Transcript
Page 1: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

Digital Microscope

Art. No. 88-52200

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização

DE

GB

FR

NL

IT

ES

PT

Page 2: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

DE Bedienungsanleitung ................................. 4GB Operating Instructions ............................. 11FR Mode d’emploi ..........................................18NL Handleiding ...............................................25IT Istruzioni per l’uso ....................................32ES Instrucciones de uso ................................39PT Manual de utilização ................................46

Page 3: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

b

D

e / F

jh i

1)1@

C1$ 1^1%

1!

G

1#1&

1(1*

2)

2!

2) 2@

Page 4: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

4

GEFAHR für Ihr Kind! GEFAHR von Körperschäden!

Für die Arbeit mit diesem Gerät wer-den häufig scharfkantige und spitze

Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugängli-chen Ort auf. Es besteht VERLETZUNGSGE-FAHR!

Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kin-der beim Umgang mit dem Gerät nie unbe-aufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!

Batterien gehören nicht in Kinderhände! Ach-ten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschä-digte Batterien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.

Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktü-ten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal-ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!

BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur

das mitgelieferte Netzteil oder die empfoh-lenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Hand-habung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!

GEFAHR von Sachschäden!Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-der! Wenden Sie sich im Falle eines

Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschi-cken.

Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!

HINWEISE zur ReinigungTrennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen oder Batterien

entfernen)!

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit ei-nem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.

Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fussel-freien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.

Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuch-tigkeit! Setzen Sie die Staubschutzkappen auf und bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.

Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwen-den Sie keine Batterien von unterschiedli-chen Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!

Page 5: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

5

DEENTSORGUNG

Entsorgen Sie die Verpackungsmate-rialien sortenrein. Informationen zur

ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge-trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen ent-sorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.

EG-Konformitätserklärung

Die Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG, ansässig in 46414 Rhede/

Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, erklärt für dieses Produkt die Übereinstimmung mit nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien:

EN 61326-1:2006

Produktbeschreibung: Digital MikroskopTyp / Bezeichnung: Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertGeschäftsführer

Page 6: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

6

Alle Teile deines Mikroskops

1. Mikroskop-Körper2. Kameraauslöser3. Einstellungsrad für die Vergrößerung4. Mikroskop-Kamera5. Auflicht-Beleuchtung6. Kamerahalterung7. Mikroskoptisch8. Durchlicht-Beleuchtung9. Objektklammern

10. Objektträger11. Einstellungsräder für die Bildschärfe (Fokussierung)12. Mikroskop-Standfuß13. Metallfeder für den Stromkontakt14. Führungsschiene für den Stromkontakt15. Tasten für die Einstellung der Lichtstärke (+/-)16. Ein/Aus-Taste für die Beleuchtungsart17. USB-Port am Mikroskop18. Präparate-Box mit 5 Dauerpräparaten, 5 leeren Objektträgern und 10 Deckgläsern19. Mikroskopbesteck20. Software-CD21. USB-Anschlusskabel

1. Das Digital Microscope aufbauenBevor du dein Mikroskop zum ersten Mal be-nutzen kannst, musst du es richtig aufbauen. Nehme dazu zuerst alle Teile aus der Verpa-ckung. Stelle den Mikroskop-Körper (1) mit dem Standfuß (12) auf einen Tisch. Schiebe die Mikroskop-Kamera (4) von oben in die Ka-merahalterung (6).

Wichtig:Achte beim Einsetzen darauf, dass die Metall-feder (13) an der Kamera (1) in die Führungs-schiene (14) der Kamerahalterung (6) läuft. Stecke die Seite des USB-Anschlusskabels (21) mit dem kleineren Stecker in den USB-Port am Mikroskop (17).

2. Verwendung der Software-CDIn der Verpackung deines neuen Mikroskops findest du auch eine Software-CD. Diese kannst du auf deinem Computer installieren. Wenn du dann dein Mikroskop über das USB-Kabel mit dem PC verbindest, kannst du die Bilder über die Software „CamApp“ am Com-puter-Bildschirm ansehen und speichern. Mit der „Photomizer SE“ Software kannst du die Bilder bearbeiten. Wie du die Software richtig installierst, erfährst du in den nachfolgenden Kapiteln. Damit du die Software verwenden kannst, muss dein Computer die folgenden Anforderungen (Systemvoraussetzungen) er-

füllen: PC mit Intel Pentium IV oder höherem Prozessor; Windows XP mit Service Pack 3 (auf CD-ROM), Windows Vista oder Windows 7 - jeweils mit DirectX 9.x (auf CD-ROM), .NET Framework 3.5 (auf CD-ROM); mind. 1024 MB RAM Arbeitsspeicher; mind. 500 MB freier Festplattenspeicher; freier USB-Port.

2.1 Installation der Software1. Wichtig: Bevor du die CD einlegst, stecke zuerst das USB-Kabel in den USB-Anschluss an deinem PC. Windows erkennt jetzt das ein neues Gerät gefunden wurde und zeigt dies durch ein Hinweisfenster an. Klicke jetzt bitte auf „Abbrechen“, da wir den Treiber für das Gerät später automatisch installieren lassen.2. Lege nun die mitgelieferte CD-ROM in das CD/DVD-Laufwerk deines Computers ein. Das Installations-Menü startet jetzt automa-tisch. Sollte das nicht der Fall sein, wechse-le bitte in den Windows-Explorer und wähle dein CD/DVD-Laufwerk aus (meistens ist das „D:“; es kann aber auch einen anderen Buchstaben haben). Starte von dort die Datei „menu.exe“ mit einem Doppelklick auf die lin-ke Maustaste.

2.2 Treiberinstallation Zum Installieren der Treiber-Software führe den Mauszeiger auf den Menüpunkt „Treiber

Page 7: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

7

DEInstallieren“ und klicke einmal mit der linken Maustaste. Folge anschließend den Anwei-sungen des Installationsprogramms.

Während der Installation der Treiber- Software wird der passende Gerätetreiber für das von dir verwendete Betriebssystem automatisch installiert. Du musst hierzu keine weitere ma-nuelle Anpassung vornehmen. In einigen Fäl-len kann es vorkommen, dass das Gerät vom Computer nicht erkannt wird. In der Regel ist es dann ausreichend, wenn du den Treiber (von der CD) nochmals neu installieren. Sollte dies nicht den gewünschten Erfolg bringen, lese hierzu bitte das nachfolgende Kapitel zur Problembehebung.

2.3 Installation der Bildbearbeitungssoft-ware Photomizer SEAuf der Software-CD befindet sich die Bildbe-arbeitungssoftware „Photomizer SE“. Hiermit kannst du deine Bilder bearbeiten.1. Zum Installieren der Software führe den Mauszeiger auf den Menüpunkt „Software Installieren“ und klicke einmal mit der linken Maustaste.2. Die Photomizer Software benötigt „Microsoft .NET Framework 3.5“ was zuerst installiert wird, sofern es noch nicht auf deinem Be-triebssystem vorhanden ist. Sollte das der Fall sein kannst du direkt zu Punkt 5 übergehen.

3. Im Willkommen Fenster bitte die Microsoft Lizenzbedingungen akzeptieren und anschlie-ßend auf „Installieren“ klicken. Die Installation kann einige Minuten dauern. 4. Sobald alles installiert wurde kannst du auf „Beenden“ klicken.5. Jetzt erscheint eine Auswahl, in der du dei-ne Sprache suchen kannst. Stelle diese ein und bestätige Sie mit einem Klick auf „OK“.6. Bei “Willkommen“ klicke auf „Weiter“.7. Im nächsten Fenster wirst du nach dem „Zielpfad“ bzw. dem „Programmordner“ ge-fragt. Klicke hier einfach auf „Weiter“.8. Nun erscheint das Fenster mit dem Setup-Status, in dem du über die laufende Installa-tion mit einem Fortschrittsbalken informiert wirst. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.9. Zum Schluss erscheint das Fenster „Pho-tomizer wurde installiert“. Klicke hier auf „Fer-tigstellen“. Die Installation ist hiermit abge-schlossen.

2.4 Problembehebung: Gerät wird vom Computer (USB) nicht erkannt1. Dieser Umstand tritt vereinzelt bei bestimm-ten OEM-Versionen von Windows Vista und XP auf! Es liegt kein Defekt des Gerätes vor! Ein Update des USB-Treibers des Notebooks oder PCs löst in den meisten Fällen dieses Problem!

2. Kann durch die Aktualisierung des Treibers keine zufriedenstellende Lösung erreicht wer-den, können Sie wie nachfolgend beschrie-ben vorgehen. (Der Hersteller übernimmt hierfür keine Haftung!1). Löschen Sie so genannte Geistergeräte! Dies sind Geräte, die z.Zt. nicht an Ihrem Computer angeschlossen sind. Hintergrund: Windows generiert für jedes neue USB-Gerät (z.B. USB-Stick) an den unterschiedlichen USB-Ports jedes Mal einen Eintrag in den Systemeinstellungen. Bei jedem Start sucht Windows dann auch nach diesem Gerät. Das verzögert die Erkennung eines USB-Geräts sowie den Start von Windows und ist für das Nicht-Erkennen am USB-Port verantwortlich! Sie können daher Ihr System-Umfeld „aufräu-men“ und nicht verwendete Geräte entfernen. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf ARBEITSPLATZ (unter Vista: COMPUTER) und öffnen Sie den Punkt EIGENSCHAFTEN im Kontextmenü. Dann klicken Sie im Fens-ter auf den Reiter ERWEITERT (unter Vista: ERWEITERTE SYSTEMEINSTELLUNGEN) und danach auf UMGEBUNGSVARIABLEN. Wählen Sie nun im unteren Teil unter UMGE-BUNGSVARIABLE die Option NEU aus. Geben Sie bei NAME DER VARIABLEN folgenden Text ein:devmgr_show_nonpresent_devices Bei WERT DER VARIABLEN geben Sie die

Page 8: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

8

Zahl „1“ ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit OK und starten Sie den Rechner neu! Nach dem Neustart wechseln Sie in den Gerätema-nager. Aktivieren Sie im Menüpunkt ANSICHT die Option AUSGEBLENDETE GERÄTE AN-ZEIGEN. Die zuvor ausgeblendeten „Geis-tergeräte“ werden nun hellgrau dargestellt. Kontrollieren Sie die verschiedene Kategori-en wie USB, Speichervolumes, etc. Löschen Sie nur die Einträge für Geräte, die Sie nicht mehr verwenden, aus dem Gerätemanager.1

1Quelle: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/de

3. Arbeiten mit dem Digital Mikroskop

3.1 Die Beleuchtung einstellenFür die Beleuchtung benötigst du kein zusätz-liches Stromkabel, denn den Strom für das Licht erhält das Digital Microscope über das USB-Kabel. Das Digital Microscope bietet dir insgesamt drei Beleuchtungsmöglichkeiten, die abhängig von dem Objekt, das du beob-achten möchtest (siehe Kapitel 3.4), einge-setzt werden können:

a) Auflicht (Licht von oben), b) Durchlicht (Licht von unten) oder c) Auf- und Durchlicht (Licht von oben und un-ten gleichzeitig).

Wenn du einmal auf die Ein/Aus-Taste (16) drückst, wird die Auflicht-Beleuchtung (5) eingeschaltet. Drückst du ein zweites Mal auf die Taste, schaltet die Beleuch-tung um auf Durchlicht (8). Drückst du dann ein drittes Mal die Taste, so werden Auf- und Durchlicht gleichzeitig eingeschal-tet. Ein weiterer Druck auf die Taste schal-tet die Beleuchtung wieder komplett aus. Die Wahl der richtigen Beleuchtung hängt da-von ab, was du beobachten möchtest (siehe Kapitel 3.4).

3.2 Live-BeobachtungBetätigst du den Kameraauslöser (2) dei-nes Mikroskops öffnet sich das Fenster „CamApp“. Ein (im Allgemeinen noch un-scharfes) Live-Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt. Stelle das Live-Bild durch Drehen der Einstellungsräder für die Bildschärfe (11) scharf.

3.3 VergrößerungseinstellungenwählenDeine ersten Beobachtungen solltest du mit der kleinsten Vergrößerung (20x) begin-nen. Die Bildeinstellung ist so wesentlich leichter. Denn je höher die Vergrößerung ist, umso sorgfältiger muss das Beobachtungs-objekt (bei der Durchlicht-Mikroskopie z.B. ein Objektträger) ausgerichtet sein. Drehe

also das Einstellrad für die Vergrößerung (3) auf „20x“ ein. Dann drehst du den Mikros-koptisch (8) über die Einstellungsräder für die Scharfeinstellung (11) ganz nach unten.

3.4 Ein Objekt betrachtenBeim Mikroskopieren unterscheidet man durchsichtige und undurchsichtige Objekte. Während durchsichtige Objekte meist ganz flach oder auch flüssig sein können (z.B. Insektenflügel, ein Tropfen aus einer Pfütze, etc.), sind undurchsichtige Objekte meistens größer und nicht so flach (z.B. kleinere Insek-ten, Pflanzensamen, Steine, Münzen usw.).

3.5 Durchsichtige Objekte betrachtenDeinem Digital Microscope liegen s.g. Dauer-präparate bei. Das sind Objektträger, auf de-nen schon durchsichtige Objekte für die Beob-achtung mit dem Mikroskop fertig vorbereitet wurden. Lege eines dieser Dauerpräparate auf den Mikroskoptisch (7). Damit sich während der Beobachtung nichts verschieben kann, schiebst du den Objektträger unter die beiden Objektklammern (9) vom Mikroskoptisch. Stel-le dann das Licht über die Ein/Aus-Taste für die Beleuchtung (16) wie im Kapitel 3.1 beschrie-ben auf Durchlicht (8). Im nächsten Schritt ver-schiebst du das Dauerpräparat so, dass das zu beobachtende Objekt im Vorschaufeld der Kamerasoftware auf dem Monitor gut zu sehen

Page 9: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

9

DEist. Drehe nun langsam am Einstellungsrad für die Bildschärfe (11) links oder rechts herum bis das Bild scharf abgebildet wird. Mit den Tasten für die Lichtstärke (+/–) (15) kannst du durch mehrmaliges Drücken die Beleuchtung so einstellen, dass die Feinheiten des Beob-achtungsobjekts auch auf dem Monitor klar und deutlich zu erkennen sind. Möchtest du eine höhere Vergrößerung einstellen, drehe das Einstellungsrad für die Vergrößerung (3)nach links auf die Position „80x“ oder „350x“.

Wichtig:Bei jeder Neueinstellung der Vergrößerung musst du mit dem Einstellungsrad für die Ver-größerung (3) auch die Schärfe neu einstellen.

3.5.1 Undurchsichtige Objekte beobachtenMöchtest du undurchsichtige Objekte mit die-sem Mikroskop betrachten, muss das Objekt von oben ausgeleuchtet werden. Stelle des-halb das Licht über die Ein/Aus-Taste für die Beleuchtung (16) wie im Kapitel 3.1 beschrie-ben auf Auflicht (5). Lege das zu beobachten-de Objekt auf die kleine runde Platte in der Tischmitte. Über das Einstellungsrad für die Bildschärfe (11) stellst du das Bild scharf. Es wird dann auf dem Monitor auch scharf darge-stellt. Eventuell musst du das Beobachtungs-objekt ein wenig verschieben damit es auf

dem Monitor richtig abgebildet wird. Mit den Tasten für die Lichtstärke (+/-) (15) kannst du die Helligkeit der Beleuchtung einstellen bis auch die Feinheiten im Vorschaufenster der Software gut zu erkennen sind. Mit dem Digi-tal Microscope kannst du Objekte bis 6 mm Höhe betrachten.

Hinweis:Bei der Betrachtung von nur leicht durchsich-tigen Objekten (z.B. Mineralien, Sandkörner, etc.) kannst du die Abbildungsqualität durch die gleichzeitige Verwendung von Auf- und Durchlicht (Kapitel 3.1) verbessern. Über Tas-ten für die Einstellung der Lichtstärke (+/-) (15) wird dann die Lichtstärke für beide Be-leuchtungsarten gemeinsam eingestellt.

Wichtig: Wenn du in hellen Räumen oder direkt am Fenster bei Sonnenlicht die Beleuchtung am Digital Microscope einschaltest, kann das Bild auf dem Monitor viel zu hell erscheinen. Das liegt daran, dass die Kamera sehr emp-findlich ist. Zu viel Licht überstrahlt deshalb die Feinheiten deines Beobachtungsobjekts. In diesem Fall musst du die Beleuchtung am Digital Microscope komplett ausschalten, da-mit auf dem Monitor alle Feinheiten wieder zu erkennen sind.

3.6 Anfertigung von BildernMit dem Kameraauslöser (2) hast du die Mög-lichkeit ein Bild aufzunehmen und als JPG Bild (1280x1024 Bildpunkte, jpg Datei) abzu-speichern.1. Betätige den Kameraauslöser (2) oder wähle im Programm „CamApp“, im Menü „Capture(R)“, den Menüpunkt „Still image capture“ aus.2. Es erscheint das Fenster „Photo“ mit ei-nem Bild auf dem Bildschirm.3. Unter dem Menüpunkt „File“ kannst du mit „Save“ oder „Save As“ dein Bild abspei-chern.

3.7 Anfertigung von FilmenDas Programm „CamAPP“ ermöglicht dir mit dem Mikroskop Filme aufzunehmen und als AVI Datei abzuspeichern.1. Unter dem Menüpunkt „File“ kannst du mit „Set capture file Folder“ den Ordner zum ab-speichern der AVI Datei angeben. Zum Bei-spiel „Eigene Dateien“-> „Eigene Videos“.2. Unter dem Menü „Capture(R)“ kannst du mit „Start Capture“ die Aufnahme starten.3. Beenden kannst du deine Aufnahme unter dem Menü „Capture“ mit „Stop Capture“.4. Mit einem Wiedergabe-Programm für Mul-timedia-Dateien kannst du nun deine Filme auf dem PC-Bildschirm anschauen.

Page 10: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

10

4. Starten und Verwenden der Photomizer SE Software1. Starte die Software Photomizer SE auf deinem Computer.2. Für die beste Bilddarstellung der Phot-omizer SE Software empfehlen wir die Au-flösung auf 1278x960 (22) zu stellen. Klicke hierzu auf „Auflösung anpassen“. Wenn die Aulösung nicht zur Auswahl steht kannst du sie über das (+) Feld neben der Auflösungs-Auswahl hinzufügen.3. Klicke im Programmfenster auf „Von Kam-era Importieren“4. Falls du mehr als ein Gerät an deinem PC angeschlossen hast, kannst du in der folgen-den Auswahl das gewünschte Gerät wählen. Bei nur einem angeschlossenen Gerät entfällt dieser Schritt.5. Jetzt solltest du das Bild der Kamera auf deinem Bildschirm sehen können. Stelle das Bild am Mikroskop scharf indem du an den Einstellungsrädern für die Bildschärfe (11) drehst.6. Klicke auf „Aufnehmen“, um ein Bild, das du speichern möchtest, zu erfassen. Dies wird dann rechts in der Leiste angezeigt.7. Wähle dieses Bild durch einen einfachen Klick mit der Maus aus und klicke dann auf „Bild übertragen“. 8. Du verlässt dann die Bilderfassung und ge-langst zurück zum Programmfenster.

9. Klicke jetzt oben auf „Datei“ und dann auf „Datei speichern“ um das Bild zu sichern.

Hinweis:Wenn du Fragen zu oder Probleme mit der Software „Photomizer SE“ hast, dann kannst du jederzeit in der Menüleiste des Pro-gramms auf „?“ und dann auf „Hilfe öffnen“ klicken. Bei Fragen oder Problemen kannst du auf der Internetseite www.photomizer.net suchen. Frage bitte deine Eltern bevor du das Internet benutzt.

5. Zubehör

DeckgläserPräparate, die du auf einem Objektträger zum Mikroskopieren vorbereitet hast, deckst du mit einem Deckglas ab.

ObjektträgerAuf den Objektträger legst du das Präparat. Nachdem du es mit etwas Wasser oder Gum-Media bedeckt hast, kannst du es mit einem Deckglas abdecken.

PinzetteDies ist eine Art Zange, mit der du kleinere Objekte besser greifen kannst.

PräpariernadelEine Präpariernadel kannst du vielfältig ver-wenden. Du kannst damit die Oberfläche einen Präparats ankratzen, Objekte fixieren oder sie zum Umrühren von Flüssigkeiten be-nutzen.

Page 11: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

11

GB

RISK to your child! RISK of physical injury!

Aids with sharp edges and tips are sometimes used with this device. Ple-

ase store the device and all of its accessories and aids out of the reach of children. There is a risk of INJURY!

This device contains electronic components that are powered by either a mains connec-tion or batteries. Never leave a child unsu-pervised with this device. The device should only be used as per these instructions other-wise there is a serious RISK of ELECTRICAL SHOCK!

Batteries should be kept out of children’s reach. When inserting batteries please ensu-re the polarity is correct. Leaking or damaged batteries can cause injury if they come into contact with the skin. If you need to handle such batteries please wear suitable safety gloves.

Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plas-tic bags, rubber bands, etc.) away from child-ren. There is a risk of SUFFOCATION!

DANGER of fire and explosion!Do not expose the device to high temperatures. Use only the mains ad-

apter supplied or those battery types recom-mended. Never short circuit the device or batteries or throw into a fire. Exposure to high temperatures or misuse of the device can lead to short circuits, fire or even explosion!

RISK of material damage!Never take the device apart. Please consult your dealer if there are any

defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if nee-ded.

Do not subject the device to temperatures ex-ceeding 60 C.

TIPS on cleaningRemove the device from it’s ener-gy source before cleaning (remove plug from socket / remove batte-

ries).

Clean the exterior of device with a dry cloth. Do not use cleaning fluids so as to avoid causing damage to electronic components.

Lenses (eyepieces and/or object lenses) should be cleaned with a soft, lint-free cloth (e.g. microfibre) only. Do not use excessive pressure - this may scratch the lens.

Protect the device from dust and moisture. Store the device in the bag supplied or in its original packaging. Batteries should be re-moved from the device if it is not going to be used for a long period of time.

Only use the batteries that have been recom-mended. Always replace low or used batteries with a completely new set of full capacity bat-teries. Do not combine batteries of different brand, type or capacity. Batteries should be removed from the device after long periods of disuse.

Page 12: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

12

DISPOSALDispose of the packaging material/s as legally required. Consult the local au-

thority on the matter if necessary.

Do not dispose of electrical equipment in your ordinary refuse. The European

guideline 2002/96/EU on Electronic and Electrical Equipment Waste and relevant laws applying to it require such used equipment to be separately collected and recycled in an environment-friendly manner.

Empty batteries and accumulators must be disposed of separately. Information on dis-posing of all such equipment made after 01 June 2006 can be obtained from your local authority.

EEC conformity explanation

Meade Instruments Europe GmbH & Co KG, resident in 46414 Rhede/

Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, explains the agreement with in the following specified EEC guidelines for this product:

EN 61326-1:2006

Product description: Digital MicroscopeModel /Description:Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertManaging director

Page 13: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

13

GB

All the Parts of your Microscope

1. Microscope body2. Camera shutter release3. Magnification adjustment knob4. Microscope camera5. Surface illumination6. Camera mount7. Microscope stage8. Substage illumination9. Slide clips

10. Slide11. Focus adjustment knobs12. Microscope stand foot13. Metal spring for electrical contact14. Guide bar for electrical contact15. Buttons for adjusting the brightness (+/-)16. On/Off button for type of illumination17. USB port on the microscope18. Slide box with 5 permanent slide preparations, 5 empty slides and 10 cover slips19. Set of instruments for microscope20. Software-CD 21. USB connection cable

1. Assembling the Digital MicroscopeBefore you can use your microscope for the first time, you must assemble it properly. First, remove all parts from the packaging. Place the microscope body (1) with the stand foot (12) on a table. Screw the microscope camera (4) into the camera mount (6) from above.

Important:When inserting, be sure that the metal spring (13) on the camera (1) leads into the guide bar (14) on the camera mount (6).

Plug the USB connection cable (21) into the USB port on the microscope (17) – insert the end with the smaller connector.

2. Using the Software CDIn the packaging your new microscope came in, you will also find a software CD. You can install it on your computer. When you con-nect your microscope to the PC with the USB cable, you can look at the pictures on the computer monitor and save them using the “CamApp” software. You can edit the pictures with the “Photomizer SE” Software. You‘ll learn how to properly install the software in the next sections.In order for the software to work, your computer must fulfill the following system requirements:

PC with Intel Pentium IV processor or higher; Windows XP with Service Pack 3 (on CD-ROM), Windows Vista or Windows 7 - with Di-rectX 9.x (on CD-ROM), .NET Framework 3.5 (on CD-ROM); at least 1024 MB RAM mem-ory; at least 500 MB free hard disk space; free USB port.

2.1 Installation of the Software1. Important: Before inserting the CD, first plug the USB cable into the USB port on your PC. Windows will now recognize the new device, and will indicate this in a notification window. Now please click on “Cancel”, since we will have the driver for the device automati-cally installed later.2. Now insert the CD-ROM that came in your package into the CD/DVD drive of your com-puter. The installation menu starts automati-cally. If it does not, go to the Windows explor-er and select the CD/DVD drive (most of the time, it’s the “D” drive, but it can have another letter). From there, start the file “menu.exe” by double-clicking with the left mouse button.

2.2 Driver installation To install the driver software, click on the menu point “Install Driver” with the mouse cursor. Then follow the installation program instructions. During the software installation the correct driver for your operating system

Page 14: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

14

will be installed automatically. No manual in-put is needed. In rare cases the device may not be recognised by your computer. As a rule you need then only install the driver manually from the CD. If this fails please refer to the troubleshooting chapter that follows.

2.3 Installation of the Image Editing Soft-ware Photomizer SEThe image editing software “Photomizer SE” is located on the software CD. You can edit your pictures here. 1. To install the software, click once on the menu point “Install Software” with the left mouse button.2. The Photomizer Software requires Micro-soft .NET Framework 3.5, which it will install if it is not already on your system. If it is al-ready on your system, you may skip to step 5. 3. In the welcome window, please accept the Microsoft license agreement, and then click “Install”. The installation can take a few min-utes. 4. As soon as everything is installed, click “Finish”.5. Now you will be presented with a choice, in which you can choose your language.Make your selection and confirm it by click-ing „OK“. 6. When you see “Welcome“, click on „Next“.

7. In the next window, you will be asked for the „Destination Folder“. Here, just click on „Next“.8. Now, the window with the Setup-Status will appear – here, a progress bar will inform you about the ongoing installation. This process can take a few minutes.9. The window “Photomizer is being installed” appears. Click on “Finish”. The installation ends.

2.4 Troubleshooting: the device isn‘t recognised by the computer (USB)1. This occurs in rare cases whith some OEM Windows Vista or XP versions. The de-vice is not defective. Updating the notebook or PC USB driver usually suffices. 2. If not, proceed as below. (The maker can-not accept any liability whatsoever in these cases1). Delete ghost devices. These are devices not actually currently connected to your com-puter. The reason for this is that Windows generates a system settings entry for each USB device ( e.g USB Stick) on each port. It then seeks that/those device/s each time it‘s started. This slows down USB device rec-ognition and Windows booting and causes non-recognition of USB ports. Cleaning up the system environment and de-leting devices that are no longer in use helps

here. To do so right click WORKPLACE (COMPUTER in Vista) and open the PROP-ERTIES menu. Then click the ADVANCED tab (ADVANCED SYSTEM SETTINGS in Vista) and then ENVIRONMENT VARIABLES. Choose the NEW option in ENVIRONMENT VARIABLES. Enter the following under VARI-ABLE NAME. devmgr_show_nonpresent_devices Under VARIABLE VALUE enter „1“. Confirm your input with OK and then reboot the computer. Change to the device manager. In the VIEW menu activate the SHOW DEVICES OPTION. The ghost devices previously not shown will now be displayed in light grey. Check the various categories including USB, memory size, etc. Only delete entries for devices you no longer use.1

1Source: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/en

3. Working with the Digital Microscope

3.1 Setting the illuminationYou do not need any extra electrical cord for the light, because the Digital Microscope gets the electricity for the light via the USB cable. The Digital Microscope offers you three illu-mination options in total – their use depends

Page 15: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

15

GB

on the object you would like to observe (see section 3.4).

a) surface illumination (light from above), b) substage illumination (light from below) or c) surface and substage illumination (light from above and below at the same time).

If you press the On/Off button (16) once, the surface illumination (5) will be turned on. If you press the button a second time, the il-lumination switches to substage (8). If you then press the button a third time, both sur-face and substage illumination are engaged. Another press of the button turns the lighting completely off again.Choosing the right lighting depends on what you would like to look at (see section 3.4).

3.2 Live ObservationIf you press the camera shutter release (2) on your microscope, the “CamApp” window opens. A (in general blurry) live image is dis-played on the monitor. Focus the live image by turning the setting wheels for the image sharpness (11).

3.3 Choosing the magnification settingsYou should begin your first observations with the smallest magnification (20x). This makes adjusting the image much easier. Because the

higher the magnification, the more carefully the object of observation must be positioned (with the transmitted-light microscope, for instance, a slide would be the object of ob-servation). Therefore, turn the magnification adjustment knob (3) to “20x”. Then, adjust the microscope stage (7) to its lowest position us-ing the focus adjustment knobs (11).

3.4 Observing an ObjectWhen observing objects through a micro-scope, you must distinguish between trans-parent and opaque objects. Transparent objects are generally completely flat, or liq-uid (e.g. insect wings, a drop from a puddle, etc.); opaque objects are generally larger and not so flat (e.g. smaller insects, plant pollen, rocks, coins, etc.).

3.5 Observing Transparent ObjectsYour Digital Microscope comes with so-called “permanent slide preparations”. These are slides on which transparent objects have al-ready been mounted and prepared for obser-vation with a microscope. Set one of these permanent slide preparations onto the micro-scope stage (7). Push the slide underneath both slide clips on the microscope stage, so that nothing can move about during the obser-vation. Then, turn the light to substage illumina-tion (8) by pressing the On/Off button for the

light (16) as described in section 3.1. In the next step, adjust the permanent slide so that the observation object is clearly visible on the monitor, in the preview area of the camera soft-ware. Now, slowly turn the focus adjustment knob (11) left or right until the image depicted is in focus. By pushing multiple times on the buttons for light brightness (+/-) (15), you can set the illumination such that the fine details of the observation object appear clearly on the monitor as well. If you would like to switch to a higher magnifi-cation, turn the magnification adjustment knob (3) to the left, to the position “80x” or “350x”.

Important:Each time you adjust the magnification, you must also use the magnification adjustment knob (3) to change the focus.

3.5.1 Observing Opaque ObjectsIf you would like to observe opaque objects with this microscope, the object must be lit from above. Therefore, use the On/Off but-ton for the illumination (16) to set the lighting to surface illumination (5), as described in section 3.1. Place the observation object on the small, round disk in the middle of the mi-croscope stage. Using the focus adjustment knob (11), focus the image. It will also then appear in focus on the monitor. You might

Page 16: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

16

have to move the observation object around a little bit so that it is displayed properly on the monitor. By pushing multiple times on the buttons for light brightness (+/-) (15), you can set the illumination such that the fine details of the observation object appear clearly on the monitor as well.The Digital Microscope allows you to observe objects with a height of up to 6 mm.

Tip:If you are observing objects that are only slightly transparent (e.g. minerals, grains of sand, etc.), you can improve the picture qual-ity by using surface and substage illumination at the same time (section 3.1.). The bright-ness for both lighting types is set with the ap-propriate keys (+/-) (15).

Important: If you turn on the illumination on the micro-scope in a very bright room or near a window on a sunny day, the image on the monitor can appear much too bright. This is because the camera is very sensitive. Too much light thus overpowers the fine details of the observation object. In this case, you must completely shut off the light on the Digital Microscope, so that all the details will become visible again on the monitor.

3.6 Taking PicturesUsing the camera shutter (2), you can take a picture and save it as a JPG file (1280x1024 image pixels, jpg file).1. Press the camera shutter (2) or select “Still image capture” in the menu “Capture(R)” in the “CamApp” program.2. The “Photo” window appears on the screen with a picture.3. To save the image, click “File” and “Save” or “Save As”.

3.7 Making MoviesThe “CamApp” program allows you to make movies with the microscope and save them as AVI files.1. Using “File” in the menu, you can specify a file to save your AVI files under “Set Cap-ture File Folder”. For example, “Own Files” -> “Own Videos”.2. You can prepare to film with “Capture(R)” and “Start Capture” in the menu.3. Under the “Capture” menu, you can end your filming with “Stop Capture”.4. You can watch your film on the PC moni-tor using a playback program for multimedia files.

4. Starting and Using the Photomizer SE Software1. Start the Photomizer SE software on your computer.2. For the best image result with the Phot-omizer SE software, we recommend setting the resolution at 1278x960 (22). To do this, click on „adjust resolution“. If the resolution is not available, you can add it using the (+) field next to the resolution selection.3. In the program window, click on „Open camera“.4. If you have more than one device connect-ed to your PC, you can choose the desired device in the next selection. If you only have one connected device, you do not need this step.5. Now, you should be able to see the image from the camera on your monitor. On the mi-croscope, bring the image into focus by turn-ing the focus adjustment knobs (11).6. Click on „Capture“ in order to capture an image you would like to save. This will be shown on the right in the menu bar.7. Select this image with a single mouse click, then click on „Transfer image“. 8. You will now leave the image-capture stage, and go back to the program window.9. Now click at the top of the screen on “File” and then on “save file” in order to secure the image.

Page 17: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

17

GB

Tip:If you have questions or problems with the “Photomizer SE” software, you can always go to the program’s menu bar, and click on „?“ and then on „Open help“. For questions or problems, you can look on the website www.photomizer.net. Please ask your parents before using the Internet.

5. Accessories

Cover slipsYou use the cover slips to cover specimens that you have placed on a slide in order to ob-serve with a microscope.

SlidesYou place the specimen on a slide. After you have covered it with some water or gum me-dia, you can place a cover slip on top.

TweezersThese are a type of pincers that you can use to pick up smaller objects.

Dissecting needleA dissecting needle can be used for many things. You can use it to scratch the surface of a specimen, to fix objects in place or to stir liquids.

Page 18: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

18

DANGER pour votre enfant !RISQUE de blessures corporelles !

Le travail avec cet appareil entraîne souvent l’utilisation d’accessoires

pointus et à angles vifs. Conservez donc cet appareil ainsi que tous ses accessoires à un endroit inaccessible aux enfants. RISQUE DE BLESSURES !

Cet appareil contient des pièces électro-niques fonctionnant à l‘aide d’une source de courant (bloc secteur et/ou piles). Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance utiliser cet appareil ! L’appareil doit impérati-vement être utilisé selon les instructions du mode d’emploi : DANGER de CHOC ÉLEC-TRIQUE !

Les piles doivent être tenues hors de la por-tée des enfants ! Faites attention à la polarité lorsque vous insérez les piles. Les piles qui ont fui ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec votre peau. Enfilez des gants de protection adaptés le cas échéant.

Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !

DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION !N’exposez pas l’appareil à de fortes températures. Utilisez uniquement

le bloc secteur inclus à la livraison ou bien les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil avec les piles et ne les jetez pas dans le feu ! Une chaleur excessive ou un mauvais maniement peut provoquer des courts-circuits, des incendies voire des ex-plosions !

DANGER de dommages sur le matériel !Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommagement, adressez-

vous à votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de réparations.

N’exposez jamais l’appareil à des températu-res de plus de 60° C !

REMARQUES concernant le nettoyageAvant de procéder au nettoyage de l’appareil, séparez-le de la source de courant (retirez le bloc secteur

de la prise ou retirez les piles) !

Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à l’aide d’un chiffon propre. N’utilisez pas de liquide de nettoyage afin d’éviter tout dom-mage au système électronique.

Nettoyez la lentille (oculaire et/ou objectif) uniquement avec un chiffon moelleux et sans peluche (par ex. microfibre). N’appuyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas les rayer.

Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité ! Conservez-le dans la sacoche in-cluse à la livraison ou bien dans l’emballage de transport. Retirez les piles de l‘appareil si vous ne n’utilisez pas pendant un certain temps !

Utilisez les piles recommandées. Remplacez toujours des piles faibles ou utilisées par de nouvelles piles pleines. N’utilisez aucune pile de marques ou de type différents, ou de puis-sance différente. Les piles doivent être reti-rées de l’appareil si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période!

Page 19: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

FR

19

ÉLIMINATIONÉliminez les matériaux d’emballage selon le type de produit. Pour plus

d’informations concernant l’élimination con-forme, contactez le prestataire communal d’élimination des déchets ou bien l’office de l’environnement.

Ne jetez pas d’appareils électriques dans les ordures ménagères !

Selon la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements élec-triques et électroniques et à sa mise en œuvre au niveau du droit national, les équipements électriques doivent être triés et déposés à un endroit où ils seront recyclés de façon éco-logique.

Les piles et les accumulateurs usagés doivent être déposés dans des conteneurs de coll-ectes de piles prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant l’élimination con-forme d’appareils usagés et de piles usagées produites après le 01.06.2006, contactez le prestataire d’élimination communal ou bien l’office de l’environnement.

Certificat de conformité UE

La société Meade Instruments Europe Gmbh & Co. KG, domiciliée à 46414

Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne, certifie la conformité de ce produit avec les directives de l‘UE ci-après:

EN 61326-1:2006

Description du produit:Digital MicroscopeType / Désignation: Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertGérant

Page 20: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

20

Ensemble des pièces d’un microscope

1. Corps de microscope2. Déclencheur pour caméra3. Roue de réglage pour l’agrandissement4. Caméra du microscope5. Spot de lumière incidente6. Support pour caméra7. Tablette8. Spot de lumière pour l’observation par transparence9. Pinces de l’objectif

10. Lamelle porte-objet11. Roues de réglage pour la netteté de l’image (focus)12. Pied de microscope13. Ressort métallique de contact électrique14. Rail de guidage pour le contact électrique15. Touches de réglage de l’intensité lumineuse (+/-)16. Bouton MARCHE/ARRET du type d’éclairage17. Port USB sur le microscope18. Boîtier contenant 5 préparations permanentes, 5 lamelles porte-objet vides et 10 lamelles couvre-objet19. Accessoires pour microscope20. CD le logiciel21. Câble USB de raccordement

1. Montage du Microscope DigitalAvant de pouvoir utiliser pour la première fois ton microscope, tu dois d’abord le monter correctement. Pour ce faire, commence par déballer toutes les pièces. Pose le corps du microscope (1) avec son pied (12) sur une ta-ble. Insère la caméra (4) dans son support (6) par le haut.

Important:Lors de l’insertion, il convient de veiller à ce que le ressort métallique (13) qui se trouve sur la caméra (1) entre bien dans le rail de guidage (14) du support de la caméra (6).

Insère l’extrémité du câble USB de raccor-dement (21) avec le petit connecteur dans le port USB qui se trouve sur le microscope (17).

2. Utilisation du CD contenant le logicielDans l’emballage de ton nouveau micros-cope, tu trouveras aussi un CD d’installation d’un logiciel. Tu peux installer ce logiciel sur ton ordinateur. Lorsque tu branche alors ton microscope sur le PC avec le câble USB, tu peux afficher et enregistrer les images à l’écran de ton ordinateur en utilisant le logi-ciel „CamApp“. Le logiciel „Photomizer SE“ te permet de traiter les images. Les chapitres suivants, expliquent comment installer le logi-ciel correctement.

Pour pouvoir utiliser le logiciel correctement, ton ordinateur doit satisfaire aux exigences suivantes (configuration minimale requise) :PC avec processeur Intel Pentium IV ou plus ; système d’exploitation Windows XP avec Ser-vice Pack 3 (sur CD-ROM), Windows Vista ou Windows 7 - respectivement avec DirectX 9.x (sur CD-ROM), .NET Framework 3.5 (sur CD-ROM) ; au moins 1024 Mo de mémoire vivre et au moins 500 Mo d’espace libre sur le disque dur ; port USB libre.

2.1 Installation du logiciel1. Important: Avant d’insérer le CD, tu dois d’abord brancher le câble USB sur le port USB de ton PC. Windows indique alors qu’il reconnaît le nouvel appareil et affiche une fe-nêtre d’aide. Clique ensuite sur „Annuler“, car nous procéderont à l’installation du pilote de manière automatique ultérieurement.2. Insère maintenant le CD-ROM fourni dans le lecteur CD/DVD de ton ordinateur. Main-tenant, le menu d’installation démarre auto-matiquement. Si ce n’est pas le cas, tu dois ouvrir l’explorateur de Windows et sélection-ner ton lecteur CD/DVD (la plupart du temps il s’agit de „D“; mais celà peut être aussi une autre lettre). A partir de là, exécute le ficher „menu.exe“ en double-cliquant l’icône avec la touche gauche de la souris.

Page 21: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

FR

21

2.2 Installation du pilotePour installer le pilote, dirige le pointeur de la souris sur l’option de menu „Installer pilote“ et clique une fois avec la touche gauche de la souris puis suit les instructions du programme d’installation.Pendant l’installation du pilote, le pilote adap-té au système d’exploitation que tu utilises est installé automatiquement. Vous n’avez pas besoin d’entreprendre d’ajustement manuel. Dans certains cas cependant, il se peut que l’appareil ne soit pas reconnu par l’ordinateur. En règle générale, il suffit de réinstaller le pi-lote (du CD). Si cela n’apporte pas le résultat escompté, lisez le chapitre suivant pour ré-soudre le problème.

2.3 Installation du logiciel de traitementd’image Photomizer SESur le du logiciel se trouve le logiciel de trai-tement d’images „Photomizer SE“. Celui ci te permet de traiter tes images.1. Pour installer le logiciel, dirige le pointeur de la souris sur l’option de menu „Installer lo-giciel“ et clique une fois sur la touche gauche. 2. Le logiciel Photomizer requiert „Microsoft .NET Framework 3.5“ qui est maintenant en cours d’installation, si ce module n’est pas en-core installé dans ton système d’exploitation. Si ton système d’exploitation intègre ce mo-dule, tu peux passer directement au point 5.

3. Dans la fenêtre bienvenue, tu dois accep-ter les conditions de licence Microsoft, puis cliquer sur „Installer“. L’installation peut durer quelques minutes. 4. Dès que tout est installé, clique sur „Ter-miner“.5. Une sélection s’affiche alors, te permettant de choisir une langue.Choisis une langue et confirme votre choix en cliquant sur „OK“.6. Lorsque “Bienvenue“ s’affiche, clique sur „Suivant“.7. Dans la prochaine fenêtre, le système te demande d’indiquer le „Dossier destination“. Clique ici simplement sur „Suivant“.8. S’affiche alors la fenêtre avec le statut de l’installation te permettant de rester informé de la progression de l’installation. Ce proces-sus peut prendre quelques minutes.9. Pour finir, la fenêtre „Photomizer a été ins-tallé“ s’affiche à l’écran. Dans cette fenêtre, clique sur „Terminer“. L’installation est alors terminée.

2.4 Résolution de problème : l’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur (USB)1. Cette situation apparaît de temps à autre dans certaines versions OEM de Windows Vista et XP ! L’appareil n’est pas en cause ! Une mise à jour du pilote USB de l’ordinateur portable ou du PC permet le plus souvent d’y remédier !

2. Si l’actualisation du pilote n’apporte pas le résultat escompté, vous pouvez procéder de la façon suivante (pour laquelle le fabricant décline cependant toute responsabilité !1). Effacez ce que l’on appelle des périphéri-ques fantômes ! Il s’agit de périphériques qui, actuellement, ne sont pas connectés à votre ordinateur. Explication : pour chaque nouvel appareil USB (par exemple une clé USB) reliée aux différents ports USB, Windows génère à chaque fois une entrée dans les paramètres système. À chaque démarrage Windows cherche également ce périphérique. Ce processus ralentit à la fois la reconnaissance d’un appareil USB et le démarrage de Windows et c’est aussi la raison pour laquelle le périphérique peut ne pas être reconnu au port USB ! Pour cette raison vous pouvez „mettre en ordre“ l’environnement du système et retirer les périphériques inutilisés. Pour cela, cliquez avec le bouton de droite de la souris sur POSTE DE TRAVAIL (Vista : ORDINA-TEUR) et ouvrez le point PROPRIÉTÉS dans le menu contextuel. Cliquez ensuite dans la fenêtre sur l’onglet AVANCÉES (Vista : PARAMÈTRES SYSTÈME AVANCÉS) puis sur VARIABLES D’ENVIRONNEMENT. Sélectionnez maintenant dans la partie infé-rieure sous VARIABLE D’ENVIRONNEMENT l’option NOUVELLE. Entrez le texte suivant

Page 22: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

22

sous NOM DE LA VARIABLE:devmgr_show_nonpresent_devices Sous VALEUR DES VARIABLES, entrez le chiffre „1“. Confirmez l’entrée avec OK et redémarrez votre ordinateur ! Après le redémarrage, entrez dans le ges-tionnaire de périphériques. Activez sous le point de menu APERÇU l’option AFFICHER LES PÉRIPHÉRIQUES MASQUÉS. Les „pé-riphériques fantômes“ qui étaient masqués s’affichent maintenant en grisé. Contrôlez les différentes catégories comme USB, volumes de stockage etc. Effacez du gestionnaire de périphériques uniquement les données pour les périphériques que vous n’utilisez plus.1

1Source : Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/fr

3. Travailler avec le Microscope Digital

3.1 Réglage de l’éclairageL’éclairage n’a pas besoin d’un câble d’ali-mentation supplémentaire, car l’alimentation du microscope digital est assurée directe-ment par le câble USB. Le microscope digital t’offre, au choix, trois possibilités d’éclairage au total en fonction de l’objet que tu souhaites observer (cf. chapitre 3.4) : a) Lumière incidente (éclairage par le haut),

b) Lumière par transparence (éclairage par le bas) ouc) Lumières incidente et par transparence (éclairage à la fois par le haut et par le bas). En appuyant une fois sur le bouton Marche/Arrêt (16), l’éclairage par le haut (5) est mis en marche. Une deuxième impulsion sur le bouton permet de basculer en éclairage par transparence (8). Une troisième impulsion permet d’activer les deux éclairages en même temps. Dans ce cas, une autre impulsion sur le bouton permet d’éteindre complètement l’éclairage. Le choix du bon éclairage dépend de ce que tu souhaite observer (cf. chapitre 3.4).

3.2 Observation en directLorsque tu actionne le déclencheur de la ca-méra (2) de ton microscope, la fenêtre „Ca-mApp“ s’ouvre.Une image en direct (généralement encore floue) s’affiche à l’écran. Règle la netteté de l’image en direct en agissant sur la roue de réglage (11).

3.3 Paramétrage de l’agrandissementPour la première observation, il est conseillé de commencer par l’agrandissement le plus faible (20x). Le réglage de l’image est beau-coup plus facile dans cette configuration. Car

plus l’agrandissement est important, plus l’ob-jet observé doit être orienté avec soin (avec un éclairage par transparence cela peut être par exemple une lamelle porte-objet). Ainsi, nous te conseillons de tourner la roue de réglage sur l’agrandissement (3) „20x“. Ensuite, pour régler la netteté (11), tu peux tourner la table du microscope (7) entièrement vers le bas en passant par dessus les roues de réglage.

3.4 Observation d’un objetPour l’observation à travers un microscope, on distingue les objets transparents et les objets non transparents. Alors que les objets transparents sont généralement plats voire liquides (p. ex. les ailes d’un insecte, une goutte d’une flaque d’eau, etc.), les objets non transparents sont la plupart du temps plus volumineux et moins plats (p.ex. de pe-tits insectes, des semences, des pierres, des pièces de monnaie etc.).

3.5 Observation d’un objet transparentLe microscope digital est fourni avec ce qu’on appelle des préparations permanentes. Il s’agit de lamelles porte-objets avec des objets trans-parents préparés et prêts pour être observé à travers un microscope. Pose l’une de ses préparations permanentes sur la table du mi-croscope (7). Pour que rien ne puisse bouger pendant l’observation, pousse la lamelle porte-

Page 23: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

FR

23

objet sous les deux pinces (9) de la table du microscope. Règle ensuite l’éclairage sur la lumière incidente (8) au moyen du bouton Mar-che/Arrêt (16) comme décrit au chapitre 3.1. A la prochaine étape, tu déplaces la prépara-tion permanente de manière à ce que l’objet à observer soit bien visible dans le champ de prévisualisation du logiciel de la caméra proje-tant l’image à l’écran. Agis ensuite lentement sur la roue de réglage de la netteté de l’image (11) en la tournant vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que l’image soit bien nette. En appuyant plusieurs fois sur les touches (+/–) (15), tu peux régler l’intensité lumineuse de manière à ce que les subtilités de l’objet d’observation soient représentées de manière claire et nette à l’écran. Si tu veux passer à un agrandissement plus important, il suffit alors de tourner la roue de réglage de l’agrandissement (3) vers la gauche en position „80x“ ou „350x“.

Important :A chaque nouveau réglage de l’agrandisse-ment, il est nécessaire de régler à nouveau la netteté au moyen de la roue de réglage de l’agrandissement (3).

3.5.1 Observation d’un objet non transpa-rentLorsque tu souhaites observer un objet non

transparent à travers un microscope, l’objet doit être bien éclairé par le haut. Pour ce faire, il convient de régler l’éclairage sur la lu-mière incidente (5) en utilisant le bouton Mar-che/Arrêt pour l’éclairage (16) comme décrit au chapitre 3.1. Pose l’objet à observer sur la petite plaque ronde au centre de la table. La roue de réglage de la netteté de l’image (11) permet de régler la netteté de l’image. L’image apparaît alors également nette à l’écran. Le cas échéant, l’objet observé doit être légèrement déporté pour qu’il soit bien représenté à l’écran. Les touches de réglage de la luminosité (+/-) (15) te permettent de régler l’intensité de l’éclai-rage jusqu’à ce que les subtilités s’affichent de manière parfaitement nette dans la fenêtre de prévisualisation du logiciel.Le microscope digital te permet d’observer des objets jusqu’à une hauteur de 6 mm.

Remarque :Lors de l’observation d’objet dont la transpa-rence est faible (p. ex. minéraux, grains de sable, etc.), tu peux améliorer la qualité de l’image en te servant à la fois de l’éclairage par le bas et par le haut (chapitre 3.1). Les touches pour le réglage de l’intensité (+/-) (15) te permet alors de régler l’intensité pour les deux types d’éclairage.

Important : Lorsque tu actives l’éclairage directement sur le microscope dans une pièce éclairée ou di-rectement près d’une fenêtre par temps enso-leillé, l’image affichée à l’écran peut paraître beaucoup trop claire. Ceci est dû à ce que la caméra est très sensible. Trop de lumière efface ainsi les subtilités d’un objet que tu ob-serve. Dans ce cas, il convient de désactiver complètement l’éclairage sur le microscope digital pour que tu puisses à nouveau retrou-ver toutes les subtilités de l’objet à l’écran.

3.6 Réalisation d’imagesLe déclencheur de la caméra (2) permet de capter une image et de l’enregistrer au format JPG (1280x1024 pixels, ficher jpg).1. Actionne le déclencheur (2) ou sélectionne l’option „Still image capture“ dans le program-me „CamApp“, dans le menu „Capture(R)“.2. Une fenêtre „Photo“ apparait à l’écran avec une image.3. L’option de menu „File“ te permet d’enre-gistrer l’image en utilisant „Save“ ou „Save As“.

3.7 Réalisation de filmsLe programme „CamAPP“ te permet d’enre-gistrer des films avec le microscope et de les stocker au format AVI.1. L’option de menu „File“ te permet, avec

Page 24: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

24

„Set capture file Folder“, d’indiquer le dossier où sera enregistrer le fichier AVI. Par exemple „Mes données“-> „Mes vidéos“.2. L’option de menu „Capture(R)“ te permet, avec „Start Capture“, de lancer l’enregistre-ment.3. Tu peux terminer ton enregistrement en uti-lisant, dans le menu „Capture“, l’option „Stop Capture“.4. Avec un logiciel de lecture de fichier mul-timédia, tu peux alors regarder tes films sur un écran PC.

4. Lancement et utilisation du logiciel Photomizer SE1. Lance le logiciel Photomizer SE sur ton or-dinateur.2. Pour une représentation optimale des ima-ges avec Photomizer SE, nous conseillons de régler la résolution de votre écran sur 1278x960 (22). Pour ce faire, clique sur „Adapter la résolution“. Lorsque la résolution citée ci-dessus n’est pas disponible dans les options proposées, tu peux l’ajouter en utili-sant le champ (+) situé à côté de la boîte de sélection pour la résolution.3. Dans la fenêtre du programme, clique sur „Importer de l‘appareil photo“4. Lorsque plus d’un appareil est branché sur ton ordinateur PC, sélectionne l’appareil souhaité dans l’onglet de sélection suivant.

Lorsqu’un seul appareil est branché, cette étape n’est pas nécessaire.5. Maintenant tu devrais voir l’image de la caméra s’afficher à l’écran. Règle la netteté de l’image sur le microscope en agissant sur les roues de réglage de la netteté de l’image (11).6. Clique sur „Enregistrer“, pour capter une image que tu souhaite enregistrer. Cette ima-ge s’affiche alors à droite dans la barre.7. Sélectionne cette image en effectuant un clic simple avec la souris, puis clique sur „Image transférer“. 8. Le logiciel quitte alors la capture d’image et ouvre la fenêtre de programme.9. Clique ensuite en haut sur „Fichier“ puis sur „Enregistrer les données“ pour enregis-trer l’image.

Remarque :En cas de questions ou de problèmes avec le logiciel „Photomizer SE“, tu peux à tout moment cliquer sur l’option „?“ dans la barre de menu du programme, avant de cliquer sur „Ouvrir l‘aide“. En cas de questions ou de problèmes, tu peux faire une recherche sur le site internet www.photomizer.net. Demandes à tes parents avant d’utiliser Internet.

5. Accessoires

CachesLes préparations, que tu as préparées sur un porte-objet pour le microscope, doivent être recouvertes avec un cache.

Porte-objet Place la préparation sur le porte-objet. Après l’avoir recouverte d’un peu d‘eau ou de papier collant, tu peux la couvrir d‘un cache.

PincetteCeci est une pince avec laquelle tu peux mi-eux attraper les objets les plus petits.

Aiguille de préparationTu peux utiliser une aiguille de préparation de plusieurs manières. Tu peux ainsi écorcher la surface d’une préparation, fixer des objets ou l’utiliser pour remuer les liquides.

Page 25: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

25

NL

GEVAAR voor uw kind! GEVAAR voor lichamelijk letsel!

Bij het werken met dit apparaat wor-den vaak scherpe en puntige hulpmid-

delen gebruikt. Bewaar dit apparaat daarom samen met alle onderdelen en hulpmiddelen op een plaats die niet voor kinderen toegan-kelijk is. Uw kind kan LETSEL oplopen!

Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die via een stroombron (stroomvoorziening of batterijen) worden aangedreven. Zorg dat kinderen tijdens de bediening altijd onder to-ezicht staan! Gebruik mag uitsluitend plaats vinden zoals in de gebruiksaanwijzing staat omschreven, anders bestaat het GEVAAR van een ELEKTRISCHE SCHOK!

Batterijen horen buiten het bereik van kinde-ren te blijven! Let bij het plaatsen van een bat-terij op de juiste richting (+/-). Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken irritatie als ze met de huid in aanraking komen. Ge-bruik in dat geval geschikte handschoenen.

Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken. Houdt het verpak-kingsmateriaal (plastic zakken, elastiekjes, e.d.) buiten bereik van kinderen! Hierdoor kunnen ze STIKKEN

BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de

meegeleverde adapter of de aanbevolen bat-terijen. Apparaat en batterijen niet kortsluiten en niet in open vuur gooien! Door overmati-ge hitte en onoordeelkundig gebruik kunnen kortsluiting, brand en zelfs explosies optre-den!

GEVAAR voor materiële schade!Demonteer het apparaat niet! Neem in alle situaties waarin zich een de-

fect voordoet contact op met uw vakhandel. Hij neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat indien nodig ter reparatie opsturen.

Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 60ºC!

TIPS voor het schoonmakenOntkoppel het apparaat vóór het schoonmaken van de stroombron (stekker uit het stopcontact nemen

of batterijen verwijderen)!

Reinig het apparaat uitsluitend aan de bui-tenzijde met een droge doek. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade aan de elektro-nische onderdelen te voorkomen.

Reinig de lenzen (oculairen en/of objectie-ven) alleen met een zachte en niet-pluizende doek (bijv. van microvezelstof). Druk het do-ekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen.

Bescherm het apparaat tegen stof en vocht! Bewaar het in de meegeleverde tas of verpak-king. De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen altijd door een hele nieuwe set volle batterijen. Gebru-ik geen batterijen van verschillende merken, types of onderling verschillende capaciteit. Batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd als het apparaat gedurende lange-re tijd niet meer wordt gebruikt!

Page 26: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

26

AFVALVERWERKINGBied het verpakkingsmateriaal op soort gescheiden als afval aan. Informatie

over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de mili-eudienst krijgen.

Gooi elektrische apparaten niet weg met het huisvuil!

Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over afgedankte elektrische en elektronische apparaten alsmede de daaraan gerelateerde nationale wetgeving moeten gebruikte elektri-sche apparaten gescheiden worden ingeza-meld en volgens de milieurichtlijnen worden gerecycled.

Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker bij inzamelingspunten voor batteri-jen worden aangeboden. Informatie over de afvalverwerking van oude apparaten of batte-rijen die na 1 juni 2006 zijn gemaakt, krijgt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst.

EU-Conformiteitsverklaring

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG, gevestigd te 46414 Rhe-

de/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, ver-klaart dit product conform aan de volgende EG-richtlijnen:

EN 61326-1:2006

Productbeschrijving: Digital MicroscopeType / aanduiding: Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertDirecteur

Page 27: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

27

NL

Alle onderdelen van je microscoop

1. Microscoop-lichaam2. Camera-ontspanner3. Instellingswiel voor de vergroting4. Microscoop-camera5. Oplicht-verlichting6. Camerahouder7. Microscooptafel8. Doorlicht-verlichting9. Objectklemmen

10. Objectglazen11. Instellingswieltjes voor de beeldscherpte (focus)12. Microscoopvoet13. Metalen veren voor het stroomcontact14. Geleiders voor het stroomcontact15. Toetsen voor het instellen van de lichtsterkte (+/-)16. Aan/uit-toets voor het soort verlichting17. USB-poort op microscoop18. Preparatenkistje met 5 permanente preparaten, 5 lege objectglazen en 10 dekglaasjes19. Prepareerbestek20. Software-CD21. USB-aansluitkabel

1. Monteren van de digitale microscoopVoordat je je microscoop voor het eerst kunt gebruiken, moet je hem goed in elkaar zetten. Haal eerst alle onderdelen uit de verpakking. Zet het microscoop-lichaam (1) met de voet (12) op een tafel. Schuif de microscoop-ca-mera (4) van boven in de camerahouder (6).

Belangrijk:Let erop dat de metalen veer (13) van de ca-mera (1) door de geleider (14) van de came-rahouder (6) gaat.

Steek de kleine stekker van de USB-kabel (21) in de USB-poort van de microscoop (17).

2. Toepassing van de software-CDIn de verpakking van je nieuwe microscoop vind je ook een CD met software. Als je je mi-croscoop dan via de USB-kabel met de PC verbindt, kun je de beelden met behulp van de Software „CamApp“ op je computer be-kijken en opslaan. Met de „Photomizer SE“ Software kun je de beelden bewerken. In de volgende hoofdstukken lees je hoe je de soft-ware op de juiste manier installeert.

Om de software te kunnen gebruiken, moet je computer aan de volgende eisen (systeem-vereisten) voldoen:

PC met Intel Pentium IV of hogere processor; besturingssysteem Windows XP met Ser-vice Pack 3 (op CD-ROM), Windows Vista of Windows 7 - in alle gevallen met DirectX 9.x (op CD-ROM); .NET Framework 3.5 (op CD-ROM); min. 1024 MB RAM werkgeheugen; min. 500 MB vrije ruimte op de harde schijf; vrije USB-poort.

2.1 Installatie van de Software1. Belangrijk: Steek eerst de USB-kabel in de USB-aansluiting van je PC voordat je de CD in de speler doet. Windows herkent nu dat er een nieuw apparaat is gevonden en laat dit door een mededeling zien. Klik nu eerst op „Annuleren“, omdat we het besturingspro-gramma voor het apparaat later automatisch laten installeren.2. Leg de meegeleverde CD-ROM nu in de CD- of DVD-speler je computer. Het instal-latiemenu start nu automatisch. Mocht dit niet het geval zijn, ga dan naar de verkenner (Windows explorer) en selecteer je CD/DVD-speler (meestal is dit „D:“; maar dit kan ook een andere letter zijn). Start van hieruit het bestand „menu.exe“ op, door hierop met de linker muisknop te dubbelklikken.

2.2 Driver installeren Om de software voor de driver te installeren ga je met de muis naar het menu-item „Dri-

Page 28: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

28

ver installeren“ en klikt hier één keer met de linker muisknop op. Volg nu de aanwijzingen van het installatieprogramma op.

Tijdens de installatie van de driver-software wordt de juiste apparaatdriver voor jouw be-sturingssysteem automatisch geïnstalleerd. Hiervoor hoeft u verder niets meer te doen. Soms kan het echter voorkomen dat de com-puter het apparaat niet herkent. Normaalge-sproken hoeft u dan alleen de driver (vanaf de CD) opnieuw te installeren. Mocht dit echter niet het gewenste resultaat geven, lees dan het volgende hoofdstuk over probleemoplos-sing.

2.3 Installatie van de beeldbewerkings-software Photomizer SEOp de software-CD bevindt zich de beeldbewer-kingssoftware „Photomizer SE“. Hiermee kun je de beelden die je gemaakt hebt bewerken. 1.) Om deze software te installeren ga je met de muis naar het menu-item „Software installe-ren“ en klikt hier één keer met de linker muis-knop op.2. De Photomizer software heeft „Microsoft .NET Framework 3.5“ nodig, wat nu geïnstal-leerd wordt, als het nog niet in je besturings-systeem stond. Mocht je die wel al hebben, dan kan je direct overgaan naar punt 5.

3. Accepteer de licentiebepalingen in het wel-komstscherm van Microsoft en klik vervolgens op „Installeren“. De installatie kan enkele mi-nuten in beslag nemen. 4. Klik op „Voltooien“ zodra alles geïnstalleerd is.5. Er verschijnt een keuzemenu, waarin je je eigen taal kunt kiezen.Stel je taal in en bevestig met „OK“.6. Bij “Welkom“ klikt u op „Volgende“.7. In het volgende venster wordt u gevraagd naar het doelpad („Doelmap“) of de map waar het programma moet worden opgeslagen. Be-vestig met „Volgende“.8. Nu verschijnt het venster met de setup-sta-tus, waarin een voortgangsbalk laat zien hoe de installatie verloopt. Dit proces kan enkele minuten in beslag nemen.9. Tenslotte verschijnt het venster „Photomizer is geïnstalleerd“). Klik hier op „Voltooien“. De installatie is hiermee voltooid.

2.4 Probleemoplossing: apparaat wordt door de computer (USB) niet herkend1. Dit probleem komt soms bij bepaalde OEM-versies van Windows Vista en XP voor! Het apparaat is niet defect! Een update van de USB-driver van het Notebook of de PC lost dit probleem in de meeste gevallen op!2. Als het bijwerken van de driver geen bevredigende resultaten geeft, kunt u het

volgende proberen. (De fabrikant stelt zich hiervoor niet aansprakelijk!1). Verwijder zogenaamde spookapparatuur! Dit is apparatuur die momenteel niet op de computer is aangesloten. Oorzaak: Win-dows genereert telkens een registratie in de systeeminstellingen voor elk nieuw USB-apparaat op de verschillende USB-poorten (bijv. de USB-stick). Elke keer als Windows opstart, zoekt het dan ook naar dit apparaat. Dit vertraagt de herkenning van een USB-apparaat en het opstarten van Windows en is de reden dat een nieuw apparaat op de USB-poort niet wordt herkend! U kunt daarom uw systeembesturing „oprui-men“ en niet-gebruikte apparatuur verwijde-ren. Klik hiervoor met de rechter muisknop op WERKPLEK (onder Vista: COMPUTER) en open het menu-item EIGENSCHAPPEN in het contextmenu. Klik vervolgens in het ven-ster op het tabblad GEAVANCEERD (onder Vista: GEAVANCEERDE SYSTEEMINSTEL-LINGEN) en daarna op OMGEVINGSVA-RIABELEN. Selecteer nu in het onderste gedeelte onder OMGEVINGSVARIABELE de optie NIEUW. Voer bij NAAM VAN DE VARIA-BELE de volgende tekst in:devmgr_show_nonpresent_devices Bij WAARDE VAN DE VARIABELE voert u het getal „1“ in. Bevestig uw invoer met OK en start de com-

Page 29: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

29

NL

puter opnieuw op! Na de herstart gaat u naar apparaatbeheer. Activeer in het menu-item BEELD de optie VERBORGEN APPARATEN WEERGEVEN. De „spookapparatuur“ die eerst niet zichtbaar was, wordt nu in lichtgrijs weergegeven. Controleer de verschillende categorieën, zoals USB, geheugenvolumes etc. Verwijder in apparaatbeheer alleen die apparaten die u niet meer gebruikt.1

1Bron: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/nl

3. Werken met de Digital Microscope

3.1 De verlichting instellenVoor de verlichting heb je geen extra stroom-kabel nodig, want de stroom voor het licht krijgt de Digital Microscope via de USB-ka-bel. De Digital Microscope heeft in totaal drie verlichtingsmogelijkheden, die al naar gelang het voorwerp dat je wilt bekijken (zie hoofd-stuk 3.4), kunnen worden gebruikt:

a) Oplicht (licht van boven), b) Doorlicht (licht van onder) of c) Op- en doorIicht (dan komt het licht van onder en boven tegelijk).

Als je één keer op de aan/uit-knop (16) drukt, wordt de oplicht-verlichting (5) ingeschakeld.

Als je een tweede keer op de knop drukt, gaat de doorlicht-verlichting (8) branden. Druk je een derde keer op de knop, gaan beide lam-pen tegelijk aan. Nog een druk op de knop schakelt de verlichting helemaal uit. Het kie-zen van de juiste verlichting is afhankelijk van wat je wilt bekijken (zie hoofdstuk 3.4).

3.2 Live-observatieDruk op de camera-ontspanner (2) van je microscoop om het venster „CamApp“ te openen. Er wordt een (meestal nog wazig) live-beeld op het scherm zichtbaar. Stel het live-beeld op scherp door aan de instelwiel-tjes voor de beeldscherpte (11) te draaien.

3.3 Vergrotingsinstellingen selecterenBegin bij je eerste observaties met de kleinste vergroting (20x). Het instellen van het beeld gaat zo veel gemakkelijker. Want hoe groter de vergroting, des te zorgvuldiger moet het te observeren voorwerp (bij de doorlicht-micro-scoop bijv. een objectdrager) zijn uitgericht. Draai het instelwieltje voor de vergroting (3) dus op „20x“. Draai dan de microscooptafel (7) met de instelwieltjes voor de scherpterege-ling (11) helemaal naar beneden.

3.4 Een voorwerp bekijkenBij het microscoperen wordt tussen doorzich-tige en ondoorzichtige objecten onderschei-

den. Terwijl doorzichtige objecten meestal heel vlak of ook vloeibaar kunnen zijn (bijv. in-sectenvleugels, een druppel uit een plas wa-ter etc.), zijn ondoorzichtige objecten meestal groter en niet zo plat (bijv. kleinere insecten, zaadjes van planten, stenen, munten enz.).

3.5 Doorzichtige voorwerpen bekijkenJe hebt zog. permanente preparaten bij je Digital Microscope gekregen. Dat zijn object-dragers waar al doorzichtige objecten op zijn voorbereid om met de microscoop te bekijken. Leg een van deze permanente preparaten op de microscooptafel (7). Om te voorkomen dat er iets tijdens het observeren verschuift, doe je de twee objectklemmen (9) van de micro-scooptafel over de objectdrager heen. Stel dan het licht met de aan/uit-knop voor de ver-lichting (16), zoals in paragraaf 3.1 beschre-ven, op doorlicht (8) in. In de volgende stap verschuif je het permanente preparaat zo, dat het object dat je wilt bekijken goed te zien is in het venster van de camerasoftware op de mo-nitor. Draai nu langzaam aan het instellingswiel voor de beeldscherpte (11) naar links of naar rechts tot het beeld scherp is. Met de toet-sen voor de lichtsterkte (+/–) (15) kun je door meermaals te drukken de verlichting zo instel-len dat de fijnheden van het object ook op de monitor goed en duidelijk herkenbaar zijn. Als je een hogere vergroting wilt instellen, draai

Page 30: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

30

je aan het instelwiel voor de vergroting (3) naar links op de stand „80x“ of „350x“.

Belangrijk:Elke keer als je de vergrotingsfactor veran-dert, moet je met het instellingswiel voor de vergroting (3) ook de scherpte opnieuw in-stellen.

3.5.1 Ondoorzichtige objecten bekijkenAls je ondoorzichtige objecten met deze mi-croscoop wilt bekijken, moet het object van boven worden belicht. Stel het licht met de aan/uit-knop voor de verlichting (16), zoals in paragraaf 3.1 beschreven, op oplicht (5) in. Leg het te observeren voorwerp op de kleine ronde plaat in het midden van het tafeltje. Met het instellingswiel voor de beeldscherpte (11) stel je het beeld scherp. Het wordt dan ook op de monitor scherp weergegeven. Misschien moet je het voorwerp een beetje verschuiven om het op de monitor goed af te beelden. Met de toetsen voor de lichtsterkte (+/–) (15) kun je de helderheid van de verlichting zo instel-len dat de fijnheden van het object ook in het venster van de software goed te herkennen zijn. Met de Digital Microscope kun je objec-ten tot 6 mm hoogte bekijken.Tip:Bij het bekijken van een beetje doorzich-tige voorwerpen (bijv. mineralen, zandkorrels

e.d.) kun je de afbeeldingskwaliteit verbe-teren door tegelijk het op- en het doorlicht (paragraaf 3.1) te gebruiken. Met de toetsen voor het instellen van de lichtsterkte (+/-) (15) wordt dan de lichtsterkte voor beide soorten verlichting samen ingesteld.

Belangrijk:Als je in ruimtes met veel licht of in zonlicht de verlichting van de Digital Microscope in-schakelt, kan het beeld op de monitor veel te helder lijken. Dat komt, doordat de camera erg gevoelig is. Teveel licht overstraalt de fijn-heden van je onderwerp. In dit geval moet je de verlichting van de Digital Microscope zelf helemaal uitschakelen, zodat alle fijnheden weer zichtbaar zijn in het beeldscherm.

3.6 Afbeeldingen makenMet de cameraontspanner (2) kun je een beeld vastzetten en in JPG-formaat opslaan (1280x1024 pixels, jpg-bestand).1. Druk op de ontspanner van de camera (2) of selecteer in het programma „CamApp“, in het menu „Capture(R)“, het menu-item „Still image capture“.2. Nu verschijnt het venster „Photo“ met een plaatje erin op het beeldscherm.3. Onder het menu-item „File“ kun je het plaatje nu met „Save“ of „Save As“ opslaan.

3.7 Films makenMet het programma „CamAPP“ kun je ook films met je microscoop opnemen en als AVI-bestand opslaan.1. Onder het menu-item „File“ kun je met „Set capture file Folder“ aangeven in welke map je het AVI-bestand wilt opslaan. Bijvoorbeeld „Eigen bestanden“-> „Eigen videos“.2. In het menu „Capture®“ start je de opna-me met „Start Capture“.3. Stop de opname door in het menu „Cap-ture“ op „Stop Capture“ te klikken.4. Gebruik een multimediaprogramma om de film op het beeldscherm van de PC af te spelen.

4. Opstarten en gebruiken van de Photo-mizer SE software

1. Start Photomizer SE op je computer.2. Voor de beste weergave van de software Photomizer SE adviseren wij een resolu-tie van 1278x960 (22). Klik hiervoor op de beeldschermoptie „Auflösung anpassen“.(Resolutie aanpassen). Als de resolutie er niet bij staat, kun je hem toevoegen via het (+) veld naast de mogelijke resoluties.3. Klik in het programmavenster op „Van ca-mera importeren“4. Wanneer er meerdere apparaten op je PC zijn aangesloten, kun je in het volgende menu

Page 31: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

31

NL

het juiste apparaat selecteren. Is er maar één enkel apparaat aangesloten, vervalt deze stap.5. Als het goed is, ziet je nu het beeld van de camera op je beeldscherm. Stel het beeld van de microscoop scherp door aan de instelwiel-tjes voor de beeldscherpte (11) te draaien.6. Klik op opnemen „Opnemen“ om een beeld dat u wilt opslaan, vast te leggen. Dit wordt dan rechts in de balk weergegeven.7. Selecteer het beeld weer door een enkele klik met de muis en breng het over naar de software door op „Film Overstappen“ te klik-ken.8. Je verlaat nu de cameraweergave en keert terug naar het programmavenster.9. Klik nu boven op “Bestand“ en dan op „Op-slaan als“ om het beeld op te slaan.

Tip:Als u vragen of problemen heeft met de soft-ware „Photomizer SE“, klikt u in het menu van het programma op „?“ en opent de helptek-sten door op „Hulp openen“ te klikken. Bij vra-gen of problemen kun je op de internetpagina www.photomizer.net naar antwoorden zoe-ken. Zeg het eerst even tegen je ouders dat je het internet opgaat.

5. Accessoires

DekglaasjesPreparaten die je op een objectglas voor het microscoperen hebt voorbereid, dek je met een dekglas af.

ObjectglazenLeg het preparaat op het objectglas. Als je het met wat water of Gum-Media hebt bedekt, kun je er een dekglaasje op doen.

PincetDit is een soort tang, waarmee je kleine voor-werpen beter vast kunt pakken.

PrepareernaaldEen prepareernaald kun je op allerlei manie-ren goed gebruiken. Je kunt het oppervlak van een preparaat ermee open krabben, ob-jecten fixeren of gebruiken om er druppeltjes vloeistof mee om te roeren.

Page 32: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

32

PERICOLO per i bambini! PERICOLO di lesioni!

Nell’utilizzo del presente apparecchio si ricorre spesso all‘uso di strumenti

ausiliari appuntiti o dotati di spigoli taglienti. Conservare quindi l’apparecchio, gli accesso-ri e gli strumenti ausiliari in un luogo inacces-sibile ai bambini. PERICOLO DI LESIONI!

Il presente apparecchio contiene parti elettro-niche che funzionano con l’apporto di energia da sorgenti elettriche (alimentatore e/o bat-teria).

Non lasciare i bambini incustoditi mentre utiliz-zano l’apparecchio! L’utilizzo dell‘apparecchio è consentito esclusivamente nel rispetto delle istruzioni per l’uso fornite. In caso contrario sussiste il RISCHIO di SCARICHE ELETTRI-CHE!

Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini! Al momento di inserire le batterie nell’apposito vano, fare attenzione a rispettare le polari-tà. Non utilizzare batterie danneggiate: le sostanze fuoriuscite dall‘interno della batteria sono corrosive e possono provocare lesioni se entrano a contatto con la pelle. Utilizzare all’occorrenza guanti protettivi idonei.

Non lasciare mai incustoditi i bambini quan-do usano l’apparecchio. Tenere i materiali di

imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!

PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/ESP-LOSIONE

Non esporre l‘apparecchio a tempe-rature elevate. Utilizzare esclusiva-

mente l’alimentatore in dotazione o le batterie consigliate. Non cortocircuitare l’apparecchio e/o le batterie e non metterli a contatto con fiamme! L’esposizione a temperature ecces-sive o un uso improprio dell‘apparecchio può provocare cortocircuiti, incendi e addirittura esplosioni!

PERICOLO per danni a cose!Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’apparecchio rivolgersi al

rivenditore specializzato. Il rivenditore si met-terà in contatto con il servizio di assistenza cli-enti ed eventualmente manderà l‘apparecchio in riparazione.

Non esporre l‘apparecchio a temperature su-periori ai 60°C!

AVVERTENZE per la puliziaPer pulire l’apparecchio, scollegar-lo dalla sorgente di energia elettrica (scollegare l’alimentatore oppure

rimuovere le batterie)!

Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno asciutto. Non utilizzare liquido de-tergente per evitare che i componenti elettro-nici dell’apparecchio si danneggino.

Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con un panno morbido che non lasci peli (per es. in microfibra). Non premere con il panno sulle lenti per evitare che si graffino.

Proteggere l’apparecchio da polvere e um-idità! Conservarlo nella custodia in dotazi-one o nella confezione originale. Laddove l’apparecchio resti inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.

Utilizzare esclusivamente il tipo di pile consig-liato. Sostituire sempre tutte le pile in una vol-ta sola, qualora siano scariche o la loro carica sia debole. Non utilizzare pile di marche, tipi e caratteristiche diversi. In caso di inutilizzo pro-lungato rimuovere le pile dall’apparecchio.

Page 33: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

IT

33

SMALTIMENTOSmaltire i materiali di imballaggio dopo averli suddivisi. Per informazioni sul

corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei rifiuti o all’ufficio pubblico competente.

Non gettare apparecchi elettrici nei co-muni rifiuti domestici!

Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettro-niche e ai sensi della legge nazionale che la recepisce, gli apparecchi elettrici devono essere differenziati e smaltiti separatamente per poter essere trattati e riciclati nel rispetto dell’ambiente.

Le batterie scariche, anche quelle ricaricabili, devono essere smaltite dal consumatore pres-so gli appositi punti di raccolta. Per maggiori informazioni sullo smaltimento di apparecchi o batterie, prodotti dopo il 01.06.2006, ri-volgersi all‘azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei rifiuti o all’ufficio pubbli-co competente.

Dichiarazione di conformità CE

La Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG, avente sede a 46414 Rhe-

de/Westf., Gutenbergstr. 2, Germania, dichi-ara che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive CE:

EN 61326-1:2006

Descrizione del prodotto: Digital MicroscopeModello / Descrizione: Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertDirettore amministrativo

Page 34: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

34

Tutti i componenti del tuo microscopio

1. Corpo del microscopio2. Scatto della fotocamera3. Ruota di regolazione dell’ingrandimento4. Fotocamera del microscopio5. Luce riflessa6. Supporto della fotocamera7. Tavolino portaoggetti8. Luce trasmessa9. Clip fermaoggetti

10. Vetrino portaoggetti11. Ruote per la regolazione della messa a fuoco12. Basamento del microscopio13. Molla metallica per il contatto elettrico14. Rotaia per il contatto elettrico15. Tasti per la regolazione dell’intensità luminosa (+/-)16. Tasto on/off per il tipo di illuminazione17. Porta USB del microscopio18. Scatola con 5 preparati permanenti, 5 vetrini vuoti e 10 coprivetrini19. Attrezzi da microscopia20. CD software21. Cavo di collegamento USB

1. Montaggio del Digital MicroscopePrima di poter usare il tuo microscopio per la prima volta, devi montarlo correttamente. In-nanzitutto, tira fuori tutti i componenti del mi-croscopio dalla confezione. Appoggia il basa-mento (12) del corpo del microscopio (1) su un tavolo. Inserisci dall’alto la fotocamera del microscopio (4) nell‘apposito supporto (6).

Importante:Quando inserisci la fotocamera, assicurati che la molla metallica (13) della fotocamera (1) scorra nella rotaia (14) del supporto (6).

Collega l’estremità del cavo di connessione USB (21) con il connettore più piccolo alla porta USB del microscopio (17).

2. Utilizzo del CD con il softwareNella confezione del tuo microscopio trovi anche un CD con un software che puoi instal-lare sul tuo computer. Se poi colleghi il tuo microscopio al PC mediante il cavo USB, puoi visualizzare le immagini con il software “Ca-mApp” sullo schermo del computer e salvarle. Con il software “Photomizer SE” puoi elabo-rare le immagini. Nei successivi capitoli ti ver-rà spiegato come installare correttamente il software. Per poter utilizzare il software, il tuo computer deve soddisfare i seguenti requisiti di sistema: PC con processore Intel Pentium

IV o superiore; sistema operativo Windows XP con Service Pack 3 (nel CD-ROM), Windows Vista o Windows 7 con DirectX 9.x installa-to (nel CD-ROM), .NET Framework 3.5 (nel CD-ROM); almeno 1.024 MB di memoria di lavoro RAM; almeno 500 MB di memoria sul disco fisso; una porta USB libera.

2.1 Installazione del programma1. Importante: prima di inserire il CD nell’unità drive del computer, connetti il cavo USB alla presa USB del PC. Windows riconosce che è stata trovata una nuova periferica e lo co-munica mediante una finestra di avviso. Clicca ora su “Annulla”, perché installerai automatica-mente il driver per il dispositivo in un secondo momento.2. Inserisci il CD-ROM in dotazione nell’unità drive CD/DVD del tuo computer. A questo punto il menu di installazione si avvia automati-camente. Se non dovesse avviarsi automatica-mente, accedi a Windows Explorer e selezio-na il tuo drive CD/DVD (in genere è la lettera “D:”, ma potrebbe anche essere denominato con un’altra lettera). Avvia quindi il file “menu.exe” cliccandoci sopra due volte con il tasto sinistro del mouse.

2.2 Installazione del driverPer installare il driver, punta con il mouse il cursore sulla voce del menu “Installa driver”

Page 35: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

IT

35

e cliccaci sopra una volta con il tasto sinistro del mouse. Segui quindi le istruzioni del pro-gramma di installazione.Durante l’installazione verrà installato auto-maticamente il driver della periferica adatto al sistema operativo che usi. Non è pertanto necessario apportare alcun adeguamento. In alcuni casi può accadere che l’apparec-chio non venga riconosciuto dal computer. Di norma in tali casi è sufficiente installare nuovamente il driver (dal CD). Qualora anche dopo aver reinstallato il driver non si dovesse-ro ottenere risultati positivi, si legga il seguen-te capitolo sull‘eliminazione dei problemi.

2.3 Installazione del programma di ela-borazione di immagini Photomizer SEIl CD del software contiene anche il software di elaborazione delle immagini “Photomizer SE”. Con questo software puoi elaborare le tue immagini. 1.) Per installare il software, punta con il mou-se il cursore sulla voce del menu “Installa sof-tware” e cliccaci sopra una volta con il tasto sinistro del mouse.2. Per funzionare, il software Photomizer ne-cessita di “Microsoft.NET Framework 3.5” che verrà ora installato sul tuo computer, nel caso in cui non sia già presente nel sistema operativo. Se è già installato, puoi saltare di-rettamente al punto 5.

3. Nella finestra di benvenuto accetta le con-dizioni della licenza Microsoft, quindi clicca si „Installa“. L’installazione può durare alcuni minuti. 4. Non appena l’installazione viene terminata, clicca su “Fine”.6. Appare quindi un elenco di opzioni nel qua-le puoi selezionare la tua lingua.Imposta la tua lingua, quindi conferma cliccan-do su “OK”.7. Nella finestra “Benvenuto“ clicca su “Avanti”. 8. Nella finestra successiva viene richiesto di confermare “Cartella di destinazione”.9. Appare quindi la finestra con lo stato di se-tup, nella quale una barra ti informa sull’avan-zamento dell’installazione in corso. Questa procedura può durare alcuni minuti.9. Alla fine appare una finestra che informa che Photomizer è stato installato. Nella fine-stra clicca su “Fine”. In questo modo l’installa-zione si conclude.

2.4 Eliminazione dei problemi: l’apparecchio non viene riconosciuto dal computer (USB)1. Il problema si verifica a volte con determi-nate versioni OEM di Windows Vista e XP e non costituisce un difetto dell’apparecchio. Nella maggior parte dei casi il problema si risolve con un aggiornamento del driver USB del notebook o del PC.

2. Qualora l‘aggiornamento del driver non risolva il problema, si proceda nella maniera seguente: (Il produttore non si assume alcu-na responsabilità!1). Si raccomanda di can-cellare tutte le periferiche fantasma! Si tratta di apparecchi attualmente non collegati al computer. Motivo: ogni volta che una nuova periferica USB (per es. una chiavetta USB) viene inserita nelle diverse porte USB del computer, Windows genera una voce nelle impostazioni di sistema. Ogni volta che Win-dows si avvia, cerca la periferica. Ciò rallenta il processo di riconoscimento della perife-rica USB nonché l’avvio di Windows e può essere causa del mancato riconoscimento dell’apparecchio collegato alla porta USB. È pertanto consigliabile “sgomberare” l’am-biente di sistema e cancellare le periferiche che non si utilizzano. Cliccare il DESKTOP (COMPUTER nel caso di Vista) con il tasto destro del mouse e aprire la voce PROPRIE-TÀ nel menu di contesto. Successivamente nella finestra cliccare il tab AVANZATE (in Vi-sta: IMPOSTAZIONI DI SISTEMA AVANZATE) e successivamente VARIABILI DI AMBIENTE. Nella parte inferiore alla voce VARIABILE DI AMBIENTE selezionare l’opzione NUOVO. In NOME VARIABILE inserire il seguente testo:devmgr_show_nonpresent_devices Nel campo VALORE VARIABILE inserire il numero “1”. Confermare l‘inserimento con

Page 36: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

36

OK e riavviare il computer. Dopo il riavvio passare alla gestione delle periferiche. Alla voce di menu VISUALIZZA attivare l‘opzio-ne MOSTRA PERIFERICHE NASCOSTE. Le periferiche fantasma precedentemente nascoste vengono visualizzate in grigio. Controllare le diverse categorie, quali USB, volumi di archiviazione, ecc. Cancellare dalla gestione periferiche solamente le voci relati-ve alle periferiche che non si utilizzano più.1

1Fonte: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/it

3. Uso del Digital Microscope

3.1 Regolazione della lucePer l’illuminazione non c’è bisogno di un cavo elettrico perché il Digital Microscope riceve la corrente elettrica necessaria per la luce attra-verso il cavo USB. Il Digital Microscope ti mette a disposizione tre possibili tipi di illuminazione che potrai utilizzare a seconda dell’oggetto che intendi osservare (vedi il capitolo 3.4):

a) luce riflessa (dall’alto), b) luce trasmessa (dal basso) oppure c) luce riflessa e trasmessa (dall‘alto e dal basso contemporaneamente).

Premendo una volta sul tasto on/off (16) si accende la luce riflessa (5). Se premi una seconda volta il tasto, si accende la luce tra-smessa (8). Premendo la terza volta il tasto, la luce riflessa e quella trasmessa si accende-ranno contemporaneamente. Se premi anco-ra una volta il tasto, la luce si spegne del tutto.

La scelta della luce giusta dipende da ciò che vuoi osservare sotto la lente del tuo microsco-pio (vedi il capitolo 3.4).

3.2 Osservazioni dal vivoSe azioni lo scatto della fotocamera (2) del tuo microscopio si apre la finestra “CamApp”.Sullo schermo viene visualizzata un’immagine dal vivo (in genere ancora non nitida). Metti a fuoco l’immagine girando le ruote per la rego-lazione della messa a fuoco (11).

3.3 Selezione delle impostazioni per l’in-grandimentoPer le tue prime osservazioni ti consigliamo di utilizzare l‘ingrandimento più basso (20x). Questa impostazione facilita notevolmente la regolazione dell’immagine. Quanto maggiore è l’ingrandimento, tanto più accuratamente si deve allineare l’oggetto da osservare (che quando usi il microscopio a luce trasmessa, per es., è il vetrino portaoggetti). Gira quindi la ruota di regolazione dell’ingrandimento (3) su

“20x”. Poi abbassa completamente il tavolino portaoggetti (7) agendo sulle ruote di regola-zione della messa a fuoco (11).

3.4 Osservazione di un oggettoNella microscopia si distingue tra oggetti trasparenti e opachi. Mentre gli oggetti tra-sparenti possono essere in genere piatti o liquidi (per es. le ali di un insetto, una goccia d‘acqua di una pozzanghera ecc.), gli oggetti opachi sono spesso di dimensioni più grosse e non molto piatti (per es. piccoli insetti, semi di piante, pietre, monete ecc.).

3.5 Osservazione di oggetti trasparentiIl tuo Digital Microscope ha in dotazione dei cosiddetti „preparati permanenti”. Sono dei vetrini sui quali sono già stati preparati degli oggetti trasparenti, pronti per essere osservati. Metti uno dei preparati permanenti sul tavolino portaoggetti (7). Per evitare che durante l’os-servazione l’oggetto si sposti, spingi il vetrino sotto le due clip (9) del tavolino. Accendi la luce trasmessa (8) usando il tasto on/off (16) come descritto nel capitolo 3.1. Successivamente, devi spostare il preparato permanente in modo tale che sul monitor l’oggetto da osservare sia ben visibile nella finestra di anteprima del software della fotocamera. Gira lentamente la ruota di regolazione della messa a fuoco (11) verso sinistra o verso destra finché l’immagine

Page 37: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

IT

37

visualizzata non sarà nitida. Premendo più volte i tasti per la regolazione dell‘intensità luminosa (+/-) (15) puoi regolare la luce in modo tale che i dettagli dell’oggetto osservato siano netti e ben visibili anche sul monitor. Se vuoi passare ad un ingrandimento maggiore, gira la ruota di regolazione dell‘ingrandimento (3) verso sini-stra e portala sulla posizione „80x” o “350x”.

Importante:Quando si cambia l’ingrandimento con la ruo-ta di regolazione (3), si deve regolare nuova-mente anche la messa a fuoco.

3.5.1 Osservazione di oggetti opachiSe vuoi osservare al microscopio degli og-getti opachi, l’oggetto deve essere illuminato dall’alto. Accendi quindi la luce riflessa (5) usando il tasto on/off (16) come descritto nel capitolo 3.1. Metti l’oggetto da osservare sul piattino roton-do al centro del tavolino. Metti a fuoco l’imma-gine con la ruota di regolazione della messa a fuoco (11). Così facendo apparirà nitida anche sul monitor. All’occorrenza sposta un po’ l’oggetto per visualizzarlo correttamente sul monitor. Con i tasti di regolazione dell’in-tensità luminosa (+/-) (15) puoi regolare la luminosità, finché nella finestra di anteprima del software non saranno ben visibili anche i dettagli.

Con il Digital Microscope si possono osserva-re oggetti alti al massimo 6 mm.

Avvertenza:Per osservare oggetti semitrasparenti (per es. minerali, granelli di sabbia ecc.), puoi migliorare la qualità dell’immagine utilizzan-do contemporaneamente la luce riflessa e la luce trasmessa (capitolo 3.1). Mediante i tasti per la regolazione dell’intensità luminosa (+/-) (15) si regola contemporaneamente la lumi-nosità per entrambi i tipi di illuminazione.

Importante: Se accendi la luce del Digital Microscope quando ti trovi in locali luminosi o accanto alla finestra alla luce diretta del sole, l‘immagine sul monitor potrebbe apparire troppo lumino-sa. Ciò dipende dal fatto che la fotocamera è molto sensibile. Quando c’è troppa luce, quindi, non è possibile vedere bene i detta-gli dell’oggetto. In casi simili devi spegnere completamente la luce del Digital Microsco-pe e sul monitor potrai vedere di nuovo tutti i dettagli.

3.6 Realizzazione di immaginiCon lo scatto della fotocamera (2) puoi acqui-sire immagini e memorizzarle in formato JPG (1280x1024 pixel, file .jpg).1. Aziona lo scatto della fotocamera (2) op-

pure, nel programma “CamApp” nel menu “Capture(R)”, seleziona l’opzione “Still image capture”.2. Appare la finestra “Photo” con un’immagi-ne sullo schermo.3. Alla voce “File” del menu, selezionando l’opzione “Save” oppure “Save As” puoi sal-vare l’immagine.

3.7 Realizzazione di filmatiIl programma “CamApp” permette di acquisi-re dei filmati con il microscopio e di salvarli come file in formato AVI.1. Alla voce “File” del menu, con l’opzione “Set capture file Folder” puoi indicare la car-tella nella quale desideri salvare i file AVI. Per esempio “Documenti” -> “Video”.2. Nel menu “Capture(R)” puoi avviare la re-gistrazione del filmato con l’opzione “Start Capture”.3. Per terminare la registrazione del filmato, scegli l’opzione “Stop Capture” nel menu “Capture”.4. Ora, utilizzando un programma per la ripro-duzione di file multimediali, puoi guardare i tuoi filmati sullo schermo del PC.

4. Avvio e utilizzo del software Photomizer SE1. Avvia il software Photomizer SE sul tuo computer.

Page 38: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

38

2. Per poter visualizzare le immagini di Pho-tomizer SE ti consigliamo di impostare la ri-soluzione su 1.278 x 960 (22). Per poterlo fare clicca su „Modifica risoluzione“. Se tra le opzioni di risoluzione visualizzate non vedi quella indicata, la puoi aggiungere mediante il simbolo (+) che si trova accanto alle opzioni.3. Nella finestra del programma clicca “Im-porta dalla camera“.4. Se al PC è connessa più di una periferi-ca, nell’elenco che segue potrai selezionare il dispositivo desiderato. Se al PC è connessa solo una periferica, questo passaggio viene saltato.5. Sullo schermo dovresti adesso vedere l‘icona della fotocamera. Metti a fuoco l‘imma-gine girando le apposite ruote di regolazione (11) del microscopio.6. Clicca „Registrazione“ per acquisire un‘im-magine che vuoi memorizzare. L‘immagine viene quindi visualizzata nella barra a destra.7. Seleziona l‘immagine cliccandoci sopra una sola volta con il mouse e clicca poi su „Immagine trasferiti“. 8. In questo modo esci dalla modalità di ac-quisizione delle immagini per tornare alla fine-stra del programma.9. Clicca ora in alto su “File” e poi su “Salva con nome” per memorizzare l’immagine.

AvvertenzaQuando hai domande o problemi per quan-to riguarda il software “Photomizer SE”, puoi ricevere informazioni cliccando su “?” nella barra dei menu del programma e poi su “Apri guida in linea”. In caso di domande o proble-mi puoi anche guardare in Internet sul sito www.photomizer.net. Chiedi però prima ai tuoi genitori se puoi usare Internet.

5. Accessori

CoprivetriniI coprivetrini servono a coprire i preparati che hai approntato sui vetrini portaoggetti per compiere le tue osservazioni al microscopio.

Vetrini portaoggettiSui vetrini metti i tuoi preparati da osservare. Dopo aver coperto il tuo preparato con un po’ d‘acqua o di mezzo di inclusione puoi coprire il vetrino con un coprivetrino.

PinzettaQuesta pinzetta ti può aiutare a tenere meglio gli oggetti più piccoli.

Ago da preparazioneUn ago da preparazione può essere usato per tantissimi scopi. Puoi scalfire la superficie di un preparato, tenere fermo un oggetto o mescolare dei liquidi.

Page 39: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

39

ES

¡PELIGRO para su hijo! ¡PELIGRO de lesiones corporales!

A menudo, para trabajar con este apa-rato es necesario utilizar instrumentos

cortantes o puntiagudos. Por consiguiente, guarde este aparato junto con todos sus ac-cesorios e instrumentos en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIG-RO DE PROVOCARSE HERIDAS!

Este aparato incluye componentes electró-nicos operados a través de una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pi-las). ¡No deje que los niños manejen nunca el aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede utilizar tal como se indica en el manual de in-strucciones, ya que en caso contrario existe PELIGRO de una DESCARGA ELÉCTRICA!

¡Las pilas no deben llegar a manos de los niños! Al introducir las pilas, preste siempre atención a que la polaridad sea correcta. Las pilas agotadas o defectuosas pueden provo-car quemaduras si entran en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes de protec-ción adecuados.

Los niños sólo pueden usar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de em-balaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!

¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!No exponga el aparato a temperatu-ras elevadas. Utilice exclusivamente

el equipo de alimentación suministrado o las pilas recomendadas. ¡No poner en cortocir-cuito el aparato ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se calientan en exceso o se mane-jan de modo inadecuado se pueden producir cortocircuitos, incendios o incluso explosio-nes!

¡PELIGRO de daños materiales!¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un defecto, diríjase a su

tienda especializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado.

¡No exponga el aparato a temperaturas supe-riores a 60 °C!

INDICACIONES sobre la limpiezaAntes de limpiarlo, retire el aparato de la fuente de alimentación eléctri-ca (extraer el equipo de alimentaci-

ón o retirar las pilas).

Limpie el aparato con un paño seco y sólo por la parte exterior. No utilice ningún agente limpiador líquido, a fin de evitar daños en el sistema electrónico.

Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hi-lachas (p. ej. de microfibras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a fin de evitar que las lentes se rayen.

¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Guárdelo en el maletín suministrado o en el embalaje de transporte. Se recomienda reti-rar las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un período prolongado.

Utilice exclusivamente las pilas recomenda-das. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pi-las del aparato si no se va a usar durante un período prolongado!

Page 40: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

40

ELIMINACIÓNElimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede

obtener información sobre la eliminación reg-lamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos munici-pal o bien en su oficina de medio ambiente.

¡No deposite aparatos eléctricos en la basura doméstica!

Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos eléctri-cos usados deben recopilarse por separado y destinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental.Las pilas y los acumuladores gastados o descargados deben ser eliminados por el consumidor en recipientes especiales para pilas usadas. Puede obtener información so-bre la eliminación de pilas usadas o aparatos fabricados después del 1 de junio de 2006 dirigiéndose a su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien a su oficina de medio ambiente.

Declaración de conformidad con la UE

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG, con sede en 46414 Rhede/

Westf., Gutenbergstr. 2, Alemania, declara que este producto está conforme con las Di-rectivas de la UE enumeradas a continuación:

EN 61326-1:2006

Descripción del producto:Digital MicroscopeModelo/Denominación: Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertGerente

Page 41: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

41

ES

Todos los componentes de tu microscopio

1. Cuerpo del microscopio2. Disparador de cámara3. Rueda de ajuste de ampliación4. Cámara del microscopio5. Iluminación incidente6. Soporte de cámara7. Mesa de microscopio8. Iluminación transmitida9. Grapas de sujeción de objetos

10. Portaobjetos11. Rueda de ajuste de nitidez de imagen (enfoque)12. Pie de apoyo del microscopio13. Resorte metálico para el contacto de corriente14. Carril guía para el contacto de corriente15. Teclas de ajuste de intensidad luminosa (+/-)16. Tecla on/off del tipo de iluminación17. Puerto USB del microscopio18. Caja con 5 preparados permanentes, 5 portaobjetos vacíos y 10 cubreobjetos.19. Instrumental del microscopio20. CD con el software 21. Cable de conexión USB

1. Montaje del microscopio digitalAntes de poder utilizar por primera vez el mi-croscopio lo deberás montar correctamente. Para hacerlo, saca todas las piezas del em-balaje. Coloca en una mesa el cuerpo del microscopio (1) con el pie de apoyo (12). Desliza la cámara del microscopio (4) hacia el soporte de cámara (6) desde arriba.

Importante:Al realizar el montaje por primera vez, ase-gúrate de que el resorte metálico (13) de la cámara (1) se introduce en el carril guía (14) del soporte de cámara (6).

Encaja el lateral del cable de conexión USB (21) con el pequeño enchufe en el puerto USB del microscopio (17).

2. Empleo del CD de softwareEn el embalaje de tu nuevo microscopio también encontrarás un CD de software que podrás instalar en tu ordenador. Si a continuación conectas tu microscopio con el ordenador mediante el cable USB, pue-des observar y guardar las imágenes en la pantalla del ordenador mediante el software «CamApp». Con el software «Photomizer SE» puedes editar las imágenes. En los siguientes capítulos verás la forma de instalar el software correctamente.

Para que puedas utilizar el software, el orde-nador deberá cumplir los siguientes requisi-tos (requisitos previos del sistema):PC con procesador Intel Pentium IV o supe-rior; sistema operativo Windows XP con Ser-vice Pack 3 (en CD-ROM), Windows Vista o Windows 7 - respectivamente con DirectX 9.x (en CD-ROM), .NET Framework 3.5 (en CD-ROM); mín. 1.024 MB de memoria RAM; mín. 500 MB de capacidad de disco duro li-bre, puerto USB libre.

2.1 Instalación del software1. Importante: Antes de introducir el CD, co-necta el cable USB en la conexión USB de tu PC. Windows reconoce entonces que se ha encontrado un nuevo dispositivo y lo indi-ca mediante una ventana de aviso. Ahora, haz clic en «cancelar», ya que nosotros haremos instalar más tarde el controlador del equipo de forma automática.2. Ahora, introduce el CD-ROM que incluimos en la unidad CD/DVD de tu ordenador. El menú de instalación se inicia ahora automáti-camente. Si no es así, pasa al Explorador de Windows y selecciona tu unidad de CD/DVD (la mayoría de las veces es la «D:», pero tam-bién es posible que tenga otra letra). Allí, inicia el archivo “menu.exe” haciendo doble clic en la tecla izquierda del ratón.

Page 42: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

42

2.2 Instalación del driver Para instalar el software del controlador, seña-la con el puntero del ratón el punto de menú «Instalar controlador» y haz clic con el botón izquierdo del ratón. A continuación sigue las indicaciones del programa de instalación.

Durante la instalación del software del contro-lador, se instala automáticamente el controla-dor de dispositivos apropiado para el sistema operativo que utilizas. Para ello, no debe rea-lizar ninguna adaptación manual adicional. En algunos casos puede ocurrir que el dis-positivo no sea reconocido por el ordenador. En ese caso, en la práctica es suficiente con que vuelva a instalar de nuevo el driver (desde el CD). Si no se obtienen los resultados de-seados, le rogamos que consulte al respecto el siguiente capítulo relativo a la solución de problemas.

2.3 Instalación del software de procesa-miento de imágenes Photomizer SEEn el CD del software se encuentra el software de procesamiento de imágenes «Photomizer SE». Con él puedes editar tus imágenes.1.) Para instalar el software, señala con el puntero del ratón el punto de menú «Instalar software» y haz clic con el botón izquierdo del ratón.

2. El software de Photomizer necesita el «Mi-crosoft .NET Framework 3.5», que se instala-rá siempre que no exista en tu sistema ope-rativo. 4. Si ese es el caso, puedes saltar directa-mente al punto 5 5. Aceptar las condiciones de licencia de Mi-crosoft que aparecen en la ventana de bienve-nida y a continuación hacer clic en «Instalar» La instalación puede durar unos minutos. En cuanto se haya instalado todo, hacer clic en «Finalizar».6. Ahora aparecerá la opción de elegir el idio-ma.Selecciona uno y confirma haciendo clic en «OK».7. Cuando aparezca «Bienvenido», haz clic en «Siguiente».8. En la siguiente ventana se le preguntará por la «Carpeta de Destino».9. Al final se muestra la ventana «Photomizer se ha instalado». Ahora haz clic en «Terminar». Así se finaliza la instalación.

2.4 Solución de problemas: el ordenador no reconoce el dispositivo (USB)1. ¡Esta situación se produce de forma esporádica en determinadas versiones originales de Windows Vista y XP! ¡Esto no significa que el dispositivo esté defectuoso! ¡Una actualización del driver del USB del

portátil o del PC soluciona este problema en la mayoría de los casos!2. Si mediante la actualización del driver no se logra una solución satisfactoria, proceda de la manera que se indica a continuación. (¡El fabricante no asume ninguna responsa-bilidad en este sentido!1). ¡Elimine los denominados «dispositivos fan-tasma»! Se trata de dispositivos que en ese momento no están conectados a su ordena-dor. Explicación: para cada nuevo dispositivo USB (p. ej., un lápiz USB), Windows genera cada vez una entrada en la configuración del sistema en los distintos puertos USB. Más adelante, en cada inicio del sistema Win-dows busca dicho dispositivo. ¡Eso retrasa el reconocimiento de un dispositivo USB así como el inicio de Windows, y es respon-sable de que en el puerto USB haya algún reconocimiento que no se produzca! Por consiguiente, puede «hacer una limpie-za» en su entorno del sistema y eliminar los dispositivos utilizados. Para ello, haga clic con el botón derecho del ratón en MI PC (en Vista: EQUIPO) y abra PROPIEDADES en el menú contextual. A continuación haga clic en la ventana en la pestaña OPCIONES AVANZADAS (en Vista: CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL SISTEMA) y a continuación en VARIABLES DE ENTORNO. Seleccione en la parte inferior, bajo VARIABLES DE

Page 43: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

43

ES

ENTORNO, la opción NUEVO. Introduzca en NOMBRE DE VARIABLE el siguiente texto:devmgr_show_nonpresent_devices En VALOR DE VARIABLE introduzca el número «1». Confirme la entrada con OK y reinicie el ordenador. Tras el reinicio abra el adminis-trador de dispositivos. Active en el menú VER la opción MOSTRAR DISPOSITIVOS OCULTOS. Los «dispositivos fantasma» que estaban ocultos se representan ahora en co-lor gris claro. Revise las distintas categorías, como USB, volúmenes de memoria, etc. Eli-mine del administrador de dispositivos solo las entradas correspondientes a dispositivos que ya no utilice.1

1Fuente: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/es

3. Trabajos con el microscopio digital

3.1 Ajuste de la iluminaciónPara la iluminación no necesitas ningún cable de corriente adicional, ya que el microscopio digital obtiene la corriente para la luz a través del cable USB. El microscopio digital te ofre-ce un total de tres posibilidades de ilumina-ción que se pueden ajustar dependiendo del objeto que quieras observar (véase capítulo 3.4):

a) luz incidente (luz desde arriba), b) luz transmitida (luz desde abajo) o c) luz incidente y transmitida (luz desde arriba y abajo al mismo tiempo).

Si pulsas una vez la tecla on/off (16) se co-nectará la iluminación incidente (5). Si pulsas por segunda vez la tecla, la iluminación pasa-rá a ser transmitida (8). Si pulsas entonces la tecla por tercera vez se conectarán al mismo tiempo la luz incidente y la transmitida. Al pul-sar otra vez la tecla, la iluminación se apaga por completo. La elección de la iluminación adecuada depende de lo que desees obser-var (véase capítulo 3.4).

3.2 Observación en vivoCuando accionas el disparador de la cámara (2) de tu microscopio se abre la ventana «Ca-mApp». Se muestra en tu pantalla una imagen en vivo (en general aún borrosa). Ajusta la ni-tidez de la imagen en vivo girando las ruedas de ajuste de la nitidez de imagen (11).

3.3 Selección del ajuste del aumentoDeberías realizar tus primeras observaciones con el mínimo aumento (20x). Así, el ajus-te de la imagen es considerablemente más fácil. Esto se debe a que, cuanto mayor sea el aumento, mayor debe ser el cuidado con que se oriente el objeto de observación (en

el caso del microscopio de luz transmitida, p.ej. un portaobjetos). Así pues, gira la rue-da de ajuste para el aumento (3) a «20x». A continuación, gira la mesa del microsco-pio (7) por encima de las ruedas de ajus-te de nitidez (11) totalmente hacia abajo.

3.4 Observación de un objetoEn la microscopia se diferencia entre los ob-jetos transparentes y opacos. Mientras que los objetos transparentes suelen ser comple-tamente planos o líquidos (p.ej. alas de insec-tos, una gota cogida de un charco, etc.), los objetos opacos suelen ser más gruesos y no tan planos (p.ej. pequeños insectos, semillas de plantas, piedras, monedas, etc.).

3.5 Observación de objetos transparentes Junto con el Digital Microscope se incluyen los llamados preparados permanentes. Se trata de portaobjetos en los que ya se han preparado objetos transparentes para su ob-servación con el microscopio. Coloca uno de estos preparados permanentes en la mesa del microscopio (7). Para que no se pueda des-plazar nada durante la observación, desliza el portaobjetos bajo las grapas de sujeción de objetos (9) de la mesa del microscopio. A continuación, ajusta la luz a transmitida (8) uti-lizando la tecla on/off para la iluminación (16) tal y como se describe en el capítulo 3.1. En

Page 44: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

44

el siguiente paso, desplaza el preparado per-manente de modo que el objeto de observa-ción se pueda ver correctamente en el monitor dentro del campo de visualización previa del software de la cámara. Ahora, gira lentamente la rueda de ajuste de nitidez de imagen (11) a izquierda o derecha hasta que se forme una imagen nítida. Puedes ajustar la iluminación pulsando varias veces las teclas de intensidad luminosa (+/–) (15), de modo que se puedan reconocer en el monitor los detalles del objeto de observación de forma clara y nítida. Si deseas ajustar un mayor aumento, gira ha-cia la izquierda la rueda de ajuste de amplia-ción (3) a la posición «80x» o «350x».

Importante:Cada vez que ajustes de nuevo la ampliación deberás volver a ajustar también la nitidez con la rueda de ajuste de ampliación (3).

3.5.1 Observación de objetos opacosSi deseas observar objetos opacos con este microscopio, el objeto deberá estar iluminado desde arriba. Por ello, ajusta la luz a inciden-te (5) utilizando la tecla on/off de iluminación (16) tal y como se describe en el capítulo 3.1. Coloca el objeto a observar sobre la peque-ña placa redonda situada en el centro de la mesa. Mediante la rueda de ajuste de nitidez de imagen (11) podrás ajustar la imagen has-

ta que quede nítida. Entonces, también se verá representada de forma nítida en el mo-nitor. Eventualmente, deberás mover un poco el objeto de observación para que se pueda representar correctamente en el monitor. Me-diante las teclas para la intensidad luminosa (+/-) (15) podrás ajustar la claridad de la ilumi-nación hasta que se puedan también recono-cer claramente los detalles en la ventana de visualización previa del software.Con el microscopio digital puedes observar objetos de hasta 6 mm de altura.

Indicación:A la hora de observar objetos solo ligeramen-te translúcidos (p.ej. minerales, granos de arena, etc.) puedes mejorar la calidad de ima-gen utilizando al mismo tiempo las luces inci-dente y transmitida (capítulo 3.1). Después, mediante las teclas de ajuste de la intensidad luminosa (+/-) (15), se ajusta la intensidad de la luz para los dos tipos de iluminación.

Importante:Si conectas la iluminación del microscopio digital en espacios claros o directamente a la ventana a la luz del sol, la imagen del moni-tor puede aparecer demasiado clara. Esto se debe a que la cámara es muy sensible. Por tanto, el exceso de luz produce una hiper-luminosidad en los detalles de tu objeto de

observación. En este caso deberás apagar por completo la iluminación del microscopio digital, de modo que se puedan volver a reco-nocer todos los detalles en el monitor.

3.6 Elaboración de imágenes Con el disparador de la cámara (2) tienes la posibilidad de captar una imagen y guardar-la como JPG (1280x1024 píxeles, archivo .jpg).1. Acciona el disparador de la cámara (2) o selecciona en el programa «CamApp», den-tro del menú «Capture(R)», el punto de menú «Still image capture».2. Se muestra la ventana «Photo» con una imagen en la pantalla.3. En el punto de menú «File» puedes guar-dar tu imagen haciendo clic en «Save» o «Save As».

3.7 Elaboración de vídeos El programa «CamAPP» te permite tomar ví-deos con tu microscopio y guardarlos como archivo AVI.1. En el punto de menú «File», con «Set cap-ture file Folder» puedes indicar la carpeta donde quieres guardar el archivo AVI. Por ejemplo, «Mis documentos» -> «Mis vídeos».2. En el menú «Capture(R)» pues iniciar la grabación mediante «Start Capture».3. En el menú «Capture» puedes terminar la

Page 45: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

45

ES

grabación mediante «Stop Capture».4. Ahora ya puedes ver tus vídeos en la panta-lla del ordenador con un programa de repro-ducción para archivos multimedia.

4. Inicio y utilización del software Photo-mizer SE 1. Inicia el software Photomizer SE en tu or-denador.2. Para obtener la mejor representación de imágenes del software Photomizer SE reco-mendamos ajustar la resolución a 1.278x960 (22). Para ello, hacer clic en «Ajustar resolu-ción». Si la resolución no se encuentra dis-ponible, puedes añadirla mediante el campo (+) que se encuentra junto a la selección de resolución.3. En la ventana de programa, haz clic en «Importar cámara nueva»4. Si has conectado más de un dispositivo al PC, en la siguiente selección puedes elegir el dispositivo deseado. Si hay solo un dispositi-vo conectado, este paso se suprime.5. Ahora deberías poder ver en tu pantalla la imagen de la cámara. Ajusta la nitidez de la imagen en el microscopio girando las ruedas de ajuste de nitidez (11).6. Haz clic en «Grabación» para registrar una imagen que quieras almacenar. A continua-ción, se muestra a la derecha en la barra.7. Selecciona esta imagen haciendo clic so-

bre ella y a continuación haz clic en «Imagen transferidos». 8. Ahora saldrás del registro de imagen y vol-verás a la ventana de programa.9. Ahora haz clic en «Archivo» y después en «Guardar archivo» para guardar la imagen.

Indicación:Si tienes alguna pregunta o algún problema con el software «Photomizer SE», podrás en todo momento hacer clic en el signo «?» que aparece en la barra de menú del programa y a continuación en «Abrir ayuda». En caso de dudas o problemas puedes consultar la pági-na de Internet www.photomizer.net. Por favor, pide permiso a tus padres antes de utilizar In-ternet.

5. Accesorios

Cubiertas de cristalHay que tapar con una cubierta de cristal las preparaciones que has elaborado sobre un portaobjetos para observarlas con el micro-scopio.

PortaobjetosSobre el portaobjetos depositas la prepara-ción. Una vez que la hayas cubierto con algo de agua o con Gum-Media, puedes taparla con una cubierta de cristal.

PinzaSe trata de una pinza especial que te permi-tirá coger mejor objetos muy pequeños.

Aguja para preparacionesUna aguja para preparaciones sirve para muchas cosas. Con ella puedes rascar la superficie de una preparación, fijar objetos o utilizarla para remover líquidos.

Page 46: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

46

PERIGO para crianças! RISCO de ferimentos!

Para trabalhar com este aparelho são utilizados meios auxiliares pontiagu-

dos e com arestas vivas. Por essa razão, gu-arde este aparelho, e todos os componentes e meios auxiliares, num local inacessível às crianças. RISCO DE FERIMENTOS!

Este aparelho contém componentes electró-nicos, que são operados por uma fonte de corrente (fonte de alimentação e/ou pilhas). Não deixe as crianças sem vigilância durante o manuseamento do aparelho! A utilização deve efectuar-se conforme o manual, caso con-trário há RISCO de CHOQUE ELÉCTRICO!

As pilhas devem ser mantidas afastadas das crianças! Preste atenção para colocar a pilha na polaridade correcta. Pilhas danificadas ou com derramamento de ácido causam quei-maduras graves quando em contacto com a pele. Se necessário, utilize luvas de pro-tecção adequadas.

As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!

RISCO DE INCÊNDIO/EXPLOSÃO!Nunca sujeite o aparelho a altas temperaturas. Utilize apenas a fonte

de alimentação fornecida ou as pilhas reco-mendadas. Não curto-circuitar nem atirar para o fogo o aparelho nem as pilhas! O calor excessivo e o manuseamento incorrecto po-dem provocar curto-circuitos, incêndios e até explosões!

RISCO de danos materiais!Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o seu distribu-

idor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.

Não sujeite o aparelho a temperaturas supe-riores a 60° C!

INDICAÇÕES sobre a limpezaAntes de limpar a fonte de corrente, desligue o aparelho (retirar a ficha de rede ou remover as pilhas)!

Limpe o aparelho apenas no exterior com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza, a fim de evitar danos no sistema electrónico.

Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com o pano de limpeza fornecido ou com um outro pano macio e sem fios (p. ex. em microfibra). Não exercer muita força com o pano, para não arranhar as lentes.

Proteja o aparelho do pó e da humidade! Gu-arde-o na bolsa fornecida ou na embalagem de transporte. As pilhas devem ser retiradas do aparelho, se este não for usado durante algum tempo.

Utilize apenas as pilhas recomendadas. Sub-stitua as pilhas fracas ou gastas sempre por um conjunto completamente novo com a mesma capacidade. Não utilize pilhas de di-ferentes marcas, tipos ou capacidade. As pil-has devem ser retiradas do aparelho, se este não for usado durante algum tempo!

Page 47: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

PT

47

ELIMINAÇÃOSepare os materiais da embalagem. Pode obter mais informações sobre a

reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.

Não deposite os seus aparelhos electró-nicos no lixo doméstico!

De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos e sua conversão na legislação nacional, os aparelhos electrónicos em fim de vida devem ser separados e sujeitos a uma reciclagem ambientalmente correcta.

Pilhas e baterias antigas descarregadas têm de ser depositadas pelo consumidor em re-cipientes especiais de recolha para pilhas (pilhões). Pode obter mais informações sobre aparelhos obsoletos ou pilhas, produzidas após 01.06.2006, nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.

Indicações de conformidade da UE

A Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG, estabelecida em 46414

Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Alemanha, explica o acordo para este produto com as seguintes directrizes da UE:

EN 61326-1:2006

Descrição do produto: Digital MicroscopeTipo / Designação: Digital Microscope

Rhede, 25.11.2009

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut EbbertDirector

Page 48: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

48

Todas as partes do teu microscópio

1. Corpo do microscópio2. Activador da câmara3. Roda de ajuste da ampliação4. Câmara do microscópio5. Iluminação - luz incidente6. Suporte da câmara7. Mesa do microscópio8. Iluminação – luz transmitida9. Clipes para objectos

10. Porta-objectos11. Rodas de ajuste da nitidez (focagem)12. Pé de apoio do microscópio13. Mola metálica para o contacto de corrente14. Carril de guia para o contacto de corrente15. Teclas para o ajuste da intensidade luminosa (+/-)16. Tecla para ligar/desligar o tipo de iluminação17. Porta USB no microscópio18. Caixa de preparado com 5 preparados permanentes, 5 suportes vazios para objectos e 10 lamelas19. Utensílios do microscópio20. CD do software21. Cabo de ligação USB

1. Montar o microscópio digitalAntes de utilizares o teu microscópio pela pri-meira vez, tens de o montar correctamente. Para isso, retira todas as peças da embala-gem. Coloca o corpo do microscópio (1) com o pé de apoio (12) numa mesa. Pressiona a câmara do microscópio (4) desde a parte de cima para o suporte da câmara (6).

Importante:Durante a inserção, presta atenção para que a mola metálica (13) na câmara (1) se mova no carril de guia (14) do suporte da câmara (6). Insere a parte lateral do cabo de ligação USB (21) com a ficha mais pequena na porta USB no microscópio (17).

2. Utilização do CD de softwareNa embalagem do teu novo microscópio encontrarás também um CD de software. Quando ligares o teu microscópio ao PC com o cabo USB, poderás ver as imagens no ecrã do computador e guardá-las mediante o software “CamApp”. Com o software “Photo-mizer SE” poderás editar imagens. Nos ca-pítulos que se seguem terás a oportunidade de aprender a instalar correctamente o sof-tware.

Para que possas utilizar o software, o teu computador tem que preencher os seguintes

requisitos (requisitos do sistema):PC com Intel Pentium IV ou processador su-perior; sistema operativo Windows XP com Service Pack 3 (no CD-ROM), Windows Vis-ta ou Windows 7 - com DirectX 9.x (no CD-ROM), .NET Framework 3.5 (no CD-ROM); mín. 1024 MB RAM livre; mín. 500 MB livres no disco, porta USB livre.

2.1 Instalação do software1. Importante: Antes de inserires o CD, inse-re primeiro o cabo USB na porta USB do teu PC. O Windows reconhece um novo disposi-tivo e exibe-o numa janela de indicação. Clica agora em „Cancelar“, pois deixaremos que o controlador do dispositivo seja instalado auto-maticamente mais tarde.2. Coloca agora o CD-ROM fornecido na unidade de CD/DVD do teu computador. O menu de instalação inicia-se agora automati-camente. Se isto não acontecer, entra no Ex-plorador do Windows e selecciona a unidade de CD/DVD (na maioria das vezes, é repre-sentada pela letra “D:”; mas também pode ser representada por outra letra). Inicia o ficheiro “menu.exe” com um duplo clique no botão es-querdo do rato.

2.2 Instalação do controlador Para instalar o software do controlador colo-ca o ponteiro do rato no item do menu “Insta-

Page 49: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

PT

49

lar controlador” e clica uma vez com o botão esquerdo do rato. Em seguida, segue as ins-truções do programa de instalação.Durante a instalação do software do controla-dor é instalado o controlador adequado para o sistema operativo utilizado por ti. Neste ponto não necessita de efectuar qualquer adapta-ção manual. Em alguns casos pode acontecer que o computador não reconheça o aparelho. Em geral basta reinstalar o controlador (a par-tir do CD). Se isto não resultar, leia o capítulo seguinte sobre a resolução de problemas.

2.3 Instalação do software de processa-mento de imagem Photomizer SENo CD do software encontra-se o software de processamento de imagem “Photomizer SE”. Com ele podes editar imagens. 1.) Para instalar o software coloca o ponteiro do rato no item do menu “Instalar software” e clica uma vez com o botão esquerdo do rato.2. O software Photomizer necessita do “Mi-crosoft.NET Framework 3.5” que é instalado imediatamente, caso ainda não esteja pre-sente no teu sistema operativo. Se já estiver instalado, podes passar directamente para o ponto 5. 3. Na janela de boas-vindas, aceita as condi-ções de licença da Microsoft e, em seguida, clica em “Instalar”. A instalação pode demorar alguns minutos.

4. Logo que esta esteja concluída, clica em “Terminar”.5. Surge agora uma opção para selecciona-res o teu idioma.Selecciona-o e confirma a tua escolha com um clique em “OK”.6. Em “Bem-vindo“ clica em “Avançar”.7. Na janela que se segue ser-lhe-á solicitado o “Pasta de destino”. Confirme-os clicando em ”Avançar”.8. Surge agora a janela com o Setup-Status, no qual és informado sobre a instalação em curso através de uma barra de progresso. Este processo pode demorar alguns minutos.9. No final surgirá a janela “O Photomizer está instalado”. Aqui, clica em “Concluir”. A insta-lação está concluída.

2.4 Resolução de problemas: O aparelho não é reconhecido pelo com-putador (USB)1. Isto ocorre ocasionalmente com determi-nadas versões OEM do Windows Vista e XP! Não se trata de nenhuma avaria do aparelho! Na maioria dos casos basta actualizar o controlador USB do portátil ou do PC para resolver o problema!2. Se a actualização do controlador não pro-duzir o resultado esperado, pode proceder da forma que se segue. (o fabricante não assume qualquer garantia!1).

Elimine os chamados dispositivos fantas-ma! São aparelhos que, no momento, não estão ligados ao seu computador. Base: o Windows gera um registo de cada dispositi-vo USB novo (p.ex. USB-Stick) nas diferen-tes portas USB nas definições do sistema. Durante o arranque o Windows procura este aparelho. Isto retarda o reconhecimento de um aparelho USB, bem como o arranque do Windows, sendo responsável pelo não reconhecimento na porta USB! Por essa razão, você pode “limpar“ o ambiente do seu sistema e remover os apa-relhos não utilizados. Para isso, clique com o botão direito do rato em O MEU COM-PUTADOR (no Vista: COMPUTER) e abra o item PROPRIEDADES no menu de contexto. Em seguida, clique na janela no separa-dor AVANÇADAS (no Vista: DEFINIÇÕES AVANÇADAS DO SISTEMA) e, em seguida, em VARIÁVEIS DE AMBIENTE. Seleccione agora na parte inferior, em VARIÁVEIS DE AMBIENTE, a opção NOVO. No NOME DA VARIÁVEL introduza o seguinte texto: devmgr_show_nonpresent_devices No VA-LOR DA VARIÁVEL introduza o número “1”. Confirme a introdução com OK e reinicie o computador! Após o reinício, passe para o gestor de dispositivos. No item do menu VER ative a opção MOSTRAR DISPOSITI-VOS OCULTOS. Os „dispositivos fantasma”

Page 50: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

50

anteriormente exibidos são agora apresenta-dos em cinzento claro. Verifique as diferen-tes categorias como controladores USB, volumes de armazenamento, etc. Elimine do gestor de dispositivos apenas os registos dos aparelhos que não utiliza.1

1Fonte: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/pt

3. Trabalhar com o microscópio digital

3.1 Ajustar a iluminaçãoNão necessitas de nenhum cabo de corrente adicional para a iluminação, pois o microscó-pio digital recebe a corrente através do cabo USB. O microscópio digital oferece-te um to-tal de três opções de iluminação, que podem ser utilizadas em função do objecto que pre-tendes observar (consulta o capítulo 3.4):

a) Luz incidente (luz de cima), b) Luz transmitida (luz de baixo) ou c) Luz incidente e luz transmitida (luz de cima e de baixo simultaneamente).

Se premires uma vez na tecla para ligar/des-ligar (16), é activada a luz incidente (5). Se premires uma segunda vez na tecla, activas a luz transmitida (8). Se premires uma terceira vez na tecla, são activadas simultaneamente a

luz incidente e a luz transmitida. Se premires outra vez na tecla, desligas completamente a iluminação. A selecção da iluminação correc-ta depende daquilo que pretendes observar (consulta o capítulo 3.4).

3.2 Observação em tempo realSe accionares o activador da câmara (2) do teu microscópio, a janela “CamApp” abre-se.Uma imagem em tempo real (geralmente ain-da com pouca nitidez) é apresentada no ecrã. Ajusta a nitidez da imagem em tempo real gi-rando as rodas de ajuste da nitidez (11).

3.3 Seleccionar ajustes da ampliaçãoAs tuas primeiras observações devem come-çar com a ampliação mais pequena (20x). O ajuste da imagem é, por isso, consideravel-mente fácil. Quanto maior for a ampliação, tanto mais cuidadoso deve ser o alinhamento do objecto de observação (no caso do micros-cópio de luz transmitida, p. ex. um suporte de objectos). Para isso, gira a roda de ajuste da ampliação (3) para “20x”. Em seguida, gira a óptica do microscópio (7) totalmente para bai-xo, por cima das rodas de ajuste da nitidez (11).

3.4 Observar um objectoNa observação com o microscópio distingue-se entre objectos transparentes e opacos. Enquanto que os objectos transparentes po-

dem ser totalmente planos ou mesmo líquidos (p. ex. asas de insectos, uma gota de uma poça, etc.), os objectos opacos são na sua maioria maiores e não planos (p. ex. peque-nos insectos, sementes de plantas, pedras, moedas, etc.).

3.5 Observar objectos transparentesO teu microscópio digital inclui os chamados preparados permanentes. São suportes de objectos, nos quais já foram preparados ob-jectos transparentes para a observação com o microscópio. Coloca um destes preparados permanentes na óptica do microscópio (7). Para que não se possam deslocar durante a observação, empurra o suporte de objectos por baixo de ambos os clipes para objectos (9) da óptica do microscópio. Em seguida, coloca a iluminação na luz transmitida (8) mediante a tecla para ligar/desligar a iluminação (16), tal como é descrito no capítulo 3.1. No próximo passo, deslocas o preparado permanente de forma que o objecto observado no campo de pré-visualização do software da câmara seja bem visível no monitor. Gire agora lentamente a roda de ajuste da nitidez (11) para a esquer-da ou para a direita até a imagem ficar nítida. Com as teclas relativas à intensidade da luz (+/–) (15) podes ajustar a iluminação, clicando várias vezes, até os pormenores do objecto de observação serem reconhecidos clara e niti-

Page 51: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

PT

51

damente no monitor. Se desejares uma ampliação maior, gira a roda de ajuste da ampliação (3) para a esquerda, para a posição “80x” ou “350x”.

Importante:No caso de um novo ajuste da ampliação também terás de ajustar novamente a nitidez com a roda de ajuste da ampliação (3). 3.5.1 Observar objectos opacosSe desejares observar objectos transparen-tes com o microscópio, o objecto tem de ser iluminado desde a parte de cima. Coloca, por isso, a iluminação na luz incidente (5) me-diante a tecla para ligar /desligar a iluminação (16), tal como é descrito no capítulo 3.1. Coloca o objecto a ser observado na peque-na placa redonda no centro da mesa. Atra-vés da roda de ajuste da nitidez (11) podes ajustar a nitidez da imagem. Dessa forma, ela também é exibida nitidamente no monitor. Eventualmente, o objecto de observação terá de ser deslocado um pouco, de forma a ser exibido correctamente no monitor. Com as teclas da nitidez (+/-) (15) podes ajustar o bri-lho da iluminação até os pormenores serem bem visíveis na janela de pré-visualização do software. Com o microscópio digital podes observar objectos até uma altura de 6 mm.

Nota:Durante a observação de objectos apenas ligeiramente transparentes (p. ex. minerais, grãos de areia, etc.) podes melhorar a qua-lidade da imagem através da utilização da luz incidente e transmitida (capítulo 3.1). Com as teclas para ajuste da intensidade da luz (+/-) (15) é possível ajustar a intensidade da luz dos dois tipos de iluminação ao mesmo tempo.

Importante: Se ligares a iluminação do microscópio digital em compartimentos claros ou directamente numa janela com luz solar directa, a imagem no monitor poderá tornar-se demasiado clara. Isso acontece porque a câmara é muito sen-sível. Demasiada luz ofusca os pormenores do teu objecto de observação. Neste caso, deves desligar completamente a iluminação no microscópio digital, para que o monitor possa reconhecer novamente todos os por-menores.

3.6 Criação de imagensCom o activador da câmara (2) podes criar uma imagem e guardá-la no formato JPG (1280x1024 pixéis, ficheiro jpg).1. Acciona o activador da câmara (2) ou no pro-grama “CamApp”, no menu “Capture(R)”, se-lecciona o item do menu “Still image capture”.

2. Surge a janela “Photo” com uma imagem no ecrã.3. No item do menu “File” podes guardar a tua imagem com “Save” ou “Save as”.

3.7 Criação de filmesO programa “CamAPP” permite-te criar filmes com o microscópio e guardá-los no formato AVI.1. No menu “File”, com “Set capture file Fol-der” podes indicar a pasta onde queres guar-dar o ficheiro AVI. Por exemplo “Os meus documentos”-> “Os meus vídeos”.2. No menu “Capture(R)” podes iniciar a gra-vação com “Start Capture”.3. No menu “Capture” podes terminar a tua gravação com “Stop Capture”.4. Com um programa de reprodução de fi-cheiros multimédia poderás ver agora os teus filmes no ecrã do PC.

4. Início e utilização do software Photomi-zer SE1. Abre o software Photomizer SE no teu computador.2. Para conseguires a melhor apresentação de imagem do software Photomizer SE re-comendamos uma resolução de 1278x960 (22). Para isso, clica em „Adaptar resolução”. Se não for possível seleccionar esta resolu-ção, podes aumentá-la no campo (+) perto da

Page 52: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

52

selecção de resolução.3. Na janela do programa clica em “Importar da câmara”4. Se estiver ligado mais do que um dispositi-vo no teu PC, podes seleccionar o dispositivo desejado na próxima selecção. Este passo aplica-se apenas a um dispositivo conecta-do.5. Neste momento, deves conseguir visualizar a imagem da câmara no teu ecrã. Aumenta a nitidez da imagem no microscópio, rodando as rodas de ajuste da nitidez (11).6. Clica em “Gravação” para captares uma imagem que desejes guardar. Esta acção é indicada na barra à direita.7. Selecciona esta imagem mediante um sim-ples clique do rato e, em seguida, clica em “Imagem transferida”. 8. Sais agora da captação de imagens e vol-tas à janela do programa.9. Clica agora em cima, em “Ficheiro” e, em seguida, em “Salvar arquivo” para guardares a imagem.

Nota:Se tiveres dúvidas ou encontrares problemas com o software “Photomizer SE“, podes cli-car em qualquer altura na barra de menus do programa em “?” e, em seguida, em “Abrir ajuda”. Em caso de dúvidas ou problemas também podes pesquisar na página de In-

ternet www.photomizer.net. Consulta os teus pais antes de utilizares a Internet.

5. Acessórios

Lamelas de vidroDeves cobrir com uma lamela os preparados que preparaste num porta-objectos para veres ao microscópio.

Porta-objectosColoca o preparado no porta-objectos. De-pois de o teres coberto com um pouco de água ou meio autocolante, podes cobri-lo com uma lamela.

PinçaEste é um tipo de pinça, com a qual podes pegar melhor em pequenos objectos.

Agulha de dissecçãoA agulha de dissecção pode ser usada de diferentes formas. Com ela podes raspar a superfície de um preparado, fixar objectos ou agitar líquidos.

Page 53: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

PT

53

Page 54: Digital Microscope - bresser.de · Digital Microscope Art. No. 88-52200 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Gutenbergstr. 2DE-46414 RhedeGermany www.bresser.de

Irrtü

mer

und

tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n. ·

Erro

rs a

nd te

chni

cal c

hang

es re

serv

ed. ·

Sou

s ré

serv

e d’

erre

urs

et d

e m

odifi

catio

ns te

chni

ques

.Ve

rgis

sing

en e

n te

chni

sche

ver

ande

ringe

n vo

orbe

houd

en. ·

Con

rise

rva

di e

rrori

e m

odifi

che

tecn

iche

.Qu

eda

rese

rvad

a la

pos

ibilid

ad d

e in

clui

r mod

ifica

cion

es o

de

que

el te

xto

cont

enga

erro

res.

· Er

ros

e al

tera

ções

técn

icas

rese

rvad

os.

ANL8

8522

00M

SP05

10BR

ESSE

R


Top Related