co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · pdf file• keepyour fingeraway from the trigger....

76
CO 2 AIRGUN / cal. 4.5 mm steel BB 327 TRR8 Steel finish: 5.8169 Black: 5.8168 327 TRR8 Kit II 5.8168-2 327 TRR8 Kit I 5.8168-1 06/11 © 2011 Smith&Wesson® is a registered trademark used under license by UMAREX Operating instructions 3 - 12 Bedienungsanleitung 13 - 22 Mode d´emploi 23 - 32 Manual de instrucciones 33 - 42 Istruzioni per l‘uso 43 - 52 инструкция по эксплуатации 53 - 62 Instrukcja obsługi 63 - 72

Upload: duongquynh

Post on 12-Feb-2018

222 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb

327 trr8Steel finish: 5.8169 Black: 5.8168

327 trr8 Kit ii5.8168-2

327 trr8 Kit i5.8168-1

06/

11 ©

201

1Sm

ith&

Wes

son®

is a

regi

ster

ed tr

adem

ark

used

und

er li

cens

e by

UM

AR

EX

operating instructions 3 - 12 bedienungsanleitung 13 - 22

Mode d´emploi 23 - 32 Manual de instrucciones 33 - 42

istruzioni per l‘uso 43 - 52 инструкция по эксплуатации 53 - 62

instrukcja obsługi 63 - 72

Page 2: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

introduction | EinlEitung | introduction | introducciónintroduzionE | введе́ние | wstęp

En Description Operation Maintenance Safety instructions

dE Benennung Bedienung Pflege Sicherheitshinweise

FrDésignation des pièces

Utilisation Entretien Consignes de sécurité

Es Designacion Manejo CuidadosInstruccionesde seguridad

it Descrizione Utilizzo Manutenzione Norme di sicurezza

ru НаименованиеТехническое обслуживание

УходУказания по технике безопасности

pl Nazewnictwo Obsługa CzyszczenieWskazówki dot. bezpieczeństwa

Page 3: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

3

You should be fully familiar with the proper and safe handling of your weapon. The basic principles of weapons safety require you to always apply the following rules when handling the firearm.

• Alwaystreataweaponasifitwasloaded.• Alwaysputthesafetyofaweaponto“safe” when loading it so that there can be no

unintentional discharge.• Keepyourfingerawayfromthetrigger.Itshouldbestraightandshouldrestonthetriggerguard.• Onlyusethekindofprojectilessuitableforyourweapon.• Alwayskeepthemuzzlepointedinasafedirection.• Thisweaponmayonlybedischargedinyourownhouse,onauthorizedshootingranges

and inside enclosed private property. It is to be made sure that no projectile can leave the enclosed property.

• Keepthedangerareaoftheprojectileinmind.• Nevertransportaloadedweapon.Onlyloadyourweaponwhenyouintendtofireit.• Neveraimyourairgunatpersonsoranimals.Avoidricochets.Neverfireatsmooth,hard

surfaces or water.• Beforeyoudischargeyourweapon,makesurethattargetandsurroundingareaaresafe.• Makesurethatyoualwayshavefullcontroloverthemuzzleofyourweapon,evenifyou

stumble or fall down.• Safetyshootingglassesshouldalwaysbewornwhenfiringtheweapon.• Alwaysstoreyourweaponinasafeplaceandinunloadedcondition.Unauthorizedpersons (personsnotfamiliarwiththeuseofweapons,children)mustnothaveaccesstoit.Ammunitionistobekeptinaseparateplace.

• Thisweaponanditsinstructionmanualmayonlybepassedontopersons - who are fully familiar with its use and - who have reached the legally stipulated minimum age in the respective country. • Modificationsorrepairsofweaponsareonlytobeeffectedbyauthorizedagenciesorbya

skilled gunsmith.• Neverleavealoadedweaponunattended.• Onlyunloadedweaponsaretobehandedovertoanotherperson.

saFE gun handling

ma i n t e n a n ce

MaintEnancE (For co2 wEapon only)Cleanyourgunatregularintervals(250shots)usingamaintenancecapsule.WerecommendtheuseoftheWALTHERmaintenancecapsule4.1683.

how to use the maintenance capsule:RemoveallBBsfromthegun,insertthemaintenancecapsuleandpierceit.Point the gun downwards and fire until the capsule is empty.

Page 4: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

4

saFEty instructions | warranty

Foryourownsafetyandthesafetyofothers,carefullyreadtheseinstructionsbeforeusingthis weapon. Buyers and owners must observe all rules concerning the use and owner-ship of air guns. Modifying this weapon may result in a change of its classification under weapons law and is therefore prohibited. In such cases the manufacturer’s warranty will immediately become void.

caution

Do not brandish or display this airgun in public - it may confuse people and may be a crime. Police and others may think this airgun is a firearm. Do not change the coloration and mark-ings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a crime.

warning

warranty Duringthelegalwarrantyperiod,whichbeginsonthedateofpurchase,UMAREXwillrepairorreplaceyourweaponatnochargeprovidedthedefectwasnotcausedbyyou.Returnyourweapon to an authorized dealer along with a description of the problem and proof of purchase.

TheairgunsmanufacturedbyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGaremadeaccordingtotheregulationsofthePTB(Physikalisch-TechnischeBundesanstalt),Germanfederallaw,theCIPregulationsandthetechnicalknow-howofUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG.

We will not assume any liability whatsoever if this product is exported to territories outside of Germanyandasaconsequencedoesnotcomplywithdomesticlegalrequirementsoftheseterritories. It will be the sole responsibility of the importer to ensure compliance with local laws and regulations.

rEpairAgunthatdoesnotworkproperlyisdangerous.Repairingagunbyoneselfisdifficultandan incorrectly assembled gun can malfunction in dangerous ways.caution: repairs should only be completed by experts, ask your local gun dealer.Or visit www.umarex.com and fill out the contact form.

Page 5: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

5

dEscription

Muzzle

Front sight - red fiber optic

Safety /Cylinder release

Speed-loader

Loadingshell

Ammunition

Picatinny rail

Picatinny rail Hammer

Backstrap

Trigger

Cartridge ejector

Removeablecylindermagazine

CO2 capsule piercing screw

item no. 5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

System CO2 airgunPower source 12 g CO2 capsuleCaliber/Ammo cal.4.5mm/.177steelBBSafety manual,withhammeruncockedMagazine capacity 6 shotsVelocity 120 m/sTrigger DoubleandSingleActionSights Fixedfrontsight,laterallyadjustablerearsightBarrel length 138mmLength 300mmDangerous area up to 300mWeight 930g 1176 g 1252 g

tEchnical data

Greenfiberopticrear sight

Page 6: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

6

Top Point II Item no. 2.1018

Top Point II Item no. 2.1018

FLR650Item no. 2.1129

GripItem no. 2.5914

Model327TRR8Item no. 5.8168,black

Model327TRR8Item no. 5.8168,black

dEscription

327 trr8 Kit iiItem no. 5.8168-2

327 trr8 Kit iItem no. 5.8168-1

please also always observe the legal regulations effective in your country for the use of arms.

caution

note: For instructions on use of the top point ii and the Flr 650, please see the enclosed manuals.

Page 7: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

7

•Only handle your gun in its safe condition. •Alwaysmakesurethatthemuzzlepointsinasafedirection.

the safety works only when the hammer is uncocked. if the hammer is pre-cocked for single action, the safety can no longer be engaged.

saFEty

problEM solutions

caution

possiblE causEs

Safe

ty a

ctiv

ated

CO2 c

apsu

le n

ot in

serte

d

Gas/C

O 2 c

apsu

le /

Mag

azin

e em

pty

Dirty

bar

rel

Extre

me

tem

pera

ture

s

Wro

ng a

mm

uniti

on

Ammunitionbadlyloaded

Sigh

t not

pro

perly

ad

just

ed

problEMs

Faulty shooting direction

Weapon does not shoot

Lowshootingspeed

saFE FirEpress

press

Page 8: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

8

3.

5. Turncapsulepiercingscrewupwards,pierce capsule. 6. Close backstrap.

4. Insert CO2 capsule as shown.

1. Open grip by pushing it back. 2. LoadingportforCO2 cartridge is freed.

3. Turn capsule piercing screw downwards.

4.

5.

6.

1.

2.

push

insErting and changing co2 capsulE

caution•Only use 12 g CO2 capsules. •For storage remove gas capsules.•There may be a minor discharge of gas when you remove the gas capsules. Make sure that your hands do not come into contact with discharged CO2 gas. This may cause freezing of the skin. Do not expose the CO2 cartridge to excessive heat and do not store it at temperaturesexceeding54°C.Alwaysadheretothewarningsandsafetyinstructionsofthemanufacturer on the gas cartridge in respect to handling and storage of a CO2 gas container.

Page 9: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

9

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

Firmly grasp the speedloader with your left hand 4. and push in the spring with your right hand. 5. Turn in the rear part while it is under tension and lock the speedloader.

6. Insert BBs into the loading shells.

1. Push safety forward. 2. Push cylinder out sideways.

3. Insert loading shells into the speed-loader.

4.

3.

5.

loading thE MagazinE

cautionOnlyuse4.5mm(.177cal.)steelBBs.

notE: only use flawless bbs: never use the following bbs: 1 withedges, 2 both halves not aligned, 3 used,soiled, 4 deformed. Warranty expires if non-recommended BBs are used. It’srecommendedtouseprecisionBBsfromUMAREX/Walther.

1 2 3 4

clicK

Page 10: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

10

loading thE MagazinE

Pull trigger.

shooting

1.

2.

7.

Alwayskeepthemuzzlepointedinasafedirection. 7. Insert the locked and loaded speedloader into the cylinder.

8. Whenyouhearaclick,theBBsandloadingshellsareinplace.Removethespeedloader.

9. Push the cylinder back in. The weapon is now loaded and ready to fire. 10. If you do not intend to fire immediately,activatethesafety.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE10.

Pull trigger.

F

Put safety on “fire”.

clicK

clicK

Page 11: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

11

1.

To decock the gun:1. Push the hammer all the way back and

hold it in this position.

2. Pull the trigger and hold it in.

3. Bring the hammer back slowly.The gun is decocked. There is no danger of accidental firing.

3.1.

2.4 .

Mounting oF accEssoriEs

327 trr8 Kit i - gripItem no. 5.8168-1

1. Screw open the lock.

2. Push grip onto the picatinny rail.

3. Slide it in until the lock snaps into place in the rail.

4. Screw the lock shut.

2.

3. 4.

dEcocKing

•Only handle your gun in its safe condition. •Alwaysmakesurethatthemuzzlepointsinasafedirection.

caution

Page 12: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

En

12

1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

Piece of cotton

windage adjustment

positioning thE rEar sight

barrEl clEaning

caution•Unload the weapon before cleaning the weapon. •Donotforcetherodintothebarrel,asthiscouldcausedamage.•Occasionally clean the metal parts on the outside. Use a cloth which has been slightly

dampened with some weapon oil.•Never drip silicone oil directly into the barrel.

Put the safety on “safe”.Prepareathinrodwithalengthofapprox.50cm.Attachapieceofcotton fabric to its end and clean the barrel with some silicone oil.

Shot too far left

turn right

Shot too far right

turn left

Page 13: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

13

dEsichErEr uMgang Mit waFFEn

Siesolltenmitderrichtigen,sicherenHandhabungIhrerWaffevertrautsein.ImHinblickaufdieGrundregelnzumsicherenSchießenbedenkenSie,dassjedeBerührungmitderWaffealsHandhabungverstandenwird.

• BehandelnSiejedeWaffeso,alswäresiegeladen.• DieWaffebeimLadenstetssichern,sodasssichkeinSchussungewolltlösenkann.• FingerimmeraußerhalbdesAbzugbügelshaltenundnurzumSchussandenAbzuglegen.• VerwendenSienurfürdieseWaffevorgeseheneGeschosse.• HaltenSiedieMündungstetsineinesichereRichtung.• DasSchießenistnurindereigenenWohnung,aufpolizeilichzugelassenenSchießständenundimbefriedetenBesitztumerlaubt,wenndasGeschossdiesesbeimSchussnichtverlas-senkann.HierbeidenGefahrenbereichdesGeschossesbeachten.

• TransportierenSieniemalseinegeladeneWaffe.LadenSienur,wennSieschießenmöchten.• WaffeniemalsaufMenschenoderTiererichten.VermeidenSieQuerschläger.SchießenSieniemalsaufglatte,harteOberflächenoderaufWasserflächen.

• VergewissernSiesichvordemSchuss,dassZielundUmgebungsbereichsichersind.• KontrollierenSieimmer,obdieWaffeungeladenist,wennSiesietransportierenodervoneineranderenPersonübernehmen.

• VergewissernSiesich,dassSie.auchbeimStolpernoderStürzendieRichtungderMündungkontrollierenkönnen.

• AusSicherheitsgründensolltebeimSchießeneineSchutzbrillegetragenwerden.• AufbewahrenderWaffestetssicherundungeladenvorunerlaubtemZugriffUnbefugter(ungeschultePersonen,Kinder,Personenunter18Jahren)undgetrenntvonderMunition.

• WeitergabedieserWaffemitderBedienungsanleitungnuranPersonen -diemitderHandhabungdieserWaffegenauestensvertrautundbeiWaffenmit -Zeichenmindestens18Jahrealtsind.

• DruckluftwaffenmitEnergie>0,5Jouleaberohne -Zeichensinderwerbscheinpflichtig.• JeglicheVeränderungenoderReparaturenvonWaffensolltennurvonfachkundigenFirmenodervomBüchsenmacherdurchgeführtwerden.

• LegenSieniemalseinegeladeneWaffeausderHand.• GebenSienurentladeneWaffenananderePersonenweiter.

pFlEgE (nur Für co2-waFFEn)PflegenSiedieWaffeinregelmäßigenAbständen(ca.250Schuss)mithilfeeinerWartungskapsel.WirempfehlendieVerwendungderWALTHERWartungskapseln4.1683.

Anwendung der Wartungskapsel:BBsausderWaffeentnehmen,Wartungskapseleinlegenundanstechen.WaffeaufdenKopfdrehenunddieWartungskapselleerschießen.

ma i n t e n a n ce

Page 14: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

14

dEsichErhEitshinwEisE | garantiE

garantiE InnerhalbdesgesetzlichfestgelegtenZeitraumesabKaufdatumrepariertoderersetztIhnendieFa.UMAREXIhreWaffekostenlos,fallsderDefektnichtdurchEigenverschuldenaufge-tretenist.GebenSiedieWaffeeinemautorisiertenHändler,beschreibenSieihmdasProblemundfügenSiedenentsprechendenKaufbelegbei.

DievonUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGhergestelltenDruckluftwaffenwerdengemäßdenZulassungsvorschriftenderPhysikalisch-TechnischerBundesanstalt(PTB),demBundesgesetz,denCIP-VorschriftenunddemwaffentechnischenKnow-howderFirmaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGhergestellt.

SomitübernehmenwirkeineHaftung,fallsdieseWarenachdemExportinsAuslandnichtdendortgeltendenRechtsvorschriftenentsprechensollteunddemBesitzer/KäuferjuristischeSchwierigkeitenundKonsequenzendarausentstehensollten.

rEparaturEineWaffe,dienichteinwandfreifunktioniert,istgefährlich.Esistschwierig,eineWaffeselbstzureparieren,undfalscherZusammenbaukannzugefährlichenFunktionsstörungenführen.achtung: lassen sie die waffe nur von einem autorisiertem Fachhändler/ büchsenmacher überprüfen und reparieren.

ZuIhrereigenenundzurSicherheitandererlesenSiedieBedienungsanleitungvollständigundsorgfältigdurch,bevorSiemitderWaffeerstmalighantieren.KäuferundBesitzerhabendiePflicht,alleRegelnüberdenGebrauchunddenBesitzvonDruckluftwaffenzubefolgen.JedeÄnderungandieserWaffekannzueinerÄnderungderwaffenrechtlichenEinstufungführenundistsomitunzulässig.DieGewährleistungdesHerstellerserlischtindiesemFallsofort.

DieseDruckluftwaffenichtinderÖffentlichkeitzeigenodermitihrdrohen-esführtzuVerwechselungen mit echten Waffen und gilt als Straftat. Ändern Sie keinesfalls die Farbe undMarkierungenderDruckluftwaffe,umihrAussehenmehreinerrealenSchusswaffeanzugleichen.DiesistgefährlichundkannalsStraftatgelten.

achtung

warnung

der Kauf und der besitz der ausführung 327 trr8 Kit i art. nr. 5.8163-1 ist laut waffengesetz in deutschland verboten!

achtung:

Page 15: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

15

dEbEnEnnung

Korn-rote Fiberoptik

Sicherung /Trommelauswurf

Schnell-lader

Lade-hülse

Munition

Picatinny-Schiene

Picatinny-Schiene Hahn

Griffrücken

Abzug

AusstoßerfürLadehülsen

Trommelmagazin

Kapselanstech-schraube

art. nr. 5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

System CO2-RevolverEnergiequelle 12 g CO2 KapselKaliber cal.4.5mm/.177Stahl BBSicherung manuell bei ungespanntemHahnMagazinkapazität 6 SchussGeschossgeschwindigkeit 120 m/sAbzug DoubleundSingleActionVisierung KornfestundKimmeseitenverstellbarLauflänge 138mmGesamtlänge 300mmGefahrenbereichmax 300mGewicht 930g 1176 g 1252 g

tEchnischE datEn

Kimme-grüneFiberoptik

Mündung

Page 16: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

16

dE

Top Point II Art.Nr.2.1018

Top Point II Art.Nr.2.1018

FLR650Art.Nr.2.1129

HandgriffArtNr.2.5914

Model327TRR8Art.Nr.5.8168,schwarz

Model327TRR8Art.Nr.5.8168,schwarz

bEnEnnung

327 trr8 Kit iiArt.Nr.5.8168-2

327 trr8 Kit iArt.Nr.5.8168-1

der Kauf, die weitergabe und der besitz der art. nr. 5.8163-2 ist laut waffengesetz wegen dem laser Flr650 in deutschland verboten!

achtung

hinweis:DieBedienungendesTopPointIIunddesFLR650entnehmenSiebittedenbeigefügtenBedienungsanleitungen.

Page 17: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

17

dEsichErung

achtung•HantierenSienurmitderWaffe,wenndiesegesichertist.•AchtenSiestetsdarauf,dassdieMündungineinesichereRichtungzeigt.

die sicherung funktioniert nur bei ungespanntem hahn. wenn sie für das single action den hahn vorspannen, lässt sich die waffe nicht mehr sichern.

MöglichE gründE

Waf

fe g

esic

hert

CO2-Kapselnicht

ange

stoc

hen

Gas/C

O 2-Kapsel/

Mag

azin

leer

Laufverschm

utzt

Extre

me

Tem

pera

ture

n

Fals

che

Mun

ition

Mun

ition

fals

ch g

elad

en

Visi

erun

g ni

cht r

icht

ig

eing

este

llt

problEME

schlechte Schussleistung

Waffeschießtnicht

geringeGeschossgeschwindigkeit

saFE FirE

problEMlösungEn

drücken

drücken

Page 18: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

18

dEEinsEtzEn und austauschEn dEr co2-KapsEl

achtung•Verwenden Sie nur 12 g CO2 -Kapseln.•FürdieLagerungderWaffeCO2-Kapselentnehmen!•BeimHerausnehmenderCO2-KapselkanneszueinemleichtenAustrittvonCO2 kommen.AchtenSiedarauf,dassIhreHändenichtmitaustretendemCO2-GasinBerührungkommen.BeiKontaktmitderHandkanneszuErfrierungenkommen.SetzenSiedieCO2 -KapselkeinergroßenHitzeausundlagernSiedieseBehälternichtbeiTemperaturenüber54°C.HaltenSiesich immer an die auf der CO2 -KapselausgedrucktenWarn-undSicherheitshinweisedesHerstellersbezüglichUmgangundLagerungderCO2 -Kapsel.

3.

5. Kapselanstechschraubehinein drehen,Kapselwirdangestochen. 6. Griffschaleschließen.

4. CO2-Kapselwieabgebildeteinlegen.

1. Griffschalenachhintenöffnen.2. LadeöffnungfürCO2-Kapselwirdfreigegeben.

3. Kapselanstechschraubeherausdrehen.

4.

5.

6.

1.

2.

push

Page 19: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

19

dEMagazin ladEn

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

MitderlinkenHanddenSchnellladerfesthalten, 4. mitderrechtenHanddie Feder spannen. 5. Den gespannten hinteren Teil nach oben drehen und den Schnelllader verriegeln.

6. Stahl-BBsindieLadehülseneinsetzen.

1. Sicherung nach vorn schieben. 2. Trommelseitlichherausdrücken.

3. LadehülsenindenSchnellladerstecken.

4.

3.

5.

NurStahl-BBcal.4,5mm(.177)verwenden.

hinwEis: Verwenden sie nur einwandfreie Kugeln: Verwenden sie auf keinen Fall folgende Kugeln: 1 mitGrat, 2 versetzteHälften, 3 gebraucht,verschmutzt, 4 nichtvollständigausgeformt. BeiGebrauchungeeigneterGeschosseerlischtdieGarantie. Empfohlen werden PräzisionsrundkugelndesHerstellersUmarex/Walther.

achtung

1 2 3 4

Page 20: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

20

dEMagazin ladEn

Entsichern

Abzugbetätigen

schiEssEn

1.

2.

7.

7. Gespannten,geladenenSchnellladerindieTrommel einsetzen.

8. Nacheinem„Klick“-GeräuschsinddieBBsmitdenLadehülsengeladen.Entnehmen Sie den Schnelllader.

9. Setzen Sie die Trommel wieder ein. Die Waffe ist geladen und schussbereit. 10.WennSieimAnschlussnichtdirektschießen,aktivierenSiedieSicherung.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE10.

Abzugbetätigen

F

Page 21: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

21

dE

1.

EntspannEn

FührenSieFolgendesaus,umdieWaffezu entspannen: 1. Hahnganznachhintendrückenund

festhalten. 2. Abzugbetätigenundgedrückthalten.3. Hahnlangsamnachvornführen.DieWaffeistentspannt,eskannsichnichtungewollteinSchusslösen.

•HantierenSienurmitderWaffe,wenndiesegesichertist.•AchtenSiestetsdarauf,dassdieMündungineinesichereRichtungzeigt.

achtung

3.1.

2.4 .

MontagE dEs zubEhörs

327 trr8 Kit i - handgriFFArt.Nr.5.8168-1

1. Verriegelung herunter-schrauben.

2. HandgriffaufPicatinny-Schiene aufschieben.

3. Soweitaufschieben,dass die Verriegelung desHandgriffsindiePicatinny-Schiene greift.

4. Verriegelung zuschrauben.

2.

3. 4.

Page 22: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

22

dElauFrEinigung

achtung•Entladen Sie die Waffe bevor Sie die Waffe reinigen. •SchiebenSiedenStabniemalsmitGewaltindenLauf,dieskannBeschädigungen

verursachen. •ReinigenSiegelegentlichdieäußerenMetallteile.BenutzenSiedazueinTuch,aufdasSieleichtWaffenölaufgetragenhaben.

•GebenSieniemalsdasWaffenöldirektindenLauf.

1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

Baumwollstreifen

SichernSiedieWaffe.NehmenSieeinenca.30cmdünnen,langenStab.WickelnSieeinStückBaumwolltuchumdasEnde,benetzenSiedasTuchmitetwasWaffen-ÖlundreinigenSiedamitdenLauf.

seitenverstellung

Schuss zu weit links

nach rechts drehen

Schuss zu weit rechts

nach links drehen

EinstEllEn dEr KiMME

Page 23: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

23

FrManiEMEnt dEs arMEs En toutE sécurité

Vous devez savoir manier votre arme correctement et de manière sûre et devez impérativement respecter les règles de base de tir en toute sécurité à chaque fois que vous manipulez l’arme.

•Manieztoujoursl’armecommesielleétaitchargée.•Metteztoujourslasûretéavantdechargerl’armeafind’évitertouttirinvolontaire.•Nemettezpasledoigtsurladétenteetnel’yplacezquelorsquevousalleztirer.•N’utilisezquelesprojectilesprévuspourcettearme.•Pointeztoujourslabouchedel’armedansunedirectionnondangereuse.•Iln’estpermisdetireravecl’armequesurlelieuderésidencedupropriétaireoudansdeszonesdetirautoriséesparlapolice,àconditionqueleprojectilenepuissepassortirdelazone de tir. Veuillez toujours prendre en compte la zone de danger maximale du projectile.

•Netransportezjamaisl’armelorsqu’elleestchargée.Nelachargezquelorsquevousvousapprêtez à tirer.

•Nedirigezjamaisl’armeversdespersonnesnidesanimaux.Evitezlestirspouvantfairericocherleprojectile.Netirezjamaissurdessurfacesplanesetdures,nisurunesurfaced’eau car les projectiles peuvent ricocher.

•Avantdetirer,assurez-vousquel’objectifetlesalentoursneprésententpasdedanger.•Vérifieztoujoursquel’armeestdéchargéeavantdelatransporteroudelaremettreàautrui.•Veillezàmaîtriserladirectiondanslaquellelabouchedel’armeestpointée,mêmesivous

trébuchez ou tombez. •Pourdesraisonsdesécurité,portezdeslunettesdeprotectionlorsquevoustirez.•Rangeztoujoursl’armedéchargée,séparéedesmunitionsetdansunendroitsûrafind’éviterquedespersonnesnonautorisées(personnesnonformées,enfants)puissentyavoiraccès.

•Neremettezcettearme,accompagnéedumoded’emploi,qu’àdespersonnes - qui sont le plus possible formées au maniement de cette arme et - qui ont atteint l’âge minimum légal selon la loi sur les armes en vigueur dans votre pays.•Toutemodificationouréparationdel’armedevraêtreeffectuéeparuneentreprisespécialisée

ou un armurier.•Nelaissezjamaisl’armechargéesanssurveillance.•Déchargeztoujoursl’armeavantdelaremettreàautrui.

ma i n t e n a n ce

EntrEtiEn (pour lEs arMEs au co2 uniQuEMEnt)Entretenezl’armeàintervallesréguliers(250tirs)àl’aided’unecartouched’entretien.Nousvousrecommandonsd’utiliserdescartouchesd’entretienWalther4.1683.

utilisation de la cartouche d’entretien :RetirezlesbillesBBdel’arme,vissezlacartouched’entretienjusqu’àcequ’ellesoit bien en place et percée. Pointez l’arme vers le bas et tirez jusqu’à ce que la cartouche d’entretien soit vide.

Page 24: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

24

FrconsignEs dE sécurité | garantiE

Pourvotresécuritéetcelled’autrui,lisezattentivementlemoded’emploiavantd’utiliserl’armepourlapremièrefois.Lesvendeurs,toutcommelesacheteurs,ontl’obligationderespecter le règlement relatif à l’utilisation et à la possession d’armes à air comprimé.Ilestinterditdeprocéderàtoutemodificationdecepistoletcarcelapourraitentraînerunchangement dans la classification correspondant à la législation sur les armes à feu. De plus,toutemodificationentraîneraitl’annnulationimmédiatedelagarantiedufabricant.

attEntion

N’exhibez pas cette arme à air comprimé et ne la sortez pas en public. Cela pourrait prêter àconfusionouêtreconsidérécommeundélit.Lesmembresdesforcesdesécuritéetlapolice pourraient la prendre pour une vraie arme à feu. Ne changez pas sa couleur ni les éléments d’identification pour qu’elle ressemble plus à une vraie arme à feu. Cela serait dangereux et peut être considéré comme un délit.

MisE En gardE

garantiELasociétéUMAREXs’engageàréparerouàremplacervotrearmedurantunepériodedéterminéelégalementàcompterdeladated’achat,àconditionquevousnesoyezpasresponsabledudéfaut.Pourcela,remettezl’armeàunrevendeurautorisé,décrivez-luileproblème et joignez le justificatif d’achat correspondant.

LesarmesàaircomprimédelasociétéUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGsontfabriquéesconformément aux directives de conformité de l’institut allemand « Physikalisch-Technische Bundesanstalt(PTB)»,àlaloifédérale,auxprescriptionsCIPetausavoir-fairetechniquedelasociétéUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGdansledomainedesarmes.

Ainsi,nousnepouvonsêtretenusresponsablessi,aprèsexportationàl’étranger,cettemarchandise ne répond pas aux prescriptions légales en vigueur dans le pays en question et si le possesseur/acheteur doit pour cette raison faire face à des difficultés juridiques ou toute autre conséquence pouvant découler de ce fait.

réparationUne arme qui ne fonctionne pas parfaitement est dangereuse. Il est difficile de réparer une armesoi-même,etunremontageincorrectpeutentraînerdesdysfonctionnementsdangereux.attention : seules des personnes spécialisées agréées ou un armurier peuvent contrôler et réparer l’arme.

Page 25: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

25

Frdésignation dEs piÈcEs

Sûreté / Bouton d‘ouverture de barilletChargeur

rapide

Douille

Munition

Railspicatinny

Railspicatinny Chien

Plaquette de crosse

DétenteBarillet démontable

Vis de pression de la capsule

numéro d’article 5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

Système Pistolet au CO2

Source de propulsion capsule de CO2 12 gCalibre 4,5mmBBenacierSécurité manuelle lorsque le chien n‘est pas arméMagazinkapazität 6 billesGeschossgeschwindigkeit jusqu’à 120 m/sDétente SingleAction,DoubleActionDispositif de visée GuidonfixeethausseréglablelatéralementLongueurcanon 138mmLongueur 300mmZonededangers’étendantjusqu’à 300mPoids 930g 1176 g 1252 g

FichE tEchniQuE

Hausse-fibreoptique verte

Bouche

Guidon - fibre optique rouge

Éjecteur pour douilles

Page 26: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

26

Fr

Top Point II Numéro d’article 2.1018

Top Point II Numéro d’article 2.1018

FLR650Numéro d’article 2.1129

PoignéeNuméro d’article 2.5914

Model327TRR8Numéro d’article 5.8168,noir

Model327TRR8Numéro d’article 5.8168,noir

327 trr8 Kit iinuméro d’article 5.8168-2

327 trr8 Kit inuméro d’article 5.8168-1

attEntion

remarque : pour l’utilisation du top point ii et du Flr 650, veuillez consulter les modes d’emploi joints.

désignation dEs piÈcEs

Veillez à toujours respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays concernant l‘utilisation d‘armes.

Page 27: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

27

FrsÛrEté

dysFonctionnEMEnts

causEs possiblEs

sûre

té d

e l’a

rme

encl

en-

chée

caps

ule

de C

O 2 n

on

perc

ée

gaz

/ cap

sule

de

CO2 v

ide

/ Cha

rgeu

r vid

e

cano

n en

cras

tem

péra

ture

s ex

trêm

es

mau

vais

es m

uniti

ons

mun

ition

s m

al c

harg

ées

disp

ositi

f de

visé

e m

al

régl

é

dysFonctionnEMEnts

mauvaise performance de tir

l’arme ne tire pas

faible vitesse du projectile

•Ne manipulez l’arme que lorsque la sûreté est enclenchée. •Assurez-vousquelaboucheestorientéedansunedirectionnondangereuse.

la sûreté fonctionne seulement lorsque le chien n’est pas armé. si vous armez le chien pour la simple action, la sûreté de l’arme ne peut plus être enclenchée.

attEntion

saFE FirEAppuyez

Appuyez

Page 28: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

28

Fr

3.

5. Serrer à fond la vis de pression. 6. Replacerlaplaquettedecrosse.

4. Insérez la capsule de C02 comme indiqué.

1. Ouvrez la plaquette de poignée vers l‘arrière. 2. L‘ouverturedechargementpourla cartouche de CO2 est libérée.

3. Tourner la vis de maintien de la capsule vers le bas.

4.

5.

6.

1.

2.

push

insErtion, changEMEnt Et rEtrait dE la cartouchE dE co2

attEntion•Utilisez seulement des cartouches de CO2 de 12 g. •RetirezlacartouchedeCO2 avant de ranger l’arme. •En retirant la cartouche de CO2,ilestpossiblequ’unepetitequantitédegaz s’échappe. Veillez à ce que vos mains n’entrent pas en contact avec le gaz CO2 qui s’échappe.Lecontactaveclapeaupeutentraînerdesgelures.Nesoumettezpaslescartouches de CO2 à une chaleur trop importante et ne les stockez pas à des températures supérieuresà54°C.Respecteztoujourslesconsignesdesécuritéetavertissementsfigurant sur la cartouches de CO2 relatifs à l’utilisation et au stockage de capsules de CO2.

Page 29: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

29

FrchargEMEnt dEs billEs bb

UtilisezseulementdesbillesBBenacierdecal.4,5mm(.177)

rEMarQuE : n’utilisez que des billes bb en parfait état. n’utilisez jamais des billes bb :1 avec angles 2 aux moitiés décalées 3 usagées ou sales, 4 mal formée. L’utilisationdeprojectilesinappropriésentraînel’annulationdelagarantie. Il est recommandéd’utiliserdesbillesdeprécisiondelamarqueUMAREX/Walther.

attEntion

1 2 3 4

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

Tenez fermement le chargeur rapide avec la main gauche 4. et tendez le ressort avec la main droite. 5. Tournez la partie arrière vers le haut et verrouil-lez le chargeur rapide.

6. Insérez les billes BB en acier dans les douilles.

1. Poussez la sûreté vers l‘avant. 2. Poussez le barillet sur le côté.

3. Insérez les douilles dans le chargeur rapide.

4.

3.

5.

clic

Page 30: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

30

Fr

tir

1.

2.

7.

7. Placez le chargeur rapide armé et chargé dans le barillet.

8. Le«clic»audibleindiquequelesbilles BB et les douilles sont chargées. Retirezlechargeurrapide.

9. Remettezlebarilletenplace.L’armeestchargéeetprêteàtirer.10. Si vous ne voulez pas tirer directe-ment,enclenchezlasûreté.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE10.

F

Préarmez le chien

Actionnezladétente.Actionnezla détente.

Enlevez la sûreté.

chargEMEnt dEs billEs bb

clic

clic

Page 31: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

31

Fr

1.

désarMEMEnt

Procédez comme suit pour désarmer l’arme :1. Ramenezlechienentièrementvers

l’arrière en appuyant dessus et maintenez-le dans cette position. 2. Appuyezsurladétente et maintenez-la appuyée.

3. Ramenezlentementlechienversl’avant.L’armeestdésarmée,aucuncoupde feu ne peut partir involontairement de l’arme.

•Ne manipulez l‘arme que lorsque la sûreté est enclenchée. •Assurez-vousquelaboucheestorientéedansunedirectionnondangereuse.

attEntion

3.1.

2.4 .

MontagE dEs accEssoirEs

327 trr8 Kit i - poignéEnuméro d’article 5.8168-1

1. Dévissez le système de verrouillage.

2. Insérez la poignée sur le rail Picatinny.

3. SPoussez-la jusqu‘à ce que le verrou de la poignée s‘enclenche dans le rail Picatinny.

4. Revissezle système de verrouillage.

2.

3. 4.

Page 32: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

32

FrnEttoyagE lE canon

attEntion• Déchargez l’arme avant de nettoyer l’arme.• N’enfoncezpaslabaguettedenettoyageviolemmentdanslecanon,carellepourrait

l’endommager.• Nettoyez les pièces métalliques extérieures à l’aide d’un chiffon doux préalablement

imbibé d’huile pour armes.• Neversezjamaisl’huiledesiliconedirectementdanslecanon.

1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

bandelette de coton

Mettezlasûretédel’arme.Utilisezunetigefined’unelongueurd’env.30cm.Enroulezunebandelette de coton à son extrémité et nettoyez le canon avec une petite quantité d’huile de silicone.

ajustage latéral

ajustagE dE la haussE

Tir trop à gauche

rotation à droite

Tir trop à doite

rotation à gauche

Page 33: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

33

EsManEjo sEguro dE arMas

Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las reglasbásicasparadispararconseguridad,considerecadacontactoconelarmacomopartede su manejo.

•Trateelarmacomosisiempreestuvieracargada.•Carguesiempreelarmaconelseguroactivadoparaevitardisparosinvoluntarios.•Mantengaeldedosiemprefueradelgatilloycolóquelosolamentecuandovayaadisparar.•Utiliceúnicamenteproyectilesespecíficosparaestaarma.•Mantengalabocadelarmasiempreenunadirecciónsegura.•Sólo está permitido disparar el arma en la vivienda del propietario o en las zonas de tiro auto-rizadasporlapolicía,siempreycuandoelproyectilnopuedallegarmásalládeláreadetiro. Paraello,tengapresentesiempreladistanciamáximadepeligrodelproyectil.

•Nuncatransporteelarmacargada.Cárguelasolamentecuandotengaintencióndedisparar.•Nuncaapunteconelarmahaciapersonasoanimales.Evitelosdisparosenlosqueelproyectilpuedarebotar:nuncadisparesobresuperficieslisasyduras,nialagua.

•Antesdedisparar,asegúresequeelblancoyelentornoseanseguros.•Antesdetransportarelarmaoderecibirlademanosdeotrapersonacompruebesiempre

que está descargada. •Asegúresedeque,aunquetropezaraocayera,todavíapuedecontrolarladirecciónala

que apunta la boca del arma. •Pormotivosdeseguridad,cuandovayaadispararpóngasesiempregafasprotectoras.•Guardeelarmasiempredescargada,separadadelamuniciónyenlugarseguroparaevitarquepersonasnoautorizadas(personassinformación,personasmenoresde18años,niños)puedan acceder a ella.

•Entregueestaarma,juntoconlasinstruccionesdeuso,únicamenteaaquellaspersonasque: - estén perfectamente familiarizadas con el manejo de esta arma -hayancumplidolaedadmínimacorrespondientefijadaporlalegislaciónenmateriadearmasdelpaísrespectivo.

•Cualquiermodificaciónoreparacióndelarmadeberállevarlaacabounaempresaespecializadao un armero.

•Nuncadejesinvigilanciaunarmacargada.•Siemprequeentregueunarmaaotrapersona,asegúresedequeestádescargada.

ma i n t e n a n ce

liMpiEza solaMEntE para arMas dE co2.Limpieperiódicamenteelarma(cada250disparos)utilizandouncartuchodemantenimiento.RecomendamoslautilizacióndecápsulasdemantenimientoWALTHER4.1683.

Uso de la cápsula de mantenimiento:ExtraerlosBBsdelarma,introducirelcartuchodemantenimientoypinchar.Gireelarmaydisparehastavaciarelcargador.

Page 34: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

34

EsinstuccionEs dE sEguridad | garantia

Porsupropiaseguridadyladelosdemás,leadetenidamentelasinstruccionesdeusoantesde disparar el arma por primera vez. Vendedores y compradores están obligados a cumplir conlasnormasdeusoyposesióndearmasdeairecomprimido.Quedaprohibidacualquiermodificacióndeestaarma,yaqueellopodríaimplicaruncambioensuclasificaciónlegal.Encasodemodificaciónquedaríaextinguidadeinmediatolagarantíadelfabricante.

atEnción

Do not brandish or display this airgun in public - it may confuse people and may be a crime. Police and others may think this airgun is a firearm. Do not change the coloration and mark-ings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a crime.

warning

garantÍa LaempresaUMAREXseresponsabilizaderepararosustituirsuproductosincostealgunoenelplazolegalmentefijadoapartirdelafechadecompra,siemprequeeldefectonosearesponsabilidaddelpropiousuario.Entregueelarmaauncomercianteautorizado,descríbaleel problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra.

LasarmasdeairecomprimidodelaempresaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGse fabrican de conformidad con las normas de homologación del Instituto Federal PTB (Physikalisch-TechnischerBundesanstalt),conlaLeyFederalalemana,lanormativaqueestableceelcentroCIPylaexperienciaenfabricacióndearmasdeUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG.

Poreso,noasumimosningunaresponsabilidadenelcasodequealexportarelarmaaunpaísextranjero,éstanocumplieraconlanormativalegallocalyelpropietarioocompradortuvieraqueresponderjurídicamentepordichoincumplimiento.

rEparacionEsUnaarmaquenofuncioneperfectamenteespeligrosa.Esdifícilrepararunomismounarma,yunensamblajeincorrectopuedeproduciranomalíasdefuncionamientopeligrosas.atención: la comprobación y reparación del arma sólo pueden llevarla a cabo especialistas autorizados o un armero.

Page 35: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

35

EsdEsignacion

Punto de mira - Fibra óptica roja

Seguro / Botón giratorio

Carga rápida

Casquillo

Munición

GuíaPicatinny

GuíaPicatinny Martilla

Cacha

Gatillo

Expulsor de casquillos

Cargador de tambor

Tornillo de presión de la cápsula

número de artículo 5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

Sistema Armadeairecomprimido CO2

Propulsión 12 g CO2 CápsulaCalibre cal.4.5mm/.177 BBSeguro Manual con el martillo desmontadoCapacidad del cargador 6 disparosVelocidad de disparo 120 m/sGatillo Acciónsimple,DobleAcciónDispositivo visor Mira fija y alza ajustable lateralmenteLongituddelcañón 138mmLongitud 300mmDistancia máxima de peligro 300mPeso 930g 1176 g 1252 g

EspEciFicacionEs

Alza-fibraópticaverde

Boca

Page 36: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

36

Es

Top Point II Númerodeartículo 2.1018

Top Point II Númerodeartículo 2.1018

FLR650Númerodeartículo 2.1129

EmpuñaduraNúmerodeartículo 2.5914

Model327TRR8Númerodeartículo 5.8168,negro

Model327TRR8Númerodeartículo 5.8168,negro

dEsignacion

327 trr8 Kit iinúmero de artículo 5.8168-2

327 trr8 Kit inúmero de artículo 5.8168-1

nota: la información sobre el manejo del top point ii y del Flr 650 se encuentra en las instrucciones de uso adjuntas.

rogamos observe siempre la legislación vigente en su país sobre el uso de armas.

atEncÍon

Page 37: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

37

Es

problEMas

posiblEs causas

Segu

ro a

ctiv

ado

Cartu

cho

de C

O 2 s

in

perfo

rar

Gas/C

artuchodeCO 2

vacío/M

agazinleer

Cañónsucio

Tem

pera

tura

s ex

trem

as

Mun

ició

n er

róne

a

Mun

ició

n m

al c

arga

da

Lamiranoestá

bien

aju

stad

a

problEMas

Potencia de disparo deficiente

El arma no dispara

Escasa velocidad de disparo

sEguro

atEnción•Manipule la pistola sólo cuando esté asegurada.•Procure que la boca apunte siempre en una dirección segura.

El seguro funciona únicamente cuando el martillo está desarmado. cuando el martillo se monta para la acción simple, ya no se puede activar el seguro del arma.

saFE FirEpresione

presione

Page 38: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

38

Es

3.

5. Girarhaciaarribaeltornilloperforadoryperfore el cartucho. 6. Coloquer las cachas.

4. Insertar el cartucho de CO2 tal y como muestra la imagen.

1. Abralascachashaciaatrás.2. El orificio de carga para el cartucho CO2 queda libre.

3. Girarhaciaabajoeltornillopunzón del cartucho.

4.

5.

6.

1.

2.

push

colocar / caMbiar los cartuchos dE co2

atEnción•Utilice unicamente cartuchos CO2 de 12 g. •Para guardar el arma extraiga los cartuchos de CO2.•AlextraerelcartuchodeCO2,esposiblequeseescapeunapequeñacantidaddegas.Procure que sus manos no entren en contacto con el CO2encasodefuga,yaqueuneventual contacto con la piel puede causar congelación. No exponga el cartucho de CO2 a uncalorexcesivoniloguardeatemperaturassuperioresalos54°C.Observesiemprelasadvertencias e instrucciones de seguridad del fabricante sobre la manipulación y el almacemiento del cartucho de aire comprimido.

Page 39: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

39

EsllEnar El cargador

atEnción

SolamenteBBdeacerocal.4,5mm(.177)

nota :utilice únicamente bolas bb (que no presenten defectos). no utilice en ningún caso bolas: 1 conrebabas, 2 conmitadesdesplazadas, 3 usadas o sucias, 4 que no están completamente formados. Siseutilizanproyectilesdistintosdelosapropiados,quedaráanuladalagarantía.SerecomiendaelusodebolasdeprecisióndelamarcaUMAREX/Walther.

1 2 3 4

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

Sostenga el cargador rápido con la manoizquierda, 4. con la derecha tense el resorte. 5. Girehaciaarribalaparteposterior tensada y bloquee el cargador rápido.

6. Coloque los BBs de acero en los casquillos.

1. Empuje el seguro hacia adelante. 2. Extraiga lateralmente el tambor.

3. Introduzca los casquillos en el cargador rápido.

4.

3.

5.

Page 40: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

40

EsllEnar El cargador

disparo

1.

2.

7.

7. Coloque el cargador rápido cargado en el tambor.

8. Cuandoseoigaunsonidodeclic,los BBs estarán cargados en los cas-quillos. Extraiga el cargador rápido.

9. Vuelva a colocar el tambor. El arma está ahora cargada y lista para dispa-rar. 10. Si no dispara inmediatamente después,activeelseguro.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE10.

F

Armarpreviamenteelmartillo

AlaccionarelgatilloAlaccionarel gatillo

Desactivar el seguro

Page 41: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

41

Es

1.

dEsaMartillado

Para desamartillar el arma haga lo siguiente: 1. Pulse completamente hacia atrás el martillo y sujételo. 2. Aprieteelgatillo y manténgalo apretado.

3. Empuje lentamente el martillo hacia delante. El arma está desamartillada; no se puede disparar fortuitamente.

•Manipule la pistola sólo cuando esté asegurada.•Procure que la boca apunte siempre en una dirección segura.

atEnción

3.1.

2.4 .

MontajE dE los accEsorios

327 trr8 Kit i - EMpuÑaduranúmero de artículo 5.8168-1

1. Destornille el mecanismo de bloqueo.

2. Monte la em-puñaduraenlaguíatipo Picatinny.

3. Empuje hasta que el mecanismo de bloqueo del mango enganche en laguíaPicatinny.

4. Atornilleelmecanismo de bloqueo.

2.

3. 4.

Page 42: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

42

Esla liMpiEza dE caÑón

atEnción•Descargue el arma antes de limpiar el arma.•Nodebeforzarlavarilladelimpiezaparaintroducirladentrodelcañón,porquepodríadañarelarma.

•Limpielaspiezasmetálicasexterioresconuntraposuave,humedecidoconaceiteparaarmas.

•Noviertanuncaaceitedesiliconadirectamentedentrodelcañón.

1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

pañodealgodón

Asegureelarma.Cojaunabarraestrechaylargadeunos30cm.Enrolleunpañodealgodónporelextremo,humedézcaloconunpocodeaceiteparaarmasylimpieelcañónconayudadelmismo.

ajuste lateral

ajustar la Mira

demasiado hacia la izquierda

Giraraladerecha

demasiado hacia la derecha

Giraralaizquierda

Page 43: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

43

itutilizzo sicuro dEllE arMi ad aria coMprEssa

È molto importante essere assolutamente certi di quello che si fa quando si maneggia un’arma. Nell’otticadellenormedibaseperunutilizzosicurodellearmiadariacompressa,ricordatesempre che toccare un’arma significa contemporaneamente maneggiarla.

• Trattatel’armasemprecomesefossecarica.• Quandocaricatel’arma,attivatesemprelasicuraperevitarecheinvolontariamentepartaun

colpo. • Teneteilditosemprealdifuoridellaguardiadelgrilletto,finoall’attimoprimadisparare.• Utilizzatesoloiproiettiliindicatiperquest’arma.• Indirizzatel’armasempreinunadirezionesicura.• Iltiroèammessosoltantoall’internodellapropriaabitazione,inpoligoniabilitatidalleautorità

di polizia e su terreni che non possano essere oltrepassati dal proiettile. Considerate la portata massima del proiettile.

• Nontrasportatemaiun’armacarica.Caricatelasoltantosevoletesparare.• Nonindirizzatemail’armaversopersoneoanimali.Controllatecheilproiettilenonpossarimbalzare.Nonsparatemaisusuperficilisce,dureosull’acqua.

• Accertateviprimadispararedellasicurezzadelbersaglioedellesueimmediatevicinanze.• Controllatesempresel’armaèscaricaprimaditrasportarlaoprimadiprenderlain

consegna da un’altra persona.• Tenetel’armainmododapoternecontrollareladirezionedellavolataancheseinciampate

o state cadendo.• Permotividisicurezzaconsigliamodiportareocchialidiprotezioneduranteiltiro.• Conservateeriponetealsicurol’armasemprescaricaealdifuoridallaportatadipersonenonautorizzate(inesperti,bambini)eseparatadallemunizioni.

• Affidatel'arma,insiemeconleistruzionid’uso,esclusivamenteapersone -chehannoperfettadimestichezzaconilmaneggiodiquest’arma,e - che hanno raggiunto l’età minima legale secondo la legge sulle armi in vigore nel vostro paese.• Qualsiasimodificaoriparazionedell’armadeveessereeffettuataesclusivamentedaaziende

o armaioli specializzati.• Nonlasciatemaiincustodital’armacarica.• Scaricatel'armaprimadiconsegnarlaadaltrepersone.

ma i n t e n a n ce

ManutEnzionE Pulitel’armaadintervalliregolari(circa250colpi)utilizzandounacartucciadimanutenzione.RaccomandiamodiutilizzarelecartuccedimanutenzioneWalther4.1683.utilizzo della cartuccia di manutenzione:

RimuovereiBBdall’arma,inserirelacartucciadimanutenzioneeperforarla.Capovolgere l’arma e sparare fino a svuotare la cartuccia di manutenzione.

Page 44: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

44

itnorME di sicurEzza | garanzia

Raccomandiamo,perlavostraeperl’altruisicurezza,dileggereattentamenteecompletamenteleistruzioniperl’usoprimadieffettuarequalsiasiprovadisparoconquest’arma.L’acquirenteed il detentore hanno l’obbligo di seguire tutte le regole per il possesso e l’utilizzo di armi ad aria compressa.Qualsiasimodificadell'armapuòportareaunavariazionedellaclassificazionesecondolenormesulpossessoesull’usodellearmi,pertantononèammessa.Inquestocaso la garanzia del produttore decade con effetto immediato.

attEnzionE

Non agitare o brandire minacciosamente questa arma in pubblico - essa potrebbe essere considerataun’armadafuocoveraepropria,cosachecostituisceundelitto.Nonmodificarein nessun caso il colore e le marcature dell’arma nell’intento di farla assomigliare ad una realearmadafuoco.Un’operazionediquestotipoèpericolosaepuòcostituireunreato.

aVVErtiMEnto

garanziaEntrounannodalladatadiacquisto,ladittaUMAREXprocedegratuitamenteallariparazioneosostituzionedell’arma,acondizionecheildifettononsiaimputabileall’utilizzatore.Affidatel’armaadunrivenditoreautorizzato,descriveteilproblemaeconsegnatelaprovadiacquisto.

LearmiadariacompressaprodottedalladittaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGvengonocostruite in conformità ai requisiti di certificazione dell’Ente federale fisico-tecnico (Physikalisch-TechnischeBundesanstaltPTB),alleleggifederali,allanormativaCIPeinbasealknowhowacquisitodalladittaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGnellafabbricazionediarmisportive.

Incasodiesportazioneall’estero,ilproduttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperlanonconformità dell’arma alle norme vigenti nel paese di destinazione nonché per eventuali difficoltà giuridiche e le relative conseguenze che ne potrebbero risultare per il proprietario/l’acquirente.

riparazionEUn’arma che non funziona perfettamente è pericolosa. È molto difficile riparare autonomamenteun’arma,eunassemblaggiononcorrettopuòdeterminarepericolosimalfunzionamenti. attenzione: Fate verificare e riparare l’arma soltanto da rivenditori specializzati/armaioli autorizzati.

Page 45: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

45

itdEscrizionE

Mirino - fibra ottica rossa

Sicura /Rilasciodeltamburo

Caricatore rapido

Bussola di carico

Munizione

GuidaPicatinny

GuidaPicatinny Cane

Guancette

Grilletto

Espulsore per le bussole di carico

Caricatore a tamburo

Vite di pressione della capsula

numero di articolo 5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

Sistema arma ad aria compressa CO2

Fonte d‘energia Capsula 12 g CO2

Calibro cal.4.5mm/.177 BBSicura manuale con cane non armatoCapacità 6 colpiVelocità 120 m/sAzione doppia e singolaOrgani di mira Mirino fisso e tacca di mira regolabile lateralmenteLunghezzacanna 138mmLunghezza 300mmDistanza max. di pericolo 300mPeso 930g 1176 g 1252 g

dati tEcnici

Tacca di mira - fibra ottica verde

Volata

Page 46: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

46

it

Top Point II Numero di articolo2.1018

Top Point II Numero di articolo2.1018

FLR650Numero di articolo2.1129

ImpugnaturaNumero di articolo2.5914

Model327TRR8Numero di articolo 5.8168,nero

Model327TRR8Numero di articolo5.8168,nero

dEsignacion

327 trr8 Kit iinumero di articolo 5.8168-2

327 trr8 Kit inumero di articolo5.8168-1

nota: per l’uso del top point ii e del Flr 650, consultare le istruzioni allegate.

attenetevi sempre alle norme legislative vigenti nel proprio paese per l‘uso delle armi.

atEncÍon

Page 47: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

47

it

problEMi

possibli causE

Sicu

ra a

ttiva

ta

Bom

bole

tta C

O 2

non

perfo

rata

Gas/bom

bolettaCO 2

/ ca

ricat

ore

vuot

o

Cann

a sp

orca

in

tern

amen

te

Tem

pera

ture

est

rem

e

Mun

izio

ne s

bagl

iata

Mun

izio

ne c

aric

ata

in

man

iera

err

ata

Disp

ositi

vo d

i mira

non

re

gola

to c

orre

ttam

ente

problEMi

L’armanonspara

Scarsa precisione

Velocità ridotta del proiettile

sicura

attEnzionE•Accertarsichelasicurasiainseritaprimadiiniziareamaneggiarel’arma.•Indirizzare l’arma sempre in una direzione sicura.

la sicura funziona soltanto quando il grilletto non è armato. se per la modalità single action il cane è presollecitato, la sicura dell‘arma non può più essere attivata.

saFE FirE

premere premere

Page 48: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

48

itinsErirE E sostituirE la capsula co2

attEnzionE•Usare solo le bomboletta CO2 12 g. •Primadiriporrel’arma,toglierelabombolettaCO2!•Durante l’estrazione della bomboletta CO2puòverificarsiunaleggerafuoriuscitadigasCO2.RaccomandiamodiprestareattenzioneaffinchélemaninonvenganoacontattoconilgasCO2 chefuoriescedall’arma.L’eventualecontattoconlapellepotrebbeprovocarecongelamenti.Nonesporre le bombolette CO2 a fonti di calore eccessivo e conservarle in contenitori a temperature nonsuperioria54°C.Osservaresempreleavvertenzeelenormedisicurezzadelproduttorestampate sulla bomboletta relative all’utilizzo e alla conservazione delle bombolette CO2. 

3.

5. Girarelaghieraversol‘altoeinserirelacapsula. 6. Spingere indietro le guancette.

4. Inserire la capsula CO2 come da illustrazione.

1. Aprirelaguancettaversodietro.2. L‘aperturapercaricarelacartucciaCO2 è libera.

3. Girarelaghierafacendolaabbassare.

4.

5.

6.

1.

2.

push

Page 49: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

49

it

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

Tenere fermo il caricatore con la mano sinistra e 4. mettere la molla sotto carico con la mano destra. 5. Girareversol‘alto la parte posteriore sotto tensione e bloccare il caricatore rapido.

6. Inserire i BB nelle bussole di carico.

1. Spostare in avanti la sicura.2. Espellere lateralmente il tamburo.

3. Infilare le bussole di carico nel caricatore rapido.

4.

3.

5.

caricaMEnto

UsareunicamentepalliniBBinacciaiocal.4,5mm(.177).

nota: usare solo pallini bb senza difetti. in ogni caso non usare i seguenti pallini: 1 deformati, 2 conmetàsfalsate, 3 usati,sporchi, 4 non correttamente conformati.

la garanzia decade in caso di uso di proiettili non adatti. Si consigliano proiettili di precisione del produttore Umarex/Walther.

attEnzionE

1 2 3 4

clicK

Page 50: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

50

it

tiro

1.

2.

7.

7. Posizionare nel tamburo il caricatore rapido sotto tensione e pieno.

8. Un „click“ segnala l‘avvenuto caricamento dei BB con le bussole di carico. Estrarre il caricatore rapido.

9. Inserire nuovamente il tamburo. Ora l’arma è carica e pronta al tiro.10. Se non si intende di sparare immediatamente,attivarelasicura.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE10.

F

Presollecitare il cane

Azionareilgrilletto.Azionareil grilletto.

Disattivare la sicura.

caricaMEnto

clicK

clicK

Page 51: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

51

it

1.

disarMaMEnto

Perdisarmarel‘arma,procederecomesegue:

1. Spingere completamente indietro il cane e tenerlo fermo.

2. Azionareilgrillettoetenerlopremuto.

3. Spostare il cane lentamente in avanti.L‘armaèdisarmata;lapartenzainvolontaria di un colpo non è possibile.

•Accertarsichelasicurasiainseritaprimadiiniziareamaneggiarel‘arma.•Indirizzare l’arma sempre in una direzione sicura.

attEnzionE

3.1.

2.4 .

Montaggio di accEssori

327 trr8 Kit i - iMpugnaturaNumero di articolo 5.8168-1

1. Svitare il bloccaggio.

2. Infilare l‘impugnatura sulla slitta Picatinny.

3. Procedere fino al punto in cui ‘impugnatu-ra è in presa con la slitta Picatinny.

4. Riavvitareilbloccaggio.

2.

3. 4.

Page 52: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

52

it

1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

Pezza di cotone

Attivarelasicuraprimadiprocedereallapulizia.Usareun’astasottilelungacirca30cm.Avvolgereunapezzadicotoneintornoallasuaestremità,inumidireleggermentelapezzaconolio per armi e pulire la canna.

regolazione laterale

rEgolarE la tacca di Mira

pulizia dElla canna

attEnzionE•Primadipulirel’arma,scaricarla.•Nonforzaremail’astaall’internodellacannaperevitaredidanneggiarla.•Ripulireditantointantolepartimetallicheesterne.Servirsiatalescopodiunostraccio leggermente imbevuto di olio per armi.•Nonintrodurremail’olioperarmidirettamentenellacanna.

tiro troppo a sinistra

ruotare la vite a destra

tiro troppo a sinistra

ruotare la vite a sinistra

Page 53: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

53

ruБезопасное оБращение с оружием

Вам необходимо освоить правильное, безопасное обращение с оружием. Обратите внимание на то, что, согласно правилам безопасной стрельбы, обращением считается любое прикосновение к оружию. • Обращайтесь с любым видом оружия так, как если бы оно было заряжено.• При зарядке оружие необходимо всегда ставить на предохранитель, чтобы не про-

изошло нежелаемого выстрела. • Никогда не держите палец на спусковом крючке; класть палец на спусковой крючок

только для производства выстрела.• Используйте только те патроны, которые предназначены для данного вида оружия. • Всегда держите ствол оружия в безопасном направлении.• Стрельба разрешается только в собственной квартире, на стрельбищах, имеющих офи-

циальное разрешение полиции, а также на обнесенных забором владениях, если заряд при выстреле не покинет их пределы. При этом необходимо учитывать опасную зону поражения пули.

• Никогда не перевозите заряженное оружие. Всегда заряжайте его непосредственно перед выстрелом.

• Никогда не направляйте оружие на людей или животных. Избегайте рикошета. Никогда не стреляйте в гладкие, твердые поверности, а также на водную поверх-ность.

• Перед выстрелом убедитесь, что цель и окружающая территория безопасны.• Всегда проверяйте, чтобы оружие не было заряжено при транспортировке или если

принимаете его от другого лица.• Убедитесь в том, что Вы способны контролировать направление ствола оружия при

падении или если споткнетесь.• В целях безопасности при стрельбе необходимо надевать защитные очки.• Всегда храните оружие в разряженном виде и недоступном месте во избежание несанк-

ционированного использования (лицами, не обученными специально, детьми) и отдельно от патронов.

• Передача этого оружия возможна только вместе с инструкцией по эксплуатации и только лицам,

- которые в точности знают, как обращаться с этим оружием, и - которые имеют соответствующий минимальный возраст согласно закону об оружии

в соответствующей стране.• Любые изменения в конструкции оружия или его ремонт должны производиться

только в специализированных фирмах или оружейным мастером.• Никогда не выпускайте из рук заряженное оружие.• Передавайте другим только незаряженное оружие.

ma i n t e n a n ce

применяется только по уходу со2 пистолетовПроводите чистку оружия через определенные промежутки времени (прим. 250 выстрелов) с помощью капсул для чистки. Мы рекомендуем использовать капсулы для чистки 4.1683 фирмы Walther. Применение капсул для чистки:Извлечь пули BB из оружия, вставить капсулу для чистки и проколоть. Переверните оружие и стреляйте до полного опорожнения капсулы для чистки.

Page 54: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

54

ruуказания по технике Безопасностиарантия

В целях Вашей собственной безопасности и безопасности других внимательно прочтите всю инструкцию по эксплуатации, прежде чем предпринять первую попытку обращения с оружием. Покупатель и владелец оружия обязаны соблюдать все правила пользования и владения пневматическим оружием. Любое изменение конструкции этого оружия может привести к изменению категории оружия и потому недопустимо. В этом случае гарантийные обязательства производителя автоматически теряют силу.

внимание

Не показывать это пневматическое оружие в общественных местах и не грозить им – оно может быть воспринято как настоящее оружие - это считается уголовно наказуемым деянием. Ни в коем случае не изменяйте цвет и маркировку пневматического оружия, чтобы еще более уподобить его внешний вид реальному огнестрельному оружию. Это опасно и может считаться уголовно наказуемым деянием.

предупрежде́ние

Гарантия Фирма Umarex бесплатно осуществит ремонт или замену оружия в течение установленного законом периода времени со дня покупки, если неисправность возникла не по вине владельца. Передайте оружие продавцу, имеющему соответствующую лицензию, опишите проблему и приложите документ, подтверждающий покупку. Пневматическое оружие производства фирмы UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG изготавливается в соответствии с правилами Федерального физико-технического института (PTB), регламентирующими допуск к эксплуатации, федеральным законом, нормами CIP и оружейно-техническим ноу-хау фирмы UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG.Таким образом, мы не берем на себя ответственность за то, если это оружие после экспорта за рубеж не соответствует действующим там правовым предписаниям, и у владельца/продавца из-за этого возникнут юридические трудности и последствия.

ремонтНе работающее должным образом оружие является опасным. Сложно ремонтировать оружие самому, а неправильная сборка может привести к опасным нарушениям его функций. внимание: отдавайте оружие на проверку и в ремонт в авторизованные специализированные магазины/оружейным мастерам.

Page 55: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

55

ruнаименование

Мушка - волоконная оптика красного цвета

Предохранитель /Кнопка для откидывания барабана

Зарядная гильза

боеприпасы

Планка Picatinny

Планка Picatinny курок

Накладка рукоятки

Спуск

Выталкиватель для зарядных гильз

Барабан

Винт для прокалывания баллончика

това́рный но́мер5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

Система Револьвер CO2

Источник энергии баллончик с 12 г CO2

Калибр 4,5 мм/.177 BBПредохранитель ручной при невзведенном куркеЕмкость магазина 6 пульСкорость полета пули 120 m/sСпусковой механизм двойного и одинарного действия

Прицельное приспособление мушка неподвижная и прицельная планка регулируемая в боковом направлении

Длина ствола 138 ммОбщая длина 300 мм Макс. опасная зона до 300 метровВес 930 г 1176 г 1252 г

техниЧеские даннЫе

Прицельная планка - зеленая волоконная оптика

Дуло

лоудер

Page 56: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

56

ru

Top Point II това́рный но́мер 2.1018

Top Point II това́рный но́мер 2.1018

FLR 650това́рный но́мер 2.1129

Рукояткатова́рный но́мер2.5914

Model 327 TRR8 това́рный но́мер, 5.8168, мрачный

Model 327 TRR8 това́рный но́мер 5.8168, мрачный

наименование

327 trr8 Kit iiтова́рный но́мер 5.8168-2

327 trr8 Kit iтова́рный но́мер 5.8168-1

всегда соблюдайте действующие в вашей стране законы, регулирующие применение оружия.

внимание

указание: в отношении применения Top Point II и FLR 650 смотри прилагаемые инструкции по применению.

Page 57: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

57

ru

проБлемЫ

внимание

возможнЫе приЧинЫ

Ору

жие

сто

ит н

а пр

едох

рани

теле

Отс

утст

вие

нако

ла

балл

ончи

ка с

CO

2

Балл

ончи

к с

CO

2 /

Маг

азин

пус

той

Ств

ол з

агря

знен

Экс

трем

альн

ые

тем

пера

туры

Боеп

рипа

сы н

е по

д-хо

дят

Боеп

рипа

сы н

епра

виль

-но

сна

ряж

ены

Неп

рави

льно

ус

тано

влен

при

цел

проБлемЫ

Плохие показатели стрельбы

Оружие не стреляет

Слабая скорость полета пули

• Обращайтесь с оружием, только поставив его на предохранитель. • Всегда следите за тем, чтобы ствол оружия был направлен в безопасную сторону.Предохранитель функционирует только при взведенном курке. Если Вы предварительно взведете курок для одинарного действия, поставить оружие на предохранитель не получится.

предохранитель

saFE FirEнажима́ть

нажима́ть

Page 58: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

58

ru

внимание

установка и замена БаллонЧиков CO2

• Применять только баллончики с 12 г CO2.• При постановке оружия на хранение вынимать баллончик CO2! • При извлечении баллончика CO2 может произойти незначительная утечка CO2.Обратите внимание на то, чтобы Ваши руки не соприкасались с выходящим газом CO2. При контакте с кожей может наступить обморожение. Берегите баллончик с газом CO2 от перенагревания и не храните его при температуре выше 54°C. Всегда соблюдайте напечатанные производителем на баллончике CO2 указания по мерам безопасности в отношении обращения и хранения бал-лончика CO2.

3.

5. Задвиньте крышки рукоятки назад. 6. Винт для прокалывания баллончика вращать вверх, проколоть баллончик.

4. Вставить баллончик CO2, как пока-зано на рисунке.

1. Открыть накладку рукоятки, отведя ее назад. 2. Откроется отверстие для вставления

баллончика CO2.

3. Прокалывающий винт для капсул поверните вниз.

4.

5.

6.

1.

2.

push

Page 59: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

59

ruснаряжение маГазина

внимание Использовать только стальные пули BB калибра 4,5 мм (.177).

указание:Используйте только пули без дефектов: Ни в коем случае не используйте следующие пули: 1 с зазубринами, 2 со смещенными половинками, 3 исполь-зованные или загрязненные пули, 4 не полностью сформованные. При исполь-зовании непредназначенных пули, для данного типа оружия зарядов гарантия теряет силу. Рекомендуются к использованию высокоточные круглые пули фирмы Umarex/Walther.

1 2 3 4

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

Левой рукой удерживать устройство для ускоренного заряда, 4. правой рукой натянуть пружину. 5. Заднюю часть при натянутой пружине повернуть вверх и зафиксировать в устройстве для ускоренного заряда.

6. Вставить стальные пули BB в зарядные гильзы.

1. Передвинуть предохранитель вперед. 2. Откинуть барабан в сторону.

3. Вставить зарядные гильзы в устройство для ускоренного заряда.

4.

3.

5.

Page 60: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

60

ruснаряжение маГазина

Снять с предохранителя.

стрельБа

1.

2.

7.

7. Снаряженное устройство для ускоренного заряда с натянутой пружиной вставить в барабан.

8. После щелчка пули BB с зарядными гильзами заряжены. Извлеките устройство для ускоренного заряда.9. Вставьте вновь барабан. Оружие заряжено и готово к стрельбе. 10. Если Вы не сразу приступаете к стрельбе, активируйте предохранитель.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE 10.

F

Нажать на спусковой крючок.

Нажать на спусковой крючок.

Предварительно взвести курок

Page 61: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

61

ru

Предварительно взвести курок

снятие с БоевоГо взвода

внимание

1.

Для того чтобы снять пистолет с боевого взвода, следует: 1. Выжать курок и удерживать его в таком положении. 2. Нажать на спусковой крючок и удерживать его в таком положении.

3. Медленно перевести курок вперёд.Пистолет снят с боевого взвода, он не может произвести непроизвольных выстрелов.

• Обращайтесь с оружием, только поставив его на предохранитель. • Всегда следите за тем, чтобы ствол оружия был направлен в безопасную сторону.

3.1.

2.4 .

монтаж принадлежностеЙ

327 trr8 Kit i - рукояткатова́рный но́мер 5.8168-1

1. Выверните фиксатор.

2. Надвиньте рукоятку на направляющую типа Picatinny.

3. Надвигать до тех пор, пока фиксатор не войдет в зацепление с направляющей типа Picatinny.

4. Заверните фиксатор.

2.

3. 4.

Page 62: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

62

ru

Поставьте оружие на предохранитель. Возьмите тонкий штырь длиной около 30 см.Намотайте на его кончик кусок хлопчатобумажной ткани, смочите его в оружейном масле и почистите с его помощью ствол.

Чистка ствола

внимание

• Разрядите оружие прежде чем чистить оружие. • Никогда не вдвигайте стержень в ствол с применением силы, это может

послужить причиной повреждений.• Необходимо периодически чистить внешние металлические поверхности.

Используйте для этого ткань, предварительно нанеся на нее немного оружейного масла.

• Никогда не заливайте оружейное масло непосредственно в ствол.

Полоска хлопчатобумажной ткани1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

приЦел

Боковая регулировка

Попадание смещено влево

вращать винт вправо

Попадание смещено вправо

вращать винт влево

Page 63: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

63

plbEzpiEczna obsługa broni

Proszęzapoznaćsięzprawidłową,bezpiecznąobsługąbroni.Proszępamiętać,żekażdedotknięciebronirozumiane jest jako jej obsługa. Taki stosunek do broni jest podstawową regułą bezpiecznego strzelania.• Proszętraktowaćkażdąbrońjakzaładowaną.•Przyładowaniubroniproszęzwrócićuwagęnajejzabezpieczenie,abyniebyłomożliwościoddania

niekontrolowanego strzału. •Palecpowinienznajdowaćsięzawszepozajęzykiemspustowym,możnaprzyłożyćgotamtylkowcelu

oddania strzału.•Proszęużywaćtylkopociskówprzeznaczonychdlatejbroni.•Wylotlufypowinienbyćskierowanywbezpiecznymkierunku.•Strzelaniejestdozwolonetylkowewłasnymmieszkaniu,nastrzelnicachdopuszczonychdoużytku

przezpolicjęoraznainnymwłasnym,spokojnymobszarze,któregowystrzelonynabójniemożeopuścić.Proszęzwrócićuwagęnaobszarniebezpieczeństwapocisku.

•Podczastransportubrońniepowinnabyćzaładowana.Proszęjązaładowaćtylkobezpośrednioprzedoddaniem strzału.

•Proszęnigdyniekierowaćbroniwkierunkuludziczyzwierząt.Należyunikaćrykoszetu.Proszęnigdyniestrzelaćnagładkie,twardepowierzchnielubnapowierzchniewody.

•Przedoddaniemstrzałunależyupewnićsię,czycelstrzału,jakrównieżjegookolica,sąbezpieczne.•Wprzypadkutransportu,atakżeprzejęciabroniodinnejosobynależyzawszesprawdzić,czybroń

nie została naładowana.• Brońnależynosićzawszewsposóbumożliwiającyokreśleniekierunkuwylotulufywprzypadku

potknięcia się lub przewrócenia.• Wcelachbezpieczeństwa,podczaswykonywaniastrzałównależynosićokularyochronne.•Brońnależyzawszeprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,zdalaoddostępuosób

nieupoważnionych(osobybezszkolenia,dzieciorazosobyponiżej18rokużycia)iamunicji.Brońniemożebyćzaładowana.

•Brońwrazzinstrukcjąobsługiwolnoprzekazywaćwyłącznieosobom, - które bardzo dokładnie zapoznały się z jej obsługą i - którezgodniezustawąoposiadaniubroniobowiązującąwdanymkraju,osiągnęłyminimalny

wiek przewidziany w tej ustawie.• Jakiekolwiekzmianylubnaprawębronipowinnyprzeprowadzaćtylkoiwyłącznie

wyspecjalizowane firmy lub rusznikarze.• Proszęnigdynieodkładaćnaładowanejbroni.• Nienależypodawaćnaładowanejbroniosobomtrzecim.

ma i n t e n a n ce

czyszczEniEBroń tylko w przypadku naboi na CO2należyczyścićwregularnychodstępach(ok.250strzałów)zapomocąnabojukonserwująco-czyszczącego.Dotegopolecamynabojekonserwująco-czyszczące4.1683firmyWalther.

Używanie naboju konserwująco-czyszczącego:WyjąćBBszbroni,włożyćnabójkonserwująco-czyszczącyigoprzebić.Odwrócić broń i wystrzelić nabój konserwująco-czyszczący.

Page 64: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

64

plwsKazówKi dot. bEzpiEczEństwa | gwarancja

Dlabezpieczeństwawłasnegoorazinnychosóbprzedpierwszymużyciembroniproszędokładnieiwcałościprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługi.Sprzedawcyiwłaścicielemają obowiązek przestrzegania wszelkich zasad dot. posiadania i stosowania broni pneumatycznej.Jakakolwiekzmianaprzeprowadzananabronimożedoprowadzićdo zmiany w jej klasyfikacji i tym samym jest niedopuszczalna. W takim przypadku odpowiedzialnośćproducentawygasawtrybienatychmiastowym.

uwaga

Niepokazywaćaniniegrozićtąbroniąpneumatycznąwmiejscachpublicznych-możetodoprowadzićdopomylenia zprawdziwąbroniąijesttoczynkaralny.Niewolnowżadnymwypadkuzmieniaćkoloruioznaczeniabronipneumatycznej,abydopasowaćjejwygląddoprawdziwejbronistrzeleckiej.Jesttoniebezpieczneimożestanowićczynkaralny.

ostrzEżEniE

gwarancjaW ustawowym okresie gwarancyjnym liczonym od daty zakupu Firma Umarex gwarantuje bezpłatnąnaprawęlubwymianębroni,oileusterkaniezostałazawinionaprzezużytkownika.Brońnależyoddaćwautoryzowanympunkciesprzedaży,opisaćproblemidołączyćdowódzakupu.

BrońpneumatycznafirmyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGprodukowanajestzgodniezprzepisamiFederalnegoUrzęduFizyczno-Technicznego(PTB),niemieckiegoustawodawstwa,przepisamiCIPorazwiedzątechnicznąfirmyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGnatematbroni.

Tym samym w przypadku eksportu towaru za granicę nie odpowiadamy za ewentualne problemy prawnewłaściciela/nabywcywynikającezniezgodnościtowaruzprzepisamiobowiązującymiwdanym kraju.

naprawaBroń,któraniefunkcjonujeprawidłowo,jestniebezpieczna.Samodzielnanaprawaniejestłatwa,aniewłaściwezłożeniebronimożedoprowadzićdoniebezpiecznychwskutkachzakłóceńwjejfunkcjonowaniu. uwaga: przeglądu i naprawy broni powinien dokonać autoryzowany sprzedawca/rusznikarz.

Page 65: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

65

plnazEwnictwo

Muszka - Układy z włókien świetlnych,czerwony

Bezpiecznik /Wyrzut z bębna

Ładownicę

Łuska ładownicza

Amunicja

Szyna Picatinny

Szyna Picatinny Spust

Szalka z uchwytem

Spust

Wypychacz do łusek ładowniczych

Magazynek bębnowy

Śruba dociskająca nabój

numer zamówienia 5.81685.8169

5.8168-1KitI

5.8168-2 KitII

System RewolwerCO2

Zasilanie nabój CO2 12 gKaliber kal.4.5mm/.177BBZabezpieczenie RęcznezabezpieczanieprzyzwolnionymkurkuPojemnośćmagazynka 6 strzałówPrędkość 120 m/sSpust DoubleAction,SingleActionCelownik Nieruchoma muszka i poprzecznie regulowana szczerbinaDługośćlufy 138mmDługość 300mmMaks. obszar niebezpieczeństwa do 300m

Waga 930g 1176 g 1252 g

danE tEchnicznE

Szczerbina – zielona fibra

Wylot lufy

Page 66: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

66

pl

TopPointII,Numer zamówienia 2.1018

Top Point II Numer zamówienia2.1018

FLR650Numer zamówienia 2.1129

Rękojeść,Numer zamówienia2.5914

Model327TRR8Numer zamówienia 5.8168,czarny

Model327TRR8Numer zamówienia5.8168,czarny

nazEwnictwo

327 trr8 Kit iinumer zamówienia 5.8168-2

327 trr8 Kit inumer zamówienia 5.8168-1

wskazówka: obsługę top point ii oraz Flr 650 znajdą państwo w załączonych instrukcjach obsługi.

należy zawsze przestrzegać obowiązujących w państwa kraju przepisów o użytkowaniu broni.

uwaga

Page 67: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

67

plbEzpiEczniK

problEMy

•Proszę posługiwać się wyłącznie zabezpieczoną bronią.•Należystalekontrolowaćczylufajestskierowanawbezpiecznymkierunku.

zabezpieczenie funkcjunuje tylko przy naciągniętym spuście. jeżeli podczas single action naciągają państwo spust, broni nie można już zabezpieczyć.

MożliwE przyczyny

KapsułaCO

2 pus

ta

KapsułaCO

2 nie

prz

ekłu

ta

KapsułaCO

2 / M

agaz

ynek

pu

sty

Zanieczyszczonalufa

Ekst

rem

alne

tem

pera

tury

Złaam

unicja

Niep

opra

wni

e za

łado

wan

a am

unic

ja

Błęd

nie

usta

wio

ny

celo

wni

k

problEMy

złe efekty strzelania

broń nie strzela

niskaprędkośćśrutu

uwaga

saFE FirE

nacisnąć nacisnąć

Page 68: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

68

plwKładaniE i wyMiana naboju co2

•Proszęużywaćtylkonaboju 12 g CO2 .•BrońnależyprzechowywaćbeznabojuCO2!•Przy wyciąganiu naboju CO2możedojśćdomałegowyciekudwutlenkuwęgla.Proszę chronić ręce przed zetknięciem z wyciekiem dwutlenku węgla. W kontakcie CO2 ze skórąmożedojśćdoodmrożeń.NabojuCO2nienależywystawiaćgonadziałaniewysokiejtemperatury,proszęprzechowywaćgoponiżejwtemp54°C.Proszęprzestrzegaćwskazówekproducenta dot. zasad bezpieczeństwa przy obsłudze i przechowywaniu naboju CO2. Informacje te znajdą Państwo na naboju.

uwaga

3.

5. Szalkę u chwytem przesunąć w pozycję pierwotną. Śrubę przebijającą kapsułkę odwrócić do góry. 6. Przebić kapsułkę.

4. KapsułkęCO2włożyćjakopisanona rysunku.

1. Pokrywęrękojeściodchylićdotyłu.2. Otwór do ładowania naboi CO2 zostaje odkryty.

3. Śrubę przebijającą kapsułkę odwrócić na dół.

4.

5.

6.

1.

2.

push

Page 69: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

69

plładowaniE

ProszęużywaćtylkostalowychkulekBBkal.4,5mm(.177).

uwaga

wsKazówKa:nie należy stosować niewłaściwych lub wadliwych kulek. proszę w żadnym wypadku nie używać następujących kulek: 1 zzadziorami, 2 z przestawionymi połówkami, 3 używanychizabrudzonych, 4 nieprawidłowo ukształtowanych. Wprzypadkustosowanianiewłaściwychpocisków gwarancja wygasa. Polecamy okrągłe kulki precyzyjne firmy Umarex/Walther.

1 2 3 4

c a p a c i t y

6Round

1.2.

6.

Lewąrękąprzytrzymaćładownicę,4. aprawąrękąnapinaćsprężynę.5. Napiętątylnączęśćnależyprzekręcićdo góry i zaryglować ładownicę.

6. WłożyćstalowepociskiBBsdołusekładowniczych.

1. Przesunąć bezpiecznik do przodu.2. Bębenek wypchnąć na bok.

3. Włożyćłuskiładowniczedoładownicy.

4.

3.

5.

Page 70: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

70

plładowaniE

Odbezpieczyć

Uruchomić spust.

Można oddać strzał

1.

2.

7.

7. Napiętąizaładowanąładownicęwłożyćdobębenka.

8. Odgłoskliknięciaświadczyozaładowaniu pocisków BBs wraz z łuskamiładowniczymi.Należyzdjąćładownicę.9. Ponowniewłożyćbębenek.Brońjestzaładowana i gotowa do strzału.10.JeślinieoddająPaństwonatychmiaststrzału,należywłączyćzabezpieczeniebroni.

9.

8.

1.

2.

s y s t e ms y s t e m

saFE10.

Uruchomić spust.

F

Napiąć kurek

Page 71: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

71

plzwalnianiE

•Proszę posługiwać się wyłącznie zabezpieczoną bronią.•Należystalekontrolowaćczylufajestskierowanawbezpiecznymkierunku.

uwaga

1.

Należynastępującopostępować,abybrońrozładować: 1. Docisnąć kurek całkiem do tyłu

i przytrzymać.

2. Uruchomić spust i przytrzymać wciśnięty.

3. Napiąć kurek przesuwając go rękądotyłu.Brońjestuwolniona,niemożenastąpić nie zamierzony wystrzał.

3.1.

2.4 .

Montaż oprzyrzĄdowania

327 trr8 Kit i - ręKojEŚćNumer zamówienia 5.8168-1

1. Wykręcić rygiel.

2. Nasunąć rękojeśćnaszynęPicantinny.

3. Nasuwaćdomiejsca,gdzierygielrękojeściwchodzi w szynę Picantinny.

4. Dokręcić rygiel.

2.

3. 4.

Page 72: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

72

pl

1. 2.

3.

4.

3cm

1 cm

Bawełnianataśma

Proszęzabezpieczyćbroń.Proszęwziąćdługi,cienkiwyciordługościok.30cm.Proszęobwinąć zakończenie w bawełnianą szmatkę nasączoną olejem przeznaczonym do broni i oczyścićnimlufę.

ustawienie strony

ustawiEniE szczErbiny

czyszczEniE luFy

uwaga• Przedczyszczeniembroninależyjąodbezpieczyć.• Niewolnonigdywsuwaćprętasiłądolufy,ponieważmożetospowodowaćuszkodzenia.• Odczasudoczasunależywyczyścićzewnętrznemetaloweelementy,dotegocelunależy

użyćszmatki,naktórąnależynanieśćniewielkąilośćolejudoczyszczeniabroni.• Niedodawaćolejubezpośredniodolufy

Strzał za bardzo w lewo

śrubęprzekręcić w prawo

Strzał za bardzo w prawo

śrubęprzekręcić w lewo

Page 73: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

notEs

Page 74: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

74

notEs

Page 75: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

notEs

Page 76: co2 airgun / cal. 4.5 mm steel bb - · PDF file• Keepyour fingeraway from the trigger. ... • Only use the kind of projectiles suitable for your weapon. • Always keep the muzzle

P.O.Box2720D-59717Arnsberg|GermanyPhone:+492932/638-01Fax:+492932/[email protected]|[email protected]

www.umarex.com

uMarEX sportwaffen gmbh + co. Kg

We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information.

ÄnderungeninFarbeundDesign,sowietechnischeVerbesserungen,DruckfehlerundIrrtumvorbehalten.AlleAngabenohneGewähr.

Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques,erreursd’impressioneterreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.

Salvomodificacionesdecolorydediseñoasícomomejoramientostécnicos,erratasyerror.Todoslosdatossingarantía.

Con riserva di modifiche di colore e di design,dimiglioramentitecnici,dierroridi stampa e di sbagli. Tutte le informazioni senza garanzia.

Изменения цвета и дизайна, а также технические улучшения, опечатки и ошибки не исключены. Мы не гарантируем точность сведений.

Zastrzegamysobieprawodopomyłek,błędówwdruku,zmiankoloruidesignu,jakrównieżdowprowadzaniatechnicznych ulepszeń. Wszystkie informacje bez gwarancji.

©UMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG

120 m/s

s y s t e m s y s t e m

c a p a c i t y

6Round

l e n g t h

300 mm 138 mm