ciesse_aqua_line

26
AQUA MODERNO CIESSE CUCINE s.r.l. Loc. Fosso Imperatore lotto, 14 84014 Nocera Inferiore (Sa) Tel. +39 081.9372111 Fax +39 081.939597 [email protected] www.ciessecucine.it

Upload: gabriele-sabbatini

Post on 28-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

CIESSE CUCINE s.r.l. Loc. Fosso Imperatore lotto, 14 84014 Nocera Inferiore (Sa) AQUA MODERNO AQUA 3AQUA2 AQUA FORME RIGOROSAMENTE GEOMETRICHE Des formes rigoureusement géométriques dessinent le profil de cette cuisine de caractère élégant, souligné aussi par le choix de la finition merisier opaque. Originale et innovatrice la hotte aspirante, flanque en harmonie visuelle les placards à structures carrées. FUNZIONE E FORMA, PROGETTO DI VITA 11AQUALINE10 AQUALINE L’EMOZIONE PRENDE FORMA AQUA

TRANSCRIPT

Page 1: Ciesse_Aqua_Line

AQ

UA

MO

DE

RN

O

CIESSE CUCINE s.r.l. Loc. Fosso Imperatore lotto, 14 84014 Nocera Inferiore (Sa)Tel. +39 081.9372111 Fax +39 081.939597

[email protected] www.ciessecucine.it

Page 2: Ciesse_Aqua_Line

AQUA

Abbiamo pensato a Aqua seguendo una nuovo concetto di cucina, che va oltre il consueto limite del vivere ed abitare in modo funzionale. Le cucine della collezione Acqua interpretano uno stile di vita che concilia la frenesia del tempo attuale con il bioritmo naturale insito nel nostro essere umano. Lo spazio aperto che non segna confini tra la zona addetta alla preparazione del cibo e il living della casa, proietta immagini che travalicano i ruoli domestici per disegnare rilassanti open space, dove tutto è a vista, tutto è semplice, a portata di mano, libero di spaziare nel nostro campo visivo.

We thought of Aqua following a new concept of kitchen that goes beyond the usual limit of living and inhabiting in a functional way. The kitchens of Aqua collection perform a life style which reconcile the frantic present time to the natural biorhythm, innate in every human being. The open space signs no limits between the area dedicated to food preparation and the living zone of the house, project images which cross the domestic roles to draw relaxing open spaces, where everything is visible, everything is simple, near at hand, free to space out in our range of vision.

Nous avons pensé à Aqua suivant un nouveau concept de cuisine, qui va à delà du normal limite du vivre et habiter d’une manière fonctionnelle. Les cuisines de la collection Aqua interprètent un style de vie qui réconcilie la frénésie du temps actuel avec le biorythme du notre être humain. L’espace ouvert qui ne signe aucun confine entre la zone dédié à la préparation des aliments et le living de la maison, projette des images qui vont au-delà des rôles domestiques pour dessiner des open space délassants, où tous est visible, tout est simple, à proximité, libre de espacer dans notre étendue de la vue.

Hemos pensado a AQUA como un nuevo concepto de cocina que adelanta el lìmite usual del vivir y habitar en modo funcional. Las cocinas de la colecciòn Aqua representan uno estilo de vida que fija una conexiòn entre el frenezì del tiempo moderno con el bìorritmo natural innato en el ser humano. El espacio abierto que no limita la zona donde se cocina y se prepara la comida y la zona living de la casa, proyecta imagenes que superan los modelos domesticos para diseñar relajantes open space, donde todos es a vista, todo es simple, cerca, libre.

Мы думаем, что Aqua дает новое представление о кухни, которое идет в разрез с обыденным пониманием функциональности и пределами существования. Кухни коллекции Aqua представляют стиль жизни, который примиряет безумный современный мир с естественными биоритмами, существующие в каждом человеческом бытие. Открытое пространство позволяет не разграничивать кухонную зону с жилой, продуманные до мелочей детали кухни позволяют безо всякого труда не только увидеть, но и достать рукой до любого уголка кухни в пределах видимости.

Page 3: Ciesse_Aqua_Line

3AQUA2 AQUA

Page 4: Ciesse_Aqua_Line

La cucina, con ampie vetrate aperte sulla luminosità del lago, immettono luce naturale sull’open space della cucina. Essenziale nelle linee e semplice nella scelta dei colori, l’architettura sobria dell’arredo disegna una cornice per la bellezza estetica del paesaggio esterno.

The kitchen, with wide windows opened on the luminosity of the lake, which introduce natural light on the open space kitchen. Essential in lines and simple in the choice of colours, the sober architec-ture of the furniture draws a perfect frame for the esthetical beauty of the external scenery.

La cuisine, aves les amples vitrines ouvertes sur la luminosité du lac, introduit de la lumière naturelle sur l’open space de la cuisine. Essentielle dans les lignes et simple dans le choix des couleurs, l’architecture sobre des meubles dessine une corniche pour la beauté esthétique paysage externe.

La cocina, con grandes ventanas abiertas sobra la luminosidad dellago, proyectan luce natural sobra el open space. Esencial en las lineas y simple en la selecciòn de los colores, la arquitectura sobria del amueblamiento delinea una cornisa por la belleza estética del paisaje external.

Кухня с широко открытыми окнами, выходящими на озеро, впускает натуральный свет на все открытое внутреннее пространство помещения. Сущность в линях и простоте выбора цвета, спокойная архитектура мебели рисует совершенную структуру эстетической красоты пейзажа за окном.

FORME RIGOROSAMENTE

GEOMETRICHE

5AQUA4 AQUA

Page 5: Ciesse_Aqua_Line

Forme rigorosamente geometriche disegnano il profilo di questa cucina dal carattere elegante, messo in risalto anche dalla scelta della finitura opaca ciliegio. Originale e innovativa la cappa di aspirazione, affianca in armonia visiva i pensili dalle strutture squadrate.

Rigorously geometric shapes draw the profile of this elegant kitchen, highlighted too by the choice of mat cherry finish. Original and innovative, the aspiration hood is put side by side in real harmony the square shaped wall units.

Des formes rigoureusement géométriques dessinent le profil de cette cuisine de caractère élégant, souligné aussi par le choix de la finition merisier opaque. Originale et innovatrice la hotte aspirante, flanque en harmonie visuelle les placards à structures carrées.

Formas rigurosamente geométricas diseñano el perfil de esta cocina de caracte elegante, aun subrayado de la selecciòn del acabado en cerezo mate. Original y innovadora la campana a aspiración cerca de las almacenas cuadradas.

Строгие геометрические формы зрительно делают ее изящно-вытянутой, а матово-вишневый фасад предает данной композиции законченность. Оригинальная линия столешницы гармонично сосуществует с квадратными элементами перегородки.

7AQUA6 AQUA

Page 6: Ciesse_Aqua_Line

L’ampia gamma di colori opachi, lucidi, l’impiego di essenze assortite e del vetro colorato, consentono abbinamenti originali e personalizzati e confermano la personalità versatile delle cucine della collezione Acqua.

The vast range of glossy, mat colours, the use of assorted essences and of coloured glass, consent original and customized combinations and confirm the versatile personality of the kitchens of Aqua collection.

La vaste gamme de couleurs opaques, brillant, l’emploi d’essences assorties et du verre laqué, permettent des combinaisons originelles et personnalisées et confirment la personnalité versatile des cuisines de la collection Aqua.

La grande gama de colores mates, brillantes, el utilizo de varias esencias y del vidrio lacado, garantizan combinaciones original y personales y confirman la personalidad versàtil de las cocinas del colección Aqua.

Обширная палитра глянцевых и матовых цветов, использование смешанной структуры и цветного стекла, позволяет изначальной форме и дополнениям клиента комбинировать, подтверждая тем самым многогранность индивидуальности кухонь коллекции Aqua.

FUNZIONE E FORMA, PROGETTO DI VITA

8 AQUALINE 9AQUA

Page 7: Ciesse_Aqua_Line

11AQUALINE10 AQUALINE

Page 8: Ciesse_Aqua_Line

AQUA

La scelta di pensili con ante in vetro dai colori chiari amplifica la luminosità della stanza, creando un’oasi di luce e calore.Il tavolo dal design minimal e dinamico si propone come elemento essenziale della composizione arredativa.

The choice of wall unit with light colours doors enlarges the luminosity of the room, creating an oasis of light and warmth. The minimal design and dynamic table propose itself as the principal element of furnishing combination.

Le choix des placards avec les façades vitrées clairs amplifie la luminosité de la chambre, créant une oasis de lumière et chaleur.La table du design minimal et dynamique proposé comme l’élément essentiel de la composition d’ameublement.

La selección de las alacenas con puertas en vidrio de los colores luminosos amplia la luminosidad de la habitación, creando una oasi de luz y calor. El tablero de design mnimal y dinamico se propone como elemento essencial de la composición mobiliario.

Выбирая подвесные шкафы в светлой цветовой гамме Вы зрительно расширяете пространство, cоздавая оазис света и теплоты. Минимализм и динамичность стола несет в себе роль как принципиальной детали интерьера.

L’EMOZIONEPRENDE FORMA

AQUA 13AQUA12 13AQUA

Page 9: Ciesse_Aqua_Line

14 AQUA 15AQUA

Page 10: Ciesse_Aqua_Line

17AQUA

La casa rispecchia sempre la personalità di chi la vive, il cui carattere si manifesta soprattutto nella disposizione architettonica e arredativa della zona giorno. L’open space è la soluzione ideale per chi ama libertà di movimento in spazi aperti.

The house always reflects the personality of those who live it, their character shows above all with the architectural and furnishing disposition of living area. The open space is the ideal solution for those who love the freedom to move without limits.

La maison reflète toujours la personnalité de ceux qu’y vivent, dont caractère se manifeste surtout dans la disposition architectonique et d’ameublement de la zone jour. L’open space est la solution idéale pour ceux qui aiment la liberté de mouvement dans des espacés libres.

La habitación refleja siempre la personalidad de quien la vive, el caracter del cual se manifesta sopratodo en la disposición arquitectonica y mobiliaria de la zona living. L’open space es la solucción ideal para quien ama libertad de movimiento en espacios abiertos.

Дом всегда является отражением личности людей, кто живет в нем. Их характер проявляется во всем, что окружает их, в архитектуре и дизайне. Открытое пространство это идеальное решение для тех, кто любит свободу и движение без ограничений.

ALTA TECNOLOGIA

IN CUCINA

AQUA16

Page 11: Ciesse_Aqua_Line

19AQUAAQUA18

Page 12: Ciesse_Aqua_Line

Tra le aree di gusto proposte dalla collezione Aqua si è scelta in questo caso una soluzione di contrasto con l’ambiente per un effetto bianco-nero, con basi in rovere moro e pensili con ante vetro moka.

Among the several proposal of Aqua collection, we have chosen here a combination which contrasts with the area for the black & white effect with dark oak base units and moka glass doors.

Parmi les zones de gout proposées par la collection Aqua, on a choisi, en ce cas, une solution de contraste avec la chambre à cause de l’effet blanc-noir, avec les bases chêne foncé et les placards vitré laqué moka.

Entre las areas de gusto proponida de la colección Aqua se elegiò en este caso una solucción de contrasto con la ambientación por un efecto blanco y negro, con bases en roble wengè y alacenas.

Среди различных предложений коллекции кухонь Aqua, здесь мы выбрали сочетание, которое является контрастом пространства бело-черного эффекта с базами цвета темный дуб со стеклянными дверями цвета мокка.

AQUALINE20 21AQUALINE

Page 13: Ciesse_Aqua_Line

AQUALINE22 23AQUALINE

Page 14: Ciesse_Aqua_Line

AQUA24 25AQUA

Page 15: Ciesse_Aqua_Line

2726 AQUA

Le linee tradizionali delle cucine diventano più morbide ed ergonomiche, per comporre spazi infor-mali. Così il design della cucina Aqua trasforma l’ambiente nel segno di un comfort più duttile.

The traditional lines of kitchens become softer and ergonomic, to compose informal spaces. This way kitchen Aqua design changes the space into a sign of more ductile comfort.

Les lignes traditionnelles des cuisines deviennent plus douces et ergonomique, pour composer les espaces informels. Ainsi le design de la cuisine Aqua transforme la chambre dans le signe d’un confort, le plus ductile.

Las lineas tradicionales de las cocinas se hacen mas suaves y ergonomicas, para realizar espacios informales. Asì el design de la cocina Aqua transforma el ambiente en el señal de un confort mas dúctil.

Традиционные линии кухни становятся мягкими и эргономичными, делая пространство свободным. Таким образом, дизайн кухни Aqua меняет пространство в максимально комфортное место для пребывания.

SPAZIO ALLA CREATIVITÀ

26 AQUA AQUA 27

Page 16: Ciesse_Aqua_Line

AQUA 29

L’originale abbinamento di colori, con predominanza della finitura lucida arancio, dimostra la versatilità caratteriale delle cucine della collezione Aqua, capaci di interpretare ruoli più prettamente classici oppure più dinamici e d’avanguardia.

The original colours combination, where glossy orange finish rules, demonstrates the mood versatility of Aqua collection kitchens, able to perform classical or dynamic and avant-garde roles.

La combinaison originelle de couleurs, dominé par la finition orange brillant, démontre la versatilité caractérielle des cuisines de la collection Aqua, capables d’interpréter des rôles classiques ou plus dynamiques et d’avant-garde.

Original combinación de colores, con la mayoria de acabados brillante naranja, demostra la versatilidad caraterial de las cocinas de colleción, capaz de actuar partes mas clasicos o mas dinámicos y de “Avant-garde.

Оригинальная цветовая комбинация, где глянцевый оранжевый диктует правила, диктуя настроение изменчивости коллекции кухонь Aqua, он способен продемонстрировать классическую или динамическую роль, а также авангардную позицию.

LUCE, ESTETICA,

DESIGN

28 29AQUA

Page 17: Ciesse_Aqua_Line

3130 AQUALINEAQUALINE

Page 18: Ciesse_Aqua_Line

33AQUA32 AQUA

Page 19: Ciesse_Aqua_Line

La cucina in tutta la sua versatilità: dalle proposte lineari alle composizioni più indedite cin banconi e zone living, Aqua offre un’assoluta libertà di progetto.

The kitchens in all its versatility: from linear compositions to most inedited ones with big islands and living areas, Aqua offers an absolute planning freedom.

La cuisine dans toute sa versatilité : des propositions linéaires, aux compositions plus innovatrices avec des grandes iles et zones living, Aqua offre une absolue liberté de planification.

La cocina en toda su versatilidad: de las propuestas linear a las composicisiones ineditas con islas y zonas living, Aqua ofrece una basoluta libertad de proyecto.

Кухня вся в ее многоликости: от линейной композиции до самой изогнутой, с большим островом и жилым пространством. Коллекция кухонь Aqua предлагает абсолютную свободу в планировке.

35AQUA34 AQUA

Page 20: Ciesse_Aqua_Line

37AQUA36 AQUA

Page 21: Ciesse_Aqua_Line

39AQUA38 AQUA

Page 22: Ciesse_Aqua_Line

Aqua: elemento mobile, femminile, rilassante, come lo stile di vita che vogliamo sottolineare con la progettualità innovativa delle nostre cucine. Lo spazio dedicato a questa stanza si trasforma in attimi, minuti, ore di relax, diventa un ricettacolo di emotività e sensazioni positive, dove il tempo si ferma e si dilata per meglio farci assaporare il piacere della convivialità.

Water, movable element, relaxing, as the life style we want to underline with the innovative planning of our kitchens. The space dedicated to this room turns into moments, minutes, hours of relax, become a receptacle of sensibility , positive sensations, and the time stops and expands to make us better taste the pleasure of conviviality.

Aqua: un élément mobile, féminin, délassant, comme le style de vie que nous voulons souligner avec la planification innovatrice de nos cuisines. L’espace dédié à cette chambre se transforme en moments, minutes, heures de relax, devient en réceptacle de émotivité et de sensations positives, où le temps s’arrête et se dilate pour mieux nous faire goûter le plaisir de la convivialité.

Aqua: elemento mòvil, feminino, relajante, como el estilo de la vida que queremos subrayar con los proyectos innovadores de nuestras cocinas. El espacio dedicado a esta habitaciòn se trasforma en secundos, minutes, horas relajantes, deveniendo una red de emociones y sensaciones positivas, donde el tiempo se para e se dilata para hacernos gustar el placer del la vida.

Вода, как элемент подвижный и в тоже время расслабляющий, создает некий образ жизни, который в дальнейшем помогает нам проектировать всю последующую линию кухни. Кухня превращается в место, где хочется быть больше и больше, от коротких моментов и минут до многих часов, расслабляясь и получая положительные эмоции. Время останавливается, давая нам лучше прочувствовать вкус удовольствия и хорошего настроения.

SCHEDA TECNICATECHNICAL DATA SHEETFICHE TECHNIQUEFICHA TÉCNICAТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

41AQUA40 AQUA

Page 23: Ciesse_Aqua_Line

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:QPV Rovere grigio, QXV Arancio lucido

PROPOSTE COMPOSITIVE COMPOSITION IDEAS PROPOSITIONS DE COMPOSITIONS PROPUESTAS DE MODULOS ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МОДУЛИ

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:BGV Bianco, QGV Nero lucido

01. AQUA Page 02-03

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:JAV Bianco lucido, JAV Grigio Microline

Ante Vetro | Glass Doors | Façades vitréesPuertas Vidrio | Фасады со стеклом: Ice

La qualità di un progetto si misura anche dalla flessibilità. Il sistema componibile Aqua con le sue numerose varianti dimensionali garantisce la massima libertà di progettazione adattandosi ad ogni esigenza di spazio.

The quality of a project is also measured by flexibility. Aqua modular system, with its several sizes variants, grants the maximum freedom to plan, adapting to any demand of space.

La qualité d’un projet se mesure par la flexibilité aussi. Le système composable Aqua, avec ses nombreuses variantes dimensionnelles, garanties la maxime liberté de planification s’adaptant à chaque exigence d’espace.

La cualidad de un proyecto medido aun con flexibilidad. El sistema de módulos Aqua con las numerosas variantes en dimensión grarantiza la maxima libertaqd de proyecto adecuandose a cada necesidad de espacio.

Качество проекта также определяется гибкостью. Модульная система Aqua, с различными вариантами размеров , предоставляет максимальную свободу в планировке, подходящую под любые требования пространства.

02. AQUALINE Page 10-11

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:JAV Bianco, SXV Oliva

07. AQUALINE Page 30-31

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:JAV Bianco Lucido, THV Melanzana Lucido

03. AQUA Page 14-15

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:JAV Bianco, SZV Noce Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:

BJV Rovere Cenere Microline

Ante Vetro | Glass Doors | Façades vitréesPuertas Vidrio | Фасады со стеклом: Ice

04. AQUA Page 18-19

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:QPV Rovere grigio, QEV Magnolia

Ante Vetro | Glass Doors | Façades vitréesPuertas Vidrio | Фасады со стеклом: Crema

06. AQUA Page 24-25

08. AQUA Page 32-33

05. AQUALINE Page 22-23

Finiture | Finishes | Finitions | Acabados | Отделка:JAV Bianco QRV Rovere Moro

09. AQUA Page 36-37

43AQUA42 AQUA

Page 24: Ciesse_Aqua_Line

Ocra Arancio

Cielo Blue Grigio scuro Nero

Ice Rosa Crema Mattone Moka Bordeaux

VETRI | GLASS | VITRES | VIDRIOS | СТЕКЛА

1 - Anta essenza opaca | Matt finish Door Façade essence opaque | Puesta esencia mate Матовое покрытие фасада

2 - Anta finitura lucida | Glossy finish door Façade finition brillant | Puerta esencia brillante Глянцевое покрытие фасада

3 - Anta vetro laccato | Glass Door Façade vitre laqué | Puerta vidrio lacado Лакированный стеклянный фасад

4 - Le doghe sono disponibili su determinate misure di ante per informazioni maggiormente dettagliate si rimanda al listino prezzi | The slats are available on specific sizes of doors. For more detailed information, please refer to the price list | Les lattesont disponibles sur des mesures déterminées de portes. Pour davantage d’informations, vous êtes priés de consulter le tarif | Las duelas están disponibles en determinadas medidas de puertas. Para obtener información más detallada consulte la lista de precios I Латы, имеющиеся в наличие, сделаны под определенные размеры дверок, для более полной информации смотрите прайс лист.

TM 1071, passo 160 mm. consigliata su anta L. 15 / 30 / 45 e su tutte le ante vetro

TM 1072, passo 320 mm. consigliata su anta L. 60

TM 1073, passo 704 mm. consigliata su anta L. 90 / 120

RETTA handle (w/extra charge)

TM1071 holes distance 160 mm (Recommended on doors L.15/30/45 and on glass doors)

TM1072 holes distance 320 mm (Recommended on doors L.60)

TM 1073 holes distance 704 mm (Recommended on doors L.90/120)

Maniglia RETTA (a richiesta) Maniglia QUADRATA (di serie)

TM 1070, maniglia quadrata passo 64 mm.

Ante: In polimerico nelle varianti lucido e opaco, e in diverse finiture legno tra le quali due lucide. Lo spessore è considerevole, 22,5 mm. e sono stondate sui 4 lati.

Doors: Thermofoil door, both glossy and mat finish, wooden finishes, and two glossy wooden finishes.Thickness of the door 22.5 mm rounded on 4 the 4 edges.

Façades: Façade en PVC brillant et opaque et finitions bois, dont deux en brillant.L’épaisseur de la porte est 22.5 mm arrondie sur les 4 cotés.

Puertas: En polimericoen las variantes brillante y mate, y en diferentes acabados madera entre las cuales dos brillantes. El espesor es considerable 22,5 mm. Y son redondeado en 4 cantos.

Фасады: Термопокрытие фасада, как в матовом так и в глянцевом цвете, покрытие под дерево, и два глянцевых покрытие под дерево.Толщина 22.5мм с закругленными углами с 4 сторон.

Handle CUBO (standard)

TM 1070, square handles holes distance 64 mm.

KWV Bianco HWV Bianco ant. TCV Mocca SQV Blu

FINITURE OPACHE - ESSENZE | MATT FINISHES – WOOD ESSENCES | FINITIONS MATES – ESSENCES | ACABADOS MATES – MADERAS | МАТОВАЯ ОТДЕЛКА - ДРЕВЕСНЫЕ ПОРОДЫ

RCV Teak* QPV Rovere grigio* QRV Rovere moro*

JAV Bianco QEV Magnolia PNV Silver NXV Cappuccino QXV ArancioSXV Oliva RLPV Mocca

FINITURE LUCIDE - MICROLINE | GLOSSY FINISHES - MICROLINE | FINITIONS BRILLANTES - MICROLINE | ACABADOS BRILLANTES - MICROLINE | БЛЕСТЯЩИЕ ВИДЫ ОТДЕЛКИ - MICROLINE

FINITURE FINISHES FINITIONS ACABADOS ОТДЕЛКА

* Non è possibile avere ante da 2005x450, 2005x600 e 2005x640 mm. | Doors 2005x450, 2005x600 and 2005x640 not available. Façades 2005x450, 2005x600 et 2005x640 non disponibles | No es posible haber puertas de 2005x450, 2005x600 y 2005x640 mm. Фасады 2005x450, 2005x600 и 2005x640 – у данной модели не возможны.

BGV Bianco Microline*

BIV Cognac Microline*

BJV Rovere Cenere Microline*

BHV Grigio Microline*

QSV Rovere naturale* SWV Palissandro*SZV Noce

PHV Rosso QYV Rosso fer. QVV Blu QGV Nero SGV Zebrano*THV Melanzana Lucido

45AQUA44 AQUA

Page 25: Ciesse_Aqua_Line

SPOC Pop cuoio bianco S217 Text plast. grigio SG1217 Text plast. grigio

SGJAC Sgabello SDLRM Blues rovere moro STRM Rovere moro

MADISON Alluminio SDE Rovere moro, rovere sbiancato STRS Rovere sbiancato

TAVOLI E SEDIE | TABLES AND CHAIRS | TABLES ET CHAISES | MESAS Y SILLAS

TTEO Teo Rovere Moro, 140x90 TME Mercurio, 140x90 all. TAV130 Alluminio, vetro 130X80 all.

TR120 Royal Rovere Moro, 190x25 170x90 all. TR Royal Rovere Sbiancato120x75 190x85 170x90 all.

TT58V Paino vetro, Rovere sbiancato130x90

T58 Rovere Sbiancato, Rovere moro, 140x80 all.

TTLINE Rovere moro, Rovere sbiancato140x80 all.

47AQUA46 AQUA

Page 26: Ciesse_Aqua_Line

DESIGN: LUIGI POLISICOLLABORAZIONE: UFFICIO TECNICO CIESSE

PRODUCTION: RICCIARELLICOMUNICAZIONE.IT