category 3 - 05 this group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize...

102
Category 3 - 05 This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee. These 4 passages, the fifth group of 4 from Category 3, are presented in the NASB version. (Note: These passages are longer than in Categories 1 and 2, so they are presented on two slides. For each passage, the complete reference is at the top of slide 1. The intermediate verse is indicated at the top of slide 2.) Scripture taken from the New American Standard Bible ® , Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org ) Slide Sequence and Design - August 2009 Steve Mugglin

Upload: joy-marshall

Post on 18-Dec-2015

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Category 3 - 05

This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee.

These 4 passages, the fifth group of 4 from Category 3, are presented in the NASB version.

(Note: These passages are longer than in Categories 1 and 2, so they are presented on two slides. For each passage,

the complete reference is at the top of slide 1. The intermediate verse is indicated at the top of slide 2.)

Scripture taken from the New American Standard Bible®,Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973,

1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org)

Slide Sequence and Design - August 2009 Steve Mugglin

Psalm 49:7–13

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

soul is costly, and he should cease

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

soul is costly, and he should cease

trying forever — that he should live on

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

soul is costly, and he should cease

trying forever — that he should live on

eternally, that he should not undergo

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

soul is costly, and he should cease

trying forever — that he should live on

eternally, that he should not undergo

decay. For he sees that even wise men

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

soul is costly, and he should cease

trying forever — that he should live on

eternally, that he should not undergo

decay. For he sees that even wise men

die; the stupid and the senseless alike

Psalm 49:7–13

No man can by any means redeem his

brother or give to God a

ransom for him — for the redemption of his

soul is costly, and he should cease

trying forever — that he should live on

eternally, that he should not undergo

decay. For he sees that even wise men

die; the stupid and the senseless alike

perish and leave their wealth to others.

(v. 11)

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

lands after their own

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

lands after their own

names. But man in his pomp will not

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

lands after their own

names. But man in his pomp will not

endure; he is like the beasts that

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

lands after their own

names. But man in his pomp will not

endure; he is like the beasts that

perish. This is the way of those who are

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

lands after their own

names. But man in his pomp will not

endure; he is like the beasts that

perish. This is the way of those who are

foolish, and of those after them who

(v. 11)

Their inner thought is that their houses are

forever and their dwelling places to all

generations; they have called their

lands after their own

names. But man in his pomp will not

endure; he is like the beasts that

perish. This is the way of those who are

foolish, and of those after them who

approve their words. Selah.

Psalm 71:14–24

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Your righteousness, Yours alone. O God, You have

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Your righteousness, Yours alone. O God, You have

taught me from my youth, and I still declare

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Your righteousness, Yours alone. O God, You have

taught me from my youth, and I still declare

Your wondrous deeds. And even when I am old and

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Your righteousness, Yours alone. O God, You have

taught me from my youth, and I still declare

Your wondrous deeds. And even when I am old and

gray, O God, do not forsake me, until I

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Your righteousness, Yours alone. O God, You have

taught me from my youth, and I still declare

Your wondrous deeds. And even when I am old and

gray, O God, do not forsake me, until I

declare Your strength to this generation, Your power to

Psalm 71:14–24

But as for me, I will hope continually, and will

praise You yet more and

more. My mouth shall tell of Your

righteousness and of Your salvation all day

long; for I do not know the

sum of them. I will come with the mighty deeds of

the Lord God; I will make mention of

Your righteousness, Yours alone. O God, You have

taught me from my youth, and I still declare

Your wondrous deeds. And even when I am old and

gray, O God, do not forsake me, until I

declare Your strength to this generation, Your power to

all who are to come.

(v. 19)

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

Israel. My lips will shout for joy when I

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have

redeemed. My tongue also will utter Your

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have

redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have

redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are

ashamed, for they are

(v. 19)For Your righteousness, O God, reaches

to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

You? You who have shown me many troubles and distresses will

revive me again, and will bring me up again from the depths of the

earth. May You increase my greatness and turn to

comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have

redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are

ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.

Psalm 78:2–8

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

dark sayings of old, which we have heard and

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

dark sayings of old, which we have heard and

known, and our fathers have told us. We will not

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

dark sayings of old, which we have heard and

known, and our fathers have told us. We will not

conceal them from their children, but tell to the

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

dark sayings of old, which we have heard and

known, and our fathers have told us. We will not

conceal them from their children, but tell to the

generation to come the praises of

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

dark sayings of old, which we have heard and

known, and our fathers have told us. We will not

conceal them from their children, but tell to the

generation to come the praises of

the Lord, and His strength and His

Psalm 78:2–8

I will open my mouth in a parable; I will utter

dark sayings of old, which we have heard and

known, and our fathers have told us. We will not

conceal them from their children, but tell to the

generation to come the praises of

the Lord, and His strength and His

wondrous works that He has done.

(v. 5)

(v. 5)For He established a testimony in

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

works of God, but keep His

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

works of God, but keep His commandments, and not be like their

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

works of God, but keep His commandments, and not be like their

fathers, a stubborn and rebellious

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

works of God, but keep His commandments, and not be like their

fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

works of God, but keep His commandments, and not be like their

fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not

prepare its heart and whose spirit was not

(v. 5)For He established a testimony in

Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

children, that they should put their confidence in God and not forget the

works of God, but keep His commandments, and not be like their

fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not

prepare its heart and whose spirit was not faithful to God.

Psalm 91:1–8

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

trust!" For it is He who delivers you from

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

trust!" For it is He who delivers you from

the snare of the trapper and from

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

trust!" For it is He who delivers you from

the snare of the trapper and from

the deadly pestilence. He will cover you with

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

trust!" For it is He who delivers you from

the snare of the trapper and from

the deadly pestilence. He will cover you with

His pinions, and under His wings you may seek

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

trust!" For it is He who delivers you from

the snare of the trapper and from

the deadly pestilence. He will cover you with

His pinions, and under His wings you may seek

refuge; His faithfulness is

Psalm 91:1–8

He who dwells in the shelter of

the Most High will abide in the

shadow of the Almighty. I will say to

the Lord, "My refuge and my

fortress, my God, in whom I

trust!" For it is He who delivers you from

the snare of the trapper and from

the deadly pestilence. He will cover you with

His pinions, and under His wings you may seek

refuge; His faithfulness is

a shield and bulwark.

(v. 5)

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

noon. A thousand may fall at your

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

noon. A thousand may fall at your

side and ten thousand at your right

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

noon. A thousand may fall at your

side and ten thousand at your right

hand, but it shall not

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

noon. A thousand may fall at your

side and ten thousand at your right

hand, but it shall not

approach you. You will only look on with

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

noon. A thousand may fall at your

side and ten thousand at your right

hand, but it shall not

approach you. You will only look on with

your eyes and see the

(v. 5)

You will not be afraid of the terror by

night, or of the arrow that flies by

day; of the pestilence that stalks in

darkness, or of the destruction that lays waste at

noon. A thousand may fall at your

side and ten thousand at your right

hand, but it shall not

approach you. You will only look on with

your eyes and see the

recompense of the wicked.