Download - Catalogo Generale Prodotti
Fan Coils
Ventilconvettori
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:39 Pagina 1
2
Fondata nel 1932 a Milano, Atisa Aero-Termica Italiana S.p.A.è oggi tra le più importanti Società produttrici di unità per il riscal-damento e il condizionamento dell’aria.
Il nome Atisa è indissolubilmente legato alla ricerca costante di solu-zioni innovative e modularmene flessibili come richiesto da un mer-cato estremamente ampio come tipologia impiantistica e che sem-pre più spesso coniuga gli alti standard qualitativi a prezzi misurati.Le apparecchiature Atisa sono installate in uffici, industrie, alberghi,scuole, ospedali, edilizia residenziale ed a bordo di navi.
Dopo quasi ottant’anni di ininterrotta presenza sul mercato, l’integri-tà delle risorse umane che caratterizzano la realtà Atisa è unagaranzia di costante esperienza che consente un’efficiente crescitadel prodotto. La professionalità acquisita sul campo permette di sviluppare sem-pre nuove soluzioni a fronte della tecnologia futura. I progetti dellostaff Tecnico vengono realizzati in officina da personale qualifica-to e formato in sede. L’ufficio commerciale supporta una capillarerete di vendita che opera sia sul territorio nazionale che estero.
Ai fini di soddisfare le esigenze del mercato, Atisa opera conun sistema di qualità aziendale conforme ai requisiti dellanorma ISO 9001:2008Il sistema qualità è reso operante in tutti i settori aziendali da unmanuale di Garanzia di Qualità.
Atisa è fra le prime società del settore ad aver allestito al propriointerno una speciale camera riverberante di precisione di 240m3, conforme alla norma ISO 3741, certificata il 05/05/1993dall’Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris per poter rile-vare i livelli di potenza sonora emessi dai propri apparecchi. Èinoltre allestita una camera calorimetrica per prove e rilievi diemissioni termiche sia in raffreddamento che in riscaldamento.
Punto di forza di Atisa è quello di poter fornire la progettazione disoluzioni efficaci e convenienti per ciascun impianto, con la massi-ma disponibilità dei propri settori di ingegneria, ricerca e collaudo.Per completare il servizio al cliente, vengono effettuati a richiesta,nei laboratori aziendali, rilievi e prestazioni aerauliche, emissionitermiche, rumorosità aerea, strutturale, vibrazioni autoindotte.
Sicurezza, affidabilità e design sono i requisiti fondamentalidelle apparecchiature Atisa.
Sicurezza per garantire il funzionamento in conformità alle nor-mative di riferimento.
Affidabilità per durare nel tempo limitando al minimo gli interven-ti di manutenzione.
Design per ottimizzare sempre gli spazi e le funzioni e creare,dove necessario, forme di piacevole impatto.
Scegliere Atisa oggi significa saper scegliere un partneresperto, affidabile e riconosciuto nel settore.
Atisa Aero-Termica-Italiana S.p.A. was established in 1932 inMilan and is one of the most important international Companiesmanufacturer of units in the air conditioning field.
The name of Atisa is strictly connected to the constant research ofinnovations and flexible solutions in order to satisfy a wide mar-ket as plant typology that often requires high quality standardswith low prices. Atisa units are installed in offices, industries,hotels, schools, hospitals, residential units and on board of ships.
With about eighty years of ininterrupted presence on the market,Atisa is a constant guarantee of experience and real communi-cation allowing an efficient evolution of the product. The professionality acquired on the field allows to develop newsolutions in prevision of the future technology. The projects of thetechnical staff are realized in the workshop by qualified workersformed in the main office. The commercial department supportsa capillary sales net operating on the national and internationalterritory
In order to satisfy the market necessities Atisa is operating witha quality system according to ISO 9001:2008 rules.
The quality system is operating in the Company departments witha Quality Assurance Book.
Atisa is one of the first Companies in the air conditioning field to havebuilt inside its own factory a special 240 m3 reverberation roomaccor ding to ISO 3741 rules, certified on 05/05/1993 from ISTI-TUTO ELETTROTECNICO NAZIONALE GALILEO FERRARIS in orderto measure and certificate the sound power levels of its own products.Atisa has also built a thermal room for testing and measuring thermalemissions either for the cooling or the heating capacity of its products.
Atisa is in the position to supply the design of solutions with the maxi-mum availability of its own engineery, research and test department.In order to complete the service to the customer, the machineries aretested and guaranteed also with the execution, if requested, of reliefseffected inside the Company’s Laboratories, regarding air flow andstatic head performances, thermal emission, and air structural noise,self-inducted vibrations.
Safety, reliability and design are the main characteristics ofAtisa machineries.
Safety: to guarantee operations in conformity with the standards.
Reliability to continue in the time limiting at the maintenanceminimum .
Design: to optimize the spaces and the functions and to create,where necessary, pleasant shapes.
To prefer Atisa means to be in the position to select anexpert partner, acknowledged in the field.
RINAFan Coils
Ventilconvettori
I dati contenuti nel presente catalogo possono essere cambiati senza obbligo di preavviso.
All specifications are subject to change without notice.
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:39 Pagina 2
Questo catalogo riassume la gamma dei prodotti ATISA per una prima, rapida selezione.A richiesta, un catalogo tecnico dettagliato è disponibile presso le nostre Agenzie di vendita oppure direttamentepresso i nostri uffici di Bareggio (Uff. Commerciale: [email protected]).Per un aggiornamento costante della nostra produzione, iniziative, certificazioni ecc., si può fare riferimento alsito Internet www.atisa.it, mentre un programma di calcolo aiuta i progettisti nella corretta e veloce scelta deinostri prodotti.Tutte le apparecchiature elencate e descritte nei nostri cataloghi, così come le apparec chiature destinate alsettore delle Navi, sono prodotte nella ns. officina di Bareggio (MI) che vanta un’area produttiva di mq. 8500.La Direzione Generale, gli Uffici Tecnici, Commerciali ed Amministrativi si trovano sempre a Bareggio edoccupano una superficie di mq 970.La Sede del Marine Department si trova invece a Genova nel prestigioso WTC.L’alta tecnologia dei nostri prodotti è frutto dell’esperienza nella progettazione di unità sempre piùall’avanguardia destinate al settore navale (Centrali di trattamento aria interamente cablate e complete diquadro di avviamento e controllo, Ventilconvettori ed Unità canalizzabili speciali ecc.) e conforme alle più severenormative, certificazioni e collaudi per impiego navale e civile.La maggior parte dei prodotti descritti nella presente brochure sono utilizzati anche nel settore navale.I Ventilconvettori sono certificati EUROVENT a garanzia dei Clienti per quanto inerentele prestazioni aerauliche e di rumorosità, dichiarate a seguito di verifiche annualieseguite dall’Ente certificatore stesso.
This brochure is a summary of ATISA production for a first, quick selection.On request, a technical catalogue is available by our distributors or directly by our Company ([email protected]). For a constant updating, of our production, news, cerifications etc, the internet web site www.atisa.it is on-line and, a calculation program is available to help the customer for a correct and quick selection of ourproducts.The products listed in our catalogues, included the ones dedicated to the Ships, are produced in our workshoplocated in Bareggio (Milano) with an extended area of sqm 8500 - the main offices, located in Bareggio hostthe management, the technical, commercial and administration offices in an area of sqm 970. The offices of theATISA Marine Department are located in Genova at the prestigious WTC.The high technology of our products is derived from our long experience in the design of special and dedicatedequipment for the Ship market (Air handling units completely cabled and complete of start up and control board,special fan coils and duct units etc.) and in compliance to the most closed and restricted certification and test forcivil and Marine applications.Most of the products indicated in this brochure are also available for Naval applications.Fan coils are EUROVENT certified, as guarantee for the customer, to assure the aeraulic and noise levelperformances declared on the basis of annual tests effected directly by Eurovent Certifications Systems.
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:39 Pagina 3
2
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:39 Pagina 4
from
Trade name
Located at
have been assessed according the requirements of following standard
The list of certified products is displayed at :
http://www.eurovent-certification.com
is authorised to use the EUROVENT Certification mark in accordance with the rules
specified in the Operational Manual
Certification Diploma N° :94.01.097
Fan Coil Units
AERO-TERMICA S.p.A.
Via F. Gallina 51, 20010 Bareggio Milano, Italy
ATISA
OM-1A-2009
OM-1A-2009
AERO-TERMICA S.p.A.
Erick MELQUIOND
Managing Director
Valid until :
Re-checked on :
Approval date : 1994/01/01
2011/06/23
2011/09/30
EUROVENT CERTIFICATION COMPANY SCRL62 Bd de Sébastopol 75003 Paris FRANCE - RCS Paris B 393 363 460 - Code APE : 748K
EUROVENT Certification Company certifies that
3
La Certificazione viene rinnovata annualmente.The Certification is renewed every year.
Catal_Gener_prodotti 2011_Layout 1 05/10/11 10.03 Pagina 5
4
The fan coil serie hereafter listed, produced in ourworkshop located in Bareggio, are characterized by highperformances, modern design, low sound emission and,above all, they are EUROVENT certified. The elementsused for the realization of our fan coils are of primarychoice and of high quality.Fan coils are manufactured with left standard connectionsthat can be easily inverted on site by rotating theexchanger of 180° (for more and detailed information,please refer to the technical catalogues).
CASINGMade of prepainted galvanized sheet, standard colourwhite RAL 9010, internally insulated with acoustic and self-extinguish lining.Heat resistant air supply grilles are made ABS RAL 9002.
CHASSISMade of primary choice galvanized sheet, internally insulatedwith acoustic and self-extinguish lining.
HEAT EXCHANGERCopper tubes and aluminium fins, collectors manufacturedfrom die cast brass with female BSP thread connections;fitted with a manual air vent and drain plug. The exchanger is tested at a pressure of 15 ATE.Possibility to add 1 row heat exchanger (Eurovent certified)or 2 row heat exchanger, for provided sizes, (not Euroventcertified) for 4 tube plants.
FAN SECTION• FAN: double inlet type with ALUMINIUM centrifugal
impellers, forward blades, statically and dynamicallybalanced, directly coupled to the motor.
• MOTOR: single phase 230V-50 Hz. Induction typefitted with condenser and internal thermal protection. IP 42 protection class – 6 rotation speed of which 3connected.In accordance with EC standards in force.
MAIN DRAIN PAN• VERTICAL MODELS: made of first grade galvanized
sheet, externally coated with self extinguish and anticondensate mat.
• HORIZONTAL MODELS: made of ABS
FILTERAcrylic fibre media contained into a galvanized sheetframe with mesh on both side.
Le seguenti serie di Ventilconvettori. prodotti nella ns.officina di Bareggio, sono caratterizzati da elevateprestazioni, moderno design, bassa emissione sonora e,soprattutto, sono certificati EUROVENT. Tutti i componentiimpiegati per la loro realizzazione sono di prima scelta edelevata qualità.Sono forniti con lato attacchi idraulici standard sinistri chepuò essere invertito se necessario in cantiere ruotando labatteria di 180° (per maggiori informazioni ved. cataloghitecnici).
MOBILE DI COPERTURAIn lamiera zincata preverniciata, colore standard biancoRAL 9010, coibentato internamente con materassinofonoassorbente ed autoestinguente.Griglie di mandata dell’aria in ABS termo resistente RAL9002.
INVOLUCRO PORTANTEIn lamiera zincata di prima scelta, coibentato internamentecon materiale fonoassorbente ed autoestinguente.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICODel tipo a pacco con tubi di rame mandrinati ed alette dialluminio, collettori in ottone pressofuso con attacchidiam. 1/2” gas femmina dotati di valvolina di sfogo ariae tappo di scarico.Collaudata alla pressione di 15 ATE.Possibilità di batteria di riscaldamento ad 1 rango(certificata Eurovent) oppure, per le taglie previste, a 2ranghi (non certificata Eurovent) per impianti a 4 tubi.
GRUPPO ELETTROVENTILANTE• VENTILATORE: a doppia aspirazione con giranti centri -
fughe a pale avanti in ALLUMINIO, equi librate sta ti ca -mente e dinamicamente, direttamente accoppiate amotore.
• MOTORE: avvolgimento monofase 230V-50Hz. deltipo ad induzione con condensatore perma nentementeinserito dotato di protezione termica interna.Grado di protezione IP 42 - dotato di 6 velocità dirotazione di cui 3 collegate.Rispondenti alle vigenti direttive CE.
BACINELLA PRICIPALE RACCOLTA CONDENSA• MODELLI VERTICALI: in acciaio zincato di prima scelta,
esternamente rivestita con materassino anticondensaautoestinguente.
• MODELLI ORIZZONTALI: in ABS.
FILTRO RIGENERABILEMaterassino in fibra acrilica contenuto in telaio di lamierazincata e rete protettiva su ambo i lati.
Fan coils
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:39 Pagina 6
5
Scatola comandi digitale(accessorio)Digital type control box(accessory)
Mobile in lamiera zincata preverniciataPre-painted galvanized steel sheet casing
Indicato in qualsiasi tipo di ambiente, è equipaggiato dimotore elettrico a 6 velocità, di cui 3 collegate standard.È disponibile con batterie a 2, 3 o 4 ranghi ed in tutte leversioni rappresentate alla pagina 8.
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:– Telecomando a raggi infrarossi.– Scatole comando digitali programmabili oppure analogiche.– Valvole a 2 o 3 vie modulanti o on-off con relativi raccordi
per montaggio a bordo.– Lampade germicida.Per maggiori informazioni vedere pag. 9.
Suitable for installation in any kind of environment, it isequipped with 6 speed electric motor of wich 3 standardconnected. Available with 2, 3 or 4 row coil and in theversions shown at page 8.
ACCESSORIESA wide range of accessories is available such as:– Infrared remote control.– Programmable digital control boxes or analogical.– 2 or 3 way modulating or on-off valves with fittings for
installation on board.– UVC emitter.For more details see page 9.
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
(3) (–) Dimensioni versioni senza mobile Without cabinet version dimensions.
SVFan coils SV serie
Telecomando (accessorio)Infrared Remote Control (accessory)
Possibilità di equipaggiamentocon lampade germicide.
Possibility of equipment withUVC emitter.
Grandezza - SizePortata aria Air flowPotenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimensioni mm (3) Dimensions mm
Dimensioni e prestazioni riferite alla 3ª velocità - Dimensions and performances refered to 3rd speed
m3/h
Kw
Kw
Kw
SV12
230
2,29
1,00
0,84
SV13
280
3,37
1,40
1,07
SV14
280
3,82
1,56
1,17
SV22
410
4,02
1,98
1,57
SV23
410
5,08
2,37
1,75
SV24
400
5,63
2,68
1,92
SV32
680
6,37
3,09
2,45
SV33
670
7,98
3,59
2,69
SV34
660
9,04
4,19
3,01
SV43
730
8,52
4,07
3,07
SV44
720
9,71
4,70
3,39
SV53
1000
12,07
5,68
4,23
SV54
990
13,62
6,56
4,73
SV63
1200
13,88
6,32
4,76
SV64
1170
15,60
7,48
5,44
SV73
1370
15,63
7,45
5,68
SV74
1280
17,05
8,00
5,86
SV83
1730
18,60
8,85
6,86
SV84
1690
21,26
10,00
7,45
ABC
800 (480)225
540 (505)
1020 (700)225
540 (505)
1240 (920)225
540 (505)
1460 (1140)255
580 (535)
1570 (1250)255
580 (535)
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:39 Pagina 7
Scatola comandi digitale (accessorio)Digital type control box (accessory)
Mobile in lamiera zincata preverniciataPre-painted galvanized steel sheet casing
Questa serie di ventilconvettori, caratterizzata da un’altezzaridotta, è indicata in ambienti dove sono richieste particolaritipologie architettoniche.È equipaggiato di motore elettrico a 6 velocità, di cui 3collegate standard. È disponibile solo con batterie a 3 ranghie nella versione indicata in fotografia (FM) oltre a quellasenza mobile (FSM). (Vedere pag. 8).
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:– Telecomando a raggi infrarossi.– Scatole comando digitali programmabili oppure analogiche.– Valvole a 2 o 3 vie modulanti o on-off con relativi raccordi
per montaggio a bordo.Per maggiori informazioni vedere pag. 9.
This serie of fan coil, with a very low height, is suitable inenvironments where particular architectonic caracteristics arerequired.It is equipped with 6 speed electric motor of which 3standard connected. Available with 3 row coil only, in theversion represented in the picture (FM) and in the versionwithout cabinet (FSM). (See page 8).
ACCESSORIESA wide range of accessories are available such as:– Infrared remote control.– Programmable digital control boxes or analogical.– 2 or 3 way modulating or on-off valves with fittings for
installation on board.For more details see page 9.
Prestazioni riferite a versione con mobile “FM” - Performances refered to version with cabinet “FM”
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
(3) (–) Dimensioni versioni senza mobileWithout cabinet version dimensions.
BVFan coils BV serie
Telecomando (accessorio)Infrared Remote Control (accessory)
6
Grandezza - SizePortata aria Air flowPotenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimensioni mm (3) Dimensions mm
Dimensioni e prestazioni riferite alla 3ª velocità - Dimensions and performances refered to 3rd speed
m3/h
Kw
Kw
Kw
BV 13 FM
240
3,18
1,38
1,04
BV 23 FM
340
4,58
2,23
1,63
BV 33 FM
500
7,14
3,33
2,45
BV 43 FM
610
8,26
3,47
2,58
BV 53 FM
910
11,98
5,80
4,29
BV 63 FM
1010
13,71
6,14
4,57
BV 73 FM
1010
14,67
6,80
5,08
BV 83 FM
1100
16,40
7,06
5,30
ABC
800 (480)250 (235)440 (405)
1020 (700)250 (235)440 (405)
1240 (920)250 (235)440 (405)
1460 (1140)285 (275)470 (435)
1570 (1250)285 (275)470 (435)
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 8
Scatola comandi digitale (accessorio)Digital type control box (accessory)
Mobile in lamiera zincata preverniciataPre-painted galvanized steel sheet casing
Per le sue ridotte dimensioni è particolarmente indicato per uso residenziale, piccole camere d’albergo ecc.È equipaggiato con motore elettrico a 3 velocità fino alla taglia32 e 6 velocità di cui 3 collegate standard per la taglia 42.È disponibile nelle versioni M - SM - PM - PS (vedere pag. 8).
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:– Telecomando a raggi infrarossi.– Scatole comando digitali programmabili oppure analogiche.– Valvole a 2 vie modulanti o on-off con relativi raccordi per
montaggio a bordo.Per maggiori informazioni vedere pag. 9.
Due to its reduced dimensions, it is particulary suitable forresidences, small hotel rooms etc. It is equipped with 3 speed electric motor till size 32 and 6 speed of which 3 standard connected for size 42. It is available in M - SM - PM - PS versions (see page 8).
ACCESSORIESA wide range of accessories are available such as:– Infrared remote control.– Programmable digital control boxes or analogical.– 2 way modulating or on-off valves with fittings for
installation on board.For more details see page 9.
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
(3) (–) Dimensioni versioni senza mobileWithout cabinet version dimensions.
RVFan coils RV serie
Telecomando (accessorio)Infrared Remote Control (accessory)
7
Grandezza - SizePortata aria Air flowPotenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimensioni mm (3) Dimensions mm
Dimensioni e prestazioni riferite alla 3ª velocità - Dimensions and performances refered to 3rd speed
m3/h
Kw
Kw
Kw
RV 12
220
2,21
1,13
0,94
RV 22
330
3,43
1,98
1,55
RV 32
410
4,02
2,23
1,77
RV 42
620
5,96
3,46
2,72
ABC
800 (480)185
445 (410)
1020 (700)185
445 (410)
1240 (920)185
445 (410)
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 9
8
Versions
Verticale con mobileVertical with cabinet
Verticale senza mobileVertical without cabinet
Verticale con mobile a ripresa frontaleVertical with cabinet-frontal air intake
Verticale senza mobile a ripresa frontaleVertical without cabinet-frontal air intake
Orizzontale con mobileHorizontal with cabinet
Orizzontale senza mobileHorizontal without cabinet
Orizzontale con mobile ripreso frontaleHorizontal with cabinet-frontal air intake
Orizzontale senza mobile ripreso frontaleHorizontal without cabinet-frontal air intake
M SM
FM FSM
PM PS
FPM FPS
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 10
Accessories
SCATOLE COMANDO
Scatole comando per installazione a bordo macchina oremota, realizzate in ABS meccanicamente indeformabile,colore RAL 9002, conformi alle normative di Bassa Tensione,Compatibilità Elettromagnetica e RoHS. Tensione di alimentazione 230V / 1 / 50Hz.Per l' installazione remota è prevista una basetta per il fissag-gio a parete (accessorio WS) sulla quale la scatola comandoviene fissata ad incastro.Tutte le scatole comando sono previste di una morsettiera avite per il fissaggio dei cavi.Tutte le informazioni di seguito riportate riguardanti levarie tipologie di scatola comandi, sono di carattere gene-rale; per un corretto funzionamento riferirsi alle istruzionifornite a corredo di ogni scatola comando:
MODELLO FS - COMANDO A TRE VELOCITÀ
Sono disponibili i seguenti comandi:Selettore ON-OFF (A)Selettore manuale 3 velocità (B)
MODELLO RM - TERMOSTATO ELETTRONICO MANUALE
PER VENTILCONVETTORI
Sono disponibili i seguenti comandi:Selettore ON-OFF - ESTATE/INVERNO (A)Selettore manuale 3 velocità (B)Selettore per l'impostazione della temperaturadesiderata (C).La scatola comandi, secondo i collegamenti,puo' funzionare con o senza termostato diminima (SM); è inoltre possibile collegare unasonda aria remota (RS).Il dispositivo è in grado di controllare unavalvola di regolazione ON-OFF per impiantia 2 tubi, oppure 2 valvole di regolazioneON-OFF indipendenti per impianti a 4 tubi.
CONTROL BOXES
Control boxes are designed for board or remoteinstallation. They are realized in stress-resistant ABSmaterial, RAL 9002 colour and manufacturedaccording to Low Voltage, ECM and RoHS.Electric supply 230V / 1 / 50Hz.For remote installation it is forecasted a plastic sideboard (accessory WS) on wich the control boardis framed.All control boxes are equipped of screw terminalboard for cable connections.
The following informations are a summary only;for a proper working of control boxes, pleaserefer to the relevant instruction manualsupplied with each control box.
FS MODEL - 3 SPEED CONTROL BOX
Following controls are available:ON-OFF selector (A)3 speed manual selector (B)
RM MODEL - MANUAL ELECTRONIC THERMOSTAT FOR
FAN COIL
Following controls are available:ON-OFF - SUMMER/WINTER selector (A)3 speed manual selector (B)Setting temperature selector (C)According to the wiring connections, control boxcan work with or without minimum temperaturesensor (SM); it is also possible to connect a remoteair temperature sensor (RS):The control box is able to manage one regulationON-OFF valve for 2 pipe plant, or to manage 2independent regulation ON-OFF valves for 4 pipeplant.
9
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 11
10
Versions
MODELLO RA - TERMOSTATO ELETTRONICO
AUTOMATICO PER VENTILCONVETTORI
Sono disponibili i seguenti comandi:Selettore ON-OFF - ESTATE/INVERNO (A).Selettore 3 velocità fisse + controllo velocità inautomatico (B).Selettore per l' impostazione della temperaturadesiderata (C).Tramite il selettore a 4 posizioni (B) è possibileselezionare una delle 3 velocità fisse di attiva-zione del ventilatore; in alternativa, selezionan-do la posizione AUTO, le velocità del ventila-tore variano automaticamente al variare dellatemperatura ambiente.La scatola comandi, secondo i collegamenti,puo' funzionare con o senza termostato di mini-ma (SM) e/o una sonda acqua (SH); è inoltrepossibile collegare una sonda aria remota (RS).Il dispositivo è in grado di controllare una val-vola di regolazione ON-OFF per impianti a 2tubi, oppure 2 valvole di regolazione ON-OFFindipendenti per impianti a 4 tubi.Oltre ad includere la funzione di destratificazio-ne, la scatola comandi è prevista per collega-mento ad un contatto finestra.
MODELLO RD - TERMOSTATO DIGITALE CONFIGURABILE
PER VENTILCONVETTORI
Sono disponibili i seguenti comandi:Pulsante ON-OFF.Pulsante comando velocità ventilatore. -Pulsante Menu.Selettore per l' impostazione della temperaturadesiderata (C).Tramite il pulsante di comando delle velocitàdel ventilatore è possibile selezionare una delle3 velocità fisse di attivazione del ventilatore; inalternativa, selezionando la posizione AUTO,le velocità del ventilatore variano automatica-mente al variare della temperatura ambiente.Per mezzo del pulsante MENU è possibilecambiare la visualizzazione sul display;Il dispositivo è in grado di controllare una val-vola di regolazione ON-OFF per impianti a 2tubi, oppure 2 valvole di regolazione ON-OFFindipendenti per impianti a 4 tubi.In alternativa è in grado di controllare una val-vola modulante caldo/freddo a 3 punti perimpianti a 2 tubi, oppure 2 valvole modulantia 3 punti per impianti a 4 tubi.La scatola comandi è inoltre in grado di gestire:funzione destratificazione, contatto finestra,collegamento resistenza elettrica, change-overcentralizzato da remoto.
RA MODEL - AUTOMATIC ELECTRONIC THERMOSTAT
FOR FAN COIL
Following controls are available:ON-OFF - SUMMER/WINTER selector (A)3 fixed + automatic speed control selector (B)Setting temperature selector (C)By means of (B) 4 position selector it is possibleto select one of the fan fixed speed, or, asalternative, selecting AUTO position the fanspeed automatically changes in accordance tovariation of the room temperature.According to the wiring connections, control boxcan work with or without minimum temperaturesensor (SM) and/or a water temperature sensor(SH), it is also possible to connect a remote airtemperature sensor (RS).The control box is able to manage one regulationON-OFF valve for 2 pipe plant, or to manage 2independent regulation ON-OFF valves for 4pipe plant.The control box is complete of destratificationfunction and include a window contact.
RD MODEL - DIGITAL PROGRAMMABLE THERMOSTAT
FOR FAN COIL
Following controls are available:ON-OFF switchFan speed control switchMenu switchSetting temperature selector (C)By means of fan speed switch it is possible toselect one of the fan fixed speed, or, asalternative, selecting AUTO position the fanspeed automatically changes in accordance tovariation of the room temperature.The MENU switch permits the changing ofdisplay visualization;The control box is able to manage one regulationON-OFF valve for 2 pipe plant, or to manage 2independent regulation ON-OFF valves for 4 pipeplant.As alternative, it is able to manage onecold/warm modulating 3 step valves for 2 pipeplant, or 2 cold/warm 3 step modulating valvesfor 4 pipe plant.In addition this control box is able to manage:destratification function, window contact,connection of electric heater, centralized change-over from remote.
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 12
Accessories Application Table
Sono disponibili altri accessori, fra i quali varie tipologie di plenum di mandata ed aspirazione aria. Per maggiori informazioni, consultare il ns. catalogo generale.Other accessories such as plenum for air inlet and outlet, are available. For more details, please refer to our general catalogue.
(*) Solo per modelli a 2 e 3 ranhi (*) For 2 and 3 row models only
11
M
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FM
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PM
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FPM
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SM
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FSM
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PS
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FPS
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FS
RM
RA
RD
WS
WM
SH
SM
RS
TLC
Relé
PX
PX2 (*)
PA
BS
BSP
RE
PC
CA
SC
VA2 - VA3
VA2M - VA3M
R2V - R3V
PMS - PS
PMR - PR
Versioni - VersionsAccessorioAccessory
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 13
12
Scatola comandi digitale(accessorio)Digital type control box (accessory)
Le cassette idroniche CKV, prodotte nella ns. officinadi Bareggio, col loro moderno design e bassaemissione sonora, sono adatte per installazione inqualsiasi ambiente. Tutti i componenti impiegati per laloro realizzazione sono di prima scelta ed elevataqualità.Di facile installazione e manutenzione, le sue elevateprestazioni sono ottenute con batterie ad 1,2 oppure3 ranghi e possibilità di batteria aggiuntiva ad 1rango in riscaldamento per impianti a 4 tubi (nonprevista per cassetta a 3 ranghi)
INVOLUCROIn lamiera zincata di prima scelta, coibentato internamentecon materiale fonoassorbente, autoestinguente edanticondensa. Mandata dell’aria attraverso quattro usciterettangolari.
DIFFUSOREABS pressofuso, colore standard bianco RAL 9010.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICODel tipo a pacco con tubi di rame mandrinati ed alette dialluminio, collettori in ottone pressofuso con attacchi filettatigas femmina dotati di valvolina di sfogo aria e tappo discarico. Collaudata alla pressione di 15 ATEPossibilità di batteria di riscaldamento aggiuntiva ad 1rango (per le taglie previste) per impianti a 4 tubi.
CKV water cassette, produced in our workshoplocated in Bareggio, with the modern design andlow sound emission, are suitable for installation in anykind of environment. The elements used for therealization of our water cassettes are of primarychoice and of high quality.Easy installation and maintenance, CKV highperformances are obtained with 1,2 or 3 rowexchanger and possibility of 1 additional heating rowfor 4 tube plants (not permitted for 3 row watercassette).
CASINGMade of first class galvanized sheet, internally insulated with acoustic, self-extinguish and anti-condensate lining.Air supply by means of 4 rectangular opening.
DIFFUSERMade of ABS standard color RAL 9010.
HEAT EXCHANGERCopper tubes and aluminium fins, collectors manufacturedfrom die cast brass with female BSP thread connections;fitted with a manual air vent and drain plug. The exchangeris tested at a presssure of 15 ATE. Possibility to add 1 rowheat exchanger (for provided sizes) for 4 tube plants.
Telecomando (accessorio)Infrared Remote Control (accessory)
CKVWater cassettes
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 14
13
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
Per le grandezze 01-02-11-12-21-22, è prevista la versione conbatteria di riscaldamento aggiuntiva ad 1 rango (PX).
For sizes 01-02-11-12-21-22, a version including an additional coil(PX) is available.
CKVFAN SECTION- FAN: external rotor with ABS centrifugal impellers, single
inlet type, statically and dynamically balanced, - MOTOR: single phase 230V-50 Hz. Induction type fitted
with condenser.IP 44 protection class – 3 rotation speed.In accordance with EC standards in force.
MAIN DRAIN PANManufactured from polystirol covered with preformatedplastic material
FILTERSyntetic fibre media contained into a galvanized sheetframe with mesh on both side
CONDENSATE DISCHARGE PUMPWith 3 position level control.
ACCESSORIESA wide range of accessories are available such as:– Control boxes (see page 9)– Infrared remote control.– 2 or 3 way modulating or on-off valves with fittings for
installation on board.
GRUPPO ELETTROVENTILANTE- VENTILATORE: del tipo a rotore esterno con giranti
centrifughe in ABS, a semplice aspirazione, equilibratestaticamente e dinamicamente.
- MOTORE: avvolgimento monofase 230V-50Hz. del tipoad induzione con condensatore permanentemente inserito.Grado di protezione IP 44 – dotato di 3 velocità dirotazione Rispondenti alle vigenti direttive CE.
BACINELLA PRINCIPALE RACCOLTA CONDENSAIn polistirolo rivestito di materiale plastico termoformato.
FILTRO RIGENERABILEMaterassino in materiale sintetico contenuto in telaio dilamiera zincata e rete protettiva su ambo i lati.
POMPA SCARICO CONDENSACon controllo livello a 3 posizioni.
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:– Scatole comando (vedere pag. 9)– Telecomando a raggi infrarossi.– Valvole a 2 o 3 vie modulanti o on-off con relativi raccordi
per montaggio a bordo.
Water cassettes
Grandezza - SizePortata aria Air flowPotenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimens. senza diffusore mmDimens. without diffuser mm
Dimensioni e prestazioni riferite alla 3ª velocità - Dimensions and performances refered to 3rd speed
m3/h
Kw
Kw
Kw
KV 01
600
4,35
1,82
1,53
KV 02
600
6,82
2,84
2,21
KV 03
600
8,54
4,16
2,98
KV 11
900
5,70
2,36
2,04
KV 12
900
9,21
3,84
3,06
KV 13
900
11,85
5,65
4,15
KV 21
1200
6,87
2,80
2,46
KV 22
1200
11,34
4,84
3,87
KV 22
1200
14,83
6,93
5,18
ABC
580580275
580580275
580580275
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 15
14
Le seguenti serie di unità, prodotte nella ns. officina diBareggio, sono indicate dove la distribuzione dell’aria èrichiesta attraverso condotte di ventilazione. Tutti i componenti impiegati per la loro realizzazionesono di prima scelta ed elevata qualità.Disponibile solo nella versione orizzontale.IL PLENUM DI MANDATA ARIA CON APERTURARETTANGOLARE E’ GIA’ INCLUSO NELLA STRUTTURADELL’UNITA’Sono forniti con lato attacchi idraulici standard sinistri chepuo’ essere invertito se necessario in cantiere ruotando labatteria di 180° (per maggiori informazioni ved.cataloghi tecnici).
INVOLUCRO PORTANTEIn lamiera zincata di prima scelta, coibentatointernamente con materiale fonoassorbente edautoestinguente.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICODel tipo a pacco con tubi di rame mandrinati ed alette dialluminio, collettori in ottone pressofuso con attacchifilettati gas femmina dotati di valvolina di sfogo aria etappo di scarico. Collaudata alla pressione di 15 ATE.Possibilità, ove previsto, di batteria aggiuntiva ad 1rango oppure a 2 ranghi per rese più elevate.
MF units hereafter listed, produced in our workshoplocated in Bareggio, are indicated when the airdistribution by means of duct net is required. The elements used for the realization ofour units are of primary choice and of high quality.Available for horizontal version only.THE AIR INLET PLENUM WITH RECTANGULAROPENING IS INCLUDED IN THE CASING AND IN THEDIMENSIONSMF units are manufactured with left standard connectionsthat can be easily inverted on site by rotating theexchanger of 180° (for more and detailed information,please refer to the technical catalogues)
CHASSISMade of primary choice galvanized sheet, internallyinsulated with acoustic and self-extinguish lining.
HEAT EXCHANGERCopper tubes and aluminium fins, collectorsmanufactured from die cast brass with female BSPthread connections; fitted with a manual air vent anddrain plug. The exchanger is tested at a presssure of 15 ATE.Possibility, where permitted, to add 1 or 2 row heatexchanger for highest performances
MFSingle phase medium pressure duct units
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 16
15
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
N.B. Nella tabella sono indicate per alcune delle 15 grandezze del modello MF e per alcune pressioni disponibili al ventilatore, lecorrispondenti rese termiche.
N.B. In the table above are indicated for some of the 15 sizes of model MF and for some static pressure available to the fan, the rele-vant thermal performances.
GRUPPO ELETTROVENTILANTE- VENTILATORE: a doppia aspirazione con giranti
centrifughe a pale avanti in ALLUMINIO, equilibratestaticamente e dinamicamente, direttamente accoppiatea motore.
- MOTORE: avvolgimento monofase 230V-50Hz. deltipo ad induzione con condensatore permanentementeinserito dotato di protezione termica interna. Grado diprotezione IP 42 – dotato di 6 velocità di rotazione dicui 3 collegate. Rispondenti alle vigenti direttive CE.
BACINELLA PRINCIPALE RACCOLTA CONDENSA- MODELLI VERTICALI: in acciaio zincato di prima
scelta, esternamente rivestita con materassinoanticondensa autoestinguente.
- MODELLI ORIZZONTALI: in ABS
FILTRO RIGENERABILEMaterassino in fibra acrilica contenuto in telaio dilamiera zincata e rete protettiva su ambo i lati.
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:- scatole comando (ved. pag. 9).- batterie di riscaldamento aggiunte ad 1 o 2 ranghi.- plenum di ripresa aria.- Valvole a 2 o 3 vie modulanti o on-off con relativi
raccordi per montaggio a bordo.
FAN SECTION- FAN: double inlet type with ALUMINIUM centrifugal
impellers, forward blades, statically and dynamicallybalanced, directly coupled to the motor.
- MOTOR: single phase 230V-50 Hz. Induction typefitted with condenser and internal thermal protection. IP 42 protection class – 6 rotation speed of which 3connected.In accordance with EC standards in force.
MAIN DRAIN PAN- VERTICAL MODELS: made of first grade galvanized
sheet, externally coated with self extinguish and anticondensate mat.
- HORIZONTAL MODELS: made of ABS
FILTERAcrylic fibre media contained into a galvanized sheetframe with mesh on both side
ACCESSORIESA wide range of accessories is available such as:- control boxes (see page 9).- additional 1 or 2 row heating coils.- return air plenum.– 2 or 3 way modulating or on-off valves with fittings for
installation on board.
MFSingle phase medium pressure duct units
Grandezza - SizePressione statica disponibile Available static pressurePortata aria Air flowPotenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimensioni mm Dimensions mm
Dimensioni e prestazioni con batteria a 3 ranghi alla 3a velocità - Dimensions and performances with 3 row coil at the 3rd speed
m3/h
Kw
Kw
Kw
MF 64
ABC
700225550
920225550
920225550
1140255580
MF 63MF 54MF 53MF 44MF 43MF 34MF 33MF 32MF 24MF 23
270
3,69
1,75
1,26
280
3,96
1,92
1,36
470
4,91
2,51
1,94
470
6,03
2,90
2,13
460
6,71
3,32
2,34
480
6,18
2,95
2,16
470
6,77
3,45
2,44
870
10,84
5,04
3,72
810
11,54
5,65
4,03
1050
12,57
5,79
4,32
1010
13,89
6,61
4,77
50 Pa 70 Pa 90 Pa
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 17
16
Le seguenti serie di unità, prodotte nella ns. officina diBareggio, sono indicate dove la distribuzione dell’ariaè richiesta attraverso condotte di ventilazione. Tutti i componenti impiegati per la loro realizzazionesono di prima scelta ed elevata qualità.Disponibile sia in versione orizzontale che verticale..
INVOLUCRO PORTANTEIn lamiera zincata di prima scelta, coibentatointernamente con materiale fonoassorbente edautoestinguente.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICOA 3 o 4 ranghi, del tipo a pacco con tubi di ramemandrinati ed alette di alluminio, collettori in ottonepressofuso con attacchi filettati gas femmina dotati divalvolina di sfogo aria e tappo di scarico. Collaudata alla pressione di 15 ATEPossibilità, ove previsto, di batteria aggiuntiva ad 1rango oppure a 2 ranghi per rese più elevate.
GRUPPO ELETTROVENTILATORE- VENTILATORE: a doppia aspirazione con giranti
centrifughe a pale avanti in ALLUMINIO, equilibratestaticamente e dinamicamente, direttamenteaccoppiate a motore.
DF units hereafter listed, produced in our workshoplocated in Bareggio, are indicated when the airdistribution by means of duct net is required. The elements used for the realization ofour units are of primary choice and of high quality.Available for horizontal and vertical version.
CHASSIS Made of primary choice galvanized sheet, internallyinsulated with acoustic and self-extinguish lining.
HEAT EXCHANGER3 or 4 row, copper tubes and aluminium fins, collectorsmanufactured from die cast brass with female BSPthread connections; fitted with a manual air vent anddrain plug. The exchanger is tested at a presssure of 15 ATE.Possibility, where permitted, to add 1 or 2 row heatexchanger for highest performances
FAN SECTION- FAN: double inlet type with ALUMINIUM centrifugal
impellers, forward blades, statically and dynamicallybalanced, directly coupled to the motor.
DFSingle phase high pressure duct units
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 18
17
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
N.B. Nella tabella sono indicate per alcune delle 16 grandezze del modello DF e per alcune pressioni disponibili al ventilatore lecorrispondenti rese termiche.
N.B. In the table above are indicated for some of the 16 sizes of model DF and for some static pressure available to the fan, the relevantthermal performances.
- MOTORE: avvolgimento monofase 230V-50Hz. deltipo ad induzione con condensatorepermanentemente inserito dotato di protezionetermica interna. Grado di protezione IP 20 – dotatodi 3 velocità di rotazione. Rispondenti alle vigenti direttive CE.
BACINELLA PRINCIPALE RACCOLTA CONDENSAin acciaio zincato di prima scelta, esternamenterivestita con materassino anticondensa autoestinguente.
ESECUZIONE NAVALERealizzazioni con batterie di scambio termico inRAME/RAME, bacinella di scarico condensa in AISI 316 con doppio scarico ed altezza 50 mm.
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:– Scatole comando (vedere pag. 9).– Batterie di riscaldamento aggiunte a 1 o 2 ranghi.– Filtro rigenerabile.– Plenum di mandata e/o aspirazione aria.– Valvole a 2 o 3 vie modulanti o on-off con relativi
raccordi per montaggio a bordo.
- MOTOR: single phase 230V-50 Hz. Induction typefitted with condenser and internal thermal protection. IP 20 protection class – 3 rotation speed.In accordance with EC standards in force.
MAIN DRAIN PANmade of first grade galvanized sheet, externallycoated with self extinguish and anti condensate mat.
NAVAL APPLICATIONManufacture with Copper/Copper exchangers, AISI 316 drain pan and 50 mm. height with doublecondensate discharge.
ACCESSORIESA wide range of accessories are available such as:– Control boxes (see page 9).– Addditional 1 or 2 row heating coils.– Regenerable air filter.– Air supply and/or return plenum.– 2 or 3 way modulating or on-off valves with fittings for
installation on board.
DFSingle phase high pressure duct units
Grandezza - SizePressione statica disponibile Available static pressurePortata aria Air flowPotenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimensioni mm Dimensions mm
Dimensioni e prestazioni con batteria a 3 ranghi alla 3a velocità - Dimensions and performances with 3 row coil at the 3rd speed
m3/h
Kw
Kw
Kw
DF 50-3DF 40-3
ABC
600650280
600650280
700650280
920650280
1030780350
1250780350
1390825380
1550950445
4840
47,35
22,34
17,76
3730
36,70
18,43
14,61
DF 30-3
2830
27,84
13,71
10,88
DF 20-3
2570
24,38
11,36
9,12
DF 15-3
1080
12,04
6,29
4,82
DF 10-3
980
10,39
5,05
3,92
DF 06-3
540
6,28
2,49
1,90
DF 03-3
290
3,87
1,41
1,04
90 Pa 135 Pa
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:40 Pagina 19
118
Le seguenti serie di unità, prodotte nella ns. officina diBareggio, sono indicate per il trattamento dell’aria inambienti civili ed industriali di piccole e medie dimensioni edove la distribuzione dell’aria è realizzata attraverso unarete di condotte. Tutti i componenti impiegati per la lororealizzazione sono di prima scelta ed elevata qualità.Disponibile sia in versione orizzontale che verticale.
INVOLUCRO AUTOPORTANTEIn lamiera zincata di prima scelta e profili in alluminioantikorodal, coibentato internamente con materialetermoacustico ed autoestinguente.
BATTERIA PRINCIPALE DI SCAMBIO TERMICOA 2 o 4 ranghi, del tipo a pacco con tubi di ramemandrinati ed alette di alluminio, collettori in ottonepressofuso con attacchi filettati gas maschio dotati divalvolina di sfogo aria e tappo di scarico. Collaudata alla pressione di 15 ATEAdatte per funzionamento ad acqua refrigerata o calda.
BATTERIA DI POST RISCALDAMENTO A 2 RANGHI in aggiunta alla batteria principale o in sostituzione allamedesima. Caratteristiche come per batteria principale.
GRUPPO ELETTROVENTILANTE- VENTILATORE: a doppia aspirazione con giranti
centrifughe a pale avanti in ALLUMINIO, equilibratestaticamente e dinamicamente, direttamente accoppiate amotore elettrico tramite trasmissione a cinghia
VF units hereafter listed, produced in our workshop locatedin Bareggio, are suitable for air treatment dedicated tosmall and medium environments where the air distribution isrealized by means of duct net. The elements used for the realization of our units are ofprimary choice and of high quality.Available for horizontal and vertical version.
SELF STANDING CHASSISMade of primary choice galvanized sheet with aluminiumantikorodal profile. An acoustic and self-extinguish lining isfitted on the internal side of the structure.
MAIN HEAT EXCHANGER2 or 4 row, copper tubes and aluminium fins, collectorsmanufactured from die cast brass with male BSP threadconnections; fitted with a manual air vent and drain plug.The exchanger is tested at a presssure of 15 ATE. Suitable for cold or hot water supply.
2 ROW REHEATING COIL – PX2 MODEL in addition to the main heat exchanger or in substitution toit. Characteristics as per the main one.
FAN SECTION- FAN: double inlet type with ALUMINIUM centrifugal
impellers, forward blades, statically and dynamicallybalanced, belt driven.
VFThermo-ventilating units
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 20
19
- MOTOR: 3 phase 400V/3/50 Hz. fitted on a beltstretcher slide and equipped with an adjustable pitchpulley.In accordance with EC standards in force.
FILTERSAcrylic fibre media cell type into galvanized sheet framewith mesh on both side, In case of ducting, a filter box isavailable as option for lateral removal.
CONDENSATE DRAIN PANmade of first grade galvanized sheet, it is compulsory forunits having cooling coil.
NAVAL APPLICATIONVF units can be manufactured with copper/copperexchangers.
ACCESSORIESA wide range of accessories are available such as:– Double polarity electric motors 4/6 poles.– AISI 316 panel.– Air distribution plenum with supply grid.– External filter box (for ducting versions).
- MOTORE: trifase 400V/3/50Hz. Montato su slittatendicinghia e provvisto di puleggia a passo variabile.Rispondenti alle vigenti direttive CE.
FILTRIDel tipo a cella con materassino in fibra acrilica contenutoin telaio di lamiera zincata con rete protettiva su ambo ilati. In caso di canalizzazione è disponibile un cassonettoporta filtri (accessorio) per l’estrazione laterale.
BACINELLA RACCOLTA CONDENSAin lamiera zincata di prima scelta, è obbligatoria perversione con batteria di raffreddamento
ESECUZIONE NAVALERealizzazioni con batterie di scambio termico inRAME/RAME.
ACCESSORIÈ disponibile una vasta serie di accessori tra i quali:– Motori elettrici a doppia polarità 4/6 poli.– Pannellatura AISI 316.– Plenum distribuzione aria con griglia di mandato.– Cassonetto esterno porta filtri (per versioni da
canalizzare).
(1) Riferite a entrata aria 20°C e entrata/uscita acqua 70/60°C.Referred to 20°C inlet air temp. and 70/60°C inlet/outlet water temp.
(2) Riferite a entrata aria 27°C B.S. - 19°C B.U. e 7/12°C entrata/uscita acqua.Referred to 27°C D.B. - 19°C W.B. inlet air temp. and 7/12°C inlet/outlet water temp.
(3) Versioni verticaliVertical versions.
Per valori di pressione statica disponibile consultare catalogo tecnico.For available static pressure, see technical catalogue.
VFThermo-ventilating units
Grandezza - SizePortata aria Air flow
Dimensioni e prestazioni - Dimensions and performances
Con batteria a 2 ranghi - 2 row coil
Con batteria a 4 ranghi - 4 row coil
m3/h
VF 50
4850
VF 70
6750
VF 85
8250
VF 100
10000
VF 130
13000
VF 160
16000
VF 200
20000
ABC
12606401550
16607401640
16607401740
18607401740
22608401830
22608401950
25609402150
Potenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Kw
Kw
Kw
44,12
21,02
15,34
61,08
29,23
21,05
75,14
35,81
25,78
79,19
43,24
31,13
118,97
56,12
40,97
145,76
69,23
49,85
182,74
86,47
62,26
63,91
33,28
22,96
89,31
46,50
32,09
109,37
56,85
39,23
132,50
68,80
47,47
172,98
89,79
61,96
211,89
110,20
76,04
265,30
137,67
94,99
Potenza termica (1)Heating capacityPotenza totale raffr. (2) Total cooling capacityPotenza sensibile raffr. (2)Sensible cooling capacity
Dimensioni mm (3) Dimensions mm
Kw
Kw
Kw
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 21
Le seguenti serie di aerotermi, prodotte nella ns.officina di Bareggio, sono caratterizzati da classicodesign, dimensioni compatte ed elevate prestazioni .Realizzati con struttura in acciaio inossidabile AISI430 di robusto spessore, garantisce una elevataresistenza alla corrosione e possono essere installati inqualsiasi ambiente sia alimentare che industriale. Tutti i componenti impiegati per la loro realizzazionesono di prima scelta ed elevata qualità.Disponibili in 6 grandezze con batterie ad 1,2 o 3ranghi
INVOLUCROIn lamiera di acciaio inossidabile AISI 430.
DEFLETTORIAnch’essi realizzati in acciaio inossidabile AISI 430 dirobusto spessore, sono montati orizzontalmente sulfronte dell’aerotermo e possono essere orientatisingolarmente per una miglior direzione del flussod’aria.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO A 1, 2 o 3 ranghi, del tipo a pacco con tubi di ramemandrinati ed alette di alluminio, collettori in ferro neroverniciato con attacchi filettati gas maschio. Collaudataalla pressione di 15 ATEAdatte per funzionamento ad acqua calda.
CH units hereafter listed, produced in our workshoplocated in Bareggio, are of classic design, compactdimensions and high performances. Casing realized in strong thickness stainless steel AISI430, they guarantee high resistance to corrosion andcan be installed in food or industrial premises.The elements used for the realization of our units are ofprimary choice and of high quality.Available in 6 sizes with 1,2 or 3 row coil.
CHASSISMade of stainless steel AISI 430.
BAFFLESMade of strong thickness stainless steel AISI 430, theyare fitted horizontally on the front panel of the heater.Each baffle can be turned for a better direction of theair flow.
MAIN HEAT EXCHANGER1,2 or 3 row, copper tubes and aluminium fins,collectors manufactured from black painted iron The exchanger is tested at a pressure of 15 ATE.Suitable for warm water supply.
CHAxial unit heaters
20
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 22
GRUPPO VENTILATORE-MOTORE - VENTILATORE: elicoidale a più pale in alluminio
fissate su raggiera in acciaio tropicalizzato –L’elettroventilatore è supportato da un cestello inacciaio verniciato rispondente alle vigenti normeantinfortunistiche.
- MOTORE: elettrico a rotore interno trifase400V/3/50Hz. – di costruzione chiusa secondo lenorme CEI, in protezione IP 55, isolamento classe F.Possibilità di rotazione :- alta velocità “A” - collegamento triangolo alla morsettiera- bassa velocità “B” - collegamento stella allamorsettiera- due velocità con collegamento triangolo/stella allamorsettiera con cambio di velocità mediantecommutatore (accessorio)
ACCESSORIVedere catalogo tecnico.
FAN SECTION- FAN: more ALUMINIUM blade type, fitted on
tropicalized steel cage. It is supported by a basketmade of painted according to the actual industrialsafeties.
- ELECTRICAL MOTOR: internal rotor, 3 phase -400V/3/50 Hz - closed construction according toCEI rules - IP 55 protection - insulation Class F.Possibility of the following rotation speed:- High speed “A” - with “Δ“ connection to theterminal board- Low speed “B” - with star connection to theterminal board- 2 speed - with Δ/star connection to the terminalboard with changing of rotation by means of speedswitch (not included)
ACCESSORIESSee technical catalogue.
CHAxial unit heaters
21
(1) Riferite a entrata aria 20°C.Referred to 20°C inlet air temp.
Grandezza - SizePortata aria Air flowPotenza termica - temp. acqua 80/60°CHeating capacity - water temp.80/60°CPotenza termica - temp. acqua 70/60°CHeating capacity - water temp.70/60°C
Dimensioni mm Dimensions mm
AttacchiConnections
Dimensioni e prestazioni - Collegamento “A” - Dimensions and performances - “A” connected
m3/h
Kw
Kw
ABC
˝
570500360
3/4
670600440
1
770700440
1
870800440
1 1/4
970900450
1 1/2
10701000450
1 1/2
CH 11
1990
6,30
6,10
CH 12
1680
10,40
10,10
CH 13
1535
13,40
12,80
CH 21
3410
9,70
9,70
CH 22
3130
17,00
16,80
CH 23
3040
22,90
22,40
CH 31
5280
14,20
14,20
CH 32
4910
25,20
24,90
CH 33
4770
34,00
33,50
CH 41
7470
21,40
21,10
CH 42
6740
37,10
36,40
CH 43
6000
47,50
46,30
CH 51
11550
29,70
29,40
CH 52
10420
52,20
51,20
CH 53
9270
67,70
66,00
CH 61
13300
36,80
36,00
CH 62
12000
64,30
62,40
CH 63
10680
82,90
79,90
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 23
CDHeat destratificator with
22
Questa serie di destratificatori, è prodotta nella ns.officina di Bareggio. Realizzati con struttura in acciaio inossidabile AISI430 di robusto spessore, garantisce una elevataresistenza alla corrosione e possono essere installati inqualsiasi ambiente sia alimentare che industriale per ilrecupero del calore che stratifica nelle parti alte. Tutti i componenti impiegati per la loro realizzazionesono di prima scelta ed elevata qualità.Disponibili in 4 grandezze.
INVOLUCROIn lamiera di acciaio inossidabile AISI 430.
DEFLETTORIAnch’essi realizzati in acciaio inossidabile AISI 430 dirobusto spessore, sono montati orizzontalmente sulfronte del destratificatore e possono essere orientatisingolarmente per una miglior direzione del flussod’aria.
GRUPPO VENTILATORE-MOTORE - VENTILATORE: elicoidale a più pale in alluminio
fissate su raggiera in acciaio tropicalizzato –L’elettroventilatore è supportato da un cestello inacciaio verniciato rispondente alle vigenti normeantinfortunistiche.
CD units hereafter listed, are produced in ourworkshop located in Bareggio.Realized in strong thickness stainless steel AISI 430,they guarantee high resistance to corrosion and canbe installed in food or industrial premises for therecovery of the heat that stratifies on the ceiling.The elements used for the realization of our units areof primary choice and of high quality.Available in 4 sizes.
CHASSISMade of stainless steel AISI 430.
BAFFLESMade of strong thickness stainless steel AISI 430, they are fitted horizontally on the front panel of the unit.Each baffle can be turned for a better direction of theair flow.
FAN SECTION- FAN: more ALUMINIUM blade type, fitted on
tropicalized steel cage. It is supported by a basketmade of painted according to the actual industrialsafeties
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 24
CD
23
Heat destratificator with
Grandezza - SizePortata aria Air flow
Dimensioni mm (3) Dimensions mm
Dimensioni e prestazioni - Collegamento “A” - Dimensions and performances - “A” connected
m3/h
ABC
CD 20
3550
670600440
CD 30
5400
770700440
CD 40
7600
870800440
CD 50
12000
970900450
- MOTORE: elettrico a rotore interno trifase400V/3/50Hz. – di costruzione chiusa secondo lenorme CEI, in protezione IP 55, isolamento classe F.Possibilità di rotazione :- alta velocità “A” - collegamento triangolo alla morsettiera- bassa velocità “B” - collegamento stella allamorsettiera- due velocità con collegamento triangolo/stella allamorsettiera con cambio di velocità mediantecommutatore (accessorio)
- ELECTRICAL MOTOR: internal rotor, 3 phase -400V/3/50 Hz - closed construction according toCEI rules - IP 55 protection - insulation Class F.Possibility of the following rotation speed:
- High speed “A” - with “Δ“ connection to theterminal board- Low speed “B” - with star connection to theterminal board- 2 speed - with Δ/star connection to the terminalboard with changing of rotation by means of speedswitch (not included)
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 25
INVOLUCROIn profilati estrusi di alluminio e pannelli di tamponamento inlamiera zincata internamente rivestiti con materassinosintetico fonoassorbente ed autoestinguente in poliuretano acellule aperte.“VERSIONE EM”VENTILATORE CENTRIFUGO a doppia aspirazione con girante a paleavanti contenuta in coclea di acciaio zincato staticamente edinamicamente equilibrata, direttamente collegata all’alberomotore.MOTORE ELETTRICO monofase di tipo aperto per tensione V230/50 Hz con condensatore sempre inserito edisolamento in classe B.“VERSIONE E T”VENTILATORE CENTRIFUGO a doppia aspirazione con girante a paleavanti contenuta in coclea di acciaio zincato staticamente edinamicamente equilibrata, montata su albero in acciaiosupportato da cuscinetti autolubrificanti.MOTORE ELETTRICO trifase serie UNEL MEC in forma B3 pertensione V 400/50 Hz in protez. IP 55, isolamento inclasse B, montato a zaino sulle grandezze 10-15, su slittatendicinghia nelle grandezze 20÷200.TRASMISSIONE CON CINGHIE e pulegge trapezoidali di cui lamotrice a passo variabile.Sono disponibili nelle seguenti configurazioni:ET standardET-H con alta pressione staticaET-D con motore a doppia polarità (4/6 poli)ET-HD con motore a doppia polarità (4/6 poli)
ed alta pressione staticaACCESSORI- CAPPELLO PARAPIOGGIA in lamiera zincata.- TRONCHETTO DI ESPULSIONE in lamiera zincata e reteantivolatile.
- Basamento (set di n° 2 longheroni a C).- Pannelli sandwich con interposto poliuretano espanso.
CASINGMade of aluminium extruded profiles and plugging panelsmade of galvanized sheet steel, internally coated withsynthetic mat sound and fire proof.
“EM” ModelDOUBLE INLET CENTRIFUGAL FAN with forward blades impellercontained into a galvanized steel sheet stell statically anddynamically balanced, directly connected to the motor’sshaft.SINGLE PHASE, open type electric motor V 230/50 Hz withpermanent condenser - Class B insulation.
“ET” ModelDOUBLE INLET CENTRIFUGAL FAN with forward blades impellercontained into a galvanized steel sheet shell statically anddynamically balanced, fitted on a steel shaft supported byself-lubrication bearings.3 PHASE ELECTRIC MOTOR UNEL MEC - B3 serie - V 400/50 Hz -IP 55 protection - Class B insulation-backpack supported forsizes 10-15 and fitted on motor’s slide for sizes 20÷200.BELT DRIVE and trapezoidal pulley - variable pitch drivenpulley.They are available in the following versions:ET standardET-H high static pressureET-D double polarity motors (4/6 poles)ET-HD double polarity motors (4/6 poles)
high static pressure
ACCESSORIES- RAIN PROOF cover made of galvanized sheet.- AIR DISCHARGE duct made of galvanized sheet and birdproof net.
- 2 C support as baseplate.- Sandwich panels with polyurethane internal insulation.
EM-ETAir exhaust
24
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 26
25
ModelloModel
Q. aria nom.
Nomin Air Flowm3/h
Pressione St.
Static pressure
Pa
Giri Ventilat.
Fan speedr.p.m.
Potenza SonoraSound
Power LevelLw [dB (A)]
PressioneSonoraSound
PressureLevel
Lp [dB (A)]
ET 10
ET 15
ET 20
ET 25
ET 30
ET 40
ET 50
ET 60
ET 80
ET 100
ET 120
ET 150
ET 170
ET 200
1.000
1.500
2.000
2.500
3.000
4.000
5.000
6.000
8.000
10.000
12.500
15.000
17.000
20.000
73
76
72
75
76
80
80
84
78
63
84
87
90
92
55,5
58,5
54,5
57,5
56,5
62,5
62,5
66,5
60,5
65,5
66,5
69,5
72,5
74,5
170120
80150
9060
1401080
1409060
180130110140
9070
190130
60200160130180140
80250200150290230180250200150280210150280220180
11401010
89012001070
940870770670920815715820740660885805720740670600785740695595560525685640590645595540670612552730660600775700633
Lp = Livello di pressione sonora in campo libero misurato alla distanza di 3 metri dall’estrattore con bocche di mandata e aspirazione incondottate.
Lp = Sound pressure level in free field measured at 3 mt distance from the air exhaust device with ducted inlet and outlet.
PRESTAZIONI MODELLI ET/ET-H(MOTORI A 4 POLI)
ET/ET-H PERFORMANCES (4 POLE MOTORS)
PRESTAZIONI MODELLI ET-D/ET-HD(MOTORI A 4/6 POLI)
ET-D/ET-HD PERFORMANCES (4/6 POLE MOTORS)
ModelloModel
Q. aria nom.
Nomin Air Flowm3/h
Pressione St.
Static pressure
Pa
Giri Ventilat.
Fan speedr.p.m.
Potenza SonoraSound
Power LevelLw [dB (A)]
PressioneSonoraSound
PressureLevel
Lp [dB (A)]
ET 10
ET 15
ET 20
ET 25
ET 30
ET 40
ET 50
ET 60
ET 80
ET 100
ET 120
ET 150
ET 170
ET 200
667
1.000
1.333
1.667
2.007
2.667
3.333
4.014
5.352
6.690
8.363
10.035
11.372
13.379
65
68
65
68
69
72
71
74
70
73
76
78
80
82
47,5
50,5
47,5
50,5
51,5
54,5
53,5
56,5
52,5
55,5
58,5
60,5
62,5
64,5
705040654030406035
1409060806040754030855545907555
160140
80110
6560
290230180110
9065
280210150130100
80
760673593800713627580513447613543477549495442590537480493447400525495465398375351458428395432398361448409369488442401518468423
PRESTAZIONI MODELLI EM - EM PERFORMANCES
ModelloModel
Q. aria nom.Nomin Air Flow
m3/h
Pressione St.Static pressure
Pa
Motore elettricoElectric motor
Potenza SonoraSound Power Level
Lw [dB (A)]
Pressione SonoraSound Pressure Level
Lp [dB (A)]EM 4 400 60 37W 0,34A 4P V230/1/50Hz 58 40,5EM 8 800 80 72W 0,70A 6P V230/1/50Hz 66 48,5EM 12 1250 60 72W 0,70A 6P V230/1/50Hz 70 52,5EM 18 2000 100 122W 2,0A 6P V230/1/50Hz 74 56,5EM 25 2500 130 245W 2,3A 6P V230/1/50Hz 76 58,5EM 35 3500 260 550W 6,1A 4P V230/1/50Hz 83 65,5
Nota: Le prestazioni sono riferite a 6 poli (per prestazioni a 4 poli ved. tabella a lato).
Note: Above performances are referred to 6 poles (4 poles performances are indicated at table to side).
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 27
26
Air handling units UTA series, are designed andmanufactured in compliance to update Directive andcomply with the best classification values of standardEN 1886.They are available in 25 sizes with air flow from1900 to 88.000 mc/h. Air handling units UTA serie,allow various combinations in order to satisfycustomers necessities.ATISA air handling units are realized with structurehaving frame made of extruded aluminium and internal
insulated “sandwich” panels 23 or 49 mm
con interposto materiale isolante.I componenti costituenti le unità trattamento aria sonodi primaria marca e soggetti al controllo in fabbrica.Sono disponibili anche le seguenti versioni:– telaio in profilati di alluminio a taglio termico
abbinati a pannelli con spess. 49 mm;– sanificabile conforme alla normativa DIN 1946
parte 4, con assenza di parti interne sporgenti econ i componenti montati su guide per l’estrazione.
thickness. The components forming Atisa’s air handlingunits are high class and factory tested products ofprimary brand.The AHU are available in the following versions:– frame made of thermal cut aluminium profiles
thickness 49 mm;– hygienic type complying with DIN 1946 part 4 -
without internal projections and with componentsfitted on special guide rails for an easy removal.
UTAUNITÀ DI TRATTAMENTO ARIAAir handling units UTA
Le unità di trattamento aria serie UTA, sono progettatee realizzate in conformità alle vigenti normativemacchine e rientrano nei valori massimali diclassificazione della norma EN 1886. Sonodisponibili in 25 grandezze con portate d’aria da1900 a 88.000 mc/h. Le unità di trattamento ariaUTA, consentono varie combinazioni per soddisfare lepiù ampie esigenze dei clienti.Le unità di trattamento aria sono realizzate con telaioin profilati estrusi di alluminio (antikorodol) e pannellidi tamponamento tipo sandwich spess. 23o 49 mm
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 28
UTA 02
UTA 03
UTA 04
UTA 05
UTA 06
UTA 07
UTA 08
UTA 09
UTA 10
UTA 12
UTA 14
UTA 15
UTA 18
UTA 20
UTA 23
UTA 26
UTA 30
UTA 33
UTA 38
UTA 40
UTA 45
UTA 48
UTA 55
UTA 63
UTA 80
1850
2400
3080
4000
4800
5940
7070
8240
9420
10110
11790
13480
16150
18060
20420
23650
26010
29700
34160
36450
40830
43740
49580
56770
72710
2040
2640
3390
4400
5280
6540
7780
9060
10370
11130
12980
14830
17770
19870
22470
26020
28620
32670
34160
36450
40830
43740
54540
62450
79990
2220
2880
3700
4800
5760
7130
8490
9890
11310
12140
14150
16180
19380
21680
24510
28380
31220
35640
41000
43740
49000
52490
59500
68130
87260
570
740
570
740
740
1100
1090
1090
1090
1560
1560
1560
1760
1760
1990
1990
2535
2500
2530
2700
2520
2700
2700
2920
3740
360
360
600
600
720
600
720
840
960
720
840
960
1020
1140
1140
1320
1140
1320
1500
1500
1800
1800
2040
2160
2160
0,21
0,27
0,34
0,44
0,53
0,66
0,79
0,92
1,05
1,12
1,31
1,50
1,80
2,04
2,27
2,60
2,90
3,30
3,80
4,05
4,54
4,86
5,50
6,31
8,08
TIPOType
PORTATA ARIAAir flow (mc/h)
aV=2,5 m/s V=2,75 m/s V=3 m/s A B
BATTERIE DI SCAMBIOHeat exchangers
DIMENSIONI PASSAGGIO ARIAAir stream dimensions
(mm)
SUPERFICIEDI SCAMBIO
Air streamsection
(m2)
DATI TECNICITecnical datas
27
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 29
Resistenza Meccanica dell’involucro
Trafilamento d’Aria a Pressione Negativa - 400 Pa
Pressione Positiva + 700 Pa
Trafilamento d’Aria attorno ai filtri
Trasmittanta Termica dell’involucro
Ponte termico
Classe 2A
Classe B
Classe B
Classe F8 su guide, F9 su controtelaio
Classe T2 sp. 49 mm, T3 sp. 23 mm
Esecuzione std. Classe TB3esecuzione a taglio termico Classe TB2
Hz
dB
dB
63
6
7
125
8
11
250
18
22
500
25
28
1K
30
34
2K
31
32
4K
30
31
8K
29
30
Isolamento Acustico dell’involucro:
Frequenza
Spess.
Spess.
23 mm.
49 mm.
Mechanical strength of casing
Air leakage at Negative Pressure - 400 Pa
Positive Pressure + 700 Pa
Filter bypass leakage
Thermal performance of casing
Thermal Bridging
Class 2A
Class B
Class B
Class F8 on rails, F9 on counter frame
Class T2 for 49 mm thickn. - T3 for 23 mm thickn.
Std. execution Class TB3Thermal bridge execution Class TB2
Hz
dB
dB
63
6
7
125
8
11
250
18
22
500
25
28
1K
30
34
2K
31
32
4K
30
31
8K
29
30
Casing Acoustic insulation:
Frequency
Thickness
Thickness
23 mm.
49 mm.
Le UNITÀ TRATTAMENTO ARIA ATISA sono state testate in conformità alla normativa EN 1886 rilevando valori di classificazione in:
ATISA AIR HANDLING UNITS are tested according to EN 1886 as follows:
Per richieste di selezione e quotazione economica, preghiamo rivolgersi al servizio commerciale ATISA.
For technical selection of the units, and quotation, please contact ATISA sales department.
UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIAAir handling units
28
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:41 Pagina 30
NavaleOltre alla produzione di componenti aeraulici, ATISA SpA è leader nella progettazione, fornitura e realizzazione diimpianti HVAC destinati a NAVI DA CROCIERA, MERCANTILI, alla MARINA MILITARE e, di recente, anche a lussuosiMEGA YACHT.I componenti installati a bordo (quali Centrali di trattamento aria, Ventilconvettori, unità terminali, terminali di distribuzionearia anche a volume variabile, cassette per cabine, ecc.), sono realizzati nel proprio stabilimento di BAREGGIO e devonosoddisfare severi requisiti inerenti le prestazioni aerauliche, i livelli di rumorosità aerea e strutturale, i requisiti d’urto e divibrazioni meccaniche ambientali.
Beyond the production of equipments for the air treatment units, ATISA SpA is leader in the design, supply, commissioningand start up of HVAC plants on board of CRUISE SHIPS, MERCHANT SHIPS, NAVY and, recently, for luxury MEGAYACHTS, too.The equipments installed on board (such as AHU, fan coils, cabin units, air terminal units constant and variable air flowetc.), are manufactured in the own workshop in Bareggio and must be in accordance to the most strict and severereference rules concerning aeraulic performances, airborne and structure borne noise, requirements of shock andenvironmental mechanical vibrations.
Unità di trattamento aria CRS 240 – serie marina – realizzata da ATISA
CRS 240 AHU – Marine serie – realized by ATISA.
SEDE E STABILIMENTOHead Office and workshop20010 Bareggio (MI) - Italia - Via F. Gallina, 51Tel. +39 02 903131 - Fax +39 02 90361279E-mail: [email protected] - www.atisa.it
MARINE DEPARTMENT16149 Genova - Italia - Via De Marini, 1 Torre WTC - 7° pianoTel. +39 010 640271 - Fax +39 010 6424950E-mail: [email protected] - www.atisa.it
29
Nave da crociera “SEABOURN QUEST” realizzata dalcantiere navale T. MARIOTTI.
Servita da impianto HVAC ATISA S.p.A.
Cruise ship “SEABOURN QUEST” realized by T. MARIOTTI shipyard.
Served by HVAC plant realized by ATISA S.p.A.
Catal_Gener_prodotti 2011_Layout 1 05/10/11 15.59 Pagina 31
30
Nave da crociera “ARCADIA” realizzata presso il cantiere navale FINCANTIERI per conto della Soc.Armatrice P&O. Servita da impianto HVAC ATISA S.p.A.Cruise ship “ARCADIA” realized by FINCANTIERI shipyard on bahalf of P&O Ship Owner.Served by HVAC plant realized by ATISA S.p.A.
Nave da crociera “NIEUW AMSTERDAM” realizzata presso il cantiere navale FINCANTIERI per contodella Soc. Armatrice HOLLAND AMERICA LINE. Servita da impianto HVAC ATISA S.p.A. Cruise ship “M.S. QUEEN ELIZABETH” realized by HOLLAND AMERICA LINE shipyard on behalf ofHOLLAND AMERICA LINE Ship Owner. Served by HVAC plant realized by ATISA S.p.A.
Catal_Gener_prodotti 2011_Layout 1 05/10/11 15.59 Pagina 32
31
NOTES
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:42 Pagina 33
NOTES
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:42 Pagina 34
NOTES
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:42 Pagina 35
Atisa Aero Termica Italiana S.p.A.20010 BAREGGIO (MI) - Via F. Gallina, 51Tel. 0039 0290313.1 - Fax 0039 0290361279
16149 GENOVA - Via De Marini, 1Tel. 0039 010640281 - Fax 0039 0106424950
Company qualified ISO 9001:2000 - [email protected] - www.atisa.it
Scegliere ATISA significa affidarsi ad un’azienda dinamica,sicura e leader del mercato nella produzione di unità per ilriscaldamento e condizionamento dell’aria.Le sue apparecchiature sono installate in uffici, scuole, alberghi,complessi industriali ed ospedalieri, nell’edilizia residenzialeed a bordo di navi.
I PRODOTTI: AEROTERMI, CENTRALI DI TRATTAMENTO ARIA,ESTRATTORI D’ARIA, TERMOCONDIZIONATORI,UNITA’ TERMOVENTILANTI, VENTILCONVETTORI,COMPONENTI PER IMPIANTI NAVALI.
Choosing ATISA you will entrust to a dynamic, sale and reliablecompany, leader of the market with the production of airconditioning units.Its products are installed in offices, residences, schools, hotels,industries, hospitals and on board of ships.
THE PRODUCTS: UNIT HEATERS, AIR HANDLING UNITS,AIR EXHAUST DEVICES, THERMOCONDITIONING UNITS,THERMOVENTILATING UNITS, FAN COILS,EQUIPMENTS FOR MARINE APPLICATIONS
i.p.
OT
TO
BR
E 2
011
Catal_Gener_prodotti 2011.qxd:Layout 1 05/10/11 09:42 Pagina 36