cocina fogÃo

28
B/S/H Electrodomésticos España,S.A Avda.Eduardo García del Río,30 Santander (SPAIN) COCINA FOGÃO MODO DE EMPLEO E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ES MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO PT Cód. 3422100707 A

Upload: others

Post on 08-Jul-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: COCINA FOGÃO

B/S/H Electrodomésticos España,S.AAvda.Eduardo García del Río,30Santander (SPAIN)

COCINAFOGÃO

MODO DE EMPLEO E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

ES

MANUAL DE USO E INSTALAÇÃOPT

Cód. 3422100707 A

Page 2: COCINA FOGÃO
Page 3: COCINA FOGÃO

ES

Indice

1

Página

Cosas en las que usted debe fijarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Gestión del embalaje y deshacerse de aparatos desechados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Antes de la conexión de su aparato nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2En lo que usted puede contribuir para que su aparato no quede dañado . . . . . . . . . . . 3

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Así se presenta su nueva cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Pulsadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tapa esmaltada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tapa de cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Relojes avisadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Uso del reloj avisador electrónico (3 botones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cocción en la encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Quemadores de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cómo elegir los recipientes y disponerlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Placas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Horno de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Horno eléctrico convencional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Horno eléctrico multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Uso del reloj avisador electrónico (3 botones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Uso del reloj programador electrónico (6 botones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Programación de un aviso sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Funcionamiento semiautomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Funcionamiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Observaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

La conservación de su cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

Instrucciones de instalación y reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Conexionado a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Operaciones a efectuar para el cambio de tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

¿Qué pasa si algo no funciona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Page 4: COCINA FOGÃO

Gestión del embalaje ydeshacerse de aparatosdesechados• Cuide de una gestión idónea del

embalaje que no contamine el medioambiente: Durante su transporte,nuestros productos necesitan de unembalaje protector eficaz. Respecto almismo, nos limitamos a loabsolutamente imprescindible. Elmaterial de embalaje empleado no essusceptible de contaminar el medioambiente y es perfectamante reciclable.Mediante el tratamiento posterior y lareutilización se pueden economizarmaterias primas, y a su vez se aminorala producción de basuras.

• Antes de que usted se deshaga de unaparato desechado, cuide de inutilizarel mismo. Entréguelo seguidamente aun centro recolector de materialesreciclables. Las señas de este centromás próximo le podrán ser indicadaspor su administración municipal.

Antes de la conexión de suaparato nuevo• Antes de que usted empiece a utilizar

su aparato nuevo, lea detenidamentelas instrucciones para su uso. Lasmismas contienen unas informacionesimportantes para su seguridad, asícomo sobre la manera de emplearlo ycuidarlo.

• Las siguientes instrucciones sólamenteson válidas para los países cuyosímbolo aparece en el aparato. Si elsímbolo no aparece en el aparato, esnecesario recurrir a las instruccionestécnicas que reunirán las indicacionesnecesarias para la adaptación delmismo a las condiciones de utilizacióndel país.

• Antes de conectar un aparato a lainstalación hay que comprobar queestá preparado para el tipo de gas que

se le va a suministrar.

• Es indispensable que el lugar en el quevaya a ser instalado el aparatodisponga de la ventilaciónreglamentaria.

• No conviene instalar el aparato enlugares donde se produzcan fuertescorrientes de aire, ya que podríanapagarse los quemadores.

• Este aparato sale de fábrica ajustado algas que indica la placa decaracterísticas. Para mayor seguridad ycumplimiento de las normativasvigentes, confíe la instalación y latransformación de gas a un técnicoautorizado oficialmente.

• Este aparato no debe conectarse a undispositivo de evacuación de losproductos de combustión. Suinstalación y conexión se realizará deacuerdo con las normas de instalaciónen vigor. Se pondrá especial atención alas disposiciones aplicables en cuantoa la ventilación.

• No manipule el aparato en su interior.En caso de ser necesario, llame anuestro servicio de asistencia técnica.

• Estos aparatos alcanzan altastemperaturas. Actúe con precaución.

• Guarde bien las instrucciones de uso ymontaje para poder entregarlas juntocon el aparato, si el mismo cambia dedueño.

• No ponga en funcionamiento unaparato dañado en el transporte.

• La posibilidad de ubicación del aparato

según la norma para aparatos de gas

EN 30-1 es clase 1.

Instrucciones de seguridad• Las conexiones a la red eléctrica y de

gas deben ser efectuadas por personalautorizado.

• El aparato deberá ser conectadoobligatoriamente a tierra. En caso de

Cosas en las que debe usted fijarse

ES

2

Page 5: COCINA FOGÃO

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3Fig. 3

Fig. 4

1

2

1

2

Fig. 530 25

20

15

10555

50

45

40

35

Fig. 6Fig. 7

Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

Fig. 11

accidente por falta de toma de tierra oporque ésta sea defectuosa,declinamos cualquier tipo deresponsabilidad.

• Las superficies de aparatos decalefacción y cocción se calientandurante el funcionamiento. Mantengasiempre alejados a los niños.

• El tubo flexible de conexión de gas ylos cables eléctricos no deben estar encontacto con zonas de calor ni debenapretarse en la puerta del hornocaliente.

• Utilice el aparato únicamente para lapreparación de comidas, nunca comocalefacción.

• Grasas o aceites calentadosexcesivamente pueden inflamarsefácilmente. Por lo tanto, prepararcomidas con grasas o aceites,solamente bajo control.

• En caso de averías, cortar laalimentación de gas y electricidad delaparato.

• No almacene materias inflamables enel interior del horno ni en las zonas decalentamiento. Corren el riesgo deinflamarse si enciende su horno sinretirarlas.

• Las ollas rápidas deben serconstantemente vigiladas hasta que sealcance la presión correcta. Regule lacocción en la máxima posición ydespués (siguiendo las indicaciones delfabricante de la olla) regule a unaposición más baja.

• No coloque recipientes deformados detal forma que se muestren inestablessobre los quemadores y placas, paraevitar que se puedan volcaraccidentalmente.

• Gratine siempre con la puerta del hornocerrada.

• Se debe enfriar la superficie decalentamiento antes de cerrar la tapa dela cocina.

• Retire cualquier líquido derramadosobre la tapa de la cocina antes deabrirla.

SEGURIDAD EXTRA DE LA PUERTAEn determinadas recetas que exigen lar-gos tiempos de uso del horno a elevadastemperaturas, la puerta del horno puedealcanzar una temperatura alta.

Si en su hogar hay niños pequeños,vigílelos mientras el horno está funcio-nando.

Si usted desea una seguridad adicionalpara estos casos, disponemos del acce-sorio ............ que podrá adquirir en nues-tra red de Servicios Técnicos.

En lo que usted puedecontribuir para que suaparato no quede dañado• No recubrir el horno, base y fondo, con

láminas de aluminio, ni tampococolocar la bandeja directamente sobreel piso del horno. Esto produciría unaacumulación de calor que modificaríalos tiempos de cocción y podría dañarel esmalte.

• Coloque siempre los recipientes oalimentos sobre las bandejas oparrillas. Nunca directamente sobre lasolera o parte inferior del horno.

• No vierta agua directamente en elhorno caliente. Podría dañar elesmalte.

• Los jugos de frutas que se derramen enla bandeja pueden producir manchasindelebles.

• No sentarse ni apoyarse sobre lapuerta del horno.

ES

Cosas en las que debe usted fijarse

3

Page 6: COCINA FOGÃO

Descripción del aparatoEstas instrucciones son válidas paravarios tipos de aparatos. Examine usted

su modelo y vea qué característicasafectan al modelo que acaba de adquirir.

Así se presenta su nueva cocina

ES

4

Tapa (esmaltada o vidrio)

Panel de mando

Cajón menaje

Mando horno Mandos encimera Reloj

Puerta horno

Page 7: COCINA FOGÃO

Que acontece se alguma coisa não funciona?

PT

48

As condições de garantia aplicáveis aeste aparelho são as estabelecidas pelarepresentação da nossa empresa no paísonde se efectuou a compra. Se se quiser,o vendedor ao qual se comprou o aparel-ho estará em qualquer momento dispos-

to a facilitar pormenores a este respeito.Em qualquer caso, para fazer uso dagarantia será preciso apresentar o talãode compra.

Reservado o direito de modificações.

O que acontece... Causa provável Solução

... se as seguranças dos dife-rentes queimadores não seligam?

-Formou-se fuligem nasextremidades dos termopa-res.

-Os orifícios de saída de gásdos bicos estão sujos.

-Elimine a fuligem.-Limpe os orifícios de saída degás dos bicos.

... se a comida preparada noforno não está bem?

-Temperatura falsa no forno.-Altura de introdução inco-rrecta.

-Regule melhor a temperatura.-Introduza a comida mais altoou mais baixo no forno.

... se o forno eléctrico nãofunciona?

Não se introduziu a hora norelógio digital.

Introduza a hora.

No caso de telefonar ao nosso serviço técnico, por favor indique:

Estas indicações constam da placa de características do seu aparelho.

E-Nr FD

Condições de garantia

ES

Así se presenta su nueva cocina

5

Mando horno

Quemador 3 kW

Mandos encimera

Quemadores 1,75 kW

Quemador 1 kW

Reloj

Quemador 1 kW

Quemador 1 kWQuemador 1,75 kW

Quemador 3 kW

Quemador 1,75 kW

Quemador 3 kWPlaca eléctrica

Page 8: COCINA FOGÃO

PulsadoresEncendido: Pulsando este interruptorsaltarán chispas de las bujías de losquemadores de superficie que hacenposible su encendido (Fig. 1).

Luz: Pulsando este interruptor seenciende la luz interior del horno.

Asapollos: Pulsando este interruptorfunciona el motor asador. Para utilizar elasapollos, coloque el alimento en elespadín sujetándolo por los pinchos.Monte el soporte delantero e introduzcael espadín en el agujero interior delfondo del horno. Desenrosque el mangodesmontable para poder cerrar la puertay pulse el interruptor del cuadro demandos para que el conjunto comience agirar (Fig. 2).

Luz/Asapollos: Pulsando este interruptorse enciende la luz interior del horno yfunciona el motor asador.

Accesorios del hornoEl equipamiento del horno consiste enuna/dos bandejas esmaltadas y, enciertos modelos, además, una parrillacromada.

En la bandeja puede depositardirectamente los alimentos, mientras quela parrilla le servirá para cocinar cuandoutilice un recipiente.

En lo que se refiere a la altura a la quedebe colocar los alimentos, como normageneral, utilice para asar las dosposiciones más bajas, y para gratinar, lasmás altas (Fig. 3).

Tapa esmaltadaSi su nueva cocina dispone de una tapaesmaltada, ésta posee un dispositivo defijación en la posición de apertura. Paracerrar la tapa debe efectuar un ligeromovimiento hacia arriba y seguidamentepuede cerrarla (Fig. 4). Previamente, debehaber apagado todos los quemadores yplacas eléctricas.

Tapa de cristalSi su cocina dispone de una tapa decristal, hay que apagar los quemadores yplacas eléctricas antes de proceder acerrarla, ya que puede romperse cuandose calienta.

Relojes avisadoresUso del reloj analógico:Si su cocina está dotada de dicho reloj(Fig. 5), deberá programarlo de lasiguiente manera:

• Sitúe el mando del reloj, girando a laderecha, en la posición que representeel tiempo que desee esté funcionandoel horno.

• Una vez transcurrido el tiempoprogramado, sonará un avisador.

• Proceda a apagar el horno.

Este dispositivo no actúa sobre elfuncionamiento del horno.

Uso del reloj digital:La cocina dispone de dos tipos de relojesdigitales según el modelo. Estos relojesse diferencian por el número de botones.La versión con tres botones (Fig. 6) esreloj avisador La otra versión, con seisbotones (Fig. 7), tiene función deprogramación completa.

El modo de empleo de estos relojes sedetalla más adelante.

Antes del primer usoLimpiar con un paño húmedo las superfi-cies de esmalte, vidrio y metal.

Limpiar el horno, la parrilla, las bande-jas, etc.

Antes de utilizar por primera vez elhorno, hacerlo funcionar en vacío almenos durante una hora, en la posiciónmáxima. Cualquier humo y olor que seproduzca durante este calentamiento esinofensivo. Ventile bien la cocina, porejemplo, abriendo las ventanas.

Así se presenta su nueva cocina

ES

6

Nem sempre é preciso chamar o serviçode assistência técnica. Em muitos casos,você próprio pode resolver o problema.A seguinte tabela contém alguns consel-hos.

Nota importante:Só o pessoal autorizado do nosso Ser-viço Técnico pode efectuar trabalhos nosistema funcional de gás e eléctrico.

PT

Que acontece se alguma coisa não funciona?

47

... se a iluminação do fornofalha?

A lâmpada E-14 220-230 V,resistente até 300ºC, estádefeituosa.

Mande substituir a lâmpadapor um especialista.O forno deve estar desligadoda corrente e frio. Desaparafu-se o protector de vidro. Desen-rosque a lâmpada e substitua-a por outra igual. Torne amontar o protector de vidro.

O que acontece... Causa provável Solução

... se o funcionamento eléc-trico geral está avariado?

Fusível defeituoso. Controlar o fusível na caixa defusíveis e mudá-lo se estiveravariado.

... se o acendimento eléctriconão funciona?

Podem existir resíduos decomida ou de limpeza entrea vela e os bicos.

O espaço entre a vela e osbicos deve ser limpo commuito cuidado.

... se a chama dos queimado-res muda de repente?

As diferentes partes do bicoforam mal colocadas.

Coloque as diversas peçaspela sua ordem correcta.

... se o fluxo de gás nãoparece normal, ou não saigás?

-Que a passagem de gásesteja fechada devido a tor-neiras intermédias.

-Que o tubo flexível de entra-da de gás esteja estrangula-do.

-Se o gás provém de umagarrafa, esta pode estarvazia.

-Abra as possíveis torneirasintermédias.

-Não deixe que o tubo flexívelpossa ser estrangulado.

-Mude a garrafa por outracheia.

... se há cheiro a gás norecinto da cozinha?

-Alguma torneira está aberta.-O tubo de alimentação nãoestá em bom estado.

-Possível fuga no acopla-mento à garrafa.

-Efectue a verificação.-O tubo deve ser substituído.-Verifique que o acoplamentoé correcto.

Page 9: COCINA FOGÃO

Instruções de instalação e regulação

PT

46

TABELA 1CARACTERISTICAS DOS QUEIMADORES

O aparelho debe utilizar-se com TIPO G-30 G-31 G-20os gases que se indicam na placa DE GÁS BUTANO PROPANO NATURALde características

Pressão mbar 37

Marcação do injector 85 85 116

Consumo NominalkW

3 3 3Queimador

(Hs) Reduzido ≤ 0,6 ≤ 0,6 ≤ 0,5rápido

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,285g/h 218 214 -

Marcação do injector 65 65 97

Consumo NominalkW

1,75 1,75 1,75Queimador

(Hs) Reduzido ≤ 0,35 ≤ 0,35 ≤ 0,29semi-rápido

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,166g/h 127 124

Marcação do injector 50 50 72

Consumo NominalkW

1 1 1Queimador

(Hs) Reduzido ≤ 0,33 ≤ 0,33 ≤ 0,33auxiliar

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,095g/h 72 71 -

Marcação do injector 88 88 130

Consumo NominalkW

3,25 3,25 3,25Bico

(Hs) Reduzido ≤ 1,12 ≤ 1,12 ≤ 1,12forno

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,310termostato g/h 236 232 -

Marcação do injector 80 80 115

Consumo NominalkW

2,80 2,80 2,60Bico

(Hs) Reduzido ≤ 1,50 ≤ 1,50 ≤ 1,50forno

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,248normal g/h 203 200 -

Marcado del inyector 72 72 100Grill Consumo Nominal kW 2,45 2,45 2,45

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,233g/h 177 174 -

29 20

Reloj de programación electrónico(6 botones)En el caso de que su aparato dispongade este tipo de reloj, una vez conectadoel aparato en el display están destellandotres ceros y “AUTO”. Ha de introducir lahora correcta, para ello:

1. Pulse el botón y seguidamente pre-sione los botones “+” o “-” para aumen-tar o disminuir minuto a minuto respecti-vamente. Una vez fijada la hora aparece-

rá el símbolo .

Para modificar la hora, repita la opera-ción arriba indicada en el punto 1,teniendo en cuenta que cualquier progra-mación anterior será anulada.

• Mientras los tres ceros estén destellan-do el horno no funcionará.

• En caso de interrupción de la corrienteeléctrica, tanto la hora, como cualquierprogramación se pederá. Una vez resta-blecida la corriente los tres ceros y“AUTO” volverán a destellar y deberáintroducir otra vez la hora.

Reloj avisador electrónico (3 botones)

1. Pulse el botón y seguidamentepresione los botones “+” o “-” paraaumentar o disminuir minuto a minuto.

Para modificar la hora, repita la opera-ción indicada en el punto 1.

ES

Así se presenta su nueva cocina

7

Page 10: COCINA FOGÃO

Quemadores de gasCada mando de accionamiento situadoen el planel de mandos tiene señalado elquemador que controla.

Para encender un quemador sinencendido electrónico y sin seguridad,aproximar una llama a los agujeros degas, presionar el mando y girar hacia laizquierda hasta la llama grande (Fig. 8).

Una vez encendido el quemador, regulela llama deseada girando el mando entrela llama grande y la llama pequeña.

Quemadores de gas con seguridadPara encender un quemador sinencendido electrónico pero conseguridad, aproximar una llama a losagujeros de gas, presionar el mando ygirar hacia la izquierda hasta la llamagrande. Con el quemador encendidodebe mantener el mando pulsado unossegundos adicionales.

Si al soltar el mando el quemador seapaga, gire el mando hasta la posición 0y comience de nuevo las operaciones,pero esta vez mantenga más tiempo elmando pulsado, en la posición de llamagrande.

Una vez encendido el quemador, regulela llama deseada girando el mando entrela llama grande y la llama pequeña. Eldispositivo de seguridad (válvulatermoeléctrica) de estas llaves de gasgarantizan la interrupción de salida degas en caso de un apagado accidental delos quemadores.

Quemadores de gas con encendidoPresione el botón de encendido y acontinuación presione y gire hacia laizquierda el mando del quemadorelegido. En caso de no encender repetirla operación.

Una vez encendido el quemador, regulela llama deseada girando el mando entrela llama grande y la llama pequeña.

Quemadores de gas con encendidoy seguridad en mandosSi su cocina consta de quemadores quedisponen de válvulas de seguridad queimpiden la salida de gas en el caso deapagado accidental de los quemadores,para proceder a su encendido, presionarel mando del quemador elegido y girarlohacia la izquierda, hasta la posición deencendido (fig. 9). Mantener el mandodurante unos 5 segundos adicionales enla posición de encendido.

Si al soltar el mando el quemador seapagara, gire el mando hasta la posición0 y comience de nuevo las operaciones,pero esta vez mantenga más tiempo elmando pulsado, una vez encendido elquemador, en la posición de llamagrande.

Una vez encendido, regule la llamadeseada.

Si las bujías están sucias, el encendidoserá defectuoso. Se recomienda, por lotanto, la máxima limpieza. Realizar éstacon un pequeño cepillo, teniendo encuenta que la bujía no debe sufririmpactos violentos.

Consumo nominal

Quemador auxiliar 1 kWQuemador semi-rápido 1,75 kWQuemador rápido 3 kW

Los quemadores de su cocina salen defábrica perfectamente regulados, por loque, si se observa cualquier anomalía,llame a nuestro Servicio Técnico.

El uso de su aparato de gas producecalor y humedad en el local donde estáinstalado. Debe asegurarse una buenaventilación de la cocina: mantenerabiertos los orificios de ventilaciónnatural, o instalar un dispositivo deventilación mecánica (campanaextractora).

El uso continuado de su aparato puederequerir una ventilación adicional, porejemplo, abrir una ventana (sin provocar

Cocción en la encimera

ES

8

d) Mudança de injectores dosqueimadores do forno e do grill

1.-Para aceder ao queimador do forno,retirar o chão desmontando os parafu-sos situados na parte da frente. (Fig.29)

2.-Retirar o queimador, afrouxando oparafuso de fixação para um melhoracesso ao injector.

3.-Com uma chave de 8 mm, efectuar amudança de injectores de acordo coma tabela 1. (Fig. 30)

e) Regulação do ar primário dosqueimadores do forno e do grill1.-Afrouxar o parafuso de fixação do quei-

mador e deslocá-lo até obter a chamacorrecta de acordo com a tabela 2. (Fig.31)

2.-Apertar o parafuso de fixação e mon-tar o chão do forno.

3.-Para regular o ar primário no queima-dor do grill, efectuar as mesmas ope-rações como no queimador do forno.

f) Regulação do consumo reduzidoda torneira dos queimadores doforno e do grillEfectua-se da mesma maneira comopara os queimadores do fogão. (Fig. 32)

A verificação da estabilidade da chamaefectuar-se-á tendo o queimador doforno na posição de máximo e com aporta fechada durante 15 minutos. Umavez decorrido este tempo, pôr o coman-do na posição de mínimo e abrir e fechara porta normalmente várias vezes semque o queimador se apague.

g) Etiqueta de advertência gásUma vez terminadas todas estas ope-rações, colocar a etiqueta de advertênciacorrespondente ao gás para o qual oforno foi transformado.

Todas as peças necessárias para realizaras mudanças serão fornecidas pelonosso Serviço Técnico.

PT

Instruções de instalação e regulação

45

TABELA 2REGULAÇÃO DE QUEIMADORES

QUEIMADORESTIPOS DE GÁS

Regulação do ar

Regulação do ar

Regulação do ar

Butano G-30

Propano G-31

Natural G-20

Forno

4 mm

Grill

4 mm

8,5 ± 3,5 mm 3,5 ± 1,5 mm

8,5 ± 3,5 mm 3,5 ± 1,5 mm

Page 11: COCINA FOGÃO

Para cumprir as disposições de segu-rança habituais, o instalador deve preverum interruptor de corte omnipolar comuma abertura de contacto de pelo menos3 mm. Isto não é necessário em caso deligação através de uma ficha, se esta foracessível para o utilizador.

Os aparelhos dotados de ficha só devemser ligados a tomadas com ligação àterra devidamente instalada.

Quando realizar a instalação, ligue o fiode terra em primerio lugar e desligue-oem último lugar quando efectuar a des-montagem do aparelho. Respeite asecção e o tipo de fio, no caso dele sersubstituído. Para a ligação, utilizar comofio de rede um fio tipo H05VV-F ou umfio equivalente

MODELO SECÇÃO DE FIO

P ≤ 1.500W 3x1 mm2

P ≤ 3.300W 3x1,5 mm2

Operações a efectuar para amudança do tipo de gásÉ necessário que todas as operaçõesrelativas à adaptação a outro tipo de gássejam realizadas por pessoal autorizadodo nosso Serviço Técnico e respeitandoas normas em vigor e as indicações dascompanhias de gás.

Importante: Antes de qualquer actuação,cortar a alimentação de gás e eléctricado aparelho.

O fogão está preparado para funcionarcom o tipo de gás indicado na placa decaracterísticas.

Para utilizar outro tipo de gás que nãoseja aquele indicado no aparelho, reali-zar as seguintes operações:

a) Mudança de boquilhaRealizar os seguintes passos:

1.- Desmontar a boquilha existente.

2.- Substituir a junta de estanquecidadepor uma nova.

3.- Montar a boquilha adequada ao tipode gás.

4.- Montar o tubo flexível.

5.- Apertar a braçadeira sem danificar otubo.

6.- Depois da ligação do gás, verificar aestanquicidade com água e sabão,NUNCA COM UMA CHAMA.

b) Mudança de injectores dosqueimadores do fogão1.- Retirar as grelhas, as tampas e os cor-

pos dos bicos.

2.- Desenroscar e extrair os injectorescolocados no fundo de cada bico comuma chave de tubo de 7 mm (Fig. 27).

3.- Montar os injectores correspondentesao gás ao qual se deseja transformar,de acordo com a tabela de caracterís-ticas (ver tabela 1) e apertar a fundopara garantir a estanqueidade.

4.-Realizadas todas as operações anterio-res, montar os bicos e as grelhas.

c) Regulação do consumo reduzi-do das torneiras dos queimadoresdo fogão1.- Colocar as torneiras na posição de

mínimo.

2.- Desmontar os comandos das tornei-ras.

3.- Pelo orifício deixado ao retirar oscomando tem-se acesso à parte dafrente da torneira, onde está situado oparafuso de regulação “By-Pass” (Fig.28). Para propano e butano, o parafu-so deve estar apertado a fundo. Paragás natural, actuar sobre o parafuso(virar para a esquerda) até à correctasaída de gás do queimador, de talforma que ao passar o queimador daposição máxima ao mínimo, a chamanão se apague nem retroceda.

Nota: Jamais se deve desmontar o eixoda torneira: em caso de avaria, mudar atorneira completa.

Instruções de instalação e regulação

PT

44

corrientes) o incrementar la potencia dela ventilación mecánica si existe.

Cómo elegir los recipientes ydisponerlosColoque el recipiente siempre en elcentro del quemador de la zona decocción.

Elija el diámetro del recipiente según elquemador de la zona de cocción.

Para obtener el máximo rendimientoprocure que la llama no sobresalga porlos laterales del recipiente, evitando unconsumo excesivo del gas (Fig. 10).

Quemador Mínimo Ø Máximo Ørecipiente recipiente

Auxiliar (1 kW) 100 mm 140 mmSemirrápido (1,75 kW) 140 mm 220 mmRápido (3 kW) 220 mm 260 mm

Placas eléctricasAntes de usar las placas por primera vezdeben ser calentadas una a una durante 5minutos sin ningún recipiente sobre ellasy con el regulador a la máxima potencia.Durante este periodo de tiempo esnormal el desprendimiento de humo yolores, que con el uso irándesapareciendo. Excepto este primercalentamiento, no utilizar las placas sinrecipiente.

Utilice un recipiente de fondoperfectamente plano, grueso y lo másapropiado al tamaño de la placa (Fig. 11)

para conseguir mínimos tiempos decocción así como mínimos consumos.

Se recomienda al inicio de la coccióncolocar el mando en la posición máximay dependiendo de la cantidad y calidadde los alimentos pasar posteriormente auna posición intermedia demantenimiento.

Aprovechando la inercia térmica de laplaca, se puede apagar ésta un pocoantes de terminar la cocción, paraobtener un ahorro de energía ya quecontinuará la cocción por el caloracumulado en ella.

Evite el derramamiento de líquidos sobrela superficie de la placa, así comotrabajar con recipientes mojados sobreella.

Placa eléctrica de seis posicionesEsta placa está controlada por unconmutador de seis posiciones, que dalas potencias escalonadas (Fig. 12).

Posición 6: Calor máximoPosición 1: Calor mínimo

Como orientación indicarles que:

Posición 1 y 2: CalentarPosición 3 y 4: Calentamiento fuerte ycocciónPosición 5 y 6: Frituras

PLACAS

Tamaño Tipo Potencia

145 mm Normal 1000 WRápida 1500 W

ES

Cocción en la encimera

9

Page 12: COCINA FOGÃO

Horno Normal / TermostáticoExisten dos tipos de hornos en funcióndel tipo de cocina: normal (Fig. 13) ytermostático (Fig. 14). En el primer caso,la solera (quemador inferior) tiene dosposiciones fijas (una de máximo y una demínimo) mientras que en el segundoexisten distintas posiciones en función dela temperatura final deseada.

En ambos casos existe una posición fijade grill (quemador superior).

Para poder utilizar la solera proceda de lasiguiente manera:

• Pulse el mando y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj hastaque llegue a la posición de máximo(llama grande o máxima indicacióndependiendo del tipo de horno).

• Sin dejar de pulsar acerque una cerillaencendida al agujero dispuesto en laparte inferior hasta que todo elquemador quede totalmente encendido(Fig. 15).

• Mantenga presionado el mando unossegundos. Si al soltarlo se apagara lasolera, gire el mando hasta la posiciónde paro y comience de nuevo lasoperaciones, pero esta vez mantengamás tiempo el mando pulsado en laposición de máximo.

• Una vez encendido, seleccione lapotencia o temperatura deseada.

Temperaturas del horno termostáticosegún posición:

1 aprox. 150o C2 aprox. 170o C3 aprox. 190o C4 aprox. 210o C5 aprox. 230o C6 aprox. 245o C7 aprox. 260o C8 aprox. 275o C

aprox.: aproximadamente

Grill GasPara encender el grill se procede deforma análoga (con el quemadorsuperior), pero girando en el sentido delreloj.

En este caso sólo dispone de unapotencia seleccionable.

Tanto el quemador inferior como elsuperior disponen de válvulas deseguridad termoeléctricas que impiden lasalida de gas en el caso de apagadoaccidental de los quemadores.

Consumo nominal

Horno Termostático 3,25 kW

Horno normalG-20 2,60 kW

G30/G31 2,80 kW

Grill 2,45 kW

Grill EléctricoPulse el mando y gírelo en el sentido delas agujas del reloj. En este caso sólodispone de una potencia seleccionable.

Horno de gas

ES

10

DimensõesAntes de realizar qualquer operação deinstalação, reveja as dimensões dosfogões (Fig. 20).

NivelamentoAlguns modelos de fogões dispõem depatas reguláveis para poder nivelar ofogão. (Fig.21) Em caso de ser necessá-rio, estas pés podem ser aparafusadosnos lugares correspondentes, situadosnas quatro esquinas da base inferior dofogão.

Ligação ao gásÉ necessário que todas as operaçõesrelativas à instalação, regulação e adap-tação a outro tipo de gás sejam realiza-das por pessoal autorizado do nossoServiço Técnico, respeitando as normasem vigor e as indicações das compan-hias de gás.

Antes de ligar o aparelho à instalaçãodeve-se verificar se está preparado parao tipo de gás que lhe vai ser fornecido.Os nossos fogões saem da fábrica prepa-rados para funcionar com o tipo de gásque se indica na placa de características.

É indispensável que o lugar onde se váinstalar o aparelho disponha do areja-mento regulamentar. Por isso, é necessá-rio que os restos da combustão sejamevacuados para o exterior.

A ligação do tubo de alimentação do gáspoderá ser feita pelo lado direito ou pelolado esquerdo da parte posterior dofogão, por forma ao tubo flexível nãopoder entrar em contacto com as partesquentes do mesmo.

A extremidade do colector de entrada dofogão de gás é provido de uma rosca de1/2”. (Fig. 22)

Esta rosca permite, interpondo umajunta:

- A ligação rígida.

- A ligação com um tubo flexível metálico.

- Na ligação por tubo flexível, no caso deutilizar gás distribuído em garrafas deG.L.P, usar um tubo que leve impressoo distintivo de qualidade. Neste tipo deligações é imprescindível pôr braçadei-ras nas duas extremidades do tubo. Nocaso da ligação do gás estar do ladoesquerdo do fogão, o tubo flexíveldeverá ser guiado adequadamente, talcomo se mostra na figura 23, fixando-ocom a ajuda do laço fornecido em con-junto com o aparelho (Fig. 24). Em nen-huma situação o tubo deve tocar aparte traseira do aparelho (Fig.25) nemser oprimido, ver Fig. 26.

O tubo de alimentação do fogão deve seracessível, ficar fora do alcance da acçãodas chamas e dos gases queimados e denenhuma maneira poderá obstruir-se aevacuação destes últimos.

ImportanteQuando se embute um móvel é precisoter cuidado de que o tubo flexível ou amangueira elástica permaneçam visíveisem todo o seu comprimento.

NotaO tubo flexível ou a mangueira deverãoser substituídos regularmente na datalimite de utilização.

Ligação eléctricaDeve verificar-se na placa de característi-cas: a tensão e a potência total.

Todos nossos fogões saem da fábricacom um fio já ligado à regreta e desecção variável, consoante a potência.

O aparelho deverá estar ligado obrigato-riamente à terra.

A ligação eléctrica deverá ser realizadapor um técnico qualificado. Este devecomprovar que a ligações foi efectuadade acordo com as normativas legais dopaís. Além disso, devem respeitar-seintegralmente as disposições da empresalocal de abastecimento de electricidade.

PT

Instruções de instalação e regulação

43

Page 13: COCINA FOGÃO

Limpeza y manutençãoA limpeza deve realizar-se quando o apa-relho esteja frio.

Por causa das altas temperaturas quedeven aguentar as zonas de aço inoxidá-vel como: os aros das placas, as pinga-deiras, o contorno dos bicos, etc., con otempo elas chegam a perder a cor. Trata-se de uma coisa NORMAL. Limpe-asdepois de cada uso com um productopróprio para aço inoxidável.

GrelhasUtilizar uma esponja, água e sabão, massomente quando a grelha estiver fria.Não usar nunca produtos abrasivos ouobjectos que cortem.

Queimadores de gásPara manter os queimadores limpos,estes devem ser limpos periodicamentesubmergindo-os em água com sabão eesfregando-os com uma escova nãometálica, a fim de que os orifícios e asranhuras estejam perfeitamente desobs-truídos para proporcionar uma chamacorrecta. Secá-los com cuidado antes deos tornar a usar. Assegure-se de que astampas estejam bem colocadas sobre abase do queimador (Fig. 19).

FornoNalguns modelos de fogões, os fornossão equipados com uns painéis coloca-dos nas partes laterais e/ou no fundo domesmo, chamados catalíticos, cujafunção é destruir a gordura que se depo-sita neles e evitar que o forno se suje.

Para conseguir uma melhor limpezafinal, mantenha este tipo de forno emfuncionamento 5 a 10 minutos depois deter tirado a comida do mesmo. Tenha emconta que:

• Os painéis catalíticos nunca devem serlimpos, porque perderiam o seu poderde auto-limpeza.

• Os salpicos de gordura sobre os painéisauto-limpáveis deterioram a sua eficá-cia.

• Se quiser limpar manualmente algumaoutra zona do forno, utilize uma espon-ja húmida ou um tecido macio. Não usedetergentes abrasivos, porque podemdanificar o esmalte.

Para limpar outro género de fornos podeutilizar qualquer um dos produtos espe-cíficos que existem no mercado.

Manutenção geralPara a conservação do esmalte e daspartes de vidro, alumínio brilhante ouaço, usar uma esponja com água esabão, mas só quando o aparelho estiverbem frio. Nunca utilize detergente ouesponjas abrasivas que possam riscar oesmalte. Não deixe líquidos ácidos(sumo de limão, vinagre, etc.) muitotempo sobre o esmalte. Em superfíciesde aço inoxidável, recomendamos o usode produtos de limpeza de aço inoxidá-vel. Aplicar o produto com um pano mol-hado ou directamente sobre a superfíciea limpar. Tirar brilho com um panomacio e seco ou com uma camurça.

Se uma torneira estiver rígida, não deveforçar-se. Chame imediatamente o ser-viço técnico oficial, para que a repare ousubstitua.

A conservação do seu fogão

PT

42

Si su cocina va equipada de hornoeléctrico, tiene dos funciones que lepermiten tanto hornear como gratinarcualquier alimento.

HornearPara hornear (resistencias superior einferior), gire el mando en el sentido delas agujas del reloj hasta seleccionar unade las diez posiciones indicadas,teniendo presente la siguiente tabla quemuestra los rangos de temperatura decada una de las posiciones:

1 aprox. 65o C2 aprox. 80o C3 aprox. 95o C4 aprox. 110o C5 aprox. 125o C6 aprox. 140o C7 aprox. 155o C8 aprox. 170o C9 aprox. 190o C

10 aprox. 205o C

GratinarSi desea gratinar (sólo resistenciasuperior), gire el mando en el sentido delas agujas del reloj hasta la posiciónindicada en el cuadro de mandos (Fig.16).

Atención: Cuando el horno está enfuncionamiento la puerta debe estarcerrada.

ES

Horno eléctrico convencional

11

Page 14: COCINA FOGÃO

El horno se regula mediante los mandosdel conmutador (Fig. 17) y del termostato(Fig. 18).

Funciones del conmutador• Iluminación del interior (en cualquierposición).

Calor arriba/abajo.

Hornear. Calor de la parte superior einferior del horno.

Grill.

Grill doble. Gratinado. Siempre con lapuerta del horno cerrada.

Grill eco.

Grill simple. Gratinado. Siempre conla puerta del horno cerrada.

Turbo + calor arriba/abajo.

Hornear con turbina. El calor sereparte por igual en el recinto delhorno.

Turbo + grill eco.

Grill simple con turbina. Calorrepartido por la turbina.

Turbo.

Descongelación.

Turbo + grill.

Grill doble con turbina. Calorrepartido por la turbina.

Calor abajo.

Solera. Calor sólo de la parte inferior.

TermostatoTemperaturas según la Fig. 18.

Temperatura recomendada paragratinar.

Horno eléctrico multifunción

ES

12

Observações• Antes de programar verifique que o

relógio marca a hora correcta.• Se quiser afinar a hora do relógio

depois de ter realizado uma progra-mação de duração e finalização do usodo forno, deverá cancelar antes a referi-da programação.

• Para cancelar qualquer programação,prima o botão .

• Em qualquer tipo de programação, umavez decorrido o tempo de aviso sonoro,cerca de sete minutos, o forno ficarádesligado. Assegure-se de o colocar naposição 0 antes de realizar qualqueroperação.

• O relógio não desliga a luz do forno.

PT

Uso do relógio de programação electrónico (6 botões)

41

��� � ��� � � ����� � ���

�&4&.#"-& 0 "1"3&-)0 & &-*.*/& 0 ."5&3*"- %&

&.#"-"(&. %& '03." &$0-D(*$"�

�45& "1"3&-)0 &45< ."3$"%0 &. $0/'03.*%"%& $0. "�*3&$5*7" ������ 3-"5*7" "04 3&4C%604 %&&26*1".&/504 &-B$53*$04 & &-&$53D/*$04 �8"45&&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !�����

%*3&$5*7" &45"#&-&$& 0 26"%30 1"3" " $3*"A=0 %& 6.4*45&." %& 3&$0-)" & 7"-03*;"A=0 %04 &26*1".&/50464"%04 7<-*%0 &. 50%04 04 �45"%04 �&.#304 %"�/*=0 �6301&*"�

������ '%� ����)���

aparelho, siga as seguintes instruções:

Se o símbolo aparece na placa de características do seu �

Page 15: COCINA FOGÃO

Funcionamento manual1. Premir o botão , o símbolo apa-recerá iluminado.

2. Seleccionar o comando de forno naposição desejada ou na de grill.

3. Ao finalizar, ou em caso de interrom-per a cozedura, por o comando a 0.

Atenção: Como em operação manual oforno funciona permanentemente, énecessário efectuar a cozedura sobvigilância, certificando-se no fim de queo aparelho está correctamente desligado.

Programação de um avisosonoro1. Premir o botão .

2. Premir os botões “+” ou “-” paraaumentar ou diminuir respectivamente otempo desejado (máximo 23h 59min).Uma vez programado, aparecerá no dis-play o símbolo .

3. Decorrido o tempo programado, soaráum avisador. Para apagar, premir obotão .

Atenção: Esta programação não afecta ouso do forno e pode utilizar-se comosimples lembrete; é necessário efectuar acozedura sob vigilância, certificando-sede no fim pôr o comando na posição 0.

Funcionamento semi-automáticoDuração do tempo de cozedura1. Seleccionar a posição do comando deforno desejada.

2. Premir o botão e a seguir introdu-zir a duração desejada, minuto a minuto,com os botões “+” ou “-”. Uma vezintroduzida a programação, no displayaparecerão os símbolos “AUTO” e .

3. Decorrido o tempo, o forno desliga-see soará o avisador. Assegure-se de dei-xar o comando em 0.

Atenção: Se premir o botão antes depôr o comando em 0, o forno acender-se-á.

Programação da hora definalização1. Seleccionar a posição do comando doforno desejada.

2. Premir o botão e a seguir introdu-zir a hora de finalização desejada, comos botões “+” ou “-”. Uma vez introduzi-da a programação, no display apare-cerão os símbolos “AUTO” e .

3. Decorrido o tempo, o forno desliga-see soará o avisador. Assegure-se de dei-xar o comando em 0.

Atenção: Se premir o botão antes depôr o comando em 0, o forno tornará aacender-se.

Funcionamento automático

1. Premir o botão e a seguir introdu-zir a duração desejada, minuto a minuto,com os botões “+” ou “-”.

2. Premir o botão e a seguir introdu-zir a hora de finalização desejada, comos botões “+” ou “-”. Uma vez introduzi-da a programação, aparecerá no displayo símbolo “AUTO”.

3. Seleccione o comando do forno naposição desejada.

4. O forno começará a funcionar automa-ticamente para que, consoante a duraçãoprogramada, finalize na hora indicada.

No display aparecerá “AUTO” e .

5. Decorrido o tempo, o forno desliga-see soa o avisador. Assegure-se de deixaro comando em 0.

Atenção: Se premir o botão antes depôr o comando em 0, o forno tornará aacender-se.

Uso do relógio de programação electrónico (6 botões)

PT

40

ES

Horno eléctrico multifunción

13

CONSEJOS DE UTILIZACION

Tarta Molde 2,parrilla 145º C aprox. 50-60 minutos

Plato Tipo devajilla

Alturaaccesorios

Termostato(Temp.)

Duración enminutos

Tipo decocción

Tarta defrutas Molde 2,

parrilla 145º C aprox. 45-55 minutos

Bizcocho-precalentamiento- Molde 2,

parrilla 202º C aprox. 25-30 minutos

Pan blancofermentado con0,5 kg. de harina

Bandejaesmaltada 2 212º C aprox. 15-25 minutos

Pizza ultracongelada(450 grs. aprox.)-precalentamiento-

Bandejaesmaltada 2 202º C 8-12 minutos

Pasteles, p. ej.de hojaldre

Bandejaesmaltada 2 160º C aprox. 25-35 minutos

Asado de cerdoRecipiente devidrio abierto 2,

parrilla 195º C aprox. 2 horas- 1 kg

Recipiente devidrio abierto 2,

parrilla 195º C aprox. 2 horas.45 minutos- 1,5 kg

Recipiente devidrio abierto 2,

parrilla 178º C aprox. 2 horas.30 minutos

Pierna de corderodeshuesada-1,5 kg

Recipiente devidrio abierto 2,

parrilla 205º C aprox. 50-60 minutos2 medios pollos de400 g

Recipiente devidrio abierto 2,

parrilla 178º C aprox. 1 h. 45 min.a 2 h.

Pato, 1,8 kgaprox.

ParrillaBandeja

esmaltada41

1ª parte: 7 min.2ª parte: 5 min.

Salchichas,6 unidades

Molde parasoufflé

2,parrilla 202º C aprox. 40-50 minutosGratinados, p. ej.

patatas gratinadas

ParrillaBandeja

esmaltada41

1ª parte: 4 1/2 min.2ª parte: 1 1/2 min.

Pan tostado,6 rebanadas

Consejo: las dos tablas presentan valores orientativos, que pueden variar dependiendo de las condicionesde los alimentos.

Turbo+calorarriba/abajo

Turbo+calorarriba/abajo

calorarriba/abajo

calorarriba/abajo

Turbo+calorarriba/abajo

Turbo+calorarriba/abajo

Turbo+grilleco

Turbo+grilleco

Turbo+grilleco

Turbo+grill

Turbo+grilleco

GrillGrill eco

Grill eco

Turbo+calorarriba/abajo

Grill

Page 16: COCINA FOGÃO

Consejos:- Para pastelería, utilice preferentemente

moldes oscuros de metal.

- La vajilla de vidrio o cerámica especialpara horno y resistente a las altastemperaturas resulta idónea para asar.Coloque siempre el recipiente en elcentro de la parrilla y vierta unascucharadas soperas de líquido sobre lacarne. Vuelva las piezas.de tamañomedio, a partir de 1,5 kg., cuando haya

transcurrido 1/3 del tiempo de asado.Cuando la carne esté hecha, déjelareposar durante 10 minutos con elhorno apagado y cerrado. De este modose reparte mejor el jugo.

- Gratine siempre con la puerta cerrada.Las piezas deben tener un tamaño ygrosor similar. No sale los filetes antesde gratinarlos. Coloque la carnedirectamente sobre la parrilla, con labandeja debajo para recoger los jugos,en la altura 1. Vuelva las piezas una vez.

Horno eléctrico multifunción

ES

14

Uso do relógio digital:Se o seu fogão estiver provido do referi-do relógio, ao ligar o fogão à rede eléc-trica notará que no display piscam deforma alternada três zeros. Marque ahora correcta. Para isso, prima o botão

do lado esquerdo e em seguida primaos botões “+” e “-” para aumentar minu-to a minuto ou diminuir minuto a minu-to. Para o programar, uma vez introduzi-da a hora e esperando cerca de 10 seg.,deverá proceder da seguinte forma:• Premir o botão do lado direito. Assim,

aumentamos os segundos até indicar otempo que se quer que o forno esteja afuncionar (máximo 99 minutos 50segundos). Se precisar de diminuir otempo, prima o botão do lado esquer-do. Uma vez programado, no displayaparecerá a conta atrás em segundos.

• Decorrido o tempo programado, tocaráum avisador. Para apagar o som, primao botão “+”.

Se quiser apagar a programação, primaos botões “+” e “-” ao mesmo tempo.Se precisar de modificar a hora, prima o

botão , e em seguida prima o botão“+” ou “-”, para aumentar ou diminuirrespectivamente, minuto a minuto, atéconseguir a hora correcta.O relógio avisador dispõe de 3 frequên-cias de som diferentes. Desta forma, pre-mindo o botão “-”, enquanto o displaymostrar a hora, pode seleccionar o somdesejado.

PT

Uso do relógio avisador electrónico (3 botões)

39

Page 17: COCINA FOGÃO

Conselhos:- Para pastelaria, utilize preferentemente

formas escuras de metal.

- A loiça de vidro ou cerâmica especialpara forno e resistente às altastemperaturas é idónea para assar.Coloque sempre o recipiente no centroda grelha e deite umas colheres de sopade líquido sobre a carne. Dê a volta àspeças de tamanho médio, a partir de 1,5kg., quando tiver passado 1/3 do tempono forno. Quando a carne estiver

pronta, deixe-a repousar durante 10minutos com o forno apagado efechado. Desta forma o suco da carnedistribui-se melhor.

- Gratine sempre com a porta fechada. Aspeças devem ter um tamanho e umagrossura similar. Não salgue os bifesantes de os gratinar. Coloque a carnedirectamente sobre a grelha, com otabuleiro por baixo para recolher omolho, na altura 1. Dê a volta às peçasuma vez..

Forno eléctrico multifunção

PT

38

Uso del reloj digitalSi su cocina está dotada de dicho reloj alconectar la cocina a la red eléctricanotará que en el display estándestelleando alternadamente tres ceros.Ponga la hora correcta. Para ello presioneel botón de la izquierda yseguidamente presione los botones “+” y“–” para aumentar minuto a minuto odisminuir minuto a minuto. Paraprogramarlo, una vez introducida la horay esperando arpox. 10 seg., deberáproceder de la siguiente manera:

• Pulsar el botón de la derecha con elque aumentamos los segundos hastaindicar el tiempo que desee estéfuncionando el horno (máximo 99minutos 50 segundos). Si necesitadisminuir tiempo, pulse el botón de laizquierda. Aparecerá el símbolo .

• Transcurrido el tiempo programado,sonará un avisador. Para apagar elsonido pulse el botón “+”.

Si desea borrar la programación,presione los botones “+” y “–” al mismotiempo.

Si necesita modificar la hora, pulse elbotón , y seguidamente presione elbotón “+” o “–” para aumentar odisminuir, respectivamente, minuto aminuto hasta conseguir la hora correcta.

El reloj avisador dispone de 3 diferentefrecuencias de sonido. De tal forma quepulsando el botón “–”, mientras eldisplay muestre la hora, puedeseleccionar el sonido deseado.

ES

Uso de reloj avisador electrónico (3 botones)

15

Page 18: COCINA FOGÃO

Funcionamiento manual1. Pulsar el botón , el símbolo aparecerá

2. Seleccionar el mando de horno en laposición deseada o en el de grill.

3. Al finalizar, o en caso de interrumpir lacocción, poner a 0 el mando.

Atención: Puesto que en operación

Programación de un avisosonoro1.Pulsar el botón .

2. Pulsar los botones “+” o “-” paraaumentar o disminuir respectivamente eltiempo deseado (máximo 23 horas 59minutos). Una vez programado en eldisplay aparecerá el símbolo .

3. Transcurrido el tiempo programado,sonará un avisador.

Para apagar pulsar el botón .

Atención: Esta programación no afecta aluso del horno, y se puede utilizar comosimple recordatorio. Es necesarioefectuar la cocción bajo vigilancia,asegurándose al final de poner el mandoa posición 0.

FuncionamientosemiautomáticoDuración del tiempo de cocción1. Seleccionar la posición del mando dehorno deseada.

2. Pulsar el botón y a continuaciónintroducir la duración deseada, minuto aminuto con los botones “+” y “-”. Unavez introducida la programaciónaparecerá en el display los símbolos

“AUTO” y .3. Transcurrido el tiempo el horno sedesconecta y sonará el avisador.Asegúrese de dejar el mando a 0.

Atención: Si pulsa el botón antes deponer el mando a 0 se

Programación de la hora definalización1. Seleccionar la posición del mando dehorno deseada.

2. Pulsar el botón y a continuaciónintroducir la hora de finalización deseada,con los botones “+” y “-”. Una vezintroducida la programación aparecerá

en el display los símbolos “AUTO” y .

3. Transcurrido el tiempo el horno sedesconecta y sonará el avisador.Asegúrese de dejar el mando a 0.

Atención: Si pulsa el botón antes deponer el mando a 0 se

Funcionamiento automático

1. Pulsar el botón y a continuaciónintroducir la duración deseada, minuto aminuto con los botones “+” y “-”.

2. Pulsar el botón y a continuaciónintroducir la hora de finalización deseada,con los botones “+” y “-”. Una vezintroducida la programación apareceráen el display el símbolo “AUTO”.

3. Seleccione el mando del horno en laposición deseada.

4. El horno comenzará a funcionarautomáticamente para que según laduración programada finalice en la horaindicada. Aparecerá en el display

“AUTO” y .

5. Transcurrido el tiempo el horno sedesconecta y sonará el avisador.Asegúrese de dejar el mando a 0.

Uso del reloj programador electrónico (6 botones)

ES

16

iluminado.

conectará el horno.

reconectará el horno.

ma-nual el horno funciona permanentemente, es necesario efectuar la cocción bajo vigilancia, asegurándose al final de que el aparato está desconectado correcta-mente.

PT

Forno eléctrico multifunção

37

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

Torta Forma 2,grelha 145º C aprox. 50-60 minutos

Prato Tipo deloiça

Alturaacessórios

Termostato(Temp.)

Duração emminutos

Tipo decozedura

Torta defrutas Forma 2,

grelha 145º C aprox. 45-55 minutos

Bolo -preaquecimento- Forma 2,

grelha 202º C aprox. 25-30 minutos

Pão brancofermentado com 0,5kg. de farina

Tabuleiroesmaltado 2 212º C aprox. 15-25 minutos

Pizza ultracongelada(450 grs. aprox.)-preaquecimento-

Tabuleiroesmaltado 2 202º C aprox. 8-12 minutos

Bolos, p. ex. demassa folhada

Tabuleiroesmaltado 2 160º C aprox. 25-35 minutos

Porco assadoRecipiente devidro aberto 2,

grelha 195º C aprox. 2 horas- 1 kg

Recipiente devidro aberto 2,

grelha 195º C aprox. 2 horas45 minutos- 1,5 kg

Recipiente devidro aberto 2,

grelha 178º C aprox. 2 horas30 minutos

Perna de cordeirodesossada, 1,5 kg.

Recipiente devidro aberto 2,

grelha 205º C aprox. 50-60 minutos2 meios frangos de400 grs.

Recipiente devidro aberto 2,

grelha 178º C aprox. 1 h. 45 min.- 2 h.

Pato, 1,8 kg.aprox.

GrelhaTabuleiroesmaltado

41

1ª parte: 7 min.2ª parte: 5 min.

Salchichas, 6unidades

Forma parasoufflé

2,grelha 202º C aprox. 40-50 minutosGratinados, p. ej.

batatas gratinadas

GrelhaTabuleiroesmaltado

41

1ª parte: 4 1/2 min.2ª parte: 1 1/2 min.

Pão torrado, 6fatias

Conselho: as duas tabelas mostram valores orientativos, que podem variar dependendo das condições dosalimentos.

Turbo+calorarriba/abajo

Turbo+calorarriba/abajo

calorarriba/abajo

calorarriba/abajo

Turbo+calorarriba/abajo

Turbo+calorarriba/abajo

Turbo+grilleco

Turbo+grilleco

Turbo+grilleco

Turbo+grill

Turbo+grilleco

GrillGrill eco

Grill eco

Turbo+calorarriba/abajo

Grill

Page 19: COCINA FOGÃO

O forno regula-se através dos comandos(Fig. 17) e do termostato (Fig. 18).

Funções do comutador• Iluminação do interior (em qualquerposição).

Calor arriba/abajo.

Assar. Calor da parte superior einferior do forno.

Grill.

Grill duplo. Gratinar. Sempre com aporta do forno fechada.

Grill eco.

Grill simples. Gratinar. Sempre com aporta do forno fechada.

Turbo + calor arriba/abajo.

Assar com turbina. O calor distribui-se da forma homogénea pelo recintodo forno.

Turbo + grill eco.

Grill simples com turbina. Calordistribuído pela turbina.

Turbo.

Descongelação.

Turbo + grill.

Grill duplo com turbina. Calordistribuído pela turbina.

Calor abajo.

Solo. Calor só da parte inferior.

TermostatoTemperaturas de acordo com a Fig. 18.

Temperatura recomentada paragratinar.

Forno eléctrico multifunção

PT

36

Atención: Si pulsa el botón antes deponer el mando a 0 se

Observaciones• Antes de programar verifique que el

reloj marca la hora correcta.

• Si desea poner en hora el reloj despuésde haber realizado una programaciónde duración y finalización del uso delhorno, deberá cancelar antes dichaprogramación.

• Para cancelar cualquier programación

pulse el botón .

• En cualquier tipo de programación, unavez transcurrido el tiempo de avisosonoro, unos siete minutosaproximadamente, el horno quedarádesconectado. Asegúrese de colocarleen posición 0 antes de realizar cualquieroperación.

• El reloj no desconecta la luz del horno.

ES

Uso del reloj programador electrónico (6 botones)

17

reconectará el horno.

��� � �� $ � � �� !� ���

�&4&/76&-7" &- "1"3"50 : %&4)<("4& %&- &.#"-"+& %&

."/&3" 3&41&5604" $0/ &- .&%*0 ".#*&/5&�

�45& "1"3"50 $6.1-& $0/ -" �*3&$5*7" &6301&"������ 40#3& "1"3"504 &-B$53*$04 : &-&$53D/*$04*%&/5*'*$"%" $0.0 ��&4*%604 %& "1"3"504 &-B$53*$04 :&-&$53D/*$04��

�" %*3&$5*7" 130103$*0/" &- ."3$0 (&/&3"- 7<-*%0 &/50%0 &- <.#*50 %& -" �/*D/ �6301&" 1"3" -" 3&5*3"%" :-" 3&65*-*;"$*D/ %& -04 3&4*%604 %& -04 "1"3"504&-B$53*$04 : &-&$53D/*$04�

������ ��)� �� �����!������� !�� ��� �� ����� ����� �

Si en la placa de características de su aparato aparece el símbolo

; siga las siguientes instrucciones:

Page 20: COCINA FOGÃO

Limpieza y mantenimientoLa limpieza debe realizarse cuando elaparato esté frío.

Debido a las altas temperaturas quedeben soportar las zonas de aceroinoxidable como: aros de las placas,graseras, contorno quemadores, etc., conel tiempo llegan a decolorarse; esNORMAL, límpielas después de cada usoy con un producto apropiado para aceroinoxidable.

ParrillasUtilizar una esponja, agua y jabón, perosolamente cuando la parrilla esté fría. Nousar nunca productos abrasivos uobjetos cortantes.

Quemadores de gasPara mantener limpios los quemadoresdeben limpiarse periódicamentesumergiéndolos en agua jabonosa yfrotándolos con un cepillo no metálicocon el fin de que los agujeros y ranurasestén perfectamante libres paraproporcionar una llama correcta.Secarlos cuidadosamente antes devolverlos a emplear. Asegúrese de quelas tapas estén bien colocadas sobre elsuplemento del quemador (Fig. 19).

HornoEn algunos modelos de cocinas, loshornos están equipados con unospaneles colocados en los laterales y/ofondo del mismo, llamados catalíticos,cuya función es destruir la grasa que sedeposita sobre ellos y evitar que seensucie el horno.

Para conseguir una mejor limpieza final,mantenga este tipo de horno enfuncionamiento de 5 a 10 minutosdespués de haber sacado los alimentosdel mismo. Tenga en cuenta que:

• Los paneles catalíticos no debenlimpiarse nunca, puesto que perderíansu poder autolimpiante.

• Las salpicaduras de grasa sobre lospaneles autolimpiables deterioran sueficacia.

• Si desea limpiar manualmente algunaotra zona del horno, utilice una esponjahúmeda o tejido suave. No usedetergentes abrasivos, puesto quepueden dañar el esmalte.

Para limpiar otro tipo de hornos puedeutilizar cualquiera de los productosespecíficos existentes en el mercado.

Mantenimiento generalPara la conservación del esmalte, laspartes de vidrio, aluminio brillante oacero, utilizar una esponja con aguajabonosa, pero sólo cuando el aparatoesté bien frío. No utilice detergente oesponjas abrasivas que puedan rayar elesmalte. No dejar líquidos ácidos (zumosde limón, vinagre, etc.) mucho tiemposobre el esmalte. En superficies de aceroinoxidable, le recomendamos el uso delimpiadores de acero inoxidable. Aplicarel producto con un paño mojado odirectamente sobre la superficie alimpiar. Sacar brillo con un paño suave yseco o con una gamuza.

Si un grifo está agarrotado, no hay queforzarlo. Llame inmediatamente alServicio Técnico Oficial, para queproceda a su reparación o sustitución.

La conservación de su cocina

ES

18

Se o seu fogão vem equipado comforno eléctrico, tem duas funções quelhe permitem cozer ou gratinar qualquercomida.

CozerPara cozer (resistências superior e infe-rior), gire o comando no sentido dosponteiro do relógio até seleccionar umadas dez posições indicadas, tendo pre-sente a seguinte tabela que mostra osníveis de temperatura de cada posição:

1 aprox. 65ºC2 aprox. 80ºC3 aprox. 95ºC4 aprox. 110ºC5 aprox. 125ºC6 aprox.140ºC7 aprox. 155ºC8 aprox. 170ºC9 aprox. 190ºC10 aprox. 205ºC

GratinarSe quiser gratinar (só resistência supe-rior), gire o comando no sentido dosponteiros do relógio até à posição indica-da no painel de comandos (Fig. 16).

Atenção: Quando o forno estiver em fun-cionamento, a porta deve estar fechada.

PT

Forno eléctrico

35

Page 21: COCINA FOGÃO

Forno normal / termostáticoExistem dois tipos de fornos em funçãodo tipo de fogão: normal (Fig. 13) e ter-mostático (fig. 14). No primeiro caso, ochão (bico inferior) tem duas posiçõesfixas (uma de máximo e outra de míni-mo, enquanto que no segundo existemdiferentes posições que dependem datemperatura final desejada.

Em ambos os casos existe uma posiçãofixa de grill (queimador superior).

Para poder utilizar o queimador inferiorefectue o seguinte:

• Prima o comando e vire-o em sentidocontrário aos ponteiros do relógio atéchegar à posição de máximo (chamagrande ou máxima temperatura, depen-dendo do tipo de forno).

• Sem deixar de premir, aproxime umfósforo aceso do orifício que existe naparte inferior até que todo o queimadorfique completamente aceso. (Fig. 15)

• Mantenha o comando premido duranteuns segundos. Se quando o solta obico do chão se apaga, gire o comandoaté à posição de paragem e comece denovo as operações, mas mantendodesta vez o comando mais tempo pre-mido na posição de máximo.

• Uma vez aceso, seleccione a potênciaou a temperatura desejada.

Temperaturas do forno termostático,consoante a posição:

1 aprox. 150ºC2 aprox. 170ºC3 aprox. 190ºC4 aprox. 210ºC5 aprox. 230ºC6 aprox. 245ºC7 aprox. 260ºC8 aprox. 275ºC

aprox.: aproximadamente

Grill GásPara acender o grill procede-se de formaanáloga (com o queimador superior),mas girando no sentido do relógio.

Neste caso só se dispõe de uma potênciaseleccionável.

Tanto o queimador inferior como o supe-rior dispõem de válvulas de segurançatermoeléctricas que impedem a saída degás no caso dos queimadores se apaga-rem acidentalmente.

Consumo nominal

Forno termostático 3,25 kW

Forno normalG-20 2,60 kW

G-30/G-31 2,80 kW

Grill 2,45 kW

Grill EléctricoPrima o comando e gire-o no sentidodos ponteiros do relógio. Neste caso, sódispõe de uma potência seleccionável.

Forno a gás

PT

34

DimensionesAntes de realizar cualquier operación deinstalación, revise las dimensiones de lascocinas (Fig. 20).

NivelaciónAlgunos modelos de cocinas disponen depies regulables para poder nivelar lacocina (Fig. 21). En el caso que seanecesario, estos pies pueden atornillarseen los lugares correspondientes situadosen las cuatro esquinas de la base inferiorde la cocina.

Conexionado a gasEs necesario que todas las operacionesrelativas a la instalación, regulación yadaptación a otro tipo de gas seanrealizadas por personal autorizado denuestro Servicio Técnico y respetandolas normativas vigentes y prescripcionesde las compañías de gas.

Las instalaciones de gas deberánatenerse a las Normas de Instalacionesde Gas en Edificios Habitados, publicadasen el B.O.E. nº 281 del 24 de noviembrede 1993.

Antes de conectar el aparato a lainstalación hay que comprobar que estápreparado para el tipo de gas que se leva a suministrar. Nuestras cocinas salende fábrica preparadas para funcionar conel tipo de gas que indica la placa decaracterísticas.

Es indispensable que el lugar en el quevaya a ser instalado el aparato dispongade la ventilación reglamentaria. Esnecesario por ello que los restos de lacombustión sean evacuados al exterior.

La conexión del tubo de alimentacióndel gas podrá hacerse por el ladoderecho o por el lado izquierdo de laparte posterior de la cocina, de maneraque el tubo flexible no pueda quedar encontacto con las partes calientes de lamisma.

El extremo del colector de entrada de laencimera de gas está provisto de unarosca de 1/2” (Fig. 22).

Esta rosca permite, interponiendo unajunta:

–La conexión rígida.

–La conexión con un tubo flexiblemetálico.

–En la conexión por tubo flexible, caso deutilizar gas distribuido en botellas deG.L.P., emplear un tubo que tengaimpreso el distintivo de calidad. En estetipo de conexiones es imprescindibleponer abrazaderas en los dos extremosdel tubo. En caso de que la toma de gasesté en el lado izquierdo de la cocina, eltubo flexible ha de ser guiadoadecuadamente, como muestra la figura23, y fijado con la ayuda del lazo que sesuministra con el aparato (Fig. 24). Enninguna situación el tubo ha de tocar laparte trasera central del aparato (Fig. 25)ni ser oprimido, ver Fig. 26.

El tubo de alimentación de la cocina debeser accesible, quedar fuera de la acciónde las llamas y de los gases quemados yde ningún modo podrán obstruir laevacuación de los mismos.

Importante:Al empotrar en un mueble hay que tenercuidado de que el tubo flexible o lamanguera elástica permanezcan visiblesen toda su longitud.

Nota:El tubo flexible o la manguera deberánser reemplazados regularmente en lafecha límite de utilización.

Conexión eléctricaDebe verificarse en la placa decaracterísticas: el voltaje y la potenciatotal.

Todas nuestras cocinas salen de fábricacon un cable ya conectado en la regleta yde distinta sección según la potencia.

ES

Instrucciones de instalación y reglaje

19

Page 22: COCINA FOGÃO

El aparato deberá estar conectadoobligatoriamente a tierra.La conexión eléctrica debe ser realizadapor un técnico cualificado. Este debecerciorarse de que la conexión ha sidoefectuada de acuerdo con lasprescripciones legales del país. Además,deben respetarse íntegramente lasdisposiciones de la empresa local deabastecimiento de electricidad.

Para cumplir con las disposiciones deseguridad habituales debe preverse, porparte del instalador, un interruptor decorte omnipolar con una abertura decontacto de por lo menos 3 mm. Esto noes necesario en caso de la conexión através de un echufe, si éste es accesiblepara el usuario.

Los aparatos provistos de enchufe sólodeben ser conectados con cajas deenchufe con toma de tierra debidamenteinstalada.

Cuando realice la instalación, conecte elcable de tierra en primer lugar ydesconecte el último al desmontarla.Respete la sección y el tipo de cables encaso de ser sustituido. Para la conexiónutilizar como cable de red un cable tipoH05VV-F o bien un cable equivalente.

MODELO SECCION DE CABLE

P ≤ 1.500W 3x1 mm2

P ≤ 3.300W 3x1,5 mm2

Operaciones a efectuar parael cambio del tipo de gasEs necesario que todas las operacionesrelativas a la adaptación a otro tipo de gassean realizadas por personal autorizado denuestro Servicio Técnico y respetando lasnormativas vigentes y prescripciones delas compañías de gas.

Importante: Antes de cualquieractuación, cortar la alimentación de gasy eléctrica del aparato.La cocina está preparada para funcionarcon el tipo de gas indicado en la placa decaracterísticas.

Para utilizar otro tipo de gas que no seael indicado en el aparato, realizar lassiguientes operaciones:

a) Cambio de boquillaRealizar los siguientes pasos:

1.–Desmontar la boquilla existente.

2.–Sustituir la junta de estanqueidad poruna nueva.

3.–Montar la boquilla adecuada al tipo degas.

4.–Montar el tubo flexible.

5.–Apretar la abrazadera sin dañar eltubo.

6.–Después de la conexión del gas,verificar la estanqueidad con aguajabonosa, NUNCA CON UNA LLAMA.

b) Cambio de inyectores de losquemadores de la encimera

1.- Retirar las parrillas, tapas y cuerposde los quemadores.

2.- Desenroscar y extraer los inyectorescolocados en el fondo de cada que-mador con una llave de tubo de 7mm. (Fig.27).

3.- Montar los inyectores correspondien-tes al gas al que se desea transformarsegún la tabla de características (vertabla 1) y apretar a fondo para garan-tizar la estanquidad.

4.-Realizadas todas la operaciones ante-riores montar quemadores y parrillas.

c) Reglaje del consumo reducidode los grifos de los quemadoresde la encimera

1.–Colocar los grifos en la posición demínimo.

2.–Desmontar los mandos de los grifos.

3.–Por el orificio dejado al retirar losmandos se accede a la parte delanteradel grifo, donde está situado el tornillode regulación “By-Pass” (Fig. 28). Parapropano y butano, el tornillo ha deestar apretado a fondo. Para gas

Instrucciones de instalación y reglaje

ES

20

Como escolher osrecipientes e dispô-losColoque sempre o recipiente no centrodo queimador da zona de cozedura.

Escolher o diâmetro do recipiente deacordo com o queimador da zona decozedura.

Para obter o máximo rendimento tenteque a chama não sobressaia pelas parteslaterais do recipiente; assim evita umconsumo excessivo de gás. (Fig. 10).

Queimador Mínimo Ø Máximo Ø

recipiente recipiente

Auxiliar (1 kW) 100 mm 140 mmSemi-rápido (1,75 kW) 140 mm 220 mmRápido (3 kW) 220 mm 260 mm

Placas eléctricasAntes de usar as placas pela primeiravez, estas devem ser aquecidas uma auma durante 5 minutos sem nenhumrecipiente sobre elas e com o reguladorà máxima potência. Durante este períodode tempo é normal que as placas deitemfumo e cheiro, que com o uso vão desa-parecendo. Excepto neste primeiro aque-cimento, não utilizar as placas sem reci-piente.

Utilize um recipiente de fundo perfeita-mente plano, grosso e o mais apropriadoao tamanho da placa (Fig.11) para conse-guir tempos de cozedura mínimos, bemcomo consumos mínimos.

No início da cozedura recomenda-secolocar o comando na posição máxima,e dependendo da quantidade e da quali-dade da comida passar depois a umaposição intermédia de manutenção.

Aproveitando a inércia térmica da placa,esta pode ser apagada um pouco antesde terminar a cozedura, a fim de obteruma poupança de energia, já que a coze-dura continuará devido ao calor acumu-lado nela.

Evite que haja derramamentos de líqui-dos sobre a superfície da placa e não tra-balhe com recipientes molhados sobreela.

Placa eléctrica de seis posiçõesEsta placa é controlada por um comuta-dor de seis posições, que dá as potên-cias escalonadas. (Fig. 12)

Posição 6: Calor máximo

Posição 1: Calor mínimo

Como orientação, queremos indicar que:

Posição 1 e 2: AquecerPosição 3 e 4: Aquecimento forte e coze-duraPosição 5 e 6: Fritos

PLACAS

Tamanho Tipo Potência

145 mm Normal 1000 W

Rápida 1500 W

PT

Cozedura no fogão

33

Page 23: COCINA FOGÃO

Queimadores de gásCada comando de accionamento situadono painel de comando tem assinalado oqueimador que controla.

Para acender um queimador sem acendi-mento electrónico e sem segurança,aproximar uma chama dos orifícios degás, premir o comando e virá-lo para aesquerda até à chama grande (Fig. 8).

Uma vez aceso o queimador, regule achama desejada girando o comando entrea chama grande e a chama pequena.

Queimadores de gás comsegurançaPara acender um queimador sem acendi-mento electrónico mas com segurança,aproximar uma chama dos orifícios degás, premir o comando e virá-lo para aesquerda até à chama grande. Com oqueimador aceso, deve manter o coman-do premido alguns segundos adicionais.

Se ao soltar o comando o queimador seapaga, gire o comando até à posição 0 ecomece de novo as operações, masdesta vez mantenha o comando carrega-do mais tempo, na posição de chamagrande.

Uma vez aceso o queimador, regule achama desejada girando o comando entrea chama grande e a chama pequena.

O dispositivo de segurança (válvula ter-moeléctrica) destas torneiras de gásgarantem a interrupção da saída do gásno caso dos queimadores se apagaremfortuitamente.

Queimadores de gás comacendimentoPrima o botão de acendimento e a seguirprima e gire o comando do queimadorescolhido para a esquerda. Em caso denão acender, repetir a operação.

Uma vez aceso o queimador, regule achama desejada girando o comando entrea chama grande e a chama pequena.

Queimadores de gás comacendimento por comando esegurança nos queimadores Se o seu fogão tiver queimadores quedispõem de válvulas de segurança queimpedem a saída do gás no caso dosqueimadores se apagarem acidentalmen-te, para efectuar o seu acendimento, pre-mir o comando do bico escolhido e girá-lo para a esquerda, até à posição deacendimento (Fig. 9). Manter o comandodurante cerca de 5 segundos adicionaisna posição de acendimento.

Se ao soltar o comando o queimador seapaga, gire o comando até à posição 0 ecomece de novo as operações, mas destavez mantenha o comando premido duran-te mais tempo depois de ter aceso o quei-mador, na posição de chama grande.

Uma vez aceso, regule a chama desejada.

Se as velas estiverem sujas, o acendi-mento será defeituoso. Recomenda-se,portanto, a máxima limpeza. Fazer a refe-rida limpeza com uma pequena escova,tendo em conta que a vela não deve sersujeita a impactos violentos.

Consumo nominal

Queimador auxiliar 1 kWQueimador semi-rápido 1,75 kWQueimador rápido 3 kW

Os queimadores do seu fogão saem defábrica perfeitamente regulados. Porisso, se observar alguma anomalia,chame o nosso Serviço Técnico.

O uso do seu aparelho a gás produzcalor e humidade no lugar onde está ins-talado. Deve assegurar-se um bom areja-mento da cozinha: manter abertos os ori-fícios de arejamento natural, ou instalarum dispositivo de arejamento mecânico(extractor de fumos).

O uso contínuo do seu aparelho poderequerer um arejamento adicional, porexemplo abrir uma janela (sem provocarcorrentes) ou aumentar a potência daventilação mecânica, caso exista.

Cozedura no fogão

PT

32

natural, actuar sobre el tornillo (girar ala izquierda) hasta la correcta salida degas del quemador, de tal forma que alpasar el quemador de la posiciónmáxima a la mínima, no se apague nise cree retroceso de llama.

Nota: Jamás desmontar el eje del grifo:en caso de avería, cambiar el grifocompleto.

d) Cambio de inyectores de losquemadores de horno y grill

1.-Para acceder al quemador del horno,retirar la solera quitando los tornillossituados en la parte delantera (Fig. 29).

2.-Retirar el quemador, aflojando eltornillo de fijación para mejor accesoal inyector.

3.-Con una llave de 8 mm., efectuar elcambio de inyectores según tabla 1(Fig. 30).

e) Reglaje del aire primario de losquemadores de horno y grill

1.-Aflojar el tornillo de fijación delquemador y desplazar éste hastaobtener la llama correcta, según tabla2 (Fig. 31).

2.-Apretar el tornillo de fijación y montarla solera.

3.-Para reglar el aire primario en elquemador del grill, efectuar las mismasoperaciones que en el quemador delhorno.

f) Reglaje del consumo reducidodel grifo de los quemadores dehorno y grill

Se efectúa de la misma manera que losquemadores de encimera (Fig. 32).

La verificación de la estabilidad de lallama se efectuará teniendo el quemadordel horno en la posición de máximo ycon la puerta cerrada durante 15minutos. Una vez transcurrido estetiempo, poner el mando en la posición demínimo y proceder a abrir y cerrar lapuerta normalmente varias veces sin quese apague el quemador.

g) Etiqueta de advertencia gasUna vez terminadas todas estasoperaciones, colocar la etiqueta deadvertencia correspondiente al gas alcual ha sido transformada la cocina.

Todas las piezas necesarias para efectuarlos cambios serán suministradas pornuestro Servicio Técnico.

ES

Instrucciones de instalación y reglaje

21

TABLA 2REGLAJE DE QUEMADOR

QUEMADORESTIPOS DE GAS

Reglaje del aire

Reglaje del aire

Reglaje del aire

Butano G-30

Propano G-31

Natural G-20

SOLERA

4 mm

GRILL

4 mm

8,5 ± 3,5 mm 3,5 ± 1,5 mm

8,5 ± 3,5 mm 3,5 ± 1,5 mm

Page 24: COCINA FOGÃO

Instrucciones de instalación y reglaje

ES

22

TABLA 1CARACTERISTICAS DE LOS QUEMADORES

El aparato debe utilizarse con TIPO G-30 G-31los gases que se indican en DE GAS BUTANO PROPANO NATURALla placa de características

Presión de utilización mbar 37

Marcado del inyector 85 85 116

Consumo NominalkW

3 3 3Quemador

(Hs) Reducido ≤ 0,6 ≤ 0,6 ≤ 0,5rápido

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,285g/h 218 214 -

Marcado del inyector 65 65 97

Consumo NominalkW

1,75 1,75 1,75Quemador

(Hs) Reducido ≤ 0,35 ≤ 0,35 ≤ 0,29semi-rápido

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,166g/h 127 124

Marcado del inyector 50 50 72

Consumo NominalkW

1 1 1Quemador

(Hs) Reducido ≤ 0,33 ≤ 0,33 ≤ 0,33auxiliar

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,095g/h 72 71 -

Marcado del inyector 88 88 130

Consumo NominalkW

3,25 3,25 3,25Quemador

(Hs) Reducido ≤ 1,12 ≤ 1,12 ≤ 1,12horno

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,310termostato g/h 236 232 -

Marcado del inyector 80 80 115

Consumo NominalkW

2,80 2,80 2,60Quemador

(Hs) Reducido ≤ 1,50 ≤ 1,50 ≤ 1,50horno

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,248normal g/h 203 200 -

Marcado del inyector 72 72 100Grill Consumo Nominal kW 2,45 2,45 2,45

Caudal 15ºC 1.013 mbar m3/h - - 0,233g/h 177 174 -

29 0

G-20

2

Relógio de programação electróni-co (6 botões)No caso do seu aparelho dispor destetipo de relógio, depois do aparelho estarligado, no display estão a piscar trêszeros e “AUTO”. É preciso introduzir ahora correcta e para isso:

1. Carregue no botão e a seguir primaos botões “+” ou “-” para ir aumentandoou diminuindo o valor minuto a minuto,respectivamente. Uma vez determinada a

hora, aparecerá o símbolo .

Para modificar a hora , repita a operaçãosupra indicada no ponto 1, tendo emconta que qualquer programação ante-rior será anulada.

• Enquanto os três zeros estiverem a pis-car, o forno não funciona.

• Em caso de interrupção da correnteeléctrica, perde-se a hora e qualquerprogramação. Uma vez restabelecida acorrente, os três zeros e “AUTO” vol-tarão a piscar e deverá tornar a introdu-zir a hora.

Relógio de programação electróni-co (3 botões)

1. Prima o botâo e em seguida, primaos botôes “+” ou “-” para aumentar oudiminuir minuto a minuto.

Para modificar a hora, repita a operaçâoindicada no ponto 1.

PT

Assim é o seu novo fogão

31

Page 25: COCINA FOGÃO

TeclasAcendimento: Carregando neste inte-rruptor saltam faíscas das velas dosbicos de superfície que tornam possívelacendê-los (Fig. 1).

Luz: Carregando neste interruptor acen-de-se a luz interior do forno

Assa-frangos: Carregando neste interrup-tor funciona o motor assador. Para utili-zar o assa-frangos, coloque o alimentono espeto prendendo-o com os bicos.Monte o suporte da frente e introduza oespeto no buraco interior do fundo doforno. Desatarraxe o punho desmontávelpara poder fechar a porta e prima o inte-rruptor do painel de comandos para oconjunto começar a girar. (Fig. 2)

Luz/Assa-frangos: Carregando nesteinterruptor acende-se a luz interior doforno e funciona o motor assador.

Acessórios do fornoO equipamento do forno consiste emum/dois tabuleiros esmaltados e, em cer-tos modelos, além disso, numa grelhacromada.

No tabuleiro podem depositar-se directa-mente as comidas, enquanto que a grel-ha servirá para cozinhar quando utilizarum recipiente.

No que diz respeito à altura à que devecolocar as comidas, como norma geral,utilize para assar as duas posições maisbaixas, e para gratinar, as mais altas(Fig. 3).

Tampa esmaltadaSe o seu novo fogão tiver uma tampaesmaltada, esta possui um dispositivo defixação na posição de abertura. Parafechar a tampa, deve efectuar um ligeiromovimento para cima, para poder emseguida fechá-la (Fig. 4). Previamentedeve ter apagado todos os bicos dofogão e as y placas eléctricas.

Tampa de vidroSe o seo fogão tiver uma tampa de vidro,é preciso apagar os bicos do fogão e asplacas eléctricas antes de proceder aoseu fecho, já que esta se pode partirquando aquece.

Relógios avisadoresUso do relógio analógico:Se o seu fogão estiver dotado do referi-do relógio (Fig. 5), deverá programá-loda seguinte maneira:

• Situe o comando do relógio, virando-oà direita, na posição que representa otempo que quer que o forno esteja afuncionar.

• Uma vez decorrido o tempo programa-do, soará um avisador.

• Apague o forno.

Este dispositivo não actua sobre o fun-cionamento do forno.

Uso do relógio digital:O fogão dispõe de dois tipos de relógiosdigitais consoante o modelo. Estes reló-gios distinguem-se pelo número debotões. A versão de três botões (Fig. 6) éum relógio avisador. A outra versão, comseis botões (Fig. 7), tem a função de pro-gramação completa.

O modo de utilização destes relógiosespecifica-se mais à frente.

Antes do primeiro usoLimpar as superfícies de esmalte, vidro emetal com um pano húmido.

Limpar o forno, a grelha, os tabuleiros,etc.

Antes de utilizar o forno pela primeiravez, fazê-lo funcionar vazio pelo menosuma hora, na posição máxima. Qualquerfumo e cheiro que se produza duranteeste aquecimento é inofensivo. Arejebem a cozinha, por exemplo abrindo asjanelas.

Assim é o seu novo fogão

PT

30

No siempre hay que llamar al servicio deasistencia técnica. En muchos casos,usted mismo puede remediarlo. La tablasiguiente contiene algunos consejos.

Nota importante:

Sólo el personal autorizado de nuestroServicio Técnico puede efectuar trabajosen el sistema funcional gas y eléctrico.

ES

¿Qué pasa si algo no funciona?

23

...si falla la iluminación delhorno?

Está defectuosa la lámpara E-14 220-230 V, resistente hasta300º C.

Hacer cambiar la lámpara porun especialista.El horno ha de estardesprovisto de corriente y frío.Desenroscar el protector decristal. Desenroscar la lámparay sustituirla por otra igual.Volver a montar el protector decristal.

¿Qué pasa... Causa probable Remedio

...si el funcionamientoeléctrico general estáaveriado?

Fusible defectuoso Controlar el fusible en la cajade fusibles y cambiarlo si estáaveriado.

...si el encendido eléctrico nofunciona?

Puede existir residuos dealimentos o de limpieza entrela bujía y los quemadores.

El espacio entre bujía yquemadores debe sercuidadosamente limpiado.

...si la llama de losquemadores cambiarepentinamente?

Las diferentes partes delquemador han sidocolocadas incorrectamente.

Sitúe correctamente lasdiferentes piezas.

...si el flujo de gas no parecenormal, o no sale gas?

–Esté cerrado el paso de gasdebido a llaves intermedias.

–El tubo flexible de entradade gas está estrangulado.

–Si el gas proviene de unabombona, ésta puede estarvacía.

–Abrir las posibles llavesintermedias.

–No dejar que el tubo flexiblepueda ser estrangulado.

–Cambie la bombona por unallena.

...si hay olor a gas en elrecinto de la cocina?

–Algún grifo está abierto.–El tubo de alimentación noestá en buen estado.

–Posible fuga en elacoplamiento a la bombona.

–Proceda a comprobarlo.–El tubo ha de ser sustituido.–Cerciorarse de que elacoplamiento está correcto.

Page 26: COCINA FOGÃO

¿Qué pasa si algo no funciona?

ES

24

En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvanse indicar:

Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato.

E-Nr FD

¿Qué pasa... Causa probable Remedio

...si no conectan lasseguridades de los diferentesquemadores?

–En el extremo de lostermopares se ha formadohollín.

–Están sucios los agujeros desalida de gas de losquemadores.

–Proceda a eliminar el hollín.–Proceda a limpiar losagujeros de salida de gas delos quemadores.

...si la comida preparada enel horno no está bien?

–Temperatura falsa en elhorno.

–Altura de introducción falsa.

–Ajustar mejor latemperatura.

–Introducir la comida más altoo más bajo en el horno.

...si el horno eléctrico nofunciona?

–En el reloj digital no ha sidointroducida la hora.

–Introduzca la hora.

Condiciones de garantía

Las condiciones de garantía aplicables aeste aparato son las establecidas por larepresentación de nuestra empresa en elpaís donde se haya efectuado la compra.Si se desea, el vendedor al que se lehaya comprado el aparato estará en todo

momento dispuesto a facilitarle detallesal respecto. En cualquier caso, parahacer uso de la garantía habrá que pre-sentar el comprobante de compra.

Reservado el derecho de modificaciones.

PT

Assim é o seu novo fogão

29

Comandos do forno

Queimador 3 kW

Comandos do fogão

Queimadores 1,75 kW

Queimador 1 kW

Relógio

Queimador 1 kWQueimador 1,75 kW

Queimador 3 kWPlaca eléctrica

Queimador 1 kWQueimador 1,75 kW

Queimador 3 kW

Page 27: COCINA FOGÃO

Descrição do aparelhoEstas instruções são válidas para váriostipos de aparelhos. Examine o seu mode-

lo e veja que características afectam omodelo que acaba de comprar.

Assim é o seu novo fogão

PT

28

Tampa (esmaltada ou vidro)

Painel de comandos

Gaveta de utensílios

Comando do forno Comandos do fogão Relógio

Porta forno

PT

Indice

25

Página

Coisas às que deve prestar atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Gestão da embalagem e eliminação de aparelhos descartados . . . . . . . . . . . . . . . . 26Antes de ligação do seu aparelho novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Em que é que voce pode contribuir para que o seu aparelho não fique danificado . . . 27

INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

Assim é o seu novo fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Acessórios do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Tampa esmaltada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Tampa de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Relógios avisadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Antes do primeiro uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Uso do relógio avisador electrónico (3 botões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Cozedura no fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Queimadores de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Como escolher os recipientes e dispô-los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Placas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Forno a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Forno eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Forno eléctrico multifunção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Uso do relógio avisador electrónico (3 botões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Uso do relógio de programação electrónico (6 botões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Funcionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Programação de um aviso sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Funcionamento semi-automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Funcionamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Observações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

A conservação do seu fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

Instruções de instalação e regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ligação ao gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Operações a efectuar para a mudança do tipo de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Que acontece se alguma coisa não funciona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Page 28: COCINA FOGÃO

Gestão da embalagem eeliminação de aparelhosdescartados• Tenha atenção a uma gestão idónea da

embalagem que não polua o ambiente.Durante o seu transporte, os nossosprodutos precisam de uma embalagemprotectora eficiente. Em relação a estelimitamo-nos ao absolutamente impres-cindível. Todo o material de embala-gem usado não é susceptível de poluiro ambiente e é perfeitamente reciclável.

Mediante o tratamento posterior e areutilização podem economizar-sematérias primas, e por sua vez reduz-sea produção de lixo.

• Antes que você elimine um aparelhodescartado, tenha o cuidado de o inuti-lizar. Entregue-o em seguida a um cen-tro de recolha de materiais recicláveis.A localização deste centro mais próxi-mo poderá ser-lhe indicada pela suaadministração municipal.

Antes da ligação do seuaparelho novo• Antes de começar a utilizar o seu apa-

relho novo, leia com cuidado as ins-truções de uso correspondentes. Estascontêm informações importantes para asua segurança, bem como sobre amaneira de o utilizar e cuidar.

• As seguintes instruções só são válidaspara os países cujo símbolo aparece noaparelho. Se o símbolo não aparecer noaparelho, é preciso recorrer às instruçõestécnicas que reunirão as indicaçõesnecessárias para a adaptação do mesmoàs condições de utilização do país.

• Antes de ligar um aparelho à instalaçãoé preciso verificar que este esteja pre-parado para o tipo de gás que lhe vaiser fornecido.

• É indispensável que o lugar onde oaparelho vá ser instalado disponha doarejamento regulamentar.

• Não convém instalar o aparelho emlugares onde haja fortes correntes dear, porque os bicos poderiam apagar-se.

• Este aparelho sai da fábrica reguladoao gás indicado na placa de característi-cas. Para uma maior segurança e cum-primento da normativa em vigor, confiea instalação e a transformação de gás aum técnico autorizado oficialmente.

• Este aparelho não deve ser ligado a umdispositivo de evacuação dos produtosde combustão. A sua instalação eligação será realizada de acordo com asnormas de instalação em vigor. Prestar-se-á uma especial atenção às dispo-sições aplicáveis no que diz respeito aoarejamento.

• Não manipule o aparelho no seu inte-rior. No caso de ser necessário, chameo nosso serviço de assistência técnica.

• Estes aparelhos alcançam altas tempe-raturas. Actue com precaução.

montagem, a fim de poder entregá-lasjunto com o aparelho, no caso domesmo mudar de dono.

relho danificado no transporte.

es de norma aplicável a aparelhos a gas

EN 30-1 da classe 1.

Instruções de segurança• As ligações à rede eléctrica e de gás

devem ser efectuadas por pessoal auto-rizado.

• O aparelho deverá ser ligado obrigato-riamente à terra. Em caso de acidentepor falta de ligação à terra ou por estaser defeituosa, declinamos qualquertipo de responsabilidade.

• As superfícies de aparelhos de aqueci-mento e cozedura aquecem durante ofuncionamento. Mantenha sempre afas-

Coisas às que deve prestar atenção

PT

26

• Não ponha em funcionamento um apa-

ã• A viabilidade de proceder à instalaç o

• Guarde bem as instruções de uso e

õde aparelhos rege-se pelas disposiç o-

tadas as crianças.

• O tubo flexível de ligação de gás e osfios eléctricos não devem estar em con-tacto com zonas de calor nem devemser apertados na porta do forno quente.

• Utilize o aparelho unicamente para apreparação de comida e nunca comoaquecimento.

• As gorduras ou óleos demasiado aque-cidos são facilmente inflamáveis. Por-tanto, a preparação de comida comgorduras ou óleos deve ser feita sobcontrolo.

• Em caso de avarias, cortar a alimen-tação de gás e electricidade do aparel-ho.

• Não armazene matérias inflamáveis nointerior do forno nem nas zonas deaquecimento. Correm o risco de seinflamarem se se acender o forno semas retirar.

• As panelas à pressão devem ser cons-tantemente vigiadas até alcançar apressão correcta. Regule a cozedura namáxima posição e depois (seguindo asindicações do fabricante da panela),regule-a numa posição mais baixa.

• Não coloque recipientes deformados detal forma que estes se mostrem instá-veis sobre os bicos e as placas, a fimde evitar que possam virar-se acidental-mente.

SEGURANÇA EXTRA DA PORTAEm determinadas receitas que exigemmuito tempo de uso do forno a altastemperaturas, a porta do forno podeatingir uma temperatura alta.

Se em sua casa houver crianças peque-

nas, vigie-as enquanto o forno está a

funcionar.

Se quiser uma segunrança adicional para

estes casos, dispomos do acessório ......

que poderá adquirir na nossa rede de

Serviços Técnicos.

Em que é que você podecontribuir para que o seuaparelho não fiquedanificado• Não cubra o forno, a base e o fundo

com papel de alumínio, nem coloque otabuleiro directamente sobre o chão doforno. Isto produziria uma acumulaçãode calor que modificaria os tempos decozedura e que poderia danificar oesmalte.

• Coloque sempre os recipientes oucomida sobre os tabuleiros ou as grel-has, e nunca directamente sobre o chãoou a parte inferior do forno.

• Não deite água directamente no fornoquente. Poderia danificar o esmalte.

• Os sumos de fruta que se derramam notabuleiro podem produzir nódoas inde-léveis.

• Não se sente nem se apoie na porta doforno.

PT

Coisas às que deve prestar atenção

27