challenges and solutions for testing less commonly taught languages ecolt 2007

41
Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Upload: allison-neal

Post on 23-Dec-2015

217 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Challenges and Solutions for Testing Less Commonly

Taught Languages

Challenges and Solutions for Testing Less Commonly

Taught Languages

ECOLT 2007ECOLT 2007

Page 2: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Nature of LanguageNature of Language

Requirements driven by real world

scenarios:Support to US troops

Diplomatic efforts

Law enforcement

Requirements driven by real world

scenarios:Support to US troops

Diplomatic efforts

Law enforcement

Page 3: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Resource IssuesResource Issues

Defining the requirement

Funding

Available staff

Breadth of requirement

Defining the requirement

Funding

Available staff

Breadth of requirement

Page 4: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

New ChallengesNew Challenges

Code Switching

Diglossia

Heritage languages

Non-national languages

Literacy issues

Code Switching

Diglossia

Heritage languages

Non-national languages

Literacy issues

Page 5: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Test developer qualificationsTest developer qualifications

Number of speakers of the language

Familiarity with proficiency testing

Experience in language pedagogy and

testing

Number of speakers of the language

Familiarity with proficiency testing

Experience in language pedagogy and

testing

Page 6: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Testing Receptive Skills

Testing Receptive Skills

Page 7: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Validation populationsValidation populations

Heritage speakers

Native speakers

“Street learners” (for example, soldiers who

have spent time in Iraq and interacted with

locals)

Learners of related languages

Heritage speakers

Native speakers

“Street learners” (for example, soldiers who

have spent time in Iraq and interacted with

locals)

Learners of related languages

For LCTLs, often we cannot find enough people in the target test population (native speakers of English learning the foreign language in a formal instructional setting) to conduct a large-scale validation. To make up the numbers, we add 4 possible groups of people:

For LCTLs, often we cannot find enough people in the target test population (native speakers of English learning the foreign language in a formal instructional setting) to conduct a large-scale validation. To make up the numbers, we add 4 possible groups of people:

Page 8: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Validation populationsValidation populations

Heritage speakers often lack cultural

understanding, and many are illiterate

Native speakers may have trouble

understanding English questions and

answers/producing answers in English

Heritage speakers often lack cultural

understanding, and many are illiterate

Native speakers may have trouble

understanding English questions and

answers/producing answers in English

Each population is different from the target population in important ways.Each population is different from the target population in important ways.

Page 9: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Validation populationsValidation populations

To mitigate difficulties, be aware of different types

of examinees and know whom you’re testing: be

able to analyze responses group by group.

Alternatives to traditional validation: Angoff

method to establish provisional calibrations, then

confirm with ongoing administration.

To mitigate difficulties, be aware of different types

of examinees and know whom you’re testing: be

able to analyze responses group by group.

Alternatives to traditional validation: Angoff

method to establish provisional calibrations, then

confirm with ongoing administration.

Page 10: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Uneducated developersUneducated developers

Ask constant and detailed questions

Work from translations

Go from word-for-word glosses of TL text

Ask constant and detailed questions

Work from translations

Go from word-for-word glosses of TL text

If target-language test developers have limited English and/or lack formal education in the language (as may be the case for languages that have no educational system), the testing professionals managing the project must do more:

If target-language test developers have limited English and/or lack formal education in the language (as may be the case for languages that have no educational system), the testing professionals managing the project must do more:

Page 11: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Level of language usedLevel of language used

Examine what levels actually need to be tested.

If a testing program usually goes up to level 3, but users of the LCTL typically do not use the language beyond level 2, use a testing format that allows flexibility in which levels are tested.

Don’t take level for granted.

Examine what levels actually need to be tested.

If a testing program usually goes up to level 3, but users of the LCTL typically do not use the language beyond level 2, use a testing format that allows flexibility in which levels are tested.

Don’t take level for granted.

Many LCTLs that are not national languages are used only for routine domestic purposes, with a language of wider communication used for higher-level discourse (Arabic dialects and MSA, Philippine languages and English/Spanish)

Many LCTLs that are not national languages are used only for routine domestic purposes, with a language of wider communication used for higher-level discourse (Arabic dialects and MSA, Philippine languages and English/Spanish)

Page 12: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Dialect variationDialect variation

Do clients need (for example) Peshawari

Pashto, Afghani Pashto, or both?

Are the target-language test developers aware

of dialect differences?

Do they know the target dialect?

Do clients need (for example) Peshawari

Pashto, Afghani Pashto, or both?

Are the target-language test developers aware

of dialect differences?

Do they know the target dialect?

Unlike commonly-tested languages that have a literary standard, test developers cannot assume that any text in “language X” is an appropriate sample of the language.

Unlike commonly-tested languages that have a literary standard, test developers cannot assume that any text in “language X” is an appropriate sample of the language.

Page 13: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Dialect variationDialect variation

Test plans need to be very explicit about

client needs; specifications and public

information documents need to be clear

about what dialect is being tested.

TL test developers need to understand the

right dialect and know the issues.

Test plans need to be very explicit about

client needs; specifications and public

information documents need to be clear

about what dialect is being tested.

TL test developers need to understand the

right dialect and know the issues.

Page 14: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Language changeLanguage change

TL test developers need to be aware of

language change issues and willing to accept

the fact of language change.

Review tests frequently

Have the capacity to build new items quickly

Use a test format that allows replacement of

individual items without re-calibrating the whole

pool

TL test developers need to be aware of

language change issues and willing to accept

the fact of language change.

Review tests frequently

Have the capacity to build new items quickly

Use a test format that allows replacement of

individual items without re-calibrating the whole

pool

Since LCTLs often change rapidly, tests cannot just be developed and left out there.Since LCTLs often change rapidly, tests cannot just be developed and left out there.

Page 15: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Script issuesScript issues

Knowledge of at least one script, but not necessarily all?

Knowledge of all scripts?

Can passages in one script be reasonably transcribed into another?

Does the script use a font that is not readily available?

Knowledge of at least one script, but not necessarily all?

Knowledge of all scripts?

Can passages in one script be reasonably transcribed into another?

Does the script use a font that is not readily available?

Some LCTLs, crossing national boundaries, use various script systems (Serbian/Croatian, Kurdish). Do clients require:

Some LCTLs, crossing national boundaries, use various script systems (Serbian/Croatian, Kurdish). Do clients require:

Page 16: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Finding materialsFinding materials

Materials in LCTLs are often scarce or unreliable.

Media may be from a diaspora population not

representative of the language as it is used in-

country.

TL test developers in the US may have spent so

many years here that they are not in touch with

the language as it is used today.

Internet media may not exist.

Materials in LCTLs are often scarce or unreliable.

Media may be from a diaspora population not

representative of the language as it is used in-

country.

TL test developers in the US may have spent so

many years here that they are not in touch with

the language as it is used today.

Internet media may not exist.

Page 17: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Finding materialsFinding materials

Having TL test developers purpose-write

passages may help in some cases, but care

should be taken that the language feels authentic.

Be aware of authenticity/change issues.

Try to use a variety of diaspora sources, if

diaspora sources are the only ones available (US

and European).

Having TL test developers purpose-write

passages may help in some cases, but care

should be taken that the language feels authentic.

Be aware of authenticity/change issues.

Try to use a variety of diaspora sources, if

diaspora sources are the only ones available (US

and European).

Page 18: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

DiglossiaDiglossia

At low levels, in order to test the specific dialect, it

may be necessary to test details and cultural

content not usually tested at these levels.

Example: Arabic, if test population knows MSA,

most passages in dialect also include MSA. Need

to test the MSA parts.

Topics must be especially varied to maximize

dialect usage patterns.

At low levels, in order to test the specific dialect, it

may be necessary to test details and cultural

content not usually tested at these levels.

Example: Arabic, if test population knows MSA,

most passages in dialect also include MSA. Need

to test the MSA parts.

Topics must be especially varied to maximize

dialect usage patterns.

Page 19: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Constructed Response TestsConstructed Response Tests

Given problems finding large enough populations for thorough item analysis and calibration, it may be preferable to use constructed-response tests, which are somewhat more direct and flexible (protocols can be adjusted to accommodate novel examinee responses).

Given problems finding large enough populations for thorough item analysis and calibration, it may be preferable to use constructed-response tests, which are somewhat more direct and flexible (protocols can be adjusted to accommodate novel examinee responses).

Page 20: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Testing Speaking Through

Oral Proficiency Interviews

Testing Speaking Through

Oral Proficiency Interviews

Page 21: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

First Languages Tested in the USG

First Languages Tested in the USG

Arabic

Cantonese

Farsi

French

German

Hebrew

Italian

Arabic

Cantonese

Farsi

French

German

Hebrew

Italian

Japanese

Korean

Mandarin

Russian

Spanish

Vietnamese

Others…

Japanese

Korean

Mandarin

Russian

Spanish

Vietnamese

Others…

Page 22: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Fairly Common LanguagesFairly Common Languages

Armenian,

Eastern and

Western

Dari

Hindi

Indonesian

Pashto

Armenian,

Eastern and

Western

Dari

Hindi

Indonesian

Pashto

Kurdish, Sorani and

Kurmanji Serbo-

Croatian (now

Serbian, Croatian,

Bosnian)

Uzbek

Urdu

Many others

Kurdish, Sorani and

Kurmanji Serbo-

Croatian (now

Serbian, Croatian,

Bosnian)

Uzbek

Urdu

Many others

Page 23: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Surge LanguagesSurge Languages

BaluchiChechen ChamorroGaMalayalamSindhiTausugTwiWaray-WarayMany others

BaluchiChechen ChamorroGaMalayalamSindhiTausugTwiWaray-WarayMany others

Page 24: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Oral Proficiency InterviewOral Proficiency Interview

A.k.a. Speaking Proficiency Test (SPT)

Proficiency, not achievement

15 - 45 minutes long

2 testers

Face-to-face or via telephone

3 sections: warm-up, core, wind-down

Task-based elicitation of a ratable sample

A.k.a. Speaking Proficiency Test (SPT)

Proficiency, not achievement

15 - 45 minutes long

2 testers

Face-to-face or via telephone

3 sections: warm-up, core, wind-down

Task-based elicitation of a ratable sample

Page 25: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

USG Speaking TestingUSG Speaking Testing

Number of speaking tests per year administered

by DLI, FBI, and FSI combined? Over 12,000

Number of spoken languages that can be tested

by these 3 agencies? Over 100

Number of combined speaking testers that need

to be trained, renormed, and checked for quality

control? Over 850

Number of speaking tests per year administered

by DLI, FBI, and FSI combined? Over 12,000

Number of spoken languages that can be tested

by these 3 agencies? Over 100

Number of combined speaking testers that need

to be trained, renormed, and checked for quality

control? Over 850

Page 26: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Surge Language IssuesSurge Language Issues

Tester Recruitment

Tester Qualifications

Tester Training

Test Administration

Test Scoring

Tester Recruitment

Tester Qualifications

Tester Training

Test Administration

Test Scoring

Page 27: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Tester Recruitment IssuesTester Recruitment Issues

Choice of languages is normally based on

USG or national security needs.

Time to find the necessary resources is

limited.

Speakers of test language may be difficult

to find.

Agencies differ in what type of people they

can hire.

Choice of languages is normally based on

USG or national security needs.

Time to find the necessary resources is

limited.

Speakers of test language may be difficult

to find.

Agencies differ in what type of people they

can hire.

Page 28: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Tester Recruitment SolutionsTester Recruitment Solutions

Tester recruiters can double check the urgency of a situation.

Testing organizations can check: testing resources at other agencies; personnel records of employees; language communities in the country;professors or language professionals.

Agencies can require a low-level clearance and not reveal any sensitive information.

Tester recruiters can double check the urgency of a situation.

Testing organizations can check: testing resources at other agencies; personnel records of employees; language communities in the country;professors or language professionals.

Agencies can require a low-level clearance and not reveal any sensitive information.

Page 29: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Tester Qualification IssuesTester Qualification Issues

No language teaching or testing experienceBackground of unrelated skills or professionsWith or without any academic degreesLow levels of EnglishLanguage has changed since the tester lived

in country Target language is rustyLanguage of the tester varies from the

examinee because of social differencesNative or heritage speaker testers who have

lower speaking skills than their examinees

No language teaching or testing experienceBackground of unrelated skills or professionsWith or without any academic degreesLow levels of EnglishLanguage has changed since the tester lived

in country Target language is rustyLanguage of the tester varies from the

examinee because of social differencesNative or heritage speaker testers who have

lower speaking skills than their examinees

Page 30: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Tester Qualification SolutionsTester Qualification Solutions

Personalized training, quality control, and

more training

Educate trainers in the language

Interpreter/co-trainer in a similar language

Require language testing for all testers

Personalized training, quality control, and

more training

Educate trainers in the language

Interpreter/co-trainer in a similar language

Require language testing for all testers

Page 31: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

First Testers in a LanguageFirst Testers in a Language

Experience in the language Information about time spent in country and

how the tester used the language there Used it in professional contexts (e.g. business

transactions, lectures) Used it daily with family, friends, colleagues, etc.

Previous tests taken in other skills in the language

Authority in the fieldCertificationsAwardsPublications

Experience in the language Information about time spent in country and

how the tester used the language there Used it in professional contexts (e.g. business

transactions, lectures) Used it daily with family, friends, colleagues, etc.

Previous tests taken in other skills in the language

Authority in the fieldCertificationsAwardsPublications

Page 32: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Tester Training IssuesTester Training Issues

Tester qualification issues become tester training issues

Little conscious understanding of how the test language works

Limited English proficiency

Limited time to conduct training

Few opportunities to conduct practice tests

Necessity to create standardized proficiency tests across

the languages, with emphasis on the Middle Eastern,

Central and Southeastern Asian languages and their

dialects

Specifics of interpreting the ILR Skill Level Descriptions for

some LCTL languages

Tester qualification issues become tester training issues

Little conscious understanding of how the test language works

Limited English proficiency

Limited time to conduct training

Few opportunities to conduct practice tests

Necessity to create standardized proficiency tests across

the languages, with emphasis on the Middle Eastern,

Central and Southeastern Asian languages and their

dialects

Specifics of interpreting the ILR Skill Level Descriptions for

some LCTL languages

Page 33: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Tester Training SolutionsTester Training Solutions

Continued training after the first test

Intensive training in understanding and

interpreting the ILR descriptions for

Speaking

Continued collaboration across USG

agencies

Continued training after the first test

Intensive training in understanding and

interpreting the ILR descriptions for

Speaking

Continued collaboration across USG

agencies

Page 34: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Test Administration IssuesTest Administration Issues

Sociolinguistic/cultural issues in the target language “taboo” topicsgender biaswomen testing menage and senioritycultural appropriateness of speaking tasks and

role-plays Language interference

use of English insertion of words from other dialects or

languages of the regions

Sociolinguistic/cultural issues in the target language “taboo” topicsgender biaswomen testing menage and senioritycultural appropriateness of speaking tasks and

role-plays Language interference

use of English insertion of words from other dialects or

languages of the regions

Page 35: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Test Administration SolutionsTest Administration Solutions

Individual refresher training before actual testing sessionsLanguage-specific strategies and language

interference issues discussed

‘Guides’ provided before actual tests

To avoid non-Target Language (TL):Reminder to use TLFeign lack of non-TL understandingAsk what that word/phrase would be in TLBoth testers and examinees use circumlocution

to overcome communication issues

Individual refresher training before actual testing sessionsLanguage-specific strategies and language

interference issues discussed

‘Guides’ provided before actual tests

To avoid non-Target Language (TL):Reminder to use TLFeign lack of non-TL understandingAsk what that word/phrase would be in TLBoth testers and examinees use circumlocution

to overcome communication issues

Page 36: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Testing Speaking: Adjustments to Standardized Procedures

Testing Speaking: Adjustments to Standardized Procedures

‘Guides’ participate in or monitor test administration

Testing aids providedcheat-sheetsvisual training aids preludes

Silent communication between testers and their co-testers or ‘guides’

One brief pause taken to regroupGuides also assist with scoring

‘Guides’ participate in or monitor test administration

Testing aids providedcheat-sheetsvisual training aids preludes

Silent communication between testers and their co-testers or ‘guides’

One brief pause taken to regroupGuides also assist with scoring

Page 37: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Testing “on the fly”Testing “on the fly”

Written instructions sent to the tester in

advance

20-minute briefing provided before the test

Communication system established for

instructions during the test

“Cheat-sheet” used by examiner to direct

with the tester

Written instructions sent to the tester in

advance

20-minute briefing provided before the test

Communication system established for

instructions during the test

“Cheat-sheet” used by examiner to direct

with the tester

Page 38: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Test Scoring IssuesTest Scoring Issues

Inter-language contamination during the interviews

Determining the maximum ILR score possible in a language

Debriefing the tester

Inter-language contamination during the interviews

Determining the maximum ILR score possible in a language

Debriefing the tester

Page 39: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Test Scoring SolutionsTest Scoring Solutions

Careful and detailed explanation of what

went on during the exam

Using only highly trained examiners

Careful records of issues in the language

to be consulted in the future

Third party reviews

Careful and detailed explanation of what

went on during the exam

Using only highly trained examiners

Careful records of issues in the language

to be consulted in the future

Third party reviews

Page 40: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

Looking ForwardLooking Forward

Collaboration with testing organizationsWithin the USG

Across the USA

Around the globe

Proactive training of testers in surge

languages when possible

Collaboration with testing organizationsWithin the USG

Across the USA

Around the globe

Proactive training of testers in surge

languages when possible

Page 41: Challenges and Solutions for Testing Less Commonly Taught Languages ECOLT 2007

ILR Testing Committee, ECOLT Presentation

ILR Testing Committee, ECOLT Presentation

Christina Hoffman, Foreign Service Institute,

Beth Mackey, Department of Defense,

Rachel Lunde Brooks, Federal Bureau of Investigation

Mika Hoffman, Defense Language Institute Foreign Language

Center

Anna Hardy, Monika Ihlenfeld and Suzanna Gaevsky DLIFLC

Alan Legowik, Defense Intelligence Agency

Paul Tucker, Language Learning Services

Meg Malone, Center for Applied Linguistics

Ben Thomas, Office of the Director of National Intelligence

With special thanks to Ray Clifford, BYU, who served as our

Moderator.

Christina Hoffman, Foreign Service Institute,

Beth Mackey, Department of Defense,

Rachel Lunde Brooks, Federal Bureau of Investigation

Mika Hoffman, Defense Language Institute Foreign Language

Center

Anna Hardy, Monika Ihlenfeld and Suzanna Gaevsky DLIFLC

Alan Legowik, Defense Intelligence Agency

Paul Tucker, Language Learning Services

Meg Malone, Center for Applied Linguistics

Ben Thomas, Office of the Director of National Intelligence

With special thanks to Ray Clifford, BYU, who served as our

Moderator.