別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 intensive … · 2015. 8. 24. ·...

63
別科日本語専修課程 ハンドブック 2012 年度版 Intensive Japanese Language Program Handbook 2012 早稲田大学日本語教育研究センター CENTER FOR JAPANESE LANGUAGE WASEDA UNIVERSITY

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

1

別科日本語専修課程 ハンドブック

2012 年度版

Intensive Japanese Language Program

Handbook 2012

早稲田大学日本語教育研究センター

CENTER FOR JAPANESE LANGUAGEWASEDA UNIVERSITY

Page 2: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

2

目 次

2012年度 別科日本語専修課程 日程_________________________________

4

第一部 別科日本語専修課程_____________________________________________

6Ⅰ.別科日本語専修課程について

_______________________________________6

1.修業年限_______________________________________________________

62.学年・学期

_____________________________________________________6

3.修了___________________________________________________________

64.2012年度設置科目一覧

_______________________________________6

Ⅱ.授業、時間割、教室の変更、休講等_________________________________

81.授業

___________________________________________________________8

2.休講___________________________________________________________

83.忌引きによる授業欠席等の取扱いについて

_________________________12

Ⅲ.成績について_____________________________________________________

141.成績の判定について

_____________________________________________14

2.GPA について___________________________________________________

14

第二部 学生生活_______________________________________________________

18Ⅰ.学籍番号・学生証について

_________________________________________18

1.学籍番号について_______________________________________________

182.学生証について

_________________________________________________18

Ⅱ.学費等について(国費・交換留学生以外)____________________________

201.学費等支払い方法

_______________________________________________20

2.学費等納入スケジュール(2期目)________________________________

203.学費額(2期目)

________________________________________________20

Ⅲ.学籍異動について_________________________________________________

221.休学

___________________________________________________________24

2.復学___________________________________________________________

263.退学

___________________________________________________________28

4.再入学_________________________________________________________

32Ⅳ.在留手続きについて

_______________________________________________36

1.概要___________________________________________________________

362.各種在留手続きについて

_________________________________________36

Ⅴ.個人情報の登録・変更_____________________________________________

38Ⅵ.大学からの連絡

___________________________________________________40

1.日本語教育研究センターホームページ_____________________________

402.Waseda-net portal

________________________________________________40

3.掲示板_________________________________________________________

40Ⅶ.証明書

___________________________________________________________42

1.各種証明書_____________________________________________________

422.通学定期券の購入

_______________________________________________44

Ⅷ.施設_____________________________________________________________

461.日本語教育研究センター事務所

___________________________________46

2.日本語教育研究センター学生読書室_______________________________

463.中央図書館

_____________________________________________________48

4.コンピュータールーム___________________________________________

485.早稲田大学生活協同組合(生協)

__________________________________48

Ⅸ.相談窓口_________________________________________________________

501.学習面での問題

_________________________________________________50

2.生活面での問題_________________________________________________

503.連帯保証人について

_____________________________________________50

4.健康面・精神面での問題_________________________________________

525.補償制度について

_______________________________________________52

6.医療費補助制度について_________________________________________

547.課外活動について

_______________________________________________54

8.進学・就職について_____________________________________________

569.ハラスメント防止について

_______________________________________58

10.早稲田大学における個人情報の取り扱いについて___________________

60

Page 3: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

3

CONTENTS

2012 Academic Calender Intensive Japanese Language Program____________________

5

Part 1 Intensive Japanese Language Program_____________________________

7Ⅰ.Intensive Japanese Language Program (Bekka Program)

______________________7

1. Duration of Program_________________________________________________

72. Academic Year and Semesters

__________________________________________7

3. Completion of Program_______________________________________________

74. Japanese Courses for Academic Year 2012

_________________________________7

Ⅱ.Classes, Timetable, Classroom Change and Class Cancellation_________________

91. Classes

____________________________________________________________9

2. Class Cancellation___________________________________________________

93. Granting of Special Consideration to Students on Bereavement Leave

___________13

Ⅲ.Grades_____________________________________________________________

151. Grades

____________________________________________________________15

2. Notice on GPA______________________________________________________

15

Part 2 Student life______________________________________________________

19Ⅰ.Student Identification Number and Student Identification Card

_________________19

1. Student Identification Number__________________________________________

192. Student Identification Card

____________________________________________19

Ⅱ.Tuitions and Fees (Except for MEXT students or exchange students)____________

211. Payments

__________________________________________________________21

2. Payment Schedule (for the second semester)_______________________________

213. Tuition and Fees (for the second semester)

________________________________21

Ⅲ.Change of Student Status_______________________________________________

231. Leave of Absence

____________________________________________________25

2. Reinstatement______________________________________________________

273. Withdrawal from the University

________________________________________29

4. Re-Enrollment______________________________________________________

33Ⅳ.Immigration and Residence Formalities

___________________________________37

1. Introduction________________________________________________________

372. Immigration and Residence Formalities

__________________________________37

Ⅴ.Registration / Changes of Personal Information_____________________________

39Ⅵ.Announcement from the University

_______________________________________41

1. Center for Japanese Language Webpage__________________________________

412. Waseda-net portal

____________________________________________________41

3. Bulletin Board______________________________________________________

41Ⅶ.Certificates

__________________________________________________________43

1. Certificates_________________________________________________________

432. Student Commuting Pass (Tsugaku Teiki-Ken)

_____________________________45

Ⅷ.Facilities____________________________________________________________

471. Center for Japanese Language Office

____________________________________47

2. Center for Japanese Language Student Reading Room_______________________

473. Central Library

______________________________________________________49

4. Computer Room_____________________________________________________

495. Waseda University Cooperative Union (CO-OP)

___________________________49

Ⅸ.Student Counseling___________________________________________________

511. Academic Concerns

__________________________________________________51

2. Life Concerns_______________________________________________________

513. Cosigner (when you rent a room)

_______________________________________51

4. Health/Mental Concerns______________________________________________

535. Compensation Scheme

________________________________________________53

6. Coverage for Medical Expenses________________________________________

557. Extracurricular Activities

______________________________________________55

8. Education Continuance / Job-Hunting____________________________________

579. Harassment Prevention

_______________________________________________59

10. Waseda University Personal Data Treatment Policy________________________

61

Page 4: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

4

2012年度別科日本語専修課程 日程

2012年

春学期

4月 6日(金) 春学期授業開始

7月26日(木)春学期修了パーティー

春学期授業終了

7月27日(金)~8月2日(木) 補講期間

8月 3日(金)~9月20日(木) 夏季休業

9月 5日(水) 春学期 成績発表

秋学期

9月28日(金) 秋学期授業開始

10月21日(日) 創立記念日

11月 2日(金) 体育祭(授業休講)

11月 3日(土)~4日(日) 早稲田祭(授業休講)

12月 6日(木) もちつき大会

12月23日(日)~1月6日(日) 冬季休業

2013年

1月 7日(月) 授業再開

1月29日(火)秋学期修了パ-ティー

秋学期授業終了

1月30日(水)~2月5日(火) 補講期間

2月 6日(水)~3月31日(日) 春季休業

3月 6日(水) 秋学期 成績発表

※日程は変更することもありますので、必ず日本語教育研究センターの掲示板・ホームページを確認してください。

[国民の休日(一部授業あり)]

4月29日: 昭和の日 10月 8日: 体育の日(※授業を行う)

4月30日: 振替休日(昭和の日) 11月 3日: 文化の日

5月 3日: 憲法記念日 11月23日: 勤労感謝の日(※授業を行う)

5月 4日: みどりの日 12月23日: 天皇誕生日

5月 5日: こどもの日 12月24日: 振替休日(天皇誕生日)

7月16日: 海の日(※授業を行う) 1月 1日: 元日

9月17日: 敬老の日 1月14日: 成人の日

9月22日: 秋分の日 2月11日: 建国記念の日

3月20日: 春分の日

[授業を行う国民の休日] [臨時の休業日(授業休講)]

7月16日(月)海の日

10月 8日(月)体育の日

11月23日(金)勤労感謝の日

5月 1日(火)

5月 2日(水)

11月 2日(金)

11月 3日(土)

1月15日(火)

Page 5: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

5

2012 Academic CalendarIntensive Japanese Language Program

2012

SpringSemester

April 6 (Fri.) Spring Semester Begins

July 26 (Thu.)Spring Semester EndsEnd-of-year party (Spring)

July 27 (Fri.)~August 2 (Thu.) Supplementary classes

August 3 (Fri.)~September 20 (Thu.) Summer Vacation

September 5 (Wed.) Announcement of Grade & Credit

FallSemester

September 28 (Fri.) Fall Semester Begins

October 21 (Sun.) Anniversary of the University Founding

November 2 (Fri.) Athletic Festival (No Class)

November 3 (Sat.)~4 (Sun.) Waseda Festival (No Class)

December 6 (Thu.) Rice-cake Making Festival

December 23 (Sun.)~January 6 (Sun.) Winter Vacation

2013

January 7 (Mon.) Class Resumes

January 29 (Tue.)End-of-year party (Fall)Fall Semester Ends

January 30 (Wed.)~February 5 (Tue.) Supplementary classes

February 6 (Wed.)~March 31 (Sun.) Spring Vacation

March 6 (Wed.) Announcement of Grade & Credit

※The schedule is subject to change. Please check your bulletin board, CJL web page.

[National Holidays (On some of national holidays below, classes will be held as usual]

April 29 : Showa Day October 8 : Health and Sports Day (※Classes will be held)

April 30 : Substitute holiday for Showa Day November 3 : National Culture Day

May 3 : Constitution Memorial Day November 23 : Labor Thanksgiving Day (※Classes will be held)

May 4 : Greenery Day December 23 : Emperor's Birthday

May 5 : Children's Day December 24 : Substitute holiday for Emperor's Birthday

July 16 : Marine Day (※Classes will be held) January 1 : New Year's Day

September 17 : Respect for the Aged Day January 14 : Coming of Age Day

September 22 : Autumnal Equinox Day February 11 : National Foundation Day

March 20 : Vernal Equinox Day

[On the following national holidays, classes will be held] [The university will be closed on the following dates] (No class)

July 16 (Mon.)

October 8 (Mon.)

November 23 (Fri.)

Marine Day

Health and Sports Day

Labor Thanksgiving Day

May 1 (Tue.)

May 2 (Wed.)

November 2 (Fri.)

November 3 (Sat.)

January 15 (Tue.)

Page 6: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

6

Ⅰ. 別科日本語専修課程について

1.修業年限

別科の修業年限は1年間です。

2.学年・学期

1年間は次の2学期に分かれます。

春 学 期:4月 1日から9月20日まで

秋 学 期:9月21日から3月31日まで

3.修 了

別科正規学生として、1年間在学して、所定の試験に合格し、所定の単位(26単位:原則と

して各学期ごとに13単位以上)を取得した場合に修了となり、修了証書が授与されます。

なお、1年間で所定の単位を取得できなかった場合は、退学となります。

4.2012 年度設置科目一覧

科目群 科目名 レベル 授業回数/週 単位

総合日本語

総合日本語 1 1

5 5総合日本語 2 2

総合日本語 3 3

総合日本語 4 4

総合日本語 5 53 3

総合日本語 6 6

総合日本語(集中) 総合日本語(集中)1-2 1-2 10 10

テーマ科目 科目名は講義要項参照

1-8 1 1

2,5,6,7 3 3

1,2 5 5

日本語教育研究センター設置

オープン科目

科目名は講義要項参照

*日本語教育学を学ぶ

科目〔上級者向け〕

* 1 2

総合日本語(短期)

総合日本語(短期)1 1

10 4

総合日本語(短期)2 2

総合日本語(短期)33

*夏学期のみ

総合日本語(短期)44

*夏学期のみ

技能型科目(短期) 科目名は講義要項参照1-4

*夏学期のみ5 1

短期科目の期間については、「日本語科目 登録の手引き/講義要項」を参照のこと

第一部

Page 7: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

7

Ⅰ. Intensive Japanese Language Program (Bekka Program)

1.Duration of Program

Bekka Program is a one-year program.

2.Academic Year and Semesters

The academic year is divided into two semesters.

Spring semester : April 1 to September 20

Fall semester : September 21 to March 31

3.Completion of Program

A regular student who attended the Bekka Program for one year, passed the prescribed examinations and

earned the prescribed number of credits (26 credits:13 credits for each semester in principle) can receive a

Certificate of Completion.

Note that you are expelled from the university if you cannot earn 26 credits for a year.

4.Japanese Courses for Academic Year 2012

Category Course Title Level Class/Week Credit

Intensive Japanese

Intensive Japanese1 1

5 5Intensive Japanese2 2

Intensive Japanese3 3

Intensive Japanese4 4

Intensive Japanese5 53 3

Intensive Japanese6 6

Intensive Japanese(Intensive) Intensive Japanese(Intensive)1-2 1-2 10 10

Theme coursesSee Syllabus Registration

Guidebook for Subject title

1-8 1 1

2,5,6,7 3 3

1,2 5 5

Open Subjects offered by CJL

See Syllabus Registration

Guidebook for Subject title

*Study Japanese Applied

Linguistics.〔For student with

high Japanese level only.〕

* 1 2

Intensive Japanese(Short-term)

Intensive Japanese(Short-term)1 1

10 4

Intensive Japanese(Short-term)2 2

Intensive Japanese(Short-term)33

*Summer term only

Intensive Japanese(Short-term)44

*Summer term only

Skilled-based subject(Short-term)See Syllabus Registration

Guidebook for Subject title

1-4*Summer term only

5 1

For the short-term class schedule, please see「Japanese Course Registration Guidebook / Syllabus」.

Pa

rt1

Page 8: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

8

Ⅱ. 授業、時間割、教室の変更、休講等

1.授業

開講科目は「講義要項」で確認してください。

時間割、教室の変更、休講、補講等に関するお知らせは、日本語教育研究センター掲示板22

号館4階に掲示します。

※学期開始時期には、教室が変更になることがあります。登録した授業の教室が変更になってい

ないか、必ず掲示板やホームページで確認してください。

なお、授業時間は次の通りです。

時限 授業時間

1時限 9:00~10:30

2時限 10:40~12:10

3時限 13:00~14:30

4時限 14:45~16:15

5時限 16:30~18:00

6時限 18:15~19:45

7時限 19:55~21:25

2.休講

大学の行事あるいは各科目の担当教員にやむをえない事情が発生した場合は、授業を休講する

ことがあります。その場合は、掲示板等により周知します。なお、電話による問い合わせは受け

付けません。また首都圏の交通機関がストライキを実施した場合あるいは気象状況悪化による休

講措置については次の通りとします。

(1) 首都圏の交通機関がストライキを実施した場合の授業休講措置

早稲田・戸山・西早稲田(旧大久保)キャンパスの場合は、①、②、③、④を適用し、所沢キャ

ンパスは、①、②、③、⑤を適用する。

① JR等交通機関のストライキが実施された場合(ゼネスト)

首都圏におけるJRのストライキが

A 午前0時までに中止された場合、平常通り授業を行う。

B 午前8時までに中止された場合、授業は3時限目(午後1時)から行う。

C 午前8時までに中止の決定がない場合は、授業は終日休講とする。

上記は、JRの順法闘争および私鉄のストには適用しない。

② 首都圏JRの部分(拠点)ストライキが実施された場合

平常通り授業を行う。

③ 首都圏JRの全面時限ストライキが実施された場合

A 午前8時までストライキが実施された場合、授業は3時限目(午後1時)から行う。

B 正午までストライキが実施された場合、6時限目(午後6時15分)から授業を行う。

C 正午を越えてストライキが実施された場合、授業を終日休講とする。

Page 9: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

9

Ⅱ. Classes, Timetable, Classroom Change and Class Cancellation

1.Classes

Confirm the classes offered through the course syllabus.

Timetables, classes, classroom change, class cancellation or supplementary class will be posted on the

bulletin board in front of the CJL office at the 4th floor in the 22nd building.

※At the beginning of the semester, classrooms may not be fixed. It is your responsibility to check the

bulletin board or CJL home page for classroom change information.

Timetable is as shown below.

class period class hours

1st period 9:00~10:30

2nd period 10:40~12:10

3rd period 13:00~14:30

4th period 14:45~16:15

5th period 16:30~18:00

6th period 18:15~19:45

7th period 19:55~21:25

2.Class Cancellation

Due to university events or unavoidable circumstances of the teachers, classes may be cancelled. In such

cases, it will be announced on the bulletin board. A telephone inquiry is not answered. In addition to above,

class cancellation may take place because of the Tokyo metropolitan area transportation strike or severe

weather conditions. The following measures will be taken in the events.

(1) About a Class Cancellation during the Tokyo Metropolitan Area Transportation Strike

Those students at Waseda, Toyama, or Nishi-waseda (Ohkubo in old name) campus refer to ①, ②, ③, or

④, and those at Tokorozawa refer to ①, ②, ③, and ⑤.

① A general strike on the JR transportation system

The strike goes on at the Tokyo Metropolitan district:

A) Aborted by 0:00 am: Classes will be operated as usual.

B) Aborted by 8:00 am: Classes will be operated from the third period or 13:00 pm.

C) The strike goes on after 8:00 am: All classes on the day will be cancelled.

The rules above will not apply to the JR work-to-rule strike or the strike on the private railways.

② A partial strike on the JR transportation system at the Tokyo Metropolitan district

Classes will be operated as usual.

③ The time-limited strike at the whole Tokyo Metropolitan area on the JR transportation system

A) Aborted by 8:00 am: Classes will be operated from the third period or 13:00 pm.

B) Aborted by 12:00 pm: Classes will be operated from the sixth period or 18:15 pm.

C) The strike goes on after 12:00 pm: All classes on the day will be cancelled.

Page 10: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

10

④ 私鉄、都市交通のみストライキが実施した場合

平常通り授業を行う。

⑤ A 西武鉄道新宿線または西武鉄道池袋線のどちらか一方でもストライキが実施された場合

B Aの西武鉄道両線のストライキが実施されない場合でも、西武バスのストライキが実施さ

れた場合次の通りとする。

・午前8時までストライキが実施された場合、授業は3時限目(午後1時)から行う。

・午前8時を越えてストライキが実施された場合、授業を終日休講とする。

(2) 気象状況悪化による休講等の取り扱いについて

気象庁による気象警報のみに基づく授業の休講・試験の延期措置は行わない。

ただし、大雨、洪水、暴風、暴風雪、大雪等の気象状況および気象庁による気象警報をもとに、

危険であると判断した場合は、次のとおり、授業の休講・試験の延期措置をとる。

休講・延期となるのは、対象キャンパスにて実施されるすべての授業および試験となる。

① 台風や大雪等、気象状況が時間の経過とともに悪化することが十分予測される場合は、前日に

授業の休講・試験の延期措置の決定を行うことがある。その場合は、前日の午後7時までに決

定の判断を行い、学生への周知は本学ホームページ等に前日の午後9時までに掲載して行う。

② 授業の休講・試験の延期措置を決定する場合は、原則として、各時限の授業・試験開始60分

前までに決定し、本学ホームページ等で周知・広報する。ただし、できる限り授業・試験開始

の2時間前までには周知できるよう努力する。

■通知方法

・早稲田大学トップページ

URL:http://www.waseda.jp/

・早稲田大学携帯向けお知らせページ(携帯からのアクセス可能)

URL:http://m.waseda.jp/

・早稲田大学緊急お知らせサイト(Yahoo!ブログ)(携帯からのアクセス可能)

URL:http://blogs.yahoo.co.jp/waseda_public/

・Waseda-net ポータルログイン前画面

URL:https://www.wnp.waseda.jp/

■例外的な対応について

・オンデマンド授業について休講の対象外とする。

・複数のキャンパスで同時に実施する授業について複数のキャンパス(例:早稲田または西早稲

田⇔本庄)で、遠隔会議システムを利用して実施する授業は、いずれかのキャンパスが休講と

なった場合は、原則休講とする。

ただし、各キャンパスでの受講者数に著しい差がある等の特殊な事情がある場合は、受講でき

ない学生への十分な配慮を行うことを条件に、休講の対象外とすることができる。

Page 11: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

11

④ The strike goes on only on the private sector or the metropolitan transportation (Toei Kotsu)

Classes will be operated as usual.

⑤ A The strike goes on either for Seibu-Shinjuku Line or Seibu-Ikebukuro Line

B The strike goes on for Seibu bus

・Aborted by 8:00 am: Classes will be operated from the third period or 13:00 pm.

・The strike goes on after 8:00 am: All classes on the day will be cancelled.

(2) Contingency Measures Due to Severe Weather

Any decision to cancel classes, postpone examinations, and enact other contingency measures due to

severe weather shall be the responsibility of the University and shall not be based solely on warnings and

advisories issued by the Japan Meteorological Agency. However, when weather conditions are severe (heavy

rainfall, flooding, high winds, blizzard conditions, heavy snow, etc.) or when a warning has been issued by

the Japan Meteorological Agency and a determination has been made by the University that current

conditions pose a danger to the safety of students, the University will enact contingency measures such as the

cancellation of classes, postponement of examinations, etc. Directives enacting such contingency measures

on any campus shall apply to all courses and examinations taking place on the designated campus.

①Based on prevalent weather conditions such as during a typhoon, heavy snow, etc. where forecasts

with reasonable accuracy can be made, and the University deems that conditions pose a danger to the

safety of students, the University will issue an emergency bulletin a day in advance to cancel classes,

postpone examinations, etc. In such cases, a decision will be made by no later than 7 pm and a

notification posted for students through the University's website and other communication channels by

9 pm on the day prior to the day in question.

②Any directive to cancel classes, postpone examinations, etc. will be issued no less than 60 minutes, or

possibly 2 hours before the start of each affected class period and examination. Notifications will be

posted on the University's website, as well as being disseminated via other communication channels.

■Emergency Communication Channels

・Waseda University Website:

http://www.waseda.jp/

・Waseda University Emergency Bulletin Website for Mobile Phones (Mobile phone-compatible):

http://m.waseda.jp/

・Waseda University Emergency Bulletin Website (Yahoo! Japan Blog) (Mobile phone-compatible):

http://blogs.yahoo.co.jp/waseda_public

・Waseda-net portal Login Page (PC only):

https://www.wnp.waseda.jp/

■Special Exemptions to the Cancellation of Classes and Examination Postponements

・On-Demand courses are special exemptions.

・For any Distance Learning System classes taking place on multiple campuses (Waseda, Nishi-Waseda,

Honjo), if any of the campuses are impacted, the class cancellation will take place on an university

wide-basis.

Page 12: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

12

例:早稲田で100名受講、本庄で10名受講している授業で、本庄が休講の場合。

→本庄での受講者への十分な配慮を行うことを条件に、早稲田のみで実施可。

学生は大学の決定した授業の休講・試験の延期措置に原則として従うこととするが、授業が実施

されるキャンパスまでの交通経路内に気象庁による気象警報が発令され、気象状況等に鑑みて通学

することが危険又は困難であると自身で判断し、通学を見合わせた場合は、日本語教育研究センター

による承認済みの欠席届をもって、該当科目の担当教員へ申し出ることにより、欠席の配慮を求め

ることができる。

3.忌引きによる授業欠席等の取扱いについて

家族等の忌引きにより、授業に出席できない、レポートを提出できないあるいは試験を受験でき

ない場合は、その間の取り扱いについて、会葬礼状を持参し、日本語教育研究センター事務所で手

続きを行うことで、特別に配慮します。

忌引きの対象および日数

対象:1親等(親、子)、2親等(兄弟姉妹、祖父母、孫)および配偶者

日数:授業実施日連続7日まで

※ただし、対象者が海外在住者の場合は、その日数については柔軟に対応します。

手続方法

① 欠席期間終了後10日以内に、日本語教育研究センター事務所に申し出て、「忌引きによる

欠席届」を受け取ります。

② 「忌引きによる欠席届」(記入済)および会葬礼状等を、すみやかに日本語教育研究センター

事務所に提出します。

※保証人が死去した場合は、保証人変更の手続きを行い、新しい保証人が署名・捺印をした上

で提出します。

③ 事務所にて「忌引きによる授業欠席等に関する取扱いのお願い」を発行してもらいます。

④ 「忌引きによる授業欠席等に関する取扱いのお願い」を持参し、科目担当の先生に欠席等に

関する取扱いを申し出ます。なおオンデマンド授業の場合は、科目設置箇所に申し出てくだ

さい。

Page 13: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

13

In the above Distance Learning System classes, if the majority of students are at Waseda campus and few

students are at Honjo campus, and if only Honjo campus is being affected, the class at Waseda campus may

be open taking the Honjo students’ condition into consideration.

In general, during severe and dangerous weather conditions, the University will issue a directive to cancel

classes, postpone examinations, etc. All affected students are expected to keep themselves informed and heed

such directives. Students are advised to delay their commute or to refrain from coming to the University

when their commuting routes (to the campus where their respective classes are taking place) are under any

severe weather warnings issued by the Meteorological Agency, and if they feel that commuting will endanger

their safety. In such cases, the student should process a completed Report of Absence Form (Kesseki-todoke),

and ask the course instructor in question for due consideration regarding his/her absence.

3.Granting of Special Consideration to Students on Bereavement Leave

The University will take account of extenuating circumstances; specifically, family bereavement. If you are

unable to attend classes, submit papers, or sit exams due to the death of your family member, please present

appropriate document (e.g. a funeral acknowledgement card) and take necessary procedures at the CJL in

order to request special academic consideration during your leave.

Applicable Relationship to the Deceased:

First-degree family members (parents, children), Second-degree family members (siblings, grandparents,

grandchildren), and spouse

Number of days granted for bereavement leave:

Up to 7 consecutive class-meeting days

※ If international travel is involved, extra number of days may be granted.

Procedures

①Notify the CJL office within 10 days from the end of your absent period, and obtain the “Report of

Absence (bereavement)” form.

②Promptly submit the completed “Report of Absence (bereavement)” form, along with appropriate

document, such as a funeral acknowledgement card, to the CJL office.

※If the deceased is your guarantor, change a guarantor’s information. Submit the form after having it

signed and sealed by the new guarantor.

③Request to have the “Application for Special Consideration for Leave of Absence (bereavement)” form

issued by the CJL office.

④Submit the “Application for Special Consideration for Leave of Absence (bereavement)” form to your

course instructor and seek special consideration for academic work missed during your bereavement

leave.

If you are taking an on-demand course, direct your request to the affiliation offering the course.

Page 14: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

14

Ⅲ. 成績について

1.成績の判定について

成績は各科目ごとに、試験およびレポートの成績、日常の教室活動により、点数で判定され、60

点以上が合格となります。

ただし、科目担当教員の指示する試験を正当な理由なく受験しなかった者、レポートを提出しな

かった者は原則として不合格となります。

また、出席時間数の2/3に達しない場合は、試験の成績にかかわらず不合格となりますので十

分注意してください。

成績の表示および判定基準は、つぎのとおりです。

点数成績照会

(Waseda-net portal)学業成績証明書 GPA証明書 合格判定

90点~100点 A+

合格80点~89点 A

70点~79点 B

60点~69点 C

45点~59点 F 表示されない F不合格

0~44点 G 表示されない G

*成績は各学期ごとに Waseda-net portal で確認してください。

*「成績証明書」、「GPA証明書」とは、就職や進学など、一般・外部にて使用される公式な証明書です。

2.GPAについて

(1) 計算式

科目の成績評価に対して Grade Point と呼ばれる換算値(A+は4点、A は3点、B は2点、C は1

点、不合格は0点)が決められています。

それぞれの成績評価の「単位数」と「Grade Point」の積の総和を「総登録単位数」で割って、ス

コア化したものが GPA(Grade Point Average)です。

総登録単位数には、不合格科目の単位も含まれます。

これを式で表すと、次のようになります。

※1(A+修得単位数×4)+(A 修得単位数×3)+(B 修得単位数×2)+(C 修得単位数×1)+(不合格科目単位数×0)= GPA※2

総登録単位数(不合格科目を含む)

※1(評価)修得単位数=評価毎の単位数の総和

例:1単位の科目の成績で A 評価を取得した場合、A 評価の総修得単位数は1となり5単位の科目

の成績で A 評価を取得した場合、A 評価の総修得単位数は5となります。

※2 GPA は、小数第2位まで表示します。(小数第3位は、四捨五入とします。)

Page 15: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

15

Ⅲ. Grades

1. Grades

A student's grades for an individual subject are determined on the basis of the results of class examinations,

report submissions and on his/her class performance. Passing score is 60 or over.

A student who fails to complete an examination as instructed by the teacher without acceptable reasons or

who fails to submit an examination report will, in principle, receive a Failing grade for that subject.

Moreover, a student who attends less than two-thirds of the total class hours in a subject will receive

a Failing grade, regardless of her/his examination results.

Grades and their qualifying marks are as follows:

ScoreNotice of Academic Record

(Waseda-net portal)Transcript of

Academic RecordTranscript of

Academic Record/GPAPass or Fail

90-100 A+

pass80-89 A

70-79 B

60-69 C

45-59 F not listed Ffailure

0-44 G not listed G

* Please check your grades every semester through the Waseda-net portal.

* “Transcript of Academic Record” and “Transcript of Academic Record / GPA” are an official certificate which

is used at the public, such as employment and when you go on to a higher school.

2. Notice on GPA

(1) Calculation Formula

Waseda University uses an evaluation system with a set of conversion rates called Grade Points (4 points

for A+, 3 points for A, 2 points for B, 1 point for C, and zero point for Falling Grades).

A Grade Point Average (GPA) is a score calculated by multiplying “total number of credits by grade (A+,

A, B etc.)” and “corresponding grade point (4 for A+, 3 for A etc.)”, then totaling the obtained figures for all

grades and dividing the result by “total number of registered credits”.

The total number of registered credits includes credits earned for falling grades.

This will be calculated in the following formula:

Calculation Formula

*1[(No. of A+ credits×4) + (No. of A credits×3) + (No. of B credits×2) + (No. of C credits×1) + (No. of Failing Grades×0)]= GPA*2

Total number of registered credits

*1 No. of “*(grade)” credits = total number of credits per grade.

For example, if you earned an “A” in a course worth one credit, you add 1 to the “A” total. However, if you

earned an “A” in a course worth 5 credits, you would add 5 to the “A” total.

*2 The GPA will be rounded to the second decimal place.

Page 16: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

16

(2) 対象科目

登録した科目全てが対象となります。

(3) GPA の通知・証明

GPA は、成績照会(Waseda-net portal)に記載されます。また、GPA 対象科目の成績および GPA

が記載された「GPA 証明書」を発行します。なお「学業成績証明書」には、GPA は記載されません。

Page 17: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

17

(2) Subjects used in the GPA calculation

The GPA calculation includes all registered subjects.

(3) GPA on Notice of Academic Record and Transcript of Academic Record/GPA

Please note that the GPA will appear on the Notice of Academic Record, but not on the Transcript of

Academic Record.

We can issue a “Transcript of Academic Record / GPA” indicating the GPA and the grades used in the GPA

calculation.

Page 18: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

18

Ⅰ. 学籍番号・学生証について

1.学籍番号について

学籍番号は各自の氏名に代わるほど重要なものなので、間違わないように記憶しておく必要があ

ります。

別科日本語専修課程における学籍番号は、次の区分により8桁で構成されています。

(CD)

9 2 1 2 1 0 0 1 - 3

a bc

de

a.箇所No. :「92」日本語教育研究センター

b.入学年度 :西暦の下2桁

c.入学月 :「1」4月入学

「2」9月入学

d.身分 :「001~」私費学生

「301~」委託学生

「501~」交換学生

「701~」国費学生

「901~」聴講生

e.チェックデジット(CD):機械処理のためのコードで、通常は使用しません。

2.学生証について

入学と同時に学生証を交付します。

(1) 学生証は学生証(カード)と有効年度が明示された裏面シールからなり、裏面シールは年度毎

に貼り変える必要があります。

(2) 学生証本体は、在籍期間中使用します。

(3) 学生証は常に携帯し、次のような場合などには提示しなければなりません。

① 図書館を利用する場合

② 各種証明書および学生割引乗車証の交付を受ける場合

③ 通学定期券または学生割引乗車券購入の際、およびそれを利用して乗車船し係員の請求があ

った場合

④ 保健センターを利用する場合

⑤ 教職員の請求があった場合

(4) 住所を変更した時は、すみやかに Waseda-net portal で変更し、日本語教育研究センター事務

所で新しい裏面シールを受け取って下さい。

(5) 紛失などにより再交付を受ける場合は、所定の「再交付願」で申請してください。この場合、

手数料2,000円が必要です。

(6) 修了、退学等で学生の身分を失った場合は必ずその時点で学生証を返却してください。学生証

の返却がないと、証明書等をお渡しすることができません。

第二部

Page 19: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

19

Ⅰ. Student Identification Number and Student Identification Card

1.Student Identification Number

A student identification number is an unique number to identify an individual. It is considered as important

as your own name. Memorize the number accurately.

Bekka student identification number consists from 8 digit numbers as described below.

(CD)

9 2 1 2 1 0 0 1 - 3

a bc

de

a. school No. :「92」for the Center for Japanese Language

b. admission year :the last 2 digit of the year

c. admission month :「1」for April admission

「2」for September admission

d. student status :「001~」privately funded students

「301~」consignment students

「501~」exchange students

「701~」government-sponsored students (MEXT students)

「901~」auditing students (half-year program students)

e. check digits (CD) : this is the digit used only for machine processing.

2.Student Identification Card

The University issues a Student ID Card on your enrollment.

Please take note the following Student ID regulations:

(1) For the Waseda University student ID card, the card itself and the back side sticker with a valid year

printed are required. The back side sticker should be renewed in every April to extend the valid period.

(2) The card itself is used during your enrollment.

(3) The student must carry it always and present it in the following cases.

The student must present it when:

① Entering the University Library,

② Requesting and receiving certificates,

③ Purchasing a student pass or a long distance railway/boat ticket with traveling discount certificate for

students, and when boarding a train or boat with the discount ticket and being requested by an

attendant.

④ Using a Health Support Center

⑤ Being requested by the faculty or staff of Waseda University,

(4) If the student’s address has been changed, he/she must change it through Waseda-net portal

immediately. The student will get the sticker at the CJL office, and promptly put it on the reverse

side of his/her ID card.

(5) If the ID card is lost or damaged, the student must apply for the re-issuance at the CJL office with ¥2,000.

(6) The student must return his/her ID card to the CJL office upon completion of the courses or

withdrawal from the University. The certificates will not be issued, if you fail to return it.

Pa

rt2

Page 20: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

20

Ⅱ. 学費等について(国費・交換留学生以外)

1.学費等支払い方法

2期目の学費等は、「振込依頼書」にて、各学期とも以下の決められた期日までに、国内の最寄

の銀行で払い込んでください。

「振込依頼書」は、1期目終了前に日本語教育研究センター事務所で配布します。

※振込み者が特定できないため、インターネットバンキングや ATM では振り込まないで下さい。

※学費等が所定の期日までに納入されないときは、抹籍となりますので注意して下さい。

※分割納入はできません。

2.学費等納入スケジュール(2期目)

対 象 者 学費等振込票配布 学費支払締切

4月入学者の場合 2012年7月中旬 2012年10月 1日

9月入学者の場合 2013年1月中旬 2013年 4月15日

3.学費額(2期目)

第1期納入額 第2期納入額

入 学 金 50,000円 -------------------

授 業 料 408,000円 408,000円

学生健康増進互助会費 1,500円 1,500円

計 459,500円 409,500円

合 計 869,000円

Page 21: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

21

Ⅱ. Tuition and Fees (Except for MEXT students or exchange students)

1. Payments

Please pay for the tuition and fees for the second semester during the designated period indicated

below. Payment should be made at a bank within Japan with the prescribed payment sheet. The

payment sheet will be available at the CJL office before the first semester ends.

Note:・Please avoid paying through the Internet or ATM since the student’s name will not be

specified.

・When a student fails to pay the tuition and fees by the due date, he/she will be removed from

the student’s register.

・No installment plan available.

2. Payment Schedule (for the second semester)

Students Enrolled in Payment Sheet Available from Due Date

April Middle July, 2012 October 1, 2012

September Middle January, 2013 April 15, 2013

3. Tuition and Fees (for the second semester)

Payment for First Period Payment for Second Period

Admission Fee ¥50,000 -------------------

Tuition Fee ¥408,000 ¥408,000

Membership Fee of StudentHealth Promotion Mutual Aid Association ¥1,500 ¥1,500

Total ¥459,500 ¥409,500

Yearly Total ¥869,000

Page 22: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

22

Ⅲ. 学籍異動について

[注意事項]ここにある規約は、日本語版の英訳であり、日本語版との解釈に違いがあった場合に

は、日本語版を優先します。

学籍異動に関する用語

在籍 ― 入学から修了、または退学するまでの学籍状態を在籍とする(休学中も在籍となる)。

在学 ― 大学に学籍をおいて、実際に学習している学籍状態を在学とする。よって、休学中は

「在学」とはみなされない。

休学 ― 疾病・経済的理由・その他の理由で2ヶ月以上授業に出席できない場合を「休学」と

する(在学年数に算入されない)。

復学 ― 休学の期間が終了し学籍状態を在学に戻すことを復学とする。

退学 ― 任意退学:自ら退学を願い出た場合、教授会等の承認を経て、任意退学を認めること

があります。

措置退学:以下の場合は、教授会等の議を経て、措置退学となります。

①所定の在学年数を満了した場合

②正当の理由がなく、日本語教育研究センターが定める出席基準を満たさ

ない場合

③学業を怠り、日本語教育研究センターが定める必要単位数を一定期間内

に満たさない場合

※1 年間で 26 単位取得できなかった場合は、退学となります。

④学費未納の場合

学費未納の場合は、以下のとおり自動的に抹籍となり、学費が納入され

ている最終学期の末日に遡って措置退学とみなします。未納期間の学籍

および成績は無効になります。

懲戒退学:本大学の秩序を乱し、その他学生としての本分に著しく反した場合は、懲

戒退学になることがあります。

再入学― 再入学が許可されることがある理由で退学した者が、再入学を願い出、運営委員会に

て承認された場合、再入学となる。

各種申請の注意事項等

・1つでも書類に不備があると受け付けられません。(例;保証人欄が無記入、捺印がない等)保

証人が海外にいる場合も例外ではなく署名・捺印が必要です。

・期日を過ぎての申請は認められません。所定期日が事務所閉室日である場合、直前の開室日が申

請期日となりますので予め開室日・時間を調べておいてください。

・期日に余裕を持って申請手続きをしてください。

・郵送にて申請する場合、申請期日までに書類が事務所へ届くことが必要です。(消印有効ではあ

りません。)

・申請書の書き方が不明な場合は、事務所までご相談ください。

・国費・交換の学生は留学センターに相談に行ってから申請をしてください。

・各申請書は日本語教育研究センターのホームページからダウンロードできます。

・各申請書は署名・押印が必要ですので原本を提出してください。スキャン、コピーの提出は受け

つけられません。

Page 23: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

23

Ⅲ. Change of Student Status

[Note] The original text of these regulations is in the Japanese language.

In the event of any discrepancies between the English translation and the Japanese original,

the Japanese original shall prevail.

The definition of the words regarding your school registry status

Enrollment: Enrollment status applies from the date of entrance to the date of completion or withdrawal.

The period of a Leave of Absence from school is included for the Enrollment period.

Registered: When you register the classes and actually study in the classes, it is considered as the

Registered period. The period of a Leave of Absence from school is not included for the

Registered period.

Absence: The period of a Leave of Absence from school is when you cannot attend the classes more

than 2 months because of the health problem, the financial problem, or other reasons. This

period is not calculated into the school Registered period.

Reinstatement: The Reinstatement is to end the period of a Leave of Absence from school and return to

school.

Withdrawal: Voluntary withdrawal: When you apply for your withdrawal, as the CJL committee

approves it, Voluntary withdrawal would be accepted.

Administrative withdrawal: The following cases are counted as Administrative withdrawal

with the CJL committee’s approval.

①When your enrollment duration is expired.

②When your attendance does not meet the attendance criteria without any

understandable reason.

③Poor academic attitude, or fail to obtain the required number of credits

within a certain period of time.

※26 credits per a year is required for Bekka program.

④When you fail to complete the tuition and fees transfer by the predetermined

date. In such case, you will be expelled from the university. The semester,

for which the payment is completed, is considered as your official

enrollment period. The grades earned during the semester without the

payments will be invalid.

Disciplinary withdrawal: When you disrupt the order at Waseda University, or your

behaviors are contrary to the duties of our students, you might be fall into

Disciplinary withdrawal.

Re-Enrollment: In the case of Withdrawal with a reasonable excuse or expunction, you may apply for

Re-Enrollment. Once your application is admitted at the CJL committee, your Enrollment

status is resumed.

The note for submitting an application:

・If there is any missing information on the form, we cannot accept an application (for example the

guarantor’s section is blank or the seal is not placed and so on). Even if your guarantor lives overseas, we

still request the guarantor’s signature or the seal.

・We do not accept an application after the deadline. No exception is admitted. If the CJL office is closed on

the deadline, please check the schedule and submit the document during the office hours before the

deadline.

・Allow enough time for the procedure.

Page 24: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

24

1.休学

(1) 休学の定義

疾病・経済的理由その他の正当な理由により、2ヶ月以上授業(試験を含む)に出席できない場

合は、申請により休学することができます。

休学の期間は、通算して1年を超えることはできません。

(2) 休学期間

春学期休学 4月1日~9月20日

秋学期休学 9月21日~翌年3月31日

※1年間休学する場合も、半期ごとに申請が必要です。

(3) 休学に必要な提出書類

①休学願

所定の「休学願」に必要事項を記入し、学生本人および保証人の自筆の署名・捺印のうえ提出

してください。

②休学を証明する公的な証明書

・病気等が理由の場合は、就学が困難である旨がわかる医師作成の診断書

・社会人で勤務先の業務の都合の場合は、勤務先の発行する就学が困難であることがわかる証明

・経済的理由などの場合は、書式自由でその理由書を作成

③在留資格確認書類届出用紙(外国籍者のみ)

(4) 書類提出から休学承認までのステップ

運営委員会の承認を得た上で休学が許可され、日本語教育研究センター事務所から「休学許可通

知」を発送します。また、場合によって日本語教育研究センター教務主任が面接することがありま

す。

(5) 休学が認められた際の取扱い

①留学ビザを持っている留学生は、休学により留学ビザが失効しますので、速やかに帰国等の処

置をとる必要があります。

②既に受給した奨学金を返金していただく場合があります。

(6) 休学中の学費

休学をする方は、授業料の代わりに在籍料50,000円と、学生健康増進互助会費1,500円

を納入していただきます。

Page 25: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

25

・If you are sending an application by postal mail, please make sure the mail being arrived before the

deadline. (The postal marked date is not counted.)

・If you have any inquiry about writing an application, feel free to contact us at the CJL office.

・For those MEXT students and exchange students, consult with the Center for International Education office

first.

・All application forms are downloadable from the CJL Home Page.

・Send original application forms. No copies or scanned forms will be processed.

1. Leave of Absence

(1) Definition

Leave of Absence is a period of time when a student can be away from the school with maintaining his/her

status as a student.

Students may request Leave of Absence when he/she is not able to attend classes (including examinations)

for over two months with either medical or financial reasons.

The period of leave of absence cannot exceed one year in total.

(2) Given Period for Leave of Absence

Spring Semester: April 1 to September 20

Fall Semester: September 21 to March 31

※You must apply the Leave of Absence for half year.

(3) Documents Required

①Application Form for Leave of Absence

Fill out the application form, and submit it with signatures of a student and his/her guarantor during the

designated period.

②Official Certificate

・Medical reasons: Doctor’s certificate

・Work-related reasons: a certificate, issued by your workplace, which proves adversity for attending school.

・Financial reasons: a personal statement explaining difficulty of paying tuitions.

③Visa Status Notification Form (Non-Japanese Only)

(4) Approval by the CJL

Leave of Absence will be accepted upon approval of the CJL committee and the CJL office will send the

Leave of Absence Notification. An interview by Associate Dean may be required.

(5) Visa Status during Leave of Absence

①A college student visa will be invalid once his/her Leave of Absence is approved.

Under the immigration law, a student must return to his/her home country.

②A scholarship student might have to return the amount already received when his/her Leave of

Absence is approved.

(6) Tuition and fees during Leave of Absence

Student must pay ¥51,500 for tuition and fee. (Enrollment Fee ; ¥50,000, Membership Fee of student

Health Promotion Mutual Aid Association ; ¥1,500)

Page 26: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

26

【休学の申請期間と学費(在籍料)】

【春学期休学】

申請日

(休学願提出日)~4月30日

5月1日~

5月31日

6月1日~

9月20日

納入額 51,500円 所定額春学期休学を

認めない

【秋学期休学】

申請日

(休学願提出日)~10月31日

11月1日~

11月30日

12月1日~

翌年3月31日

納入額 51,500円 所定額秋学期休学を

認めない

(例)入学直後に半期休学する場合

入学直後に半期休学する場合、学費額は所定額を徴収します。

学期 1期目 2期目 3期目

状態 休学 在学 在学

学費等 所定額 所定額 所定額

2.復学

(1) 復学の定義

休学の期間が終了した後、所定の手続きの上で学籍状態を在学に戻すこと(復学)ができます。

(2) 休学期間と復学日

休学期間 復 学 日

4月 1日~ 9月20日(春学期休学) 9月21日付復学

9月21日~翌年3月31日(秋学期休学) 4月 1日付復学

(3) 復学に必要な手続き

復学日の3、4ヶ月前に復学関係書類を本人宛に郵送しますので、それに従って手続きをして

ください。なお「復学願」には、学生本人および保証人の直筆の署名・捺印が必要です。

(4) 復学申請の注意

復学をするに際して、在留資格の期間更新や資格変更をする必要が生じる場合があります。在

留資格に関する判断は、入国管理局によって行われるため、復学が認められても在留資格の許可

がおりない場合があります。日本語教育研究センターでは在留資格取得に関する責任は一切負い

ませんので予めご了承ください。

Page 27: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

27

【Application Period and Tuition Fee (Enrollment Fee)】

【Leave of Absence for Spring Semester】

Application Period ~April 30 May 1~May 31 June 1~September 20

Tuition and Fee ¥51,500 Predetermined AmountLeave of Absence is not

approved.

【Leave of Absence for Fall Semester】

Application Period ~October 31November 1~

November 30December 1~March 31

Tuition and Fee ¥51,500 Predetermined AmountLeave of Absence is not

approved.

(Example) Half year Leave of Absence immediately after the enrollment

If students take the half year Leave of Absence immediately after the enrollment, the predetermined tuition

and fee will be charged.

Semester 1st semester 2nd semester 3rd semester

Condition Leave of Absence Registered Registered

Tuition and FeePredetermined

AmountPredetermined

AmountPredetermined

Amount

2. Reinstatement

(1) Definition

Reinstatement is to end the period of Leave of Absence from school and return to school.

(2) Period of Leave of Absence and Date of Return

Period of Leave of Absence Date of Return

April 1 to September 20 (Spring Semester) September 21

September 21 to March 31 (Fall Semester) April 1

(3) Procedures

Students must go through the procedures for Reinstatement.

Please follow the instructions given to the students by e-mail or postal mail 3 or 4 months prior to the date

of return. “The Application for Reinstatement” form has to be submitted with the signature of the student and

the guarantor.

(4) Note

For Reinstatement, you may need to extend the period of stay or change of the visa status. Note that there

is a possibility that your visa application is unpermitted. It depends on a decision of the Immigration Bureau

even though the approval for Reinstatement is issued from the University. The CJL office is not responsible

for your acquisition of status of residence.

Page 28: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

28

3.退学

任意退学

(1) 任意退学の定義

自ら退学を願い出た場合、教授会等の承認を経て、任意退学を認めることがあります。

※別科は、1年間のプログラムなので個人の都合等により、半期でやめる場合も必ず手続をし

てください。

(2) 退学に必要な提出書類

①退学願

所定の「退学願」に必要事項を記入し、学生本人および保証人の自筆の署名・捺印のうえ提出

してください。

②理由書

書式自由。他大学・他学部・他研究科に入学する場合は、入学許可書のコピーで代替可。

③在留資格確認書類届出用紙(外国籍者のみ)

④学生証

返却してください。

(3) 退学時の学費の納入について

学期の途中で退学する場合でも、その学期の学費を納めなくてはなりません。学費の納入が確

認された場合、退学日は退学願を提出した日付になります。

その学期の学費を納入していない場合は、最終の学費が納入された学期末に遡って退学となり

ます(未納抹籍)。この場合、学費未納学期の成績は無効となります。

申請日

前期 後期

4 月 1~4 月 14 日 4 月 15 日~9 月 20 日 9 月 21 日~9 月 30 日 10 月 1 日~3 月 31 日

退学日 前年度 3 月 31 日申請日又は

9 月 20 日9 月 20 日

申請日又は

3 月 31 日

当該学期の

学費等の取扱い(注)徴収しない 徴収する 徴収しない 徴収する

(注)入学した学期に該当する場合は、入学手続時に徴収済。

(4) 書類提出から退学承認までのステップ

運営委員会の承認を得た上で退学が許可され、日本語教育研究センター事務所から「退学許可通

知」を発送します。また、場合によって日本語教育研究センター教務主任が面接することがありま

す。

(5) 退学が認められた際の取扱い

①留学ビザを持っている留学生は、退学により留学ビザが失効しますので速やかに帰国等の処置

をとる必要があります。

②既に受給した奨学金を返金していただく場合があります。

③申請により学生健康増進互助会費の残余額を算出し返還します。退学承認から2ヶ月10日以

内に「会費返還請求書」(学生健康増進互助会事務所にあります)を用いて申請してください。

Page 29: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

29

3. Withdrawal from the University

Voluntary withdrawal

(1) Voluntary withdrawal Definition

When you apply for your withdrawal and the CJL committee approves it, Voluntary withdrawal would be

accepted.

※A student who will not take the second semester of Bekka program needs to submit the application

for withdrawal.

(2) Documents required

①Application Form for Withdrawal

Fill out the application form, and submit it with both signatures of student and his/her guarantor during

the application period.

②Reasoned Statement

Complete a statement on your own form.

A copy of Certificate of Admission is accepted for those who are going to enroll in other departments or

graduate schools, or other universities.

③Visa Status Notification Form (Non-Japanese Only)

④Student ID Card

A student ID card must be returned.

(3) Payment of Tuitions and Fees

If a student withdraws from the university during the semester, he/she must pay for the tuition and fees for

the whole semester. If the payment is confirmed, the withdrawal date will be the date when the application

documents are submitted.

When students fail to pay the tuition and fees by the due date, they will be automatically expelled from the

university. The semester, for which the payment is completed, is considered as your official enrollment period.

The grades earned during the semester without payment will be invalid.

Application forwithdraw period

Spring Semester Fall Semester

April 1~14 April 15~September 20 September 21~30 October 1~March 31

Withdrawal dateMarch 31

(Last academic year)Application dateor September 20

September 20Application date

or March 31

Tuition and Fees * Not charged Charged Not charged Charged

*The tuition and fees for the entrance semester is already paid.

(4) Approval by the CJL

Withdrawal will be accepted upon the approval of the CJL committee and the CJL office will send the

Withdrawal Notification. An interview by Associate Dean may be required.

(5) Status after withdrawal

①A college student visa will be invalid once his/her Withdrawal is approved. Under the immigration

law, a student must leave for his/her home country immidately.

②A student on a scholarship student might have to return the amount already received when his/her

Withdrawal approved.

③If any unused amount for Students Health Promotion Mutual Aid Fee is left, it would be refunded by

your declaration. Declare with the prescribed form at the Student Health Promotion Mutual Aid

Association Office within 2 months and 10 days from withdrawal.

Page 30: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

30

措置退学

措置退学の定義

以下の場合は、教授会等の議を経て、措置退学となります。

①所定の在学年数を満了した場合

②正当の理由がなく、日本語教育研究センターが定める出席基準を満たさない場合

③学業を怠り、日本語教育研究センターが定める必要単位数を一定期間内に満たさない場合

※1 年間で 26 単位取得できなかった場合は、退学となります。

④学費未納の場合

学費未納の場合は、以下のとおり自動的に抹籍となり、学費が納入されている最終学期の末

日に遡って措置退学とみなします。未納期間の学籍および成績は無効になります。

入学年月 未納学費 学費支払締切 抹籍となる日 退学とみなす日

2012年4月 秋学期分 2012年10月 1日 2013年3月31日 2012年9月20日

2012年9月 春学期分 2013年 4月15日 2013年9月20日 2013年3月31日

※学費未納により抹籍となった者のうち修了要件を具備している者が、未納学費を全額納入

したときは、運営委員会の議を経て抹籍を取り消した上で、その納入した期日前の直近の

修了期に修了したものとする。

懲戒退学

懲戒退学の定義

本大学の秩序を乱し、その他学生としての本分に著しく反した場合は、懲戒退学になることが

あります。

Page 31: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

31

Administrative withdrawal

Administrative withdrawal Definition

The following cases are counted as Administrative withdrawal with the CJL committee’s approval.

①When your enrollment duration is expired.

②When your attendance does not meet the attendance criteria without any understandable reason.

③Poor academic attitude, or fail to obtain the required number of credits within a certain period of time.

※26 credits per a year is required for Bekka program.

④When you fail to complete the tuition and fees transfer by the predetermined date as in the following

list. In such case, you will be expelled from the university. The semester, for which the payment is

completed, is considered as your official enrollment period. The grades earned during the semester

without the payments will be invalid.

Date of EnrollmentTuition and Fees

Unpaid forDue Date for

PaymentExpulsion

determined onWithdrawal Date

2012 April Fall Semester October 1, 2012 March 31, 2013 September 20, 2012

2012 Fall Spring Semester April 15, 2013 September 20, 2013 March 31, 2013

※Once you are expelled from the university because of the failure of tuition and fees payment;

however, if the student earns enough credits and makes the full payment at a later date, the program

completion might be approved by the CJL committee and the completion date will be set to the date

in the term immediate before the full payment is recognized.

Disciplinary withdrawal

Disciplinary withdrawal Definition

When you disrupt the order at Waseda University, or your behaviors are contrary to the duties of our

students, you might be fall into Disciplinary withdrawal.

Page 32: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

32

4.再入学

(1) 再入学の定義

下表において、再入学が許可されることがある理由で退学した者が再入学を願い出た場合、選

考のうえ成業の見込みがあると判断された場合に限り再入学が許可されることがあります。

退学の種類 許可の可否

任意退学 許可されることがある。

措置退学 所定の在学年数を満了した場合 許可されない。

正当の理由がなく、各学部、大学院等が定め

る出席基準を満たさない場合

学業を怠り、各学部、大学院等が定める必要

単位数を一定期間内に満たさない場合許可されることがある。

学費未納により措置退学とみなされた

場合

懲戒退学 原則として許可されない。

※懲戒による退学処分に付された日から起

算して2年を経過した者からの申し出によ

り、改悛の情が顕著でありかつ成業の見込

みがあると認められた場合には例外的に再

入学を許可されることがある。

備考:

・退学した日の属する学期の翌学期に再入学することはできません。

・再入学を許可された場合、既修の科目の全部または一部を再び履修する場合があります。

・再入学は1度限りとします。ただし、特別の事情がある場合はこの限りではありません。

再入学が認められる期限は、退学した年度の翌年度から起算して、3 年度までの間に限り、学

期の始めにおいてこれを許可することができます。

年度・学期/退学年月日2012年4月1日~

2012年9月20日

2012年9月21日~

2013年3月31日

2013年4月1日~

2013年9月20日

2012年度春学期 - - -

2012年度秋学期 × - -

2013年度春学期 ○ × -

2013年度秋学期 ○ ○ ×

2014年度春学期 ○ ○ ○

2014年度秋学期 ○ ○ ○

2015年度春学期 ○ ○ ○

2015年度秋学期 ● ○ ○

2016年度春学期 × ● ○

2016年度秋学期 × × ●

2017年度春学期 × × ×

※○再入学が可能

×再入学不可

●再入学可能な最終学期

この学期が始まるまでに再入学申請をし、許可を受けることが必要である。

Page 33: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

33

4. Re-Enrollment

(1) Definition

If a student withdrawn from our program with the following reasons (refer to the list below) applies to

re-enrollment, she/he may be admitted for the program again. Note that the CJL committee approval for

your program completion prospect is required.

Category of Withdrawal Permitted / Non- Permitted

Voluntary withdrawal Permitted

Administrative

withdrawal

When your enrollment duration is expired Not Permitted

When you attendance does not meet the

attendance criteria with no reason

Poor academic attitude, or fail to obtain the

required number of credits within a certain

period of time (26 credits per a year is required

for Bekka program.)

Permitted

When you fail to complete the tuition and

fees transfer by the predetermined date

Disciplinary withdrawal Not permitted in principle.※ After 2 years from the Disciplinary

withdrawal date, if an applicable students

applies the re-enrollment with his/her

repentance and program completion prospect

is admitted, his/her re-enrollment request

might be permitted.

Remarks:

・The re-enrolment is not permitted in right after the semester which the withdrawal date is in.

・Some or all of classes may need to be re-taken after the re-enrollment.

・The re-enrollment is permitted only one time unless the circumstances are exceptional.

The student will be eligible to enroll within three years following the date of his/her Withdrawal. The

re-enrollment permission will be given only at the beginning of each term.

Academic year・Semester/Date of withdrawal

April 1, 2012~

September 20, 2012

September 21, 2012~

March 31, 2013

April 1, 2013~

September 20, 2013

2012 Spring semester - - -

2012 Fall semester × - -

2013 Spring semester ○ × -

2013 Fall semester ○ ○ ×

2014 Spring semester ○ ○ ○

2014 Fall semester ○ ○ ○

2015 Spring semester ○ ○ ○

2015 Fall semester ● ○ ○

2016 Spring semester × ● ○

2016 Fall semester × × ●

2017 Spring semester × × ×

※○Can Re-Enroll

×Cannot Re-Enroll

●The last chance for Re-Enrollment

You need to apply and get approval for Re-Enrollment before this semester starts.

Page 34: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

34

(2) 再入学日

春学期:4月1日付

秋学期:9月21日付

(3) 再入学に必要な提出書類

①再入学願

②理由書:書式自由。

手続方法の詳細は、日本語教育研究センターまでお問い合わせください。

(4) 再入学の申請期間

秋学期に再入学を希望する場合:6月下旬

翌年春学期に再入学を希望する場合:1月上旬

(5) 選考

原則として、面接による選考を行います。運営委員会の承認を得た上で再入学が許可され、日

本語教育研究センター事務所から「再入学許可通知」を発送します。

(6) 再入学申請の注意

在留資格の許可に関する判断は、入国管理局によって行われるため、再入学が認められても留

学ビザがおりない場合があります。日本語教育研究センターでは在留資格取得に関する責任は一

切負いませんので予めご了承ください。

Page 35: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

35

(2) The date of Re-Enrollment

Spring semester: April 1

Fall semester: September 21

(3) Documents required

①Application Form for Re-Enrollment.

②Reasoned Statement: Any format is acceptable.

Please contact the CJL office about the details for procedure.

(4) Application Period for Re-Enrollment

Fall semester: Late June

Spring semester: Early January

(5) The screening

As a general rule, an interview is required for the admission. As the CJL committee members approve,

the Re-Enrollment will be admitted. The CJL office will send the Re-Enrollment Notification.

(6) Note

There is a possibility that your visa application is unpermitted. It depends on a decision of the

Immigration Bureau even though the re-enrollment is approved by Waseda University. The CJL office is

not responsible for your acquisition of status of residence.

Page 36: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

36

Ⅳ. 在留手続きについて

【重要】

早稲田大学では、法務省入国管理局からの指導に基づき適切な在留管理を行うため、外国

人学生全員に、現在の在留資格と在留期間を示す書類の提出を義務付けています。

新入生の方は入学後すみやかに、また、在学生の方で在留資格の変更・更新を行った方は

変更・更新後すみやかに、「在留資格確認書類届出用紙」を日本語教育研究センター事務所に

提出してください。

各種在留手続は各自で行ってください。

余裕を持って手続をしてください。

提出書類:「在留資格確認書類届出用紙」(日本語教育研究センター事務所にあります。)

提出場所:日本語教育研究センター事務所(22号4階)

1.概要

「出入国管理及び難民認定法」や「外国人登録法」は、日本にいる外国人の身分を保証する法律

です。したがって、日本に在留するための手続きは、これらの法律に従わなければなりません。

2012 年 7 月には法律の大幅な変更も予定されておりますので、注意が必要です。定期的に情報

を確認して、間違いのないようにしてください。

日本に在留(滞在)する外国人は、入国(上陸)の際に与えられた在留資格の範囲での在留活動

が認められており、また、その在留は、在留資格に応じて定められた在留期間に限られることにな

っています。

在留資格は、日本で適法に在留するために、不可欠のものです。在留資格の考え方をよく理解し

た上で、種々の取り決めや、諸手続きを守り、くれぐれも間違いのないようにしてください。

一時帰国や、期間延長に際して、あらかじめ自分の思い込みや推測で予定を組むと、その予定自

体を見直さざるを得なくなる例が少なくありません。

在留手続については十分に注意して、わからない点があったら日本語教育研究センター事務所か

留学センターで相談してください。

留学センター留学資格ウェブサイト

URL:http://www.cie-waseda.jp/visastatus/jp/

2.各種在留手続きについて

各種在留手続きについては、留学生ハンドブック及び留学センター在留資格ウェブサイトを参照

して、各自行ってください。

2012 年 7 月には、法律の大幅な変更に伴って、各種手続きの方法も変更が予定されます。定期

的に情報を確認して、間違いのないようにしてください。

Page 37: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

37

Ⅳ. Immigration and Residence Formalities

【Important】

Under the guidance of the Ministry of Justice Immigration Bureau, Waseda University

requires international students to submit documents showing current visa status and approved

period of stay in order to facilitate administration of foreign residents.

All new students must submit the "Visa Status Notification Form" to CJL office shortly after their

enrollment, and students those who change their visa status or extend the period of their stay must

submit it as soon as they complete the procedures.

Make necessary arrangement for immigration and residence formalities by yourself.

Allow enough time for the procedure.

Documents to Submit: "Visa Status Notification Form" (available at CJL office)

Submit To: CJL Office (4th floor, Bldg. 22)

1.Introduction

The Immigration Control or the Refugee Recognition Act and the Alien Registration Law is are laws that

guarantee the right of all foreign nationals legally entering or residing in Japan for the authorized period. It is

your responsibility to comply with the requirements under these laws.

In July 2012, the immigration rules and regulations will be changed and thus the procedures as well.

Carefully obtain the updated information and avoid mistakes.

All the foreign nationals entering and staying in Japan should have a certain resident visa status. The

resident status is given according to what activity you are engaged in during your stay in Japan. The length of

your stay differs according to your visa status.

The resident status is essential for your legal stay in Japan. Be sure to comply with the immigration rules.

For planning the temporally leave or applying the extension of period of stay, persisting in his/her view is

not proper way. If there is any error, the schedule may be affected and altered.

About the resident status, caution and prudence will be required. If you have any questions, do not hesitate

to ask at the CJL office or the CIE office in advance.

Center for International Education VISA Status website

URL:http://www.cie-waseda.jp/visastatus/en/

2.Immigration and Residence Formalities

Refer to ‘International Students’ handbook or ‘Center for International Education VISA Status website’

about immigration and residence formalities. Make necessary arrangement by yourself.

In July 2012, the immigration rules and regulations will be changed and thus the procedures as well.

Carefully obtain the updated information and avoid mistakes.

Page 38: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

38

Ⅴ. 個人情報の登録・変更

日本国内での連絡先等(住所、電話番号など)が決まった方は、以下の方法で必ず登録の手続き

をして下さい。

また、登録後、連絡先等に変更があった場合にも、必ず以下の方法で変更手続きを行って下さい。

※これらの情報が登録・変更されていない場合、日本語教育研究センターからの重要かつ緊急な書

類を送ることができなくなったり、情報を伝達することができなくなりますので、必ず登録手続

きを行って下さい。

〈手続き方法〉

(1) Waseda-net portal で学生本人が更新

登録・変更する情報 Waseda-net portal上での変更方法

① 学生本人の住所 Profile

-個人情報

--学生基本情報変更

② 学生本人の電話番号(自宅・携帯電話)

③ 本人名義口座※

※「本人名義口座」は、学費等の返金・各種学内保険振込み等に使用されるものです。

登録していない場合、振込みができませんので注意して下さい。

(2) 日本語教育研究センター事務所にて変更

①~③以外の情報の変更(保証人の変更等)があった場合は日本語教育研究センター事務所に相

談してください。

Page 39: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

39

Ⅴ. Registration/Changes of Personal Information

Students must register their address and phone number in Japan immediately. The procedure is indicated

below.

If any information is changed, please update the information promptly.

※If they are not registered, the CJL office may not communicate with you properly. It is your

responsibility to register those information.

(1) Register the following information with Waseda-net portal by yourself

Information to be registered How to update

① Address Login to Waseda-net portal

Profile

My Profile

-Change of Basic Information

② Phone Number

③ Bank Account Number※

※“Bank Account Number” is used when the University is refunding tuition fees, or medical

expenses etc.

Unless you register the correct information, we cannot refund.

(2) Contact the CJL office

If any other information except the above ①-③ such as guarantor’s information etc is changed, please

contact the CJL office.

Page 40: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

40

Ⅵ. 大学からの連絡

1.日本語教育研究センターホームページ(http://www.waseda.jp/cjl/)

日本語教育研究センターホームページには様々な情報を掲載しています。

主に以下のことが掲載されていますので、随時参照してください。

・科目登録について

・年間スケジュール

・時間割

・各種書式のダウンロード

2.Waseda-net portal(「PC・ネットワーク利用ガイド」を参照してください。)

Waseda-net portal にログインをすると Waseda-net portal のトップページが表示されます。大学から

のお知らせや、個人に向けての通知等が掲載されますので、定期的にログインをして確認するよう

にしてください。

大学からみなさんへメールで連絡する場合には、Waseda-net メールアドレス宛てに送ります。

3.掲示板(22号館4階)

時間割や休講情報等、大切なお知らせを掲載しますので、大学に来たら必ず掲示板を見てくださ

い。

Page 41: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

41

Ⅵ. Announcement from the University

1. Center for Japanese Language Webpage (http://www.waseda.jp/cjl/)

The following information are uploaded on the Center for Japanese Language Webpage. Please check it

regularly.

・Regarding the class registration

・A bekka calendar

・A class timetable

・The various application foams

2. Waseda-net portal (Refer to「The user’s guide for PC and Network」)

Once you log-in to Waseda-net portal, you will see the opening page. There are information or notification

from University and CJL office. Make sure to log-in to Waseda-net portal regularly.

University and CJL office will send e-mails to your Waseda-net e-mail address if needed.

3. Bulletin Board (4th floor Blog.22)

Important information including the timetable and class cancellation etc will be posted on the Bulletin

Board. Check the Bulletin Board regularly at the university.

Page 42: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

42

Ⅶ. 証明書

1.各種証明書

(1) 自動証明書にて発行可能な証明書(在籍中の学生)

発 行 手 数 料:1通につき200円

※健康診断証明書のみ1通につき300円

※学割は無料

発 行 場 所:自動証明書発行機(P.44参照)

必要な書類等:学生証

発 行 時 間:5分程度

種類 和文 英文

在学証明書 ○ ○

学業成績証明書 ○ ○

GPA証明書 ○ ○

修了見込証明書 ○ ○

修了証明書 ○ ○

成績・修了証明書 ○ ×

健康診断証明書※ ○ ×

学生旅客運賃割引証(学割)※ ○ ×

※学校学生生徒旅客運賃割引証(学割)[聴講生を除く]

JRの鉄道等を片道100キロを超えて利用する場合、運賃(特急・急行料金を除く)が2割

引きになります。この割引を利用するためには、大学内に設置されている自動証明書発行機で学

割を発行し、駅等の窓口で学生証を提示して乗車券を購入してください。この割引証は、1年間

に10枚(1回の交付は4枚以内)まで交付され、有効期間は発行日より3ヶ月です。

(2) 日本語教育研究センター事務所にて発行可能な証明書(在籍中の学生)

発 行 手 数 料:1通につき200円

※学費に関する証明書は無料です。

発 行 場 所:日本語教育研究センター事務所

必要な書類等:学生証

発 行 時 間:3-4日程度(土曜、日曜、祝日は含まない)

種類 和文 英文

日本語科目登録証明書 ○ ○

学費に関する証明書※ ○ ○

Page 43: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

43

Ⅶ. Certificates

1. Certificates

Certificates can be issued from CJL office or from the automated certificate-issuing machines on campus.

(1) Certificates issued from the certificate-issuing machines (for current students)

Issuing fees : ¥200 per certificate

※¥300 per certificate for medical examination certificate

※No charge for student Traveling Discount Certificate

Issuing place : the automated certificate-issuing machines on campus (refer to P.45)

Necessary documents : Student ID card

Time for issuing : About 5minutes

Type of Certificate Japanese English

Certificate of Enrollment ○ ○

Transcript of Academic Record ○ ○

Transcript of Academic Record/GPA ○ ○

Certification of Prospective Completion ○ ○

Certificate of Completion ○ ○

Certification of Academic Record and Completion ○ ×

A Medical Examination Certificate※ ○ ×

Student Traveling Discount Certilicate※ ○ ×

※ Student Traveling Discount Certificate (Gakuwari) (Except for auditing students)

A 20% discount for the JR basic fare (excluding special express or express fees) for over 100 km travel

(one-way) is available by presenting the "Student Traveling Discount Certificate" (Gakusei Ryokaku

Unchin Waribiki Sho; "Gakuwari" in short) and your student ID card when you purchase JR tickets.

It can be obtained from the automated card-issuing machines placed on campus. You will need your

student ID card and your PIN code in order to issue.

The certificate is valid for 3 months from the date of issue. 10 certificates per year can be issued to each

student. (No more than four certificates will be issued at a single application.)

(2) Certificates available from CJL office (for current students)

Issuing fees : ¥200 per certificate

※No charge for Certificate of Payment for Tuition and Fees.

Issuing place : CJL office

Necessary documents : Student ID card

Time for issuing : 3-4 days (Excluding Saturday, Sunday, and National Holidays)

Type of Certificate Japanese English

Certificate of Registration ○ ○

Certificate of Payment for Tuition and Fees※ ○ ○

Page 44: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

44

(3) 日本語教育研究センター事務所にて発行可能な証明書(修了生・退学者)

発 行 手 数 料:1通につき300円

発 行 場 所:日本語教育研究センター事務所

必要な書類等:身分証明書(運転免許書、健康保険証、パスポート等)

発 行 時 間:3-4日程度(土曜、日曜、祝日は含まない)

種類 和文 英文

修了証明書 ○ ○

成績証明書 ○ ○

GPA証明書 ○ ○

成績・修了証明書 ○ ×

退学証明書 ○ ○

【自動証明書発行機設置場所/稼動時間】

キャンパス 場所 月~金 土

早稲田

7号館1階

早稲田ポータルオフィス付近9:00-20:00 9:00-18:00

14号館1階ロビー 9:00-20:00 9:00-18:00

25号館1階

大隈ガーデンハウス1階9:00-18:00

戸山

学生会館(30号館)1階

学生生活課事務所付近9:00-17:00

36号館2階オープンスペース 9:00-21:00 9:00-20:00

西早稲田51号館1階事務所(内) 9:00-17:00

51号館1階事務所(外) 9:00-21:00

所沢100号館2階

A棟211教室付近9:00-18:00 9:00-12:30

※1 日・祝日は稼動していません。

※2 春季・夏季・冬季休業期間、立入禁止期間の稼動時間は授業期間中と異なります。

最新情報はITセンターHP(http://www.waseda.jp/navi/services/opentime-certificates.html)

にてご確認ください。

2.通学定期券の購入[半期の聴講生を除く]

別科日本語専修課程正規学生は通学定期券を買うことができます。

(1) 電車の場合

a 学生証の通学区間欄に最短の通学区間(乗車駅と降車駅)を記入します。

b 駅の定期券売り場へ行き、「定期券購入申込書」に必要事項を記入します。

c 「定期券購入申込書」に学生証を添えて、窓口に提出すると、通学定期券を購入すること

ができます。

(2) バスの場合

自分が利用するバス会社の営業所や案内所へ行き、学生証を提出すると通学定期券を購入する

ことができます。

Page 45: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

45

(3) Certificates available from CJL office (for a student who completed the course or withdrew from

the course)

Issuing fees : ¥300 per certificate

Issuing place : CJL office

Necessary documents : Identification (Driver's license, Health insurance policy, Passport, etc.)

Time for issuing : 3-4 days (Excluding Saturday, Sunday, and National Holidays)

Type of Certificate Japanese English

Certificate of Completion ○ ○

Transcript of Academic Record ○ ○

Transcript of Academic Record/GPA ○ ○

Certificate of Academic Transcript and Completion ○ ×

Certificate of Withdrawal ○ ○

【Operation hours for the automatic certificate and student-discount issuing machines】

Campus Location Mon.- Fri. Sat.

Waseda

Academic Advising Office, 1st Floor, Bldg.#7 9:00-20:00 9:00-18:00

1st Floor, Bldg.#14 9:00-20:00 9:00-18:00

Okuma Garden House, 1st Floor, Bldg.#25 9:00-18:00

ToyamaStudent Affairs Division, 1st Floor, Bldg.#30 9:00-17:00

2nd Floor, Bldg.#36 9:00-21:00 9:00-20:00

Nishi

Waseda

Office of School of Science and Engineering

1st Floor, Bldg.#51 (inside the office)9:00-17:00

Office of School of Science and Engineering

1st Floor, Bldg.#51 (outside the office)9:00-21:00

Tokorozawa Room A211, 2rd Floor, Bldg.#100 9:00-18:00 9:00-12:30

※1 These machines do not operate on Sundays and national holidays.

※2 Operation hours will vary in spring, summer, and winter holidays.

Please refer to the website of IT center (http://www.waseda.jp/navi/services/opentime-certificates.html)

for the latest information.

2. Student Commuting Pass (Tsugaku Teiki-ken) (Except for auditing students for half year)

Regular students in the Bekka Program can purchase Student Commuter Pass.

(1) For Trains and Subways

a. Print the station name of origination and termination (shortest route) in the designated area of your

Student ID Card.

b. Fill out the "Request for Purchasing Student Commuter Passes Form ("Teiki-ken Konyu

Moshikomi-Sho") " (the form is available at train stations)

c. Present your Student ID Card and the completed request form to the ticket office at train stations.

(2) For Buses

Show your Student ID Card and purchase the Student Commuting Pass at the bus service office.

Page 46: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

46

Ⅷ. 施設

1.日本語教育研究センター事務所:22号館4階

別科をはじめ、日本語授業に関すること、その他学生生活を送る上で困ったことがあれば、遠慮

なく日本語教育研究センター事務所まで相談に来てください。

[場所]早稲田キャンパス 22号館 4階

[事務所開室時間]

曜日 授業期間中 夏季・冬季休業中 春季休業中

月~金 9:00~17:009:00~12:30

13:30~17:00 9:00~12:30

13:30~17:00土

9:00~12:30

13:30~17:00閉室

2.日本語教育研究センター学生読書室:22号館3階

日本語教育研究センター学生読書室は、日本語教育に関する図書を幅広く所蔵する図書室です。

日本語学習者向けには、習熟度や目的に応じて学べるよう、多様な日本語教材を数多く取り揃え

ています。辞書やカセットテープ・CDなどの音声教材も貸し出し、留学生の日本語学習を支援し

ています。また日本の生活・歴史・文化を易しく解説した図書も収集しています。

1.開室時間

曜日 開室時間

月~金 9:00~22:00

土 9:00~18:00

・日曜、祝日は閉室になります。ただし、授業を実施する日等は開室しますので、掲示で確認し

てください。

・夏季・冬季・春季休業期間中変更がある場合については別途掲示します。

2.貸出手続き

コンピュータによるオンライン貸出を行っています。カウンターに図書と学生証を提示してくだ

さい。

3.貸出規則

・図書館等共通貸出規則によります。

・日本語教育研究センター所蔵資料の貸出期間・冊数は次の通りです。

資料の所蔵 資料の種別 貸出期間・冊数

日本語教育研究センター所蔵 図書・CD・カセット 14日間 10冊

期限日を超過すると、1冊につき1日1点の反則点がつきます。反則点が50点になると14日

間の貸出停止となります。(全図書館共通)

Page 47: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

47

Ⅷ. Facilities

1.Center for Japanese Language Office : 4th Floor, Bldg. 22

If you have any questions about the Bekka Program, Japanese classes, or any other concerns on your daily

living, please do not hesitate to consult the staff at the CJL office.

CJL office is located on the 4th floor of Bldg. 22 at Waseda campus.

Office Hours

Day Class Period Summer & Winter vacation Spring vacation

Monday-Friday 9:00~17:009:00~12:30

13:30~17:00 9:00~12:30

13:30~17:00Saturday

9:00~12:30

13:30~17:00Closed

2.Center for Japanese Language Student Reading Room (3rd floor, Bldg. 22)

Center for Japanese Language Student Reading Room holds a wide range of books related to Japanese

language education.

For Japanese language learners, Student Reading Room offers a variety of Japanese textbooks suit for

different learning levels and purposes. Also, dictionaries and audio materials such as cassette tapes and CDs

are available to support the international student to learn Japanese. Practical guides about Japanese way of

living, history, and culture are also available.

1. Open Hours

Day Open

Monday-Friday 9:00~22:00

Saturday 9:00~18:00

・Closed on Sundays and National Holidays. However the reading room might be open if the classes are

held. Please check the Bulletin board for the latest schedule.

・If there is any change for open hours during the summer, winter and spring vacations, it will be

announced.

2. Circulation

To checkout, take the books to the Circulation Desk and present your student ID card.

3. Check-out Regulations

・Please check “Loan Rules On Checking Out Books from Waseda Libraries”.

・The loan period and maximum volumes for CJL Student Reading Room materials are shown as below:

Institution Materials Loan Period and max vols

CJL (with red barcode) Books, Cassette Tapes, CDs 14 days Max. 10 vols.

The overdue point for regular materials is 1 penalty point per volume for each day.

If your penalty point reaches 50, your book loan privileges will be suspended for 14 days.

This regulation applies for all libraries.

Page 48: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

48

4.返却

カウンターに図書をお返しください。

閉室期間中は、返却ボックスをご利用ください(カセットテープ、CDは返却不可です)。

学内の他図書館・学生読書室で借りた図書も返却できます。また、日本語教育研究センター学生

読書室で借りた図書を、他図書館・学生読書室で返却することもできます。

3.中央図書館

中央図書館は約250万冊の蔵書を有し、約1800席の閲覧席をもつ日本で最も大きな図書館

の一つです。大いに活用してください。

1.開館時間

曜日 開館時間

月~土 9:00~22:00

日 10:00~17:00

・祝日は閉室になります。ただし、授業を実施する祝日は開館します。

・夏季・冬季・春季休業期間中については別途掲示します。

URL : http://www.wul.waseda.ac.jp/index-j.html

2.貸出手続き

コンピュータによるオンライン貸出を行っています。カウンターに図書と学生証を提示してくだ

さい。

3.貸出冊数、貸出期間

・中央図書館、各キャンパス図書館、演劇博物館図書室、日本語教育研究センター学生読書室、

各学部学生読書室合計15冊まで

・貸出期間:14日(一部図書は30日)

※長期休暇中は貸出期間を延長し、特別貸出を行います。

※期限日を超過すると、1冊につき1点の反則点がつきます。反則点が50点になると14日

間の貸出停止となります。(全図書館共通)

・詳しくは、図書館等共通貸出規則をご覧ください。

4.コンピュータールーム

22号館1階にあるコンピュータールームは、24時間・日曜祝祭日も利用可能です(一斉休業

期間、メンテナンス期間を除く)。コンピュータールームでパソコンを使用するためには、Waseda-net

ID とパスワードが必要です。

授業の準備や復習、自習等に活用してください。

5.早稲田大学生活協同組合(生協)

早稲田大学生活協同組合(生協)は、本学の学生・教職員が出資金を出し合って、生活の向上を

目的に運営されている非営利組織です。生協では、書籍、文房具、日用品、食事を割引価格で提供

しています。生協加入手続きには 3,000 円を支払いますが、修了・退学して、生協を脱退するとき

には出資金は全額返還されます。

コーププラザは、17 号館にあります。その他の店舗については以下を参照してください。

URL:http://www.wcoop.ne.jp/index.html

Page 49: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

49

4. Return

Return the books to the reception of the reading room.

A drop box will be placed near the entrance when the reading room is closed. Do not return the CDs and

the cassette tapes to the drop box.

You can return the books which you have checked out from the other libraries at Waseda University.

In addition, you may return the books which you have checked out from the CJL library to the other

libraries at Waseda University.

3.Central Library

The Central Library is one of the largest libraries in Japan with more than 250 million volumes and a

seating capacity of 1,800.

1. Open Hours

Day Open

Monday-Saturday 9:00~22:00

Sunday 10:00~17:00

・Closed on National Holidays. However, it might be open if the classes are held.

・Open Hours during the summer, winter and spring vacations will be announced.

URL : http://www.wul.waseda.ac.jp/index.html

2. Circulation

To checkout, take the books to the Circulation Desk and present your student ID card.

3. Loan Period and Max volumes

・Up to 15 items in total from Central Library, Center for Japanese Language Students' Reading Room, and

other campus libraries can be rented out.

・Loan Period: 14 days (some books are 30 days) maximum

※Loan period is extended during the vacations.

※The overdue point for regular materials is 1 penalty point per volume for each day. If the penalty point

reaches 50, book loan privileges are suspended for 14 days. This regulation applies for all libraries.

・For more details, check the “Library Book Loan Rules”.

4.Computer Room

Computer Room on the 1st floor of Bldg.22 is open 24 hours/day including Sundays and Holidays

(excluding a certain period during the summer vacation and maintenance periods, those dates will be

announced at the Computer Room entrance prior to the closures). You need your Waseda-net ID and

password in order to log in to the computers. Please feel free to use the equipment at your convenience for

your preparation and review of your classes or your private study.

5.Waseda University Cooperative Union (CO-OP)

Waseda University Co-operative (Waseda Univ.Co-op) is a nonprofit organization which aimed to enhance

the members’ living standard by combining members’ wisdom and sharing finances within its organization.

The members are made up of students, faculty members, and staffs. You can purchase books, stationary, daily

commodity or foods at discount prices. You may become a member by paying 3,000 yen. Your shared capital

will be fully returned when you complete the program or withdraw from the university.

Co-op Plaza is located in Bldg.17. For the information of other branches, refer to the website below.

URL:http://www.wcoop.ne.jp/index.html

Page 50: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

50

Ⅸ. 相談窓口

学生生活を送るうえで、学習・生活・健康・将来などについて、様々な悩み事や問題に直面する

ことがあります。早稲田大学には、自分の問題に応じて相談できるいくつかの窓口があります。ど

のような事柄についても相談に応じますので、一人で抱え込まず、以下まで気軽に相談して下さい。

1.学習面での問題

履修しているクラスのことや日本語学習についての悩みは、クラスの先生に気軽に相談してくだ

さい。また、直接担任の先生に相談しにくい場合は、コーディネーターの先生や日本語教育研究セ

ンター事務所に相談してください。科目登録期間は、助手がじっくり相談に応じます。

2.生活面での問題

銀行開設についての問題や、在留資格に関する問題など、生活する上で困ったことがあれば、日

本語教育研究センター事務所で相談を受け付けています。

また、もしあなたや友人がトラブルに巻き込まれそうになった場合は、すぐに学生生活 110 番、

または、ハラスメント防止委員会、最寄の警察署、消費生活総合センターへ連絡をしてください。

学生生活 110 番 ※プライバシーは厳守します。

Tel: 03-3202-0706(学生生活課) または 03-3203-4300(早稲田キャンパス通用門)

E-mail:[email protected]

URL:http://www.waseda.jp/student/110ban.html

早稲田大学ハラスメント防止委員会

Tel: 03-5286-9824

http://www.waseda.jp/stop/index.html

警視庁 Web サイト

http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/

東京都消費生活総合センター

Tel: 03-3235-1155

http://www.shouhiseikatu.metro.tokyo.jp/center/index.html

3.連帯保証人について

部屋を借りる際、連帯保証人が必要となりますが、原則はご自身の責任で連帯保証人をたてる必

要があります。しかしながら、日本に来たばかりで、どうしても日本で連帯保証人を見つけること

ができないという場合は、本学の関連会社である株式会社早稲田大学プロパティマネジメント学生

住宅センターを窓口とした賃貸保証サービスを利用することも可能です。

株式会社 早稲田大学プロパティマネジメント学生住宅センター

新宿区戸塚町 1-103 「STEP21 ビル」1階

URL:http://www.wue.jp/bukken

E-mail:[email protected]

電話:03-5285-3016

Page 51: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

51

Ⅸ. Student Counseling

You may experience various worries and concerns about your studies, lives, health, and futures during your

stay in Japan. There are several offices at Waseda University that you can ask for consultation. Please do not

hesitate to contact the following offices at anytime whatever the problems you may have.

1.Academic Concerns

If you have any concerns about your Japanese language classes or Japanese language study, please feel free

to consult your teachers. If it is difficult to talk to the teachers, you may consult the coordinators or the CJL

office staff.

For the course registration up to the add-drop period, the CJL research associates will guide you

courteously.

2.Life Concerns

If you have any concerns about your daily life, opening the bank account, or visa, feel free to contact the

CJL office staff.

If you or your friends get in a serious trouble, please contact immediately.

Emergency Call for School Life ※Privacy of all users will be protected.

Tel: 03-3202-0706(Student Affairs Section)or 03-3203-4300(Waseda Campus entranceway)

E-mail: [email protected]

URL: http://www.waseda.jp/student/110ban.html

Harassment Prevention Committee

Tel: 03-5286-9824

URL: http://www.waseda.jp/stop/index-e.html

Metropolitan Police Department

URL: http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/foreign/submenu.htm

Consumers' Center of the Tokyo metropolitan government

Tel: 03-3235-1155

URL: http://www.shouhiseikatu.metro.tokyo.jp/center/index.html

3.Cosigner (when you rent a room)

When you rent a room, you need a cosigner. In principle, you are responsible for finding a cosigner by

yourself. However, if you are unable to find a cosigner, you can contact the related company Waseda

University Property Management Corp. Student Housing Center.

1-103, Totsukamachi, Shinjuku-ku 「Step21」1F

URL: http://www.wue.jp/bukken

E-mail: [email protected]

TEL: 03-5285-3016

Page 52: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

52

4.健康面・精神面での問題

早稲田大学保健センター(25-2号館・7号館1階早稲田分室)では、皆さんが心身共に健康

な状態で生活が送れるよう、以下のようなサポートを行っています。

詳細は、保健センターホームページ(http://www.waseda.jp/kenkou/center/HSC/)、または留学生ハ

ンドブックで確認してください。

○診療室(25-2号館3階)電話:03-5286-3984

発熱や下痢が続くなど体調が悪い時や、腰痛・捻挫やケガをした時に、医師による診療を行

っています。

○精神保健相談(25-2号館5階)電話:03-5286-9800

眠れない、気持ちが落ち込むなど、精神的な問題に精神科医師が診療し、保健師が相談に応

じます。

○学生相談室(25-2号館6階)電話:03-3203-4449

学生生活上のどんな悩みの相談にも応じる“よろず相談窓口”です。

一般相談のほか、心理専門相談員(カウンセラー)が相談に応じています。

※英語での相談を希望する場合は、事前にお問い合わせください。

○保健管理室(25号館1階)電話:03-5286-9800

体調が悪く、どの医者にいけばよいかわからないような場合に、医師や保健師が相談に応じ

ます。

5.補償制度について

(1) 早稲田大学学生補償制度(傷害補償)

大学の管理下にある教育研究活動中(正課中、学校行事中、学校施設内にいる間、課外活動中

(公認団体のみ)、通学中、施設間移動中等)において事故に遭って、ケガが発生した場合に補

償する制度です。

なお、課外活動における事故にこの制度が適用される場合は、事前に「合宿・遠征届(課外活

動届)」を提出しなければなりません。

詳細は、学生生活課(学生会館1階)に問い合わせてください。

(2) 早稲田大学学生補償制度(賠償責任補償)

大学が認めたインターンシップ・教育実習・ボランティア活動中等に、他人にケガをさせたり、

他人の財物を損壊したことにより被る法律上の損害賠償を補償する制度です。詳細は、学生生活

課(学生会館1階)に問い合わせてください。

※通学や施設間移動等、移動中の事故に対する学生の賠償責任は補償の対象外となります。

Page 53: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

53

4.Health/Mental Concerns

The Health Support Center (Bldg. 25-2. the bldg. 7, 1st floor (Waseda branch)) supports students to have a

healthy student life, both physically and mentally.

For details, visit the website (http://www.waseda.jp/kenkou/center/HSC) or refer to the International

Students’ Handbook issued by the Center for International Education.

○Clinic (Bldg. 25-2, 3rd floor) Tel: 03-5286-3984

When you do not feel well such as having a fever or diarrhea, or get injured such as having back pain

or any parts of sprain, a doctor will provide the medical care.

○Mental Health Consultation (Bldg. 25-2, 5th floor) Tel: 03-5286-8743

When you feel depressed or have sleeping problem, or feel any emotional problems, a psychiatrist and

a nurse will provide the medical care.

○Student Counseling Room (Bldg. 25-2, 6th floor) Tel: 03-3203-4449

You can seek for the consultation for any worries and concerns of your student life. A counseling staff

or psychological advisor is available.

※English counseling is available, Schedule varies depending on the school year. Please ask for the

details in advane.

○Health-Care Room (Bldg. 25, 1st floor) Tel: 03-5286-9800

When you do not feel well but do not know which doctor to access to, a doctor or a nurse is available

to give an advice.

5.Compensation Scheme

(1) Waseda University Compensation Scheme (Accident and Indemnity)

This compensation scheme covers your accidental injuries during the University’s educational hours which

includes injuries during regular curriculum, school events, staying inside the school institutions and

extracurricular activities (only for university authorized group), as well as while commuting to school,

moving between university facilities.

For applicable extracurricular activities,「Camp・Expedition (extracurricular activities)」Notification should

be submitted in advance.

For further information, contact the Student Affairs Sections (at Toyama campus).

(2) Waseda University Compensation Scheme (Indemnity Liability Coverage)

This compensation scheme covers your property destruction during university activities such as internship,

teaching practice or volunteer.

For further information, contact the Student Affairs Sections (at Toyama campus).

※Any property destruction while commuting to school, moving between university facilities is excluded.

Page 54: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

54

6.医療費補助制度について

大学に在学している留学生は、次の2種類の医療保険に加入することができます。これらを併用

することによって、一般的な治療についてはほぼ全額が補助されることになります。

自分が病院等で支払った医療費の全額

[100%]

留学生本人支払い分

[30%] (1) 国民健康保険で給付される分

[70%](2) 早稲田大学

学生健康増進互助会(学生早健会)[30%]

(1) 国民健康保険(保険料が必要)

必ず自分で加入してください。加入の手続きは、区役所(市役所)等で行います。加入後「保

険証」が交付されます。

病院等に行く場合に、国民健康保険証を持参すれば、医療費の70%は保険から支払われます

ので、留学生本人が病院で支払うのは30%分ですみます。ただし、この保険は、出産、交通事

故、健康診断、美容整形などには使用できません。

なお、国民健康保険証は、日本での学習を終えて帰国する際、必ず住んでいる区役所(市役所)

で離脱の手続をしなければなりませんので注意してください。

(2) 早稲田大学学生健康増進互助会(互助会費は学費等の中に含まれています)

別科生(半期の聴講生を除く)は自動的に加入されます。

この制度では、原則として国民健康保険が適用された医療費の一部が年間6万円まで補助され

ます(申請1件について500円の自己負担あり)。

給付の申請は治療を受けた月から3ヶ月目の10日までに互助会事務所(戸山キャンパス30

号館学生会館1階)で行ってください。詳細は「留学生ハンドブック」及び「学生健康増進互助

会案内」で確認してください。

(3) 健康診断

早稲田大学では、すべての在籍学生を対象として、無料で健康診断を実施しています。

7.課外活動について

課外活動として、通常の授業以外に、日本の社会や文化についての理解を深めるため、もちつき

大会や1泊旅行などを予定しています。受付期間や費用の有無等詳細は、それぞれの課外活動主催

箇所のホームページ等をご覧ください。

日本語教育研究センター URL : http://www.waseda.jp/cjl/index.html

株式会社キャンパス URL : http://www.waseda-campus.co.jp/ryokou/WJpMenu.htm

留学センター URL : http://www.waseda.jp/cie/index-j.html

国際コミュニティーセンター URL : http://www.waseda-icc.jp/

Page 55: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

55

6.Coverage for Medical Expenses

All the international students can have the insurances below. If you have both of the insurances listed,

nearly 100% of your medical expenses will be covered.

Total amount of the medical care

[100%]

Personal Expense [30%]

(Amount not covered by the National

Health Insurance)

(1) Amount covered by the National

Health Insurance

[70%](2) Waseda University Student Health

Promotion Mutual Aid Association [30%]

(1) National Health Insurance (Insurance fee is required.)

All the international students must join the National Health Insurance System (Kokumin Kenkou

Hoken). You can apply for it at the National Health Insurance section at ward/city office of your residence.

After the application is completed, you will receive a National Health Insurance Card.

When you need a medical care at clinic or hospital, you must present your National Health Insurance Card

to a receptionist or doctor. On receiving treatment, you will pay 30% of the medical cost. (You will have

70 % of coverage for your medical cost.) National Health Insurance does not cover the cost for childbirth,

injuries in a trafiic accident (depending on the case), a general health check-up, and a cosmetic surgery.

When you finish your study and leave Japan, you must take a procedure to withdraw from National

Health Insurance at the ward/city office.

(2) Waseda University Student Health Promotion Mutual Aid Association (Membership fee ts included

in the tuition and fees.)

Bekka students except auditing students for half year are automatically insured.

The Association grants you with a partial return of their medical expenses (30%). The refunds of medical

expenses provided by the Association are essentially limited to treatments included within the coverage

provided by the National Health Insurance. Annual allowance is limited to 60,000 yen. For every medical

care reimbursement form submitted, 500 yen will be deducted. After receiving medical treatment, apply for it

at Waseda University Student Health Insurance office, located at Student Center (1F) in Toyama Campus

Bldg. 30, no later than the 10th day of the third month counted after the date of treatment. For detail, refer to

“International Students’ Handbook” and “Guide for Student Health Promotion Mutual Aid Assiciation”.

(3) Health Check-up

The University carries out health checkups for all the students at no charge.

7.Extracurricular Activities

As Extracurricular Activities, we are planning Rice-Cake Making and an overnight trip and so on. The

purpose of these activities is to deepen student’s understanding of Japanese society and culture. Please check

the information on the website below or announcement by each office.

Center for Japanese Language URL: http://www.waseda.jp/cjl/index_e.html

The Campus Corporation URL: http://www.waseda-campus.co.jp/ryokou/WJpMenu.htm

Center for International Education (CIE) URL: http://www.waseda.jp/cie/index-e.html

International Community Center (ICC) URL: http://www.waseda-icc.jp/eng

Page 56: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

56

8.進学・就職について

1.進学について

(1) 早稲田大学の大学院(修士課程、科目等履修生など)への進学希望の方

国際アドミッションズオフィスを通して出願を受け付けている研究科と、独自に出願を受け付

けている研究科があります。詳細は国際アドミッションズオフィスのホームページで確認してく

ださい。

URL : http://www.waseda-iao.jp/waseda/j/index.html

※修士課程、科目等履修生によって、また研究科によって出願の時期が異なりますので、出願

に関する情報はできるだけ早めに確認し、余裕を持って準備を進めるようにしてください。

(2) 他大学へ進学希望の方

大学によって出願時期や出願方法は異なります。各大学のホームページ等をよく確認してくだ

さい。

2.就職について

キャリアセンター(戸山キャンパス30号館学生会館3階)では、就職ガイダンス、各種イベン

トの開催、個別相談、求人情報・インターンシップ情報の提供を通し、学生のキャリア形成や就職

を支援しています。詳細はキャリアセンターのホームページで確認してください。

URL : http://www.waseda.jp/career/

Page 57: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

57

8.Education Continuance/Job-Hunting

1. Education Continuance

(1) Application to Graduate school (Master courses, non-degree courses etc.) of Waseda University

Some graduate schools accept the applications through the International Admissions offece (IAO) and

some directly at each schools. Visit the IAO website for further information.

URL : http://www.waseda-iao.jp/waseda/e/index.html

※Please note that the application acceptance period may vary from school to school and from course to

course. It is highly recommended to start gathering the information and preparing the necessary

documents as early as possible.

(2) Application to other university

The application acceptance period and method may differ in universities. Be sure to obtain information of

any universities by yourself through websites or any other ways.

2. Job Hunting

Career Center (at the Student Center 3rd floor, Bldg 30, Toyama campus) helps students form careers and

find employment by offering job-hunting guidance, various events, individual consultation, and job

offer/internship information. Please check the website of the Career Center.

URL: http://www.waseda.jp/career/InternationalStudent.html

Page 58: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

58

9.ハラスメント防止について

早稲田大学はハラスメント防止に真摯に取り組んでいます

もう一歩先のハラスメント理解のためのQ&A

<解 説>

Qハラスメントって何ですか?

──────────────────────

A ハラスメントとは、性別、社会的身分、人種、国

籍、信条、年齢、職業、身体的特徴等の属性あるいは

広く人格に関わる事項等に関する言動によって、相手

方に不利益や不快感を与え、あるいはその尊厳を損な

うことをいいます。大学におけるハラスメントとして

は、性的な言動によるセクシュアル・ハラスメント、

勉学・教育・研究に関連する言動によるアカデミッ

ク・ハラスメント、優越的地位や職務上の地位に基づ

く言動によるパワー・ハラスメントなどがあります。

Qハラスメントって何で問題なのですか?

──────────────────────

A 人権侵害だからです。ごく気軽な気持ちでの行為

や言動が相手にとっては耐えられない苦痛となって

いることもあります。結果として、日常生活に支障を

きたすケースも少なくありません。自分に置き換えて、

問題意識を高く持つことが大切です。そのためにも正

しい知識、理解が求められます。ハラスメント防止委

員会では、「ハラスメント防止に関するガイドライン」

を制定し、対応を定めるとともに、パンフレットやW

ebサイトで様々な情報を提供しています。是非活用

してください。

ハラスメント防止委員会URL

http://www.waseda.jp/stop/index.html

Q学生がハラスメントにあうのは、どんな場面です

か?

──────────────────────

A きわめて残念なことですが、授業・ゼミ等がアカ

デミック・ハラスメントやセクシュアル・ハラスメン

トの場、サークル等がセクシュアル・ハラスメントや

パワー・ハラスメントの場になりえます。

Q学生が加害者になることもありますか?

──────────────────────

A はい、ありえます。たとえばサークルのコンパで

性的な言動を繰り返したり、飲酒を強要したり、交際

をしつこく迫った結果、相手が不快感を持った場合に

は、セクシュアル・ハラスメント、パワー・ハラスメ

ントになりえます。

<相 談>

Qハラスメントをうけた場合、どこに相談すればいい

のでしょうか?

──────────────────────

A ハラスメント防止室(相談室)に相談してくださ

い。開室時間、相談方法、連絡先等の詳細については

下記を参照してください。

Qハラスメント防止室では何をしてもらえるのです

か?

──────────────────────

A 現状について専門の相談員が詳細をうかがいま

す。かなりのケースが、この段階で気持ちに整理がつ

き、解決にいたっています。相手との関係について調

整を希望する場合は、【対応策の検討】に進みます。

その後、ハラスメント防止委員会の苦情処理案件の対

象と認定された場合は、当事者からあらためてお話を

伺い、相手方との調整が始まります。秘密堅持と被害

者への報復等の禁止が明確に定められているので、安

心して相談してください。また、外部の相談窓口もW

ebサイトで紹介しています。

Qハラスメントなのかわからないのですが、相談して

もよいでしょうか?我慢しようか悩んでいます。

──────────────────────

A 感情には個人差があるので人によってはハラス

メントと感じないようなケースでも、本人の主観的な

感情が重要な要素になり、ハラスメントになることが

あります。まずは、ハラスメント防止室に相談してく

ださい。

Q友人から相談されているのですが?

──────────────────────

A 友人に相談されたら、まずは真剣に耳を傾けて下

さい。そして、適切な対処のために、ハラスメント防

止室などの専門窓口へ相談するよう勧めてください。

■相談窓口 ハラスメント防止室相談は、電話・メール・Fax・手紙どの方法でも承

ります。来室前なら匿名での相談も可能です。来室の際は必ず電話で予約をしてください。

【TEL】03-5286-9824 *留守番電話機能つき【Fax】03-5286-9825【E-mail】[email protected]【URL】http://www.waseda.jp/stop/【開室時間】月~金 9:30~17:00【事務所所在地】〒169-8050 新宿区戸塚町 1-104早稲田大学 24-8 号館 2 階(相談室)

Page 59: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

59

9.Harassment Prevention

Waseda University is fully committed to harassment prevention

Harassment Q & A

Q What is Harassment?

──────────────────────

A Harassment is remarks or actions that make others feel

disadvantaged or discomforted, and/or violations of

dignity based on sex, social status, race, nationality, beliefs,

age, occupation, physical disabilities and other such

attributes, or about overall personal character. There are

various forms of harassment in the university contect :

sexual harassment ; academic harassment related to study,

education, and/or research ; and power harassment on the

basis of superior status or job-related position.

Q Why is harassment an issue?

──────────────────────

A Harassment is a violation of human rights. A casual act

or remark may cause unbearable pain and suffering for the

other person. It is not unusual for this to disrupt daily life.

It is important to put yourself in the other person’s shoes

and have high awareness. In order to do so, knowledge

and understanding of the issues is necessary. To this end,

the Harassment Prevention Committee has established

Harassment Prevention Guidelines, developed

countermeasures, and made information readily available

through pamphlets and a website. Please utilize these

resources.

URL for the Harassment Prevention Committee

http://www.waseda.jp/stop/index-e.html

Q In what kinds of situations do students encounter

harassment?

──────────────────────

A Sadly, academic/sexual harassment may occur in

courses, lectures or seminars ; sexual harassment and

power harassment may occur in student clubs and

actibities.

Q Can students be the aggressor?

──────────────────────

A Yes. Repeated sexual comments at student club parties,

forcing others to drink, aggressively pursuing someone to

the point that they feel uncomfortable and other such

situations can be considered sexual or power harassment.

Q If I am harassed, where can I go for advice?

──────────────────────

A Please consult the Harassment Prevention Committee.

See below for details regarding hours, methods, contact

info, etc.

Q What can the Harassment Prevention Committee

do for me?

──────────────────────

A A specialist consultant will listen to details regarding

the case. In many cases, resolution can be brought about at

this stage. If specific action against the aggressor is

desired, the Grievance Committee will determine whether

or not to file a complaint. If a complaint is filed, the

persons concerned will be interviewed and appropriate

resolution of issues will be sought. Strict confidentiality

and the prevention of revenge are guaranteed. Please feel

secure in requesting a consultation. External advisory

offices are also introduced on the website.

Q I’m not sure if it is harassment but is it OK to ask

for advice? Maybe I should just put up with it.

──────────────────────

A Feelings differ quite a bit from person to person, so

even if another person may not feel that it is harassment,

the actual individual’s subjective feelings are important.

Please come to the Harassment Prevention Committee for

advice.

Q A friend has come to me for advice. What should I

do?

──────────────────────

A If a friend consults you, please listen to them seriously

and sympathetically. Advise them to consult a specialist

such as the Harassment Prevention Committee in order to

deal with the issue appropriately.

■Consultation Desk

Harassment Prevention Committee

Consultations can be made by phone, email, fax, or

letter. Anonymous consultation is possible before

coming to the office. Please book an appointment by

phone when coming to the office.

【TEL】03-5286-9824 【Fax】03-5286-9825

【E-mai】[email protected]

【URL】http://www.waseda.jp/stop/index-e.html

【Hours】Mon~Fri 9:30-17:00,

【Office Location】2F Bldg 24-8, Waseda University,

1-104, Totsuka-machi, Shinjuku-ku, Tokyo

Page 60: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

60

10.早稲田大学における個人情報の取り扱いについて

早稲田大学(以下、本学)では、個人情報の保護が人格の尊厳に由来する基本的要請である

ことを深く認識して、1995年5月に「個人情報の保護に関する規則」を定め、個人情報の

取り扱いを厳正に行ってきました。2005年4月1日より「個人情報の保護に関する法律(個

人情報保護法)」が全面的に施行されましたが、本学は引き続き法律を遵守し、個人情報を安

全かつ適正に管理・運用することに努めます。

1.個人情報の収集と利用目的について

個人情報とは、学生、保証人、教職員等につい

て特定の個人が識別され、または識別可能なも

のをいい、本学では教育研究、学生・生徒支援、

大学運営上、必要と認められる個人情報に限り、

以下の利用目的のために収集します。また、必

要に応じて収集した個人情報に基づき、学生・

生徒、保証人への連絡を行います。

【利用目的】

1 学籍管理、学籍異動管理、健康管理、奨

学金管理

2 履修登録、成績管理、授業運営

3 大学、大学院等の学内進学・転部、卒業

後の進路に関する情報管理

4 学生・生徒証、各種証明書の発行

5 学費情報管理、口座情報管理

6 学生生活・課外活動支援

7 就職関係情報の作成、管理

8 学内施設・設備の利用管理、防犯カメラ

の設置による映像情報管理

9 図書館利用情報管理

10 成績通知書及び履修状況の保証人への送

11 保証人との成績、履修相談

12 大学・学校の広報誌、催し物案内、募金

依頼関係の案内

13 卒業後の各種案内送付

14 学術交流協定などによる協定大学への情

報提供

15 早稲田大学学生健康増進互助会(管理責

任者:学生部事務部長)への必要情報の

提供

16 早稲田大学校友会(管理責任者:本学総

長)への必要情報の提供

17 所属する学部、研究科において学生・教

員で構成される学会組織(管理責任者:

各学部長)への必要情報の提供

18 公費助成推進のための教職員組合への必

要情報の提供

19 大学内においてアルバイト等の仕事を行

う場合の雇用管理、給与等の支払い

2.個人情報の安全管理について

本学は、個人情報が不正に利用されたり、紛失・

滅失、改ざんおよび漏洩することのないよう厳

重に管理するとともに、個人情報を扱う教員、

職員、その他本学の業務に従事する者への管理

教育・研修を行います。

3.第三者への提供について

本学は、個人情報を本人の同意なしに第三者に

提供することはいたしません。ただし、法律の

定める例外(個人情報保護法 第23条第1~

4項)については、本人の同意なしに情報を提

供することがあります。

4.外部委託について

本学からの各種送付物や、データの入力等に関

して、業務の全部又は一部を外部委託すること

があります。その際、当該個人情報の漏洩、流

出、不正利用等がないよう、委託先に対し契約

等により、必要かつ適切な管理を義務付けてい

ます。

5.個人情報の開示・訂正について

学生・生徒、保証人の皆様は、学校、所属の各

学部、研究科など個人情報管理箇所において、

個人情報の開示、訂正を請求することができます。

個人情報保護委員会事務局(教務部教務課)

〒169-8050 東京都新宿区戸塚町 1-104

電話:03-3204-2253

E-mail:[email protected].

Page 61: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

61

10.Waseda University Personal Data Treatment Policy

At Waseda University (hereafter to be referred to as “this university”), the protection of personal information isfully recognized as a fundamental right that has its origins in the integrity of the human personality. The “PersonalInformation Security Rules” were established in May of 1995, and these provided for the strict handling of personalinformation. Since April 1, 2005, the “Law Regarding the Protection of Private Information (Private InformationProtection Law)” has been thoroughly enforced. This university has continuously observed this law and it works tosafely and properly put in effect and manage personal information.

1. Collection of and Reasons for Utilizing PersonalInformationPersonal information refers to information that identifiesspecific individuals, such as students, guarantors, faculty,and staff, or that has the possibility of doing so. At thisuniversity, it is restricted to personal informationrecognized as necessary for educational research, studentsupport, and university management and the collection ofinformation is done for the reasons listed below. Inaddition, when it is necessary, the university contactsstudents and guarantors based on the personal informationcollected.

Reasons for Collecting Information1. Management of school registration, management of

changes in school registration, health management,scholarship management

2. Course registration, grade management, and coursemanagement

3. Information management related to postgraduateactivities, advancing within a school and changingschools at the undergraduate and graduate schoollevels within the university

4. Issuing student identification cards and various othercertificates

5. Managing tuition and fees information and accountinformation

6. Supporting for extracurricular activities and studentlife

7. Managing and creating of employment-relatedinformation

8. Managing the use of the equipment and facilitiesinside the university, managing visual informationacquired through the installation of security cameras

9. Managing the use of the library10. Sending grade reports and academic records to the

guarantors11. Consulting with guarantors about course registration

and academic records12. Producing the public relations magazine for the

university and the school, the guides for events andfund-raising activities.

13. Sending out various guides and information followinggraduation

14. Providing information to universities with which wehave an agreement based on the Science andTechnology Exchange Agreement

15. Providing the required information to the WasedaUniversity Student Health Insurance Union (chiefadministrator: office manager of student division)

16. Providing the required information to the WasedaUniversity Alumni Association (chief administrator:president of this university)

17. Providing the required information to academicorganizations (chief administrators: deans of the

various schools) that are comprised on students andinstructors in graduate and undergraduate courses atthis university

18. Providing the required information to the teachers’union in order to promote public funding for schools

19. If applicable, management of on-campus employment,payment of wages and allowances

2. Secure Management of Personal InformationAlong with seriously managing personal information sothat it is not used improperly, lost, damaged, falsified orleaked, this university engages in the training andmanagement education of employees (faculty and staff)who handle personal information and those are in chargeof this university’s other affairs.

3. Providing Infomation to Third PartiesThis university does not provide personal information tothird parties without the consent of the principal party inquestion. However, information may be provided withoutthe consent of the principal party under the exceptionestablished by law (Private Information Protection Law,Article 23rd, clauses 1-4)

4. This university may outsource personal informationThis university may outsource a part or all personalinformation for various letters from this university or dataentry. On this occasion, the agreement between thisuniversity and the outsourcing company will be signed toavoid personal information to be used improperly, leaked,or lost; in addition, the contract will reinforce theappropriate use and control of personal information by theoutsourcing company.

5. Corrections and Disclosure of personal informationAll students and guarantors can request the disclosure andcorrection of personal information through the individualinstitution managing that personal information, such as theschool, or the respective undergraduate or graduate schoolwith which one is affiliated.

The Approach to Information Security at Waseda University

Please direct your questions regarding the protection ofpersonal information at Waseda University to thefollowing organization:

Office of the Personal Information Protection Committee(Department of Educational Affairs, Educational AffairsSection)

1-104 Totsuka-cho, Shinjuku-ku, Tokyo 169-8050Telephone: 03-3204-2253E-mail: [email protected]

Page 62: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

62

Page 63: 別科日本語専修課程 ハンドブック 2012年度版 Intensive … · 2015. 8. 24. · Intensive Japanese4 4 Intensive Japanese5 5 3 3 Intensive Japanese6 6 Intensive Japanese(Intensive)

63