design collection - céramique haute performance pour poivre ou sel. das feine zer-schneiden...

48
DESIGN COLLECTION

Upload: vukhanh

Post on 23-Feb-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

DESIGN COLLECTION

Page 2: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MP206

Mini Chili- und Gewürz schneider VOYAGE, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, VE: 10 Stk. Design: AdHoc Design Team

Trancheur de piments rouges et d'épicesVOYAGE, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, UE: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team

161044100

CHF 29.80

MP203

Chilischneider PEPE, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 20,5 cm, VE: 10 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Trancheur de piments rougesPEPE, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 20,5 cm, UE: 10 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

160962100

CHF 35.00

Prämiert mit:Récompensé par: Récompensé par:

Chilis

BIRD'S EYEgetrocknete Chili schoten Inhalt: 30 g

Piments rougesBIRD'S EYEpiments rouges sèches contenu: 30 g

161058100

CHF 5.00

Schneiden statt mahlen: Couper au lieu de moudre:

Attraktiver Vorratscontainer für freien Blick auf das MahlgutRécipient d'entreposage attrayant pour la bonne vue du ma-tériel de meulage

ProduktvideoVideo produit

Aromaschutzkappe schützt die Ge-würze und sorgt für eine saubere

Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre

Das patentgeschützte original AdHoc :

Details machen den Unterschied! Erst die richtige Verwendung von verschiedenen Kräutern und Gewürzen machen ein Gericht zum geschmacklichen Hochgenuss. Neben der Auswahl der pas-senden Aromen ist vor allem die richtige Verarbeitung wichtig.

Damit sich die Aromen der verwendeten Kräuter und Gewürze voll entfalten, hat AdHoc das entwickelt.

Das original AdHoc verfügt über eine spezielle Klinge aus Edelstahl mit geätzten, messerscharfen Zähnen. Diese sind so gestaltet, dass ge trocknete Kräuter und Gewürze zerschnit-ten statt gemahlen werden. Die Aromen öffnen sich zu einem völlig neuen Genusserlebnis!

L'original AdHoc

Les petites choses font la différence! C'est la bonne utilisation des herbes et des épices diverses qui transforme un plat en festin savoureux. Indépendamment du choix des aromes appropriés tout descend à leur traitement correct.

AdHoc a développé récemment un outil de coupe spécial qui le rend facile pour vous de raffiner votre propre cuisson et enrichissez-le avec les aromes de différentes herbes et épices.

L'original AdHoc est particulièrement conçu pour couper les herbes et les épices sèches avec une lame spéciale d'acier inoxydable comportant les dents brusquement gravées à l'eau-forte. Ainsi les herbes et les épices sèches peuvent dévoiler parfaitement leur arome individuel. Une nouvelle sensation de goût!

021.2018

Page 3: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Das original AdHoc schneidet getrocknete Kräuter und Gewürze wie:L'original AdHoc coupe les herbes et les épices sèches, par exemple:

MP205

Kräuter- und Gewürzschneider AROMA, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 5 cm, H 23,5 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Trancheur d'herbes et d'épicesAROMA, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 5 cm, H 23,5 cm UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161016100

CHF 42.50

MP204

Chili- und Gewürz schneider EDDI, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 6 cm, H 15,5 cm, VE: 8 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Trancheur de de piments rouges et d'épicesEDDI, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 6 cm, H 15,5 cm, UE: 8 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161113100

CHF 39.00

AS06

SCHUHBECKs Kräuter- und Gewürz schneider mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team

Trancheur d'herbes et d'épicesSCHUHBECKs avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team

161045100

CHF 35.00

Prämiert mit:Récompensé par:

Ingwer gingembre

Chili piment rouge

Koriander coriandre

Anis anis

Senfsaat graine de moutarde

Kardamom cardamome

und viele mehr et beaucoup en plus

Rosa Pfeffer Poivre rose

031.2018

Page 4: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MP224

Gemischtes Display Kräuter- und Gewürz-schneider BUD, mit je 4 Stk. MP222 und MP223, gesamt 8 Stk.

Display mixte trancheur d'herbes et d'épicesBUD, avec 4 pcs. de chaque, MP222 et MP223, totale 8 pcs.

161137100

Kräuter- und Gewürz schneider BUD, mit original AdHoc Schneid Werk®, Edelstahl/Kunststoff/Acryl, Ø 6,4 cm, H: 15,5 cm, VE: 4 Stk. Design: Stefan Koitzsch

Trancheur d'herbeset d'épices BUD, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/plastique/acrylique, Ø 6,4 cm, H 15,5 cm, UE: 4 pcs. Design: Stefan Koitzsch

MP222schwarz noir

161135100

CHF 45.00

MP223grau gris

161136100

CHF 45.00

Liegend: Schutz der Gewürze vor LichteinstrahlungIncliné: protection des épices contre l’exposition à la lumière

Aromaschutzkappe schützt die Ge-würze und sorgt für eine saubere

Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre

Passend zu MP22 + MP23 Pfeffer- oder Salzmühle BUD Convient pour MP22 + MP23 moulin à poivre ou sel BUD

041.2018

Page 5: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Aromaschutz-kappe schützt die Gewürze und sorgt für eine saubere

Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre

Mit original AdHoc SchneidWerk® für getrocknete Kräu-ter und Gewürze und mit Hochleis-tungs-Ceramic Mahlwerk für Pfef-fer oder Salz Avec l’original Ad-Hoc SchneidWerk®

herbes et épices séchées muni du broyeur céramique haute performance pour poivre ou sel.

Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge-würze führt dazu, dass die ätheri-schen Öle, für eine optimale Entfaltung der Aromen, freige-setzt werden

épices séchées a pour but de pré-server les huiles essentielles ainsi qu’un déploiement optimal des sa-veurs.

Geruchs- und geschmacks-neutrales, sowie absolut rost- und verschleissfreies Hochleistungs- Ceramic MahlwerkInodore et au goût neutre, muni d’un broyeur céramique haute performance absolument inoxy-dable et résistant à l’usure.

MP290

Gewürzschneider und Mühle DUOSPICE, mit original AdHoc Schneid Werk® und Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H: 22 cm, VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

161126100

CHF 59.00

Trancheur d'épices et moulinDUOSPICE, avec l'original AdHoc Schneid Werk® et broyeur céramique CeraCut®,

inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 22 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

DUOSPICE Die erste Mühle, die auch schneidet Le premier moulin qui tranche aussi

MP291

Gewürzschneider und Mühle DUOSPICE MINI, mit original AdHoc Schneid Werk® und Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 15 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Trancheur d'épices et moulinDUOSPICE MINI, avec l'original AdHoc Schneid Werk® et broyeur céramique CeraCut®,

inox/acrylique, Ø 3,8 cm, H 15 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161127100

CHF 39.00

051.2018

Page 6: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Pfeffer- oder Salzmühle CLASSIC, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou selCLASSIC, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique Design: AdHoc Design Team

MP10 fliegt Lufthansa Business Class MP10 vole Lufthansa Business Class

Mahlwerk-verschlussMécanisme fermant

MP01

CLASSIC,Ø 4,5 cm, H 13 cm, VE: 12 Stk.

CLASSIC, Ø 4,5 cm, H 13 cm, UE: 12 pcs.

160018101

CHF 29.80

MP10

CLASSIC MEDIUM,Ø 4,5 cm, H 18 cm, VE: 6 Stk.

CLASSIC MEDIUM,Ø 4,5 cm, H 18 cm, UE: 6 pcs.

160022101

CHF 39.00

MP20

CLASSIC LARGE,Ø 4,5 cm, H 22,5 cm, VE: 6 Stk.

CLASSIC LARGE,Ø 4,5 cm, H 22,5 cm, UE: 6 pcs.

160024101

CHF 49.00

Kleinste Mühle der Welt mit Mahlgrad-einstellung! Le plus petit moulin de la monde avec la

MP30

Pfeffer- oder Salz mühle MINIMILL, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, VE: 36 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou selMINIMILL, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, UE: 36 pcs. Design: AdHoc Design Team

160026101

CHF 14.80

MP31

Set Pfeffer- und SalzmühleMINIMILL,VE: 18 Stk.

Moulin à poivre et moulin à sel en setMINIMILL,UE: 18 pcs.

160027101

CHF 29.00

MP30 fliegt Lufthansa First Class MP30 vole Lufthansa First Class

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

061.2018

Page 7: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Aromaschutzkap-pen schützen das Mahlgut und sorgen für eine saubere

Les capuchons protecteur d’arômes protège les aliments et assure une surface de travail propre

Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar-beitung von Pfeffer und SalzDeux moulins séparés pour une préparation simul-tanée du sel et du poivre

Stufenlose Fein-einstellung von fein bis grobRéglage précis de

MP36

Pfeffer- oder Salzmühle BASSO, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, VE: 10 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou selBASSO,broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, UE: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team

161109100

CHF 28.00

MP12

Doppelmühle DUOMILL MINI, für Pfeffer und Salz, Ceramic Mahl-werke CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,2 cm, H 11 cm VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin double DUOMILL MINI,pour poivre et sel broyeurs céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 3,2 cm, H 11 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

161124100

CHF 25.00

Prämiert mit:Récompensé par:

MP900

Doppelmühle für Pfeffer und Salz DUOMILL PURE,Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 22 cm, VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin double pour poivre et sel DUOMILL PURE,broyeurs céramiques CeraCut®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 22 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161146100

CHF 59.00

Für Pfeffer und Salz Pour poivre et sel

Kleinste Doppel-mühle der WeltLe plus petit moulin double de la monde

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

071.2018

Page 8: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Pfeffer- oder Salzmühle BUD, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Kunststoff/Acryl, Ø 6,4 cm, H 15,5 cm VE: 4 Stk. Design: Stefan Koitzsch

Moulin à poivre ou sel BUD, broyeur céramique CeraCut®, inox/plastique/acrylique, Ø 6,4 cm, H 15,5 cm, UE: 4 pcs. Design: Stefan Koitzsch

MP22schwarz noir

161132100

CHF 45.00

MP23grau gris

161133100

CHF 45.00

MP38

Pfeffer- oder Salzmühle EDDI BRUSHED, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 6 cm, H 15,5 cm, VE: 8 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin à poivre ou selEDDI BRUSHED, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 6 cm, H 15,5 cm, UE: 8 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161125100

CHF 39.00

MP140schwarz noir

161046100

CHF 39.00MP141weiss blanc

161047100

CHF 39.00

Kurbelmühle PEPISA,für Pfeffer oder Salz, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Kunst stoff, Ø 6,4 cm, H 16 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team/ Stefan Koitzsch

Moulin à manivelle PEPISA, à poivre au sel, broyeur ceramic, inox/plastique Ø 6,4 cm, H 16 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team/ Stefan Koitzsch

Leicht zu befüllen durch einfach ab-nehmbare KurbelFacile de remplir en raison de la manivelle démontable

Integriertes Ge-triebe für leichtes Mah-len ohne Kraft-anstrengungRéducteur pla-nétaire est integré.

avec ce system, même un matière broyée peut être moudrée sans erffort.

Mühle mit/Moulin avec

Liegend: Schutz der Gewürze vor LichteinstrahlungIncliné: protection des épices contre l’exposition à la lumière

Passend zu MP222 + MP223 Kräuter- und Gewürzschnei-der BUDConvient pour MP222 + MP223 trancheur d'herbes et d'épices BUD

Aromaschutzkappe für eine saubere

Schutz der Ge-würzeLe capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

081.2018

Page 9: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Ein neuer Meilenstein für die Mahlgradeinstellung bei Pfeffer- und SalzmühlenDie neuartige, aussenliegende Präzisionsfeineinstellung mit Auto-matikjustierung des Hochleistungsmahlwerks macht es möglich, direkt von der gröbsten zur feinsten Einstellung zu wechseln oder den Mahlgrad in perfekt aufeinander abgestimm ten Stufen präzise einzustellen.

Une nouvelle référence dans le degré de mouture des moulins à sel et à poivreSitué à l’extérieur des moulins haute performance , le nouveau réglage de précision avec ajustement automatique permet de passer directement d’une mouture grossière à une mouture extrêmement fine ou de régler le degré de mouture de manière précise, à des niveaux parfaitement assortis.

MP57

Kurbelmühle für Pfeffer oder Salz SELECT,Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, Ø 8 cm, H 20 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à manivelle pour poivre ou selSELECT, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique/plastique, Ø 8 cm, H 20 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

161147100

CHF 59.00

Mühle mit/Moulin avec

Müheloses Mahlen durch Getriebeun-terstützungMoudrée sans erffort grâce à réducteur pla-nétaire

12-fache Mahl-gradeinstellung: pulverfein bis grob gemörsert4 niveaux de régla-ge de mouture: de poudre jusqu’à en gros grains

ProduktvideoVideo produit

Die neue Dimension für leichtestes Arbeiten mit MühlenDie Kurbelmühle SELECT verfügt mit über ein Getriebe, das die Mahlkraft über einen ausgeklügelten Mechanismus vervielfacht. So lässt sich auch ausgesprochen hartes Mahlgut mit Leichtigkeit zer-kleinern.

Une nouvelle dimension pour faciliter l’utilisation des moulinsLe moulin à manivelle SELECT est doté d’un système au mécanisme bien pensé qui décuple la force de mouture, permettant ainsi de broyer facilement même les éléments réputés très durs.

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

091.2018

Page 10: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

TWINein würzig elegantes Paarun duo élégant avec une bonne dose de piquant

MP125

Set Pfeffer- und SalzmühleTWIN, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Kunststoff/Holz, sandgestrahlt, Ø 6,2 cm, H: 13,3 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team

Set moulin à poivre et selTWIN, broyeur céramique CeraCut®, plastique/bois, sablée, Ø 6,2 cm, H: 13,3 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

161199100

CHF 45.00

Grosser Mahlgut-behälter mit hand-lichem Schraub-verschluss Grand récipient avec bouchon à vis pratique

Krümelfrei durch obenliegendes MahlwerkSans miettes grâce au broyeur situé dans la partie supérieure

Aromaschutz- kappe schützt die GewürzeLe capuchon de préservation d’arôme protège les épices

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

101.2018

Page 11: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Pfeffer- oder Salzmühle GOLIATH, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Birkenholz lackiert, Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin à poivre ou selGOLIATH, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois de bouteau laqué, Design: Gabriele Kaltenbach

MP82S (A)

GOLIATH schwarz/noirØ 7 cm, H 51,5 cm VE: 2 Stk./UE: 2 pcs.

161043101

CHF 129.00

MP84W

GOLIATH MEDIUM weiss/blancØ 6 cm, H 30 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.

161054102

CHF 59.00

MP83W

GOLIATH SMALL weiss/blancØ 5 cm, H 10,5 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.

161055102

CHF 29.00

MP83S

GOLIATH MEDIUM schwarz/noirØ 6 cm, H 30 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.

161054101

CHF 59.00

MP85S

GOLIATH MIDI schwarz/noirØ 5 cm, H 20 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.

161081101

CHF 45.00

51,5 cm

Pfeffer- oder SalzmühleGOLIATH DOTS, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Walnussholz, Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin à poivre ou selGOLIATH DOTS,broyeur céramique CeraCut®, inox/bois de noix, Design: Gabriele Kaltenbach

MP68

GOLIATH DOTS,Ø 6,3 cm, H 43,5 cm, VE: 2 Stk.

GOLIATH DOTS,Ø 6,3 cm, H 43,5 cm, UE: 2 pcs.

161131100

CHF 98.00

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

111.2018

Page 12: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MP82

GOLIATH,Ø 7 cm, H 51,5 cm, VE: 2 Stk.

GOLIATH,Ø 7 cm, H 51,5 cm, UE: 2 pcs.

161043100

CHF 129.00

Pfeffer- oder Salzmühle GOLIATH, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Akazienholz, Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin à poivre ou selGOLIATH, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois d'acacia, Design: Gabriele Kaltenbach

MP83

GOLIATH MEDIUM, Ø 6 cm, H 30 cm, VE: 4 Stk.

GOLIATH MEDIUM, Ø 6 cm, H 30 cm, UE: 4 pcs.

161054100

CHF 59.00

MP85

GOLIATH MIDI,Ø 5 cm, H 20 cm, VE: 4 Stk.

GOLIATH MIDI, Ø 5 cm, H 20 cm, UE: 4 pcs.

161081100

CHF 45.00

MP84

GOLIATH SMALL,Ø 5 cm, H 10,5 cm, VE: 4 Stk.

GOLIATH SMALL, Ø 5 cm, H 10,5 cm, UE: 4 pcs.

161055100

CHF 29.00

51,5 cm

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

121.2018

Page 13: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MP33

Set Pfeffer- und Salzmühle DAVID,VE: 18 Stk.

Moulin à poivre et moulin à sel en setDAVID, UE: 18 pcs.

161041100

CHF 29.80

MP32

Pfeffer- oder Salzmühle DAVID, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Akazien holz/Acryl, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, VE: 36 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou selDAVID, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois d'acacia/acrylique, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, UE: 36 pcs. Design: AdHoc Design Team

161040100

CHF 14.90

MP75

Pfeffer- oder Salzmühle ACACIA gross, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz, Ø 6 cm, H 17 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou selACACIA grandbroyeur céramique CeraCut®, bois d'acacia, Ø 6 cm, H 17 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160044230

CHF 29.80

MP74

Pfeffer- oder Salzmühle ACACIA klein, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz, Ø 5 cm, H 14 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou selACACIA petitbroyeur céramique CeraCut®, bois d'acacia, Ø 5 cm, H 14 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160043230

CHF 25.00

MP90

Doppelmühle DUOMILL Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Akazienholz, Ø 5,5 cm, H 21 cm, VE: 4 Stk. Design: buenasoma

Moulin doubleDUOMILLbroyeurs céramique CeraCut®, inox/bois d’acacia, Ø 5,5 cm, H 21 cm, UE: 4 pcs. Design: buenasoma

160053230

CHF 59.00

Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar-beitung von Pfeffer und SalzDeux moulins séparés pour une préparation simul-tanée du sel et du poivre

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

131.2018

Page 14: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MP46

Set Pfeffer- und Salzmühle TEXTURA, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Eiche lackiert/Edelstahl, Ø 5 cm, H 15 cm VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Set moulin à poivre et sel TEXTURA, broyeur céramique CeraCut®, chêne laqué/inox, Ø 5 cm, H 15 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161148100

CHF 59.00

MP47

Set Pfeffer- und SalzmühleTEXTURA GRANDE, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, Ø 5,9 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Set moulin à poivre et sel TEXTURA, broyeur céramique CeraCut®, bois, sablée/inox, Ø 5,5 cm, H 20 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161148101

CHF 65.00

TEXTURA die Serie mit Charakterune gamme avec du caractère

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

141.2018

Page 15: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Pfeffer- oder SalzmühleTEXTURA ANTIQUE, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin à poivre ou selTEXTURA ANTIQUE,broyeur céramique CeraCut®, bois, sablée/inox, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

MP25

ANTIQUEweiss/blanc, Ø 5 cm, H: 15 cm

161148105

CHF 32.00

MP26

ANTIQUE GRANDEweiss/blanc, Ø 5,9 cm, H: 20 cm

161148106

CHF 38.00

MP27

ANTIQUEschwarz/noir, Ø 5 cm, H: 15 cm

161148107

CHF 32.00

MP28

ANTIQUE GRANDEschwarz/noir, Ø 5,9 cm, H: 20 cm

161148108

CHF 38.00

Besondere Ober-

und Haptik durch spezielles Sand-strahlverfahrenTexture de surface particulière hyp-tique grâce à un sablage spécial

Einfaches Nachfül-len durch Abziehen des OberteilsRemplissage facile en retirant la partie supérieure

Stufenlose Fein-einstellung von fein bis grobRéglage précis

grossier

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

151.2018

Page 16: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

4 mal mehr gemahlener Pfeffer Scharf, schärfer – und das Ganze schnell, schneller. Wer grosse Mengen an gemahle -nem Pfeffer oder Salz braucht, kann diese mit der Pfeffer- oder Salzmühle PROFI und den Kurbelmühlen PROGRIND in kürzester Zeit herstellen. Das grosse Hochleis tungs-mahlwerk CeraCutXL® der Pro dukte ist ein absolutes Novum: Gegenüber herkömmlichen Mühlen produzieren die Mühlen nicht nur die vierfache Menge, es werden auch grössere Pfefferkörner wie beispielsweise Tasmani-scher Bergpfeffer oder Piment zuverlässig verarbeitet. Ein perfektes Accessoire in jeder Profiküche oder beim sommerlichen Grillen. Und gut sieht sie dabei auch noch aus, dank ihrer Kombination aus Akazienholz und Edel-stahl. Das Auge würzt eben mit.

Pour moudre 4 fois plus de poivre De plus en plus fort, de plus en plus vite. Le moulin à poivre ou sel PROFI et le moulin à manivelle PROGRIND permettent de moudre de grandes quantités de sel ou de poivre en très peu de temps. Le grand moulin haute performance CeraCutXL® est une nouveauté absolue : ces moulins ne produisent pas seulement de plus grandes quantités que les moulins traditionnels, mais permettent également de moudre des grains de poivre plus gros tels que le poivre des montagnes de Tasmanie ou du piment. C’est l’accessoire idéal pour toutes les cuisines professionnelles ou pour les soirées barbecue estivales. Cerise sur le gâteau, son design associant bois d’acacia et acier inoxydable en fait un acces-soire élégant, qui séduira les regards avant d’enchanter les papilles.

das Mahlwerk mit vierfachem Output Un moulin pour 4 résultats

MP52

Pfeffer- oder Salzmühle PROFI, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz/Edelstahl, Ø 6,5 cm, H 19 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou sel PROFI, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois d’acacia, Ø 6,5 cm, H 19 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

161152100

CHF 49.00

Um ein vielfach ge-steigertes Mahler-gebnis gegenüber herkömmlichen MühlenRésultat de broya-ge augmenté par rapport aux moulins traditionnels

Stufenlose Feinein-stellung in 8 abge-stimmten Stufen von fein bis grobRéglage précis en continu avec 8 po-sitions de mouture

ProduktvideoVideo produit

MP52

MEHR GEMAHLE NER PFEFFERMOUDRE DE POIVRE

4x

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

161.2018

Page 17: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MP59

PROGRIND STEELEdelstahl/Acryl

PROGRIND STEELinox/acrylique

161147102

CHF 65.00

Kurbelmühle für Pfeffer oder Salz, Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, Ø 6,5 cm, inkl. Kurbel: Ø 14,2 cm, H: 19 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à manivelle pour poivre ou sel,broyeur céramique CeraCutXL®, Ø 6,5 cm, incl. manivelle: Ø 14,2 cm, H: 19 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

MP58

PROGRIND WOODAkazienholz/ Edelstahl/Acryl

PROGRIND WOODbois d’acacia/ inox/acrylique

161147101

CHF 58.00

Durch Kurbel und CeraCutXL® Mahlwerk um ein vielfach gesteiger-tes und schnelleres Mahlergebnis ge-genüber herkömm-lichen Mühlen Résultat de broya-ge augmenté par rapport aux moulins traditionnels grâce à la manivelle et au broyeur CeraCutXL®

Einfaches Befüllen der Mühle durch Abziehen des Oberteils mit KurbelRemplissage facile en retirant la partie supérieure avec manivelle

MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS

171.2018

Page 18: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

EP04

Set elektrische Pfeffer- und Salzmühle PEPMATIK,VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team

Set moulin à poivre et sel électrique, PEPMATIK, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team

160003100

CHF 128.00

ELEKTRISCHE MÜHLEN | MOULINS ELECTRIQUE

EP60

Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle WOODMATIC, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl/Akazien-holz/Acryl, Ø 5,2 cm, H 22 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou sel électrique, WOODMATIC, broyeur céramique CeraCut®, avec lumière, inox/bois d'acacia/acrylique, Ø 5,2 cm, H 22 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

161080100

CHF 69.00

EP02

Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle PEPMATIK, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, mit Licht, Edelstahl, inkl. 6 Batterien, Ø 5 cm, H 19 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou sel électrique, PEPMATIK, broyeur céramique CeraCut®, avec lumière, inox, incl. 6 piles, Ø 5 cm, H 19 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160001101

CHF 69.00

Elektrische Mühlen

AdHoc – der weltweit führende EntwicklerBereits 1997 revolutionierte AdHoc mit der Einführung der ersten elektrischen Edelstahlmühle PEPMATIK ein ganzes Marktsegment. Seitdem sind die AdHoc-Designer durch konsequente Weiterentwicklung und viele innovative Ideen den Nachahmern stets ein bis zwei Mühlenlängen voraus – darum also lieber gleich das Original von AdHoc wählen!

EP81

Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle OVAL, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl/Acryl/Silikon, Ø 4,5 cm, H 21,3 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou sel électrique OVAL, broyeur céramique CeraCut®, Lumière LED, inox/acrylique/silicone,, Ø 4,5 cm, H 21,3 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

161153100

CHF 65.00

Einhändiges Wür-zen per KnopfdruckEmploi d’une seule main, par un simple clic

Stufenlose Fein-einstellung von fein bis grobRéglage précis

grossier

181.2018

Page 19: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle TROPICA, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, inkl. 6 Batterien, Kunst stoff/Edelstahl/Acryl, Ø 5 cm, H 21,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à poivre ou sel électrique, TROPICA, broyeur céramique CeraCut®, lumière LED, incl. 6 piles, plas-tique/inox/acrylique, Ø 5 cm, H 21,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

Elektrische Pfeffer- oder Salzkippmühle MILANO, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Kunst-stoff, LED-Licht, inkl. 6 Batterien, Ø 6,5 cm, H 20 cm, VE: 2 Stk. Design: buenasoma

Moulin à bascule à poivre ou sel électrique, MILANO, broyeur céramique CeraCut®, plas-tique, lumière LED, incl. 6 piles, Ø 6,5 cm, H 20 cm, UE: 2 pcs. Design: buenasoma

Moulins électriqueAdHoc – Le leader mondial du marchéEn 1997, AdHoc a révolutionné tout un segment de marché avec le lancement du premier moulin électrique en acier inoxy-dable, PEPMATIK. Depuis, les designers d’AdHoc ont toujours gardé une ou deux longueurs d’avance sur leurs imitateurs en perfectionnant leurs produits de manière intelligente et en développant de nombreuses idées innovantes – c’est la raison pour laquelle il vaut la peine de toujours opter pour les produits d’origine AdHoc!

Prämiert mit:Récompensé par:

Kipp-StarterInterrupteur à bascule

EP23weiss blanc

161005100

CHF 45.00

EP26rot rouge

161008100

CHF 45.00

EP22schwarz noir

161004100

CHF 45.00

EP45weiss blanc

160998100

CHF 59.00

EP46schwarz noir

160999100

CHF 59.00

ELEKTRISCHE MÜHLEN | MOULINS ELECTRIQUE

191.2018

Page 20: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

SCHUHBECKs | SCHUHBECKs

AS06

Kräuter- und Gewürz schneider SCHUHBECKs mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team

Trancheur d'herbes et d'épicesSCHUHBECKs avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team

161045100

CHF 35.00

SCHUHBECKs-SERIE Alfons Schuhbeck ist der Erneuerer der bayerischen Küche – er verbindet kulinarische Traditionen mit zeitgemässer, kreativer Küche. Genau diesem Anspruch stellen sich auch die Produktdesigner von AdHoc stets auf's Neue – was lag also näher, als eine Zusammenarbeit! Die SCHUHBECKs-Serie besteht in Alfons Schuhbecks Sterneküche und Koch-schule härteste Einsätze. Und was der Meisterkoch selbst verwendet, lässt sicher auch manchen Hobbykoch nach den Sternen greifen.

SCHUHBECKs-SERIES Alfons Schuhbeck est le nouveau réformateur de la cuisine bavaroise – il allie les traditions culinaires avec la cuisine créative et actuelle. Les designers de AdHoc ont exacte-ment les mêmes exigences – ce qui a inévitablement créé une collaboration. La série SCHUHBECKs est utilisée dans les cuisines étoilées et les écoles Alfons Schuhbecks. Et ce que le Maître utilise, la plupart des cuisiniers amateurs veulent s’en saisir.

AS02

Manuelle Pfeffer- oder Salzmühle SCHUHBECKs Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, Innovation: automa tischer Mahl-werkverschluss, Ø 6 cm, H 16 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin manuel à poivre ou sel, SCHUHBECKs broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique/plastique, Innovation: fermeture automatique du mécanisme de mouture, Ø 6 cm, H 16 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160904100

CHF 49.00

AS04

Manuelle Pfeffer- oder Kräutermühle SCHUHBECKs mit AdHoc Edelstahl Mahlwerk, Edelstahl/Akazienholz/Glas, Ø 6,5 cm, H 13,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin manuel à poivre et aux herbes, SCHUHBECKs avec broyeur en inox AdHoc, inox/bois d'acacia/verre, Ø 6,5 cm, H 13,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team

160960100

CHF 39.00

Leichtes Befüllen durch ab-nehmbaren Verschlussdeckel Couvercle démontable pour le remplissage facile.

Aromaschutzkappe für eine

Schutz der GewürzeLe capuchon protecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre

Das zerklei-nert getrocknete Kräuter und GewürzeL’unique coupes les herbes et les épices sèches

Edelstahlmahlwerk mit geschliffenen SchneidenAcier inoxydable avec les

Stufenlose MahlgradeinstellungÉpaisseur de meulage sans interruption réglable

Geräumiger Mahlgutcontainer aus GlasGrand récipient d'épice fait de verre

Automatischer Mahlwerk-verschluss

fermant automatique

Geräumiger Mahlgutcontainer mit grosser EinfüllöffnungGrand récipient d'épice avec l'ouverture remplissante large

Adjustement de meulage avec 7 arrangements

201.2018

Page 21: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

SCHUHBECKs | SCHUHBECKs

AS01

Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle SCHUHBECKs Ceramic Mahlwerk CeraCut®, mit Licht, Edelstahl, inkl. 6 Batterien, Ø 5 cm, H 18,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin électrique à poivre ou sel, SCHUHBECKs broyeur ceramic, avec lumière, inox, 6 piles incl., Ø 5 cm, H 18,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team

160902100

CHF 75.00

AS05

Universalschäler SCHUHBECKs mit ultrascharfer Präzisionsklinge, spülmaschinengeeignet, Edelstahl, L 15 cm, B 6,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Eplucheur universel SCHUHBECKs avec lame suisse précise et ultra algui-sée, convient au lavevaisselle, inox, L 15 cm, B 6,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

161023100

CHF 18.50

AS03

Multi-Reibe SCHUHBECKs lang, fein, Edelstahl/Kunststoff, L 25 cm, VE: 16 Stk. Design: AdHoc Design Team

Râpe universelle SCHUHBECKs longue, fine, inox/plastique, L 25 cm, UE: 16 pcs. Design: AdHoc Design Team

160906100

CHF 29.80

Auswechselbare DoppelklingeRemplaçable de lame double

Ergonomischer Griff für ermü-dungsfreies ArbeitenLa poignée ergonomique contre pour la fatigue libèrent l'épluchage

Geätzte Klinge reibt auch harte Produkte kinderleichtLame gravée à l'eau-forte pour râper même les ingrédients durs sans effort

Rutschhemmender Gummifuss für sicheres ArbeitenLe caoutchouc antidérapage pour la manipulation bloquée

Umlaufender stabiler Metall-rahmen für verwindungsfreies Arbeiten

la prise solidement pendant l'utilisation

LED Leuchte für optimale Aus-leuchtung (inkl. Ersatzbirne)LED pour l'éclairage optimal (remplacement LED inclus)

Mahlwerkverschluss für eine

FeuchtigkeitsschutzMécanisme fermant de recti-

-pre de table et d'humidité

Stufenlose Mahlgradeinstel-lung von fein bis grobMeulage sans interruption

211.2018

Page 22: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

2016

Geätzte Klinge schneidet butter-weich alle Hart-käsesorten oder auch Schokolade und NüsseLame extrêmement tranchante râpe toutes sortes de fromage à pâte dure ainsi que le chocolat ou les noix.

Leicht zu Befüllen dank grosszü-gigem, einteiligem ReibgutbehälterFacile à remplir grâce au bac mo-nobloc généreux

Integrierter Deckel sorgt für eine sau-

Le couvercle inté-gré assure un plan de travail propre

Mit Abstreifer für den geriebenen Käse

pour le fromage râpé

Mit austauschbarer Klinge zum Reiben oder Hobeln Avec lame rempla-çable pour râper et

CG20

Käsemühle CHEEEZ, mit Wechselklinge, Kunststoff/Edelstahl, Ø 7,2 cm, H 14,5 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Moulin à fromage CHEEEZ, avec lame interchangeable, plastique/inox, Ø 7,2 cm, H 14,5 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161138100

CHF 35.00

Prämiert mit:Récompensé par:

Clevere Küchenspezialisten Spécialistes de la cuisine raffinée

ProduktvideoVideo produit

CG21

Universalreibe MULTICUT, schwarz, mit Wechselklinge, Kunststoff/Edelstahl, Ø 7,2 cm, H 13 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Râpe universel MULTICUT, noir, avec lame interchange-able, plastique/inox, Ø 7,2 cm, H 13 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161150100

CHF 35.00

Prämiert mit:Récompensé par:

KÜCHE | CUISINE

221.2018

Page 23: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Scharfes Messer hobelt den MuskatLa lame tranchante surface outre

Transparenter Vorratsbehälter aus AcrylCompartiment transparent de stockage fait d'acrylique

Vorgespannte Feder und Dornen führen die Muskat-nuss kraftvoll über das MesserLes parenthèses à ressort portent puissant la noix de muscade au-des-sus de la lame

Einfach zu öffnen durch Bajonettver-schlussSerrure traversante facilement ouvrable de baïonnette

CG01schwarz noir

161017100

CHF 29.80

CG02weiss blanc

161018100

CHF 29.80

Parmesanmühle PISA,spülmaschinengeeignet, Edelstahl/Kunststoff, Ø 6 cm, H 16 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

Moulin à fromagePISA,convient au lave-vaisselle, inox/plastique, Ø 6 cm, H 16 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

Einfache Reinigung durch herausnehm-bare ReibetrommelTambour démonta-ble pour le nettoya-ge facile

Die speziell ge-ätzten Klingen reiben den Parme-san mühe losLa lame gravée à l'eau-forte râpe fa-cilement le fromage à pâte dure

Mühle mit/Moulin avec

KÜCHE | CUISINE

PM87

Muskatmühle MUSKATINO,Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 12,5 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team

Moulin à muscade MUSKATINO, inox/acrylique, Ø 3,8 cm, H 12,5 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team

160961100

CHF 29.80

ProduktvideoVideo produit

231.2018

Page 24: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

GK01

GewürzfilterSPICE BOMB, Edelstahl/Silikon, Ø 7 cm, VE: 9 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Filtré à épiceSPICE BOMB,inox/silicone, Ø 7 cm, UE: 9 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

160963100

CHF 27.50

GF10

Gewürzfilter SPICEBOY, Edelstahl/Kunststoff, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm, VE: 8 Stk.

Infuseur à épices SPICEBOY, inox/plastique, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team

161179100

CHF 22.00

KÜCHE | CUISINE

Feine Mikroporen verhindern lästiges Krümeln in die Flüssigkeit. Ca. 24.000 Mikroporen für optimalen Ge-schmackstransfer

dépôts peu agréab-les ne se retrouvent dans le liquide Env. 24‘000 micropores pour un transfert optimal des goûts

Mit Henkel zum Einhängen am TopfrandÉquipé d’une anse pour le suspendre au bord de la casserole

Ermöglicht dosiertes WürzenPour un dosage optimal des épices

Leicht zu befüllen, auch während des KochvorgangsFacile à remplir, même pendant le processus de cuisson

Nach Gebrauch fängt der Ständer Tropfen aufAprès utilisation, le support retient les gouttes

BZ70

Öl- oder Essig-spenderAROMA, mit AdHoc Dosiermechanis-mus, Edelstahl/Acryl, Ø 5,5 cm, H 23,5 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team

Distributeur de l’huile/vinaigreAROMA,avec le dispositif de pompe AdHoc, approprié à l’huile ou le vinaigre, d'acier inoxydable. Ø 5,5 cm, H 23,5 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team

161015100

CHF 45.00

Grosser attraktiver Öl- oder Essig - containerGrand récipient attrayant de l’huile et de vinaigre

Passend zu MP205 Correspamment à MP205

Einfaches und portionsgenaues Dosieren durch PumpfunktionDosage facile et précis avec le système de pompe

241.2018

Page 25: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

GC11

Knoblauch-schneider ALIO, Acryl/Kunststoff/Edelstahl, H 12 cm, B 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

Trancheur d’ailALIO,acrylique/plastique/inox, H 12 cm, L 7 cm, UE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

161082100

CHF 39.00

Knoblauchzehen werden in sekun-denschnelle in feine Stifte geschnittenCouper au lieu d’écraseren secondes

Mit AuffangbehälterAvec réservoir collecteur

ProduktvideoVideo produit

Prämiert mit:Récompensé par:

GG10

Ingwer- und Spezialreibe ZENZERO, mit Hülle, Edelstahl/Kunststoff, H: 11,4 cm, B: 7,2 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team

Râpe à Ginger et râpe spéciale ZENZERO, avec étui, inox/plastique, H: 11,4 cm, L: 7,2 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team

161195100

CHF 19.50

Inklusive Schaber zum Entfernen der IngwerschaleY compris grattoir pour enlever la peau de gingembre

Mithilfe der inte-grierten Bürste einfach zu reinigenFacile à nettoyer à l‘aide de la bros-se intégrée

Für Ingwer und anderes Wurzel-gemüse wie Meer-rettich oder SelleriePour gingembre et autres racines comme le raifort ou le céleri

Messerscharfe Zähne für ein perfektes Reib-ergebnisTrès tranchante pour un résultat parfait

Auch zur Herstellung von Zitronenzesten geeignetConvient également pour la production de zeste de citron

KÜCHE | CUISINE

251.2018

Page 26: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

CS11

Cerealienspender mit StänderDEPOSITO, Edelstahl/Acryl, Ø 15 cm, H 42,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Distributeur de céréales avec support DEPOSITO, inox/acrylique, Ø 15 cm, H 42,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161156100

CHF 89.00

CS10

Cerealienspender DEPOSITO, Edelstahl/Acryl, Ø 11,5 cm, H 31,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Distributeur de céréales DEPOSITO, inox/acrylique, Ø 11,5 cm, H 31,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161155100

CHF 65.00 Aromaschutzkappe schützt die Lebens-mittel und sorgt für eine saubere

Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les aliments et assure une sur-face de travail propre

Krümelfreies, leich-tes Portionieren Dosage facile sans miettes

Geeignet für Cerea-lien, Reis, Süssig-keiten, Nüsse uvm.Convient pour céréales, riz, noix, bonbons, etc.

Spender vom Ständer abnehmbar Le distributeur est détachable du support

ProduktvideoVideo produit

DEPOSITO Der Früh stück macher

Le pro du petit-déjeuner

Prämiert mit:Récompensé par:

KÜCHE | CUISINE

261.2018

Page 27: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

C’est bon et c’est mobileL’élégant distributeur à céréales DEPOSITO avec support séparé permet de servir des portions de muesli ou autres en un tournemain, sans faire de miettes. Pour une utilisation à table, DEPOSITO peut être retiré de son support à l’aide d’une poignée.Existe également dans un modèle mobile sans support.

Geschmackvoll und mobil in den TagDer elegante Cerealienspender DEPOSITO mit separatem Ständer ermöglicht krümelfreies Portionieren von Müsli und Co im Handum-drehen. Zur Verwendung am Tisch lässt sich DEPOSITO mit einem Handgriff aus seiner Halterung nehmen. Auch erhältlich in einer mobilen Variante ohne Ständer.

CS12

Set Cerealien-spender mit Doppelständer DEPOSITO DUO, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, L: 21 cm, H: 42,5 cm, VE: 1 Stk. Design: AdHoc Design Team

Set de distributeurs de céréales avec support doubleDEPOSITO DUO, inox/acrylique/plastique, L: 21 cm, H: 42,5 cm, UE: 1 pcs. Design: AdHoc Design Team

161156105

CHF 179.00

CS13

Doppelständer DEPOSITO DUO, für Cerealienspender DEPOSITO, Edelstahl/Kunst-stoff, L: 21 cm, H: 14 cm, VE: 1 Stk. Design: AdHoc Design Team

Support double DEPOSITO DUO, pour distributeur de céréales DEPOSITO, inox/acrylique/plastique, , L: 21 cm, H: 14 cm, UE: 1 pcs. Design: AdHoc Design Team

161156106

CHF 62.50

KÜCHE | CUISINE

271.2018

Page 28: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MO20

Mörser CRUSH, Gusseisen/Akazienholz, Ø 13 cm, H 7,5 cm, Stössel: Ø 4,2 cm, H 12,5 cm VE: 2 Stk.

PilonCRUSH, fonte/bois d’acacia, Ø 13 cm, H 7,5 cm, pilon: Ø 4,2 cm, H 12,5 cm, UE: 2 pcs.

161178100

CHF 49.00

GC20

Gewürzcontainer SPICO, Akazienholz/Acryl, Ø 9,7 cm, H: 5,4 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Récipient d’épices SPICO, bois d’acacia/acrylique, Ø 9,7 cm, H: 5,4 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161190100

CHF 32.00

Zur Präsentation und Auf-bewahrung hochwertiger Gewürze und SalzePour la présentation et le stockage d‘épices et de sels de grande qualité

KÜCHE | CUISINE

Einfaches, seitli-ches Aufdrehen des Deckels Simple, ouverture latérale du couvercle

Stapelbar Empilable

Gusseisen für zuverlässiges Zer-mahlenSurface d’écrasement en fonte pour une mouture éprouvée

Zum Zerkleinern, Zerreiben und ZerstampfenPour piler, écraser et concasser

Griff des Stössels aus Akazienholz, liegt angenehm in der Hand Manche du pilon en bois d’acacia pour une tenue en main agréable

281.2018

Page 29: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉKAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

MC01

Kaffeemühle MRS. BEAN,Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, Ø 6 cm (Ø 14,6 cm inkl. Kurbel), H 18 cm,VE: 4 Stk.

Moulin à café MRS. BEAN,moulin en céramique CeraCutXL®, inox/acrylique/plastique, Ø 6 cm (Ø 14,6 cm manivelle incluse), H 18 cm,UE: 4 pcs.

161177100

CHF 69.00

Prämiert mit:Récompensé par:

ProduktvideoVideo produit

Fassungsvermögen: Mahlgutbehälter: ca. 50 g Kaffeeboh-nen, Auffangbehäl-ter: ca. 25 g (bei Mahlgradeinst. 2) KaffeepulverContenance: capa-cité pour produits à moudre: env. 50 g de grains de café, réservoir: env. 25 g de café moulu (pour une mouture réglée sur 2)

Hochleistungsmahl-werk CeraCutXL® für aromaschonen-des Mahlen und grosse Ergiebigkeit

-cace CeraCutXL® pour une mouture qui préserve les arômes et un ren-dement élevé

4-fache aussenlie-gende Mahlgrad-einstellung: pulver-fein bis grob 4 niveaux de ré-glage de mouture situés à l’extérieur: de la mouture en poudre jusqu’à la mouture en gros grains

MC20

Kaffeebereiter MR. BREW, Edelstahl/Kunststoff, Ø 13 cm, H: 26,5 cm, Filter: Ø 11,8 cm, H: 8 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Cafetière MR. BREW, inox/plastique, Ø 13 cm, H: 26,5 cm, filtre: Ø 11,8 cm, H: 8 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161177105

CHF 49.00

Doppellagiger, ge-schmacksneutraler

-ter aus Edelstahl

en inox double cou-che ne laisse aucun goût de métal

Einfache Entnahme des FiltersRetrait facile du

Dank Magnethal-terung stufenlos höhenverstellbar für Tassen oder Kannen bis 18 cm HöheGrâce au support magnétique régla-ge de la hauteur pour tasses ou cruches à H 18 cm

291.2018

Page 30: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

MS10

Milch- und SaucenschäumerRAPIDO, Edelstahl/Kunststoff schwarz, inkl. 3 Batterien, mit Ständer, Ø 3 cm, H 21 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Agiteur à piles pour mousser le laitRAPIDO,inox/plastique noir, incl. 3 piles, avec support, Ø 3 cm, H 21 cm, 6 pcs. par display Design: Gabriele Kaltenbach

160965100

CHF 35.00

MS14

Milch- und SaucenschäumerRAPID,Kunststoff/Edelstahl, inkl. 3 Batterien, mit Ständer, Ø 3,2 cm, H: 20 cm, mit Ständer Ø 6,5 cm, H: 21,5 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Agiteur à piles pour mousser le laitRAPID, plastique/inox, 3 piles incl., avec support, Ø 3,2 cm, H: 20 cm, avec support Ø 6,5 cm, H: 21,5 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

160965105

CHF 25.00

Abnehmbarer Quirl zur Reinigung in der SpülmaschineBattez démontable peut être laver dans le lave-vaisselle

Mit StänderAvec support

Kraftvoller MotorMoteur puissant

MS10: Elegante Aufbewahrung MS10: Gaine élégante

ProduktvideoVideo produit

Auch geeignet für feine Vinaigrette oder Cocktails Convient également pour la vinaigrette ou les cocktails

Für Freunde von Kaffee spezialitätenPour les amoureux du café sous toutes ses formes

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

301.2018

Page 31: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

Isolierkanne LOFT, Füllmenge: 1 l, Edelstahl/Glas/Kunststoff/Leder, schwarz (-0), braun (-1), Ø 10,5 cm, H 31 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Cruche isolante LOFT, capacité : 1 l, inox/verre/plastique/cuir, noir (-0), brun (-1), Ø 10,5 cm, H 31 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

Dank Vakuum-Glaseinsatz lange Temperaturbestän-digkeitGrâce au verre iso-lant la température reste longtemps stable

Mit luftdichtem Drehverschluss, ermöglicht auslauf-sicheren Transport.Avec le bouchon à vis hermétique, le transport étanche est assuré

Tropffreies Ausgie-ssenVersage anti-gouttes

Langanhaltende Temperaturbe-ständigkeit, nach 10 Std. noch 78 Grad (bei 95 Grad Einfülltem-peratur)Garde longtemps à température: un liquide à 95 °C est encore à 78 °C au bout de 10 heures

TK70schwarz noir

161165100

CHF 98.00

TK71braun brun

161166100

CHF 98.00

Prämiert mit:Récompensé par:

TK7F

Teefilter LOFT, Edelstahl, Ø 3,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Filtre à théLOFT, inox, Ø 3,5 cm, H: 20 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161166105

CHF 16.50

Mit Henkel zur leichten Entnahme Avec poignée pour faciliter le retrait

Einfache Reini gung durch abnehmba-ren VerschlussNettoyage facile par fermeture amovible

Feine Mikroporen sorgen für einen optimalen Ge-schmackstransfer und verhindern, dass lästige Krümel in die Flüssigkeit gelangen

assurent un trans-fert optimale des goûts et empêchent les miettes à entrer dans le liquide

Isolierkanne mit Teefilter LOFT, Füllmenge: 1 l, Edelstahl/Glas/Leder Ø 10,5 cm, H: 31 cm, mit Tee filter LOFT, Edelstahl, Ø 3,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Cruche isolante avec filtre à thé LOFT, capacité : 1 l, inox/verre/cuir, Ø 10,5 cm, H 31 cm, avec filtre à thé LOFT, inox, Ø 3,5 cm, H 20 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

TK71_TEE

braun brun

161166101

CHF 115.00

TK70_TEE

schwarz noir

161165101

CHF 115.00

311.2018

Page 32: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

TK40

Teekanne INFUSO, Füll menge: 1,2 l, Glas/Edelstahl/Silikon, Ø 18,5 cm, H 22 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

ThéièreINFUSO, capacité: 1,2 L, verre/inox/silicone, Ø 18,5 cm, H 22 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161141100

CHF 98.00

TK20

Teekanne VETRO, Füllmenge: 1,2 l, Glas/Edelstahl, Ø 16,5 cm, H: 22 cm, VE: 2 Stk.

ThéièreVETRO, capacity: 1,2 l, verre/inox, Ø 16,5 cm, H: 22 cm, UE: 2 pcs.

161101100

CHF 115.00

TK21

Stövchen VETRO, Glas/Edelstahl, Ø 15,7 cm, H 5,8 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

RéchaudVETRO, verre/inox, Ø 15,7 cm, H 5,8 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161142100

CHF 39.00

Kanne aus hitze-beständigem, ge-schmacksneutralem BorosilikatglasThéière résistante à la chaleur, en verre borosilicate au goût neutre

Grosser Edelstahl-

Entfaltung des Tees

inox permet au thé de déployer pleinement son arôme

Der Deckel wird eingehakt – kann nicht verrutschenLe couvercle est accroché – ne peut pas glisser

Passend zu TK21, Stövchen VETROCorrespamment à TK21, réchaud VETRO

Tropffreies Aus-giessenVersage propre et anti-gouttes

Passend zu TK20, Teekanne VETRO und TK40, Teekanne INFUSOConvient pour TK20, théière VETRO et TK40, théière INFUSO

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

321.2018

Page 33: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

T K50

Teekanne ORIENT +, Füll menge: 1,5 L, Glas/Edelstahl, Ø 18 cm, H 15 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

ThéièreORIENT +, capacité: 1,5 L, verre/inox, Ø 18 cm, H 15 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161143100

CHF 85.00

Kanne aus hitze-beständigem, ge-schmacksneutralem BorosilikatglasThéière résistante àla chaleur, en verreborosilicate au goûtneutre

Grosser Edelstahl-

Entfaltung des Tees

inox permet au théde déployer pleine-ment son arôme

Passend zu TK51, Stövchen TUTOConvient pour TK51, réchaud TUTO

TK51

Stövchen und Speisenwärmer TUTO, Akazienholz/Edelstahl, Ø 16 cm, H 5,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team

Réchaud TUTO, inox/bois d‘acacia, Ø 16 cm, H 5,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team

161164100

CHF 39.00

Prämiert mit:Récompensé par:

Passend zu TK50, Teekanne ORIENT+ Convient pour TK 50, Théière ORIENT

... in Töpfen oder Schalen... dans des casseroles ou des plats

Auch geeignet zum Warmhalten von Speisen ...Convient aussi pour garder au chaud des aliments contenus …

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

331.2018

Page 34: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Teefilter mit drehbarer Sanduhr TEATIME, Edelstahl/Kunststoff/Glas, Ø 4 cm, H 20 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à thé avec sablier tournant TEATIME, inox/plastique/verre, Ø 4 cm, H 20 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

Mit drehbarer Sanduhr zur Über-wachung der Zieh-zeit (2-5 Minuten)Avec sablier tournant pour déterminer la durée d’infusion (2-5 minutes)

Mit Abtropfständer für sauberes Aufbe-wahrenAvec égouttoir pour une utilisation propre

Leicht zu öffnen und zu befüllenFacile à ouvrir et à remplir

TE70

Gemischtes DisplayTEATIME, mit je 3 Stk. TE71, TE72, TE73 und TE74, gesamt 12 Stk.

Display mixte TEATIME,avec 3 piéces. TE71, TE72, TE73 et TE74, totale 12 pcs.

161163100

TE71schwarz noir

161159100

CHF 25.00

TE72weiss blanc

161160100

CHF 25.00

TE73grün vert

161161100

CHF 25.00

Zeit zum Geniessen Prenez votre temps pour déguster

TE74rot rouge

161162100

CHF 25.00

TE12rot rouge

161158100

CHF 25.00

Drehbare magnetische Sanduhr sablier tournante magnetique

Tee-Ei mit dreh barer, magnetischer Sand uhr SANTEA, rot, Edelstahl/Kunststoff/Glas, Ø 4 cm, H 21,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à thé avec sablier tournant magnétiqueSANTEA,rouge, inox/plastique/verre, Ø 4 cm, H 21,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

Prämiert mit:Récompensé par:

Mit drehbarer, mag-netischer Sanduhr zur Überwachung der Ziehzeit (2-5 Minuten)Avec sablier tournant magné-tique pour déter-miner le temps d’infusion (2-5 minutes)Mit Abtropfständer für sauberes Aufbe-wahrenAvec égouttoir pour une utilisation propre

Leicht zu öffnen und zu befüllenFacile à ouvrir et à remplir

Prämiert mit:Récompensé par:

TE11schwarz black

161140100

CHF 25.00

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

341.2018

Page 35: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Feine Mikroporen verhindern lästiges Krümeln in die Flüssigkeit. Ca. 24.000 Mikroporen für optimalen Ge-schmackstransfer

dépôts peu agréab-les ne se retrouvent dans le liquide Env. 24‘000 micropores pour un transfert optimal des goûts

Geeignet für alle Teesorten, beson-ders grossblättrigeAdapté à tous les types de thé, notamment ceux à grandes feuilles

Nach Gebrauch fängt der Ständer Tropfen aufAprès utilisation, le support retient les gouttes

TE85

Teefilter GRANTEA, Edelstahl/Kunststoff, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm, VE: 8 Stk.

Infuseur à thé GRANTEA, inox/plastique, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm , UE: 8 pcs.

161180100

CHF 22.00

TP01

Elektronischer Teefilter TEAPEEP, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Filter: Ø 2,5 cm, H 9 cm, Timer Ø 3,5 cm, H 4 cm, VE: 10 Stk.

Infuseur à thé électronique TEAPEEP, inox/plastique/silicone, filtre: Ø 2,5 cm, H 9 cm, minuteur: Ø 3,5 cm, H 4 cm, UE: 10 pcs.

161181100

CHF 25.00

Einfach zu öffnen und zu befüllen Facile à ouvrir et remplir

auch für Teebeutel geeignet

-vient également pour le thé en sachet

Zum Einhängen am TassenrandSe suspend au bord de la tasse

Ziehzeit-Alarm einstellbar (1-8 Minuten)Alarme de durée d’infusion réglable (1 à 8 minutes)

ProduktvideoVideo produit

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

351.2018

Page 36: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Schwimmendes Tee-Ei FLOATEA,Edelstahl/Kunststoff, Ø 4 cm, H: 13 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à thé flottanteFLOATEA, inox/plastique, Ø 4 cm, H: 13 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

TE019

Gemischtes Display schwim-mendes Tee-Ei FLOATEA, mit je 3 Stk. TE01, TE14, TE15, TE08 und TE09, ge samt 15 Stk.

160495100

Display mixte de boule à thé flottanteFLOATEA,avec 3 pièces TE01, TE14, TE15, TE08 et TE09, totale 15 pcs.

Kunststoff-Ständer fängt nach Gebrauch Rest-

Le stand inclus ras-semble les baisses après utilisation

Schwimmt immer griffbereit an der

Nage toujours surla surface - confor-tablement dans laportée

TE08grün vert

160989100

CHF 14.50

TE09rot rouge

160990100

CHF 14.50

TE14lichtgrau gris claire

161174100

CHF 14.50

TE15türkis turquoise

161175100

CHF 14.50

TE01schwarz noir

160495100

CHF 14.50

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

361.2018

Page 37: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

TEXL01

Grosses schwimmendes Tee-Ei FLOATEA, Edelstahl/Kunststoff, Ø 4 cm, H 13,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à thé flottante grandeFLOATEA,inox/plastique, Ø 4 cm, H 13,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160498100

CHF 18.50

TA02

Teebeutelpresse mit Ständer SQUEETEA, Edelstahl/Silikon/Kunststoff, Ø 11 cm, mit Ständer: L 11 cm, B 2,7 cm, H 6,7 cm, VE: 10 Stk. Design: AdHoc Design Team

Presse-sachet à thé avec supportSQUEETEAinox/silicone/plastique, Ø 11 cm, avec support: L 11 cm, L 2,7 cm, H 6,7 cm, UE: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team

161118100

CHF 19.80

TE50

Schwimmendes Tee-EiFLOATEA DELUXE, Edelstahl, Titanbeschichtung golden/Kunststoff schwarz, Ø 4 cm, H 13 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à thé flottanteFLOATEA DELUXE, inox, revêtement de titane d'or/plastique noir, Ø 4 cm, H 13 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

161139100

CHF 19.80

Kunststoff-Ständer fängt nach Gebrauch Rest-

Le stand inclus ras-semble les baisses après utilisation

Mit Ständer für sau-beres Aufbe wahren Avec support pour une conservation propre

Auch für grosse Tassen geeignetApproprié à grandes tasses

TE52

Tee-Ei HANGTEA, klein, Silikon/Edelstahl, Ø 4 cm, H 11,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à théHANGTEA,petite, silicone/inox, Ø 4 cm, H 11,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160928100

CHF 18.50

TE54

Tee-Ei HANGTEA für Teekannen, Silikon/Edel-stahl, Ø 4 cm, H 12,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Boule à théHANGTEA,pour théière, silicone/inox, Ø 4 cm, H 12,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160930100

CHF 25.00

TE57

Tee-Ei TEA HEART, Silikon/Edelstahl, 5 x 5 x 2,5 cm, H 17 cm VE: 12 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Boule à thé en forme de coeurTEA HEART,silicone/inox 5 x 5 x 2,5 cm, H 17 cm UE: 12 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

160978100

CHF 19.80

KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ

371.2018

Page 38: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

FV41

Flaschen verschlussCHAMP,Edelstahl/Silikon, Ø 4,5 cm, H 3 cm, VE: 12 Stk. Design: Gabriele Dörfler

Bouchon de la bouteilleCHAMP,inox/silicone, Ø 4,5 cm, H 3 cm, UE: 12 pcs. Design: Gabriele Dörfler

161149100

CHF 17.50

FV50

Sekt-/Champagner-verschlussCHAMP DELUXE, Edelstahl, Titanbeschichtung golden/Silikon, Ø 8 cm, H 1,7 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

Bouchon à mousseux et champagneCHAMP DELUXE,inox, revêtement de titane d'or/silicone, Ø 8 cm, H 1,7 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

161144100

CHF 45.00

FV20

Sekt-/Champagner-verschlussCHAMP,Edelstahl/Silikon, Ø 8 cm, H 1,7 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

Bouchon à mousseux et champagneCHAMP,inox/silicone, Ø 8 cm, H 1,7 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

161056100

CHF 39.00

Silikonkorken verschliesst die Flasche luftdichtLa bouteille est fermée par un bouchon de silicone imperméa-ble à l’air

Lagerung der Flasche im Kühl-schrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur

Edle Geschenk verpackungBoîte de cadeau précieuse

-senen Flaschen passen in jede KühlschranktürConception plate - idéal pour maintenir la bouteille dans la porte de réfrigérateurs

Super elegant – durch gebürstetes Edelstahl und schwarz transparentes SilikonSuperélégant - acier ino-xydable balayé et silicium transparent noir - la solution parfaite pour les catégories

Super dicht – durch Sili-kondichtung und Bügelver-schlussAbsolument coulez grâce de preuve au couvercle de silicone et balancez le dessus

EDITION CHAMP

Prämiert mit:Récompensé par:

381.2018

Page 39: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

FV42

Ausgiesser und Verschluss CHAMP, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 4,5 cm, H 5,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Bec verseur et bouchon CHAMP, inox/plastique/silicone, Ø 4,5 cm, H 5,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

161167100

CHF 25.00

FV43

Weinthermometer und Verschluss CHAMP, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 4,7 cm, H 15 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team

Thermomètre et bouchon à vinCHAMP, Inox/plastique/silicone, Ø 4,7 cm, H 15 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team

161168100

CHF 39.00

VP04

Wein Vakuum-Pumpe CHAMP, Edelstahl/Silikon, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, VE: 10 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Pompe-vacu à vinCHAMP, inox/silicone, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, UE: 10 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

161145100

CHF 25.00

Prämiert mit:Récompensé par:

Lagerung der Flasche im KühlschrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur

Stoppt den Oxidationsprozess des Weines und bewahrt sein AromaArrête le processus d'oxydation du vin et préserve sa saveur

Einfache Hand habung, bleibt auf der FlascheFacile à utiliser, reste sur la bouteille

Edelstahldeckel verschliesst die Flasche luftdicht Bouchon en inox pour une fermeture hermétique de la bouteille

Lagerung der Flasche im KühlschrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur

Tropfenfreier Ausgiess-TrichterBec entonnoir anti-gouttes

Der Thermometerstab reicht für eine bestmögliche Temperatur-bestimmung tief in die FlascheLa barre du thermomètre pénètre profondément dans la bouteille pour une mesure de température la meilleure possible

Mit Edelstahl-Schutzhülle zur sicheren AufbewahrungAvec étui de protection en inox pour un rangement en toute sécurité

Lagerung der Flasche im KühlschrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur

Prämiert mit:Récompensé par:

391.2018

Page 40: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Super flach und super dicht Super plat et super coulez

FV30

Gemischtes Display Sekt-/Champagner-verschlussGUSTO,mit je 5 Stk. FV31, FV33, FV34 und FV35, gesamt 20 Stk.

Display mixte de bouchons de mous-seux et champagneGUSTO,avec 5 pcs. de chaque, FV31, FV33, FV34, et FV35, totale 20 pcs.

161090100

FV32weiss blanc

161085100

CHF 14.50

FV33klar claire

161087100

CHF 14.50

FV34grün vert

161088100

CHF 14.50

FV35rot rouge

161089100

CHF 14.50

FV31schwarz noir

161086100

CHF 14.50

Sekt-/Champagner-verschlussGUSTO, Kunststoff/Silikon, Ø 8,2 cm, H 1,7 cm, VE: 5 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

Bouchon de mous-seux et champagneGUSTO,plastique/silicone, Ø 8,2 cm, H 1,7 cm, UE: 5 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch

verschlossenen Flaschen passen in jede KühlschranktürConception plate - idéal pour maintenir la bouteille dans la porte de réfrigé-rateurs

Super dicht – durch Silikondichtung und BügelverschlussAbsolument coulez grâce de preuve au couvercle de silicone et balancez le dessus

WEIN | VIN

401.2018

Page 41: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Extrem flach – ideal für die Lagerung der Flasche in der KühlschranktürExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans la porte du réfrigérateur

EDITION GUSTO

Design: AdHoc Design Team

FV71

Flaschen-verschluss GUSTO, klar, Kunststoff/ Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H: 3,4 cm, VE: 12 Stk.

Bouchon de bouteilleGUSTO,plastique clair/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 3,4 cm, UE: 12 pcs.

161186100

CHF 11.80

FV72

Ausgiesser und Verschluss GUSTO, klar, Kunststoff/ Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H: 6,2 cm, VE: 10 Stk.

Bec verseur et bouchon GUSTO, plastique clair/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 6,2 cm, UE: 10 pcs.

161187100

CHF 18.50

VP07

Wein Vakuum-Pumpe GUSTO, klar, Kunststoff/ Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H: 10 cm, VE: 10 Stk.

Pompe à vide pour vin GUSTO, plastique clair/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 10 cm, UE: 10 pcs.

161185100

CHF 18.50

FV61

Flaschen-verschluss GUSTO, Kunststoff schwarz/Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H 3,4 cm, VE: 12 Stk.

Bouchon de bouteilleGUSTO,plastique noir/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 3,4 cm, UE: 12 pcs.

161182100

CHF 11.80

FV62

Ausgiesser und Verschluss GUSTO, Kunststoff schwarz/Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H 6,2 cm, VE: 10 Stk.

Bec verseur et bouchon GUSTO, plastique noir/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 6,2 cm, UE: 10 pcs.

161183100

CHF 18.50

VP06

Wein Vakuum-Pumpe GUSTO, Kunststoff schwarz/Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H 10 cm, VE: 10 Stk.

Pompe à vide pour vin GUSTO, plastique noir/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 10 cm, UE: 10 pcs.

161184100

CHF 18.50

WEIN | VIN

411.2018

Page 42: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Frostig schönFraîchement beau

WK21

Sekt-, Wein- und Getränkekühler ICEBLOCK, Edelstahl/Kunststoff/Kühlgel, Ø 13,5 cm, H 20,5 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team

Refroidisseur de mousseux, vin et boissonsICEBLOCKinox/plastique/gel à refroidirØ 13,5 cm, H 20,5 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team

161123100

CHF 69.00

KM11

Wein- und Sekt- Kühlmanschette QUICKCOOL, schwarz, Polye ster/Kühlgel, 35,5 x 17 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Manchette réfrigérant pour vin et champagneQUICKCOOL,noir, inox/polyester/gel à refroidir 35,5 x 17 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160436300

CHF 19.80

Prämiert mit:Récompensé par:

Die Kühlelemente werden im Tiefküh-ler heruntergekühlt Les gels deviennentrefroidis dans lecongélateur

Lässt sich einfach zusammenbauen Montage facile

WEIN | VIN

421.2018

Page 43: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Wein- und Sekt- KühlmanschetteFRESCO, Baumwolle/Kunststoff/Kühlgel, 40 x 21 cm, VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach

Manchette de refroidissement pour vin et champagne FRESCO, coton/plastique/gel refroidissant, 40 x 21 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach

KM30

Gemischtes SetFRESCO, mit je 4 Stk. KM31, KM32 und KM33, gesamt 12 Stk.

Set mixte FRESCO, avec 4 piéces KM31, KM32 et KM33, totale 12 pcs.

161169100

KM34

Kühlgelpackung FRESCO,für KM31 – 33, Wein- und Sekt-Kühlmanschette FRESCO, Kunststoff/Kühlgel, VE: 1 Stk.

161173100

CHF 19.80

Pack de gel réfrigérant FRESCO, pour KM31 – 33, manchette de refroidissement pour vin et champagne FRESCO, plastique/gel refroidissant, UE: 1 pcs.

Mit herausnehmba-rer Gelpackung zur Kühlung im Eisfach Avec bloc de gel amovible pour le refroidissement dans le congélateur

Kühlt Getränke innerhalb kurzer ZeitRefroidit les bois-sons dans un court laps de temps

Für viele Flaschen-durchmesser ge-eignetConvient pour de nombreux diamètres de bouteille

Platzsparend und einfach zu benut-zenPeu encombrant et facile d’utilisation

KM31schwarz/grau noir/gris

161170100

CHF 35.00

KM32schwarz/weiss noir/blanc

161171100

CHF 35.00

KM33schwarz/rot noir/rouge

161172100

CHF 35.00

WEIN | VIN

431.2018

Page 44: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Nachfüllbar mit Eisstäben Remplissable avec barres en glace

IB03

Kühlstab ICESTICK, Edelstahl/Kunststoff, Ø 1,6 cm, L 18 cm, VE: 24 Stk. Design: AdHoc Design Team

Bâton frigorifiqueICESTICKinox/ plastique, Ø 1,6 cm, L 18 cm, UE: 24 pcs. Design: AdHoc Design Team

161094100

CHF 17.50

IB02

Kühlstab ICESTICK, Set bestehend aus 2 Stk. Kühl stab inkl. Silikonform, Edelstahl/Kunststoff, Ø 1,6 cm, L 18 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team

Bâton frigorifiqueICESTICKset de 2 barres à refroidisse-ment, forme silicone inclus, inox/ plastique, Ø 1,6 cm, L 18 cm, forme silicone: 18,5 x 7 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team

161095100

CHF 35.00

e

e

a

IB03IB03

Kühlstab ICESTICK, ICESTICKEdelstahl/Kunststoff,Ø 1,6 cm, L 18 cm,VE: 24 Stk.Design: AdHoc Design Te

Bâton frigorifiqueICESTICKinox/plastique,Ø 1,6 cm, L 18 cm,UE: 24 pcs.Design: AdHoc Design Tea

161094100

CHF 17.50

IB02

Kühlstab ICESTICK, Set bestehend aus 2 Stk. Kühlstab inkl. Silikonform,Edelstahl/Kunststoff, Ø 1,6 cm, L 18 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm,VE: 8 Stk.Design: AdHoc Design Team

Bâton frigorifiqueICESTICKset de 2 barres à refroidisse-ment, forme silicone inclus, inox/plastique,Ø 1,6 cm, L 18 cm,forme silicone: 18,5 x 7 cm,UE: 8 pcs.Design: AdHoc Design Team

161095100

CHF 35.00

IB01

Kühlstab ICEBAR, inkl. Silikonform, Edelstahl/Silikon, Ø 1,6 cm, L 28 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team

Barre à refroidissementICEBAR,forme silicone inclus, inox/ silicone, Ø 1,6 cm, L 28 cm, forme silicone: 18,5 x 7 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team

161096100

CHF 35.00

Prämiert mit:Récompensé par:

Wiederbefüllbar mit Eisstäben Remplissable avec d'autres barres en glace

Inkl. Silikonform zur Herstellung der Eisstäbe Forme en silicone pour d'autres bar-res en glace inclusIntegrierter Verschluss Bouchon intégré

Bleibt beim Aus-giessen einfach in der Flasche Peut facietement rester dans la bou-teille au cours de la coulée

WEIN | VIN

441.2018

Page 45: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

Universal genie mit 6 Funktionen Génie universel avec 6 fonctions

AusgiesserVerseur

TropfenfängerPare-gouttes

BelüfterAréateur

Der integrierte Kugelverschluss hält das Getränk frischLe robinet à bille intégré permet de garder la boisson fraîche

KühlerRefroidisseur

Wiederbefüllbar mit Eisstäben Remplissable avecd'autres barres englace

WA22

Kühlstab VINOTAS DROP, Edelstahl mit schwarzem Nylongriff, L 18 cm, VE: 24 Stk. Design: AdHoc Design Team

Bâton frigorifiqueVINOTAS DROP,inox avec poignée en nylon noire, longueur 18 cm, UE: 24 pcs. Design: AdHoc Design Team

160939100

CHF 17.50

Prämiert mit:Récompensé par:

IB04

Kühlstab-Ausgiesser ICEPOUR mit 6 Funktionen, inkl. Silikonform, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 3,5 cm, H 31 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team

Bec verseur et refroidisseurICEPOURavec 6 fonctions, incl. forme en silicone, inox/plastique/silicone, Ø 3,5 cm, H 31 cm, forme silicone: 18,5 x 7 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team

161119100

CHF 49.00

WEIN | VIN

451.2018

Page 46: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

IB05

Ausgiesser und Verschluss MULTIPOUR, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 3,5 cm, H 6,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Verseur et bouchonMULTIPOUR, inox/plastique/silicone Ø 3,5 cm, H 6,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

161120100

CHF 18.50

Ausgiesser und Verschluss für alle Arten von Ge-tränken, insbeson-dere WeinBec verseur et bouchon pour tout type de boissons, notamment le vin

Praktischer TropfenfängerStop-goutte pratique

Der integrierte Kugelverschluss hält das Getränk frischLe robinet à bille intégré permet de garder la boisson fraîche

IB21

Karaffen- und Vasenreiniger WIPY, magnetisch, Kunststoff/ Edelstahl/Nylon/Polyester, Ø 3 cm, H 8,2 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Nettoyant pour carafes et vases WIPY, magnétique, plastique/inox/nylon/polyester Ø 3 cm, H 8,2 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

161121100

CHF 18.50

IB21E

Ersatzschwamm für Karaffen- und Vasenreiniger WIPY, Nylon/Polyester/Edelstahl, Ø 3 cm, VE: 1 Stk. Design: AdHoc Design Team

Éponge de remplacementWIPY, nylon/polyester/inox Ø 3 cm, UE: 1 pcs. Design: AdHoc Design Team

161122100

CHF 6.50

Einfachste Besei-tigung von Ver-schmutzungen und Kalkrückständen bei GlasgefässenEncrassements et résidus en calcaire chez verres peu-vent être éliminéfacilement

Schwer zugäng-liche Bereiche werden im Hand-umdrehen gereinigtZones mal appro-chables peuvent être nettoyésfacilement

Speziell für Tro-ckenreinigung geeignetApproprié spécialement au nettoyage à sec

Prämiert mit:Récompensé par:

461.2018

WEIN | VIN

Page 47: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

FZ122

Tischfeuerzeug SWING II, Metall/Kunststoff, Ø 6 cm, H: 16 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team

Briquet de table SWING II, métallique/plastique, Ø 6 cm, H: 16 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team

160330100

CHF 19.80

Tischfeuerzeug ALADIN, Metall/Kunststoff, L 17,5 cm, L 4,3 cm, H 2,5 cm, VE: 9 Stk. Design: Stefan Koitzsch

Brique de tableALADIN,métal/plastique, L 17,5 cm, L 4,3 cm, H 2,5 cm, UE: 12 pcs. Design: Stefan Koitzsch

FZ130MOCCA MOKA

161128100

CHF 39.00

FZ131TOPAZ TOPAZE

161129100

CHF 39.00

Elegantes Entzünden von Windlicht, Kerze, Grill oder GasofenAllumer avec élégance des photophores, bou-gies, grills ou fours à gaz

Mit separatem Füllventil für einfaches Nachfüllen mit FeuerzeuggasAvec valve de recharge-ment séparée pour faci-liter le remplissage avec du gaz à briquet.

Flammengrösse schnell, bequem und einhändig einstellbarRéglage rapide de la

pratique et facile avec une seule main.

Inklusive Werkzeug zur Flammenregu-lierungOutil de réglage de

Langer „Hals“ für gefahrloses Ent-zünden von Wind-licht, Kerze, Grill, Gasofen u.v.m.Long „cou“ pour un éclairage facile des lanternes à vent, des bougies, des grilles, des fours et bien plus encore

Einfach nachfüllbar (mit Feuerzeuggas) und justierbarFacile à remplir (avec un briquet de gaz) et ajustable

+

Zündende Ideen Idées de génie

471.2018

LIVING | LIVING

Page 48: DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge- ... épices séchées a pour but de pré-server les huiles · 2018-1-29

481.2018

KREAVITA home design AGIndustriestrasse 15Postfach 2566203 Sempach StationTel: 041 462 72 82Fax: 041 462 72 [email protected]