Download - Monthly Agenda 2016.02
CORINTHIA HOTEL LISBON
Tempus Bar
What: Miguel Vieira (Piano)
When: Wednesday to Sunday from 7:00 pm to 11:00 pm
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
What: Artemis Quartet
When: February 2 at 7:00 pm
Entrance: €18
What: Gulbenkian Orchestra, Ernest Martinez-
Izquierdo (Conductor), Nikolai Lugansky (Piano)
When: February 4 at 9:00 pm; February 5 at 7:00 pm
Entrance: €12 to €22
What: Gulbenkian Orchestra Soilists – Cellos Sextet
When: February 5 at 9:00 pm
Entrance: Free
What: Dialogo D’Amore – Solos and Duets
When: February 11 at 9:00 pm
Entrance: €18
CORINTHIA HOTEL LISBON
Tempus Bar
O quê: Miguel Vieira (Piano)
Quando: Quarta a Domingo das 19:00 às 23:00
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
O quê: Artemis Quartet
Quando: 2 de Fevereiro às 19:00
Entrada: €18
O quê: Orquestra Gulbenkian, Ernest Martinez-
Izquierdo (Maestro), Nikolai Lugansky (Piano)
Quando: 4 de Fevereiro às 21:00; 5 de Fevereiro às 19:00
Entrada: €12 a €22
O quê: Solistas da Orquestra Gulbenkian – Sexteto de
Violoncelos
Quando: 5 de Fevereiro às 21:00
Entrada: Livre
O quê: Dialogo D’Amore – Solos e Duetos
Quando: 11 de Fevereiro às 21:00
Entrada: €18
MUSIC MÚSICA
What: Valentines Concert – Gulbenkian Orchestra
When: February 14 at 11:00 am and 4:oo pm
Entrance: €10
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
CENTRO CULTURAL DE BELÉM
What: Rita Redshoes
When: February 6 at 6:00 pm
Entrance: €6
What: Lisbon Metropolitan Orchestra and Voces
Calestes – Pinho Vargas, Beethoven
When: February 7 at 5:00 pm
Entrance: €5 to €20
What: Quarteto Ricardo Toscano
When: February 12 at 9:00 pm
Entrance: €10 to €12
O quê: Concerto de São Valentim – Osquestra
Gulbenkian
Quando: 11 de Fevereiro às 11:00 e 16:00
Entrada: €10
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
CENTRO CULTURAL DE BELÉM
O quê: Rita Redshoes
Quando: 6 de Fevereiro às 18:00
Entrada: €6
O quê: Orquestra Metropolitana de Lisboa e Voces
Calestes – Pinho Vargas, Beethoven
Quando: 7 de Fevereiro às 17:00
Entrada: €5 a €20
O quê: Quarteto Ricardo Toscano
Quando: 12 de Fevereiro às 21:00
Entrada: €10 a €12
What: Portuguese Symphony Orchestra, Teatro
Nacional de São Carlos Choir – Faria Gomes,
Tchaikovsky, Schostakovich
When: February 14 at 5:00 pm
Entrance: €5 to €20
What: Glenn Miller Orchestra
When: February 18 and 19 at 9:00 pm
Entrance: €22 to €52
What: Carolina - Há Fado no Cais
When: February 27 at 9:00 pm
Entrance: €5 to €18
What: Marta Menezes (Piano)
When: February 28 at 5:00 pm
Entrance: €11 to €13,5
How to get there: Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
COLISEU DOS RECREIOS
What: Machine Head
When: February 8 at 9:00 pm
Entrance: €32
O quê: Orquestra Sinfónica Portuguesa, Coro Teatro
Nacional de São Carlos - Faria Gomes, Tchaikovsky,
Schostakovich
Quando: 14 de Fevereiro às 17:00
Entrada: €5 a €20
O quê: Glenn Miller Orchestra
Quando: 18 e 19 de Fevereiro às 21:00
Entrada: €22 a €52
O quê: Carolina - Há Fado no Cais
Quando: 27 de Fevereiro às 21:00
Entrada: €5 a €18
O quê: Marta Menezes (Piano)
Quando: 28 de Fevereiro às 17:00
Entrada: €11 a €13,5
Como chegar: Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
COLISEU DOS RECREIOS
O quê: Machine Head
Quando: 8 de Fevereiro às 21:00
Entrada: €32
What: António Zambujo & Miguel Araújo
When: February 17 to 21 and March 17 to 19
Entrance: €20 to €180 (Cabin)
What: Jorge Palma & Sérgio Godinho - Juntos
When: February 25 at 9:30 pm
Entrance: €15 to €180 (Cabin)
How to get there:
Location: Restauradores
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway:Restauradores
CASINO LISBOA
What: Arena Lounge Live Concerts
When: Thrusday to Sunday at 8:30 pm and 11:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:Bus: 705, 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782
Subway: Oriente
O quê: António Zambujo & Miguel Araújo
Quando: 17 a 21 de Fevereiro e 17 a 19 de Março
Entrada: €20 a €180 (Camarote)
O quê: Jorge Palma & Sérgio Godinho - Juntos
Quando: 25 de Fevereiro às 21:30
Entrada: €15 a €180 (Camarote)
Como chegar:
Localização: Restauradores
Transportes: Autocarro:711, 736, 737, 759 | Metro:
Restauradores
CASINO LISBOA
O quê: Arena Lounge Música ao Vivo
Quando: Quinta a Domingo, às 20:30 e às 23:00
Entrada: Gratuita
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:Autocarro: 705, 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782
Metro: Oriente
CHAPITÔ
What: "Macbeth"
When: February 4, 5, 6 and 7 at 10:00 pm
Entrance: €12
How to get there:
Location: Castelo
Transport: Bus: 737| Tram: 28
TEATRO VILLARET
What: Pippi Longstocking
When: Until February 29
Saturday to Sunday at 11:00 am
Entrance: €12,50
How to get there:
Location: Picoas
Transport: Bus: 727, 736, 738, 744, 783
Subway: Picoas
TEATRO NACIONAL SÃO CARLOS
What: Dialogues Des Carmélites (Opera)
When: February 3 and 5 at 8:00 pm, February 7 at 4:00 pm
Entrance: €10 to €50
CHAPITÔ
O quê: "Macbeth"
Quando: 4, 5, 6, e 7 de Fevereiro às 22:00
Entrada: €12
Como chegar:
Localização: Castelo
Transportes: Autocarro: 737| Tram: 28
TEATRO VILLARET
O quê: Pippi das Meias Altas
Quando: Até 29 de Fevereiro
Sábado e Domingo às 11:00
Entrada: €12,50
Como chegar:
Localização: Picoas
Transportes: Autocarro: 727, 736, 738, 744, 783
Metro: Picoas
TEATRO NACIONAL SÃO CARLOS
O quê: Dialogues Des Carmélites (Ópera)
Quando: 3 e 5 de Fevereiro às 20:oo, 7 de Fevereiro às 16:00
Entrada: €10 a €50
THEATRE TEATRO
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado
TEATRO CAMÕES
What: Programa Reportório – Balanchine,
Keersmaeker, Forsythe, Van Manen
When: February 5, 6, 12, 13, 19 and 20 at 9:00 pm; February 7
at 4:00 pm
Entrance: €5 to €30
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:Bus: 705, 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Subway: Oriente
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
What: O Círculo Delaunay
When: Until to February 22 from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado
TEATRO CAMÕES
O quê: Programa Reportório – Balanchine,
Keersmaeker, Forsythe, Van Manen
Quando: 5, 6, 12, 13, 19 e 20 de Fevereiro às 21:00; 7 de
Fevereiro às 16:00
Entrada: €5 a €30
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes: Autocarro : 705, 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782,
794
Metro: Oriente
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
O quê: O Círculo Delaunay
Quando: Até 22 de Fevereiro das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES
DANCE DANÇA
What: Willie Doherty. Uma e outra vez
When: Until to February 22 from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: Free entrance
What: Wentworth-Fitzwilliam. Uma Coleção Inglesa
When: Until to March 28 from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €6
What: Calouste S. Gulbenkian e o Gosto Inglês
When: Until to March 28 from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €6
How to get there: Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU DO ORIENTE
What: “Falcões no Museu – Hawks in the Museum”
When: Until March 6
Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm and Friday from
10:00am to 10:00pm
What: “Portugal visto pelos chineses”
When: From February 4 until March 13
Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm and Friday from
10:00am to 10:00pm
O quê: Willie Doherty. Uma e outra vez
Quando: Até 22 de Fevereiro das 10:00 às 18:00
Entrada: Entrada livre
O quê: Wentworth-Fitzwilliam. Uma Coleção Inglesa
Quando: Até 28 de March das 10:00 às 18:00
Entrada: €6
O quê: Calouste S. Gulbenkian e o Gosto Inglês
Quando: Até 28 de March das 10:00 às 18:00
Entrada: €6
Como chegar: Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU DO ORIENTE
O quê: “Falcões no Museu – A Arte da Falcoaria”
Quando: Até 6 de Março
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00 e Sexta das 10:00 às 22:00
O quê: “Portugal visto pelos chineses”
Quando: De 4 de Fevereiro até 13 de Março
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00 e Sexta das 10:00 às 22:00
How to get there:
Location: Alcântara
Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
What: “Joyeuse Entrée” – A Vista de Lisboa do Castelo
Weilburg
When: Until February 14
Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm
Entrance: Free
What: “Colección Masaveu”, Greco, Zurbarán, Goya,
Sorolla
When: Until April 3
Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm
Entrance: €7
How to get there:
Location: Santos-o-Velho
Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18,
E25
Como chegar:
Localização: Alcântara
Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15,
E18
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
O quê: “Joyeuse Entrée” – A Vista de Lisboa do Castelo
Weilburg
Quando: Até 14 de Fevereiro
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00
Entrada: Gratuita
O quê: “Colección Masaveu”, Greco, Zurbarán, Goya,
Sorolla
Quando: Até 3 de Abril
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00
Entrada: €7
Como chegar:
Localização: Santos-o-Velho
Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico:
E15, E18, E25
MUSEU NACIONAL DE ARTE CONTEMPORÂNEA -
MUSEU DO CHIADO
What: “Rui Toscano – Civilizações de Tipo I, II e III”
When: Until February 14
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: €4,5
What: Echoes On The Wall
When: Until February 21
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: €4,5
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado
MUDE – MUSEU DO DESIGN E DA MODA
What: Rehearsal for na archive: Time and Word. Design
in Portugal (1960-1974)
When: Until February 7
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: Free
MUSEU NACIONAL DE ARTE CONTEMPORÂNEA -
MUSEU DO CHIADO
O quê: “Rui Toscano – Civilizações de Tipo I, II e III”
Quando: Até 14 de Fevereiro
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: €4,5
O quê: Echoes On The Wall
Quando: Até 21 de Fevereiro
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: €4,5
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758 | Electrico: 28 | Metro: Baixa-
Chiado
MUDE – MUSEU DO DESIGN E DA MODA
O quê: Ensaio para um Arquivo: O Tempo e a Palavra:
Design em Portugal
Quando: Até 7 de Fevereiro
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: Livre
What: Infinite Museum. Joaquim Vasconcelos and the
Museu Industrial e Comercial do Porto
When: Until March 27
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: Free
What: Made in Portugal ColorADD
When: Untiç April 17
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: Free
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 711, 794, 714, 732, 735, 736, 759, 760, 781 |
Tram: 12, 15, 18, 25, 28 | Subway: Baixa-Chiado, Terreiro do
Paço, Rossio
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
What: Belas Artes da Academia – Unknown Collection,
Rei D. Luís Painting Gallery
When: Until March 31 from 10:00 am to 1:00 pm and from 2:00
pm to 5:30 pm
Closed on Wednesday
Entrance: €3
O quê: Museu Infinito. Joaquim Vasconcelos e o Museu
Industrial e Comercial do Porto
Quando: Até 27 de Março
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: Livre
O quê: Made in Portugal ColorADD
Quando: Até 17 de Abril
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: Livre
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 711, 794, 714, 732, 735, 736, 759, 760,
781 | Electrico: 12, 15, 18, 25, 28 | Metro: Baixa-Chiado, Terreiro
do Paço, Rossio
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
O quê: Belas Artes da Academia – Uma coleção
desconhecida, Galeria de Pintura do Rei D. Luís
Quando: Até 31 de Março das 10:00 às 13:00 e das 14:00 às 17:30
Encerra às Quartas
Entrada: €3
How to get there:
Location: Ajuda
Transport: Bus: 729, 732, 742 | Tram: 28 | Train: Belém
What: O Chocolate em Lisboa – Chocolate fair
When: Frebuary 4 to 7 from 10:30 am to 9:30 pm
Where: Praça de Toiros do Campo Pequeno
Entrance: €3,5
How to get there:
Location: Campo Pequeno
Transport: Bus: 716, 726, 744, 783, 754, 756 | Subway: Campo
Pequeno
Como chegar:
Localização: Ajuda
Transportes: Autocarro: 729, 732, 742 | Electrico: 28 | Comboio:
Belém
O quê: O Chocolate em Lisboa – Feira do chocolate
Quando: 4 a 7 de Fevereiro das 10:30 às 21:30
Onde: Praça de Toiros do Campo Pequeno
Entrada: €3,5
Como chegar:
Localização: Campo Pequeno
Transportes: Autocarro: 716, 726, 744, 783, 754, 756 | Metro:
Campo Pequeno
OTHER EVENTS OUTROS EVENTOS
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES
When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 5:30 pm
(closed for lunch from 12:30 to 1:30 pm)
Entrance: 2€
How to get there:
Location: Campolide
Transport: Bus: 712, 758
ARCO DA RUA AUGUSTA
When: Monday to Sunday from 10:00 am to 8:00 pm
Entrance: 2,5€
How to get there:
Location: Terreiro do Paço
Transport: Bus: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737
Tram: E15, E25, E28 | Subway: Terreiro do Paço
BASÍLICA DA ESTRELA
When: Everyday from 8:30 am to 6:00 pm
How to get there:
Location: Estrela
Transport: Bus: 709, 713 | Tram: E25; E28
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 17:30
(encerra para almoço entre as 12h30 e as 13h30)
Entrada: 2€
Como chegar:
Localização: Campolide
Transportes: Autocarro: 712, 758
ARCO DA RUA AUGUSTA
Quando: Segunda a Domingo, das 10:00 às 20:00
Entrada: 2,5€
Como chegar:
Localização: Terreiro do Paço
Transportes: Autocarros: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737
Eléctrico: E15, E25, E28 | Metro: Terreiro do Paço
BASÍLICA DA ESTRELA
Quando: Todos os dias das 8:30 às 18:00
Como chegar:
Localização: Estrela
Transportes: Autocarro: 709, 713 | Elétrico: E15; E28
MONUMENTOS MONUMENTS
CASTELO DE SÃO JORGE
When: March to October 9:00 am to 9:00 pm (last entrance at
8:30 pm).
Entrance:
Family Ticket: 2 Adults + 2 Children (<18)
How to get there:
Location: Castelo
Transport: Bus: 737| Tram: E28
MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
When: October to April 10:00 am to 5:30 pm
(last entrance at 5:00 pm)
Entrance: 10€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
Normal Ticket 8,50 €
Student Ticket (<25) 5,00 €
Family Ticket 20,00 €
People with disabilities 5,00 €
Senior (>65) 5,00 €
CASTELO DE SÃO JORGE
Quando: Março a Outubro das 9:00 às 21:00 (última entrada às
20:30).
Entrada:
Bilhete Familiar: 2 Adultos + 2 Crianças (<18)
Como chegar:
Localização: Castelo
Transportes: Autocarro: 737| Elétrico: E28
MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
Quando: Outubro até Abril das 10:00 às 17:30
(ultima entrada às 17:00)
Entrada: 10€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
Bilhete Normal 8,50 €
Estudantes 5,00 €
Bilhete Familiar 20,00 €
Mobilidade reduzida 5,00 €
Senior (>65) 5,00 €
MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 734 | Tram: E28
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
When: March to September 10:00 am to 6:00 pm (last entrance
at 5:30 pm)
Entrance: 3€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PALÁCIO DE BELÉM
When: Saturday from 11:00 am to 4:00 pm and Sunday from
2:30 pm to 4:00 pm.
Ceremony of the National Guard: 3rd Sunday of the month at 11:00
am
Entrance: 5€ (Museum included)
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 734 | Elétrico: E28
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
Quando: Março a Setembro das 10:00 às 18:00 (última entrada
às 17:30)
Entrada: 3€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PALÁCIO DE BELÉM
Quando: Sábado das 11:00 às 16:00 e Domingo das 14:30 às
16:00 Cerimónia do Render da Guarda: 3º Domingo do mês às
11:00
Entrada: 5€( Museu incluído)
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 75 | Elétrico: E15
PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores,
Rossio | Tram: E15
PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA
When: 11:00 am and 12:00 am
Closed on Sunday and Holidays
Entrance: 7,50€ (Palace and Gardens)
How to get there:
Location: Benfica
Transport: Bus: 770
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
When: Thursday to Tuesday from 10:00 am to 6:00 pm
(last entrance: 5:30 pm)
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Ajuda
Transport: Bus: 729, 732, 742, 760 | Tram: E18
PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes:Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores,
Rossio | Elétrico: E15
PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA
Quando: 11:00 e 12:00
Encerrado ao Domingo e Feriados
Entrada: 7,50€ (Palácio e Jardins)
Como chegar:
Localização: Benfica
Transportes: Autocarro: 770
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
Quando: Quinta a Terça das 10:00 às 18:00
(última entrada: 17:30)
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Ajuda
Transportes: Autocarro: 729, 732, 742, 760 | Elétrico: E18
PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 5:00 pm
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782 | Tram: E28
Subway: Santa Apolónia
TEATRO NACIONAL D. MARIA II
When: Every Monday: 11:30 am (1 hour)
Except Banck Holidays and August
Entrance:
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores,
Rossio | Tram: E15
Adults 6€
< 12 4€
Groups 4€
PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia
TEATRO NACIONAL D. MARIA II
Quando: Todas as Segundas - 11:30 (1 hora)
Excepto Feriados e Agosto
Entrada:
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:
Restauradores, Rossio | Elétrico: E15
Adultos 6€
< 12 4€
Grupos (+ 10 pax) 4€
TORRE DE BELÉM
When: October to April from 10:00 am to 5:30 pm
(last entrance: 5:00 pm)
Entrance: 2€ to 8€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
TRAFARIA PRAIA
When: Visits Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 and
from 2:00 pm to 7:00 pm;
Cruises Tuesday to Friday at 11:00 am, 4:00 pm and 7:00 pm;
Saturday and Sunday:11:00 am, 3:00 pm, 5:00 pm and 7:00 pm
Entrance: Visit 6€; Visit and Cruise 18€
How to get there:
Location: Cais do Sodré
Transport: Bus: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 | Tram:
E15, E18 | Subway: Cais do Sodré
TORRE DE BELÉM
Quando: Outubro a Abril das 10:00 às 17:30
(ultima entrada: 17:00)
Entrada: 2€ a 8€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
TRAFARIA PRAIA
Quando: Visitas Terça a Domingo das 10:00 às 13:00 e das 14:00
às 19:00;
Cruzeiros Terça a Sexta às 11:00, 16:00 e 19:00;
Sábado e Domingo às 11:00, 15:00, 17:00 e 19:00
Entrada: Visita 6€; Visita e Cruzeiro 18€
Como chegar:
Localização: Cais do Sodré
Transportes: Autocarro: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 |
Elétrico: E15| Metro: Cais do Sodré
MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO
When: June to September, Monday to Satruday from 10:00 am
to 7:00 pm
October to May, Monday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO
Quando: Junho a Setembro, Segunda a Sabádo das 10:00 às
19:00
Outubro a Maio, Segunda a Sábado das 10:00 às 18:00
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado
MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 19:00
Entrada: Free
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEUS MUSEUMS
MUSEU DA ELECTRICIDADE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA MÚSICA
When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: 3€
How to get there:
Location: Alto dos Moinhos
Transport: Bus: 754, 768 | Subway: Alto dos Moinhos
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA ELECTRICIDADE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DA MÚSICA
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: 3€
Como chegar:
Localização: Alto dos Moinhos
Transportes: Autocarro: 754, 768 | Metro: Alto dos Moinhos
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DE ETNOLOGIA
When: Tuesday from 2:00 pm to 6:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 3€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 732
MUSEU DE MARINHA
When: October to May: Daily from 10:00 am to 5:00 pm
May to September: 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DE SÃO ROQUE
When: April to September: Monday from 2:00 pm to 7:00 pm
Tuesday and Wednesday from 10:00 am to 7:00 pm
Thrusday from 10:00 am to 8:00 pm
Friday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: 2,50€
Location: Chiado
Transport: Bus: 758 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU DE ETNOLOGIA
Quando: Terça das 14:00 às 18:00
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 3€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 732
MUSEU DE MARINHA
Quando: Outubro a Maio: Diariamente das 10:00 às 17:00
Maio a Setembro: das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DE SÃO ROQUE
Quando: Abril a Setembro : Segunda das 14:00 às 19:00
Terça e Quarta das 10:00 às 19:00
Quinta das 10:00 às 20:00
Sexta a Domingo das 10:00 às 19:00
Entrada: 2,50€
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758| Elétrico: E28| Metro: Baixa-Chiado
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
When: Tuesday from 02:00 pm to 6:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 6€
How to get there:
Location: Santos-o-Velho
Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18,
E25
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 6€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DO AZULEJO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Xabregas
Transport: Bus: 718, 728, 742, 759, 794
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
Quando: Terça das 14:00 às 18:00
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 6€
Como chegar:
Localização: Santos-o-Velho
Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico:
E15, E18, E25
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 6€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DO AZULEJO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Xabregas
Transportes: Autocarro:: 718, 728, 742, 759, 794
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: 4,5€
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758, 760 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU DO FADO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Tram: E28 | Subway: Santa Apolónia
MUSEU DO ORIENTE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Friday from 10:00 am to 10:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 5€; friday 6:00 pm to 10:00 free entrance
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: 4,5€
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758, 760 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-
Chiado
MUSEU DO FADO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia
MUSEU DO ORIENTE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Sexta das 10:00 às 22:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 5€; entrada gratuita às Sextas das 18:00 às 22:00
How to get there:
Location: Alcântara
Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18
MUSEU DO TEATRO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 5:00 pm.
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 4€
How to get there:
Location: Paço do Lumiar
Transport: Bus: 703
MUSEU DO TRAJE
When: Tuesday from 02:00 pm to 6:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: Musem and Park – 6€;
Museum – 4€; Park – 3€
How to get there:
Location: Paço do Lumiar
Transport: Bus: 703
Como chegar:
Localização: Alcântara
Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742|Elétrico: E15, E18
MUSEU DO TEATRO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 4€
Como chegar:
Localização: Paço do Lumiar
Transportes: Autocarro: 703
MUSEU DO TRAJE
Quando: Terça das 14:00 às 18:00.
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: Museu e Parque – 6€;
Museu – 4€; Parque – 3€
Como chegar:
Localização: Paço do Lumiar
Transportes: Autocarro: 703
BASÍLICA DA ESTRELA
When:
Services: Monday to Sunday: 08:00 am, 12:00 pm and 07:00
pm.
How to get there:
Location: Estrela
Transports: Bus: 709, 773 | Tram: 25, 28
IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
When:
Services: Monday to Friday - 09:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm;
Saturday: 10:30 am and 07:00 pm; Sunday: 09:00 am; 12:00 pm
and 07:00 pm
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 726, 756 | Subway: Praça de Espanha, São
Sebastião
IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA
When: Services: Monday to Friday: 08:30 am and 06:00 pm
How to get there:
Location: São Sebastião da Pedreira
Transport: Bus: 746 | Subway: São Sebastião
BASÍLICA DA ESTRELA
Quando:
Missa: Segunda a Domingo: 8:00, 12:00 e 19:00
Como chegar:
Localização: Estrela
Transportes: Autocarro: 709, 773 | Electrico: 25, 28
IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
Quando:
Missa: Segunda a Sexta: 9:00, 12:00 e 19:00; Sábado: 10:30 e
19:00; Domingo: 9:00, 12:00 e 19:00
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 726, 756 | Metro: Praça de Espanha, São
Sebastião
IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA
Quando: Missa: Segunda a Sexta: 8:30 e 18:00
Como chegar:
Localização: São Sebastião da Pedreira
Transportes: Autocarro: 746 | Metro: São Sebastião
IGREJAS CHURCHES
SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)
When: Monday to Saturday from 10:00 am to 05:00 pm
Services: Tuesday to Saturday 6:30 pm
How to get there:
Location: Sé/ Castelo
Transport: Bus: 737 | Tram: E28
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO
When: Monday to Friday from 08:00 am to 07:00 pm. Saturday,
Sunday and Holiday from 08:00 am to 07:45 pm
Services: Monday to Friday - 11:00 am and 05:00 pm. Saturday,
Sunday and Holidays - 11:00 am; 05:00 pm and 07:00 pm
How to get there:
Location: Sé
Transport: Bus: 737 | Tram: E28
IGREJA DE SÃO DOMINGOS
When: Everyday from 07:30 am to 07:00 pm
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Rossio
SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)
Quando: Segunda a Sábado das 10:00 às 17:00
Missa: Terça a Sábado 18:30
Como chegar:
Localização: Sé/ Castelo
Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO
Quando: Segunda a Sexta das 08:00 às 19:00. Sábado, Domingo
e Feriados das 08:00 às 19:45.
Missa: Segunda a Sexta – 11:00 e 17:00. Sábado, Domingo e
Feriados – 11:00, 17:00 e 19:00.
Como chegar:
Localização: Sé
Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28
IGREJA DE SÃO DOMINGOS
Quando: Todos os dias: 07:30 to 19:00
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Rossio
CRISTO-REI
When:
Winter: 9:30 am to 6:15 pm
Summer: 9:30am to 7:00pm
Entrance: 4€
How to get there:
Location: Almada
Transport from Lisbon:
Ferry from Cais do Sodré to Cacilhas; in Cacilhas, bus 101 from
TST company.
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
When: 9:00am to 5:30 pm.
Entrance:
How to get there:
Location: Queluz
Transport from Lisbon: Train to Sintra, exit in Queluz/ Belas
< 18 18 – 64 >65
Full access 7€ 8,5€ 8€
Gardens 2,5€ 3,5€ 3€
CRISTO-REI
Quando:
Inverno: 9:30 às 18:15
Verão: 9:30 às 19:00
Entrada: 4€
Como chegar:
Localização: Almada
Transportes de Lisboa:
Ferry do Cais do Sodré até Cacilhas; em Cacilhas autocarro 101
da TST.
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
Quando: 9:00 às 17:30.
Entrada:
Como chegar:
Localização: Queluz
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra, saída Queluz/ Belas
< 18 18 – 64 >65
Acesso completo 7€ 8,5€ 8€
Jardins 2,5€ 3,5€ 3€
MONUMENTS OUT OF LISBON MONUMENTOS FORA DE LISBOA
PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)
When: 9:30 am to 6:00 pm.
Entrance:
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 433(4)
PALÁCIO E PARQUE DA PENA
When: 10:00 am to 6:00 pm
Entrance:
How
to get
there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
< 18 18 – 64 >65
7€ 8,5€ 8€
< 18 18 – 64 >65
Full access 9€ 11,5€ 10€
Terrace + palace 8€ 10€ 9€
Park 5€ 6,5€ 5,5€
PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)
Quando: 9:30 às 18:00.
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
433 ou 434
PALÁCIO E PARQUE DA PENA
Quando: 10:00 às 18:00
Entrada:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
434
< 18 18 – 64 >65
7€ 8,5€ 8€
< 18 18 – 64 >65
Acesso completo 9€ 11,5€ 10€
Terraço + Palácio 8€ 10€ 9€
Parque 6€ 7€ 6,5€
CASTELO DOS MOUROS
When: From 10:00 am to 6:00 pm
Entrance
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
QUINTA DA REGALEIRA
When: April to September from 10:00 am to 8:00 pm.
November to January from 10:00 am to 5:30 pm
February, March and October from 10:00 am to 6:30 pm
Entrance: 3€ - 6€
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
< 18 18 – 64 >65
5€ 6,5€ 5,5€
CASTELO DOS MOUROS
Quando: Das 10:00 às 18:00
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
434
QUINTA DA REGALEIRA
Quando: Abril a Setembro das 10:00 às 20:00
Novembro a Janeiro das 10:00 às 17:30
Fevereiro, Março e Outubro das 10:00 às 18:30
Entrada: 3€ - 6€
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
434
< 18 18 – 64 >65
5€ 6,5€ 5,5€
PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE
How to get there:
Location: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa
Telephone: Telefone: (00351) 219626640
BELAS CLUBE DE CAMPO
How to get there:
Location: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,
Clubhouse, 2605-193 Belas
Telephone: (00351) 219626640
OITAVOS DUNES
How to get there:
Location: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-
004 Cascais
Telephone (00351) 214860600
PENHA LONGA
How to get there:
Location: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra
Telephone (00351) 219249031
PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE
Como chegar:
Localização: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038
Lisboa
Telefone: (00351) 219626640
BELAS CLUBE DE CAMPO
Como chegar:
Localização: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,
Clubhouse, 2605-193 Belas
Telefone: (00351) 219626640
OITAVOS DUNES
Como chegar:
Localização: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-
004 Cascais
Telefone: (00351) 214860600
PENHA LONGA
Como chegar:
Localização: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra
Telefone: (00351) 219249031
GOLFE GOLF
QUINTA DA MARINHA
How to get there:
Location: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das
Palmeiras, 2750-715 Cascais
Telephone (00351) 214860100
AROEIRA
How to get there:
Location: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567
Charneca da Caparica
Telephone 00 351 212 979 110
HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE
How to get there:
Location: Campo Grande, 1600-008 Lisboa
Telephone (00351) 217817410
LARANJEIRAS TENIS
How to get there:
Location: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa
Telephone (00351) 217266268
QUINTA DA MARINHA
Como chegar:
Localização: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das
Palmeiras, 2750-715 Cascais
Telefone: (00351) 214860100
AROEIRA
Como chegar:
Localização: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-
567 Charneca da Caparica
Telefone: 00 351 212 979 110
HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE
Como chegar:
Localização: Campo Grande, 1600-008 Lisboa
Telefone: (00351) 217817410
LARANJEIRAS TENIS
Como chegar:
Localização: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa
Telefone: (00351) 217266268
HIPISMO HORSE RIDING
TENNIS TENIS
LISBON ZOO
When: September 21 to March 20 from 10:00 am to 6:00 pm
(last entrance at 5:15 pm)
- Dolphin’s Bay Show – 11:00 am / 3:00 pm
(40 minutes)
- Sea Lion’s Feeding – 10:30 am / 2:00 pm (20 minutes)
- Birds’ Free Fly – 12:30 pm/ 02:00 pm (30 minutes)
- Pelican’s Feeding – 2:30 pm (15 minutes)
- Little Farm – 11:00 am to 5:00 pm
- Reptilarium – 10:00 am to 5:00 pm
- Cable Car – 11:30 am to 5:30 pm (20 minutes)
- Train (paid) – 10:40 am to 12:40 am / 2:20 pm to 7:00 pm (15
minutes)
Entrance:
< 2 Free
3 – 11 13,50€
12 – 64 19€
> 65 15€
Our Guests have a 15% discount when showing the Zoo’s voucher
(available in Guest Services and Executive Club)
How to get there:
Location: Sete Rios
Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Subway: Jardim Zoológico
JARDIM ZOOLÓGICO
Quando: 21 de Setembro a 20 de Março das 10:00 às 18:00
(última entrada às 17:15)
- Dolphin’s Bay Show – 11:00 / 15:00 (40 minutos)
- Sea Lion’s Feeding – 10:30 / 14:00 (20 minutos)
- Birds’ Free Fly – 12:30 / 14:00 (30 minutos)
- Pelican’s Feeding – 14:30 (15 minutos)
- Little Farm – 11:00 às 17:00
- Reptilarium – 10:00 às 17:00
- Cable Car – 11:30 às 17:00 (20 minutos)
- Train (paid) – 10:40 às 12:40 / 14:20 às 19:00 (15 minutos)
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 11 13,50€
12 – 64 19€
> 65 15€
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante apresentação do voucher do Zoo.
(disponível no Guest Services e no Executive Club)
Como chegar:
Localização: Sete Rios
Transportes: Autocarro: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758,
770 | Metro: Jardim Zoológico
ESPAÇOS INFANTIS PLACES FOR CHILDREN
OCEANÁRIO
When: Summer Time– 10:00 am to 08:00 pm (last entrace 7:00
pm)
Winter Time– 10:00 am to 7:00 pm (last entrance– 6:00 pm)
Christmas’ Day – 1:00 pm to 6:00 pm
New Year’s Day – 12:00 am to 6:00 pm
Entrance:
Permanent + Temporary Exhibitions
< 3 Free
4 – 12 11 €
13 – 64 17 €
> 65 11 €
Family 44 €
Family: 2 parents + 2 children up to 12 years (Available at the
Oceanarium only); Extra child - 4,50€.
Our guests have 15% discount, when buying the tickets in the
Hotel (available in Guest Services)
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Subway: Oriente
OCEANÁRIO
Quando: Horário de Inverno – 10:00 to 19:00 (última entrada –
18:00)
Horário de Verão – 10:00 às 20:00 (última entrada – 19:00)
Natal – 13:00 to 18:00
Dia de Ano Novo – 12:00 to 18:00
Entrada:
Exposições Permanente + Temporária
< 3 Gratuito
4 – 12 11 €
13 – 64 17 €
> 65 11 €
Família 44 €
Família: 2 pais + 2 crianças até 12 anos (Disponível apenas no
Oceanário); Criança extra – 4,50€.
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante compra no Hotel (disponíveis no Guest Services)
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Metro: Oriente
PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN
When: Monday to Friday (by reservation only)
Entrance: 2,5€ - 5€
How to get there:
Location: Belém
Transport:
Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA
When: Tuesday to Friday from 10:00 am to 06:00 pm
Weekends and Holidays from 11:00 am to 07:00 pm
Entrance:
< 2 Free
3 – 5 4 €
6 – 17 5 €
> 18 8 €
> 65 5 €
Family 17 €
Family: 2 parents + 2 children up to 17 years old
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Subway:
Oriente
PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN
Quando: Segunda a Sexta (apenas com reserva)
Entrada: 2,5€ - 5€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes:
Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA
Quando: Terça a Sexta das 10:00 às 18:00
Fins-de-Semana e Feriados das 11:00 às 19:00
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 5 4 €
6 – 17 5 €
> 18 8 €
> 65 5 €
Family 17 €
Familia: 2 pais + 2 crianças até 17 anos.
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Metro:
Oriente
MUSEU DAS CRIANÇAS
When: Monday to Friday from 10:00am to 02:00pm
Weekends from 10:00 am to 01:30 pm / 02:30 pm to 06:00 pm
How to get there:
Location: Sete Rios
Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Subway: Jardim Zoológico
QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS
When: Winter Time (October to April):
Tuesday to Friday from 09:00 am to 05:30 pm
Weekends and Holidays from 10:00 am to 05:30 pm
Closed on 1.1; 25.12 and Easter Sunday
Summer Time(May to Spetember):
Tuesday to Friday from 09:00 am to 07:00 pm
Weekends and Holidays from 10:00 am to 07:00 pm
Closed on 1.5
Entrance: Free
How to get there:
Location: Olivais Sul
Transport: Bus: 708, 759, 779 | Subway: Olivais
MUSEU DAS CRIANÇAS
Quando: Segunda a Sexta das 10:00 às 14:00
Fins-de-Semana das 10:00 à 13:30 e das 14:30 às 18:00
Como chegar:
Localização: Sete Rios
Transportes:Autocarro:: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758,
770
Metro: Jardim Zoológico
QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS
Quando: Horário de Inverno (Outubro a Abril):
Terça a Sexta das 09:00 às 17:30
Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 17:30
Encerrado a 1.1; 25.12 e Domingo de Páscoa
Horário de Verão (Maio a Setembro):
Terça a Sexta das 09:00 às 19:00
Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 19:00
Encerrado dia 1.5
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Olivais Sul
Transportes: Autocarro: 708, 759, 779 | Metro: Olivais
KIDZANIA
Entrance:
< 2 Free
3 – 4 12 €
5 – 15 19,50 €
16 – 64 10 €
> 65 8 €
Our Guests have a 15% discount when showing the Kidzania’s
voucher (available in Guest Services and Executive Club)
How to get there: Bus (Vimeca): 128, 137, 142
Location: Amadora – Dolce Vita Tejo
BOWLING CITY – COLOMBO
When: Monday to Thursday from 12:00 to 00:00
Friday from 12:00 to 01:00am
Saturday from 11:00am to 01:00am
Sunday from 11:00am to 10:00
Entrance: 2,45€ - 4,75€
How to get there: Bus: 759,799,767 | Subway: Colégio
Militar/Luz
KIDZANIA
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 4 12 €
5 – 15 19,50 €
16 – 64 10 €
> 65 8 €
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante apresentação do voucher Kidzania
(disponível no Guest Services e no Executive Club)
Como chegar: Autocarro (Vimeca): 128, 137, 142
Localização: Amadora – Dolce Vita Tejo
BOWLING CITY – COLOMBO
Quando: Segunda a Quinta-Feira das 12:00 à 00:00
Sexta das 12:00 à 01:00
Sábado das 11:00 à 01:00
Domingo das 11:00 à 12:00
Entrada: 2,45€ - 4,75€
Como chegar: Autocarro: 759,799,767 | Metro: Colégio
Militar/Luz
Guest Services is at Your disposal daily from 7:00 am to 11:30 pm.
The organizers of all events and venues listed in this Monthly Agenda are fully responsible for the prices and schedules here
mentioned.
Corinthia Hotel Lisbon is only responsible for the events happening inside the Hotel.
O Guest Services está ao seu dispor diariamente entre as 7:00 e as 23:30.
Os organizadores de todos os eventos bem como dos locais listados nesta Agenda Mensal são totalmente responsáveis pela informação
aqui mencionada.
O Corinthia Hotel Lisbon apenas se responsabiliza pelos eventos dentro do Hotel.