contemporary jewelry. limited edition
DESCRIPTION
ISBN 978-84-15223-73-3 / Layout: 21,3 x 25,5 cm / Pages: 192 / Cover: Hardcover / Contemporary jewellery, a magic discipline which speaks to our feelings, opens our eyes to countless sensations, explosive, sensual, eclectic limited edition pieces with soul, creating special moments. Jewellery is a work of art, a metaphor of the attire caressing our skin. It speaks without uttering a word, appears before us and stirs our emotions.TRANSCRIPT
Tore
Svensson
Alfta • Sweden
www.toresvensson.com
116 Contemporary Jewelry
Things and events in the daily lif e inspire me to my brooches. A por trait with my grandparents,the boats in X ochimilco or a song fr om Malvina Reynolds. I tr y to reduce the c ontent into geo-metric shapes. The material I use is mainly st eel. It has diff erent properties and qualities whichsuiting perfect to the results I’m looking for.
Los objetos y los ac ontecimientos del día a día me inspir an a la hor a de crear mis broches, como unretrato con mis abuelos, las barcas en Xochimilco o una canción de Malvina Reynolds. Trato de enca-jar el contenido en formas geométricas y el material que utilizo suele ser acero, ya que tiene distintaspropiedades y cualidades que se adecuan perfectamente a los resultados que busco.
Portrait 2011
brooch | steel, gilt. 50x70 mm
broche | acero, dorado. 50 x 70 mm
Tube 2011
ring | steel, paint. 20x20x45 mm
anillo | acero, pintura. 20 x 20 x 45 mm
Contemporary Jewelry 117
Came´ 2011
brooch | steel, paint. 43x50 mm • broche | acero, pintura. 43 x 50 mm
TSorevensson
118 Contemporary Jewelry
Herbs or herbal medicine with its secretive, mythical but also healing aspect is inspiringNora Rochels work with the title Herbalism. L ooking deeper into the subject of plants,the leitmotif of her w ork, fascinated by supersticions surr ounding the traditional f olkmedicine, with its r oots at the v ery beginning of human hist ory or even before as alsoanimals are medicating themselves with special herbs . The work is relating to the pastand the futur e with use of futuristic f orms casted in aluminium and the c onciousnessthat there are still undiscoverd plants which may be holding new cures for illnesses. It isexploring the w orld of flo wers and plants , the mir acle of life with its cycle of growth,bloom and decay.
Las hierbas o la medicina de hierbas , con su r asgo oculto y mític o pero también cur ativo,inspiró el título de la obr a de Nor a Rochels, Herbalism (Herbalismo). P rofundizando en eltema de las plantas, el tema principal de su trabajo, quedó fascinada por las supersticionesque rodean a la medicina folclóric a tradicional, cuyas raíces se remontan a los inicios de lahistoria humana o incluso antes, ya que también los animales se medican con hierbas espe-ciales. El trabajo está relacionado con el pasado y el futuro, con el uso de formas futurísticasfundidas en aluminio y la c onciencia de que aún hay plantas por descubrir que podríanofrecer nuevas curas para enfermedades. Se explora el mundo de las flor es y las plantas , elmilagro de la vida con su ciclo de crecimiento, floración y descomposición.
2011
ring | 925 silver, 585 red gold
anillo | plata 925, oro rojo 585
Nora
Rochel
Karlsruhe • Germany
www.nora-rochel.de
Photography • Janusch Tschech
Sebastian Lang
Manuel Sulzer
Wallflower 2011
necklace | fair trade; 925 silver, blackened
collar | comercio justo; plata 925, ennegrecido
Contemporary Jewelry 119
2010
ring | 925 silver, sapphire, ruby, circonia • anillo | anillo | plata 925, zafiro, rubí, zirconia
NRoraochel
Photo, Janusch Tschech
120 Contemporary Jewelry
2010
rings | fair trade, 925 silver, patinated, whitened, blackened
anillos | comercio justo, plata 925, patinados, blanqueados, ennegrecidos
2011
necklace | fair trade 925 silver, fair trade smoky quarz
collar | plata 925 de comercio justo, cuarzo ahumado de comercio justo
Contemporary Jewelry 121
Secret Garden 2010
necklace | 925 silver, whitened • collar | plata 925, blanqueado
NRoraochel
Photo, Sebastian Lang
Herbalism 2011
necklace | 925 silver, fair trade bronze, aluminium • collar | plata 925, bronce de comercio justo, aluminio
Jorge
Manilla
Mexico
www.jorgemanilla.com
Photographer • Tom Lagaest
122 Contemporary Jewelry
DUST OF A BROKEN LOVE
“This is not just another story, this work tells the story of our lifes, a story of loveand death, of f eelings and t empations, Wild moments , int ense moments ,moments that make us feel that we are alive…”
POLVO DE AMOR QUEBRADO
"Esto no es solo una historia más , esta obr a cuenta la historia de n uestras vidas,historias de amor y m uerte.de sentimientos y tentaciones , momentos salv ajes,momentos intensos, momentos que nos hacen sentir que estamos vivos ..."
An extraordinary pain 2011
necklace | leather, wood, nylon thread
collar | piel, madera, hilo de nailon
Contemporary Jewelry 123
JMorgeanilla
Dust of a broken love 2011
necklace | leather, wood, cotton thread • collar | piel, madera, hilo de nailon
124 Contemporary Jewelry
My pretty complex girl 2011
necklace | leather, obsidian, wood
collar | piel, obsidiana, madera
Who of us has lost the most 2011
necklace | leather, wood, steel, nylon thread
collar | piel, madera, acero, hilo de nailon
Contemporary Jewelry 125
The day love escaped 2011
necklace | leather, wood, nylon thread
collar | piel, madera, hilo de nailon
JMorgeanilla
Karin
Seufert
Berlin • Germany
www.karinseufert.de
126 Contemporary Jewelry
To question different phenomena within our society, to make something recognizable orto c onvert our viewing-patt ern, ar e the objec ts that keep me busy . Thereby mat erialplays a fundamental r ole. It can guide or open new wa ys or can ev en be the basis of anew idea.
Cuestionar los distintos fenómenos que hay en n uestra sociedad, hacer algo r econocible otransformar nuestro modelo de perspec tiva son los temas que me mantienen ocupado . Deese modo , los materiales juegan un papel fundamental . P ueden guiar o descubrir n uevoscaminos o pueden hasta ser la base de una n ueva idea.
Brazil 2010
brooch | pvc, thread, steel, silver. 40x55x6 mm
broche | PVC, hilo, acero, plata. 40 x 55 x 6 mm
Mexican Flower 2011
brooch | plastic, silver, steel Ø50x11 mm
broche | plástico, plata, acero. Ø 50 x 11 mm
Contemporary Jewelry 127
KSarineufert
Mexico 2010
brooch | pvc, paper, steel, silver. 56x78x13 mm • broche | PVC, papel, acero, plata. 56 x 78 x 13 mm
128 Contemporary Jewelry
Mexican Flower 2011
necklace | plastic, silver, press-button. Ø220x15 mm
collar | plástico, plata, interruptor. Ø 220 x 15 mm
KSarineufert
2011
brooch | porcelain, pom, paint, steel, silver. 68x57x16 mm
broche | porcelana, poliacetal, pintura, acero, plata. 68 x 57 x 16 mm
Contemporary Jewelry 129
2011
ring | silver, flock. 25x35x20 mm
anillo | plata, borra. 25 x 35 x 20 mm
KSarineufert
Cheryl
Eve
Puerto Rico
www.cheryleve.com
Photographer • Gene Starr
130 Contemporary Jewelry
Over the y ears, I ha ve been int erested in c onceptual and mat erial content of w earable art. This search hasmade me explor e the diff erence between apparel and jew elry and has made me r e-think what r oles andimplication body adornment pla ys in contemporary society. I am dr awn to the history of wearable art, thepower and meaning objects have over a wearer, and how body adornment transcends over time. My PuertoRican backg round influenc ed m y fascination f or marine lif e and m y Spanish heritage br ought l ife to“Armada”. “Armada” or “armed” is inspir ed by the armor ed metalwork worn by Spanish c onquistadores whotook over the island while enslaving women. With these feminine copper breastplates, I aim to give womena sense of empowerment and protection unlike colonial times.
Con el paso de los años , me he ido inter esando por el c ontenido conceptual y material del ar te para vestir. Estabúsqueda me ha llev ado a explor ar la difer encia entre la r opa y la jo yería y me ha hecho pensar qué papeles eimplicación tienen los adornos c orporales en la sociedad c ontemporánea. Me siento atr aído por la historia delarte para vestir, el poder y el significado que los objetos tienen sobre el que los lleva y cómo los adornos corpora-les transcienden con el tiempo. Mis orígenes puertorriqueños han influenciado mi fascinación por la vida marinay mi herencia española ha hecho realidad «Armada». «Armada» está inspirada en el trabajo de metales armadosque trajeron los c onquistadores españoles que ocupar on la isla mientr as esclavizaban a las m ujeres. Con estospetos de cobre femeninos, voy a proporcionar a las m ujeres una sensación de poderío y pr otección distinta a lade la época colonial.
Luna 2011 ARMADA
copper, swarovski glass
cobre, cristal de Swarovski
Contemporary Jewelry 131
Luna 2011 ARMADA
copper, swarovski glass.
cobre, cristal de Swarovski.
CEherylve
132 Contemporary Jewelry
Mare 2011 ARMADA
copper, swarovski glass.
cobre, cristal de Swarovski.
Vita 2011 ARMADA
Contemporary Jewelry 133
CEherylve
Vita 2011 ARMADA
copper, swarovski glass • cobre, cristal de Swarovski.
M ichihiro
Sato
Hyogo • Japan
www.michihiro-sato.info
134 Contemporary Jewelry
Physical world is tr ansient, and it is g rasped as t emporal world in Buddhism. S omething fragileenables me to realize this real world again. By the way, I have had such experience that by a lossof something important, its original image comes to keep close to my mind. It would be nothingelse but that I obtain something permanent b y losing. S omething fragile causes me t o have ayearning f or permanenc y. Bir th (or being aliv e) is g rasped as t emporal w orld in c ontrast withdeath as permanent world in Buddhism, and they are not taken up as two different things, but asone and same thing like the fr ont and back of a c oin. I wish myself that something fragile wouldbe func tioning as a devic e in ar twork t o enable me t o o verlook both w orlds simultaneously. Ioften use paper , which I find in m y surr oundings as a no vel, a magazine or a catalog , f or m yjewelry work. I glue one side of a block c onsisting of a layer of paper, and cut out a certain shapefrom the block, and turn on the axis of glued side. The process results in a concentric form consis-ting of accumulated paper.
El mundo físico es pasajero y, en el budismo, se considera un mundo temporal. La fragilidad me permi-te percatarme de n uevo de este m undo real. Por cierto, lo he experimentado y , al per der algo impor-tante, la imagen original se aferra en mi mente. No se trata solo de que he obtenido algo permanentemediante su pérdida. Lo frágil me produce un anhelo por lo permanente. En el budismo, nacer (o estarvivo) se considera parte del mundo temporal mientras que la muerte pertenece al mundo permanen-te y no se c onsideran dos cosas distintas, sino una sola, c omo si fueran las dos caras de una moneda.Desearía que lo frágil funcionase como un aparato en una obra de arte para que me permitiese mirarambos mundos a la vez. Para crear mis joyas, a menudo empleo papel que encuentro a mi alrededor,ya sea de libros, de una revista o de un catálogo. Pego un lado de un bloque formado por una capa depapel, lo c orto dándole una forma c oncreta y abr o el eje de la par te pegada. El pr oceso tiene c omoresultado una forma concéntrica compuesta de una acumulación de papeles.
2010 "SIMULTANEITY"
necklace | paper, silver, glass beads, japanese lacquer
collar | papel, plata, cuentas de cristal, laca japonesa
Contemporary Jewelry 135
MSichihiroato
2010 "I'M NOT EVIL"
brooch | paper, brass, stainless, japanese lacquer • broche | papel, latón, acero inoxidable, laca japonesa