cuidados de pacientes sospechosos o confirmados de enfermedad por virus Ébola (eve)

127
Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE) Recomendaciones Octubre de 2014 Sociedad Argentina de Terapia Intensiva

Upload: karleigh-ross

Post on 15-Mar-2016

40 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE). Recomendaciones Octubre de 2014. Sociedad Argentina de Terapia Intensiva. ¿Quiénes atenderán a estos pacientes?. El personal profesional mejor entrenado. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de

Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Recomendaciones Octubre de 2014

Sociedad Argentina de Terapia Intensiva

Page 2: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

¿Quiénes atenderán a estos pacientes?

• El personal profesional mejor entrenado.• No se admitirá personal que no haya

cumplimentado satisfactoriamente el entrenamiento.

• Debe registrarse en el Comité de Control de Infecciones de su Hospital.

• Personal VOLUNTARIO.

Page 3: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

¿Quiénes atenderán a estos pacientes?

• Exigir equipos y protocolos de prevención de contagio adecuados.

• No se permite la actuación ni intervención en ninguna de las etapas de ESTUDIANTES de pregrado ni residentes.

• No podrán intervenir profesionales embarazadas, con lesiones en la piel, ni inmunodeprimidos.

Page 4: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Todo personal en contacto con paciente con síntomas de EVE comprobado o sospechoso,

DEBE SABER que estará bajo vigilancia epidemiológica los siguientes 21 días a la exposición y que no deberá atender otros

pacientes ni salir de la ciudad hasta cumplido este período.

Page 5: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Relación Personal/Paciente: 2/1 Personal: Médico o Enfermero altamente entrenado en el

manejo de pacientes críticos y con disfunción/falla multiorgánica No más de 2 entradas de como máximo 60-90 minutos por

turno: el EPP produce alto estado de deshidratación con los síntomas acompañantes en el personal que podrá aumentar los errores si permanece un tiempo mayor.

SIEMPRE estarán 2 profesionales juntos atendiendo a 1 paciente: 1 supervisa la actividad del otro para asegurar que no ocurran errores.

Siempre habrá fuera del área de atención un personal que controle el tiempo de permanencia de los profesionales dentro del área, para avisarles de su salida al cumplirse los 60-90 minutos.

Estos profesionales NO atenderán otros pacientes

Page 6: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

El personal que atiende casos sospechosos/confirmados debe ser el mínimo indispensable, exclusivo, y no debe circular por otras áreas

del Hospital.

Page 7: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

UNIDAD DE AISLAMIENTO- Características -

Page 8: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Sector “Limpio”• Contiguo a la zona de aislamiento. Circulación

restringida.

• Centralizar registros escritos en el Office de Enfermería, alejado de la zona de aislamiento.

• Central de monitoreo.

• Bajo ningún concepto se ingresará con registros, carpetas, historia clínica, etc., a la zona de aislamiento.

• Los elementos que entran a zona de aislamiento, no salen de ella.

Page 9: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Sector “Limpio”

• Centralización de material.

• La permanencia en esta zona debe ser breve

• Lugar de colocación del EPP

• Contenedores de residuos.

• Lugar para sentarse.

• Disponibilidad de al menos, 1 equipo de Precaución Aérea Respiratoria dotado con purificador de aire (PAPR)

Page 10: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Sector “Sucio”

• Contiguo a la zona de aislamiento.

• Sin conexión con el “sector limpio”.

• Idealmente con baño y ducha.

• Disposición de contenedores de residuos.

• No almacenamiento de material limpio.

• Disponibilidad para sentarse.

Page 11: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Unidad de Aislamiento• Una sola cama

• Baño propio

• Poliducto (O2 – 2, AC – 1, Vacío – 2)

• Evitar cables en el piso

• Monitor multiparamétrico, registro continuo ECG, FR, SpO2, presión arterial no invasiva y temperatura, conectado a monitor central.

• Casos Confirmados: los cables no se reutilizan, todo será desechado.

Page 12: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Unidad de Aislamiento• Contenedores de desechos debidamente

identificados con bolsas rojas de 112 micrones.

• Descartadores de punzocortantes en cantidad y calidad necesarias.

• Lavabo y soluciones antisépticas

• Mesa auxiliar

• Ecógrafo uso exclusivo del paciente (no sale de la Unidad de Aislamiento)

• Estetoscopio no es necesario.

Page 13: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Unidad de Aislamiento

• Carro de emergencias dentro de la Unidad y no sale de ella.

• Ventilador mecánico y equipo de diálisis dentro de la Unidad y no salen de ella.

• No se utilizarán equipos de aire acondicionado ni ningún otro método que provoque aerosoles.

Page 14: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

VISITAS: no es permitido

• La circulación será la mínima indispensable.• Proveer cuidados de contención emocional y

mantener a la familia informada.• Ver al familiar desde afuera de la Unidad, a

una distancia no menor de 15 metros.

Page 15: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Registros de Personal para Seguimiento Epidemiológico

• A cargo de la Supervisora de Enfermería.

• Libro de registros foliado de fin exclusivo.

• Registro de personal autorizado por día.

• Datos personales completos del personal autorizado.

• Consignar fecha de entrada, salida, tiempo de permanencia, cotejo de check list de ingreso y retiro de la unidad e incidentes.

Page 16: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Registros de Personal para Seguimiento Epidemiológico

EL PERSONAL SIEMPRE DEBE INGRESAR DE A DOS PARA CONTROL MUTUO DE EXPOSICIÓN Y

EJECUCIÓN DE CHECK LISTS.

Page 17: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

SI EL PACIENTE SE ENCUENTRA AISLADO EN OTRA UNIDAD DEL HOSPITAL, DEBE

SER ATENDIDO POR PERSONAL DE CUIDADOS INTENSIVOS Y DEBE CONTAR CON TODO EL MATERIAL Y LOS EQUIPOS

NECESARIOS PARA LA ATENCIÓN SEGURA.

Page 18: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

NO SE TRANSPORTARÁ AL PACIENTE FUERA DE LA UNIDAD DE

AISLAMIENTO A MENOS QUE SEA PARA DERIVACIÓN A CENTRO DE REFERENCIA O POR DEFUNCIÓN

Page 19: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Medidas de Prevención y Control de Infecciones

• Todo el personal sanitario en los Servicios de Terapia Intensiva deben recibir formación para la atención segura y prevención de contagio.

• Enfermeras, Médicos, Mucamas, Técnicos de Laboratorio, personal de Limpieza y Mantenimiento, y cualquier otro personal involucrado

• Deben contar con todos los equipos de protección y entrenamiento necesarios.

Page 20: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Medidas de Prevención y Control de Infecciones

Page 21: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 22: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Equipo de Protección Personal (EPP)

Objetivo: Chequear que NO DEBE quedar expuesta NINGUNA superficie corporal. El EPP debe ser lo suficientemente ajustado para no deslizarse y lo suficientemente holgado para permitir el movimiento y evitar rasgaduras.

EL PERSONAL NO PUEDE QUEDAR EXPUESTO AL MEDIOAMBIENTE QUE RODEA AL PACIENTE

Page 23: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

El EPP siempre se colocará y retirará con un ayudante

que irá repitiendo en voz alta y tranquila el

procedimiento para evitar

errores

Page 24: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

¿Quiénes se visten?

TODOS los que entren a la zona

del paciente

Page 25: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Equipo de Protección Personal (EPP)

CARACTERÍSTICAS

Page 26: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Guantes• 1 par de guantes de acrilo nitrilo con 1 par de

vinilo por debajo ó 2 pares de vinilo que deben AJUSTAR.

• Los guantes deben ser de CAÑA LARGA.

• Los guantes de examinación de látex NO SIRVEN.

Poliestireno Látex Vinilo Acrilo nitrilo

Page 27: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Guantes• Deben quedar sobre las

mangas del traje mono.

• Si quedan flojos, fijar con cinta de embalaje impermeable al mono en toda su circunferencia

Page 28: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Calzado• Botas impermeables

descartables cubriendo calzado cerrado impermeable. Pueden usarse botas para lluvia.

• La protección debe cubrir hasta la rodilla.

• El mono debe quedar por encima de la bota y ser cubierto por protección impermeable.

• ANTIDESLIZANTE

Page 29: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

OPCIÓN 1

• Mono con capucha

• Máscara facial con cobertura TOTAL de la cara y laterales

• Barbijo quirúrgico ó N95

• Delantal o camisolín impermeable

Page 30: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

¡¡Los lentes no sirven de protección!!

Page 31: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

• Mono con capucha• Sin costuras• Termosellado• No tejido• Revestido de

película hidrófuga y hemófuga

Protección contra agentes biológicos EN 14126:2003 4B

Page 32: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Alternativa Opción 1

• Mono sin capucha

• Capucha separada, impermeable

• Máscara facial con cobertura TOTAL de la cara y laterales

• Barbijo quirúrgico ó N95

• Delantal impermeable

Page 33: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Alternativa Opción 1

Page 34: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Alternativa Opción 1

¡Capucha debidamente fijada y ajustada!

Page 35: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

• Camisolín hemo e hidrorrepelente modelo envolvente (que se ata hacia adelante)

• Puños elastizados, protección extra en mangas y doble pechera

• Las piernas se cubren hasta las rodillas con polainas plásticas y se protegen encima

• Siempre delantal impermeable encima.

OPCIÓN 2

Page 36: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Delantal impermeable

• Siempre encima del mono.

• No se recicla.

• Debe cubrir más allá de las rodillas

Page 37: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

El EPP se descartará luego de ser utilizado.

No está permitido su reuso.

Page 38: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Los únicos elementos reutilizables son la protección ocular, y si

hubiera, las botas. GARANTIZAR desinfección de alto nivel /

esterilización química

Page 39: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Tanto la secuencia de colocación como la de retiro deben efectuarse

cumpliendo el checklist y bajo estricta supervisión.

Page 40: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Equipo de Protección Personal (EPP)

SECUENCIA DE COLOCACIÓN Y RETIRO DEL EPP

Page 41: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Los siguientes elementos deben ser

colocados en la ANTESALA

Si no cuenta con ANTESALA, deben ser

colocados ANTES DE INGRESAR A LA

UTI o SALA DE AISLAMIENTO

Page 42: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Todos los procedimientos se realizarán DE A DOS para prevenir errores.

Se recomienda que el protocolo de vestirse/desvertirse se haga SENTADO.

Page 43: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

1• Introducir las

botamangas del ambo por dentro de las medias.

• Colocarse las botas y ajustarlas.

• NO USAR calzado personal.

• Se recomiendan botas de goma de caña alta.

Page 44: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

2 • Primer par de guantes de vinilo

• Tamaño adecuado

Page 45: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

3• Colocar el mono.• Preferentemente,

sentado.• Especificación ISO EN 14126:2003 4B

Page 46: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

4• Camisolín o delantal impermeable

Page 47: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

5• Segundo par de

guantes • Acrilo nitrilo o vinilo• Por encima de las

mangas del mono.• Asegurar para

prevenir deslizamiento

• Se pueden asegurar con cinta adhesiva por delante y por detras sujetas a las mangas

Page 48: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

6• Barbijo quirúrgico• Triple capa, triple

tabla

Page 49: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

7• Si el mono no tiene capucha,

colocar en este momento.• NO se reemplaza por gorros

quirúrgicos.• DEBE cubrir hasta los

hombros.• Sujetar

Page 50: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

7 • Si es necesario barbijo N95, colocar sobre la capucha y ajustar

Page 51: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

8 • Antiparras• No deben quedar

fugas• Ajuste supervisado

Page 52: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

8

Page 53: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PONER

9 • Cubrecalzado• Antideslizante• Impermeable• Debe cubrir hasta

rodillas.

Page 54: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

CONTROLENingún centímetro de piel debe quedar en

contacto con el aire o expuesta

Page 55: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

CONTROLE

El procedimiento completo de vestido debe insumir entre 12 y 15 minutos

SUPERVISE A SU COMPAÑERO. NO LO DEJE SOLO.

NO ENTRE SOLO A LA ZONA DEL PACIENTE

Page 56: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Equipo de Protección Personal (EPP)

SECUENCIA DE RETIRO DEL EPP

El procedimiento completo de desvestido debe insumir entre 25 y

30 minutos

CONTROLE

Page 57: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

CONTROLE

Dependencia o Sector “Sucio”, contiguo a la sala del paciente.

No salga de este sector con el EPP colocado.

NO LO HAGA SOLO.RESPETE LAS CHECK LISTS.

Page 58: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

1Guantes externos• Introducir en una

cubeta con peroxomonosulfato de potasio estabilizado.

• Asegurar que el desinfectante ha estado en contacto con toda la superficie de los guantes.

• No retirar todavía

Page 59: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

2DesinfectarRociar con peroxomono sulfato de potasio estabilizado toda la superficie externa de la vestimenta protectora

Page 60: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

2

Page 61: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

3Retirar• Cubrecalzado

externo• Primer par de

guantes• Depositar en

recipiente rotulado

Page 62: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

4Retirar• Camisolín o delantal de

protección.• No tocar superficie

externa.• Depositar en recipiente

rotulado.

Page 63: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

5Retirar Antiparras• De atrás hacia

adelante• Colocar en recipiente

con solución de hipoclorito al 10%

• Luego, desinfección de alto nivel

Page 64: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

6Retirar el mono• Primero la capucha si es

pieza aparte.• No tocar superficies

externas.• Descartar en recipiente

rotulado.

Page 65: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

7Desinfectar• Guantes internos.• Introducir en una cubeta con

peroxomonosulfato de potasio estabilizado.

• Asegurar que el desinfectante ha estado en contacto con toda la superficie de los guantes.

Page 66: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

8Barbijo• No tocar superficie

externa• Quitar de atrás hacia

adelante• Si se usó N95, retirar

antes que la capucha

Page 67: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

9Botas• No tocarlas.• Extraer utilizando la punta del

pie sobre el talón opuesto.• Si son botas de lluvia,

sumergir en cubeta con hipoclorito de sodio al 10%

Page 68: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

10 Retirar guantes internos

Page 69: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

QUITAR

11 • Lavar las manos según técnica.

• Retirarse a la ducha, si procede.

Page 70: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

CONTROLE

NO LO HAGA SOLO.RESPETE LAS CHECK LISTS.

Page 71: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Manejo de Equipos Respiratorios de Precaución

Aérea dotado con purificador de aire (PAPR)

Page 72: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Equipos Respiratorios de Precaución Aérea dotado con purificador de aire

(PAPR)

Page 73: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 74: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Pruebe el filtro HEPA y la eficiencia de la batería de la bomba eléctrica

Page 75: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Pruebe el filtro HEPA y la eficiencia de la batería de la bomba eléctrica

Page 76: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

1. Conecte el tubo de respiración (negro) a la bomba + filtro + batería (PAPR) con caja de montaje(gris) con un giro y movimiento de bloqueo

Page 77: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

2. Conecte el tubo de respiración (negro) a la bomba + filtro + batería (PAPR) con caja de montaje (gris) con un giro y movimiento de

bloqueo

Page 78: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

3. Gire el interruptor de encendido

Page 79: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

4. Compruebe el flujo de aire mediante la inserción de un cono flotante dentro del extremo libre del tubo negro.

Si el cono no flota NO UTILIZAR ESTA UNIDAD Y ENVIARLA A UN SERVICE.

Page 80: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

5. El dispositivo flotador debería mantenerse suspendido, con la línea indicadora inferior sin contacto con el extremo final del tubo. Esto indica un buen funcionamiento de la unidad

Si el cono no flota NO UTILIZAR ESTA UNIDAD Y ENVIARLA A UN SERVICE.

Page 81: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

6. Apague el interruptor de encendido y deje la unidad a un lado.

Page 82: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

SECUENCIA DE COLOCACIÓN PAPR

Page 83: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Asegure hasta el paso 5 de colocación del EPP

NO LO HAGA SOLO

• Póngase un cobertor en la cabeza (opcional)• Quite la capa protectora de la cubierta facial• Coloque la capucha (requiere asistencia)

Page 84: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 85: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 86: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 87: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Conecte el tubo de respiración a la parte superior de la capucha, debería escucharse

un chasquido.

Page 88: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Conecte el tubo de respiración a la parte superior de la capucha, debería escucharse

un chasquido.

Page 89: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 90: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Coloque la bomba + filtro + batería (gris) (PAPR) alrededor de la cintura y ajuste el cinturón ENCIMA

del mono antes de colocar el delantal protector

Page 91: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Deje la caja en la parte posterior

Page 92: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

CINTOS DE AJUSTE

NUEVO CINTO

Page 93: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Gire el interruptor de encendido

Asegúrese que el tubo de respiración esté libre de torsiones, dobleces o algún daño.

Page 94: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Póngase la capucha con asistencia, la cara primero

Page 95: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Asegure que la banda elástica de la junta facial esté bajo la barbilla y a lo largo de

las mejillas.

Page 96: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Asegure que la máscara N-95 permanezca firme en su lugar

Page 97: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Centre la banda interna para la cabeza alrededor de la frente y verifique que las

correas superiores de la capucha estén en contacto con la parte superior de la cabeza

Page 98: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

PAPR PPE (segunda capa)Levante la cubierta exterior de la

capucha

Page 99: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Póngase una segunda bata de aislamiento impermeable asegurándose que cubra

SOLAMENTE la cubierta interior

Page 100: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Permita que la cubierta exterior cubra la parte superior de la bata de aislamiento

Page 101: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Un operador sujeta la segunda bata por debajo de la capucha

Page 102: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 103: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

El ayudante baja la capucha cubriendo bien la segunda bata

Page 104: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 105: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)
Page 106: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Atención de Pacientes con EVE en Áreas Críticas

INTERVENCIONES BÁSICAS• Hidratación IV y mantener el equilibrio

electrolítico.

• Mantener la oxigenación y la perfusión.

• Tratamiento de infecciones concurrentes.

• Prevenir hipertermia y tratar dolor

Page 107: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

• La monitorización debe ser preferentemente NO INVASIVA.

• No utilizar accesos vasculares centrales.

• Disminuir al mínimo las punciones venosas.

• No utilizar dispositivos o maniobras que puedan formar aerosoles.

• Utilizar llaves de tres vías y conectores que no impliquen el uso de material punzocortante.

Page 108: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

SOSTÉN RESPIRATORIO

La transmisión del virus no es aérea. Pero las gotas sí pueden diseminarlo.

• NO utilizar cualquier dispositivo o maniobra que pueda generar aerosoles.

• NO utilizar Ventilación no Invasiva (VNI)

• NO realizar punciones arteriales (utilizar SpO2 y capnografía para control de oxigenación)

• NO utilizar humidificadores activos.

Page 109: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

SOSTÉN RESPIRATORIO

La transmisión del virus no es aérea. Pero las gotas sí pueden diseminarlo.

• NO emplear ventiladores con válvula espiratoria abierta o colocar filtro en la misma.

• Evitar toda maniobra que implique participación de mucho personal (por ejemplo, decúbito prono).

Page 110: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

SOSTÉN RESPIRATORIOLa transmisión del virus no es aérea. Pero las gotas sí

pueden diseminarlo.

*Oxigenoterapia no invasiva para SpO2 ≥ 92%

* Minimizar el uso de bolsa – válvula – máscara

*Utilizar sistemas cerrados de aspiración si la vía aérea se encuentra instrumentada.

* Utilizar HMEs

* Filtros antimicrobianos en los ventiladores

Page 111: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

SOSTÉN HEMODINÁMICO y RENAL

No se realizarán maniobras de RCP avanzada

• Utilizar monitoreo no invasivo.

• El sondaje vesical debe ser evitado.

• Si el paciente está sondado, debe reemplazarse la bolsa con técnica aséptica cuando esté llena y descartarla sin desagotar.

• Equipo de diálisis exclusivo del paciente.

Page 112: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

OTROS CUIDADOS

• Se cambiarán las sábanas únicamente si están visiblemente sucias.

• Baño seco con toallas impregnadas en clorhexidina.

• Higiene de la boca sólo cuando sea estrictamente necesario.

• La nutrición enteral puede administrarse de manera estándar.

Page 113: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

OTROS CUIDADOS

• El descarte de vómitos, heces, secreciones bronquiales, esputo se hará en recipientes descartables. Se recomienda utilización de polvos espesantes y descarte en contenedores biológicos.

• Minimizar el contacto con fluidos corporales del paciente.

• Limpiar y desinfectar derrames.

Page 114: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

ELEMENTOS EN LA HABITACIÓN DEL PACIENTE

• Descartadores punzocortantes

• Bolsas rojas para residuos de 112 micrones 110 x 90 cm en contenedor adecuado.

• Lavabo con agua, jabón y antisépticos

• Solución de alcohol en gel

• Alcohol al 70%

• Toallas de mano descartables

Page 115: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

ELEMENTOS EN LA HABITACIÓN DEL PACIENTE

RECIPIENTES CON SOLUCIONES DE

HIPOCLORITO DE SODIO

• Dilución 1:10 – Desinfección de chatas, orinales, excretas, derrames de fluidos, superficies)

• Dilución 1:100 – Desinfección de camas, poliductos y equipos.

RECAMBIO DIARIO DE CONTENEDORES

Page 116: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

ELEMENTOS EN LA HABITACIÓN DEL PACIENTE

ARMARIO DE INSUMOS• Guantes, sets de procedimientos, jeringas, agujas, guías de

suero, sets de alimentación, bombas infusoras, termómetro digital, descartadores, conectores, máscaras de oxígeno, etc.

• Carro de emergencias completo.

• Bolsa de reanimación con reservorio (se descartará si es utilizada)

• Ropa de cama.

Page 117: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

NINGÚN ELEMENTO, POR SIMPLE QUE SEA, DEBE SALIR DE LA HABITACIÓN.

DEBE CONSIDERARSE ALTAMENTE INFECCIOSO Y SER DESCARTADO PARA

INCINERAR

Page 118: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Manejo de excretasLas excretas y otros fluidos del paciente se

pueden descartar en la red cloacal a través del inodoro ubicado en el baño del paciente o chatero específico ubicado en el baño del paciente) NO DEBEN SALIR DE LA UNIDAD

Utensilios de comerLos platos, vasos, cubiertos, etc., serán de naturaleza descartable. Desechar en cesto

patológico de residuos después de usar

Page 119: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Camas y Colchones

• Deben encontrarse INTACTOS.• Luego de se uso, limpieza cuidadosa con agua

y detergente, seguida de repaso con solución de hipoclorito de sodio al 10%.

• Utilizar paños descartables.• Utilizar paños nuevos cada vez. NO utilizar el

mismo paño para distintas superficies.• El personal de limpieza debe llevar EPP

COMPLETO

Page 120: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Ropa de Cama

• NO debe reutilizarse.• Luego de cada cambio, descartar para

incinerar.• Cambiar sólo cuando estén visiblemente

sucias o deterioradas.• EXTREMO CUIDADO EN NO GENERAR

AEROSOLES

Page 121: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Reuso de Habitación

• Limpieza y desinfección terminal cuidadosa según normas institucionales.

• Equipos (ventiladores, diálisis, ecógrafo), respetar indicaciones del fabricante.

• Ventilar y no utilizar por al menos, 24 horas.

Page 122: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Manejo de residuos hospitalarios

RESIDUOS BIOPATOGÉNICOS SOSPECHOSOS / CONFIRMADOS DE VIRUS ÉBOLA DEBEN

ROTULARSE COMO

RBP-E

Page 123: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Manejo RBP - E

• Contenedores con bolsa roja de 112 micrones, 110 x 90 cm debidamente rotuladas.

• Se cerrarán y desecharán cuando estén llenas en sus 2/3 partes.

• Nada que haya entrado en la bolsa saldrá de ella.

Page 124: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Manejo RBP - E

• Precintar la bolsa llena en sus 2/3 partes y rociar con solución de hipoclorito de sodio al 10%

• Colocar dentro de una segunda bolsa también precintarla y rociarla con solución de hipoclorito de sodio al 10%.

• Autoclavar si existe disponibilidad.• Incinerar en la institución.

Page 125: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Disposición segura de cadáveres

• No realizar la preparación tradicional del cadáver

• Obturar todos los orificios naturales• Colocar en una primera bolsa específica para

cadáveres (con cremallera) y cerrarla• Rociar con solución de hipoclorito de sodio al

10% e introducir en una segunda bolsa similar.

Page 126: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Disposición segura de cadáveres

• Rociar la segunda bolsa con solución de hipoclorito de sodio.

• Introducir en cajón mortuorio en la puerta de la Unidad, se cerrará y permanecerá de ese modo hasta su sepultura o cremación.

• No está permitido traslado ni velatorio.

RECORDAR QUE LA MÁXIMA CARGA VIRAL DE ÉBOLA SE ALCANZA 10 HORAS POSTMORTEM

Page 127: Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

CONTROLE

NO TRABAJE SOLO.RESPETE LAS CHECKLISTS POR

SU SEGURIDAD