Transcript
Page 1: Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500 … · Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500-3000 Whale Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual,

Manual de Instruções para Bomba de Porão

BE0500-3000 Whale

Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em

contato com nosso departamento técnico através do telefone ou email:

• (11) 3477-5655�

• email: [email protected]

Horários de atendimento:

Segunda-feira à quinta-feira: 8h – 18h

Sexta-feira: 8h – 17h

Rua Anhaia 982, Bom Retiro – SP

www.marineoffice.com.br

Page 2: Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500 … · Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500-3000 Whale Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual,

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

Orca Submersible Pump Range

* (B) suffix represents a bulk item code

Model Number Description

BE0500 Orca 500 - 12 V d.c.

BE0950 Orca 950 - 12 V d.c.

BE1450 Orca 1300 - 12 V d.c.

BE1454 Orca 1300 - 24 V d.c.

BE2002(B) Orca 2000 - 12 V d.c.

BE2004(B) Orca 2000 - 24 V d.c.

BE3002(B) Orca 3000 - 12 V d.c.

BE3004(B) Orca 3000 - 24 V d.c.

Manual de Instalação e Operação
Modelo
Descrição
Gama de Bombas Submersíveis Orca
Page 3: Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500 … · Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500-3000 Whale Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual,

2

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

Thank you for purchasing this Whale® product. For over 60 years Whale® has led the way in thedesign and manufacturer of freshwater and waste systems including:- plumbing, faucets, showersand pumps for low voltage applications. The company and its products have built a reputation forquality, reliability and innovation backed up by excellent customer service.For information on our full product range visit: www.whalepumps.com

* Flow rates are stated in accordance with ABYC recommendations at a voltage of 13.6 V d.c.

The Orca submersible electric bilge pump range is designed for use as a bilge pump on marinevessels. These high capacity pumps are compact and powerful, designed for bilge water evacuation.

Read the following instructions carefully before installing and using the equipment.

Check that the product is suitable for the intended application, follow these installation instructionsand ensure all relevant personnel read the points listed below. Also ensure that these operatinginstructions are passed on to the end user.

This Whale Orca Electric Bilge Pump is designed for use as a bilge pump in marine vessels to pumpbilge water only.

1. This pump outlet must be mounted at least 305mm (12”) above the water line when connected to an intake located below the water line.

2. Not suitable for pumping flammable liquids, diesel, chemicals etc. For use in a bilge system only.

3. This pump is designed to exhaust standing water only. These pumps are not intended for damage control. Bilge pump capacities may not be sufficient to prevent flooding from rapid accumulation of water due to storms, rough weather and/ or rapid leaks created by hull damaged and or unsafe navigational conditions.

4. With all applications, it is important that a system of safe working practice is applied toinstallation, use and maintenance. Ensure the electric supply is turned off.

5. In order to securely fasten this unit, ensure that the mounting surface is a minimum

1. SPECIFICATION

2. PRINCIPALS OF OPERATION

3. TO THE USER

4. TO THE FITTER

Model 500 US GPH(32 ltrs/min)

950 US GPH(57 ltrs/min)

1300 US GPH(82 ltrs/min)

2000 GPH (126 ltrs/min)

3000 GPH (189 ltrs/min)

Product Code BE0500 BE0950 BE1450 BE1454 BE2002(B) BE2004(B) BE3002(B) BE3004(B)

Open Flow Rate @ 13.6 V d.c

500 GPH(32 ltrs/min)

950GPH (57 ltrs/min)

1300GPH(82 ltrs/min)

2000 GPH (126 ltrs/min)

3000 GPH (189 ltrs/min)

Flow Rate @ 1m (3ft) Head

450 GPH(26ltrs/min)

850 GPH (52 ltrs/min)

1100 GPH(65 ltrs/min)

1650 GPH (104 ltrs/min)

2700 GPH (170 ltrs/min)

Nominal Voltage 12 V d.c. 24 V d.c. 12 V d.c. 24 V d.c. 12 V d.c. 24 V d.c.Current Draw 1.5 amps 3.5 amps 5.0 amps 2.5 amps 10.0 amps 5.0 amps 18.0 amps 9.0 ampsRecommended Fuse 2.0 amps 5.0 amps 7.0 amps 5.0 amps 15.0 amps 8.0 amps 27.0 amps 13.0 amps

Weight 0.28 kg(0.62lbs)

0.45 kg(0.99lbs)

0.82 kg(1.81lbs)

1.32 kg(2.91lbs)

2.64 kg(5.82lbs)

Hose Connections 3/4” (19 mm) 1” (25mm) and 1 1/8” (28mm) 1 1/8” (28mm) 1 1/4” (32mm)Wire Size 1.3mm² (16 AWG) 2mm² (14 AWG)

Materials Pump body: ABS, Seals: Nitrile, Impeller:Acetal

Pump body: Polypropylene, Seals: Nitrile,Impeller: Acetal

Maximum DischargeHead

3.0 m (9.8 ft)

3.5 m (11.5 ft)

4.5 m (14.8 ft)

4m (13ft)

4.6m (15ft)

5. APPLICATION

6. WARNINGS

ENG

PT(BR)
ESPECIFICAÇÃO
PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO
AO USUÁRIO
AO INSTALADOR
APLICAÇÃO
AVISOS
Manual de Instalação e Operação
Modelo
Código do produto
Fluxo a 13.6V d.c
Tensão nominal
Fluxo com 1m (3ft) de carga
Corrente
Fusível recomendado
Peso
Materiais
Conexões mangueira
Bitola do fio
Carga máxima de descarga
Corpo:
Selos:
Rotor:
Corpo:
Rotor:
Selos:
Polipropileno
e
* Os fluxos são indicados de acordo com as recomendações da ABYC, a uma tensão de 13,6V d.c.
A linha Orca de bombas de porão elétrica é projetada para uso como bomba de porão em embarcações. Estas bombas de alta capacidade snao compactas e potentes, projetadas para a evacuação de água de porão.
Leia atentamente as instruções a seguir antes de instalar e usar o equipamento.
Verifique se o produto é adequado para a aplicação pretendida, siga estas instruções de instalação e assegura que todos os funcionários relevantes leiam os pontos listados abaixo. Certifique-se também de que estas instruções sejam transmitidas ao usuário final.
Esta bomba de porão elétrica Orca é projetada para ser usada como bomba de porão em embarcações para bombear somente água.
A saída da bomba deve ser montada pelo menos 305mm (12”) acima da linha d’água quando conectada a uma entrada localizada abaixo da linha d’água.
Não é adequado bombear líquidos inflamáveis, diesel, produtos químicos, etc. Esta bomba destina-se apenas para água de porão.
Esta bomba destina-se apenas para uso com água parada. Não destinam-se para controle de danos que permitam ingresso e água. As capacidades da bombas podem não ser suficientes para evitar inundações devido à acumulação rápida de água devido à tempestades, condições meteorológicas difíceis e/ou ingresso rápido de água criado por condições de navegação inseguras ou danos no casco.
Com todas as aplicações, é importante que um sistema com prática de trabalho seguro seja utilizado à instalação, uso e manutenção. Certifique-se de que a alimentação de energia esteja desligada.
Para fixar bem a bomba, assegure que a superfície de montagem tenha espessura mínima de 13mm (3/4”). NÃO aparafuse a bomba diretamente ao casco, ela deve ser montada em uma antepara ou placa adicional.
Page 4: Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500 … · Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500-3000 Whale Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual,

3

thickness of 19mm (3/4”). Do NOT screw directly onto the hull, it must be mounted to a bulkhead or on an additional board.

1 x Orca Pump 1 x Screw Kit

BE9003 / BE9006 - Electric Field Sensor Switch (Available separately)

WARNING: Please note that incorrect installation may invalidate the warranty.Preparation - Always disconnect power sources before installing.

9.1 Location• Position pump in the lowest accessible

part of the bilge. On sailboats, location should be centred over keel (Fig 1).

• Do not mount the pump directly onto the hull. The base strainer must be mounted to a bulkhead or an additional board at least 19mm (3/4”) thick.

9.2 Mounting InstructionsBefore drilling, ensure that the mounted pump will be correctly positioned with the pump nozzlepointing towards thru-hull connector.

To remove pump body, place hand over body, depress locking tabs and lift body from strainer base.Note: Motor will be removed with body (see figure 2 and 3).For Orca 500, 950, 1300 and 2000

• Use base as template to mark 3 mounting holes for Orca in mounting pad.

• Remove base. Drill three 1/8" (3mm) pilot holes for Orca at marked locations.

• Replace base. Attach with #8 stainless steel fasteners (supplied).

• Re-attach pump body to base. Insert body into strainer base, until base tabs snap into holes in body (see figures 2 and 3).

For Orca 3000• Use base as template to mark 4 mounting holes for Orca

3000 in mounting pad.• Remove base. Drill four 1/8" (3mm) pilot holes for Orca

3000 at marked locations.• Replace base. Attach with #8 stainless steel fasteners

(supplied).• Re-attach pump body to base. Insert body into strainer

base, until base tabs snap into holes in body (see figure 3).

9.3 PlumbingIMPORTANT: To prevent airlock, hose must rise continually upward to the thru-hull connector withno dips or sharp bends. Hose support clips should be used at regular intervals where necessary.

• Orientate the pump outlet for a direct path to the hull connector ensuring an unobstructed hose path.

• Secure all connections with hose clamps.• If no thru-hull connector exists, install at 12" (305mm) minimum height above water

line. Apply marine sealant around thru-hull flanges on interior and exterior of hull.

7. PARTS LIST

9. INSTALLATION

Press bothlocking tabsto releasecover

Figure 2 - Release CoverOrca 500, 950 and 1300

Pressbothlockingtabs toreleasecover

Figure 3 - ReleaseCover Orca 2000and 3000

8. OPTIONAL EXTRAS

Figure 1 -Mounting Location

Skin Fittings

Suitable Mounting Pad

Hose must rise upwardswith NO DIPS

Outlet 12”(305mm)minimumabovewater line

LISTA DE PEÇAS
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
INSTALAÇÃO
1x Bomba Orca 1x Kit de parafusos
BE9003 / BE9006 - Sensor eletrônico de nível (disponível separadamente)
AVISO: Por favor note que a instalação incorreta invalida a garantia.Preparação - Sempre desconecte as fontes de energia antes de instalar.
Localização
Posicione a bomba na parte mais baixa acessível do porão. Em veleiros, a posição deve ser centrada a quilha (Fig1.)
Não monte a bomba diretamente no casco. A base deve ser montada em uma antepara ou placa adicional de pelo menos 19mm (3/4”) de espessura.
Figura 1
superfícies adequadas de montagem
Posição de montagem
A mangueira deve sempre subir
Saída mínima 305mm(12”) acima da linha d’água
Instruções de Montagem
não deve haver mergulhos
Antes da furação, assegure-se de que a bomba montada seja colocada corretamente com o bocal da bomba em direção para o conector da saída do casco.Para remover o corpo da bomba, coloque a mão sobre o corpo, pressione as abas de travamento e levante o corpo da base . Nota: O motor será removido com o corpo (veja as figuras 2 e 3).
Para Orca 500, 950, 1300 e 2000
Para Orca 3000
Use a base como modelo para marcar os 3 furos de montagem da bomba na superfície de montagem.
Remova a base. Faça 3 furos de 1/8” (3mm) nos locais marcados.
Coloque novamente a base na bomba. Coloque os #8 fixadores de aço inox (fornecidos)
Volte a colocar o corpo da bomba na base. Insira-o até que as abas da base se encaixem nos orifícios do corpo (figura 2 e 3).
Use a base como modelo para marcar os 4 furos de montagem da bomba na superfície de montagem.
Remova a base. Faça 4 furos de 1/8” (3mm) nos locais marcados.
Coloque novamente a base na bomba. Coloque os #8 fixadores de aço inox (fornecidos)
Volte a colocar o corpo da bomba na base. Insira-o até que as abas da base se encaixem nos orifícios do corpo (figura 3).
Tubulacão
IMPORTANTE: Para evitar bloqueios de ar, a mangueira deve subir continuamente até o conector da saída de casco, sem fazer qualquer mergulho ou curva brusca. Os suportes da mangueira devem ser instalados em intervalos regulares quando necessário.
Oriente a saída da bomba para um caminho direto para o conector da saída do casco garantindo assim um caminho sem obstruções.
Prenda todas as conexões com braçadeiras.
Se não existir um conector da saída de casco, instale a uma altura mínima de 305mm (12”) acima da linha d’água. Aplique selante marítimo no interior e exterior em torno dessa saída de casco.
Pressione ambas as travas para soltar a tampa
Figura 2 -
Soltar a tampa Orca 500, 950 e 1300
Figura 3 -
Soltar a tampa Orca2000 e 3000
Pressione ambas as travas para soltar a tampa
saída de casco
Page 5: Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500 … · Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500-3000 Whale Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual,

4

9.4 Electrical WiringEnsure all wire connections are at the highest level above water. Use marine grade wire connectorsonly and 16 AWG tinned copper wire. Waterproof all connections with suitable materials (see figures4 and 5).

• Connect positive (+) brown wire (500, 950 and 1300) or red wire (2000 and 3000) to switch. For automatic operation, use an Automatic Float Switch (Whale BE9003).

• Connect negative (-) black wire to ground.• Install fuse holder within 72" (183cm) of the positive (+) battery terminal.• To test system, feed water into the pump. If flow rate appears low, make sure wires are

connected properly: Brown or Red to switch Black to negative (battery)

WARNING: Reversed wiring reduces performance and can cause pump failure.WARNING: Fire hazard. Wiring must comply with applicable electrical standards and includea properly rated fuse or circuit breaker. Improper wiring can cause a fire resulting in injury or death.NOTE Switch off the power prior to making connections. Suggested wiring information is given as aguide only. For full information, refer to the USCG, ABYC and ISO regulations for marine applicationsand wiring gauges, connectors and fuse protection.

This Orca is designed only to require minimal maintenance.

WARNING - Before servicing, disconnect power to the pump and drain system.

Optimal performance• Regularly remove motor housing and inspect and clean the filter to be sure that it is not

being blocked by debris.Annual Checks

• Whale advise that the boat’s plumbing system should be checked at least annually for leaks and obstructions. Also a pump electrics test is advisable. If you are not familiar with applicable electrical standards, ensure that the electric test is completed by a qualified electrician/ technician

NOTE - Fully drain the system for winterizingWhale do not guarantee warranty if the system is not fully drained for winterizing.

10. MAINTAINENCE

Figure 4 - Wiring for Orca 500, 950 and 1300

RecommendedAutomtic Fuse

2 TerminalOn/Off Switch

Battery

Black WireBrown WireOrcaPump

Battery

RecommendedAutomtic Fuse

2 TerminalOn/Off Switch

Black WireOrcaPumpRed Wire

RedWire

BrownWire

Figure 5 - Wiring for Orca 2000 and 3000

11. WINTERIZING

MANUTENÇÃO
INVERNO
Fiação Elétrica
Certifique-se de que todas as conexões estejam acima do nível mais alto da água. Use somente conectores de fio específicos para ambiente marinho e fios de cobre de 16 AWG. Impermeabilize todas as conexões com materiais adequados (veja figuras 4 e 5).
Figura 4 - Esquema elétrico para Orca 500, 950 e 1300
Figura 5 - Esquema elétrico para Orca 2000 e 3000
Fusível automotivo recomendado
Fusível automotivo recomendado
Bateria
Bateria
Fio marrom
Fio marrom
Fio preto
Fio preto
Fio vermelho
Fio vermelho
BombaOrca
BombaOrca
interruptor Liga/Desliga
interruptor Liga/Desliga
Marrom ou vermelho para o interruptor
Preto para o negativo (bateria)
Conecte o fio marrom (500,950 e 1300) ou fio vermelho (2000 e 3000) positivo (+) no interruptor. Para funcionamento automático, use um sensor automático (Whale BE9003).
Conecte o fio preto ao terminal negativo (-) da bateria.
Instale o suporte do fusível com 183cm (72”) do terminal positivo (+) da bateria.
Para testar o sistema, alimente a bomba com água. Se a taxa de fluxo parecer baixa, certifique-se de que os fios estejam conectados corretamente:
AVISO: inverter a fiação reduz o desempenho e pode causar falhas na bomba.AVISO: risco de incêndio. A fiação deve obedecer aos padrões elétricos aplicáveis e possuir um fusível ou disjuntor adequado. Fiação inadequada pode causar um incêndio que resulte em ferimento ou morte.
NOTA: desligue a alimentação antes de fazer as conexões. As informações sobre a fiação sugeridas são fornecidas apenas como guia. Para obter informações completas, consulte os regulamentos USCG, ABYC e ISO para aplicações marinhas e medidores de fiação, conectores e fusíveis.
As bombas Orca são projetadas para exigir manutenção mínima.
Antes da manutenção, desligue a alimentação da bomba e drene o sistema.
AVISO -
Bom desempenho
Remova regularmente a carcaça do motor e limpe o filtro para ter certeza de que não há detritos bloqueando a sucção.
Verificações Anuais
A Whale aconselha que a tubulação do barco seja verificada em busca de vazamentos e obstruções anualmente. Também é recomendável um teste elétrico da bomba. Se você não está familiarizado com os padrões elétricos aplicáveis, assegura que um eletricista/técnico qualificado faça o teste por completo.
NOTA: Drene completamente o sistema para o inverno.A Whale não oferece a garantia se o sistema não estiver totalmente drenado para o inverno.
Page 6: Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500 … · Manual de Instruções para Bomba de Porão BE0500-3000 Whale Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual,

Whale®, is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor Northern Irelandtrading as Whale®.

This product complies with all relevant European directives and standards. Please contact Whale® iffurther details are required.

This Whale® product is covered by a 3 year warranty.Please see the enclosed document for details of our statement of limited warranty.

For installation or service advice please contact Whale customer support:UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: +1 616 897 9241UK Email: [email protected] USA Email: [email protected]

©Copyright Whale 2017 - All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission isprohibited. WHALE® is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor,Northern Ireland trading as Whale. Whale’s policy is one of continuous improvement and we reservethe right to change specifications without prior notice. Illustrations are for guidance purposes only.

Neither the accuracy nor completeness of the information contained in any product brochure isguaranteed by the Company and may be subject to change at its sole discretion.

Please note that by contacting Whale Support you will be indicating your consent to receivingproduct updates, recall information, help guides and appropriate marketing messages from us viapost, email or telephone unless you indicated an objection to receiving such messages.

5

PROBLEM POSSIBLE CAUSES POTENTIAL SOLUTION

Pump runsbut does notpump water

Hose may have blockage orairlock

Clear the hose of any blockages and ensure that outlet hose runs upward to the thru-hull connector,

with no dips

Impeller may be restricted

Remove pump housing from base. Remove debrisfrom chamber and impeller. Ensure that the impeller

is firmly attached to shaft and is not cracked orbroken

Pump does not run Blown fuse Ensure electrical connections and fuse are

waterproof and have not loosened

13. PATENTS AND TRADEMARKS

14. DECLARATION OF CONFORMITY, STANDARDS, APPROVALS

15. WARRANTY STATEMENT

12. TROUBLESHOOTING

16. SERVICE SUPPORT DETAILS

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
13. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE, NORMAS, APROVAÇÕES
14. GARANTIA
PROBLEMA
CAUSAS POSSÍVEIS
SOLUÇÃO POTENCIAL
Bomba funciona mas não succiona água
Bomba não funciona
Fusível queimado
Rotor pode estar obstruído
Mangueira pode ter sido bloqueada por ar
Remova a carcaça da bomba da base. Remova detritos da câmara e do rotor. Assegure que o rotor esteja firme ai eixo e que não esteja rachado ou quebrado.
Limpe a mangueira de qualquer bloqueio e assegure-se de que a saída da mangueira vá para cima sem em direção à saída de casco sem mergulhar.
Certifique que as conexões elétricas e o fusível são a prova d’água e que não se soltaram.
Este produto está em conformidade com todas as diretrizes e padrões europeus relevantes.Entre em contato com a Whale® se forem necessários mais detalhes.
Este produto Whale® está coberto por uma garantia de 3 anos.Por favor consulte o documento anexo para detalhes de nossa declaração de garantia.

Top Related