغ
Med Asal عسل
Džem Morabbā مربا
Pahuljice Balgūr بلغورر
Kafa Qahwe ههقهھو
Čaj Ċāy چایی
Povrće Sabzīğāt جاتتسبزيی
Voće Mīwe ميیوهه
meso Gūšt گوشت
Riba Māhī ماهھھھی
Janjetina Gūšt-e barre گوشت برهه
Teletina Gūšt-e gūsāle گوشت گوسالهھ
Piletina Gūšt-e morġ گوشت مرغغ
Sa roštilja Kebāb کبابب
Domaće Mahallī محلی
Grah Lūbyā لوبيیا
Tjestenina Pāstā پاستا
Krompir Sīb zamīnī سيیب ززميینی
Pomfrit Sībzamīnī-ye sorx šode سيیب ززميینی سرخخ شدهه
Riža Berenğ برنج
kuhano Poxte پختهھ
Prženo Sorx šode سرخخ شدهه
Salata Sālād االددس
Desert Deser ددسر
Kolač Keyk يیکك
Voda Āb آآبب
Što želite popiti? Nūšīdenī ċī mī xāhīd? نوشيیدنی چی می خوااهھھھيید؟
Bezalkoholna pića Nūšābehā-ye ġeyr-e alkolī ینوشابهھ هھھھایی غيیر االکل
Mineralna voda Āb-e ma‘danī آآبب معدنی
Voćni sok Ābmīwe آآبميیوهه
9. OSTALE KORISNE RIJEČI I IZRAZI
Dolazak/polazak Worūd / Xorūğ وورروودد /خرووجج
Ovdje/tamo Īnğā / Ānğā اايینجا / آآنجا
Istok/zapad Šarq / Ġarb قق / غرببشر
Sjever/jug Šomāl/ Ğonūb نوببشمالل / ج
Muški/ženski toalet Dastšūyī-e xānomhā/āqāyān ددست شويیی خانمهھا/ااقايیانن
Autobuska stanica Īstgāh-e otobūs اايیستگاهه ااتوبوسس
Željeznička stanica Īstgāh-e qatār اايیستگاهه قطارر
Aerodrom Forūdgāh فرووددگاهه
Autobus Otobūs ااتوبوسس
Voz Qatār قطارر
Tramvaj Terāmwāy ااییااموتر
Katedrala Kelīsā-ye ğāme‘ کليیسایی جامع
Crkva Kelīsā کليیسا
dzamija Masğed مسجد
Spomenik Banā-ye yādbūd بنایی يیاددبودد
Muzej Mūzeh وززههم
Koncert Konsart کنسرتت
Kino Sīnemā سيینما
Film Fīlm فيیلم
Pozorište Te’ātr تئاتر
Filmski festival Festīwāl-e fīlm تيیواالل فيیلمفس
Koji film prikazuju u kinu? Kodām fīlm dar sīnemā nešān
mī dahand?
کداامم فيیلم ددرر سيینما نشانن می ددهھھھند؟
Koliko je karta? Qeymat-e belīt ċand ast? قيیمت بليیط چند ااست؟
Gdje mogu kupiti karte? Belīt rā dar koğā mī tawānam
bexaram?
تواانم بخرمم؟بليیط رراا ددرر کجا می
Most Pol پل
Pijaca Bāzār باززاارر
Park Pārk پاررکک
Trg Meydān ميیداانن
Ulica Xiyābān خيیابانن
Rijeka Rūdxāne ررووددخانهھ
Plaža Sāhel ساحل
vodopad Ābšār آآبشارر
Jezero Daryāċe ددرريیاچهھ
planina Kūh کوهه
Koliko je daleko centar
grada?
Markez-e šahr az īnğā ċeqadr
dūr mī šawad?
چهھ قدرر ددوورر می جامرکز شهھر اازز اايین
شودد؟
Pet minuta hoda. Panğ daqīqe piyāde az īnğā. .پنج ددقيیقهھ پيیاددهه اازز اايینجا
Ima li ovdje internet café?
Āyā īnğā kāfīnet woūd dārad?
؟کافی نت ووجودد ددااررددآآيیا اايینجا
Raskomotite se. Rāhat bāšīd. ت ح د را شي .با
Drago mi je što vas ponovo
vidim.
Xošwaqtam ke šomā rā
dobāreh mī bīnam.
م قت شو ه خو ما ك ه را ش ار وب ى د م م ين .ب
10. PRAZNICI
Sretna Nova Godina Sāl-e nou mobārek bāšad. مباررکک باشد. نوسالل
Bajram Šerif Mubarek Olsun Eyd-e fetr mobārek bāšad. /
Eyd-e qorbān mobārek bāšad.
فطر مباررکک باشد. / عيید قربانن عيید
مباررکک باشد
Sretan Božić Krīsmes mobārek bāšad. .کريیسمس مباررکک بادد
Sretan rođendan Tawalod mobārek. .تولد مباررکک