turbomanuals.ggp-group.com/8211-0208-12_dk.pdfdansk dk symboler maskinen er forsynet med følgende...

17
STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-12

Upload: trankhue

Post on 20-May-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

STIGA TURBO

55 COMBI

48 COMBI

43 COMBI

8211-0208-12

SVENSKA S

2.

3.

B

4.

1.

6.

FD

E

5.

B

7.

SVENSKAS

3x

12. Briggs & Stratton LS 45

AD

DF

ULL

FULL

ADD

8. 9. Briggs & Stratton LS 45

10. Briggs & Stratton XTE

13. Briggs & Stratton XTE

11. Honda

14. Honda 15.

FULL/MAX

ADD/MIN

I*

B*

G

3x

0,15 l.

AD

DF

ULL

SVENSKA S

Y

X

17.

22. Briggs & Stratton XTE21. Briggs & Stratton LS 45

23. Honda 24.

20. Right

16.

19. Left18.

SVENSKAS

S

S

26.

29. Regular blade holder

28.

31 A. 48 cm / 55 cm

30. Friction blade holder

25.

27.

40 Nm

S31 B. 43 cm

T

40 Nm

SVENSKA S

32.

33. Honda A-Choke

DANSK DK

SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder:

Advarsel! Læs instruktionsbog og sikker-hedsmanual, før maskinen tages i brug.

Advarsel! Hold eventuelle tilskuere borte. Pas på udkastet materiale.

Advarsel! Indfør ikke en hånd eller fod un-der skjoldet, når maskinen er i gang.

Advarsel! Før reparationsarbejde påbeg-yndes, skal tændrørskablet fjernes fra tæn-drøret.

Advarsel! Vip altid plæneklipper-en bagud ved rengøring af under-stellet. Benzin og olie kan løbe ud, hvis den vippes i andre retninger.

VIGTIGTUdstyr, der er mærket med en stjerne (*), indgår kun som standard for visse modeller eller landsspecifikke udførelser.Visse modeller har ingen gasregulator. Motorens omdrejningstal er indstillet, så motoren arbejder optimalt og udstødningen minimeres.

INTRODUKTIONTyp I

Typ II

Typ III

1. Gasregulator (*)2. Koblingsbøjle (*)3. Start/Stop-bøjle4. Elstart (*)5. Variatorhåndtag (*)

MONTERING

LØSE DELE I ÆSKEN2 stk. holdere til græsopsamleren4 stk. skruer til holderne1 stk. startnøgle (*) 1 stk. batterilader (*) 1 stk. unbrakonøgle 1 stk. topnøgle + Instruktionsbøger

STYR(Type I-II)1. Vip styrets underdel op.2. Montér styrets overdel fast med skruer, under-

lagsskiver og låsemøtrikker. På højre side monteres en øsken til starthåndtaget (fig. 1).

3. Fastspænd låsemøtrikkerne til styrets underdel. Når disse er fastspændt, kan styrets højde juster-es ved at spænde skruerne B med den medføl-gende nøgle. (fig. 2)

DANSKDK

STYR (Type III)1. Skru låsemøtrikkerne af chassis’et og fastgør

styrets underdel på skruerne B (fig. 3).2. Montér styrets overdel fast med underlagsskiv-

er og låsemøtrikker. På højre side monteres en øsken til starthåndtaget (fig. 1).

3. Fastspænd låsemøtrikkerne til styrets underdel. Når disse er fastspændt, kan styrets højde just-eres ved at spænde skruerne B med den medføl-gende nøgle. (fig. 3)

MOTORBREMSEWIREFastgør motorbremsewiren i motorbremsen (fig. 4). Bemærk, at wiren skal monteres i retning mod styret.

KABELHOLDEREFastgør wirerne i kabelholderne (fig. 5):D: Start/Stopp-wire + Koblingswire (*)E: Gaswire (*) + Koblingswire (*)F: Elkabel (*) + Variatorwire (*)

VARIATORHÅNDTAG (*)Når plæneklipperen leveres, er variatorwiren ind-stillet, så transmissionen ikke bliver beskadiget. Wiren skal muligvis spændes, se under rubrikken “JUSTERING AV VARIATORWIRE” i afsnittet “VEDLIGEHOLDELSE”.

GRÆSOPSAMLERLøft opsamlerdækslet op og montér de to holdere til græsopsamleren med de medfølgende skruer. Holderne er mærket med L og R og skal monteres ved den tilsvarende mærkning på plæneklipperens bagstykke (fig. 7).Stofopsamler (*): Sæt stofposen på stålrammen og fastgør derefter posen på plastdækslet (fig. 6).Plastopsamler (*): Sæt de to halvdele sammen, og derefter overdelen (fig. 8). Åbn dækslet på maskinen og fastgør græsopsam-leren på holderne.OBS! Maskinen kan køres uden græsopsamler. Græsafklippet lægges så i en streng bagved mask-inen.

BATTERI (*)Elektrolytten i batteriet er giftig og æt-sende. Den kan forårsage svære æt-seskader m.m. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj.

Før den første start skal batteriet lades i 24 timer, se mere under rubrikken VEDLIGEHOLDELSE, BATTERI. Sæt startnøglen (*) i tændningslåsen.

ANVENDELSE AF MASKINEN

COMBI(*)Din nye plæneklipper kombinerer 3 forskellige funktioner i en og samme maskine:

1. “MULTICLIP”Ved leverancen er maskinen udstyret med en studs (P), monteret i udkaståbningen (fig. 31). Maskinen kan anvendes til “Multiclip”, dvs. at græsset under klipningen finfordeles af kniven. Græsset falder herefter ned i græsplænen og formulder. Græs-plænen tilføres næring. For at fjerne proppen skal man trykke spærren ind (S). Ved genmontering af proppen skal man sørge for, at de to tapper trykkes ned i hullerne, så prop-pen fastgøres ordentligt.Turbo 43 Combi:For at fjerne proppen skal man skrue vingemøtrikken af.

2. OPSAMLINGMontér den medfølgende græsopsamler (fig. 6, 8). Åbn dækslet, fjern proppen og montér i stedet op-samleren fast på maskinen bagtil.Under klipningen samles græsset op i opsamleren. Tøm græsset i komposten eller spred det ud i bedet som gødning. Maskinen fungerer også udmærket til at opsamle løv om efteråret.3. BAGUDKASTBrug maskinen uden studs og græsopsamler (dæk-slet lukket). Græsset føres ud efter maskinen uden at blive finfordelt.

FØR START

FYLD KRUMTAPHUSET MED OLIEPlæneklipperen leveres uden olie i moto-rens krumtaphus. Motorens krumta-phus skal fyldes med olie, inden motoren startes første gang.

Fjern oliepinden (fig. 9, 10, 11). Fyld motorens krumtaphus med ca. 0,55 liter olie af god kvalitet (serviceklasse SE, SF eller SG). Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie.Fyld langsomt op til “FULL/MAX”. Fyld ikke for meget på.

KONTROLLÉR OLIENIVEAUETKontrollér før hver anvendelse, at olieniveauet er mellem “FULL/MAX” og “ADD/MIN” på oliepinden

DANSK DK

Briggs & Stratton:Løsn oliepinden og tør den af (fig. 9, 10). Før den helt ned og skru den fast. Skru den løs og træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, fyldes der olie på op til “FULL/MAX” markeringen.Honda:Løsn oliepinden og tør den af (fig.11). Før den helt ned uden at skrue den i gevindet. Træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, fyldes der olie på op til “FULL/MAX” markeringen.

FYLD BENZINTANKENTag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm.Fyld aldrig benzintanken helt op. Lad der være lidt plads tilbage, så benzinen kan ekspandere efter behov.

Under det almindelige tankdæksel har nogle mo-torer et ekstra beskyttelsesdæksel. Dette skal ikke monteres igen.Man kan med fordel anvende en miljøtilpasset benzin, såkaldt alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og natur. Den har f.eks. ingen blytilsætninger, ingen oxygenater (alkoholer og ætere), ingen alkener og ingen benzen.

Advarsel! Hvis man på en motor, der tidligere har kørt på almindelig blyfri benzin (95) skifter til miljøtilpasset ben-zin, skal benzinproducentens anbefalin-ger følges nøje.

Almindelig blyfri 95 oktan benzin kan også anv-endes. Olieblandet 2-taktsbenzin må ikke anv-endes. OBS! Tænk på, at almindelig blyfri benzin er en friskvare; køb ikke mere benzin end hvad der kan bruges på 30 dage.

START AF MOTOR (B&S)1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade.

Start ikke i højt græs.2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tæn-

drøret.3. Er plæneklipperen udstyret med gasregulator,

skal den indstilles B på fuld gas (fig. 15).4. Ved start af kold motor: Tryk tipperen (Primer-

en) helt ind 6 gange (fig. 12, 13).Ved start af varm motor behøver man ikke trykke tipperen (Primeren) ind.

Hvis motoren er standset på grund af man-glende brændstof, skal man fylde nyt brændstof på og trykke tipperen ind 3 gange.

5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15).

6a Manuel start: Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren.

6b Elstart (*): Start motoren ved at dreje startnø-glen med uret. Når motoren starter, skal man slippe nøglen. Foretag altid korte startforsøg for ikke at opbruge batteriet.For at gøre det lettere at starte motoren, skal man trykke styret ned, så forhjulene letter noget fra jorden. Start ikke i tykt græs.

7. For at få det bedste klipperesultat, skal motoren altid køres med fuldt omdrejningstal.

Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkap-pen eller ind i græsudkastet, når motor-en er i gang.

START AF MOTOR (Honda)1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade.

Start ikke i højt græs.2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tæn-

drøret.3. Åbn brændstofhanen (fig. 14).4. Stil gasregulatoren B i chokerposition . OBS!

En varm motor har ikke brug for choker (fig. 15).

5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15).

6. Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren.

7. Når motoren er startet, skal man føre gashånd-taget tilbage, indtil man er nået op på max om-drejningstal. OBS! Motoren skal altid køres med max omdrejningstal for at undgå unormale vibrationer på maskinen.

Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkap-pen eller ind i græsudkastet, når motor-en er i gang.

START AF MOTOR (Honda/AVS)1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade.

Start ikke i højt græs.

DANSKDK

2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tæn-drøret.

3. Åbn brændstofhanen (fig. 14).4. Stil automatchokeren C i chokerposition .

OBS! En varm motor har ikke brug for choker (fig. 32).

5. Tryk Start/Stop-bøjlen G mod styret, og start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren.OBS! Automatchokeren starter sin til-bageføring, når Start/Stop-bøjlen G trykkes ned mod styret.

Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkap-pen eller ind i græsudkastet, når motor-en er i gang.

STOP AF MOTOR Motoren kan være meget varm umid-delbart efter stop. Rør ikke ved støjdæmper, cylinder eller køleribber. Dette kan forårsage brandskader.

1. Slip Start-/Stop-bøjlen G (fig. 15) for at standse motoren. Denne bøjle må ikke sættes ud af funktion (f.eks. ved at fiksere den i indtrykket stilling mod styret), for så kan motoren ikke standses.Honda: Luk for brændstofhanen.

2. Hvis plæneklipperen efterlades uden opsyn, skal man fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Fjern også startnøglen (*).

Hvis start-/stop-bøjlen ikke fungerer længere, skal man standse motoren ved at fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Indlevér straks plæneklipperen til repa-ration på et autoriseret værksted.

BAGHJULSDRIFT (*)Slut drivsystemet til ved at trykke koblingsbøjlen ind I mod styret. Kobl drivsystemet fra ved at slippe koblingsbøjlen I (fig. 15).

HASTIGHED (*)Rør ikke variatorhåndtaget, når motor-en ikke går. Det kan beskadige variator-ens funktion.

Indstil en passende hastighed ved at føre varia-torhåndtaget til en af de 4 positioner (fig. 16).De forskellige positioner har følgende hastigheder:

Position :ca. 2,8 km/hPosition 2: ca. 3,1 km/hPosition 3: ca. 3,6 km/hPosition :ca. 4,5 km/h

KLIPPEHØJDESluk motoren før indstilling af klippe-højden.Indstil ikke klippehøjden så lavt, at kniven/knivene kommer i kontakt med ujævnheder i jorden.Plæneklipperen er udstyret med et etgreb-

shåndtag til indstilling af klippehøjden. Træk håndtaget udad, og indstil klippehøjden på en af de ni positioner, der passer bedst til din græsplæne (fig. 17).

VEDLIGEHOLDELSEDer må ikke foretages nogen service-foranstaltninger på motor eller plænek-lipper, hvis ikke tændrørskablet er fjernet fra tændrøret!Stands motoren og løsn tændrørskablet, hvis plæneklipperen skal løftes, f.eks. ifm. transport.Hvis plæneklipperen skal stå eller køre skråt, skal man sørge for, at motorens tændrør vender opad. Stil plæneklip-peren skråt, når benzintanken er tom.

RENGØRINGEfter hver klipning bør plæneklipperen gøres ren. Særligt vigtig er undersiden af plæneklipperkap-pen. Skyl rent med haveslangen. Så holder plænek-lipperen længere og fungerer bedre. Højtryksvask bør ikke anvendes.Hvis græsset er indtørret og sidder fast, kan plæneklipperkappen skrabes ren. Hvis der er nød-vendigt, skal undersiden pletmales for at undgå rustskader.

Rengør regelmæssigt støjdæmperen og dens omgivelser for græs, snavs og brændbart skidt.

Fjern transmissionsskjoldet ved at demontere sk-ruerne S (fig. 27) og rengør omkring transmission-en (*) og drivremmen (*) med børste eller trykluft 1-2 gange om året.En gang pr. sæson bør drivhjulene (*) rengøres in-dvendigt. Demontér begge hjul. Børst eller ren-blæs tandhjul og hjulets tandkrans for græs og snavs (fig. 18). Montér hjulet tilbage på plads.

DANSK DK

KØLESYSTEMETFør hver anvendelse skal motorens kølesystem rengøres. Rengør cylinderens køleribber og luftin-dtaget for græsrester, snavs og lign.

SMØRING AF DRIVAKSEL (*)En gang pr. sæson skal kilen på drivakslen smøres. Demontér hjul (navkapsel, skrue og under-lagsskive). Demontér derefter clipsen og under-lagsskiven, så tandhjulet kan fjernes fra akslen. Smør kilen med universalfedt.Montér kilen tilbage igen (kilen monteres forskel-ligt på højre og venstre side, fig. 19-20). Montér tandhjulet, så mærket L vender udad på venstre side, og R vender udad på højre side (maskinen set bagfra).

OLIESKIFTSkift olie, når motoren er varm, og ben-zintanken er tom. Vær forsigtig ved af-tapning for at undgå brandskader, da olien er varm.

Skift olie første gang efter 5 timers kørsel, derefter for hver 50 køretimer eller en gang pr. sæson. Fjern oliepinden, hæld plæneklipperen og lad olien rinde ud i en beholder. Pas på græsplænen.Påfyld ny olie: Anvend SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Krumtaphuset rummer ca. 0,55 liter. Fyld op, indtil olien når markeringen “FULL/MAX” på oliepinden.

LUFTFILTEREt snavset og tilstoppet luftfilter mindsker motor-effekten og øger motorslitagen.Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Demontér for-sigtigt luftfilteret, så der ikke kommer snavs ned i karburatoren. Tag skumplastfiltret ud og vask det i flydende opvaskemiddel og vand. Tør filtret. Hæld lidt olie på filtret og kram den ind i det. Montér luftfilteret tilbage på plads.Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 25 køretimer, afhængigt af hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord.Briggs & Stratton XTE (fig. 22):Løsn skruen og vip dækslet til luftfilteret ned. Fjern forsigtigt filterindsatsen. Bank den mod en plan flade. Udskift filterindsatsen, hvis den stadig er snavset.Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 25 køretimer, afhængigt af hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord.

Honda (fig. 23): Demontér dækslet og fjern filtret. Kontrollér filtret nøje for huller eller skader. Et laset eller beskadiget filter skal skiftes ud. For at fjerne snavs skal man forsigtigt banke filtret gentagne gange mod et hårdt underlag eller blæse med trykluft fra filtrets bagside. Prøv ikke at børste filtret rent, da dette tvinger snavs ned i fibrene. Et meget snavset filter skal skiftes ud.Rengør luftfiltret for hver 25 køretimer eller en gang pr. sæson. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord.

TÆNDRØRPrøv aldrig, om der er nogen gnist ved at fjerne tændrøret eller tændrørskablet. Anvend et godkendt prøveapparat.

Rengør tændrøret med jævne mellemrum (for hver 100 køretimer). Anvend en stålbørste til rengøring.Udskift tændrøret, hvis elektroderne er alt for brændte, eller hvis tændrøret er beskadiget. Motor-producenten giver følgende anbefaling:Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.Honda: NGK BPR6ES, Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.

BATTERI (*)Elektrolytten i batteriet er giftig og æt-sende. Den kan forårsage svære æt-seskader m.m. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj.

Ved normal anvendelse lades batteriet af motoren i løbet af sæsonen. Hvis motoren ikke kan startes med tændingsnøglen, kan batteriet være fladt.Demontér batteriet ved at åbne batteridækslet, trække motorens tilslutningskontakt ud og trække batteriet ud (fig. 24). Tilslut den medfølgende bat-terilader til batteriet, og tilslut derefter laderen til et stik i væggen og lad det lade op i 24 timer (fig. 25).Efter ladning kan batteriet monteres tilbage, og batteriets tilslutningskontakt kan tilsluttes til mo-torens tilslutningskontakt (fig. 26).Batteriladeren må ikke tilsluttes direkte til motor-ens tilslutningskontakt. Man kan ikke starte motor-en med laderen som strømkilde, og laderen kan tage skade.VINTEROPBEVARINGDemontér batteriet og opbevar det for vinteren i opladet stand (se ovenfor) på et tørt og køligt sted (mellem 0 °C og +15 °C). Mindst en gang i løbet af vinteropbevaringen skal batteriet oplades af vedligeholdelseshensyn. Før sæsonstart skal bat-teriet på ny lades i 24 timer.

DANSKDK

JUSTERING AF KOBLINGSWIRE (*)Hvis drivsystemet ikke kobles til, når koblings-bøjlen trykkes ind mod styret, eller hvis plæneklip-peren opleves træg eller langsom, kan det skyldes, at koblingen i transmissionen glider. For at af-hjælpe dette skal man justere koblingswiren på føl-gende måde:1. Når koblingsbøjlen er sluppet, skal maskinen

kunne trilles bagud uden modstand. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man skrue justeringsni-plen ind T indtil maskinen kan trilles (fig. 28).

2. Når koblingsbøjlen er trykket ca. 2 cm ind (position 1), skal der være modstand i maskinen, når man triller den. Når koblings-bøjlen er trykket helt ind (posi-tion 2), skal det ikke kunne lade sig gøre at trille maskinen. Skru justeringsniplen ud T indtil denne position opnås.

JUSTERING AF VARIATORWIRE (*)Hvis hastighedsforskellen mellem de positioner i variatorhåndtaget der giver den hurtigste gang (po-sition 3 og ) opleves som små eller ikke indfinder sig overhovedet, kan det være at variatorwiren skal spændes (fig. 16).1. Kør plæneklipperen nogle minutter i position

.2. Hvis variatorwiren klaprer i nippel Y, skal den

spændes. Løsn låsemøtrikken X og spænd wiren ved at skrue niplen Y ud, indtil wiren sid-der uden at klapre.

3. Spænd låsemøtrikken X.Advarsel! Stræk ikke wiren hårdere, end at den netop kan sidde uden at klapre i niplen Y. Hvis wiren spændes for hårdt, kan drivremmen blive re-vet af og/eller andre dele i transmissionen blive be-skadiget. Ved indstilling efter f.eks. udskiftning af remmen, skal man altid begynde med niplen Y sk-ruet helt ind.

KNIVUDSKIFTNINGAnvend beskyttelseshandsker ved ud-skiftning af kniv/knivblad for at fore-bygge tilskadekomst.Kontrollér knivsystemet regelmæssigt. Undersøg især det bøjede område bagved knivsæggen efter tegn på slitage. Hvis kniven viser tegn på beskadigelser, skal den skiftes ud. En slidt kniv giver ubal-ance og kan beskadige plæneklipperen.

Kontrollér altid kniven/knivbladet efter en påkør-sel. Fjern først tændrørskablet. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele.For at skifte kniv, skal man løsne skruen (fig. 29, 30). Montér den nye kniv, så det stansede logo vender opad mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monteres tilbage som vist på billedet. Stram sk-ruen godt til. Tilspændingsmoment 40 Nm.Ved udskiftning af kniv bør knivbolten også skiftes ud.Garantien dækker ikke beskadigelse af kniv eller knivfæste, eller motorskader, der er forårsaget af påkørsel.Ved udskiftning af kniv, knivfæste og knivbolt skal man altid anvende originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko, selv om de passer til maskinen.

DÆMPNINGSELEMENTKontrollér dæmpningselementet og isolations-overtrækkene (fig. 33) to gange pr. sæson. Udskift dem, hvis de er beskadigede eller slidte.

SLIBNING AF KNIVEventuel slibning skal udføres som vådslibning med hvæssesten eller på en slibesten.Af sikkerhedshensyn må knivene ikke slibes på en smergelskive. For høj temperatur kan medføre, at knivene bliver sprøde.

Hvis kniven slibes, skal den afbal-anceres bagefter for at undgå vibration-sskader.

OPBEVARING

VINTEROPBEVARINGTøm benzintanken. Start motoren, og lad den gå, indtil den standser. Den samme benzin må ikke stå i tanken mere end 1 måned.Rejs plæneklipperen op og skru tændrøret ud. Hæld en spiseskefuld motorolie i tændrørshullet. Træk forsigtigt starthåndtaget ud, så olien fordeles i cylinderen. Skru tændrøret fast.Rengør plæneklipperen grundigt og opbevar den indendørs på et tørt sted.

SERVICEOriginale reservedele sælges af serviceværksteder og mange forhandlere.Du finder en fortegnelse over disse på STIGAs hjemmeside på adressen: www.stiga.dk.

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotasoMålt lydeffektniveauMålt lydeffektnivåGemessener geräuschpegelMeasured sound power levelNiveau de puissance acoustique mesuréGemeten geluidsniveauLivello di potenza sonora misuratoNivel de potencia de sonido medidoNível de potência sonora medidoNieprzekraczalny poziom hałasuЗамеренный уровень шумаNaměřená úroveň hlukuMért hangteljesítményszintIzmerjena raven zvočne jakosti

94 dB(A)

STOP

EG-försäkran om överensstämmelseEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusEU-overensstemmelseserklæringEU-forsikring om overensstemmelseEG-Konformitätsbescheinigung

EC conformity declarationDéclaration de conformité CEEU-gelijkvormigheidsverklaringDichiarazione di conformità CEDeclaración de conformidad CE

Declaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności ECДекларация EC о соответствииDeklarace shody s EUEK megfelelőségi nyilatkozat

Izjava ES o skladnosti

1.KategoriLuokkaKategoriKategoriKategorieCategoryCatégorieCategorieCategoriaCategoríaCategoriaKategoriaКатегорияKategorieKategóriaKategorija

5.VibrationTärinäVibrationVibrasjonVibrationVibrationVibrationVibratieVibrazioniVibración

VibraçãoWibracjeВибрацияVibraceVibrációTresljaji

Gräsklippare med bensinmotorBensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuriPlæneklipper med benzinmotorGressklipper med bensinmotorRasenmäher mit BenzinmotorLawnmowers with petrol enginesTondeuses à moteur à explosionGrasmaaiers met benzinemotorTosaerba con motori a benzinaCortacéspedes con motor de gasolinaMáquinas de cortar relva com motores a gasolinaKosiarki do trawy z silnikiem benzynowymГазонокосилки с бензиновым двигателемSekačky trávy s benzinovým motoremBenzinmotoros fűnyíróKosilnice z bencinskimi motorji

E431

12-1181, 12-1281

9 m/s2 (Σ)

2.TypTyyppiTypeTypeTypType

TypeTypeTipoTipoTipoTyp

ТипTypTípusTip

3.Art.nr.TuotenumeroArt.nr.Art.nr.Art.-Nr.Item no

N° d'articleItemnr.Articolo n.Nº de

referenciaItem nº

Pozycja nrПоз.Císlo položkyTételszámIzdelek, št.

4.TillverkareValmistajaProducentProdusentHerstellerManufacturer

FabricantFabrikantProduttoreFabricanteFabricanteProducent

ИзготовительVýrobceGyártóProizvajalec

GGP Sweden ABP.O. Box 1006SE-573 28 TranåsSweden

8.FabrikatValmisteFabrikatFabrikatFabrikatMake

Marque FabricageMarcaMarcaMarcaMarka

Торговая маркаZnačkaGyártmányZnamka

STIGA

9.KlippbreddLeikkuuleveysKlippebreddeKlippebreddeSchnittbreiteCutting widthLargeur de coupeSnijwijdteLarghezza di taglio

Ancho de corteLargura de corteSzerokość koszeniaРабочий захватŠířka sekáníVágási szélességŠirina košnje

43 cm

10.SerienrValmistenumeroSerienr.Serienr.SeriennummerSerial numberNuméro de sérieSerienummerNumero di serieNúmero de serieNúmero de sérieNumer seryjnyЗаводской номерČíslo sérieSorozatszámSerijska številka

Se dekal på chassitKatso tarra rungossaSe mærkat på chassisSe etikett på chassisetSiehe Schild am ChassisSee label on chassisVoir la plaque sur le châssisZie label op chassisVedi etichetta sul telaioVéase la etiqueta en el chasisVer etiqueta no chassisPatrz etykieta na podwoziuСм. табличку на шассиViz štítek na podvozkuLásd az alvázon lévő adattáblát!Glej nalepko na šasiji

6A.Garanterad ljudeffektnivåTaattu äänenpainetasoGaranteret lydeffektniveauGarantert lydeffektnivåGarantierter GeräuschpegelGuaranteed noise levelNiveau acoustique garantiGewaarborgd geluidsniveauLivello di potenza sonora garantitoNivel de ruido garantizadoNível de ruído garantidoNieprzekraczalny poziom hałasuГарантированный уровень шумаZaručená úroveň hlukuGarantált zajszintZajamčena raven hrupa

(LWA)

96 dB(A)

11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor

FabrikatValmisteFabrikatFabrikatFabrikatMake

MarqueFabricageMarcaMarcaMarcaMarka

МаркаZnačkaGyártmányZnamka

Briggs & Stratton

10D902ModellMalliModelModellModellModel

ModèleModelModelloModeloModeloModel

МодельModelModellModel

12.RotationshastighetPyörimisnopeusRotationshastighedRotasjonshastighetUmdrehungsgeschwindigkeit Rotation speedVitesse de rotationRotatiesnelheidVelocità di rotazioneRégimenVelocidade de rotaçãoPrędkość obrotówЧастота вращенияRychlost otáčeníRotációs sebességHitrost vrtenja

3000 rpm

7.Anmält organIlmoitettu laitosBemyndiget organUnderrettet organAnmeldeorganisation Notified bodyOrganisme notifiéKeuringsinstantieOrganismo notificatoOrganismo notificadoOrganismo notificadoUrząd zatwierdzającyУполномоченная организацияOprávnený orgánAz értesítés címzettjeObveščeni organ

ITS Testing & Certification Ltd

Notified Body repre-sentative 0359

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotasoMålt lydeffektniveauMålt lydeffektnivåGemessener geräuschpegelMeasured sound power levelNiveau de puissance acoustique mesuréGemeten geluidsniveauLivello di potenza sonora misuratoNivel de potencia de sonido medidoNível de potência sonora medidoNieprzekraczalny poziom hałasuЗамеренный уровень шумаNaměřená úroveň hlukuMért hangteljesítményszintIzmerjena raven zvočne jakosti

1. 94 dB(A)2. 95 dB(A)3. 94 dB(A)4. 94 dB(A)

STOP

EG-försäkran om överensstämmelseEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusEU-overensstemmelseserklæringEU-forsikring om overensstemmelseEG-Konformitätsbescheinigung

EC conformity declarationDéclaration de conformité CEEU-gelijkvormigheidsverklaringDichiarazione di conformità CEDeclaración de conformidad CE

Declaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności ECДекларация EC о соответствииDeklarace shody s EUEK megfelelőségi nyilatkozat

Izjava ES o skladnosti

1.KategoriLuokkaKategoriKategoriKategorieCategoryCatégorieCategorieCategoriaCategoríaCategoriaKategoriaКатегорияKategorieKategóriaKategorija

5.VibrationTärinäVibrationVibrasjonVibrationVibrationVibrationVibratieVibrazioniVibración

VibraçãoWibracjeВибрацияVibraceVibrációTresljaji

Gräsklippare med bensinmotorBensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuriPlæneklipper med benzinmotorGressklipper med bensinmotorRasenmäher mit BenzinmotorLawnmowers with petrol enginesTondeuses à moteur à explosionGrasmaaiers met benzinemotorTosaerba con motori a benzinaCortacéspedes con motor de gasolinaMáquinas de cortar relva com motores a gasolinaKosiarki do trawy z silnikiem benzynowymГазонокосилки с бензиновым двигателемSekačky trávy s benzinovým motoremBenzinmotoros fűnyíróKosilnice z bencinskimi motorji

E481

1. 12-5203 2. 12-52813. 12-52864. 12-5298

8 m/s2 (Σ)

(ISO 5349)

2.TypTyyppiTypeTypeTypType

TypeTypeTipoTipoTipoTyp

ТипTypTípusTip

3.Art.nr.TuotenumeroArt.nr.Art.nr.Art.-Nr.Item no

N° d'articleItemnr.Articolo n.Nº de

referenciaItem nº

Pozycja nrПоз.Císlo položkyTételszámIzdelek, št.

4.TillverkareValmistajaProducentProdusentHerstellerManufacturer

FabricantFabrikantProduttoreFabricanteFabricanteProducent

ИзготовительVýrobceGyártóProizvajalec

GGP Sweden ABP.O. Box 1006SE-573 28 TranåsSweden

8.FabrikatValmisteFabrikatFabrikatFabrikatMake

Marque FabricageMarcaMarcaMarcaMarka

Торговая маркаZnačkaGyártmányZnamka

STIGA

9.KlippbreddLeikkuuleveysKlippebreddeKlippebreddeSchnittbreiteCutting widthLargeur de coupeSnijwijdteLarghezza di taglio

Ancho de corteLargura de corteSzerokość koszeniaРабочий захватŠířka sekáníVágási szélességŠirina košnje

48 cm

10.SerienrValmistenumeroSerienr.Serienr.SeriennummerSerial numberNuméro de sérieSerienummerNumero di serieNúmero de serieNúmero de sérieNumer seryjnyЗаводской номерČíslo sérieSorozatszámSerijska številka

Se dekal på chassitKatso tarra rungossaSe mærkat på chassisSe etikett på chassisetSiehe Schild am ChassisSee label on chassisVoir la plaque sur le châssisZie label op chassisVedi etichetta sul telaioVéase la etiqueta en el chasisVer etiqueta no chassisPatrz etykieta na podwoziuСм. табличку на шассиViz štítek na podvozkuLásd az alvázon lévő adattáblát!Glej nalepko na šasiji

6A.Garanterad ljudeffektnivåTaattu äänenpainetasoGaranteret lydeffektniveauGarantert lydeffektnivåGarantierter GeräuschpegelGuaranteed noise levelNiveau acoustique garantiGewaarborgd geluidsniveauLivello di potenza sonora garantitoNivel de ruido garantizadoNível de ruído garantidoNieprzekraczalny poziom hałasuГарантированный уровень шумаZaručená úroveň hlukuGarantált zajszintZajamčena raven hrupa

(LWA)

96 dB(A)

11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor

FabrikatValmisteFabrikatFabrikatFabrikatMake

MarqueFabricageMarcaMarcaMarcaMarka

МаркаZnačkaGyártmányZnamka

1. Honda2-4. Briggs & Stratton

1. GCV 1352. 10D9023. 12H8024. 12H807

ModellMalliModelModellModellModel

ModèleModelModelloModeloModeloModel

МодельModelModellModel

12.RotationshastighetPyörimisnopeusRotationshastighedRotasjonshastighetUmdrehungsgeschwindigkeit Rotation speedVitesse de rotationRotatiesnelheidVelocità di rotazioneRégimenVelocidade de rotaçãoPrędkość obrotówЧастота вращенияRychlost otáčeníRotációs sebességHitrost vrtenja

1. 2900 rpm2-4. 3000 rpm

7.Anmält organIlmoitettu laitosBemyndiget organUnderrettet organAnmeldeorganisation Notified bodyOrganisme notifiéKeuringsinstantieOrganismo notificatoOrganismo notificadoOrganismo notificadoUrząd zatwierdzającyУполномоченная организацияOprávnený orgánAz értesítés címzettjeObveščeni organ

ITS Testing & Certification Ltd

Notified Body repre-sentative 0359

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotasoMålt lydeffektniveauMålt lydeffektnivåGemessener geräuschpegelMeasured sound power levelNiveau de puissance acoustique mesuréGemeten geluidsniveauLivello di potenza sonora misuratoNivel de potencia de sonido medidoNível de potência sonora medidoNieprzekraczalny poziom hałasuЗамеренный уровень шумаNaměřená úroveň hlukuMért hangteljesítményszintIzmerjena raven zvočne jakosti

1-3. 96 dB(A)4-5. 98 dB(A)6. 96 dB(A)7-8. 98 dB(A)

STOP

EG-försäkran om överensstämmelseEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusEU-overensstemmelseserklæringEU-forsikring om overensstemmelseEG-Konformitätsbescheinigung

EC conformity declarationDéclaration de conformité CEEU-gelijkvormigheidsverklaringDichiarazione di conformità CEDeclaración de conformidad CE

Declaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności ECДекларация EC о соответствииDeklarace shody s EUEK megfelelőségi nyilatkozat

Izjava ES o skladnosti

1.KategoriLuokkaKategoriKategoriKategorieCategoryCatégorieCategorieCategoriaCategoríaCategoriaKategoriaКатегорияKategorieKategóriaKategorija

5.VibrationTärinäVibrationVibrasjonVibrationVibrationVibrationVibratieVibrazioniVibración

VibraçãoWibracjeВибрацияVibraceVibrációTresljaji

Gräsklippare med bensinmotorBensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuriPlæneklipper med benzinmotorGressklipper med bensinmotorRasenmäher mit BenzinmotorLawnmowers with petrol enginesTondeuses à moteur à explosionGrasmaaiers met benzinemotorTosaerba con motori a benzinaCortacéspedes con motor de gasolinaMáquinas de cortar relva com motores a gasolinaKosiarki do trawy z silnikiem benzynowymГазонокосилки с бензиновым двигателемSekačky trávy s benzinovým motoremBenzinmotoros fűnyíróKosilnice z bencinskimi motorji

E531

1. 12-9204-592. 12-9204-193. 12-94044. 12-9286-695. 12-9286-196. 12-92967. 12-9298

1,4,7. 8 m/s2 (Σ) 2,5,6. 1,5 m/s2 (Σ) 3,8 1,9 m/s2 (Σ)

(ISO 5349)

2.TypTyyppiTypeTypeTypType

TypeTypeTipoTipoTipoTyp

ТипTypTípusTip

3.Art.nr.TuotenumeroArt.nr.Art.nr.Art.-Nr.Item no

N° d'articleItemnr.Articolo n.Nº de

referenciaItem nº

Pozycja nrПоз.Císlo položkyTételszámIzdelek, št.

4.TillverkareValmistajaProducentProdusentHerstellerManufacturer

FabricantFabrikantProduttoreFabricanteFabricanteProducent

ИзготовительVýrobceGyártóProizvajalec

GGP Sweden ABP.O. Box 1006SE-573 28 TranåsSweden

8.FabrikatValmisteFabrikatFabrikatFabrikatMake

Marque FabricageMarcaMarcaMarcaMarka

Торговая маркаZnačkaGyártmányZnamka

STIGA

9.KlippbreddLeikkuuleveysKlippebreddeKlippebreddeSchnittbreiteCutting widthLargeur de coupeSnijwijdteLarghezza di taglio

Ancho de corteLargura de corteSzerokość koszeniaРабочий захватŠířka sekáníVágási szélességŠirina košnje

53 cm

10.SerienrValmistenumeroSerienr.Serienr.SeriennummerSerial numberNuméro de sérieSerienummerNumero di serieNúmero de serieNúmero de sérieNumer seryjnyЗаводской номерČíslo sérieSorozatszámSerijska številka

Se dekal på chassitKatso tarra rungossaSe mærkat på chassisSe etikett på chassisetSiehe Schild am ChassisSee label on chassisVoir la plaque sur le châssisZie label op chassisVedi etichetta sul telaioVéase la etiqueta en el chasisVer etiqueta no chassisPatrz etykieta na podwoziuСм. табличку на шассиViz štítek na podvozkuLásd az alvázon lévő adattáblát!Glej nalepko na šasiji

6A.Garanterad ljudeffektnivåTaattu äänenpainetasoGaranteret lydeffektniveauGarantert lydeffektnivåGarantierter GeräuschpegelGuaranteed noise levelNiveau acoustique garantiGewaarborgd geluidsniveauLivello di potenza sonora garantitoNivel de ruido garantizadoNível de ruído garantidoNieprzekraczalny poziom hałasuГарантированный уровень шумаZaručená úroveň hlukuGarantált zajszintZajamčena raven hrupa

(LWA)

1-5 99 dB(A)6. 98 dB(A)7-8 99 dB(A)

11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor

FabrikatValmisteFabrikatFabrikatFabrikatMake

MarqueFabricageMarcaMarcaMarcaMarka

МаркаZnačkaGyártmányZnamka

1-3. Honda4-8. Briggs & Stratton

1-3. GCV 1604. 12F7025. 12H8026. 1216027,8. 12H807

ModellMalliModelModellModellModel

ModèleModelModelloModeloModeloModel

МодельModelModellModel

12.RotationshastighetPyörimisnopeusRotationshastighedRotasjonshastighetUmdrehungsgeschwindigkeit Rotation speedVitesse de rotationRotatiesnelheidVelocità di rotazioneRégimenVelocidade de rotaçãoPrędkość obrotówЧастота вращенияRychlost otáčeníRotációs sebességHitrost vrtenja

1-3. 2900 rpm4-8. 3000 rpm

7.Anmält organIlmoitettu laitosBemyndiget organUnderrettet organAnmeldeorganisation Notified bodyOrganisme notifiéKeuringsinstantieOrganismo notificatoOrganismo notificadoOrganismo notificadoUrząd zatwierdzającyУполномоченная организацияOprávnený orgánAz értesítés címzettjeObveščeni organ

ITS Testing & Certification Ltd

Notified Body repre-sentative 0359

8. 12-9386 9. 12-9498

EG-försäkran om överensstämmelseEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusEU-overensstemmelseserklæringEU-forsikring om overensstemmelseEG-Konformitätsbescheinigung

EC conformity declarationDéclaration de conformité CEEU-gelijkvormigheidsverklaringDichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE

Declaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności ECДекларация EC о соответствииDeklarace shody s EUEK megfelelőségi nyilatkozat

Izjava ES o skladnosti

Denna produkt är i överensstämmelse med- direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning- ljuddirektiv 2000/14/EGMaskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset- sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä- meludirektiivi 2000/14/EGTuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Dette produkt er i overensstemmelse med- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling- direktiv 2000/14/EF om støjemissionProduktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Dette produktet er i overensstemmelse med- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon- lyddirektiv 2000/14/EFProduktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit- Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität- Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung- Schallschutzdirektive 2000/14/EGDas Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

This product conforms to- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing- Noise Emission Directive 2000/14/ECThis product has been developed and manufactured in conformance with the following standards:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Ce produit est conforme à- La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC- La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication- La Directive émissions de bruit 2000/14/ECLe produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Dit product voldoet aan- Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC- Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/ECHet product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Questo prodotto è conforme alla- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione- Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/ECRiferimento alle norme armonizzate:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Este producto respeta las siguientes normas:- Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas- Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonorasReferente a standards armonizados:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Este produto está em conformidade com- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico.- Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CEReferencias à normas harmonizadas:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Ten produkt odpowiada następującym normom: - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją.- Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/ECW odniesieniu do norm harmonizujących:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Tento výrobek vyhovuje- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou- Smernici o emisích hluku 2000/14/ECPoužité harmonizované normy:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Ta izdelek je v skladu z- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupaHivatkozás a harmonizált szabványokra:- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982

Utfärdat i TranåsAnnettu TranåsissaUdfærdiget i TranåsUtstedt i TranåsAusgefertigt in Tranås, Schweden

Issued in TranåsFait à TranåsGepubliceerd in TranåsRilasciata a TranåsEmitido en TranåsPublicado em Tranås

Wydano w TranåsВыдано в TranåsVydáno v TranåsuKibocsátva TranåsbanIzdano v Tranås

2003-10-21

CertifieringsansvarigSertifioinnista vastaavaCertificeringsansvarligSertifiseringsansvarligFür die Zertifizierung verantwortlichCertification ManagerDirecteur de CertificationCertification ManagerDirettore CertificazioneResponsable de certificación

Director de CertificaçãoKierownik ds. legalizacjiНачальник службы сертификацииVedoucí pro certifikacia tanúsításért felelős igazgatóPoslovodja za izdajo certifikatov

Mats Antonsson

w w w. s t i g a . c o m

GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS