csato jozsef
DESCRIPTION
art, paintingsTRANSCRIPT
A 90-es évek figurális festészetének nagy áramához kapcsolódik Csató József
is festményeivel. Ugyan képei központjában mindig az ember áll, sajátos
fülledt, az egyenlítõtõl délre található egzotikus tájakról érkezõ és a
társadalomtól látszólag távol élõ figurái mellet növények, állatok és tárgyak
vagy különbözõ minták népesítik be a festmények terét. Tulajdonképpen az
ember környezetéhez való viszonya Csató képeinek központi motívuma,
éppen ezért nincs arra szüksége, hogy olyan fontos testrészeket, mint a fej és
az arc megjelenítsen. A figurák karakterét cselekvéseik, mozdulataik és az
õket körülvevõ tárgyak adják. Azt azonban már nehezebb lenne eldönteni,
hogy ezek a figurák egy urbanista festõ elvágyódásának idealizációi, avagy a
szokatlanra, a nem hétköznapi egyszerûségre éhes festõ észrevételei. Talán
mindkettõ. Akárhogy is, a karakterek rendre ismétlõdnek a hagyományos
olaj-vászon technikával készült festményeken, akik olykor telefonálás,
viráglocsolás, kertészkedés, gyümölcstál-rakodás, tehát igen hétköznapi
cselekvések közben avanzsálnak. Csató gyorsan és kényelmesen fest, meleg
színekkel, vad ecsetvonásokkal. Változó méretû színes vásznain karaktereit
egy-egy jellemzõ részlettel, olykor különbözõ mintázatokkal teszi érdekessé:
egy toll a kalapon fejdíszként, az egyszerû szabású ruha durva csíkozása, a
kabát gombjai, mind egy-egy szembeötlõ, kedves részlet a portré-zsánereken.
Paul Gauguin és Henri Matisse trópusi palettájához hasonlítják legtöbben
képeit, Csató pedig arra használja ezt a hatást, hogy megteremtse saját gazdag
világát, hogy megerõsítse saját kortárs és nagyon is mai narratíváit. Így lehet,
hogy egy törött nyakú kék elektromos gitár és tollaslabda-nyaklánc került egy
öreg indián asszony kiegészítõi közé egy 2007-es képen, de a nagyon is
európai történet, a Tell Vilmos mítosz is egy barna bõrû Csató karakterben
ölt testet újra. A mûvészettörténeti értelemben vett narratív festészettõl a
maga egyediségével és sajátos történeteivel tér el a mûvész és kiindulási
pontként egy naivabb ábrázolási módot tett sajátjává. Ez a kicsit neo-folk
irányba tartó festészeti mód, vagy nevezzük kívül álló festészetnek, nem
kapcsolódik bele egyetlen mainstream figurális festészeti áramlatba sem,
hanem követi a saját útját. Nem meglepõ tehát, ha azt mondom, ez a
koherens festészeti mód ma a legérdekesebb, legfelkapottabb és
legkülönlegesebb a figurális áramlatok között.
A 19. század végétõl a mûvészek rendszeresen visszatértek a kívülállók
mûvészetéhez – a mûvészeti oktatásban nem részesült tehetségek, az õsi
társadalmakban élõ egzotikus népek, a gyerekek, vagy az elmebetegek
ösztönös mûvészeti önkifejezési formáihoz és stílusaihoz, amelyeket
alkalmazva sikeresen beépítettek az egyetemes mûvészetbe. Ma is népszerû
ez az attitûd a festészetben – az odafordulás a különöshöz -, megfûszerezve
korunk aktualitásával: a városi létezés pillanatképeivel, és kegytárgyaival.
De egy új lehetõséget is beemelt az utóbbi idõben festészeti kísérleteibe
Csató. Háromméteres papírokra kezdett dolgozni, ami nem kis technikai
felkészültséget és koncentrációt igényel. Motívumkészletében is változás
következett be: az embert felváltották az állatok, a városi környezetet a kert. A
saját és univerzális szimbolikával megfogalmazott, fülledt egzotikummal
belengett munkák technikai megoldására a régi falfestmények stílusa
jellemzõ: direkt elrajzolások, informel háttér, kiegyensúlyozatlan arányok és
egyszerûsítés. A francia avantgard mestereinek társadalomból kivonuló és a
primitív társadalmak mûvészete felé forduló gesztusánál idõben még
távolabb kell keresnünk a forrásokat, talán egy vadászat elõtti szakrális rítus
körül. De végül is mindegy, hogy keressük-e és ha keressük merre az
elõképeket vagy referenciapontokat, hiszen ezek a munkák itt vannak, most
vannak, és mai szemmel kell néznünk õket, bármennyire is nem akaródzik.
Sárvári Zita
József Csató face parte dintre pictorii marelui val figural al anilor 9o.
De?i în centrul aten?iei tablourilor lui este omul, lîngã personajele care
provin din peisajele egzotice de la sud de ecuator ?i care se pare cã
trãiesc departe de orice societate apar plante, animale sau diferite
modele. Motivul central al tablourilor lui este rela?ia omului cu mediul
în care trãie?te, de aceea nu are nevoie sã prezinte importante pãr?i ale
corpului cum sunt capul ?i fa?a omului. Caracterul figurilor e dat de
ac?iunile, mi?cãrile ?i obiectele lor. Rãmîne mai greu de spus dacã
aceste figuri se nasc datoritã utopiei pe care o urmãre?te artistul, a
dorin?ei lui de a trãi altundeva sau reflexiile unui pictor însetat de
neobi?nuit, de simplitatea pe care n-o putem întîlni la ora? sau în
civiliza?ie. Poate sã fie vorba de ambele. Csató picteazã rapid ?i comod,
utilizînd culori ?i cu un penel sãlbatic. Pe pînzele sale cu mãrime
variatã, caracterele prezentate le face mai interesante cu cîte-un detaliu
caracteristic, cu diferite modele: o panã pe o pãlãrie, dungile dure ale
unei haine croite simplu, nasturile pe un palton sunt toate detalii pline
de farmec pe portrete. Paul Gauguin ?i Henri Matisse sunt pictorii cu
care îl aseamãnã cei mai mul?i, ?i el folose?te influen?a asta pentru a
împrospãta propria lume bogatã, propriile narative foarte
contemporane. A?a se face cã alãturi de o bãtrînã indianã apare o
chitarã albastrã cu gîtul rupt ?i o perlã din mingi de badminton pe un
tablou din 2oo7, dar chiar ?i legenda foarte europeanã a lui Wilhelm
Tell e prezentatã printr-o figurã cu pielea de culoare închisã. De pictura
narativã din punctul de vedere a istoriei artei artistul se deosebe?te prin
unicitatea lui ?i prin istoriile caracteristice ?i ca punct de pornire ?i-a
asimilat un mod de prezentare mai naiv. Stilul acesta neo-folk sau sã-l
numim picturã deta?atã nu se încadreazã în nici o direc?ie a picturii
figurale mainstream, î?i urmeazã propriul drum. Nu poate fi deci
surprinzãtor dacã spun cã modalitatea aceasta este cea mai interesantã,
mai popularã ?i mai distinctã.
De la sfîr?itul sec. al 19-lea artele s-au întors la arta care se deta?eazã –
la stilurile ?i modalitã?ile de autoexpresie instinctive a talentelor care
nu au avut parte de studii de arte frumoase, a popoarelor egzotice care
trãiesc în societã?i primitive, a copiilor sau a bolnavilor mentali.
Atitudinea asta, întoarcerea la ceea ce e diferit, e ?i astãzi foarte
popularã, condimentatã cu actualitatea epocii noastre, cu imaginile
vie?ii de la ora? ?i a obiectelor rituale a acesteia.
Dar Csató a asimilat încã o alternativã în ultima vreme. A început sã
lucreze pe hîrtii de trei metri, ceea ce pretinde o pregãtire tehnicã ?i o
concentrare pe mãsurã. Putem vedea schimbãri ?i în re?eaua sa de
motive: omul dispare ?i apar animalele, mediul urban e înlocuit cu
grãdinile. Tehnica lucrãrilor recente exprimate printr-o simbolicã
proprie ?i univerzalã care au un aer egzotic poate fi caracterizatã prin
stilul picturilor murale: desene voit excesive, fundal informel,
dispropor?ionãri ?i simpflificãri. Gestul î?i are izvoarele într-un trecut
chiar mai îngardei depãrtat decît cel al mai?trilor avangardei franceze
care au pãrãsit societatea ?i ?i-au întors privirile spre arta popoarelor
primitive, poate în jurul ritualului sacru care precede vînãtoarea. Dar e
totuna dacã cãutãm ?i unde cãutãm asemãnarea, deoarece aceste
lucrãri sunt aici ?i acum, ?i trebuie sã le privim cu ochii contemporani
fie cã vrem sau nu.
Zita Sárvári
Traduducere Demény Péter
Part of the big wave of figural painting movement of the 90s is József Csató
and his paintings. Although in the centre of his paintings there is always the
man as such,next to his figures coming from distinctly muggy and exotic
landscapes south of the Equator and living seemingly far from society there
are also plants, animals and objects or patterns filling the spaces of his
paintings. Actually, the central motif of Csató's paintings is the relationship
of man and his environment and therefore he doesn't need to visualize
important body parts like head or face. The character of the figures is given
by their actions, movements and the objects that surround them. What is
really hard to decide is that whether these paintings are the idealizations of
the an urbanist painter or the remarks of a painter hungry for the unusual
and not ordinary simplicity. Maybe it's both. Anyway, characters doing
regular everyday stuff like talking on the phone, watering flowers, gardening,
loading a fruit plate, are constantly repeating. Csató paints hastily but with
ease, using warm colors and rough brushstrokes. He makes his characters on
his different-sized and colorful canvases interesting with a some typical
details or sometimes with different markings: a feather on the hat as a
headpiece, the rough striping of a simply-cut dress, the buttons of a jacket,
they are all some nice, eye-catching details on the portrait-genres. They often
compare their paintings to the tropical palette of Paul Gauguin and Henri
Matisse, while Csató uses this effect to create his own rich world and to
strengthen his own contemporary and modern narratives. This explains why
there is a blue electrical guitar with a broken neck and a badminton-
necklance among the accessories of an old native Indian woman on a
painting from 2007 and the European legend, the one of William Tell is
embodied in one of Csató's characters of colour. As compared to historically
narrative painting, Csató is different with his individuality and his particular
stories and as a starting point, he interiorizes a more naive mode of
representation. This is a mode of painting going to a neo-folk direction or we
can call it outsider painting because it doesn't go with any of the mainstream
figural painting streams but it's follows its own way. Thus it's not surprising if
I dare to declare that this coherent painting style is the most interesting,
popular and unusual among all the figural streams.
From the end of the 19th century, artists started to return regularly to the art
of the outsiders – the instinctual artistic ways of self-expression and style of
the talents who didn't get any artistic education, of exotic people living in
ancient societis and of children or mentally ill people – and they managed to
incase these into the universal art. This attitude – turning to the queer - is
still popular in the art of painting, and it's seasoned with the actuality of our
age: the snapshots and artifacts of urban existence.
Lately, Csató started to utilize a new opportunity in his painting experiments.
He started to paint on three-metres long papers and that requires a great deal
of technical preparedness and concentration. There was also a shift in his set
of motifs: humans were replaced by animals, the urban environment was
replaced by the garden. His works formulated with his own and universal
symbolics and penetrated by muggy exoticism is characterized by the style of
old murals: intentional drawing mistakes, informal background, unbalanced
proportions and simplification. We have to look further if we want to find his
sources, further than his gesture turning to the art of primitive societies and
the art of the masters of French avant-garde, maybe we should look around a
sacral rite that precedes a hunt. After all, it's irrelevant if we look for
antitypes or reference points or where we look for them because these works
are here, in the present and we have to look at them with the eyes of today,
no matter how much we don't want to.
Zita Sárvári
Translated by Elõd Márton
Name Csató, József
Place and time of birth Mezõkövesd, 15. June 1980. Education1998-2000 Faculty of Art and Visual Communication, Eszterhazy Karoly Teacher Training College, Eger 2000- University of Fine Arts, Budapest, class of Dóra Maurer 2002 Tóth Menyhért Scholarship2004 Erasmus Fellowship to the Nürnberg, class of Angerman
Solo Exhibitions:
2012. “Large Papers” Rumbach Synagogue, Budapest2012. “Unfinished lines” K13 Gallery, Budapest2010. “Women, pastery, and a snake” Nextart Gallery, Budapest2010. “Girl with a Csató-painting” Nexart Gallery, Budapest2009. “In line” Nextart Gallery, Budapest2007. “Brand New” Chinese Caracters Gallery, Budapest2003. Studio of Contemporary Artists: „Being a cactus”
Other Exhibitions:
2011. “Small Talk” , Virág Judit Gallery, Budapest
2011. Galeria Civica, Potenza, Italy
2010. CK Centre, Skopje, Macedonia
2010. The Fridge, Sofia , Bulgaria 2011. Artist Camp of Elnök Street, Budapest2010. “Tabou Script” - Carton Gallery, Budapest 2008. “Pulsating” ,Szada2007. “All is one” Collegium Hungaricum , Wien2007. “Uncut version” Ernst Museum, Budapest2007. “New Tide” Octogon Art Galleria, Budapest2005. Institute of Geology: Exibition of students of the Hungarian University of Fine Arts, Budapest2005. Raifeissen Bank, Budapest: „We're 25” 2005. Artus Galéria – Night of Museums, Budapest 2005. Hall of Arts – Exhibition for „Hedopiritanists” 2004. Kunst im Gang, Bamberg, Germany „hartes brot” jointly 2003. University of Fine Arts of Stuttgart, „Transmission”2003. Artus Gallery, joint exhibition with Gábor Király és Eszter Szabó ,Budapest2002. Goethe Institute: „two” , Budapest2000. Art pool: „impossible” ,Budapest
Lista lucrãrilor / List of the Artworks
Ioan, 68x62cm, ulei pe pînzã / John, 68x62cm, oil on canvas 2010
În grãdina lui Rufino, 95x135cm, ulei pe pînzã / Rufino's garden, 95x135cm, oil on canvas 2008
Bãiat,150x150cm, tuº pe hãrtie / Boy, 150x150cm, ink on paper, 2011
Emoþionat, 100x70cm, ulei pe pînzã / Excited, 100x70cm, oil on canvas, 2008
Fatã frumoasã, 31x26cm, ulei pe pînzã / Beautiful girl,31x26cm, oil on canvas, 2011
A mîncat, 62x47cm, ulei pe pînzã / He ate it, 62x47cm, oil on canvas, 2011
Ultra Viola, 115x123cm, ulei pe pînzã / Ultra Viola, 115x123cm, oil on canvas, 2011
Pantaloni de, 80x70cm, ulei pe pînzã / Trousers, 80x70cm, oil on canvas, 2011
Vãduvã, 98x88cm, ulei pe pînzã / Widow, 98x88cm, oil on canvas, 2007
Descoperire, 31x26cm, ulei pe pînzã / Find, 31x26cm, oil on canvas, 2011
Fatã frumoasã, 31x26cm, ulei pe pînzã / Beautiful Girl, 31x26cm, oil on canvas, 2011
La collectioneuse, 80x80cm, ulei pe pînzã / La collectioneuse, 80x80cm, oil on canvas,
2010
Vremuri grele, 110x120cm, ulei pe pînzã / Hard Times, 110x120cm, oil on canvas, 2011
În grãdinã, 150x250cm, tehnicã mixtã / In the Graden, 150x250cm, Mixed technique, 2012
Fazan, 150x230cm, tehnicã mixtã / Pheasant, 150x230cm, Mixed technique, 2012
Brusc, 100x100cm, ulei pe pînzã / Suddenly, 100x100cm, oil on canvas, 2009
Prietenul homarului, 117x81cm, ulei pe pînzã / Lobster Friends, 117x81cm, oil on canvas, 2009
Rude, 104,5X80cm, ulei pe pînzã / Relatives, 104,5X80cm, oil on canvas, 2007
Femelã, 95x130cm, ulei pe pînzã / Female, 95x130cm, oil on canvas, 2010
Azul, 40x30cm, ulei pe pînzã / Azul, 40x30cm, oil on canvas, 2012