catalogo petzl profesional

154
© Pat Dion © Franck Huster / Aurora Photos 2012 MUNDO VERTICAL - ILUMINACIÓN

Upload: camilo-gonzalez

Post on 28-Mar-2016

342 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Equipos para trabajo vertical profesional

TRANSCRIPT

Page 1: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

© Pat Dion

© Franck Huster / Aurora Photos

2012 MUNDO VERTICAL - ILUMINACIÓN

Page 2: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

Progresar, compartir…Desde sus inicios en la espeleología, la vocación de Petzl siempre ha sido la misma: imaginar herramientas concretas para permitir evolucionar en medios verticales o en la oscuridad.

Después de la invención de los primeros bloqueadores por Fernand Petzl, la empresa familiar Petzl adaptó estas herramientas de la espeleología a otros terrenos relacionados con la verticalidad: primero, la escalada y el alpinismo y, después, en el sector profesional del trabajo y rescate en altura en medios difíciles.

Cada producto Petzl responde a una necesidad específica para una actividad profesional concreta.

Para los trabajadores, la fiabilidad y la calidad del material son primordiales. Petzl diseña soluciones que aportan a los usuarios herramientas simples, seguras, adaptadas a una utilización intensiva. Estas soluciones están compuestas de productos, pero también de un conjunto de consejos técnicos y módulos de formación, difundidos a través de nuestros soportes de comunicación y nuestra red de distribución. Una parte de esta información también está disponible en www.petzl.com.

Por naturaleza, la progresión no tiene límites: no cesamos de imaginar nuevas soluciones y no hay razón para que esto se detenga.

Paul Petzl, presidente

Mundo vertical páginas 2 a 119

Iluminación páginas 120 a 149

Page 3: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

MUNDO VERTICAL

TécnicasPrincipios generales del trabajo en altura página 4

Acceso mediante cuerda y espacios confinados 6

Poda 12

Energía y redes 16

Estructuras y cubiertas 20

Principios generales del rescate 24

Autoevacuación EXO 26

Rescate sobre el terreno 28

Rescates técnicos 32

Evacuación de remontes mecánicos 36

ProductosArneses 42

Cascos 58

Elementos de amarre y absorbedores de energía 66

Anticaídas deslizante para cuerda 74

Conectores 76

Descensores 84

Bloqueadores 90

Poleas 96

Anclajes 102

Cuerdas 108

Sacos y accesorios 114

Índice de productos 150

Page 4: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

3Heigh

t Spe

cialis

ts, Th

e New

Orle

ans b

uildin

g, Ro

tterd

am (N

etherl

ands

) © A

lex B

uiter

Page 5: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

4

0,35 m

0,7 m

MUN

DO V

ERTI

CAL

Principios generales del trabajo en altura

RetenciónTécnica que consiste en impedir que un trabajador alcance una zona que presente un riesgo de caída (principio de la correa): elemento de amarre + arnés de sujeción (la longitud del elemento de amarre se escoge para impedir que el trabajador entre en una zona de caída).

AnticaídasEl sistema anticaídas tiene como objetivo prevenir los riesgos relacionados con la caída: - Chocar contra un obstáculo o el suelo. - Una fuerza de choque demasiado elevada. - La suspensión inerte: empeoramiento del estado de la persona.

Reducir la distancia necesaria para detener la caídaHay que prever la altura libre necesaria. Esta distancia de seguridad es el espacio libre necesario, por debajo del usuario, para no chocar contra ningún obstáculo en caso de caída (consulte el esquema). Observaciones: • Los elementos de amarre o los absorbedores de energía no deben exceder los dos metros de longitud. • La altura de la caída siempre debe reducirse al mínimo. • El cálculo de la altura libre varía en función del sistema empleado: elemento de amarre, absorbedor de energía, dispositivo anticaídas deslizante, enrollador…

Absorber la energía de la caída para limitar los esfuerzos transmitidos al cuerpo humanoDurante una caída, el trabajador no debe sufrir en ningún caso una fuerza superior a 6 kN. Hay dos formas para conseguirlo: • Asegurarse de que los elementos de amare permanecen constantemente fijados a los puntos de anclaje por encima del nivel de la cabeza, para minimizar así la altura de la caída y las fuerzas de choque generadas por la caída. • Cuando no sea posible limitar la caída, se debe prever un amortiguador de choques. Los EPI (equipos de protección individual) amortiguadores de choques más frecuentes son los absorbedores de energía.

Mantener a la víctima en una posición adaptada para limitar los efectos de la suspensión inerteCuando se produce la caída, el sistema anticaídas está diseñado para minimizar los efectos de la gravedad sobre el cuerpo humano (reducir la fuerza de choque, evitar o ralentizar el choque contra un obstáculo). A pesar de esto, las consecuencias de una caída suelen ser graves. La suspensión inerte en un arnés, sea cual sea el modelo, puede provocar graves trastornos fisiológicos. Estos trastornos no se manifiestan en la suspensión prolongada de una persona consciente, pues ella misma modifica los puntos de apoyo en su arnés. Conclusión: los equipos de trabajadores deben estar formados, entrenados y ser autónomos para rescatar a un trabajador inconsciente o incapaz de autorrescatarse.

Inform

ación

no ex

haus

tiva.

Cons

ulte e

l resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

¡Atención!Tómese el tiempo necesario para comprender correctamente la información presentada en este catálogo, así como las instrucciones de utilización que acompañan a los productos. Es responsabilidad suya el aprendizaje de

las técnicas apropiadas y de las medidas de seguridad.

Hemos hecho todo lo posible para que la información contenida en este documento esté lo más actualizada posible en el momento de su publicación. Sin embargo, no garantizamos que esta información

sea exhaustiva, exacta, comprensible y actualizada.

La sociedad PETZL se reserva el derecho a modificar el contenido de esta información en cualquier momento. En caso de duda o de dificultad de comprensión, póngase en contacto con Petzl.

Page 6: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

0,35 m

0,7 m

5

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

SujeciónTécnica de trabajo que permite al trabajador, permaneciendo en tensión sobre sus EPI, trabajar con las manos libres: • En el caso de que el riesgo de caída al vacío sea nulo (tejado poco inclinado): arnés de sujeción y elemento de amarre de sujeción. • En el caso de que exista un riesgo de caída (tejado no cubierto, tejado no protegido por protecciones colectivas, pendiente demasiado pronunciada, etc.): arnés anticaídas y de sujeción, elemento de amarre de sujeción y sistema anticaídas.

Factor de caída y altura libre

El factor de caída es la relación entre la altura de la caída y la longitud de la cuerda, o elemento de amarre, disponible para absorber la energía de la caída. Se calcula mediante la siguiente ecuación: 

Factor de caída =Altura de la caída/Longitud de cuerda o cinta.

La altura libre es la distancia mínima de seguridad requerida para que el usuario no choque contra el suelo en caso de caída. El absorbedor de energía permite limitar la fuerza de choque recibida por el usuario. En un choque importante, el usuario se arriesga a sufrir heridas graves si no utiliza absorbedor. El sistema se alarga para absorber la energía de la caída. Se debe tener en cuenta este alargamiento al calcular la altura libre (ejemplo de cálculo de altura libre en la página 73).

Fuerza de choque < 6kN

Fuerza de choque < 6kN

Fuerza de choque > 8 - 10kN

Fuerza de choque > 10 - 14kN

Con absorbedor de energía ABSORBICA-I 80

Con absorbedor de energía ABSORBICA-I 80

Factor 1:

Factor 2:

Sin absorbedor de energía

Sin absorbedor de energía

4 m mínimo

4,35 m mínimo

Dominar las técnicas

Para una seguridad y eficacia óptimas, el trabajo en altura requiere una máximo de rigor así como una técnica excelente. La adquisición de estas competencias debe

garantizarse a través de una formación específica y un entrenamiento regular adaptado a cada nivel de intervención. Petzl recomienda contar sistemáticamente con un organismo especializado para todas las acciones de formación.

Los ejemplos de aplicación que encontrará en las páginas siguientes ilustran algunas de las prácticas utilizadas en el medio vertical.

Page 7: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

6

Acro

terre

Verti

ge, A

voria

z (Fr

ance

) © P

at Di

on

MUN

DO V

ERTI

CAL

Acceso mediante cuerda y espacios confinados

Acceso mediante cuerdaEsta técnica de progresión se emplea en ausencia de protecciones colectivas (barandillas, red de protección, etc.), o incluso cuando se trata de estructuras desplomadas u obras incompatibles con la utilización de medios exteriores de intervención (cestas, andamios, etc.). También es el caso de las intervenciones puntuales de corta duración donde la instalación de las protecciones colectivas no está justificada. El acceso a la zona de trabajo la realizan, mediante cuerdas, operarios especializados y formados en las técnicas de acceso mediante cuerda. El acceso puede realizarse desde arriba (más seguro y fácil de ejecutar, es la técnica que tiene preferencia) o desde abajo (el primer operario asegura la progresión, por ejemplo, lanzando una cuerda de progresión alrededor de un punto fijo para realizar después un ascenso por la cuerda o trepando por la estructura). Cuando el primer operario instala todas las cuerdas de progresión y de seguridad, los demás trabajadores pueden progresar con un máximo de seguridad.

Espacios confinadosLas intervenciones realizadas en el interior de los espacios confinados comportan dificultades específicas adicionales relacionadas sobre todo con la falta de espacio y la ausencia de medios de progresión autónoma. Además, el trabajador puede encontrarse con numerosas dificultades adicionales: duración de la intervención, calidad de la atmósfera, temperatura, etc. La persona que realiza las intervenciones en este tipo de entorno, al no poder desplazarse ni asegurarse sola, debe contar sistemáticamente con una asistencia. El acceso en espacios confinados se realiza generalmente desde arriba. La seguridad del trabajador se garantiza gracias a la utilización de un dispositivo reversible, autónomo y fiable para permitir la evacuación rápida en caso de accidente.

 A  ALVEO BEST: casco ligero para trabajos en altura, con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída.

 B  NAVAHO BOD CROLL FAST: arnés anticaídas y de sujeción, adaptado a la progresión en suspensión, con bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda.

 C  PODIUM: asiento diseñado para suspensiones prolongadas.

 D  ASCENSION: puño bloqueador ergonómico, para mano derecha o mano izquierda, para el ascenso por cuerda.

 E  PROGRESS: elemento de amarre de cuerda dinámica para la progresión por cuerda.

 F  RIG: descensor autofrenante compacto con función de bloqueo integrado para posicionarse fácilmente en el lugar de trabajo (para usuarios con experiencia).

 G  ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad que funciona sin ninguna intervención del usuario.

 H  PARALLEL: cuerda de 10,5 mm de diámetro para accesos difíciles.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 8: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

7 A   B   C  D   E   F   G   H 

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 9: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

8

MUN

DO V

ERTI

CAL

Acceso mediante cuerdaIIn

forma

ción n

o exh

austi

va. C

onsu

lte el

resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

Instalación de cuerdasInstalación de la cuerda en los anclajes

Nudo de pescador doble (para el extremo de cuerda o para realizar un anillo de cuerda)

Caso particular: aislar un trozo de cuerda deteriorada con un nudo de mariposa

Nudo de ocho doble u ocho con orejas (para equilibrar los anclajes)

Anclajes desplazados

Anclaje en una viga

Protector de cuerda

Page 10: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

9

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Equilibrado de los anclajes con una cinta Descenso

Sujeción en verticalAtención: no olvide bloquear el aparato en posición de sujeción

Anclaje fijo Anclaje desembragable

Consecuencia del ángulo en el reparto de los esfuerzos

Trabajo con material cortante o que proyecta metales en fusiónEl descensor se desplaza mediante un elemento de amarre de cable (25 - 30 cm).El usuario debe poder manipular fácilmente el descensor y colocar un bloqueador por encima.

Page 11: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

GRILLON

PANTIN

ASCENSION

LOOPING

I'D

ASCENSION

10

MUN

DO V

ERTI

CAL

Acceso mediante cuerdaInf

ormac

ión no

exha

ustiv

a. Co

nsult

e el re

sto de

las p

ágina

s, as

í com

o las

ficha

s de u

tilizac

ión y

los m

anua

les té

cnico

s. Fo

rmac

ión té

cnica

indis

pens

able.

Desplazamiento con estribos por un desplomeAscensoAscenso largo por cuerda con el puño ASCENSION y el bloqueador de pie PANTIN (técnica en simultáneo)

Ascenso corto por cuerda

Page 12: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

MINDER

TWIN

I’D

ASCENSION

ASCENSION

PAW

PAW

I’D

PAW

I’D TWIN

TWIN

BASIC

11

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Espacios confinados

Sistema integrado descenso/ascenso• Ventaja: transición rápida de una fase a otra (descenso/ascenso)• Inconveniente : longitud de cuerda igual a 4 veces la distancia a recorrer

Sistemas independientes de descenso/ascenso• Ventaja: longitud de cuerda igual a recorrer• Inconveniente: manipulaciones para pasar de una fase a otra (descenso/ascenso)

AscensoDescenso

AscensoDescenso

Page 13: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

12

Cham

pier, M

entho

n Sain

t Bern

ard (F

rance

) © M

arc D

aviet

MUN

DO V

ERTI

CAL

Poda

Cuando la utilización de un medio exterior, de tipo cesta elevadora o una escalera, es imposible de instalar o no se puede adaptar, el podador utiliza la técnica de progresión por cuerda. Para ello debe instalar una cuerda desde el suelo y, a continuación, colocar un dispositivo de ascenso determinado en función de la configuración y de la altura del árbol. Una vez en el lugar de trabajo, el podador debe estar correctamente equilibrado y sujeto cómodamente (arneses con puente de enganche y elementos de amarre regulables). El sistema de sujeción siempre debe ser doble durante una operación de poda.

 A  ALVEO VENT / VIZIR: casco ligero y ventilado, para trabajos en altura, con sistema de fijación de orejeras y pantalla de protección.

 B  SEQUOIA SRT: arnés de asiento para poda con punto de enganche ventral que permite una gran movilidad y una comodidad excelente.

 C  ASCENTREE: puño bloqueador doble, ergonómico, para acceder al árbol.

 D  PANTIN: bloqueador, para pie derecho o izquierdo, para aumentar la eficacia durante los ascensos por cuerda.

 E  MOBILE: polea ultracompacta con placas laterales móviles, ideal para empujar un nudo autobloqueante.

 F  TREESBEE: salvarramas con extremos de colores diferentes para facilitar la recuperación desde el suelo.

G  ECLIPSE: cubo de almacenamiento práctico para cordinos de lanzamiento y hondillas.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 14: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

13 A   B   C  D   E   F   G 

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 15: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

14

MUN

DO V

ERTI

CAL

PodaInf

ormac

ión no

exha

ustiv

a. Co

nsult

e el re

sto de

las p

ágina

s, as

í com

o las

ficha

s de u

tilizac

ión y

los m

anua

les té

cnico

s. Fo

rmac

ión té

cnica

indis

pens

able.

Ascenso• Técnica de acceso por cuerda dobleEl podador monta su cuerda de acceso (cuerda verde). En caso de ataque de abejorros u otros incidentes, puede autoevacuarse por su cuerda de trabajo (cuerda amarilla). Un nudo de mula o un nudo desembragable asegura el Prusik. Técnica muy eficaz.

Sujeción mediante un elemento de amarre regulable• Técnica de acceso por cuerda doble

Sistema de aseguramiento con doble puño y sistema de rescate a realizar por el operario del suelo

Page 16: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

15

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Anclaje con salvarramas

Desplazamiento en el árbol• Técnica de desplazamiento por cuerda simpleTécnica que permite desplazarse a lo largo de las ramas. El retorno se realiza tirando de la cuerda que sale de la polea. El mosquetón del punto de enganche lateral evita la pérdida de la cuerda en el extremo de la rama.

Instalación cruzada Instalación con anclaje de sustitución

1 m máximo

Page 17: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

16

Altim

um, P

alézie

ux (S

uisse

) © Fr

ed M

oix

MUN

DO V

ERTI

CAL

Energía y redes

Las técnicas de progresión empleadas dependen directamente de las características de cada estructura y de la presencia o no de protecciones colectivas. En su ausencia, cada trabajador debe garantizar su propia seguridad mediante los EPI (equipos de protección individual). Es el caso, por ejemplo, de intervención en una antena, en un aerogenerador o durante el montaje y desmontaje de estructuras para eventos. Para protegerse en caso de caída, cada trabajador debe utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas (por ejemplo: autoaseguramiento a la estructura mediante un elemento de amarre absorbedor de energía o una cuerda de seguridad con un anticaídas deslizante). Si es necesario, el equipo se completará con un sistema de sujeción para trabajar con las manos libres. Si la estructura está equipada con protecciones colectivas, la utilización de un sistema de sujeción (elemento de amarre regulable) puede ser suficiente. En algunos casos concretos, el operario también puede necesitar utilizar técnicas evolucionadas para progresar: técnica de trepa para instalar una cuerda de seguridad, realización de polipastos para izar una carga, descenso por una cuerda, etc.

 A  VERTEX BEST / PIXA: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación para linterna frontal PIXA.

 B  NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a la progresión en suspensión.

 C  GRILLON HOOK: elemento de amarre de sujeción de fácil regulación que permite trabajar con las manos libres.

 D  ABSORBICA-Y MGO 150: elemento de amarre absorbedor de energía con conectores MGO, que facilita la movilidad, durante la progresión por la estructura.

 E  ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad que funciona sin ninguna intervención del usuario.

 F  AXIS: cuerda polivalente de 11 mm de diámetro con terminal cosido.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 18: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

17 A   B   C  D   E   F 

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 19: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

ASAP

ABSORBICA-Y- MGO

NEWTON

RIG

18

MUN

DO V

ERTI

CAL

Energía y redes

Ascenso autoasegurado por anticaídas para cuerda Ascenso autoasegurado por elemento de amarre con absorbedor de energía en Y

Ejemplo de un sistema que permite la instalación de la cuerda desde abajo con un sistema de rescate preinstalado

Inform

ación

no ex

haus

tiva.

Cons

ulte e

l resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

Page 20: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

GRILLON

ASAP

I’D

GRILLON

ABSORBICA-Y MGO

PRO TRAXION

19

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Ascenso autoasegurado mediante la técnica de trepa(intente minimizar, tanto como sea posible, la altura de la caída)

Sujeción mediante un elemento de amarre regulable

IzadoFijación de cargas con sistemas de izado

Page 21: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

20

Altiu

s, Ly

on C

onflu

ence

(Fran

ce) ©

Pat

Dion

MUN

DO V

ERTI

CAL

Estructuras y cubiertas

Antes de cualquier intervención en un tejado, los operarios deben instalar un dispositivo de seguridad para protegerse en caso de resbalón o de caída. El tipo de sistema a utilizar depende de la duración de la intervención. Si se trata de una intervención de larga duración, la protección deberá ser garantizada mediante protecciones colectivas para eliminar cualquier riesgo de caída. Si se trata de una intervención puntual de corta duración, deberá garantizarse la protección mediante protecciones individuales. Los EPI serán necesarios, por lo general, para instalar las protecciones colectivas si el edificio no está equipado de origen. En esta situación, el riesgo de caída es máximo. Cada trabajador debe utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas (por ejemplo: un absorbedor de energía con un anticaídas deslizante y una cuerda de seguridad). Si hay protecciones colectivas y éstas son suficientes, ante el riesgo de caída, el trabajador puede utilizar un sistema de sujeción con un elemento de amarre regulable.

 A  VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado, para trabajos en altura, con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída.

 B  NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco integrado, fácil y rápido de colocar.

 C  GRILLON: línea de seguridad horizontal temporal con sistema de regulación rápido.

 D  ASAP’SORBER: absorbedor de energía con elemento de amarre integrado que permite alejar más o menos la cuerda de seguridad.

 E  ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad vertical o inclinada que funciona sin ninguna intervención del usuario.

 F  AXIS: cuerda polivalente de 11 mm de diámetro con terminal cosido.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 22: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

21 A   B   C  D   E   F 

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 23: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

ASAP

ASAP

22

MUN

DO V

ERTI

CAL

Estructuras y cubiertas

Intervención puntualInstalación de la cuerda de seguridad desde el suelo

Trabajo en los laterales del tejado

Trabajo en el centro del tejado (zona de acceso limitado)

Inform

ación

no ex

haus

tiva.

Cons

ulte e

l resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

Page 24: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

GRILLON

ABSORBICA-I

GRILLON

23

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Sistema de retención para tejados con fuerte pendiente

Intervención de larga duraciónReparación de un tejado con protección individual y colectiva

Page 25: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

24

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Principios generales del rescateIIn

forma

ción n

o exh

austi

va. C

onsu

lte el

resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

Una suspensión inerte en un arnés, incluso de corta duración, puede provocar problemas fisiológicos graves. En caso de accidente, es necesario intervenir rápidamente con la técnica adaptada a la situación.

AutoevacuaciónEn los lugares donde el acceso principal puede quedar cortado por un incendio, las personas deben poder evacuarse rápidamente de los edificios. Para ello disponen de los kits de evacuación. Éstos son portátiles o se pueden instalar de forma permanente en la estructura. Cuando no existe un anclaje identificado, estas personas pueden utilizar sistemas con ganchos. En ambos casos, los usuarios deben entrenarse regularmente, para no verse presa del pánico en caso de incendio.

Rescate sobre el terrenoCuando se inicia un trabajo, la empresa debe establecer un plan de prevención de riesgos (identificación de las situaciones de riesgo): 1. Debe proteger a su personal contra las caídas de altura. Las soluciones adoptadas, colectivas o individuales, deben permitir proteger al personal durante el trabajo. 2. En caso de incidente, la empresa debe haber previsto los sistemas de rescate para acceder, desenganchar y evacuar a la víctima. Estas soluciones se establecen a partir de: - Kits de rescate listos para ser utilizados, adaptados a varias situaciones y fáciles de utilizar. - Material personal del trabajador en altura, solución que requiere operarios con experiencia y perfectamente entrenados. En ambos casos, los trabajadores deben entrenarse regularmente para poder intervenir rápidamente en caso de accidente.

Rescates técnicosLos equipos de rescates técnicos deben poder intervenir rápidamente en cualquier situación. Deben analizar rápidamente una situación y conocer todas las técnicas de progresión y aseguramiento con cuerda. - Cuando el acceso es difícil, deben poder intervenir con su propio material. Disponen de material ligero y polivalente. - Cuando el acceso es más fácil o posible con medios motorizados, utilizan material más específico.

Evacuación de remontes mecánicosLas operaciones de evacuación de los usuarios de remontes mecánicos se realizan de acuerdo con un plan de evacuación. Los kits de rescate están diseñados para responder exactamente a las necesidades de cada empresa.

Acceder a la víctimaCuando el acceso a la víctima es complicado, se utilizan las técnicas de acceso por cuerda. Cuando el acceso es posible por arriba, los socorristas utilizan las técnicas de descenso por cuerda. Si hay una cuerda de acceso instalada, los socorristas pueden remontar por ella con las técnicas de ascenso mediante bloqueadores de puño y ventral. En otras situaciones, los socorristas están obligados a utilizar técnicas de escalada para acceder a la víctima.

Page 26: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

100 daN

46 daN 27 daN

80 daN

110 daN

25

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

PolipastoEjemplo:

ContrapesoEjemplo:

Hacia abajo: Hacia arriba:

Desenganchar a la víctimaPolipastoConsiste en desmultiplicar los esfuerzos mediante un sistema de poleas para poder levantar a la víctima fácilmente. Si el socorrista está solo, desmultiplicará el sistema para así tener que realizar menos esfuerzo. El inconveniente es la necesidad de una gran longitud de cuerda. Si hay suficientes socorristas, desmultiplicarán poco el sistema y podrán intervenir más rápidamente.

ContrapesoEs un sistema de contrapeso. El socorrista está a un lado de la polea, la víctima en el otro. El socorrista aligera la cuerda del lado de la víctima tirando hacia arriba. La víctima asciende y el socorrista desciende. Este sistema tiene la ventaja de poder realizarse fácilmene con poco material. El inicio del movimiento del sistema de contrapeso es la fase que solicita más energía del socorrista. Después, se tendrá que ir con cuidado para que el sistema no se acelere. Atención cuando la diferencia de peso es importante entre el socorrista y la víctima.

Evacuar a la víctimaHacia abajo, la evacuación se realiza con un descensor. Es la técnica más fácil y que más se utiliza. Cuando la evacuación hacia abajo es imposible, la víctima se evacua hacia arriba o en horizontal.Hacia arriba, los socorristas utilizan el izado mediante el sistema de contrapeso o un polipasto.En horizontal, se trata de tensar una o varias cuerdas. Una cuerda sirve para el desplazamiento, otra para autoasegurar y una tercera para hacer avanzar la camilla.

En horizontal:

Page 27: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

26

New-

York

Fire D

epart

ment,

New

York

(USA

) © Jo

hn Ev

ans

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Autoevacuación EXO

Como resultado de un trágico accidente ocurrido en el año 2004, el Fire Department of New York (FDNY) decidió equipar a cada uno de sus bomberos con un sistema de protección individual que permitiera la autoevacuación de emergencia desde un edificio en llamas. Para ello, el FDNY realizó un estudio extremadamente preciso de sus necesidades. Se plantearon más de cuarenta soluciones técnicas y se realizaron más de 5.000 ensayos en sus centros de entrenamiento. En el transcurso de este estudio, el FDNY se dirigió a Petzl para desarrollar un aparato basado en el GRIGRI (descensor-asegurador) y poner a punto una nueva técnica de evacuación de emergencia. Fruto de esta colaboración de expertos, el EXO forma parte del equipo actual de todos los bomberos de Nueva York. Este sistema permite a cada bombero evacuar un edificio en llamas muy rápidamente y en buenas condiciones de seguridad.

EXO: sistema de evacuación individual con gancho de anclaje para utilizar en las situaciones en las que la posibilidad de encontrar un punto de anclaje no es segura. Esta solución se adapta particularmente a las intervenciones de los bomberos en un edificio en llamas (fijación posible como último recurso en el reborde de una ventana).

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 28: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

EXO

EXO

27

1

2

3

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Paso de la ventana manteniendo sujeto el gancho de anclaje en el reborde de la ventana. Bloqueo de la pierna izquierda contra la pared interior para acompañar el movimiento.

Desplazamiento horizontal rápido

Restablecimiento bajo la ventana manteniendo sujeto el cabo libre de la cuerda.

Descenso: la mano izquierda acciona la empuñadura para iniciar el descenso mientras la derecha sujeta la cuerda para regular la velocidad.

Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.

ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDE SER UTILIZADO SI EL USUARIO HA RECIBIDO PREVIAMENTE UNA FORMACIÓN ESPECÍFICA IMPARTIDA POR PETZL

Page 29: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

28

Zenit

h Prév

entio

n, Cr

olles

(Fran

ce) ©

Patr

ick M

agnie

r

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Rescate sobre el terreno

Si una víctima es incapaz de autoevacuarse por sus propios medios, el equipo de trabajo que esté en el lugar debe intervenir inmediatamente y colocar a la víctima en una posición de seguridad mientras se espera la llegada de un equipo de rescate exterior. Para esta operación, el personal debe estar específicamente formado y seguir entrenamientos de forma regular. El personal intervendrá con su propio material, o con la ayuda de un kit de rescate específico, según las indicaciones del plan de rescate del lugar.

 A  I’D S: descensor-asegurador autofrenante, polivalente, con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso.

 B  MICRO TRAXION: polea con bloqueador ultracompacta y ultraligera de alto rendimiento.

 C  GEMINI: polea Prusik doble, con placas laterales y roldana de aluminio montadas sobre rodamientos de bolas estancos, para los sistemas de izado.

 D  AXIS: cuerda polivalente de 11 mm de diámetro con terminal cosido.

 E  PORTAGE 30L: saco robusto de capacidad media.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 30: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

29 A   B   C  D   E 

NEW

NEW

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 31: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

MICRO TRAXION

ASCENSION

30

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Rescate sobre el terrenoIIn

forma

ción n

o exh

austi

va. C

onsu

lte el

resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

Evacuación hacia arriba mediante un contrapeso simple Este sistema de contrapeso permite izar a una víctima cuando el descenso es imposible.Esta técnica puede realizarse cuando la cuerda no está fijada por abajo.1. El socorrista instala su polea con bloqueador y tira de la cuerda hasta traspasar el peso de la víctima a la polea.2. Inicia el movimiento del sistema de contrapeso tirando de la cuerda del lado de la víctima.3. Instala su puño bloqueador ASCENSION y su bloqueador ventral CROLL para ascender con la víctima.

Page 32: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

GEMINI

MICRO TRAXION

I’D

I’D

MICRO TRAXION

GEMINI

1 2 3

1 2 3

31

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Evacuación mediante un kit de rescate reversible

Evacuación sin acompañamiento (la víctima no necesita vigilancia particular o se evacua al vacío)

1. Conexión del kit de rescate a la víctima2. Izado (el polipasto permite retirar los elementos de amarre de la víctima)3. Descenso hasta el suelo

Evacuación acompañada (protección y separación de la víctima de la estructura)

1. Conexión del kit de rescate a la víctima2. Izado (el polipasto permite retirar los elementos de amarre de la víctima)3. Descenso hasta el suelo

Page 33: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

32

GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Rescates técnicos

Los equipos especializados en rescates técnicos intervienen cuando la situación es particularmente difícil o peligrosa. Han sido formados y entrenados de forma intensiva y actúan en cualquier terreno. Estos especialistas dominan perfectamente todas las técnicas de progresión y de aseguramiento con cuerdas, incluyendo las más complejas: evacuación por descenso, por ascenso, con tirolina, etc.

Evacuación hacia abajoAl tratarse de un método más fácil de ejecutar, tiene prioridad cuando es posible llevarlo a cabo. La evacuación de las personas se realiza hacia abajo, ayudado por la acción de la gravedad, según diferentes técnicas en función de las particularidades del terreno.

Evacuación hacia arribaLa evacuación hacia arriba a veces precisa un despliegue de técnicas especialmente complejas: izado con torno mecánico, creación de un sistema de polipastos con poleas ligeras, técnicas de contrapeso, etc. La evacuación hacia arriba es una operación colectiva que precisa de una perfecta coordinación de todos los participantes.

Evacuación con tirolinaCuando la evacuación de la víctima es difícil (espacios urbanos, espacios industriales, espacios confinados, barrancos, etc.), incluso imposible por la presencia de un obstáculo, la evacuación se realiza mediante una tirolina. Este sistema complejo sólo puede ser utilizado por unidades de rescate especialmente entrenadas para garantizar la viabilidad del dispositivo y la elección de la técnica que debe emplearse (tirolinas simples dobladas, con cuerda portadora y cuerda de aseguramiento; sistema teleférico, tirolinas especializadas para desplazar a la víctima en cualquier dirección y adaptarse al terreno, etc.).

 A  ALVEO VENT: casco ligero y ventilado, para rescate, con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída.

 B  ULTRA: linterna frontal potente.

 C  FALCON: arnés de cintura ligero para rescate.

 D  I’D S: descensor-asegurador autofrenante, polivalente, con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso y realizar polipastos reversibles.

 E  MICRO TRAXION: polea con bloqueador ultracompacta y ultraligera de alto rendimiento.

 F  ASCENSION: puño bloqueador ergonómico, mano derecha o mano izquierda, para el ascenso por cuerda y polipastos (ayuda a la tracción)

 G  PROGRESS: elemento de amarre de cuerda dinámica para la progresión por cuerda.

 H  TRANSPORT 45L: saco robusto de gran capacidad.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 34: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

33 A   C  B   D  E   F   H  G 

NEW

NEW

NEW

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 35: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

JANE

PAW

I'D

PRO TRAXION

ASCENSION

PROGRESSCROLL

ASCENSION

I’D

34

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Rescates técnicosInf

ormac

ión no

exha

ustiv

a. Co

nsult

e el re

sto de

las p

ágina

s, as

í com

o las

ficha

s de u

tilizac

ión y

los m

anua

les té

cnico

s. Fo

rmac

ión té

cnica

indis

pens

able.

Evacuación hacia abajoIntervención en equipo

Evacuación hacia arribaTécnica del contrapeso simple

Page 36: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

KOOTENAY

RESCUCENDER

RESCUEI’DRESCUE

35

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Evacuación con tirolinaSistema de rescate autoasegurado (vertical y horizontal)

• Cuerdas blancas: tirolina simple doblada Guiado de la polea KOOTENAY y de la cuerda de autoaseguramiento (gris). Instalación de nudos Prusik en la cuerda de desplazamiento (azul) para evitar el destensado de la cuerda de autoaseguramiento (gris)• Cuerda gris: cuerda de autoaseguramiento (guiada, asegura a la víctima)• Cuerdas azules: cuerdas de desplazamiento horizontal (aseguran la ida y vuelta)• Cuerda verde: cuerda de desplazamiento vertical (mediante izado autoasegurado)

Evacuación por transferencia de cuerda a cuerda:• Alternativa a la tirolina: esta técnica requiere un espacio despejado mayor que el de la tirolina, ya que las cuerdas están menos tensadas. Técnica que puede realizarse rápidamente con un material limitado• Cuerda gris para el autoaseguramiento• Cuerda verde para el desplazamiento

Page 37: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

36

Servi

ce de

s pist

es, L

es A

rcs (F

rance

) © A

rnau

d Chil

déric

/ Ka

lice

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Evacuación de remontes mecánicos

En caso de avería de un remonte mecánico, el responsable de la explotación debe evacuar a los pasajeros según un plan de evacuación. Este documento indica con precisión cómo deben ser ejecutadas todas las operaciones y cuáles son los medios humanos y materiales que deben intervenir. La mayoría de las veces, estas operaciones se llevan a cabo por el personal de explotación. La duración prevista autorizada para evacuar a todos los pasajeros es de 3 h 30 como máximo (desde la inmovilización de la instalación hasta la evacuación del último pasajero). Esta duración puede reducirse y adaptarse a la situación según las condiciones meteorológicas, el tipo de instalación, etc. En caso de dificultad, el empresario deberá acudir a los servicios de rescate organizados (rescate en montaña, seguridad civil, etc.). La evacuación de un remonte mecánico requiere la utilización de técnicas específicas de desplazamiento por cable. Para una eficacia máxima, estas operaciones las llevan a cabo simultáneamente varios equipos autónomos, generalmente compuestos por dos personas (una en suspensión en el cable para evacuar a los pasajeros y la otra en el suelo para recibir a los pasajeros y guiar el desplazamiento del compañero). Para el éxito de las operaciones es esencial la formación y el entrenamiento del personal de explotación (al menos una vez al año).

 A  VERTEX BEST: casco cómodo, para rescates, con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída.

 B  NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a la progresión en suspensión.

 C  ROLLCAB: polea de desplazamiento por cable en remontes mecánicos.

 D  I’D S: descensor-asegurador autofrenante, polivalente, con función antipánico integrada.

 E  GRILLON MGO: elemento de amarre regulable con empuñadura para facilitar los descensos.

F  BERMUDE: triángulo de evacuación fácil y rápido de colocar.

G  TRANSPORT 45L: saco robusto de gran capacidad.

Todo el equipo en las páginas 40 a 149.

Page 38: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

37 A   B   C  D   E   F   G 

NEW

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Page 39: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

ROLLCAB

I'D

BERMUDE

SWIVEL

CONNEXION VARIO

GRILLON MGO

I’D

BERMUDE

38

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Evacuación de remontes mecánicos

Evacuación de la víctima

Evacuación de un telesilla desde el cableAcceso del socorrista por el cable del telesilla

Inform

ación

no ex

haus

tiva.

Cons

ulte e

l resto

de la

s pág

inas,

así c

omo l

as fic

has d

e utili

zación

y los

man

uales

técn

icos.

Form

ación

técn

ica in

dispe

nsab

le.

Page 40: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

ROLLCAB

SWIVEL

PAW

GRILLON

BERMUDE

I'D

BERMUDE

39

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Desplazamiento por el cable

Evacuación de un telecabina desde el sueloDescenso a la cabina Evacuación de la víctima

Page 41: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

4040

MUN

DO V

ERTI

CAL

PRODUCTOS

La amplia experiencia de Petzl en el mundo vertical se concreta en una gama de productos específicamente diseñados para los profesionales del trabajo en altura y el rescate.

Las prestaciones de estos productos responden a las exigencias con las que se enfrentan estos profesionales en su trabajo diario: utilización repetitiva e intensiva del material, adversidades climáticas, diversidad de terrenos de intervención... Favorecen al máximo la ergonomía, la simplicidad y la comodidad de utilización a la vez que respetan una exigencia absoluta de calidad.

Revisión de los equiposPara garantizar la duración de los equipos a lo largo de su ciclo de vida, es necesario revisarlos de forma regular. El programa Easy Inspect, disponible gratuitamente en www.petzl.com/PPE, le ayudará a realizar correctamente cada una de las operaciones de revisión: vídeos, fotografías, normas, fichas técnicas, etc. Esta herramienta le permitirá también planificar y archivar cada operación realizada.

Gracias al programa Easy Inspect y al código de identificación individual marcado directamente en la mayoría de productos, cada equipo Petzl puede seguirse en el tiempo de forma precisa y fiable.

El código de identificación individual está estructurado de la siguiente forma: 10271AF0721 (ejemplo)

- 10: año de fabricación - 271: día del año de fabricación - AF: código Petzl asociado a la fabricación - 0721: identificador individual

Productos especiales de color negroDeterminados equipos de protección individual, como los arneses, bloqueadores de progresión, etc., están disponibles también en versión color negro. Estos productos están diseñados para oficios en los que la discreción es esencial. Estas versiones se indican en las descripciones de los productos que se presentan en este catálogo.

Soluciones Petzl para trabajadores de más de 100 kgEncontrará en www.petzl.com/over100 kg una herramienta para los trabajadores de 100 a 140 kg, que propone soluciones materiales, en función del peso del usuario y de su equipo.

La herramienta propone tres soluciones: - Reducir la altura de caída. - Aumentar la capacidad de absorción del sistema. - No cambiar nada cuando la capacidad de absorción del sistema es suficiente. También encontrará explicaciones adicionales sobre la resistencia del material, su capacidad de absorción y sobre la resistencia del cuerpo humano.

Para más información, consulte www.petzl.com/over100 kg

Page 42: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Arneses

Cascos

Elementos de amarre y absorbedores

Anticaídas deslizante

Conectores

Descensores

Bloqueadores

Poleas

Anclajes y cuerdas

Sacos y accesorios

Page 43: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

4242

Altim

um, P

alézie

ux (S

uisse

) © Fr

ed M

oix

MUN

DO V

ERTI

CAL

ComodidadEn los arneses para los trabajos en suspensión, la comodidad queda garantizada gracias a los cinturones anchos y a los acolchados más gruesos en las zonas más solicitadas. Los materiales utilizados (acolchados perforados, refuerzos termoformados, etc.) garantizan una buena ventilación, una ligereza óptima y una rigidez excelente cuando ésta es necesaria.

Puntos de engancheEl punto ventral permite repartir la carga entre el cinturón y las perneras durante los trabajos realizados totalmente en suspensión. Los puntos laterales reparten la carga, en el cinturón, para las situaciones de trabajo en suspensión pero con los pies apoyados en la estructura. Los puntos dorsal y esternal de los arneses completos se utilizan para conectar los sistemas anticaídas.

Para responder a las necesidades específicas de cada actividad, así como a las diferentes situaciones de trabajo en altura con las que el trabajador puede encontrarse, Petzl propone varios tipos de arneses. Estos productos garantizan la máxima eficacia y seguridad a los trabajadores en altura. Son fáciles de utilizar, cómodos y técnicamente adaptados a las exigencias de los trabajos para los que han sido diseñados. Petzl también propone diferentes accesorios que proporcionan prestaciones adicionales a los arneses, así como equipos de evacuación destinados al rescate.

ARNESES

RegulacionesTodos los arneses Petzl pueden regularse al nivel del cinturón, de las perneras y, cuando los hay, de los tirantes. Cada punto de regulación está equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Éstas no requieren volver a pasar la cinta para estar bloqueadas: el arnés se ajusta fácilmente en pocos segundos. Para facilitar la colocación del arnés, con los pies en el suelo, o con zapatos voluminosos, algunos arneses disponen también de hebillas automáticas FAST en las perneras y el cinturón. Una vez completamente reguladas, estas hebillas se abren y se cierran de forma simple y rápida; de esta forma, el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas.

Page 44: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

43

NAVAHO BOD FASTNAVAHO BOD

NEWTON FAST JAK

NAVAHO BOD CROLL FAST

FALCON

SEQUOIA SRT

NAVAHO SIT FASTNAVAHO SIT

NEWTON

NAVAHO SIT FASTNAVAHO SIT

FALCON MOUNTAIN

SEQUOIA

TOP

TOP CROLL

FALCON ASCENT

SEQUOIA SWING

new

PODIUM

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Arneses anticaídas y de sujeciónArneses polivalentes y cómodos para protegerse del riesgo de caídas y para trabajar en suspensión.

• Arneses anticaídasArneses simples y fáciles de colocar para protegerse del riesgo de caídas.

• Arneses para accesos difícilesArneses cómodos, con bloqueador ventral integrado, para el ascenso por cuerda.

• Arneses para podaArneses cómodos, con puente de enganche, para una mayor libertad de movimientos (triangulación que favorece la movilidad lateral).

• Arneses para rescateArneses ligeros y polivalentes adaptados a los diferentes entornos de rescate.

Page 45: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

44

MUN

DO V

ERTI

CAL

Arneses anticaídas y de sujeción

• Cinturón ancho y semirrígido para una sujeción excelente. • Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Tirantes acolchados separados para limitar el rozamiento en el cuello y facilitar la colocación. Se sirven con un conector ventral direccional. • Cuando se lleva carga en el cinturón, los tirantes también soportan esta carga y la reparten en los hombros. • Punto de enganche ventral para repartir la carga entre el cinturón y las perneras durante los trabajos en suspensión. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo.

• Un punto de enganche esternal y un punto de enganche dorsal para conectar un sistema anticaídas. • Un punto de enganche posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención. • Tres anillos portamaterial con funda de protección. • Trabillas para los portaherramientas CARITOOL. • Cinturón y tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Disponible con perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack, o con hebillas automáticas FAST, para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. Disponible también en versión color negro y en versiones certificadas según las normas europeas, o según las normas norteamericanas y europeas (consulte la tabla resumen).

• Versiones certificadas según las normas europeas: - NAVAHO BOD (C71000) - NAVAHO BOD FAST (C710F0) - NAVAHO BOD FAST negro(C710FN)• Versiones certificadas según las normas europeas norteamericanas y europeas: - NAVAHO BOD (C71000 B) - NAVAHO BOD FAST (C710F0 B) - NAVAHO BOD FAST negro (C710FN B)

La pieza de refuerzo termoformada de la parte posterior del cinturón proporciona una sujeción excelente para estar cómodo en suspensión. A la hebilla posterior se le puede conectar un elemento de amarre de retención.

Tres anillos portamaterial: 2 laterales y 1 posterior. Los anillos finos y rígidos facilitan la conexión de los mosquetones.

Tirantes acolchados, cómodos y ergonómicos para limitar los rozamientos

Cierre de las perneras mediante hebillas FAST o DoubleBack

Conector direccional

Cinturón reforzado

NAVAHO® BODArnés anticaídas y de sujeción

El cinturón dispone de varias trabillas para los portaherramientas. Así, los portaherramientas CARITOOL pueden colocarse donde sea necesario.

Page 46: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

45

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

NAVAHO® SITArnés de asiento de sujeción• Cinturón ancho y semirrígido para una sujeción excelente. • Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Punto de enganche ventral para repartir la carga entre el cinturón y las perneras durante los trabajos en suspensión. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Un punto de enganche posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención o el torso TOP para transformar el arnés de asiento en un arnés anticaídas. • Tres anillos portamaterial con funda de protección. • Trabillas para los portaherramientas CARITOOL. • Cinturón equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Disponible con perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack, o con hebillas automáticas FAST, para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. • Disponible también en versión color negro y versiones certificadas según las normas europeas, o las normas norteamericanas (consulte la tabla resumen).• Versiones certificadas según las normas europeas: - NAVAHO SIT (C79000) - NAVAHO SIT FAST (C790F0) - NAVAHO SIT FAST negro (C790FN)• Versiones certificadas según las normas norteamericanas: - NAVAHO SIT (C79000 A) - NAVAHO SIT FAST (C790F0 A) - NAVAHO SIT FAST negro (C790FN A)

TOPTorso para arnés de asiento• Transforma los arneses de asiento NAVAHO SIT, FALCON y SEQUOIA SRT en arneses anticaídas. • Se une a la hebilla posterior y se conecta al punto de enganche ventral. • Tirantes acolchados separados para limitar el rozamiento en el cuello y facilitar la colocación. Se sirven con un conector ventral direccional. • Cuando se lleva carga en el cinturón, los tirantes también soportan esta carga y la reparten en los hombros. • Un punto de enganche esternal para conectar un sistema anticaídas. • Desprovisto de punto dorsal, para no molestar cuando se lleva un saco o cargas en la espalda. • Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Disponible también en versión color negro y versiones certificadas según las normas europeas, o las normas norteamericanas (consulte la tabla resumen). • Versiones certificadas según las normas europeas: - TOP (C81000) - TOP negro (C81000 N)• Versiones certificadas según las normas norteamericanas: - TOP (C81000 A)

CHESTER C64Torso para arnés de asiento• Transforma el arnés de asiento NAVAHO SIT en arnés anticaídas conectándose al punto de enganche ventral. • Un punto de enganche esternal para conectar un sistema anticaídas. • Tirantes y contorno de pecho equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack.

Page 47: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

46

MUN

DO V

ERTI

CAL

• Chaleco JAK que mantiene la forma del arnés. • Hebillas automáticas FAST en las perneras para colocarse el arnés con facilidad sin necesidad de levantar los pies del suelo. • Punto de enganche esternal y punto de enganche dorsal para conectar un sistema anticaídas. • Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • La sujeción en el puesto de trabajo, mediante los puntos de enganche laterales, es posible con el cinturón PAD FAST. • Descenso en posición vertical gracias al separador LIFT. • Disponible también en versión color negro sin punto de enganche dorsal: NEWTON FAST JAK STERNAL (C73JFN)

El chaleco JAK y las hebillas automáticas FAST en las perneras facilitan la colocación del arnés.

Punto de enganche esternal en dos partes para utilizar con un mosquetón semicircular OMNI.

Anillos portamaterial

Puntos de enganche esternal en dos partes

Chaleco preformado JAK

NEWTON FAST JAK C73JFOArnés anticaídas simple y modular con chaleco JAK

Hebillas automáticas FAST

Puede colocarse el arnés sin necesidad de levantar los pies del suelo, sin perder la regulación, gracias al punto de enganche en dos partes y a las hebillas automáticas FAST.

Arneses anticaídas

Page 48: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

47

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

PAD FAST

JAK

LIFT

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

NEWTON C73000Arnés anticaídas simple y modular• Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. • Punto de enganche esternal y punto de enganche dorsal para conectar un sistema anticaídas. • Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • La sujeción en el puesto de trabajo, mediante los puntos de enganche laterales, es posible con el cinturón PAD FAST. • Descenso en posición vertical gracias al separador LIFT.

OMNIMosquetón semicircular multidireccional• Mosquetón multidireccional que permite: - Cerrar los arneses NEWTON y FALCON ASCENT uniendo las dos partes del punto de enganche. - Conectar un sistema anticaídas (NEWTON) o un bloqueador ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Resistencia: 15 kN (en cualquier dirección). • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en dos versiones de sistema de bloqueo: - OMNI (M37 SL): SCREW-LOCK - OMNI (M37 TL): TRIACT-LOCK • Disponible también en versión color negro: - OMNI (M37 SLN): SCREW-LOCK negro - OMNI (M37 TLN): TRIACT-LOCK negro

LIFT L54Separador para arnés NEWTON para poder descender en posición vertical (progresión en espacios confinados)• Mosquetones triangulares para facilitar la colocación en las trabillas del arnés. • Estructura rígida para conservar su forma alrededor de la cabeza. • Peso: 520 g • Certificación: CE

PAD FAST C89 FCinturón de sujeción para arnés NEWTON• Transforma el arnés anticaídas simple en arnés anticaídas y de sujeción. • Cómodo para la sujeción en apoyo sobre los pies. • Dos puntos de enganche laterales. • Hebilla automática FAST para abrir y cerrarlo de forma fácil y rápida sin tener que aflojar todas las hebillas. • Certificación: CE EN 358• Disponible en tres tallas:- Talla 0 (C89 0F): 60... 95 cm (344 g) - Talla 1 (C89 1F): 75... 105 cm (387 g) - Talla 2 (C89 2F): 95... 120 cm (417 g)

JAK C73101Chaleco preformado que facilita la colocación del arnés NEWTON• Mantiene la forma del arnés: listo para ser colocado. • Se fija fácilmente gracias a las trabillas y los Velcro. • Tejido reticular transpirable y ventilado. • Disponible en dos medidas: - Talla 1 (250 g) - Talla 2 (290 g)

Page 49: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

48

MUN

DO V

ERTI

CAL

Arneses para accesos difíciles

• Bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. • Cinturón ancho y semirrígido para una sujeción excelente. • Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Tirantes acolchados separados para limitar el rozamiento en el cuello y facilitar la colocación. • Cuando se lleva carga en el cinturón, los tirantes también soportan esta carga y la reparten en los hombros. • Punto de enganche ventral para repartir la carga entre el cinturón y las perneras durante los trabajos en suspensión. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Un punto de enganche esternal y un punto de enganche dorsal para conectar un sistema anticaídas. • Un punto de enganche posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención. • Tres anillos portamaterial con funda de protección.

,• Trabillas para los portaherramientas CARITOOL. • Cinturón y tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. • Para una utilización en suspensión prolongada, se emplea el asiento PODIUM.

• Disponible también en versión color negro y en versiones certificadas según las normas europeas, o según las normas norteamericanas y europeas (consulte la tabla resumen).• Versiones certificadas según las normas europeas: - NAVAHO BOD CROLL FAST (C71CF0)• Versiones certificadas según las normas europeas norteamericanas y europeas: - NAVAHO BOD CROLL FAST (C71CF0 B) - NAVAHO BOD CROLL FAST negro (C71CFN B)

La pieza de refuerzo termoformada de la parte posterior del cinturón proporciona una sujeción excelente para estar cómodo en suspensión. A la hebilla posterior se le puede conectar un elemento de amarre de retención.

Los arneses para el acceso mediante cuerda integran el bloqueador ventral CROLL. La regulación de los tirantes sirve para mantener el CROLL en tensión. El conector de unión tirantes-cinturón está equipado con una barra que lo impide voltear.

Tres anillos portamaterial: 2 laterales y 1 posterior. Los anillos finos y rígidos facilitan la conexión de los mosquetones. El cinturón dispone de varias trabillas para los portaherramientas. Así, los portaherramientas CARITOOL pueden colocarse donde sea necesario.

Conector direccional

Tirantes acolchados, cómodos y ergonómicos para limitar los rozamientos

Cinturón reforzado

Cierre de las perneras mediante hebillas FAST

NAVAHO® BOD CROLL FAST C71CF0Arnés para el acceso mediante cuerda

Page 50: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

49

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

NAVAHO® SITArnés de asiento de sujeción• Cinturón ancho y semirrígido para una sujeción excelente. • Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Punto de enganche ventral para repartir la carga entre el cinturón y las perneras durante los trabajos en suspensión. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Un punto de enganche posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención o el torso TOP CROLL para transformar el arnés de asiento en un arnés de acceso por cuerda. • Tres anillos portamaterial con funda de protección. • Trabillas para los portaherramientas CARITOOL. • Cinturón equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Disponible con perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack, o con hebillas automáticas FAST, para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación.

• Disponible también en versión color negro y versiones certificadas según las normas europeas, o las normas norteamericanas (consulte la tabla resumen). • Versiones certificadas según las normas europeas: - NAVAHO SIT (C79000) - NAVAHO SIT FAST (C790F0) - NAVAHO SIT FAST negro (C790FN)• Versiones certificadas según las normas norteamericanas: - NAVAHO SIT (C79000 A) - NAVAHO SIT FAST (C790F0 A) - NAVAHO SIT FAST negro (C790FN A)

TOP CROLL C81C00Torso para arnés de asiento• Integra un bloqueador ventral CROLL para transformar los arneses de asiento NAVAHO SIT, FALCON, FALCON ASCENT y SEQUOIA SRT en arneses de acceso por cuerda. • Se une a la hebilla posterior y se conecta al punto de enganche ventral. • Conector ventral direccional (DELTA). • Tirantes acolchados separados para limitar el rozamiento en el cuello y facilitar la colocación. • Cuando se lleva carga en el cinturón, los tirantes también soportan esta carga y la reparten en los hombros. • Un punto de enganche esternal para conectar un sistema anticaídas. • Desprovisto de punto dorsal, para no molestar cuando se lleva un saco o cargas en la espalda. • Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack.

PODIUM S70Asiento para suspensión prolongada• Asiento ancho y cómodo que garantiza una estabilidad excelente. • Rebordes rígidos que evitan que las cintas de suspensión compriman los muslos. • Cintas de suspensión regulables mediante hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Tres anillos portamaterial. • Se lleva fácilmente a la espalda cuando no se utiliza. • Peso: 1170 g

Page 51: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

50

MUN

DO V

ERTI

CAL

Arneses para poda

• Cinturón semirrígido, extra ancho, que ofrece una sujeción única y una ventilación excepcional. • Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Puente de enganche para disponer de movilidad lateral. • Puente de enganche unido al cinturón y a las perneras mediante dos anillos con cierre para: - Regular el reparto de los esfuerzos entre el cinturón y las perneras (tres posiciones). - Adaptar la longitud del puente de enganche o instalar dos puentes de enganche. - Instalar el anillo RING S o el eslabón giratorio SWIVEL directamente en el puente de enganche. • Un punto de enganche ventral y una hebilla posterior del cinturón para fijar un bloqueador ventral CROLL para ascender por una sola cuerda. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Cinco anillos portamaterial con funda de protección. • Dos anillos de enganche para la sierra manual. • Trabillas para los portaherramientas CARITOOL. • Cinturón equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST.

Los dos anillos con cierre pueden ser desplazados para regular el reparto de los esfuerzos entre el cinturón y el asiento. Estos dos anillos también permiten instalar el anillo RING S o el eslabón giratorio SWIVEL directamente en el puente de enganche.

El cinturón de sujeción ofrece una comodidad única y ventilación excepcional. Siete trabillas para el portaherramientas CARITOOL: las herramientas se introducen y se extraen con una sola mano.

Anillos con cierre

Perneras con hebillas FAST

Cinturón con doble cinta acolchado

Puente de enganche

SEQUOIA SRT C69AF0Arnés de asiento para podadores que utilizan la técnica de ascenso por una sola cuerda

Page 52: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

51

RING S

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

SEQUOIA C690F0Arnés de asiento para podadores que utilizan la técnica de ascenso tradicional (footlock)• Cinturón semirrígido, extra ancho, que ofrece una sujeción única y una ventilación excepcional. • Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Se coloca muy fácilmente gracias a las hebillas FAST del cinturón y de las perneras. • Puente de enganche para disponer de movilidad lateral. • Puente de enganche unido al cinturón y a las perneras mediante dos anillos con cierre para: - Regular el reparto de los esfuerzos entre el cinturón y las perneras (tres posiciones). - Adaptar la longitud del puente de enganche. - Instalar dos puentes de enganche, instalar el anillo RING S o el eslabón giratorio SWIVEL directamente en el puente de enganche. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Cinco anillos portamaterial con funda de protección. • Dos anillos de enganche para la sierra manual. • Trabillas para los portaherramientas CARITOOL.

SEQUOIA SWING C69SFAArnés de asiento para poda con asiento regulable integrado• Cinturón semirrígido, extra ancho, que ofrece una sujeción única y una ventilación excepcional. • Asiento integrado con perneras independientes para conservar movilidad y libertad de movimiento. • Asiento plano de anchura regulable para minimizar el volumen y facilitar los desplazamientos por la copa del árbol. • Se coloca muy fácilmente gracias a las hebillas FAST del cinturón y de las perneras. • Puente de enganche para disponer de movilidad lateral. • Puente de enganche unido al cinturón y a las perneras mediante dos anillos con cierre para: - Regular el reparto de los esfuerzos entre el cinturón y el asiento. - Adaptar la longitud del puente de enganche o instalar dos puentes de enganche. - Instalar el anillo RING S o el eslabón giratorio SWIVEL directamente en el puente de enganche. • Dos puntos de enganche laterales que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Cinco anillos portamaterial con funda de protección. • Dos anillos de enganche para la sierra manual. • Trabillas para los portaherramientas CARITOOL.

RING S C04620Anillo de conexiónSe instala directamente en el puente de enganche de los arneses SEQUOIA para mejorar la movilidad lateral del podador y forma un tope libre en los anillos con cierre.

PUENTE DE ENGANCHE C69200Puente de enganche para los arneses SEQUOIA• Disponible en tres longitudes:- C69200 25 : 25 cm- C69200 30 : 30 cm- C69200 35 : 35 cm

Puente de enganche

Page 53: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

52

MUN

DO V

ERTI

CAL

Arneses para rescate

• Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima. • Punto de enganche ventral para repartir la carga entre el cinturón y las perneras durante los trabajos en suspensión. • Dos puntos de enganche laterales textiles, para utilizaciones puntuales, que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo.• Un punto de enganche textil posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención. • Hebilla de enganche posterior para fijar los torsos TOP y TOP CROLL. • Equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack: dos en el cinturón y una en cada pernera. • Cuatro anillos portamaterial: dos grandes y rígidos, delanteros, para facilitar el acceso al material; dos pequeños y flexibles, traseros, para que no molesten cuando se lleva una mochila. • Dos trabillas para los portaherramientas CARITOOL.

• Disponible en dos versiones: - FALCON (C38AAA) - FALCON negro (C38AAN): color negro

FALCONArnés de asiento ligero para el rescate

El cinturón y las perneras son estrechos y ligeros para permitir una movilidad excelente.

Puntos de enganche laterales textiles para utilizaciones puntuales.

La hebilla posterior permite conectar un torso TOP para los rescates en helicóptero, o un torso TOP CROLL, para transformar el FALCON en un arnés para el acceso mediante cuerda.

Punto de enganche ventral metálico

Anillos portamaterial rígidos para facilitar la conexión de los mosquetones

Page 54: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

53

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

FALCON MOUNTAIN C38CAAArnés de asiento para el rescate en montaña• Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima. • Construcción con puentes de unión textiles en las perneras y el cinturón para favorecer la movilidad durante la progresión en técnica de escalada. • Dos puntos de enganche laterales textiles, para utilizaciones puntuales, que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo.• Un punto de enganche textil posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención. • Equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack: dos en el cinturón y una en cada pernera.• Cuatro anillos portamaterial: dos grandes y rígidos, delanteros, para facilitar el acceso al material; dos pequeños y flexibles, traseros, para que no molesten cuando se lleva una mochila. • Dos trabillas para los portaherramientas CARITOOL.

FALCON ASCENT C38BAAArnés de asiento para que el ascenso por cuerda sea eficaz• Cinturón y perneras acolchados con espuma perforada y transpirable para una comodidad máxima. • Punto de enganche ventral en dos partes para aumentar la eficacia en el ascenso por una cuerda con un bloqueador ventral CROLL. • Dos puntos de enganche laterales textiles, para utilizaciones puntuales, que transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. • Un punto de enganche textil posterior en el cinturón para conectar un elemento de amarre de retención. • Posibilidad de utilizar el arnés con un bloqueador ventral CROLL y unos tirantes SECUR, o torso TOP CROLL (punto de conexión posterior del cinturón). • Equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack: dos en el cinturón y una en cada pernera. • Cuatro anillos portamaterial: dos grandes y rígidos, delanteros, para facilitar el acceso al material; dos pequeños y flexibles, traseros, para que no molesten cuando se lleva una mochila. • Dos trabillas para los portaherramientas CARITOOL.

OMNIMosquetón semicircular multidireccional• Mosquetón multidireccional que permite: - Cerrar los arneses NEWTON y FALCON ASCENT uniendo las dos partes del punto de enganche. - Conectar un sistema anticaídas (NEWTON) o un bloqueador ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Resistencia: 15 kN (en cualquier dirección). • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en dos versiones de sistema de bloqueo: - OMNI (M37 SL): SCREW-LOCK - OMNI (M37 TL): TRIACT-LOCK • Disponible también en versión color negro: - OMNI (M37 SLN): SCREW-LOCK negro - OMNI (M37 TLN): TRIACT-LOCK negro

Page 55: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

54

MUN

DO V

ERTI

CAL

Triángulos de evacuación y camilla

Los triángulos de evacuación son utilizados principalmente por los servicios de rescate en remontes mecánicos y los bomberos. Permiten evacuar a personas no equipadas en un mínimo de tiempo.

PITAGOR C80 BRTriángulo de evacuación con tirantes• Colocación fácil gracias a los tirantes. • Se ajusta alrededor de la víctima con las hebillas de regulación autobloqueantes DoubleBack. • Certificación: EN 1497 y EN 1498 • Peso: 1290 g

BERMUDE C80Triángulo de evacuación sin tirantes• Fácil y rápido de colocar (aunque la persona esté sentada). • Se adapta sin necesidad de regulación a cualquier talla (diferentes posiciones de los puntos de enganche). • Certificación: EN 1498 • Peso: 795 g

NEST S61Camilla para rescates en espacios confinados• Permite transportar a un herido en posición horizontal, vertical o inclinada. • Arnés de sujeción completo en el interior de la camilla para asegurar al herido. • Cintas regulables mediante hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Placa dorsal de deslizamiento resistente y flexible. • Colchoneta de confort a nivel de la espalda del herido. • Listones rígidos amovibles para reducir el volumen de la camilla durante el transporte. • Dimensiones: 190 x 50 x 5 cm • Peso: 11,50 kg

La camilla NEST ha sido desarrollada en colaboración con el grupo de rescate Secours Spéléo Français. Es ideal para el rescate en espacios confinados y para los rescates técnicos con cuerda. Permite inclinar a la víctima en función del terreno.

Page 56: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

55

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Accesorio para los arneses

CARITOOL P42 - P42 LPortaherramientas• Las herramientas se introducen y se extraen con una sola mano. • La forma plana en la parte superior permite la elección del material. • Orificio superior para asegurar las herramientas. • Se coloca en las trabillas del cinturón o en la cinta de los arneses y queda correctamente posicionado gracias a su clip de sujeción. • Disponible en dos medidas: - CARITOOL (P42): Carga máxima autorizada: 5 kg. Peso: 25 g - CARITOOL L (P42 L): Carga máxima autorizada: 15 kg. Peso: 60 g Este portaherramientas no es un EPI.

Page 57: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

56

MUN

DO V

ERTI

CAL Versión europea Versión internacional Puntos de enganche Talla Peso

Referencia Certificación Referencia Certificación dorsal esternal ventral lateral Cintura Muslos Altura

NAVAHO BOD

NAVAHO BODC71000 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71000 1B

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Clase III CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C71000 2 C71000 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD FAST / negroC710F0 1 / C710FN 1 C710F0 1B / C710FN 1B • • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C710F0 2 / C710FN 2 C710F0 2B / C710FN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD CROLL FASTC71CF0 1 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813 CE EN 12841 tipo B

C71CF0 1B / C71CFN 1B ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN 12841 tipo B

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 2045 g

C71CF0 2 C71CF0 2B / C71CFN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2150 g

NAVAHO SIT

NAVAHO SITC79000 1

CE EN 358 CE EN 813

C79000 1A

NFPA 1983 Clase III

- - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C79000 2 C79000 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

NAVAHO SIT FAST / negro

C790F0 0 - - - • • 60… 100 cm 45… 57 cm - 1190 g

C790F0 1 / C790FN 1 C790F0 1A / C790FN 1A - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C790F0 2 / C790FN 2 C790F0 2A / C790FN 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

TOP

TOP / negroC81000 1 / C8100N 1 CE EN 361

(con arnés de asiento NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

C81000 1ANFPA 1983 Clase III (con arnés de asiento)

- • - - - - 160… 180 cm 585 g

C81000 2 / C8100N 2 C81000 2A - • - - - - 175… 200 cm 635 g

TOP CROLLC81C00 1 CE EN 361 (con arnés de asiento

NAVAHO SIT, FALCON, FALCON ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 tipo B

- - - • - - - - 160… 180 cm 645 g

C81C00 2 - - - • - - - - 175… 200 cm 695 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRTC69AF0 1

CE EN 358 CE EN 813

- - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1400 g

C69AF0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1460 g

SEQUOIAC690F0 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1320 g

C690F0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1370 g

SEQUOIA SWINGC69SFA 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 2 380 g

C69SFA 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 2 420 g

FALCON

FALCON / negroC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 930 g

FALCON MOUNTAINC38CAA 1 CE EN 813

CE EN 358 CE EN 12277 tipo C

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 795 g

C38CAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 830 g

FALCON ASCENTC38BAA 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 780 g

C38BAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 800 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK / negro

C73JFO O

CE EN 361

- - • • - - 68… 95 cm 45… 60 cm 165… 180 cm 960 g

C73JFO 1 / C73JFN 1S - - • / - • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 1020 g / 890 g

C73JFO 2 / C73JFN 2S - - • / - • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 194 cm 1070 g / 930 g

NEWTONC73000 1 - - • • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 780 g

C73000 2 - - • • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 810 g

Datos técnicos de los arneses

Page 58: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

57

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Versión europea Versión internacional Puntos de enganche Talla Peso

Referencia Certificación Referencia Certificación dorsal esternal ventral lateral Cintura Muslos Altura

NAVAHO BOD

NAVAHO BODC71000 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71000 1B

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Clase III CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C71000 2 C71000 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD FAST / negroC710F0 1 / C710FN 1 C710F0 1B / C710FN 1B • • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C710F0 2 / C710FN 2 C710F0 2B / C710FN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD CROLL FASTC71CF0 1 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813 CE EN 12841 tipo B

C71CF0 1B / C71CFN 1B ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN 12841 tipo B

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 2045 g

C71CF0 2 C71CF0 2B / C71CFN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2150 g

NAVAHO SIT

NAVAHO SITC79000 1

CE EN 358 CE EN 813

C79000 1A

NFPA 1983 Clase III

- - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C79000 2 C79000 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

NAVAHO SIT FAST / negro

C790F0 0 - - - • • 60… 100 cm 45… 57 cm - 1190 g

C790F0 1 / C790FN 1 C790F0 1A / C790FN 1A - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C790F0 2 / C790FN 2 C790F0 2A / C790FN 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

TOP

TOP / negroC81000 1 / C8100N 1 CE EN 361

(con arnés de asiento NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

C81000 1ANFPA 1983 Clase III (con arnés de asiento)

- • - - - - 160… 180 cm 585 g

C81000 2 / C8100N 2 C81000 2A - • - - - - 175… 200 cm 635 g

TOP CROLLC81C00 1 CE EN 361 (con arnés de asiento

NAVAHO SIT, FALCON, FALCON ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 tipo B

- - - • - - - - 160… 180 cm 645 g

C81C00 2 - - - • - - - - 175… 200 cm 695 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRTC69AF0 1

CE EN 358 CE EN 813

- - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1400 g

C69AF0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1460 g

SEQUOIAC690F0 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1320 g

C690F0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1370 g

SEQUOIA SWINGC69SFA 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 2 380 g

C69SFA 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 2 420 g

FALCON

FALCON / negroC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 930 g

FALCON MOUNTAINC38CAA 1 CE EN 813

CE EN 358 CE EN 12277 tipo C

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 795 g

C38CAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 830 g

FALCON ASCENTC38BAA 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 780 g

C38BAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 800 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK / negro

C73JFO O

CE EN 361

- - • • - - 68… 95 cm 45… 60 cm 165… 180 cm 960 g

C73JFO 1 / C73JFN 1S - - • / - • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 1020 g / 890 g

C73JFO 2 / C73JFN 2S - - • / - • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 194 cm 1070 g / 930 g

NEWTONC73000 1 - - • • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 780 g

C73000 2 - - • • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 810 g

Page 59: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

5858 Servi

ce de

s pist

es, L

es A

rcs (F

rance

) © A

rnau

d Chil

déric

/ Ka

lice

MUN

DO V

ERTI

CAL

CASCOS

Indispensables para los trabajos en altura y determinadas actividades industriales, los cascos garantizan una protección eficaz de la cabeza del usuario en caso de caída de objetos y personas.

En ausencia de normas europeas específicas, relativas a los cascos para los trabajos en altura, Petzl se basa en dos normas de referencia existentes para elaborar una gama de cascos adaptados a las necesidades de los profesionales: - Norma de los cascos para industria (EN 397) - Norma de los cascos para alpinismo (protección contra impactos EN 12492)

Page 60: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

VIZIR VIZIR

PIXA PIXA

VIZIR VIZIR

PIXA PIXA

59

VERTEX ALVEOCA

SCOS

ELEM

ENTO

S DE

AM

ARRE

Y

ABSO

RBED

ORES

ANTI

CAÍD

AS

DESL

IZAN

TECO

NECT

ORES

DESC

ENSO

RES

BLOQ

UEAD

ORES

POLE

ASAN

CLAJ

ES Y

CUE

RDAS

SACO

S Y

AC

CESO

RIOS

ARNE

SES

Técn

icas d

e tra

bajo

y

resc

ate

Regulación CenterFitLa acción simultánea de las dos ruedas de regulación del sistema CenterFit ajusta el contorno de cabeza. Se manipulan fácilmente con guantes.

El sistema CenterFit permite un centrado perfecto del casco en la cabeza.

Modulares

Los cascos VERTEX y ALVEO se adaptan en pocos segundos a sus necesidades de iluminación o de protección adicional.

Protección adicional: el usuario tiene la posibilidad de instalar una pantalla de protección VIZIR, utilizando los dos orificios de fijación laterales, y acoplar unas orejeras de protección, mediante las dos ranuras laterales.

Iluminación: cada casco dispone de una ranura de fijación delantera, que permite integrar una linterna frontal PIXA, y cuatro ganchos de sujeción para instalar una linterna frontal con cinta elástica.

PersonalizaciónLos accesorios asociados a los cascos VERTEX y ALVEO permiten a cada usuario adaptar su material en función de sus necesidades.

• Hoja de adhesivos transparentes: permiten aplicar un marcado visible en la carcasa.

• Hoja de adhesivos reflectantes: proporcionan una mejor visibilidad en la oscuridad.

• Acolchados absorbentes: acolchados textiles que aseguran una mejor absorción de la transpiración y necesitan un mantenimiento regular.

• Acolchados de recambio: acolchados similares a los que se sirven con cada casco. No absorben la transpiración.

Page 61: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

60

MUN

DO V

ERTI

CAL

Cascos

Diferencias en la construcciónVERTEX

Los cascos VERTEX disponen de un arnés textil de seis puntos que se adapta a la forma de la cabeza para conseguir más comodidad. La absorción de impactos se realiza por deformación de la carcasa.

455 g

ALVEO

Los cascos ALVEO están equipados con una almohadilla interna de poliestireno expandido para ofrecer la máxima ligereza. La absorción de los impactos se realiza por deformación de la almohadilla interna de poliestireno expandido.

350 g

Los cascos VERTEX y ALVEO aseguran una protección contra impactos, según las normas europeas EN 397 y EN 12492 y la norma norteamericana ANSI Z89.1 Tipo 1.

Los cascos VERTEX aseguran también una protección contra impactos según la norma CSA Z94.1 Tipo 1.

Las diferencias están en el barboquejo y en la presencia o no de ventilación:

Para más información, consulte www.petzl.com/VERTEX o www.petzl.com/ALVEO

- Para los trabajos en altura es aconsejable utilizar un casco con barboquejo resistente, para limitar el riesgo de pérdida del casco en el momento de la caída (disponible en las versiones BEST y VENT, el barboquejo cumple con la norma europea EN 12492).

- Una carcasa ventilada proporciona comodidad al usuario, con temperaturas elevadas, pero no asegura una protección contra riesgos eléctricos y salpicaduras de metal fundido. En presencia de uno de estos dos factores de riesgo, utilice un casco con carcasa sin ventilación.

Los cascos VERTEX y ALVEO no ventilados cumplen con las exigencias de aislamiento eléctrico de las normas europeas EN 397, EN 50365 y de la norma norteamericana ANSI Z89.1 Tipo 1 Clase E. Los cascos VERTEX BEST aseguran también una protección contra los riesgos eléctricos conforme a la norma CSA Z94.1 Tipo 1 Clase E.

Page 62: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

61

VERTEX ST

VIZIR

VERTEX BEST VERTEX BEST DUO LED 14

ALVEO BEST

VERTEX VENT

ALVEO VENT

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Cascos confortables

Para los trabajos en altura y el rescate:Cascos con arnés textil para una comodidad óptima y barboquejo resistente

Para la industria:Casco con arnés textil para un confort óptimo y barboquejo diseñado para que se arranque en caso de engancharse

• Cascos ligerosPara los trabajos en altura y el rescate :Casco con almohadilla interna de poliestireno expandido para ofrecer máxima ligereza y barboquejo resistente

• Accesorios para los cascos VERTEX y ALVEO

Adhesivos transparentes Adhesivos reflectantes Acolchado absorbente Acolchado de recambio

Page 63: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

62

MUN

DO V

ERTI

CAL

Cascos confortables

• Arnés textil de seis puntos que se adapta a la forma de la cabeza para conseguir más comodidad. La absorción de impactos se realiza por deformación de la carcasa. • Sistema de regulación CenterFit que asegura el centrado del casco en la cabeza y una sujeción óptima. • Ranuras laterales para instalar orejeras de protección. • Alojamientos para fijar una pantalla de protección VIZIR. • Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA. • Cuatro ganchos de sujeción para instalar una linterna frontal con cinta elástica. • Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco durante la caída (resistencia superior a 50 daN). • Casco no ventilado que protege contra el riesgo eléctrico y las salpicaduras de metal fundido. • Se sirve con dos medidas de acolchado para adaptarse a los diferentes contornos de cabeza. • Talla: 53-63 cm • Peso: 455 g • Versiones certificadas según las normas europeas y norteamericanas, disponibles en seis colores: - VERTEX BEST (A10BYA): amarillo - VERTEX BEST (A10BWA): blanco - VERTEX BEST (A10BRA): rojo - VERTEX BEST (A10BNA): negro - VERTEX BEST (A10BOA): naranja - VERTEX BEST (A10BBA): azul

Certificación: - CE* - ANSI Z89.1-2009 Tipo I Clase E • Versiones certificadas según las normas europeas, norteamericanas y canadienses, disponibles en seis colores: - VERTEX BEST (A10BYC): amarillo - VERTEX BEST (A10BWC): blanco - VERTEX BEST (A10BRC): rojo - VERTEX BEST (A10BNC): negro - VERTEX BEST (A10BOC): naranja - VERTEX BEST (A10BBC): azul Certificación: - CE* - ANSI Z89.1-2009 Tipo I Clase E - CSA Z94.1-05 Tipo 1 Clase E

* Cumple con las exigencias de protección contra impactos de la norma EN 397 y de la norma EN 12492. Cumple con las exigencias de aislamiento eléctrico de la norma EN 397 y de la norma EN 50365. Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a las salpicaduras de metal fundido, deformación lateral y utilización a bajas temperaturas.

VERTEX BEST A10BCasco confortable para los trabajos en altura y el rescate

Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA

Barboquejo regulable

Las dos ruedas de regulación del sistema CenterFit permiten ajustar el casco muy fácilmente, incluso con guantes, para asegurar un centrado perfecto del casco en la cabeza.

El barboquejo y la hebilla de cierre están diseñados para limitar el riesgo de perder el casco en caso de caída.

Encontrará en www.petzl.com/VERTEX el vídeo de presentación del casco y los accesorios.

Page 64: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

63

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

VERTEX BEST DUO A10BWECasco confortable con iluminación de doble foco integrada• Versión del VERTEX BEST con linterna todoterreno robusta y estanca hasta -5 metros (IP X8). • Dos fuentes luminosas potentes a escoger en función de la actividad: - Iluminación focalizada de largo alcance con zoom regulable gracias al foco halógeno. - Iluminación de proximidad con tres modos de iluminación (máximo, óptimo, económico) y gran autonomía gracias al foco regulado de catorce leds, que mantienen un nivel de iluminación constante hasta que las pilas están casi descargadas. • Cómodo y fácil de utilizar: - Interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - Óptica orientable. • Bombilla halógena de recambio en el bloque óptico de la linterna. • Talla: 53-63 cm • Peso: 625 g (con pilas) • Certificación: - CE*

* Cumple con las exigencias de protección contra impactos de la norma EN 397 y de la norma EN 12492. Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a las salpicaduras de metal fundido, la deformación lateral y la utilización a bajas temperaturas.

VERTEX® VENT A10VCasco ventilado y confortable para los trabajos en altura y el rescate• Arnés textil de seis puntos que se adapta a la forma de la cabeza para conseguir más comodidad. La absorción de impactos se realiza por deformación de la carcasa. • Sistema de regulación CenterFit que asegura el centrado del casco en la cabeza y una sujeción óptima. • Orificios de ventilación con cortinillas deslizantes ajustables desde el exterior para airear el casco según las condiciones de utilización. • Ranuras laterales para instalar orejeras de protección. • Alojamientos para fijar una pantalla de protección VIZIR. • Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA. • Cuatro ganchos de sujeción para instalar una linterna frontal con cinta elástica. • Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco durante la caída (resistencia superior a 50 daN). • Se sirve con dos medidas de acolchado para adaptarse a los diferentes contornos de cabeza. • Talla: 53-63 cm • Peso: 455 g • Disponible en seis colores: - VERTEX VENT (A10VYA): amarillo - VERTEX VENT (A10VWA): blanco - VERTEX VENT (A10VRA): rojo, - VERTEX VENT (A10VNA): negro - VERTEX VENT (A10VOA): naranja - VERTEX VENT (A10VBA): azul • Certificación: - CE EN 12492* - UIAA - ANSI Z89.1-2009 Tipo I Clase C

* Cumple con las exigencias de protección contra impactos de la norma EN 397 y de la norma EN 12492. Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a la deformación lateral y la utilización a bajas temperaturas.

VERTEX® ST A10SCasco confortable para la industria• Arnés textil de seis puntos que se adapta a la forma de la cabeza para conseguir más comodidad. La absorción de impactos se realiza por deformación de la carcasa. • Sistema de regulación CenterFit que asegura el centrado del casco en la cabeza y una sujeción óptima. • Ranuras laterales para instalar orejeras de protección. • Alojamientos para fijar una pantalla de protección VIZIR. • Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA. • Cuatro ganchos de sujeción para instalar una linterna frontal con cinta elástica. • Barboquejo diseñado para arrancarse en caso de que se enganche (resistencia inferior a 25 daN). • Casco no ventilado que protege contra el riesgo eléctrico y las salpicaduras de metal fundido. • Se sirve con dos medidas de acolchado para adaptarse a los diferentes contornos de cabeza. • Talla: 53-63 cm • Peso: 455 g • Disponible en dos colores: - VERTEX ST (A10SWA): blanco - VERTEX ST (A10SRA): rojo • Certificación: - CE EN 397* - CE EN 50365* - ANSI Z89.1-2009 Tipo I Clase E

* Cumple con las exigencias de protección contra impactos de la norma EN 397 y de la norma EN 12492. Cumple con las exigencias de aislamiento eléctrico de la norma EN 397 y de la norma EN 50365. Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a las salpicaduras de metal fundido, la deformación lateral y la utilización a bajas temperaturas.

Page 65: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

64

MUN

DO V

ERTI

CAL

ALVEO VENT A20VCasco ventilado y ligero para los trabajos en altura y el rescate

Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA

Barboquejo regulable

Las dos ruedas de regulación del sistema CenterFit permiten ajustar el casco muy fácilmente, incluso con guantes, para asegurar un centrado perfecto del casco en la cabeza.

El barboquejo y la hebilla de cierre están diseñados para limitar el riesgo de perder el casco en caso de caída.

Encontrará en www.petzl.com/ALVEO el vídeo de presentación del casco y los accesorios.

• Casco ligero con acolchado de confort para olvidarse que se lleva el casco puesto. La absorción de los impactos se realiza por deformación de la almohadilla interna de poliestireno expandido. • Sistema de regulación CenterFit que asegura el centrado del casco en la cabeza y una sujeción óptima. • Orificios de ventilación. • Ranuras laterales para instalar orejeras de protección. • Alojamientos para fijar una pantalla de protección VIZIR. • Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA. • Cuatro ganchos de sujeción para instalar una linterna frontal con cinta elástica. • Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco durante la caída (resistencia superior a 50 daN). • Se sirve con dos medidas de acolchado para adaptarse a los diferentes contornos de cabeza. • Talla: 53-63 cm • Peso: 340 g • Disponible en tres colores: - ALVEO VENT (A20VYA): amarillo - ALVEO VENT (A20VWA): blanco - ALVEO VENT (A20VRA): rojo

• Certificación: - CE EN 12492* - UIAA - ANSI Z89.1-2009 Tipo I Clase C.

* Cumple con las exigencias de protección contra impactos de la norma EN 397 y de la norma EN 12492.

Cascos ligeros

Page 66: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

65

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

ALVEO BEST A20BCasco ligero para los trabajos en altura y el rescate• Casco ligero con acolchado de confort para olvidarse que se lleva el casco puesto. La absorción de los impactos se realiza por deformación de la almohadilla interna de poliestireno expandido. • Sistema de regulación CenterFit que asegura el centrado del casco en la cabeza y una sujeción óptima. • Ranuras laterales para instalar orejeras de protección. • Alojamientos para fijar una pantalla de protección VIZIR. • Ranura de fijación para la linterna frontal PIXA. • Cuatro ganchos de sujeción para instalar una linterna frontal con cinta elástica. • Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco durante la caída (resistencia superior a 50 daN). • Casco no ventilado que protege contra el riesgo eléctrico y las salpicaduras de metal fundido. • Se sirve con dos medidas de acolchado para adaptarse a los diferentes contornos de cabeza. • Talla: 53-63 cm • Peso: 350 g • Disponible en tres colores: - ALVEO BEST (A20BYA): amarillo - ALVEO BEST (A20BWA): blanco - ALVEO BEST (A20BRA): rojo • Certificación: - CE* - ANSI Z89.1-2009 Tipo I Clase E

* Cumple con las exigencias de protección contra impactos de la norma EN 397 y de la norma EN 12492. Cumple con las exigencias de aislamiento eléctrico de la norma EN 397 y de la norma EN 50365. Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a las salpicaduras de metal fundido, la deformación lateral y la utilización a bajas temperaturas.

VIZIR A15Pantalla de protección para los cascos VERTEX y ALVEO• Instalación fácil en los cascos VERTEX y ALVEO gracias a las piezas de fijación previstas para ello. • Dos posiciones: - Posición de transporte, pantalla en la parte superior del casco. - Posición de trabajo, pantalla en posición baja. • Tratamiento antirayadas y antivaho. • Peso: 60 g • Certificación: CE EN 166, 2B

Adhesivos transparentes A10100• Hoja de 36 adhesivos transparentes para personalizar los cascos VERTEX y ALVEO. • Marcado con rotulador indeleble o impresora láser.

Adhesivos reflectantes • Hoja de cuatro adhesivos reflectantes precortados para aumentar la visibilidad. • Disponibles en dos versiones: - Para los cascos VERTEX: A10110 - Para los cascos ALVEO: A20110

Acolchado absorbente• Acolchado de confort para absorber la transpiración. • Necesita un mantenimiento regular. • Lavable a máquina. • Peso: 15 g • Disponible en dos versiones: - Para los cascos VERTEX: A10200 - Para los cascos ALVEO: A20200

Acolchados de recambio• Acolchados de recambio estándar: - Acolchado normal para la mayoría de los contornos de cabeza. - Acolchado grueso para los contornos de cabeza pequeños. • Mantenimiento fácil. • Peso: 15 g • Disponible en dos versiones: - Para los cascos VERTEX: A10210 - Para los cascos ALVEO: A20210

Accesorios

Adhesivos transparentes

Adhesivos reflectantes

Acolchado absorbente

Acolchado de recambio

Page 67: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

6666 Altim

um, P

alézie

ux (S

uisse

) © Fr

ed M

oix

MUN

DO V

ERTI

CAL Existen dos tipos principales de elementos de amarre:

- Los elementos de amarre regulables de sujeción para posicionarse correcta y confortablemente en el lugar de trabajo. - Los elementos de amarre con absorbedor de energía diseñados para limitar los esfuerzos que se transmiten al usuario en caso de caída.

La gama de elementos de amarre Petzl también incluye elementos de amarre especializados, adaptados a ciertas utilizaciones específicas, como los elementos de amarre de progresión para los accesos difíciles, para utilizar con el bloqueador de progresión ASCENSION, o los elementos de amarre absorbedores de energía para utilizar con el anticaídas deslizante ASAP.

ELEMENTOS DE AMARRE Y ABSORBEDORES

Fundas de protección y STRINGLas fundas de protección y los STRING mantienen los conectores en la posición correcta. También protegen los extremos de los elementos de amarre de la abrasión debida a los rozamientos constantes.

Terminales cosidosLos terminales cosidos de los elementos de amarre de cuerda son más resistentes y menos voluminosos que los terminales anudados.

Page 68: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

67

GRILLON GRILLON HOOK GRILLON MGO

JANE JANE MGO

ASAP'SORBER

ABSORBICA-I ABSORBICA-I MGO ABSORBICA-Y ABSORBICA-Y MGO ABSORBICA

DELTA

PROGRESS

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Elementos de amarre regulables de sujeciónElementos de amarre regulables utilizados para realizar sistemas de sujeción como complemento a un dispositivo anticaídas. Permiten ajustar con precisión y con gran facilidad la longitud necesaria, en función de las características del lugar de trabajo, para posicionarse confortablemente.

• Elementos de amarre con absorbedor de energíaElementos de amarre con absorbedor de energía utilizados en caso de riesgo de caída. El absorbedor de energía, dimensionado en función de la longitud del elemento de amarre, permite disipar la energía de la caída por desgarro de una cinta o de unas costuras específicas. Petzl propone dos tipos de elementos de amarre con absorbedor: - Los indisociables, con un sólo cabo en «I» para los lugares de trabajo fijos (ABSORBICA-I), o con dos cabos en «Y» para la progresión (ABSORBICA-Y). - Los que se pueden montar, compuestos de diferentes elementos, de una longitud máxima de dos metros. Mediante el ABSORBICA y los distintos modelos de JANE se pueden montar elementos de amarre asimétricos, elementos de amarre mixtos con dos conectores diferentes, etc.

• Elementos de amarre de progresiónElemento de amarre para utilizar con los puños bloqueadores ASCENSION para la progresión por cuerda.

• Elementos de amarre con absorbedor de energía para el anticaídas deslizante ASAPElemento de amarre con absorbedor de energía especialmente diseñado para unir el arnés con el anticaídas deslizante ASAP.

Page 69: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

68

MUN

DO V

ERTI

CAL

Elementos de amarre regulables de sujeción

GRILLON L52AElemento de amarre regulable de sujeción• Elemento de amarre con sistema de regulación progresiva que permite ajustar con precisión la posición de trabajo. • Se puede utilizar de dos modos: - En doble, conectado a los puntos de enganche laterales del arnés para repartir la carga en el cinturón (si el usuario está apoyado sobre los pies): la regulación se realiza accionando la leva pivotante. - En simple, conectado al punto de enganche ventral del arnés para repartir la carga entre la cintura y los muslos (si el usuario está en suspensión): la regulación se realiza accionando la empuñadura y sujetando el cabo libre de la cuerda. • Funda de protección amovible para proteger la cuerda de los puntos de contacto agresivos a la vez que favorece su deslizamiento. La protección puede retirarse cuando el elemento de amarre se utiliza en simple para ascender lo más cerca posible del anclaje. • Disponible en varias longitudes: - GRILLON (L52A 002): 2 m, 435 g - GRILLON (L52A 003): 3 m, 515 g - GRILLON (L52A 004): 4 m, 595 g - GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g • Certificación: CE EN 358

NOTA: los elementos de amarre GRILLON también pueden ser utilizados para realizar anclajes regulables y líneas de seguridad horizontales; para estas utilizaciones consulte las versiones específicas de elementos de amarre GRILLON.

Utilización en simpleCuando el anclaje está situado por encima del usuario, el elemento de amarre GRILLON se conecta al punto de enganche ventral del arnés, para repartir la carga entre el cinturón y las perneras para mayor comodidad. El usuario ajusta su posición accionando la empuñadura y sujetando el cabo libre del elemento de amarre.

Utilización en dobleEl elemento de amarre GRILLON puede ser utilizado en doble, conectado a los puntos de enganche laterales del arnés, cuando el usuario debe trabajar apoyado sobre los pies. Este tipo de conexión garantiza un mejor reparto de la carga en el cinturón del arnés. El usuario ajusta con precisión la posición accionando la leva pivotante del elemento de amarre. La protección de cuerda del elemento de amarre GRILLON favorece la movilidad lateral gracias al deslizamiento de la cuerda.

Page 70: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

69

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

GRILLON HOOK L52HElemento de amarre regulable de sujeción con conector HOOK• Elemento de amarre con sistema de regulación progresiva que permite ajustar con precisión la posición de trabajo. • Se utiliza en doble, conectado a los puntos de enganche laterales del arnés para repartir la carga en el cinturón (si el usuario está apoyado sobre los pies): la regulación se realiza accionando la leva pivotante. • Puede utilizarse en simple, conectado al punto de enganche ventral del arnés para repartir la carga entre la cintura y los muslos (si el usuario está en suspensión): la regulación se realiza accionando la empuñadura y sujetando el cabo libre de la cuerda (es necesario abrir el aparato para retirar la funda de protección). • Funda de protección amovible para proteger la cuerda de los puntos de contacto agresivos, para favorecer su deslizamiento. • Disponible en varias longitudes: - GRILLON (L52H 002): 2 m, 625 g - GRILLON (L52H 003): 3 m, 735 g - GRILLON (L52H 004): 4 m, 815 g - GRILLON (L52H 005): 5 m, 895 g • Certificación: CE EN 358

GRILLON MGO L52M 003Elemento de amarre regulable de sujeción con conector gran abertura MGO• Elemento de amarre con sistema de regulación progresiva que permite ajustar con precisión la posición de trabajo. • Se utiliza en simple, conectado al punto de enganche ventral del arnés para repartir la carga entre la cintura y los muslos (si el usuario está en suspensión): la regulación se realiza accionando la empuñadura y sujetando el cabo libre del elemento de amarre.• Disponible en una longitud: - GRILLON (L52M 003): 3 m, 995 g • Certificación: CE EN 358

Todos los elementos de amarre GRILLON disponen de una empuñadura que permite utilizar el elemento de amarre en simple conectado al punto de enganche ventral del arnés. La empuñadura permite desbloquear la leva para regular la posición, manteniendo el cabo libre del elemento de amarre.

Diferenciación de longitudes de los elementos de amarre GRILLON gracias a la etiqueta de color situada en el extremo del conector.

Las cuerdas de los elementos de amarre GRILLON están también disponibles como piezas de recambio: - Cuerda para GRILLON (L52R 002, 003, 004, 005). - Cuerda para GRILLON HOOK (L52RH 002, 003, 004, 005). - Cuerda para GRILLON MGO (L52RM 003).

Consulte en www.petzl.com/GRILLON todas las posibilidades de utilización de los elementos de amarre de sujeción GRILLON.

Page 71: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

70

ABSO

RBIC

A-I 1

50

ABSO

RBIC

A-I 8

0

ABSO

RBIC

A-I M

GO 8

0

ABSO

RBIC

A-I M

GO 1

50

ABSO

RBIC

A-Y

80

ABSO

RBIC

A-Y

150

ABSO

RBIC

A-Y

MGO

80

ABSO

RBIC

A-Y

MGO

150

MUN

DO V

ERTI

CAL

Elementos de amarre con absorbedor de energía

ABSORBICA-IAbsorbedor de energía con elemento de amarre simple integrado• Diseñado para asegurarse a una línea de seguridad horizontal de cuerda o de cable. • La energía de la caída es absorbida por desgarro de una cinta específica. • Funda de tejido con cremallera para proteger al absorbedor de energía de la abrasión o de las proyecciones de partículas a la vez que permite el control periódico del absorbedor. • Extremo del lado del absorbedor de energía provisto de un STRING. • Disponible sin conector o con conector de gran abertura MGO, así como en dos longitudes: - ABSORBICA-I 80 (L58): 0,8 m - ABSORBICA-I 80 MGO (L58 MGO): 1,05 m - ABSORBICA-I 150 (L70150 I): 1,5 m - ABSORBICA-I 150 MGO (L70150 IM): 1,75 m

ABSORBICA-YAbsorbedor de energía con elemento de amarre doble integrado• Diseñado para asegurarse permanentemente incluso durante el paso de los fraccionamientos de una línea de seguridad horizontal. • La energía de la caída es absorbida por desgarro de una cinta específica. • Funda de tejido con cremallera para proteger al absorbedor de energía de la abrasión o de las proyecciones de partículas a la vez que permite el control periódico del absorbedor. • Extremo del lado del absorbedor de energía provisto de un STRING. • Disponible sin conector o con conector de gran abertura MGO, así como en dos longitudes: - ABSORBICA-Y 80 (L59): 0,8 m - ABSORBICA-Y 80 MGO (L59 MGO): 1,05 m - ABSORBICA-Y 150 (L70150 Y): 1,5 m - ABSORBICA-Y 150 MGO (L70150 YM): 1,75 m

Page 72: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

+

+

71

ABSORBICA JANE JANE MGO

ABSORBICA

DELTA n°8

JANE

DELTA n°8

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

DELTA n° 8 P11-8Maillón de acero, forma triangular• Para conectar los elementos de amarre JANE a un absorbedor de energía ABSORBICA.

Consulte el apartado «CONECTORES».

ABSORBICA L57Absorbedor de energía de cinta por desgarro• Para utilizar en combinación con un elemento de amarre JANE para formar un absorbedor de energía con elemento de amarre de una longitud máxima de dos metros. • Extremos provistos de un STRING para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cinta de la abrasión. • Compacto y ligero.

JANE L50 - L53Elemento de amarre no regulable de cuerda dinámica• Permite montar, con un absorbedor de energía ABSORBICA, un elemento de amarre absorbedor de energía en «I» o en «Y» de una longitud máxima de dos metros. • Extremos cosidos provistos de una funda plástica para mantener el conector en la posición correcta y proteger los terminales de la abrasión. • Disponible sin conector o con conector de gran abertura MGO, para conectarse a estructuras metálicas, a cables y a barrotes de gran diámetro. El MGO, conector de gran abertura y bloqueo de seguridad automático, está integrado en uno de los extremos del elemento de amarre. • Elementos de amarre sin conector: - JANE 0,6 m (L50 60): 110 g - JANE 1 m (L50 100): 130 g - JANE 1,5 m (L50 150): 185 g - JANE 2 m (L50 200): 225 g • Elementos de amarre con conector MGO: - JANE MGO 0,6 m (L53 60): 565 g - JANE MGO 1 m (L53 100): 585 g - JANE MGO 1,5 m (L53 150): 640 g • Certificación: CE EN 354

Elementos de amarre con absorbedor de energía para montar:

Page 73: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

72

ASAP'SORBER

STRING

NEWMUN

DO V

ERTI

CAL

Elemento de amarre de progresión Elementos de amarre para anticaídas

ASAP’SORBER L71Elemento de amarre con absorbedor de energía para anticaídas deslizante ASAPEncontrará todas las características del elemento de amarre ASAP’SORBER en la página 75.

STRING M90000 L - M90000 XLProtector de cinta• Mantiene el conector en la posición correcta y protege la cinta de la abrasión. • Disponible en dos medidas:- STRING L (M90000 L): para cinta de 15 a 20 mm de ancho (SPELEGYCA, ABSORBICA-I y ABSORBICA-Y)- STRING XL (M90000 XL): para cinta de 25 a 30 mm de ancho (ASAP’SORBER y ABSORBICA)

• Elemento de amarre de cuerda dinámica para limitar el esfuerzo transmitido al usuario en una caída limitada (no sobrepasar el punto de anclaje). • Testigo de caída: un hilo verde desaparece cuando el elemento de amarre ha sufrido una caída importante (utilización incorrecta): el elemento de amarre debe desecharse. • Forma en «Y» que permite la conexión permanente durante la progresión por un pasamanos. • Cabo largo para conectar un puño bloqueador ASCENSION para la progresión por cuerda. • Cabo corto para asegurarse durante el paso de fraccionamientos. • Extremos provistos de una funda plástica para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cuerda de la abrasión. • Longitudes: - Cabo corto: 30 cm. - Cabo largo: 65 cm • Certificación: CE EN 354 • Peso: 150 g

PROGRESS L44Elemento de amarre de progresión

La funda plástica mantiene el conector en la posición correcta. También protege los extremos de los elementos de amarre de la abrasión debida a los rozamientos constantes.

Testigo de caída: un hilo verde desaparece cuando el elemento de amarre ha sufrido una caída importante (mala utilización).

Page 74: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

73

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Datos técnicos de los elementos de amarre y absorbedores

Referencia Longitud Longitud después del desgarro completo Altura libre (caída factor 2) Certificación Peso

Elementos de amarre con absorbedor de energía

ABSORBICA L57 0,2 m 1,6 m3,9 m + longitud del absorbedor de energía, elemento de amarre y conectores

CE EN 355 154 g

ABSORBICA-I 80 L58

0,8 m (sin conectores) 1,5 m

4,35 m

CE EN 355

160 g

ABSORBICA-Y 80 L59 210 g

ABSORBICA-I 80 MGO L58 MGO

1,05 m 1,75 m CE EN 355, CE EN 362

655 g

ABSORBICA-Y 80 MGO L59 MGO 1120 g

ABSORBICA-I 150 L70150 I

1,5 m (sin conectores) 3,35 m

6,1 m

CE EN 355

365 g

ABSORBICA-Y 150 L70150 Y 500 g

ABSORBICA-I 150 MGO L70150 IM

1,75 m 3,6 m CE EN 355, CE EN 362

825 g

ABSORBICA-Y 150 MGO L70150 YM 1420 g

Ejemplo del cálculo de la altura libre de obstáculos mínima necesaria para un absorbedor de energíaABSORBICA-I 80 MGO para una caída de factor 2.

Longitud del elemento de amarre ABSORBICA-I 80 MGO + mosquetón = 1,15 m

Extensión del absorbedor de energía = 0,7 m

Distancia entre la fijación del arnés y los pies del trabajador = 1,5 m

Distancia mínima de detención por encima del suelo = 1 m

Altura libre mínima

requerida = 4,35 m

Page 75: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

7474 Pelis

ek &

Siko

ra, Li

berec

(Cze

ch R

epub

lic) ©

Jan K

olar /

Mart

in Tu

rek

MUN

DO V

ERTI

CAL

ANTICAÍDAS DESLIZANTE

En utilización normal, la rueda bloqueadora del anticaídas deslizante ASAP gira a lo largo de la cuerda, ya sea vertical o inclinada, para seguir al usuario en sus desplazamientos. En caso de choque (caída) o velocidad excesiva (deslizamiento, descenso no controlado), la rueda se bloquea para detener la caída.

Instalado en una cuerda de seguridad, el anticaídas deslizante para cuerda ASAP acompaña al usuario sin intervención de su parte durante su progresión, tanto en plano inclinado como en vertical. En caso de choque o aceleración súbita, la rueda bloqueadora del ASAP se bloquea en la cuerda para detener la caída. Si es necesario, el anticaídas deslizante puede combinarse con un elemento absorbedor de energía para trabajar separado de la cuerda de seguridad.

El anticaídas deslizante ASAP se coloca fácil y rápidamente en cualquier punto de la cuerda desplazando la rueda bloqueadora.

Page 76: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

75

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

ASAP® B71

Anticaídas deslizante para cuerda

Rueda bloqueadora

Tapa de protección

Orificio de conexión

Mosquetón OK TRIACT-LOCK (incluido)

ASAP’SORBER L71Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado para el ASAP• Diseñado para unir el anticaídas deslizante ASAP al arnés. • La energía de la caída es absorbida por desgarro de las costuras específicas. • Extremos provistos de un STRING para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cinta de la abrasión. • Disponible en dos longitudes para separar más o menos la cuerda de seguridad y tener el mejor compromiso entre la separación de la cuerda y la reducción de la altura de la caída: - ASAP’SORBER (L71 20): 20 cm (altura libre de seguridad necesaria 3,15 m, peso 60 g) - ASAP’SORBER (L71 40): 40 cm (altura libre de seguridad necesaria 3,50 m, peso 100 g) • Certificación: CE EN 355

Consulte en www.petzl.com/ASAP todas las posibilidades que ofrece el anticaídas deslizante ASAP, la utilización en planos inclinados o la simulación de una caída en el laboratorio.

• Detiene una caída, un deslizamiento o un descenso no controlado. • Se utiliza con la cuerda de seguridad. • Bloquea incluso si el usuario lo agarra durante la caída. • Funciona con cuerda vertical o inclinada. • Se desplaza a lo largo de la cuerda (hacia arriba y hacia abajo) sin intervención manual. • Se instala y desinstala fácilmente en cualquier punto de la cuerda. • Puede completarse con un elemento de amarre absorbedor de energía ASAP’SORBER para separar más o menos la cuerda de seguridad. • Se sirve con el mosquetón con bloqueo de seguridad automático OK TRIACT-LOCK. • Peso: 425 g (350 g para ASAP y 75 g para OK TRIACT-LOCK).

• Certificación: - CE EN 353 2 (sistema anticaídas): utilizar el ASAP con una cuerda semiestática EN 1891 tipo A certificada con el aparato (diámetro 10,5 a 13 mm con terminal cosido). Ejemplo: cuerda AXIS 11 mm con terminal cosido, consulte la página 110. - CE EN 12841 tipo A (accesos difíciles): utilizar el ASAP con cualquier cuerda semiestática EN 1891 tipo A (diámetro 10 a 13 mm). Ejemplo: cuerda PARALLEL 10,5 mm, consulte la página 110.

Page 77: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

7676 Heigh

t Spe

cialis

ts, W

estC

ord H

otel, D

elft (

Nethe

rland

s) ©

Alex

Buit

er

MUN

DO V

ERTI

CAL

CONECTORES

Para responder a las diferentes configuraciones encontradas sobre el terreno, Petzl ofrece una gran variedad de conectores. Con diferentes materiales, formas, tamaños, abertura o sistemas de bloqueo, cada producto está destinado a una utilización específica.

Indicador visible de no-bloqueoPara facilitar el control del material, los mosquetones de bloqueo manual a rosca SCREW-LOCK disponen de un indicador rojo que sólo se ve cuando el gatillo del mosquetón no está bloqueado.

Sistema KeylockPara garantizar una eficacia óptima durante las maniobras, todos los mosquetones Petzl integran el sistema Keylock: sistema de unión del cuerpo y el gatillo sin muesca para evitar que el mosquetón se enganche inesperadamente al anclaje, la cuerda, anillo portamaterial del arnés, etc.

Page 78: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

77

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Sistemas de bloqueo

Formas

BALL-LOCK Sistema de bloqueo automático con indicador visual de cierre• Indicador verde visible de cierre del casquillo de seguridad. • Desbloqueo rápido en dos tiempos: presionar el indicador verde y hacer girar el casquillo de seguridad. • Se manipula con una sola mano. • Adaptado a las manipulaciones frecuentes.

SCREW-LOCK Sistema de bloqueo manual a rosca• Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado. • Recomendado para entornos difíciles (barro, hielo), donde las impurezas podrían inactivar un sistema de bloqueo automático. • Adaptado a las manipulaciones ocasionales.

TRIACT-LOCK Sistema de bloqueo automático• Desbloqueo rápido en dos tiempos: empujar y hacer girar el casquillo de seguridad. • Adaptado a las manipulaciones frecuentes.

Para las manipulaciones ocasionales: bloqueo manual

Para las manipulaciones frecuentes: bloqueo automático

Forma ovaladaForma simétrica polivalente particularmente adaptada a los equipos con placas laterales separadas (polea FIXE, bloqueador ASCENSION, anticaídas ASAP, etc.).

Forma en DForma asimétrica que facilita la conexión y favorece el posicionamiento correcto del aparato según el eje mayor.

Forma de peraForma asimétrica que permite obtener una gran abertura y una capacidad de conexión importante.

Page 79: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

78

WILLIAM

OXAN VULCAN

OMNI

DELTA GO DEMI ROND

FREINO SPIRIT

Am'D OK

MGO 60MGO 110

MUN

DO V

ERTI

CAL

Mosquetones

• Mosquetones de aceroMosquetones adaptados a los entornos difíciles y principalmente utilizados para realizar anclajes o para conectarse a estructuras metálicas.

• Mosquetones de aluminio especialesMosquetones ligeros para usos específicos: cierre del arnés, freno adicional para descensor, etc.

• Conectores de gran tamañoConectores de gran abertura diseñados para conectarse a las estructuras de gran sección.

• MaillonesMaillones con rosca para la conexión casi permanente de los distintos equipos.

• Mosquetones de aluminioMosquetones ligeros, con una relación óptima peso/resistencia, diseñados para los trabajos en altura.

Page 80: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

79

WILLIAM TRIACT-LOCK

WILLIAM BALL-LOCK

WILLIAM SCREW-LOCK

Am'D TRIACT-LOCK

Am'D BALL-LOCK

Am'D SCREW-LOCK

OK TRIACT-LOCK

OK SCREW-LOCK

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Mosquetones de aluminio

WILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BLMosquetón de aluminio de gran capacidad• Capacidad y abertura importante para facilitar la conexión de varios elementos. • Forma de pera que permite el aseguramiento con un nudo dinámico. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en tres versiones de sistema de bloqueo: - WILLIAM (M36 SL): SCREW-LOCK - WILLIAM (M36 TL): TRIACT-LOCK - WILLIAM (M36 BL): BALL-LOCK• Disponible también en versión color negro:- WILLIAM (M36 SLN): SCREW-LOCK negro - WILLIAM (M36 TLN): TRIACT-LOCK negro

Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BLMosquetón de aluminio asimétrico• Particularmente adaptado para la conexión de aparatos y la utilización en el extremo de los elementos de amarre. • Excelente relación resistencia/ligereza. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en tres versiones de sistema de bloqueo: - Am’D (M34 SL): SCREW-LOCK - Am’D (M34 TL): TRIACT-LOCK - Am’D (M34 BL): BALL-LOCK

OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLNMosquetón de aluminio oval• Forma oval y simétrica para posicionar los aparatos (poleas, bloqueadores, anticaídas deslizante, etc.) de forma óptima. • Idóneo para polipastos. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en dos versiones de sistema de bloqueo: - OK (M33 SL): SCREW-LOCK - OK (M33 TL): TRIACT-LOCK• Disponible también en versión color negro: - OK (M33 SLN): SCREW-LOCK negro - OK (M33 TLN): TRIACT-LOCK negro

Page 81: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

80

OXAN SCREW-LOCK

OXAN TRIACT-LOCK

VULCAN SCREW-LOCK

VULCAN TRIACT-LOCK MGO 60

MGO 110

MUN

DO V

ERTI

CAL

Mosquetones de acero Conectores de gran tamaño

OXAN M72 SL/SLN - M72 TL - M72 TLA/TLNMosquetón de acero oval• Acero para responder a las condiciones de utilización difíciles. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en dos versiones de sistema de bloqueo: - OXAN (M72 SL): SCREW-LOCK - OXAN (M72 TL): TRIACT-LOCK • Disponible también en versión color negro y en versiones internacionales para cumplir con la normativa de trabajo norteamericana y europea (consulte la tabla resumen): - OXAN (M72 SLN): SCREW-LOCK negro - OXAN (M72 TLA): TRIACT-LOCK (normas norteamericanas y europeas) - OXAN (M72 TLN): TRIACT-LOCK negro (normas norteamericanas y europeas)

VULCAN M73 SL/SLN - M73 TL - M73 TLA/TLNMosquetón de acero de alta resistencia• Acero para responder a las condiciones de utilización difíciles. • Para utilizar con cargas pesadas. • Gran capacidad para facilitar la conexión de varios elementos. • Gran abertura para mosquetonear anclajes de gran sección. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en dos versiones de sistema de bloqueo: - VULCAN (M73 SL): SCREW-LOCK - VULCAN (M73 TL): TRIACT-LOCK • Disponible también en versión color negro y en versiones internacionales para cumplir con la normativa de trabajo norteamericana y europea (consulte la tabla resumen): - VULCAN (M73 SLN): SCREW-LOCK negro - VULCAN (M73 TLA): TRIACT-LOCK (normas norteamericanas y europeas) - VULCAN (M73 TLN): TRIACT-LOCK (normas norteamericanas y europeas)

MGO

MGO 110 - MGO 60Conector direccional de gran abertura con bloqueo de seguridad automático• Diseñado para conectarlo a estructuras metálicas, a cables y a barrotes de gran diámetro. • Empuñadura ergonómica de desbloqueo. • Disponible en dos versiones: - MGO (MGO 110): abertura de 110 mm, - MGO (MGO 60): abertura de 60 mm.

Page 82: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

81

OMNI TRIACT-LOCK

OMNI SCREW-LOCK

FREINO

SPIRIT

DEMI RONDGO

DELTA (P11)

DELTA (P11-8B)DELTA (P11-8)

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Mosquetones de aluminio especiales

OMNI M37 SL - M37 TLMosquetón semicircular multidireccional• Mosquetón multidireccional que permite: - Cerrar los arneses NEWTON y FALCON ASCENT uniendo los dos puntos de enganche. - Conectar un sistema anticaídas (NEWTON) o un bloqueador ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Resistencia: 15 kN (en cualquier dirección). • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado (en la versión SCREW-LOCK). • Disponible en dos versiones de sistema de bloqueo: - OMNI (M37 SL): SCREW-LOCK - OMNI (M37 TL): TRIACT-LOCK • Disponible también en versión color negro: - OMNI (M37 SLN): SCREW-LOCK negro - OMNI (M37 TLN): TRIACT-LOCK negro

SPIRIT M15 AMosquetón de progresión sin bloqueo• Utilización reservada a la progresión en técnica de escalada. • Sin bloqueo, se mosquetonea fácilmente. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras.

FREINO M42Mosquetón con gancho de frenado para descensor• El gancho ayuda a producir más fricción para, en caso de carga pesada, controlar mejor el descenso (situación de rescate con dos personas). • La cuerda pasa fácilmente por el gancho, sin abrir el mosquetón. • Casquillo de bloqueo automático TWIST LOCK, desbloqueo por simple rotación. • Sistema Keylock para evitar que el mosquetón se enganche accidentalmente durante las maniobras. • Se utiliza, por ejemplo, con los descensores autofrenantes I’D y RIG.

DELTA P11 - P11-8 - P11-8BMaillón de acero, forma triangular• Cerrado y apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. • Disponible en tres versiones: - DELTA (P11): diámetro de la varilla 10 mm - DELTA (P11-8): diámetro de la varilla 8 mm - DELTA (P11-8B): diámetro de la varilla 8 mm (con barra de posicionamiento del CROLL al arnés)

GO P15Maillón de acero, forma ovalada• Cerrado y apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente.

DEMI ROND P18Maillón de aleación de aluminio, forma semicircular• Permite cerrar cualquier arnés cuando es necesario unir los dos puntos de enganche. • Cerrado y apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente.

Maillones

Page 83: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

82

MUN

DO V

ERTI

CAL

Datos técnicos de los conectores

Bloqueo Referencia Certificación Peso

Mosquetones de aluminio

WILLIAM

SCREW-LOCK M36 SL / SLN 25 mm

25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 90 gTRIACT-LOCK M36 TL / TLN 24 mm

BALL-LOCK M36 BL 24 mm

Am’D

SCREW-LOCK M34 SL 21 mm

28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 gTRIACT-LOCK M34 TL 21 mm

BALL-LOCK M34 BL 22 mm

OKSCREW-LOCK M33 SL / SLN 19 mm

24 kN10 kN

7 kN CE EN 362 75 gTRIACT-LOCK M33 TL / TLN 19 mm 8 kN

Mosquetones de acero

OXAN

SCREW-LOCK M72 SL / SLN 21 mm

27 kN 16 kN 7 kN

CE EN 362, NFPA 1983, Light Use

195 g

TRIACT-LOCK

(normas europeas)M72 TL 21 mm 215 g

TRIACT-LOCK

(normas norteamericanas y europeas)

M72 TLA / TLN 19 mmCE EN 362, ANSI Z359.1, NFPA 1983, Light Use, CSA Z259.12

235 g

VULCAN

SCREW-LOCK M73 SL / SLN 31 mm

40 kN 16 kN 11 kN

CE EN 362, NFPA 1983, General Use

265 g

TRIACT-LOCK

(normas europeas)M73 TL 30 mm 285 g

TRIACT-LOCK

(normas norteamericanas y europeas)

M73 TLA / TLN 29 mmCE EN 362, ANSI Z359.1, NFPA 1983, General Use, CSA Z259.12

305 g

Conectores de gran tamaño

MGO AutomáticoMGO60 60 mm 25 kN - - CE EN 362 455 g

MGO110 110 mm 23 kN 15 kN 7 kN CE EN 362 940 g

Mosquetones de aluminio especiales

OMNISCREW-LOCK M37 SL / SLN 22 mm

20 kN 15 kN 7 kN CE EN 36285 g

TRIACT-LOCK M37 TL / TLN 22 mm 90 g

FREINO TWIST-LOCK M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN CE EN 362 85 g

SPIRIT - M15 A 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 tipo B 50 g

Maillones

DELTA Maillon rapideP11 12 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 150 g

P11-8 / P11-8B 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 85 / 95 g

GO Maillon rapide P15 16 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 60 g

DEMI ROND Maillon rapide P18 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 55 g

Page 84: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

83

NEWTON C73000

1 2 3 4

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Información complementaria

El mosquetón es el elemento clave en la cadena de aseguramiento en todas las actividades del mundo vertical. Por esta razón, es imprescindible comprender sus diferentes utilizaciones y sus limitaciones. Un mosquetón es muy resistente si trabaja según su eje mayor.

• Soluciones Petzl:

• Existen situaciones excepcionales, en las que el mosquetón puede convertirse en un elemento vulnerable:- Si no trabaja según su eje mayor (dibujos 1 y 2). - Si el gatillo queda abierto (dibujo 3). - Si es sometido a un apoyo exterior (dibujo 4).

Siempre se debe estar pendiente de los mosquetones

ou

¿QuÉ conector debe utilizarse con el NEWTON?

Añadir un String Alargar la cinta o colocar un mosquetón tridireccional

Alargar o acortar la cinta Alargar o acortar la cinta

Utilización del punto de enganche esternalEl conector constituye un punto de conexión y será solicitado según sus tres ejes. Utilice un conector de bloqueo EN 362 tridireccional tipo OMNI.

El conector a utilizar con el arnés NEWTON depende del punto de enganche utilizado para conectar el sistema anticaídas.

Utilización del punto de enganche dorsalEl conector sólo sirve para cerrar el arnés y será solicitado según su eje mayor. Puede utilizar un conector de bloqueo EN 362 como el OK. Atención: en este caso, no debe utilizarse el conector del punto de enganche esternal para conectar el sistema anticaídas.

Page 85: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

8484 GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

MUN

DO V

ERTI

CAL

DESCENSORES

Para el trabajo en altura o el rescate, el acceso desde arriba es el más utilizado, ya que permite aprovecharse de la gravedad (economía de esfuerzo). Los descensores están diseñados para regular el frenado y controlar el descenso a lo largo de una cuerda fija. También permiten posicionarse en cualquier punto de la cuerda para trabajar. Algunos descensores también cumplen la función de asegurador, para asegurar la progresión de un primero en técnica de trepa.

Page 86: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

85

RIG

EXO EASHOOK

RACK

I'D S

EXO

HUIT TUBA

I'D L

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Sistemas de evacuación individualDispositivos de rescate que permiten a una sola persona escapar de un edificio o de una estructura en caso de emergencia. Estos equipos especializados están disponibles en dos versiones:- EXO: dispone de un gancho de anclaje, para utilizar en las situaciones en las que la posibilidad de encontrar un punto de anclaje no es segura. Este producto sólo puede ser utilizado si el usuario ha recibido previamente una formación específica impartida por Petzl.- EXO EASHOOK: dispone de un mosquetón de anclaje para utilizar en el marco de un plan de evacuación donde las posibilidades de anclaje están claramente identificadas.

• Descensores autofrenantesDescensores con función autofrenante y empuñadura multifunción que permiten controlar el descenso e inmobilizarse sin llave de bloqueo. Estos aparatos están diseñados principalmente para los trabajos con accesos difíciles y el rescate, para desplazarse por un plano inclinado u horizontal o para la sujeción en el puesto de trabajo. Los descensores I’D L y I’D S incluyen una función antipánico y una leva indicadora de error. El descensor RIG está destinado a los usuarios con experiencia.

• Descensores clásicosDescensores de diseño simple que utilizan el rozamiento de la cuerda en el aparato para frenar el descenso del usuario. La velocidad del descenso se regula apretando, con la mano, más o menos el cabo libre de la cuerda.

Page 87: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

86

MUN

DO V

ERTI

CAL

Descensores autofrenantes

• Empuñadura multifunción que permite, según la situación: - Liberar la cuerda y controlar el descenso con la mano que sujeta el cabo libre. - Desplazarse más fácilmente en un plano inclinado u horizontal (gracias al botón de la empuñadura). - Inmovilizarse en el puesto de trabajo sin llave de bloqueo. • Función antipánico que se activa si el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura: frena y detiene automáticamente el descenso. • Leva indicadora de error para limitar el riesgo de accidente debido a una colocación incorrecta de la cuerda. La forma de la leva está diseñada para mejorar el deslizamiento de la cuerda en el ascenso. • Dispone de un gatillo de cierre, en la placa lateral móvil, para que el aparato no se pierda a la vez que facilita la instalación de la cuerda durante el paso de fraccionamientos. • Leva pivotante que permite recuperar cuerda más fácilmente. También permite convertir un sistema de izado en reversible o realizar cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal FOOTPRO y un puño bloqueador ASCENSION). • Tornillo que permite bloquear la placa lateral móvil para integrar el I’D S en los kits de rescate.

• Descenso de cargas pesadas hasta 250 kg (utilización reservada a los usuarios expertos, consulte la ficha técnica del aparato en www.petzl.com).• Para cuerda de 10 a 11,5 mm de diámetro. • Disponible en dos colores: - I’D S (D200S0): amarillo - I’D S (D200SN): negro • Certificación: - CE EN 341 clase A - CE EN 12841 tipo C - NFPA 1983 Light Use • Peso: 530 g

I’D S D200S0 - D200SNDescensor autofrenante con función antipánico

Empuñadura multifunción

Botón para los desplazamientos horizontales o en planos inclinados

Orificio de conexión

Gatillo de cierre

Placa lateral móvil

La empuñadura multifunción del descensor I’D S permite controlar el descenso y posicionarse en el puesto de trabajo. También dispone de una función antipánico, que se activa cuando el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura.

La leva indicadora de error reduce el riesgo de accidente debido a la colocación incorrecta de la cuerda en el aparato. El tornillo de bloqueo de la placa lateral móvil permite integrar el I’D en los kits de rescate.

El botón de la empuñadura multifunción permite desplazarse, de forma fluida, por los planos horizontales o inclinados.

Aseguramiento

Bloqueo

Transporte

Descenso

Antipánico

Page 88: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

87

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

I’D L D200L0 - D200LNDescensor autofrenante con función antipánico adaptado al rescate• Diseñado para los rescates: ausencia de gatillo de cierre. • Empuñadura multifunción que permite, según la situación: - Liberar la cuerda y controlar el descenso con la mano que sujeta el cabo libre. - Desplazarse más fácilmente en un plano inclinado u horizontal (gracias al botón de la empuñadura). - Inmovilizarse sin llave de bloqueo. • Función antipánico que se activa si el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura: frena y detiene automáticamente el descenso. • Leva indicadora de error para limitar el riesgo de accidente debido a una colocación incorrecta de la cuerda. • Leva pivotante que permite recuperar cuerda más fácilmente. También permite convertir un sistema de izado en reversible o realizar cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal FOOTPRO y un puño bloqueador ASCENSION).• Descenso de cargas pesadas hasta 272 kg (utilización reservada a los usuarios expertos, consulte la ficha técnica del aparato en www.petzl.com). • Para cuerda de 11,5 a 13 mm de diámetro. • Disponible en dos colores: - I’D L (D200L0): rojo - I’D L (D200LN): negro • Certificación: - CE EN 341 clase A - NFPA 1983 General Use • Peso: 530 g

La empuñadura multifunción del descensor RIG permite controlar el descenso y posicionarse en el puesto de trabajo. El sistema de retroceso automático de la empuñadura limita los riesgos de acción involuntaria por parte del usuario.

Sistema de retroceso automático de la empuñadura Aseguramiento

Bloqueo

Transporte

Descenso

RIG D21A - D21ANDescensor autofrenante compacto• Diseñado para los trabajos con cuerda para usuarios con experiencia.• Empuñadura multifunción que permite, según la situación: - Liberar la cuerda y controlar el descenso con la mano que sujeta el cabo libre. - Inmovilizarse en el puesto de trabajo sin llave de bloqueo. • Sistema de retroceso automático de la empuñadura para limitar los riesgos en caso de acción involuntaria. • Posición de «guardar» la empuñadura para reducir los riesgos de enganche de ésta para cuando se lleva colgando del arnés. • Dispone de un gatillo de cierre, en la placa lateral móvil, para que el aparato no se pierda a la vez que facilita la instalación de la cuerda durante el paso de fraccionamientos. • Leva pivotante que permite recuperar cuerda más fácilmente. También permite convertir un sistema de izado en reversible o realizar cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal FOOTPRO y un puño bloqueador ASCENSION). • Descenso de cargas pesadas hasta 200 kg (utilización reservada a los usuarios expertos, consulte la ficha técnica del aparato en www.petzl.com). • Para cuerda simple de 10,5 a 11,5 mm de diámetro.• Disponible en dos colores: - RIG (D21A): amarillo - RIG (D21AN): negro • Certificación: - CE EN 12841 tipo C - CE EN 341 clase A - NFPA 1983 Light Use • Peso: 380 g

Consulte en www.petzl.com/RIG todas las posibilidades de utilización del RIG.

Page 89: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

88

1

2

3

MUN

DO V

ERTI

CAL

Sistemas de evacuación individual

• Gancho de anclaje polivalente para utilizar de dos formas: - Alrededor de una estructura, inmovilizado por un bucle de bloqueo. - En un reborde de la ventana, como último recurso. • Sistema autofrenante que permite: - Desplazarse rápidamente en horizontal. - Salir por una ventana. - Controlar y detener el descenso. - Limitar el choque soportado por el usuario en caso de caída. • Cuerda de Technora (fibra de aramida) estática, 7,5 mm de diámetro, resistente a la abrasión y a las altas temperaturas. • Bolsa de transporte de Nomex (fibra de aramida) para transportar y enganchar el sistema directamente al arnés.• Certificación: NFPA 1983 Light Use • Peso: 1.700 g (3,75 lb) • Se sirve con una cuerda de 15 m (50 ft); disponible en otras longitudes bajo pedido especial.

POR LA FORMA ESPECÍFICA DEL GANCHO DE ANCLAJE, PARA UTILIZAR EL EXO SE NECESITA OBLIGATORIAMENTE UNA FORMACIÓN ESPECÍFICA IMPARTIDA POR PETZL.

La cuerda de Technora (fibra de aramida) es particularmente resistente a la abrasión y a las altas temperaturas. Muy estática, permite evacuaciones desde gran altura.

Cuando se utiliza alrededor de una estructura fija, el gancho de anclaje se inmoviliza mediante un bucle de bloqueo.

Descensor autofrenante EXO

Mosquetón OK TRIACT-LOCK

Cuerda estática 7,5 mm fabricada con Technora

Bolsa de transporte fabricada con Nomex

Gancho de anclaje polivalente

EXO D30015 BSistema de evacuación individual con gancho de anclaje (para utilizar en las situaciones en las que la posibilidad de encontrar un punto de anclaje no es segura)

Page 90: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

89

RACK TUBAHUIT

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Descensores clásicos

EXO EASHOOK D30015 CN - D30015 CNNSistema de evacuación individual con mosquetón EASHOOK (para utilizar en el marco de un plan de evacuación en el que las posibilidades de anclaje están identificadas)• Mosquetón de anclaje EASHOOK fácil de manipular. • Cuerda de Technora (fibra de aramida) estática, 7,5 mm de diámetro, resistente a la abrasión y a las altas temperaturas. • Sistema autofrenante que permite: - Dar cuerda fácilmente. - Controlar y detener el descenso. - Limitar el choque soportado por el usuario en caso de caída. • Bolsa de transporte de Nomex (fibra de aramida) para transportar y enganchar el sistema directamente al arnés.• Disponible en versión color negro (D30015 CNN). • Certificación: CE EN 341 tipo D • Peso: 1300 g • Se sirve con una cuerda de 15 m (50 ft); disponible en otras longitudes bajo pedido especial.

RACK D11Descensor de barras con frenado variable• Permite modular el frenado durante el descenso en función del peso de la cuerda: barra inferior amovible fácil de colocar. • Reparte los rozamientos y el calentamiento para proteger la cuerda. • No riza la cuerda. • Para una o dos cuerdas de 9 a 13 mm de diámetro. • Peso: 470 g

HUIT D02Descensor en ocho• Forma cuadrada para evitar el rizado de las cuerdas y la formación del nudo de alondra. • Compacto y ligero. • Para una o dos cuerdas de 8 a 13 mm de diámetro. • Peso: 100 g

TUBA D12Freno de descenso• Permite largos descensos de cargas. • Forma especial que permite el paso del nudo de unión de cuerdas. • Muy fácil de regular el frenado, con tan sólo adaptar el número de vueltas alrededor del tubo. • Certificación: NFPA 1983 General Use • Peso: 1240 g

Page 91: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

9090 Acro

terre

Verti

ge, A

voria

z (Fr

ance

) © P

at Di

on

MUN

DO V

ERTI

CAL

BLOQUEADORES

Los bloqueadores están diseñados para la progresión por cuerda y para la realización de polipastos o sistemas de izado.

Fáciles de utilizarPara garantizar una eficacia máxima durante la progresión, el paso de fraccionamientos y la maniobra de pasar de ascenso con bloqueador a descenso con descensor, los bloqueadores deben ser simples y rápidos de instalar. Para ello, el bloqueo de la cuerda está asegurado por una leva dentada pivotante. En posición abierta, la leva libera totalmente el paso de la cuerda para facilitar la instalación del bloqueador en la cuerda.

Bloqueo óptimoLos bloqueadores con leva dentada de Petzl están diseñados para funcionar de forma óptima en cualquier condición: cuerdas húmedas, heladas, presencia de barro, etc. Para ello, están equipados con una leva dentada específica de acero cromado. Su particular diseño, la geometría de los dientes y la ranura de evacuación permiten garantizar un bloqueo óptimo de la cuerda sin estropearla, a la vez que disminuye el esfuerzo necesario para hacer deslizar el aparato hacia arriba.

Page 92: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

91

FOOTPRO LOOPING CROLL SECURASCENSION

MICROCENDER

BASIC

RESCUCENDER

TIBLOC

MICROGRAB

PROGRESS

ASCENTREE PANTIN

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Bloqueador para polipastos

• Bloqueadores de leva ranurada

• Bloqueadores de progresiónBloqueadores con leva dentada, fáciles de colocar y especialmente diseñados para los ascensos por cuerda (puños bloqueadores, bloqueador ventral y bloqueadores de pie).

• Bloqueador de emergenciaBloqueador ultracompacto y ligero que permite realizar ocasionalmente ascensos por cuerda y sistemas de izado.

Page 93: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

92

B17WRAB17WLA

NEW

MUN

DO V

ERTI

CAL

Bloqueadores de progresión

• Diseñado para los ascensos por cuerda y, de forma eventual, para el montaje de polipastos (antirretorno). • Empuñadura moldeada, ergonómica y ancha que permite garantizar un buen agarre, cómodo y potente. • Leva dentada con ranura de evacuación para optimizar el funcionamiento en cualquier condición (cuerdas heladas, embarradas, etc.). • Orificios en la parte inferior para conectar un elemento de amarre PROGRESS y para fijar un pedal FOOTPRO con un maillón. • Orificio de conexión superior para guiar la cuerda o montar una polea con bloqueador.• Disponible en dos versiones, mano derecha y mano izquierda, y en versión color negro: - ASCENSION (B17 WRA): mano derecha, cuerpo de color amarillo - ASCENSION (B17 WLA): mano izquierda, cuerpo de color negro - ASCENSION (B17 WRN): mano derecha, todo en color negro - ASCENSION (B17 WLN): mano izquierda, todo en color negro • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: - CE EN 567 - CE EN 12841 tipo B - NFPA 1983 Light Use • Peso: 195 g

ASCENSION B17WRA - B17WLAPuño bloqueador mano derecha y mano izquierda

Leva dentada

Orificios de conexión para pedal y elemento de amarre

Empuñadura moldeada

Tope de bloqueo de la leva

Orificio de conexión para guiar la cuerda o montar una polea con bloqueador

Las empuñaduras de doble densidad están moldeadas y disponen de una zona de apoyo para el dedo índice y otra inferior más amplia para impedir que la mano resbale. Esta geometría garantiza una sujeción en la mano cómoda así como un agarre potente que permite incrementar sensiblemente la eficacia del ascenso por cuerda.

El gatillo de abertura de los bloqueadores con leva dentada permite instalarlos y desinstalarlos con una sola mano en cualquier punto de la cuerda. Puede manipularse fácilmente, incluso con guantes.

PROGRESS L44Elemento de amarre de progresión• Elemento de amarre de cuerda dinámica para limitar el esfuerzo transmitido al usuario en una caída limitada (no sobrepasar el punto de anclaje). • Testigo de caída: un hilo verde desaparece cuando el elemento de amarre ha sufrido una caída importante (mala utilización). • Forma en «Y» que permite la conexión permanente durante la progresión por un pasamanos. • Cabo largo para conectar un puño bloqueador ASCENSION para la progresión por cuerda. • Cabo corto para asegurarse durante el paso de fraccionamientos. • Extremos provistos de una funda plástica para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cuerda de la abrasión. • Longitudes: - Cabo corto: 30 cm. - Cabo largo: 65 cm • Certificación: CE EN 354 • Peso: 150 g

Page 94: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

93

FOOTPRO LOOPING CROLL

SECUR

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

FOOTPRO C49Pedal regulable de cinta• Se fija al puño bloqueador ASCENSION para los ascensos por cuerda. • Refuerzo en el peldaño resistente a la abrasión y más rígido para facilitar la introducción del pie. • Regulación fácil de la longitud mediante la hebilla DoubleBack. • Se sirve con un maillón SPEEDY P14 con abertura rápida. • Peso: 135 g

LOOPING C25Estribo de cuatro peldaños• Se fija al puño bloqueador ASCENSION para los ascensos por cuerda o a un anclaje para la progresión en desplomes o terreno extraplomado. • Refuerzo en el peldaño resistente a la abrasión y más rígido para facilitar la introducción del pie. • Peso: 145 g

SECUR C74Tirantes de sujeción del bloqueador ventral CROLL• Se fija al anillo posterior del arnés de asiento con un simple nudo de alondra. • Regulación fácil mediante una hebilla DoubleBack. • Peso: 120 g

CROLL B16AAABloqueador ventral• Se utiliza como complemento del puño ASCENSION para ascensos por cuerda. • Leva dentada con ranura de evacuación para optimizar el funcionamiento en cualquier condición (cuerdas heladas, embarradas, etc.).• Mecanismo totalmente integrado en el cuerpo del bloqueador para limitar los rozamientos. • Gatillo de abertura fácil de manipular cuando el bloqueador está en posición. • Orificio de enganche adaptado para mantener el aparato plano en el vientre. • Se utiliza con unos tirantes SECUR para mantener el bloqueador correctamente posicionado. • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567, CE EN 12841 tipo B • Peso: 130 g

PANTIN B02ARA - B02ALABloqueador de pie derecho y pie izquierdo• Se utiliza como complemento de los bloqueadores CROLL, ASCENSION o ASCENTREE. • Leva que facilita el deslizamiento de la cuerda, desde los primeros metros. • Leva dentada con ranura de evacuación para optimizar el funcionamiento en cualquier condición (cuerdas heladas, embarradas, etc.).• Mecanismo totalmente integrado en el cuerpo del bloqueador para limitar los rozamientos. • El ascenso por cuerda es más rápido y fatiga menos. • Se extrae de la cuerda con un simple movimiento del pie hacia atrás. • Refuerzo del peldaño de Dyneema resistente a la abrasión. • Regulación fácil mediante una hebilla DoubleBack. • Disponible en versiones pie derecho y pie izquierdo: - PANTIN (B02ARA): pie derecho, bloqueador amarillo - PANTIN (B02ALA): pie izquierdo, bloqueador negro • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Peso: 120 g

El PANTIN no es un EPI.

PANTIN pied droit

PANTIN pied gauche

Page 95: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

94

MUN

DO V

ERTI

CAL

ASCENTREE B19 WAAPuño bloqueador doble para poda• Diseñado para ascender a los árboles con técnica de doble cuerda y «footlock» o con dos bloqueadores de pie PANTIN. • Empuñaduras moldeadas y ergonómicas que garantizan un buen agarre, cómodo y potente.• Leva dentada con ranura de evacuación para optimizar el funcionamiento en cualquier condición (cuerdas heladas, embarradas, etc.).• Conjunto tope/leva totalmente integrado en el cuerpo del bloqueador para limitar los rozamientos. • Empuñaduras anchas compatibles con la utilización de guantes gruesos. • Orificios en la parte inferior para conectar un elemento de amarre. • Orificio en la parte superior para mosquetonear la cuerda. • Para cuerda en doble de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE• Peso: 390 g

BASIC B18AAABloqueador con leva dentada• Compacto y ligero.• Polivalente: antirretorno en un polipasto o ascenso por cuerda fija. • Leva dentada con ranura de evacuación para optimizar el funcionamiento en cualquier condición (cuerdas heladas, embarradas, etc.). • Orificio inferior para conectar un elemento de amarre. • Orificio en la parte superior que permite mosquetonear la cuerda (útil como autoseguro o en el montaje de polipastos). • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Peso: 135 g

TIBLOC B01Bloqueador de emergencia• Muy compacto y ligero: completa con eficacia el equipo básico del trabajador por cuerda o del socorrista. • Polivalente: se utiliza muy fácilmente con un mosquetón con bloqueo de seguridad para realizar ascensos por cuerda o sistemas de izado (antirretorno).• Con dientes inclinados y ranura de evacuación, funciona incluso con cuerdas embarradas o heladas. • Orificio de fijación para cordino imperdible. • Para una sola cuerda de 8 a 11 mm de diámetro, con un mosquetón con bloqueo de seguridad de sección redonda u ovalada de 10 a 12 mm (Am’D, WILLIAM, etc.). • Certificación: CE EN 567• Peso: 40 g

Bloqueador para polipastos

Bloqueador de emergencia

Bloqueador de progresión

Page 96: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

95

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

RESCUCENDER B50Bloqueador de leva ranurada• Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. • Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. • Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Peso: 235 g

MICROCENDER B54Bloqueador de leva ranurada• Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. • Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. • Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Peso: 160 g

MICROGRAB B53Bloqueador de leva ranurada para instalar de forma permanente en cuerdas• Eje con tuerca de seguridad, que obliga a introducir la cuerda por uno de sus extremos para evitar que salga involuntariamente. • Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Peso: 175 g

Bloqueadores de leva ranurada

Page 97: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

96 GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

MUN

DO V

ERTI

CAL

POLEAS

Las poleas sirven para izar material y, en los rescates, izar a una persona. Algunos modelos incluyen un bloqueador para facilitar las maniobras. Algunas poleas especiales permiten también el desplazamiento por cuerda o cable: desplazamiento de cargas o evacuación de personas en operaciones de rescate.

Dos factores determinan el rendimiento de una polea:

• La medida de la roldana: cuanto mayor es el diámetro de la roldana, mejor es el rendimiento.

• El soporte de la roldana: - Los cojinetes autolubricantes aseguran un buen rendimiento, pero deben lubricarse regularmente. - Los rodamientos de bolas estancos garantizan un excelente rendimiento y no necesitan mantenimiento.

Para facilitar la selección de la polea que mejor se adapta a sus necesidades, todas las poleas Petzl equipadas con rodamiento de bolas se acompañan de este pictograma:

El segundo pictograma representa el diámetro máximo de cuerda que puede utilizarse con cada polea:

Page 98: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

97

PRO TRAXION

FIXE

MINI

TANDEM

KOOTENAYTANDEM SPEED ROLLCAB

MINDER

PARTNER

MOBILE

GEMINI

TWINRESCUE

MICRO TRAXION

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e• Poleas de desplazamientoPoleas diseñadas para el desplazamiento por cuerda o cable. Extremadamente simples y rápidas de instalar, estas poleas de placas laterales fijas aseguran una perfecta estabilidad gracias a las dos roldanas en línea.

• Poleas especialesPoleas diseñadas para aplicaciones específicas como las instalaciones que precisan una polea pasanudos o para el desplazamiento por el cable en los remontes mecánicos.

• Poleas simplesPoleas ligeras y polivalentes destinadas a las aplicaciones que no necesitan un gran nivel de eficacia (redireccionamiento de cuerdas, etc.).

• Poleas de alto rendimientoPoleas polivalentes de alto rendimiento adaptadas a una utilización intensiva.

• Poleas PrusikPoleas de alto rendimiento diseñadas para realizar sistemas antirretorno ligeros con un nudo autobloqueante Prusik. La forma de las placas laterales permite desbloquear el nudo cuando topa con la polea.

• Poleas con bloqueadorPoleas con sistema antirretorno integrado que permite sustituir el montaje tradicional polea/bloqueador en los polipastos.

Page 99: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

98

8 ≤ ø ≤ 11 mm

8 ≤ ø ≤ 13 mm

NEW

MUN

DO V

ERTI

CAL

Poleas con bloqueador

• Polea con bloqueador integrado que puede utilizarse como bloqueador o como polea simple. • Botón superior que permite bloquear la leva en posición abierta. • Roldana de aluminio sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente. • Leva de bloqueo que funciona con cuerdas embarradas o heladas. • Ultracompacta y muy ligera.

PRO TRAXION P51Polea con bloqueador de alto rendimiento• Polea con bloqueador integrado que puede utilizarse como polea simple o como bloqueador: - Leva de bloqueo con dientes y una ranura de evacuación que funciona incluso con la cuerda embarrada o helada. - Gatillo de abertura ergonómico y fácil de manipular, incluso con guantes. - Leva bloqueable en posición abierta para utilizar como polea simple. • Roldana de aluminio de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente. • Placa lateral móvil, desbloqueable, que permite colocar fácilmente la cuerda con la polea fija en el anclaje. • Punto de enganche auxiliar para cerrar la polea y montar diferentes tipos de polipastos. • Se utiliza con un mosquetón de tipo OK o WILLIAM.

MICRO TRAXION P53Polea con bloqueador ultraligera de alto rendimiento

El botón superior permite bloquear la leva en posición abierta.

Leva de bloqueo

Orificio de conexión

Roldana

Page 100: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

99

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 11 mmPARTNER

RESCUE

MINI

GEMINI

ø ≤ 11 mm

ø ≤ 11 mm

MINDER

TWIN

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Poleas PrusikPoleas de alto rendimiento

PARTNER P52APolea ultracompacta y de alto rendimiento• Polea extremadamente ligera y ultracompacta. • Diseñada para los trabajos cotidianos o para el rescate (tirolina, etc.). • Roldana sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente.

RESCUE P50A - P50ANPolea de alta resistencia y alto rendimiento• Destinada a los profesionales del rescate. • Diseñada para maniobrar con cargas pesadas o para una utilización intensiva. • Roldana de gran diámetro sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. • Disponible también en versión color negro.

MINI P59APolea Prusik ligera de alto rendimiento• Placas laterales específicas adaptadas para utilizar con el nudo autobloqueante Prusik en los sistemas antirretorno. • Roldana sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente. • Ligera y compacta.

GEMINI P66APolea Prusik doble, ligera y de alto rendimiento• Placas laterales específicas adaptadas para utilizar con el nudo autobloqueante Prusik en los sistemas antirretorno. • Roldanas montadas en paralelo y punto de enganche auxiliar para montar diferentes tipos de polipastos. • Roldanas sobre rodamientos de bolas estancos para asegurar un rendimiento excelente. • Ligera y compacta.

MINDER P60APolea Prusik de alta resistencia y alto rendimiento• Placas laterales específicas adaptadas para utilizar con el nudo autobloqueante Prusik en los sistemas antirretorno. • Roldana de gran diámetro sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras.

TWIN P65APolea Prusik doble, de alta resistencia y alto rendimiento• Placas laterales específicas adaptadas para utilizar con el nudo autobloqueante Prusik en los sistemas antirretorno. • Roldanas montadas en paralelo y punto de enganche auxiliar para montar diferentes tipos de polipastos, incluso los más complejos. • Roldanas de gran diámetro sobre rodamientos de bolas estancos para asegurar un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras.

Page 101: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

100

TANDEM

260

mm

KOOTENAY

TANDEM SPEED

470

mm

ROLLCAB

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

FIXE

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

MOBILE

MUN

DO V

ERTI

CAL

Poleas simples Poleas de desplazamiento Poleas especiales

MOBILE P03APolea ultracompacta y polivalente• Polea ligera y compacta. • Diseñada para ser utilizada en polipastos y desviadores de cargas. • Roldana sobre cojinetes autolubricantes para asegurar un buen rendimiento.

FIXE P05W - P05WNPolea compacta y polivalente• Placas laterales fijas que permiten una colocación rápida y combinarse con un bloqueador mecánico. • Diseñada para ser utilizada en polipastos y desviadores de cargas. • Roldana sobre cojinetes autolubricantes para asegurar un buen rendimiento. • Se utiliza con un mosquetón de tipo OK o WILLIAM. • Disponible también en versión color negro.

TANDEM P21Polea doble para tirolinas de cuerda• Roldanas de aluminio montadas sobre cojinetes autolubricantes para asegurar un buen rendimiento. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras.

TANDEM SPEED P21 SPEPolea doble para tirolinas de cable o de cuerda• Roldanas de acero inoxidable resistentes al desgaste. • Roldanas sobre rodamientos de bolas estancos para asegurar un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras.

KOOTENAY P67Polea pasanudos• Gran separación entre la parte superior de las placas y la roldana para el paso de los nudos de unión de las cuerdas (izado de cargas de gran recorrido o desplazamiento por tirolina con dos cuerdas). • Roldana de gran diámetro sobre rodamiento de bolas estanco para asegurar un rendimiento excelente. • Pasadores de bloqueo de la roldana para utilizar la polea como anclaje. • Altura: 260 mm

ROLLCAB P47Polea de desplazamiento por cable• Diseñada para el desplazamiento y evacuación a lo largo de cables de los remontes mecánicos. • Gran abertura y roldana de gran diámetro que permite la utilización de cables hasta 55 mm de diámetro. • Debe utilizarse con un elemento de amarre como autoseguro en los desplazamientos. • Altura: 470 mm

Page 102: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

101

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Referencia Certificación Diámetro de cuerda

Diámetro de roldana

Rodamiento de bolas Rendimiento Carga de trabajo Peso

Poleas con bloqueador

MICRO TRAXION P53 CE EN 567 8 a 11 mm 25 mm Sí 91 %simple: 2,5 kN x 2 = 5 kN

bloqueador: 2,5 kN85 g

PRO TRAXION P51 CE EN 12278, CE EN 567 8 a 13 mm 38 mm Sí 95 %

simple: 3 kN x 2 = 6 kN

bloqueador: 2,5 kN265 g

Poleas de alto rendimiento

PARTNER P52A CE EN 12278 7 a 11 mm 25 mm Sí 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 56 g

RESCUEP50A

P50AN (negro)

CE EN 12278, NFPA 1983 General Use 7 a 13 mm 38 mm Sí 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 185 g

Poleas Prusik

MINI P59A CE EN 12278, NFPA 1983 Light Use 7 a 11 mm 25 mm Sí 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 80 g

GEMINI P66A CE EN 12278, NFPA 1983 Light Use 7 a 11 mm 25 mm Sí 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 135 g

MINDER P60A CE EN 12278, NFPA 1983 General Use 7 a 13 mm 51 mm Sí 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 295 g

TWIN P65A CE EN 12278, NFPA 1983 General Use 7 a 13 mm 51 mm Sí 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 450 g

Poleas simples

MOBILE P03A CE EN 12278 7 a 13 mm 21 mm No 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 75 g

FIXE

P05W (amarillo)

P05WN (negro)

CE EN 12278 7 a 13 mm 21 mm No 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g

Poleas de desplazamiento

TANDEM P21 CE EN 12278 cuerda ≤ 13 mm 21 mm No 71 % 10 kN 195 g

TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278cuerda ≤ 13 mm

cable ≤ 12 mm26 mm Sí 95 % 10 kN 270 g

Poleas especiales

KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 a 19 mm 76 mm Sí - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g

ROLLCAB P47 CE EN 1909 cable ≤ 55 mm 55 mm No - 5 kN 1470 g

Datos técnicos de las poleas

Page 103: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

Cham

pier, M

entho

n Sain

t Bern

ard (F

rance

) © M

arc D

aviet

MUN

DO V

ERTI

CAL

ANCLAJES

Page 104: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

103

TREESBEE

CONNEXIONANNEAU

TREESBEE SCREWLINK

SWIVEL S SWIVEL L

PAW

GRILLON

CŒUR CŒUR GOUJON

COLLINOXBAT’INOX

GRILLON

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Elementos de conexiónEslabones que se utilizan para impedir que las cuerdas se retuerzan cuando la carga gira sobre sí misma. Las placas multianclajes permiten organizar la estación de trabajo y disponer de más anclajes.

• Anclaje de regulación rápida

• Línea de seguridad horizontal temporal

• Anclajes para roca y hormigónElementos que permiten instalar anclajes fijados de forma temporal o permanentemente.

• Cintas de anclajeCintas diseñadas para instalar fácilmente anclajes temporales transportables con posibilidad de regulación o de selección de su longitud.

Page 105: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

104

CŒUR

CŒUR GOUJON

MUN

DO V

ERTI

CAL

Anclajes para roca y hormigón

COEUR P34050-P38150Plaqueta de anclaje de acero inoxidable• Disponible en dos versiones: - COEUR (P34050): plaqueta para clavija de 10 mm - COEUR (P38150): plaqueta para clavija de 12 mm • Peso: 40 g • Certificación: EN 795 A1

COEUR GOUJON P32-P33Anclaje de expansión completo de acero inoxidable• Compuesto por una plaqueta COEUR, una tuerca y una clavija autoexpansiva. • Plaqueta desmontable. • Disponible en dos versiones: - COEUR GOUJON (P32): plaqueta COEUR montada con clavija de 10 mm. - COEUR GOUJON (P33): plaqueta COEUR montada con clavija de 12 mm.

CŒUR GOUJON COLLINOX BAT’INOX

Referencia P32 P33 P55 P57

Peso 85 g 120 g 95 g 250 g

Certificación EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959

Tipo

Roca

Granito, gneiss > 80 MPa • • • • • • • •

Calcáreo duro > 80 MPa • • • • • • • •Calcáreo y gres medio 80 MPa a 45 MPa • • • • • • •

Roca blanda (molasa, calcáreo) < 45 MPa No No • • •

Hormigón

Muy buena calidad (obra de fábrica) > 50 MPa • • • • • • •

Calidad media 25 < x < 50 MPa No • • • • •

• •: Ensayos previos aconsejados / •: Ensayos previos obligatorios

Fijación

Longitud 55 mm 67 mm 70 mm 100 mm

Longitud del orificio ≥ 55 mm ≥ 67 mm 70-75 mm 100-105 mm

Diámetro 10 mm 12 mm 10 mm 14 mm

Diámetro del orificio 10 mm 12 mm 12 mm 16 mm

Modo de fijación Expansión Expansión Cola P56* Cola P41*

Tiempo de secado orientativo - - 40 min -> 10 h**

40 min -> 10 h**

Prestaciones

Resistencia a la cizalladura en hormigón 50 MPa 25 kN 25 kN 40 kN** 50 kN**

Resistencia a la extracción en hormigón 50 MPa 18 kN 18 kN 35 kN** 50 kN**

* U otras colas certificados por Petzl.** Valores medidos para las colas P41 y P56 (dependiendo de la cola utilizada y del ambiente exterior).

Page 106: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

105

COLLINOX

AMPOULE COLLINOX

AMPOULE BAT’INOX

BAT’INOX

SWIVEL S

SWIVEL LPAW L

PAW M

PAW S

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Elementos de conexión

COLLINOX P55Anclaje químico de acero inoxidable forjado• 10 x 70 mm

AMPOULE COLLINOX P56Cola para el anclaje COLLINOX

BAT’INOX P57Anclaje químico de acero inoxidable forjado• 14 x 100 mm

AMPOULE BAT’INOX P41Cola para el anclaje BAT’INOX

PAW P63Placa multianclajes• Para organizar una estación de trabajo y disponer de forma sencilla, de un sistema de anclaje múltiple. • Orificios de 19 mm para dejar pasar el casquillo de seguridad de la mayoría de los mosquetones. • Fabricado en aluminio: excelente relación resistencia/ligereza. • Carga de rotura: 36 kN • Disponible en tres tallas: - PAW S (P63 S): pequeña. Peso: 55 g - PAW M (P63 M): mediana. Peso: 210 g - PAW L (P63 L): grande. Peso: 350 g • Disponible también en versión color negro. • Certificación: CE, NFPA 1983 General Use

SWIVEL P58Eslabón giratorio• Evita que las cuerdas se retuerzan cuando la carga gira sobre sí misma. • Excelente rendimiento y fiabilidad gracias al rodamiento de bolas estanco sin mantenimiento. • SWIVEL S (P58 S): - Diseñado para soportar la carga de una persona. - Compacto. - Carga de rotura: 23 kN - Peso: 95 g - Certificación: CE • SWIVEL L (P58 L): - Diseñado para soportar la carga de dos personas, admite hasta 3 conectores en los orificios de conexión - Carga de rotura: 36 kN. - Peso: 150 g - Certificación: CE, NFPA 1983 General Use

Page 107: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

106

TREESBEE TREESBEE SCREWLINK

MUN

DO V

ERTI

CAL

Cintas de anclaje

ANNEAU C40Anillo de cinta• Disponible en cuatro longitudes: - ANNEAU (C40 60): 60 cm. Peso: 60 g - ANNEAU (C40 80): 80 cm. Peso: 80 g - ANNEAU (C40 120): 120 cm. Peso: 100 g - ANNEAU (C40 150): 150 cm. Peso: 135 g • Disponible también en versión color negro:- ANNEAU negro (C40 60N): 60 cm. Peso: 60 g - ANNEAU negro (C40 80N): 80 cm. Peso: 80 g - ANNEAU negro (C40120N): 120 cm. Peso: 100 g • Carga de rotura: 22 kN • Certificación: CE EN 566, CE EN 795 B

CONNEXION FIXE C42Cinta de anclaje• Extremos en  D de acero forjado. • Disponible en tres longitudes: - CONNEXION FIXE (C42 100): 100 cm. Peso: 335 g - CONNEXION FIXE (C42 150): 150 cm. Peso: 390 g - CONNEXION FIXE (C42 200): 200 cm. Peso: 440 g• Carga de rotura: 35 kN • Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354

CONNEXION VARIO C42 VCinta de anclaje regulable• Hebilla de regulación que permite regular la longitud de la cinta entre 80 y 130 cm. • Extremos en  D de acero forjado. • Longitud: de 80 a 130 cm • Peso: 475 g • Carga de rotura: 22 kN • Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354

CONNEXION FAST C42 FCinta de anclaje de regulación rápida• Hebilla de regulación rápida que permite regular la longitud de la cinta entre 20 y 150 cm. • Extremos en  D de acero forjado. • Longitud: de 20 a 150 cm • Peso: 390 g • Carga de rotura: 18 kN • Certificación: CE EN 795 B

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110 MSalvarramas para poda• Protege el árbol y favorece el deslizamiento de la cuerda en el anclaje. • Recuperable desde el suelo. • Cinta ancha para limitar que se retuerza. • Extremo, lado anillo grande, de triple grosor para hacer más rígida la cinta en el momento de recuperar el anclaje. • Disponible en dos versiones: - Cinta con anillo de gran diámetro y anillo pequeño para la cuerdas con terminales injeridos (el terminal pasa por el anillo pequeño). - Cinta con anillo de gran diámetro y maillón (triangular) para las cuerdas con terminales cosidos (el maillón se abre para dejar pasar el terminal cosido). • Código de color para facilitar la identificación. • Longitud: 110 cm • Disponible en dos versiones: - TREESBEE (C04110): 240 g - TREESBEE SCREWLINK (C04110 M): 295 g• Carga de rotura: 23 kN • Certificación: EN 795 B

Page 108: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

107

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Línea de seguridad horizontal temporalAnclaje de regulación rápida

GRILLON L52AAnclaje de regulación rápida• Permite instalar rápidamente un anclaje regulable de una longitud superior a dos metros. • El aparato autobloqueante permite ajustar fácilmente la longitud y la tensión en el punto de anclaje (se debe realizar un nudo de mula, también llamado de fuga, después del GRILLON para bloquear el anclaje). • Cuerda semiestática, resistente al rozamiento y al envejecimiento. • Terminales cosidos en los dos extremos con funda plástica para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cuerda de la abrasión. • Disponible en cuatro longitudes (sin conector): - GRILLON (L52A 002): 2 m, 435 g - GRILLON (L52A 003): 3 m, 515 g - GRILLON (L52A 004): 4 m, 595 g - GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g• Certificación: CE EN 795 B

GRILLON L52ALínea de seguridad horizontal temporal• Permite instalar rápidamente una línea de seguridad horizontal cuando la zona de trabajo a asegurar es grande.• El aparato autobloqueante permite ajustar fácilmente la longitud y la tensión entre los dos puntos de anclaje (se debe realizar un nudo de mula, también llamado de fuga, después del GRILLON para bloquear el anclaje). • Cuerda semiestática, resistente al rozamiento y al envejecimiento. • Terminales cosidos en los dos extremos con funda plástica para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cuerda de la abrasión. • Disponible en cuatro longitudes:- GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g - GRILLON (L52A 010): 10 m, 1055 g - GRILLON (L52A 015): 15 m, 1455 g - GRILLON (L52A 020): 20 m, 1900 g• Certificación: CE EN 795 B

Consulte en www.petzl.com/GRILLON todas las posibilidades de utilización de los anclajes rápidos GRILLON.

Consulte en www.petzl.com/GRILLON todas las posibilidades de utilización de las líneas de seguridad GRILLON.

Page 109: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

108108 Rope

Part

ner, U

SA ©

Jean

-Pau

l Can

e

MUN

DO V

ERTI

CAL

CUERDAS

La gama de cuerdas Petzl está destinada a los profesionales del medio vertical. Aportan una solución eficaz a las necesidades específicas de las diferentes actividades: accesos difíciles, rescates técnicos, industria... Con el fin de ofrecer soluciones a todos sus clientes, Petzl propone cuerdas que cumplen con la normativa europea (cuerdas semiestáticas) y norteamericana (cuerdas estáticas).

Cuerdas a medida(Servicio disponible únicamente para las cuerdas que cumplen con la normativa europea)

Para responder de forma precisa a las necesidades específicas de algunos profesionales, Petzl propone un servicio de personalización. Así es posible pedir una cuerda con una longitud determinada y provista de terminales manufacturados de alta calidad y con funda de protección en uno o en los dos extremos. Estas cuerdas están listas para ser utilizadas y no requieren ningún nudo. Los terminales cosidos disponen de una funda de protección para mantener el conector en la posición correcta y facilitar las manipulaciones. Los terminales manufacturados también ofrecen una resistencia superior a un nudo en ocho y permiten cumplir con algunas normas, en concreto, la norma EN 353-2 (anticaídas deslizante sobre línea de anclaje flexible, es decir, ASAP + cuerda).

Page 110: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

109

PARALLEL 10,5 mm

VECTOR 11 mm

PROTEC

AXIS 11 mm

VECTOR 12,5 mm

SET CATERPILLAR

AXIS 11 mm

8 mm RESCUE CORD

ROLL MODULE

GRIP 12,5 mm LINK 7 mm

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

Cuerdas para accesos difíciles Cuerdas para industria Cuerdas para bomberos

• Cuerdas según normativa norteamericana (estáticas)

• Protectores de cuerda

• Cuerdas según normativa europea (semiestáticas)

Page 111: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

110

MUN

DO V

ERTI

CAL

Cuerdas según normativa europea (semiestáticas)

PARALLEL 10,5 mm R77 Cuerda semiestática para accesos difíciles• Diámetro «fino» que minimiza el peso y el volumen, pero que requiere un dominio en el control del descenso. • Flexibilidad y una excelente manejabilidad. • Disponible en tres colores para identificar fácilmente la cuerda de trabajo, la cuerda de seguridad y la de acceso común. • Longitudes estándar: - 50 m: blanco (R77W 050) - 50 m: amarillo (R77Y 050) - 50 m: negro (R77N 050) - 100 m: blanco (R77W 100) - 100 m: amarillo (R77Y 100) - 100 m: negro (R77N 100) - 200 m: blanco (R77W 200) - 200 m: amarillo (R77Y 200) - 200 m: negro (R77N 200)

• Personalización bajo pedido: - Elección de la longitud (500 m máximo). - Elección de los terminales cosidos en los extremos.

• CE, EN 1891 Tipo A (cuerdas semiestáticas) • Resistencia con un nudo en ocho: ≥ 15 kN • Resistencia con terminal cosido: ≥ 22 kN • Fuerza de choque (factor 0,3): 5,1 kN • Número de caídas factor 1: 16 • Peso: 65 g/m

AXIS 11 mm R74YTCuerda semiestática con terminal cosido con una excelente resistencia a la abrasión• Diámetro «estándar» para usuarios que no son necesariamente expertos en técnicas de cuerdas. • Disponible de 10 a 60 m con terminal cosido, para utilizar con un anticaídas deslizante ASAP, o en un kit de rescate con un descensor I’D S. • Terminal cosido con funda de protección que sujeta el conector en la posición correcta y facilita la manipulación. • Longitudes estándar (terminal cosido en un extremo): - 10 m: amarillo/negro (R74YT 010) - 20 m: amarillo/negro (R74YT 020) - 30 m: amarillo/negro (R74YT 030) - 40 m: amarillo/negro (R74YT 040) - 50 m: amarillo/negro (R74YT 050) - 60 m: amarillo/negro (R74YT 060) • CE, EN 1891 Tipo A (cuerdas semiestáticas) • Resistencia con terminal cosido: ≥ 22 kN • Fuerza de choque (factor 0,3): 5,1 kN • Número de caídas factor 1: 20 • Peso: 73 g/m

AXIS 11 mm R74Cuerda semiestática con una excelente resistencia a la abrasión• Diámetro «estándar» para usuarios que no son necesariamente expertos en técnicas de cuerdas. • Disponible en tres colores para identificar fácilmente los diferentes kits. • Longitudes estándar: - 50 m: amarillo/negro (R74Y 050) - 50 m: negro (R74N 050) - 100 m: amarillo/negro (R74Y 100) - 100 m: amarillo/blanco (R74W 100) - 100 m: negro (R74N 100) - 200 m: amarillo/negro (R74Y 200) - 200 m: negro (R74N 200)

• Personalización bajo pedido: - Elección de la longitud (500 m máximo). - Elección de los terminales cosidos en los extremos.

• CE, EN 1891 Tipo A (cuerdas semiestáticas) • Resistencia con un nudo en ocho: ≥ 15 kN • Resistencia con terminal cosido: ≥ 22 kN • Fuerza de choque (factor 0,3): 5,1 kN • Número de caídas factor 1: 20 • Peso: 73 g/m

Page 112: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

111

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

GRIP 12,5 mm R78Cuerda semiestática de alta resistencia para el rescate• Diámetro que asegura un agarre excelente.• Color: blanco. • Longitudes estándar: - 30 m (R78W 030) - 60 m (R78W 060)

• Personalización bajo pedido: - Elección de la longitud (250 m máximo). - Elección de los terminales cosidos en los extremos.

• CE, EN 1891 Tipo A (cuerdas semiestáticas) • Resistencia con un nudo en ocho: ≥ 15 kN • Resistencia con terminal cosido: ≥ 22 kN • Fuerza de choque (factor 0,3): 5,2 kN • Número de caídas factor 1: 20 • Peso: 101 g/m

LINK 7 mm R75Cordino de control• Para guiar a una víctima en un rescate o izar el material.• Color: blanco. • Longitudes estándar: - 30 m (R75W 030) - 60 m (R75W 060) - 120 m (R75W 120)

• Personalización bajo pedido: - Elección de la longitud (800 m máximo). - Elección de los terminales cosidos en los extremos.

• CE, EN 564. • Resistencia con un nudo en ocho: ≥ 7 kN • Resistencia con terminal cosido: ≥ 10 kN • Peso: 32 g/m

Page 113: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

112

MUN

DO V

ERTI

CAL

Cuerdas según normativa norteamericana (estáticas)

VECTOR 11 mm R11Cuerda estática para accesos difíciles y protección contra las caídas• Fusion Process™ que permite a la cuerda mantener su forma y ofrecer una excelente manejabilidad. • Disponible en cuatro colores para identificar fácilmente los diferentes kits. • Longitudes estándar: - 46 m /150 ft: blanco (R1146 W) - 46 m / 150 ft: rojo (R1146 R) - 46 m / 150 ft: azul (R1146 B) - 46 m / 150 ft: negro (R1146 N) - 61 m /200 ft: blanco (R1161 W) - 61 m / 200 ft: rojo (R1161 R) - 61 m / 200 ft: azul (R1161 B) - 61 m / 200 ft: negro (R1161 N) - 183 m /600 ft: blanco (R11183 W) - 183 m / 600 ft: rojo (R11183 R) - 183 m / 18.288,00 cm: azul R11183 B) - 183 m / 600 ft: negro (R11183 N) - 200 m /656 ft: blanco (R11200 W) - 200 m / 656 ft: negro (R11200 N) - 366 m /36.576,00 cm: blanco (R11366 W) - 366 m / 1200 ft: negro (R11366 N)

• NFPA 1983 Light Use (cuerdas estáticas) • Peso:  6 lb/100 ft (2,72 kg/30,48 m)

VECTOR 12,5 mm R12Cuerda estática para los equipos de rescate de los bomberos• Fusion Process™ que permite a la cuerda mantener su forma y ofrecer una excelente manejabilidad. • Disponible en seis colores para identificar fácilmente los diferentes kits. • Longitudes estándar: - 46 m /150 ft: blanco (R1246 W) - 46 m / 150 ft: rojo (R1246 R) - 46 m / 150 ft: azul (R1246 B) - 46 m / 150 ft: amarillo (R1246 Y) - 46 m / 150 ft: naranja (R1246 O) - 61 m /200 ft: blanco (R1261 W) - 61 m / 200 ft: rojo (R1261 R) - 61 m / 200 ft: azul (R1261 B) - 61 m / 200 ft: amarillo (R1261 Y) - 61 m / 200 ft: naranja (R1261 O) - 183 m /600 ft: blanco (R12183 W) - 183 m / 600 ft: rojo (R12183 R) - 183 m / 600 ft: azul (R12183 B) - 183 m / 600 ft: amarillo (R12183 Y) - 183 m / 600 ft: naranja (R12183 O) - 183 m / 600 ft: negro (R12183 N) - 366 m /1200 ft: blanco (R12366 W) - 366 m / 1200 ft: negro (R12366 N)

• NFPA 1983 General Use (cuerdas estáticas) • Peso:  7,7 lb/100 ft (3,49 kg/30,48 m)

8 mm RESCUE CORD R846/R892Cuerda estática para confeccionar nudos Prusik y usarlos con las cuerdas VECTOR 11 mm y VECTOR 12,5 mm• Excelentes prestaciones en el aseguramiento con técnica «Tandem Prusik». • Disponible en cuatro colores para identificar fácilmente los diferentes kits. • Longitudes estándar: - 46 m / 150 ft: rojo (R846 R) - 46 m / 150 ft: naranja (R846 O) - 46 m / 150 ft: verde (R846 G) - 46 m / 150 ft: negro (R846 N) - 92 m / 300 ft: rojo (R892 R) - 92 m / 300 ft: naranja (R892 O) - 92 m / 300 ft: verde (R892 G) - 92 m / 300 ft: negro (R892 N)

• NFPA 1983 Escape (cuerdas estáticas) • Peso:  3,3 lb/100 ft (1,50 kg/30,48 m)

Page 114: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

113

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

PROTEC C45 NProtector flexible• Para proteger una cuerda fija de una zona de rozamientos. • Funda de PVC ligera y resistente. • Cierre de Velcro y pinza de sujeción para colocarlo fácil y rápidamente. • Peso: 95 g

SET CATERPILLAR P68Protector articulado• Para proteger una cuerda en movimiento de una zona de rozamientos. • Módulos unidos por maillones: posibilidad de adaptar el número de módulos al terreno. • Cada módulo se coloca de forma independiente: el conjunto se adapta al relieve. • Se sirve en kit: 4 módulos + 6 maillones de unión. • Peso: 1055 g

ROLL MODULE P49Protector articulado con rodillos• Para guiar una cuerda en movimiento y protegerla de una zona de rozamientos. • Rodillos verticales y horizontales para guiar la cuerda en movimiento con el mínimo rozamiento. • Cada módulo se coloca de forma independiente: el conjunto se adapta al relieve. • Módulos unidos por maillones: posibilidad de adaptar el número de módulos al terreno. • Se sirve en kit: 4 módulos + 6 maillones de unión  + bolsa de transporte. • Peso: 1330 g

Protectores de cuerda

Page 115: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

114

GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

MUN

DO V

ERTI

CAL

SACOS Y ACCESORIOS

Page 116: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

115

CORDEX

BUCKET 35L BUCKET 25L

CORDEX PLUSECLIPSE

CRAB 6 SPIKY PLUS SPATHA

TRANSPORT 45L PORTAGE 30L PERSONNEL 15L BOLTBAG PORTO

NEW NEW NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

• Accesorios

• Sacos autoportantes de lona

• Sacos robustos de lona

Page 117: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

116

NEW

NEW

MUN

DO V

ERTI

CAL

Sacos robustos de lona

• Cinturón, tirantes y espalda acolchados para mayor comodidad en transportes de larga duración. • Tapa superior con bolsillo de identificación interior. • Cuerpo y fondo de lona reforzada y con costuras soldadas para una mayor resistencia (sin PVC). • Cierre tipo Tanka fácil de manipular, diseñado para los entornos difíciles. • Asa lateral y superior para el transporte en mano. • Anillo superior para izarlo. • Anillo interior para colgar el saco en posición abierta.• Capacidad: 45 l • Peso: 1250 g

PORTAGE 30 l S43Y 030Saco robusto de capacidad media• Tirantes acolchados para llevarlo cómodamente. • Tapa superior con bolsillo de identificación interior. • Cuerpo y fondo de lona reforzada y con costuras soldadas para una mayor resistencia (sin PVC). • Cierre tipo Tanka fácil de manipular, diseñado para los entornos difíciles. • Asa lateral y superior para el transporte en mano. • Anillo superior para izarlo. • Anillo interior para colgar el saco en posición abierta.• Capacidad: 30 l • Peso: 850 g

TRANSPORT 45 l S42Y 045Saco-mochila de gran capacidad

El nuevo cierre tipo Tanka es fácil de manipular y funciona bien en los entornos difíciles.

Page 118: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

117

PORTO

BOLTBAG

NEW

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

PERSONNEL 15 l S44Y 015Saco robusto de pequeña capacidad• Construcción simple y ligera. • Tapa interior con bolsillo de identificación. • Cuerpo y fondo de lona reforzada y con costuras soldadas para una mayor resistencia (sin PVC). • Cierre tipo Tanka fácil de manipular, diseñado para los entornos difíciles. • Asa lateral y superior para el transporte en mano. • Anillo superior para izarlo.• Capacidad: 15 l • Peso: 450 g

PORTO C33Portamaterial de cinta• Se fija fácilmente a la anilla interior del saco para organizar mejor el material. • Peso: 18 g

BOLTBAG C11Bolsa portamaterial• Para llevar un martillo, herramientas para anclajes y material pequeño. • Gran bolsillo cerrado con solapa con una hebilla rápida. • Bolsillo interior pequeño, alojamiento exterior para martillo y compartimentos interiores para brocas. • Se puede llevar en la cintura. • Peso: 170 g

Page 119: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

118

BUCKET

ECLIPSE

BUCKET 35 l

BUCKET 25 l

MUN

DO V

ERTI

CAL

BUCKET S41YSaco autoportante de lona• Saco autoportante con fuelle de cierre para facilitar el acceso al interior del saco. • Un bolsillo exterior con cremallera para los efectos personales. • Una ventana transparente en el exterior del saco para colocar una tarjeta de identificación del material. • Dos asas grandes y cómodas para llevarlo en mano. • Una cinta regulable para llevarlo en bandolera. • Un anillo en el interior del saco que sirve como punto de enganche para la cuerda. • Fondo de lona reforzada para una mayor durabilidad y resistencia. • Lona impermeable. • Disponible en dos versiones: - BUCKET 25 litros (S41Y 025): 525 g - BUCKET 35 litros (S41Y 035): 630 g

ECLIPSE S03YCubo de almacenamiento para cordinos de lanzamiento• Amplia abertura que facilita el almacenamiento de los cordinos. • Doble fondo que permite almacenar dos líneas de lanzamiento de forma independiente. • Dos enganches para aislar los extremos de los cordinos. • Cuatro bolsillos de rejilla para guardar las hondillas. • Una vez vacío, el cubo se puede plegar y guardar en su bolsa (se integra perfectamente en los sacos BUCKET).• Peso: 500 g

AccesoriosSacos autoportantes de lona

Page 120: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

119

CRAB 6

SPIKY PLUS

SPATHA

CASC

OSEL

EMEN

TOS

DE A

MAR

RE

Y AB

SORB

EDOR

ESAN

TICA

ÍDAS

DE

SLIZ

ANTE

CONE

CTOR

ESDE

SCEN

SORE

SBL

OQUE

ADOR

ESPO

LEAS

ANCL

AJES

Y C

UERD

ASSA

COS

Y

ACCE

SORI

OSAR

NESE

STé

cnica

s de t

raba

jo

y re

scat

e

CORDEX K52Guantes ligeros para asegurar y rapelar• Fabricados con piel natural de alta calidad. • Doble capa de piel resistente en las zonas más expuestas de la mano (puntas de los dedos, palma, espacio entre el pulgar y el índice). • Dorso de nilón elástico transpirable. • Puño de neopreno con cierre de Velcro. • Orificio de enganche de los guantes al arnés. • Disponibles en diferentes tallas:- Color negro: . S (K52 SN) . M (K52 MN) . L (K52 LN) . XL (K52 XLN) - Color beige: . XS (K52 XST) . S (K52 ST) . M (K52 MT) . L (K52 LT) . XL (K52 XLT) • Certificación: CE

CORDEX PLUS K53Guantes para asegurar y rapelar• Fabricados con piel natural de alta calidad con palma reforzada. • Doble capa de piel resistente en las zonas más expuestas de la mano (puntas de los dedos, palma, espacio entre el pulgar y el índice). • Dorso de piel con nilón elástico antiabrasión en las articulaciones. • Puño de neopreno con cierre de Velcro. • Orificio de enganche de los guantes al arnés. • Disponibles en diferentes tallas: - Color negro: . S (K53 SN) . M (K53 MN) . L (K53 LN) . XL (K53 XLN) - Color beige : . XS (K53 XST) . S (K53 ST) . M (K53 MT) . L (K53 LT) . XL (K53 XLT) • Certificación: CE

CRAB 6 64160Crampones de 6 puntas• Para progresar por un talud, una pendiente nevada o helada. • Doble regulación lateral para adaptarse a todas las tallas de calzado. • Cierre mediante correas.• Peso: 2 x 200 g

SPIKY PLUSSuelas antideslizantes• Para andar por superficies nevadas, heladas o deslizantes. • Suelas de caucho provistas de 6 puntas de acero al carbono. • Se adapta a cualquier tipo de calzado (de ciudad, zapatillas de deporte, botas, etc.).• Disponible en tres tallas: - SPIKY PLUS 1 (79510): hasta la talla nº 41. - SPIKY PLUS 2 (79520): desde la talla nº 42 hasta la nº 45. - SPIKY PLUS 3 (79530): a partir de la talla nº 46.

SPATHA S92Navaja multiuso• Se engancha fácilmente al arnés con un CARITOOL o con un mosquetón.• Disponible en dos medidas: - SPATHA S (S92 S): 98 mm (cerrada) - SPATHA L (S92 L): 120 mm (cerrada)

Page 121: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

120

Page 122: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

ILUMINACIÓN

Información técnica sobre iluminaciónLos puntos clave de la iluminación página 122

Las exigencias de Petzl 124

Prestaciones 125

Atmósferas y normativa 126

Protección contra los cuerpos sólidos y los fluidos 129

ProductosLinternas frontales compactas y robustas página 132

Linternas frontales de doble iluminación 138

Linternas frontales potentes 144

Linternas frontales ultracompactas 148

Índice de productos 150

Page 123: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

122

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Los puntos clave de la iluminación

Las páginas siguientes proporcionan información complementaria esencial para que se puedan interpretar perfectamente los datos técnicos de las linternas frontales.Esta información le ayudará a encontrar respuestas a las dudas más comunes, por ejemplo:

- ¿Cuáles son las principales características de una linterna frontal? - ¿Cuáles son las exigencias de Petzl? - ¿Qué material utilizar para progresar en las zonas que presentan un riesgo de explosión?

La homogeneidad del haz luminosoUn haz luminoso homogéneo asegura un máximo confort visual al usuario: la iluminación es uniforme, sin punto luminoso central molesto, ni manchas o zonas de sombra.

La forma del haz luminosoLa forma del haz luminoso, que emite la linterna frontal, condiciona directamente el tipo de utilización a la que está destinada. Existen tres tipos principales de configuraciones del haz luminoso.

Calidad de la ópticaUn haz luminoso perfectamente homogéneo sólo puede obtenerse con una óptica y una fuente luminosa de excelente calidad, junto con un diseño riguroso.

Ausencia de punto luminoso centralUn punto luminoso en el centro del haz luminoso es visualmente molesto, ya que deslumbra al usuario y le obliga a orientar con precisión el punto luminoso hacia la zona que desea ver. Un haz luminoso perfectamente homogéneo permite eliminar estos defectos: no deslumbra y permite ver con precisión el conjunto de la zona iluminada.

Ausencia de defectos de aspectoUn haz luminoso homogéneo proporciona una iluminación sin manchas, ni anillos ni zonas de sombra. Estas irregularidades impiden ver con precisión y pueden ser molestas durante la actividad, incluso pueden provocar despistes.

Haz luminoso amplioPermite una iluminación difusa idónea para los trabajos de cerca, al alcance de la mano.

Haz luminoso mixtoCombina una parte amplia para iluminar de cerca y una parte focalizada que permite iluminar a media distancia.

Haz luminoso focalizadoConcentra la luz para iluminar a gran distancia y dirigirlo con precisión.

Page 124: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

123

t 0 12 h 60 h 120 h

Socié

té Fr

ança

ise du

Tunn

el Ro

utier

du Fr

éjus,

Tunn

el d’O

relle

(Fran

ce) ©

Yann

ick S

iegel

/ Kali

ce

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN La iluminación constante

Iluminación constante Iluminación decreciente

Distancia (metros)

Autonomía (horas)

La principal ventaja de una iluminación constante es proporcionar un rendimiento estable durante un tiempo determinado: esta duración corresponde a la autonomia anunciada para cada linterna frontal. Así, el usuario se asegura de que la luminosidad y el alcance de la iluminación no irán decreciendo durante este intervalo de tiempo.

Para obtener una iluminación constante, las linternas frontales están equipadas con un regulador electrónico que permite mantener la luminosidad y los alcances de la iluminación iniciales, siempre que la fuente de alimentación proporcione la tensión eléctrica suficiente. Cuando la tensión es demasiado débil, la potencia luminosa disminuye hasta llegar a un nivel de iluminación mínimo. Esta iluminación de «reserva» es suficiente para acabar una operación, desplazarse o cambiar las pilas, por ejemplo.

Las linternas que no están equipadas con un dispositivo de regulación, proporcionan una iluminación muy brillante durante algunas decenas de minutos solamente. Después, la potencia de la iluminación decrece de forma progresiva hasta que se agota la fuente de alimentación eléctrica.

La potencia de la iluminaciónCada linterna frontal proporciona una potencia de iluminación adaptada a una utilización precisa. La potencia de iluminación va relacionada con el tipo de haz luminoso: una linterna frontal diseñada para iluminar de cerca generalmente proporciona un haz luminoso amplio y una potencia de iluminación moderada. Y a la inversa, una linterna diseñada para iluminar a gran distancia proporciona un haz luminoso focalizado y va asociado a una potencia de iluminación alta.

Los modos de iluminaciónEn la mayoría de los casos, las linternas frontales disponen de varios modos de iluminación que permiten al usuario adaptar el flujo luminoso, o la forma del haz luminoso, en función de sus necesidades. Estos modos de iluminación también permiten al usuario privilegiar la potencia de iluminación o la necesidad de autonomía.

Page 125: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

124

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Las exigencias de Petzl

Para asegurar que cada producto tenga un excelente nivel de prestaciones y de calidad, todas las linternas frontales Petzl se someten, durante su desarrollo, a diferentes simulaciones mecánicas, eléctricas y ópticas. Estos ensayos se realizan según protocolos rigurosos, cuyo nivel de exigencia es mayor que el de los ensayos estipulados por las normas. Este proceso particularmente exigente permite controlar cada una de las soluciones técnicas implementadas y comprobar la pertinencia de cada producto.

Además de los ensayos en el laboratorio, los primeros prototipos se someten a numerosos ensayos sobre el terreno, que permiten validar, en condiciones reales, la ergonomía, el confort de utilización así como la perfecta fiabilidad de la linterna en el tiempo.

Sólo después de varios meses de desarrollo y de ensayos, el producto es validado definitivamente.

Condiciones de los ensayosLos ensayos, de medición de los rendimientos de la iluminación y de la resistencia mecánica, se realizan en el laboratorio. Estos ensayos se efectúan, en un primer momento, a una temperatura ambiente de 20 °C, después, a temperaturas extremas de -30 °C y +60 °C.

NormativaLa nueva gama de linternas Petzl cumple con la norma norteamericana de medición de rendimientos ANSI/NEMA FL1.

Algunas gamas de productos también cumplen con los requisitos de las normas ATEX (norma europea) y HAZLOC (norma norteamericana) para poder utilizarse en atmósferas con riesgo de explosión.Para más información, consulte www.petzl.com

Leds PetzlLos leds utilizados por Petzl responden a unas exigencias técnicas muy rigurosas, establecidas por el departamento de I+D. Después, estos mismos leds se ensayan (por muestreo) antes del montaje en las linternas, para comprobar el color de la iluminación, el consumo eléctrico, el flujo luminoso y el rendimiento luminoso.

Page 126: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

125

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Prestaciones

Prestaciones de la iluminación

Prestaciones mecánicas

Flujo luminosoLa potencia luminosa, o el flujo luminoso, indica la cantidad total de luz que una linterna emite en todas las direcciones. El flujo luminoso se expresa en lúmenes (lm) y se mide en el laboratorio con la ayuda de una esfera integradora.

Alcance de la iluminaciónEl alcance de la iluminación medida según el protocolo Petzl es la distancia hasta la cual la linterna frontal produce una iluminación superior o igual a 0,25 lux.

AutonomíaLa medición de la autonomía se realiza en un banco de ensayos equipado de un luxómetro. Este dispositivo permite medir la iluminación emitida por la linterna frontal.La autonomía anunciada corresponde a la iluminación útil, es decir, a la duración durante la cual la iluminación permanece estable. Después de este periodo, el usuario dispone de una «iluminación de reserva» que garantiza un mínimo de 0, 25 lux (durante una autonomía variable según los modelos).

Nota: el umbral de 0,25 lux se mide a una distancia de 2 metros (este nivel de iluminación mínima corresponde a una noche de luna llena).Consulte también el apartado «La iluminación constante».

ResistenciaLa resistencia mecánica de las linternas se comprueba realizando ensayos de caída, de impactos y de aplastamiento. Estos ensayos se realizan dos veces en las partes más frágiles de las seis caras de cada producto: cristales, botón rotativo, etc.

Éstos comportan: - Ensayos de caída: las linternas se dejan caer desde una altura de 10 m, 5 m, 2 m y 1 m. - Ensayos de impactos: ensayo realizado con un peso de 500 g soltado desde 40 cm de altura. - Un ensayo de aplastamiento: una masa de 80 kg se hace rodar por encima de la linterna.

FiabilidadLos ensayos funcionales permiten controlar la resistencia mecánica de las partes móviles de cada producto. Así, cada función es solicitada mediante un banco de ensayo automático, para asegurar su funcionamiento correcto y su fiabilidad en el tiempo: - Botón selector. - Pletina. - Caja de las pilas, etc.

También se realiza un ensayo suplementario sometiendo la linterna frontal a fuertes vibraciones.

Ensayo individualAntes de que salgan de las cadenas de montaje, todas las linternas frontales Petzl son controladas de forma individual. Estas operaciones incluyen un ensayo de medición de los rendimientos de la iluminación, realizado mediante una cámara digital específica, así como un ensayo de estanqueidad.

Todos los productos que no superan estos ensayos se retiran definitivamente del flujo de producción, para ser sometidos a un examen por parte de un experto del departamento de I+D de Petzl. Se realiza un análisis en profundidad para implantar soluciones técnicas correctivas.

Justo después del encendido, los rendimientos de la iluminación de las linternas disminuyen de forma sistemática. La tecnología de regulación permite estabilizar estos rendimientos durante un tiempo determinado. Para proporcionar al usuario datos ajustados a la realidad, Petzl sólo publica estos valores estabilizados denominados «de trabajo útil».Petzl mide el flujo luminoso, el alcance de iluminación y la autonomía.

Page 127: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

126

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Atmósferas y normativa

Oxígeno del aire

Fuente de inflamación (llama, chispa, punto caliente)

Combustible (gases o vapores inflamables, polvos)

Atmósferas con riesgo de explosión (normas ATEX y HAZLOC)

¿En qué condiciones puede producirse una explosión?Es necesario que estén presentes varios elementos: - Un comburente: el oxígeno del aire, por ejemplo.- Un combustible: . Los gases y vapores: hidrocarburos, disolventes, barnices, diluyentes, gasolina, alcohol, colorantes, perfumes, productos químicos, agentes de fabricación de materiales plásticos, etc. . Polvos: magnesio, aluminio, azufre, celulosa, cereales, carbón, madera, leche, resinas, azúcares, almidón, poliestirenos, abonos, etc. - Un punto caliente o una fuente de ignición.

Por ejemplo, cuando se rellena un silo de grano, la concentración de polvo es muy elevada. La atmósfera se vuelve peligrosa: una elevación de la temperatura o una simple chispa puede provocar una explosión.

Si se identifica un riesgo de explosión en una atmósfera (gases o polvos), se le asocia una exigencia de seguridad que impone la utilización de equipos específicos denominados «antideflagrantes». Ofrecen diferentes modos de protección con el objetivo de suprimir este riesgo de explosión.

Legislación ATEX

¿Qué es la legislación ATEX?La legislación ATEX es una directiva europea que exige a todos los directivos de una empresa tener controlados los riesgos relativos a la explosión de ciertas atmósferas. Para ello, es necesaria una evaluación del riesgo de explosión en la empresa para permitir identificar todos los lugares donde pueden formarse atmósferas explosivas y, así, poner los medios para evitar las explosiones.

¿Cómo escoger un material adaptado a una atmósfera en la que existe un riesgo de explosión?Las atmósferas ATEX se subdividen en 3 zonas: - Zonas 0, 1 o 2 para los gases. - Zonas 20, 21 o 22 para los polvos.

Existen dos grupos de aparatos: - «Grupo I»: específico para utilizar en las minas (más exigente). - «Grupo II»: para utilizar en todas las industrias de superficie.

En cuanto a este «grupo II» (industrias de superficie): a cada clasificación de zona ATEX se asocia una categoría de aparatos adaptada:

Clasificación de la zona Clasificación ATEX de los aparatos a utilizar(referente al grupo II para las industrias de superficie)

Zona 0 (gases) Zona 20 (polvos) RIESGO PERMANENTE

Categoría 1 NIVEL DE PROTECCIÓN MUY ALTO

La mezcla explosiva está presente permanentemente o durante un período prolongado

Zona 1 (gases) Zona 21 (polvos) RIESGO FRECUENTE

Categoría 2 NIVEL DE PROTECCIÓN ALTO

La mezcla explosiva es probable que se forme durante la explotación normal de la instalación

Zona 2 (gases) Zona 22 (polvos) RIESGO ESPORÁDICO

Categoría 3 NIVEL DE PROTECCIÓN NORMAL

La mezcla explosiva es poco probable que se forme o sólo permanece durante breves períodos de tiempo

Page 128: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

127

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

¿Cuáles son las características específicas de las linternas certificadas?Los productos clasificados en los diferentes grupos pueden tener diferentes modos de protección contra la explosión. Estos modos están diseñados en función de la zona para la que el aparato está destinado para ser utilizado. Ejemplos: Zonas 1/21, Zonas 2/22.

Cuanto más exigente sea el modo de protección de una linterna frontal (zona 1/21, zona 0/20), menos potente será la iluminación. Las intensidades y las tensiones autorizadas pueden ser bajas, para asegurar que el aparato no pueda producir un arco, una chispa o una temperatura peligrosa.

¿Cómo funciona la clasificación de los gases?La norma ATEX también propone una clasificación de los gases con riesgo de explosión contra los que el usuario puede protegerse utilizando un producto con un sistema de protección adaptado.

Para los materiales de grupo II, la peligrosidad de los gases cubiertos por el producto va de la subdivisión IIA -el menos peligroso- a la subdivisión IIC -el más peligroso.

Algunos gases de referencia:- Grupo I: metano- Grupo IIA: propano- Grupo IIB: etileno- Grupo IIC: hidrógeno/acetileno

Para más información, consulte www.petzl.com

Clases de temperaturas para los gases y los polvosLa envolvente de la linterna antideflagrante no tiene que presentar en su superficie externa puntos calientes que puedan provocar una autoinflamación. Las diversas sustancias pueden inflamarse a temperaturas diferentes. Cuanto más baja es la temperatura de inflamación, más peligrosa es la sustancia. En consecuencia, cada aparato, utilizado en una atmósfera explosiva, se clasifica según la temperatura superficial máxima que genera.

Existen 6 clases de temperaturas, de T1 a T6:Para más información, consulte www.petzl.com/atex

¿Qué significa el marcado?Todos los aparatos destinados a ser utilizados en el interior de zonas explosivas tienen un marcado específico sobre el propio producto. Este marcado incluye todas las indicaciones necesarias para determinar las zonas de utilización posibles.

Ejemplo de marcado.

CE 0081 II 2 GD Ex nAnL IIB T4

- CE: el material cumple con las exigencias de la Directiva Europea que le son aplicables - 0081: número de identificación del organismo notificado, cuando interviene en la fase de control de la producción. Aquí este número corresponde al LCIE - Bureau Véritas. Este número también puede ser 0080, por ejemplo, para el INERIS - : utilización autorizada en atmósfera explosiva - II: grupo de aparatos (I = minas, II = industria de superficie) - 2: categoría de los aparatos (1 = riesgo permanente (Zonas 0 y 20), 2 = riesgo frecuente (Zonas 1 y 21), 3 = riesgo esporádico (Zonas 2 y 22)) - GD: clasificación de la atmósfera: G = gases y vapores, D = polvos - Ex: el producto cumple con los modos de protección normalizados por el CENELEC - nAnL: modo de protección - IIB: corresponde a la clase de gas cubierta por el producto - T4: clase de temperatura correspondiente a una temperatura de superficie

Page 129: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

128

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Atmósferas y normativa

Legislación HAZLOC

¿Qué es la legislación HAZLOC?La certificación HAZLOC afecta básicamente a América del Norte. Tiene por objetivo controlar los riesgos relativos a la explosión en ciertas atmósferas. Incluye 2 elementos: - La prueba y la evaluación de los productos utilizados. - Una inspección de la fábrica.

¿Cómo escoger un material adaptado a una atmósfera en la que existe un riesgo de explosión?Las zonas de riesgo según la norma HAZLOC están clasificadas de 3 formas:- Por tipos- Por condiciones- Por naturaleza de las sustancias o de los materiales de riesgo

• Clasificación por tiposLas atmósferas de riesgo están clasificadas en 3 clases: - «Clase I»: designa un espacio considerado peligroso por la posible presencia en la atmósfera de algunos gases, o vapores, en cantidad suficiente para que sean explosivos o inflamables. Ejemplos: refinerías de petróleo, zonas de distribución de gasolina, zonas de acabado por pulverización, etc. - «Clase II»: designa un espacio considerado peligroso por la presencia de polvos combustibles en suspensión en el aire. Ejemplos: silos de granos, fabricantes de materiales plásticos, de aluminio, de fármacos, pirotecnias, etc. - «Clase III»: designa un espacio en que las fibras y las partículas flotantes pueden acumularse alrededor de la maquinaria, o de los aparatos de iluminación, y pueden inflamarse por el calor, una chispa o un metal caliente. Ejemplos: fábricas textiles, de transformación de lino, plantas que generan serrín o partículas flotantes, etc.

• Clasificación por condicionesExisten dos tipos de condiciones: - «División 1» (condiciones normales): el riesgo está presente durante las operaciones habituales de producción, o durante las operaciones de reparación o de mantenimiento habituales. - «División 2» (condiciones anormales): cuando la sustancia peligrosa sólo está presente en caso de rotura accidental, o de funcionamiento anómalo.

• Clasificación por la naturaleza de las sustancias o de los materiales de riesgoLos gases y los vapores de las atmósferas de riesgo de «clase I» se dividen en cuatro grupos: A, B, C y D (estas sustancias se reagrupan según la temperatura de inflamación, su presión de explosión y otras características de inflamabilidad).

Las sustancias peligrosas de las atmósferas de «clase II» se dividen en tres grupos: E, F y G. Estos grupos se clasifican en función de la temperatura de inflamación y de la conductividad de la sustancia peligrosa. La conductividad afecta especialmente a los polvos metálicos.

Resumen de las atmósferas de riesgo de clase I, II, III

Clases Grups Divisiones

1 2

I Gases, vapores y líquidos

A: AcetilenoB: Hidrógeno, etc.C: Éter, etc.D: Hidrocarburos, carburantes disolventes, etc.

Explosivos y peligrosos permanentemente

Normalmente no están presentes en una concentración suficiente para explotar (pero esta situación puede producirse accidentalmente)

II Polvos E: Polvos metálicos (conductores y explosivos)F: Polvos de carbono (algunos son conductores y todos son explosivos)G: Polvos de harina, almidón, cereales, plástico combustible o productos químicos (explosivos)

Cantidad de polvos suficiente para inflamarse, o polvos conductores, pueden estar presentes en condiciones normales

Normalmente no están presentes en una concentración suficiente para explotar (pero esta situación puede producirse accidentalmente)

III Fibras y partículas flotantes

Textiles, carpinterías, etc.

Manipulados o utilizados en la fabricación

Almacenados o manipulados en una zona de almacenaje (fuera del proceso de fabricación)

¿Cuáles son las características específicas de las linternas certificadas?Cuanto más exigente sea el modo de protección, menos potente será la iluminación. Las intensidades y las tensiones autorizadas pueden ser bajas, para asegurar que el aparato no pueda producir un arco, una chispa o una temperatura peligrosa.

¿Qué significa el marcado?Todos los aparatos destinados a ser utilizados en el interior de zonas explosivas tienen un marcado específico sobre el propio producto. Este marcado incluye todas las indicaciones necesarias para determinar las zonas de utilización posibles.

Ejemplo de marcado:

FLASHLIGHT FOR USE IN HAZ. LOC.CLASE I, DIV. 2 GRUPOS C, D, CLASE II, DIV. 2 GRUPO G

- Clase I: atmósfera gaseosa (Clase I = gases, Clase II = polvos, Clase III = fibras) - Div. 2 = tipo de condiciones (Div 1: presencia en condiciones normales, Div 2: presencia en condiciones anormales) - GRUPOS C y D: corresponde a las clases de gases cubiertas por el producto - Clase II:  atmósfera pulverulenta - Div. 2: presencia en condiciones anormales - GRUPO G: corresponde a las clases de polvos cubiertas por el producto.

Para más información, consulte www.petzl.com/hazloc

Page 130: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

129

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Protección contra los cuerpos sólidos y los fluidos

Índice de protección IPEl índice de protección (IP) es una norma internacional. Este índice clasifica el nivel de protección que ofrece un material contra la penetración de cuerpos sólidos (polvo, etc.) y líquidos (agua, aceite, etc.).

¿Cómo leer el índice de protección?Ejemplo: IP 67La primera cifra indica la protección efectiva contra la penetración de cuerpos sólidos. La segunda cifra indica el índice de protección efectiva contra la penetración de líquidos.Así, la indicación IP 67 corresponde a un producto totalmente estanco al polvo y protegido contra los efectos de la inmersión temporal.Nota: cuando un criterio no se ha ensayado, la cifra se reemplaza por la letra «X» (ejemplo: IP X6 significa que el material no se ha ensayado contra la penetración de cuerpos sólidos).

Compatibilidad electromagnética (CEM)La compatibilidad electromagnética (CEM) define la aptitud de un aparato electrónico para que funcione correctamente, independientemente de las eventuales interferencias electromagnéticas del entorno y sin que el mismo produzca interferencias.Las linternas frontales Petzl cumplen con las exigencias de la directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética: no pueden generar ninguna interferencia con otros aparatos marcados CE.

La primera cifra indica la protección contra la penetración de cuerpos sólidos:

X = No medida —

0 = No protegida —

1 = Protegida contra los cuerpos sólidos de diámetro ≥ 50 mm

2 = Protegida contra los cuerpos sólidos de diámetro ≥ 12,5 mm

3 = Protegida contra los cuerpos sólidos dediámetro ≥ 2,5 mm

3 = Protegida contra los cuerpos sólidos de diámetro ≥ 1 mm

5 = Protegida contra la penetración de polvo (entrada limitada, cantidad no perjudicial)

6 = Totalmente estanca al polvo

La segunda cifra indica la protección contra la penetración de líquidos:

X = No medida —

0 = No protegida —

1 = Protegida contra la caída vertical de gotas de agua

2 = Protegida contra la caída de gotas de agua (15° de inclinación)

3 = Protegida contra la lluvia (60° de inclinación)

4 = Protegida contra proyecciones de agua

5 = Protegida contra los chorros de agua

6 = Protegida contra fuertes chorros de agua

7 = Protegida contra los efectos de la inmersión temporal (-1 metro durante 30 minutos)

8 = Protegida contra la inmersión prolongada (superior a 1 metro durante un tiempo definido por el fabricante)

Page 131: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

100

75

50

25

200

300

400

130

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales

Especialista en linternas frontales desde hace 30 años, Petzl imagina y diseña equipos que ofrecen a los profesionales la máxima libertad y eficacia para desenvolverse en la oscuridad.

Las linternas frontales Petzl están diseñadas, después de superar numerosos ensayos sobre el terreno, para garantizar la mejor ergonomía en cualquier condición ambiental y cualquier tipo de operación a realizar: talleres, industria, construcción y obras públicas, operaciones de rescate, etc.

Potencia de la iluminación (lúmenes)

Utilización intensivaUtilización puntual

Linternas frontales compactas y robustas

Linternas frontales de doble iluminación

Linternas frontales potentes

Linternas frontales ultracompactas

Page 132: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

131

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales compactas y robustasLinternas frontales para utilizaciones diarias.

Linternas frontales ultracompactasLinternas frontales para utilizaciones puntuales y linternas de emergencia.

Linternas frontales de doble iluminaciónLinternas frontales para utilizaciones intensivas.

Linternas frontales potentesLinternas frontales para utilizaciones intensivas y con una potencia de iluminación máxima.

Page 133: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

132132 Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales compactas y robustas

Las linternas de la gama PIXA están diseñadas específicamente para los profesionales que trabajan diariamente en la oscuridad. Proporcionan una gran iluminación y permiten mantener las manos libres para trabajar eficaz y confortablemente. Sus principales ventajas: resistencia, fiabilidad, facilidad de utilización y gran polivalencia. Esta gama ofrece cuatro modelos adaptados a diferentes tipos de utilización.

Consulte en www.petzl.com/PIXA todas las posibilidades de utilización de la gama PIXA.

Page 134: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

133

++

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN Tres modos de llevarla

Para responder a cada situación específica de trabajo, las linternas PIXA pueden llevarse directamente en la cabeza, gracias a la cinta elástica regulable, fijadas sin cinta a los cascos Petzl VERTEX o ALVEO (mediante la pletina de fijación incluida), o colocadas en el suelo.

Varios tipos de iluminación Iluminación constante

Las linternas PIXA proponen diferentes configuraciones de iluminación, para adaptarse mejor a las necesidades de los profesionales. Los haces luminosos son homogéneos e iluminan de forma uniforme la zona de trabajo.

La tecnología de regulación integrada en las linternas PIXA garantiza una iluminación en que el rendimiento no disminuye a medida que se descargan las pilas.

Utilización fácil e intuitivaEl botón-selector rotativo es muy fácil de acceder y de manipular incluso con guantes. Este botón permite una selección rápida y muy intuitiva de los diferentes modos de iluminación.

EstanqueidadLas linternas PIXA son estancas para que siempre estén perfectamente operativas, incluso después de una inmersión completa (índice de protección IP 67).

Gran resistencia mecánicaGolpes, caídas, aplastamiento: estas linternas están diseñadas para soportar las agresiones diarias inherentes a un entorno de trabajo profesional.

Resistencia a los productos químicosPara garantizar un funcionamiento fiable en entornos agresivos, estas linternas han sido probadas para resistir a numerosas sustancias (lista detallada en www.petzl.com).

Posición de almacenamientoLa posición de almacenamiento de las linternas PIXA permite proteger el cristal y bloquear el botón-selector para evitar cualquier encendido involuntario en la caja de herramientas.

Certificaciones ATEX y HAZLOCLas linternas PIXA también están diseñadas para ser utilizadas en atmósferas explosivas.

Haz luminoso amplio para trabajar de cerca, al alcance de la mano

En la cabeza En un casco Petzl En el suelo

Haz luminoso mixto para desplazarse

Haz luminoso focalizado para la visión de lejos

Construcción robusta y resistente

Page 135: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

134

RUBBER POCHE

NEW

NEW NEW

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales compactas y robustas

• PIXA 3Linterna frontal diseñada para responder a cualquier situación sobre el terreno: trabajo de cerca (al alcance de la mano), desplazamientos y visión de lejos.

• PIXA 2Linterna polivalente para trabajar de cerca (al alcance de la mano) cómodamente y desplazarse con máxima seguridad.

• PIXA 1Linterna muy fácil de utilizar para trabajar de cerca (al alcance de la mano) cómodamente.

• Accesorios

• PIXA 3RLinterna frontal de haz luminoso múltiple recargable con rendimientos programables.

BATERÍA RECARGABLE PARA PIXA 3R

CARGADOR PARA COCHE

Page 136: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

135

E78CHR E78CHR UK

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

NEW

STANDARD MAX AUTONOMY MAX POWER

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

• Linterna que permite tener las manos libres para trabajar: se puede llevar en la cabeza con la cinta, fijarla a un casco mediante la pletina incluida, o colocarla en el suelo. • Batería recargable de polímero de litio con una base de carga rápida (3 horas) para una utilización frecuente. • Tres niveles programados para adaptar los rendimientos de la iluminación a sus necesidades: - ‘STANDARD’: equilibrio potencia/autonomía. - ‘MAX AUTONOMY’: se prioriza la autonomía (12 horas). - ‘MAX POWER’: se prioriza la potencia (50 lúmenes). • Tres modos de iluminación: - Modo para los trabajos de cerca: haz luminoso y homogéneo. - Modo para los desplazamientos: haz luminoso mixto que ofrece un componente focalizado que permite desplazarse cómodamente. - Modo para la visión de lejos: haz luminoso muy focalizado. • Iluminación constante, que permite garantizar un rendimiento que no disminuye durante toda la autonomía anunciada. • Iluminación de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas (5 metros como mínimo durante 2 horas).

• Botón-selector rotativo fácil de utilizar, incluso con guantes. • Robusta: - Excelente resistencia a las caídas (2 metros), a los golpes y al aplastamiento (80 kg). - Posición de almacenamiento para proteger el cristal y evitar que la linterna se encienda involuntariamente. • Cinta elástica cómoda y regulable: se puede retirar fácilmente para limpiarla. • Indicador luminoso de descarga de la batería por destellos repetitivos e indicador luminoso rojo. • Estanqueidad: IP 67, estanca a -1 m durante 30 minutos; no requiere mantenimiento después de la inmersión. • Certificaciones: CE - ATEX: Zona 2/22 - HAZLOC: Clase I y II div 2 - ANSI/NEMA FL1 • Resistente a los productos químicos (consulte www.petzl.com/PIXA). • Peso: 145 g • Garantía: linterna 3 años, batería 1 año. • Disponible en dos versiones: - Con cargador de red EU y US: E78CHR - Con cargador de red UK: E78CHR UK

PIXA 3R E78CHR - E78 CHR UKLinterna frontal de haz luminoso múltiple recargable con rendimientos programables

La base de carga permite recargar directamente la linterna, sin tener que retirar la batería. Una batería también puede cargarse sola, lo que permite al usuario seguir utilizando la linterna simultáneamente.

La PIXA 3R dispone de tres programas para optimizar los rendimientos de la iluminación favoreciendo la potencia o la autonomía.

Consulte en www.petzl.com/PIXA todas las posibilidades de utilización de la linterna PIXA 3R.

Rendimientos de la iluminación:

Page 137: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

136

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales compactas y robustas

PIXA 3 E78CHBLinterna frontal de haz luminoso múltiple adaptada al trabajo de cerca, a los desplazamientos y a la visión de lejos• Linterna que permite tener las manos libres para trabajar: se puede llevar en la cabeza con la cinta, fijarla a un casco mediante la pletina incluida, o colocarla en el suelo. • Tres modos de iluminación: - Modo adaptado a los trabajos al alcance de la mano (de cerca): haz luminoso amplio y homogéneo (15 metros durante 12 horas, 30 lúmenes). - Modo adaptado a los desplazamientos: haz luminoso mixto que ofrece un componente focalizado que permite desplazarse cómodamente (30 metros durante 6 horas, 40 lúmenes). - Modo adaptado a la visión de lejos: haz luminoso muy focalizado (55 metros durante 3 horas, 50 lúmenes). • Iluminación constante, que permite garantizar un rendimiento que no disminuye durante toda la autonomía anunciada. • Iluminación de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas (15 metros durante 10 horas como mínimo). • Botón-selector rotativo fácil de utilizar, incluso con guantes. • Robusta: - Excelente resistencia a las caídas (2 metros), a los golpes y al aplastamiento (80 kg). - Posición de almacenamiento para proteger el cristal y evitar que la linterna se encienda involuntariamente. • Cinta elástica cómoda y regulable: se puede retirar fácilmente para limpiarla. • Indicador de desgaste de las pilas: por destello repetitivo e indicador luminoso rojo. • Estanca a -1 m durante 30 minutos (IP 67); no requiere mantenimiento después de la inmersión. • Certificaciones: CE - ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4- HAZLOC: clase I Grupos C y D div II, Clase II Grupo G div II. Certificaciones garantizadas únicamente con pilas alcalinas. - ANSI/NEMA FL1 • Resistente a los productos químicos (consulte www.petzl.com). • Funciona con 2 pilas AA/LR6 (incluidas), compatible con pilas alcalinas, con pilas recargables Ni-MH o con pilas de litio que permiten doblar la autonomía con idénticos rendimientos de iluminación. • Peso (con pilas): 160 g • Garantía 3 años

PIXA 2 E78BHBLinterna frontal con haz luminoso mixto, adaptada al trabajo de cerca y a los desplazamientos• Linterna que permite tener las manos libres para trabajar: se puede llevar en la cabeza con la cinta, fijarla a un casco mediante la pletina incluida, o colocarla en el suelo. • Dos modos de iluminación: - Modo adaptado a los trabajos al alcance de la mano (de cerca): haz luminoso mixto amplio y homogéneo (20 metros durante 12 horas, 30 lúmenes). - Modo adaptado a los desplazamientos: haz luminoso mixto que ofrece un componente focalizado en la partes superior del haz luminoso que permite desplazarse cómodamente (30 metros durante 6 horas, 40 lúmenes). • Iluminación constante, que permite garantizar un rendimiento que no disminuye durante toda la autonomía anunciada. • Iluminación de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas (10 metros durante 10 horas como mínimo). • Botón-selector rotativo fácil de utilizar, incluso con guantes. • Robusta: - Excelente resistencia a las caídas (2 metros), a los golpes y al aplastamiento (80 kg). - Posición de almacenamiento para proteger el cristal y evitar que la linterna se encienda involuntariamente. • Cinta elástica cómoda y regulable: se puede retirar fácilmente para limpiarla. • Indicador de desgaste de las pilas por destello luminoso repetitivo. • Estanca a -1 m durante 30 minutos (IP 67); no requiere mantenimiento después de la inmersión. • Certificaciones: CE - ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4- HAZLOC: clase I Grupos C y D div II, Clase II Grupo G div II. Certificaciones garantizadas únicamente con pilas alcalinas. - ANSI/NEMA FL1• Resistente a los productos químicos (consulte www.petzl.com). • Funciona con 2 pilas AA/LR6 (incluidas), compatible con pilas alcalinas, con pilas recargables Ni-MH o con pilas de litio que permiten doblar la autonomía con idénticos rendimientos de iluminación. • Peso (con pilas): 160 g • Garantía 3 años

Page 138: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

137

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

RUBBER

NEW NEW

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

PIXA 1 E78AHBLinterna frontal con haz luminoso amplio y homogéneo, adaptada al trabajo de cerca• Linterna que permite tener las manos libres para trabajar: se puede llevar en la cabeza con la cinta, fijarla a un casco mediante la pletina incluida o colocarla en el suelo. • Modo de iluminación idóneo para todos los trabajos al alcance de la mano (de cerca): haz luminoso amplio y homogéneo (15 metros durante 12 horas, 25 lúmenes). • Iluminación constante, que permite garantizar un rendimiento que no disminuye durante toda la autonomía anunciada. • Iluminación de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas (5 metros durante 10 horas como mínimo). • Botón-selector rotativo fácil de utilizar, incluso con guantes. • Robusta: - Excelente resistencia a las caídas (2 metros), a los golpes y al aplastamiento (80 kg). - Posición de almacenamiento para proteger el cristal y evitar que la linterna se encienda involuntariamente. • Cinta elástica cómoda y regulable: se puede retirar fácilmente para limpiarla. • Estanca a -1 m durante 30 minutos (IP 67); no requiere mantenimiento después de la inmersión. • Certificaciones: CE - ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4- HAZLOC: clase I Grupos C y D div II, Clase II Grupo G div II. Certificaciones garantizadas únicamente con pilas alcalinas. - ANSI/NEMA FL1 • Resistente a los productos químicos (consulte www.petzl.com). • Funciona con 2 pilas AA/LR6 (incluidas), compatible con pilas alcalinas, con pilas recargables Ni-MH o con pilas de litio que permiten doblar la autonomía con idénticos rendimientos de iluminación. • Peso (con pilas): 160 g • Garantía 3 años

RUBBER E78002Cinta de caucho para linterna PIXA compatible con cualquier tipo de casco• Ideal para los cascos para industria que no están equipados con ganchos de sujeción. • El caucho permite una sujeción excelente de la linterna al casco. • La pletina permite fijar rápida y fácilmente la linterna en la cinta. • Puede utilizarse en cualquier situación, incluso en entornos agresivos (el caucho es un material muy resistente). • Sistema de regulación mediante una hebilla fácil de manipular.• Garantía 3 años.

POCHE E78001Estuche de transporte para la linterna PIXA• Sistema de apertura rápida mediante solapa con botón de presión. • Se lleva con total seguridad en la cintura gracias a la cinta bloqueable con un botón de presión.• Garantía 3 años.

Batería recargable para PIXA 3R E78003Batería recargable de polímero de litio, 930 mAh• Se recarga, sola o en la linterna, con la base de carga que se sirve con la linterna frontal PIXA 3R. • Carga rápida en 3 horas. • Garantía de un año o 300 ciclos de carga.

Cargador para coche E78004Adaptador para coche 12 V con conexión estándar USB• Permite recargar la linterna frontal PIXA 3R mediante un cable USB y la base de carga que se sirve con la linterna frontal PIXA 3R. • Carga rápida en 3 horas. • Garantía 3 años.

BATERÍA RECARGABLE PARA PIXA 3R

CARGADOR PARA COCHE

POCHE

Page 139: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

138138 Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Doble iluminaciónLos dos focos luminosos procuran una iluminación polivalente, adaptada a la mayoría de situaciones de trabajo: permiten una iluminación de proximidad con el foco de leds, o de largo alcance, gracias a la bombilla halógena o al led de 1 W.

InterruptorEl interruptor de «Encendido/Apagado» de la linterna se manipula con una sola mano y puede bloquearse haciendo bascular la palanca amarilla para evitar el encendido involuntario de la linterna.

Caja de las pilas estancaLas linternas DUO, diseñadas para entornos exigentes, disponen de una caja para las pilas diseñada para resistir a las condiciones más difíciles. Los dos ganchos metálicos aseguran un bloqueo perfecto de la tapa y una estanqueidad de hasta -5 metros.

Las linternas DUO están diseñadas para los profesionales que intervienen en condiciones difíciles. Estas linternas son estancas. Están diseñadas para resistir a los golpes, rozamientos, presencia de barro y humedad. Sus características mecánicas de alto nivel se combinan con una iluminación de alto rendimiento. Las linternas DUO disponen de dos focos luminosos orientables que permiten, según la situación, iluminar a lo lejos o de cerca.

Linternas frontales de doble iluminación

Page 140: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

139

DUO ATEX LED 5

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

ACCU DUO ATEX ACCU DUO Chargeurs DUO MODU’LED 14 DUO CROCHLAMP S CROCHLAMP L

DUO LED 14

DUOBELT LED 14

FIXO DUO LED 14

DUO LED 14 ACCU

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN • Linterna frontal de doble iluminación ATEX

Linterna frontal antideflagrante para utilizar en atmósferas explosivas.

• Linternas frontales de doble iluminaciónLinternas frontales diseñadas para utilizaciones intensivas en cualquier condición. Disponible en versión estándar (linterna + caja de las pilas en la cabeza) para limitar el volumen o en versión BELT (con la caja de las pilas desplazada a la cintura) para reducir el peso en la cabeza.

• Accesorios

Page 141: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

140

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales de doble iluminación

• Linterna todoterreno robusta y estanca hasta -5 metros. • Dos fuentes luminosas a escoger en función de la actividad: - Foco con un led potente para una iluminación focalizada de largo alcance y con zoom regulable. - Foco con cinco leds para una iluminación de proximidad amplia y con una gran autonomía. • Cómoda y fácil de utilizar: - Cintas elásticas regulables y cómodas. - Interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - Óptica orientable.• Se sirve con: - Batería de seguridad intrínseca E61100 2 (Ni-MH, 2700 mAh) - Cargador E65200 2 Europa y EE UU (compatible 110/240 V - 50/60 Hz). • Estanca hasta -5 metros: IP 68. • Peso: 340 g (con batería) • Linterna certificada ATEX: linterna frontal que se puede utilizar en presencia de gas (zonas 1 y 2) y en presencia de polvo (zonas 21 y 22) en que la temperatura de autoinflamación es superior a 200° C a presión atmosférica (200° C temperatura máxima de superficie de la linterna).

• Certificación: - ATEX: Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex iaD 21 T200° C - CE EN 50014, EN 50020 - CEI 61241-0, CEI 61241-11 • Temperatura de utilización: -5° C a +40° C • CE • Garantía 3 años

Caja portapilas y bloque óptico estancos (hasta -5 m)

Interruptor de "Encendido/Apagado" con sistema de bloqueo integrado

Óptica de doble foco

Cargador estándar Europa y EE UU

Cintas elásticas regulables

El doble foco luminoso dispone de cinco leds para una iluminación de proximidad amplia y de un led potente en combinación con una óptica regulable para una iluminación focalizada de largo alcance.

Batería Ni-Mh de seguridad intrínseca para atmósferas explosivas: reduce los riesgos de arco eléctrico y de sobrecalentamiento.

DUO® ATEX LED 5 E61L5 4Linterna frontal antideflagrante estanca y de doble foco: 1 led potente / 5 leds

Page 142: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

141

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

DUO LED 14

DUOBELT LED 14 FIXO DUO LED 14

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

DUO® LED 5Linterna frontal estanca de doble foco: halógeno / 5 leds• Linterna todoterreno robusta y estanca hasta -5 metros. • Dos fuentes luminosas a escoger en función de la actividad: - Foco con una bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance y con zoom regulable. - Foco con cinco leds para una iluminación de proximidad amplia y con una gran autonomía. • Cómoda y fácil de utilizar: - Cintas elásticas regulables y cómodas. - Interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - Óptica orientable. • Bombilla halógena de recambio en el bloque óptico de la linterna.• Estanca hasta -5 metros: IP X8. • CE • Garantía 3 años

• Disponible en dos versiones:- DUO LED 5 (E69 P): funciona con cuatro pilas AA/LR6 (incluidas) o con un ACCU DUO opcional (E65100 2). Peso: 300 g con pilas- DUOBELT LED 5 (E73 P): caja de las pilas para llevar a la cintura y así aligerar el peso en la cabeza, funciona con cuatro pilas C/LR14 (incluidas). Peso: 550 g (linterna 140 g en la cabeza + caja de las pilas 410 g)

DUO® LED 14Linterna frontal estanca de doble foco: halógeno / 14 leds y con 3 modos de iluminación regulados• Linterna todoterreno robusta y estanca hasta -5 metros. • Dos fuentes luminosas potentes a escoger en función de la actividad: - Foco con una bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance y con zoom regulable. - Foco con catorce leds para una iluminación de proximidad amplia, con tres niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía: - Foco con catorce leds regulados que mantiene un nivel de iluminación constante, hasta que las pilas están casi descargadas. - Paso automático a modo de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas. • Cómoda y fácil de utilizar: - Cintas elásticas regulables y cómodas. - Interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - Óptica orientable. • Bombilla halógena de recambio en el bloque óptico de la linterna. • Estanca hasta -5 metros: IP X8. • CE • Garantía 3 años

• Disponible en cuatro versiones: - DUO LED 14 (E72 P): funciona con cuatro pilas AA/LR6 (incluidas) o con un ACCU DUO opcional (E65100 2). Peso: 300 g con pilas - FIXO DUO LED 14 (E63 L14): se fija al casco, funciona con cuatro pilas AA/LR6 (incluidas) o con un ACCU DUO opcional (E65100 2). Peso: 180 g con pilas - DUOBELT LED 14 (E76 P): caja de las pilas para llevar a la cintura y así aligerar el peso en la cabeza, funciona con cuatro pilas C/LR14 (incluidas). Peso: 550 g (linterna 140 g en la cabeza + caja de las pilas 410 g) - VERTEX BEST DUO LED 14 (A10BWE): casco confortable con iluminación de doble foco integrado, consulte página 63.

DUO® LED 14 ACCU E72 ACLinterna frontal estanca de doble foco: halógeno / 14 leds, con 3 modos de iluminación regulados y con batería• Versión de la DUO LED 14 con batería: - Batería de gran capacidad. - Carga rápida. • Linterna todoterreno robusta y estanca hasta -5 metros. • Dos fuentes luminosas potentes a escoger en función de la actividad: - Foco con una bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance y con zoom regulable. - Foco con catorce leds para una iluminación de proximidad amplia, con tres niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía: - Foco con catorce leds regulados que mantiene un nivel de iluminación constante, hasta que las pilas están casi descargadas. - Paso automático a modo de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas. • Cómoda y fácil de utilizar: - Cintas elásticas regulables y cómodas. - Interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - Óptica orientable. • Bombilla halógena de recambio en el bloque óptico de la linterna.• Se sirve con ACCU DUO + cargador rápido (E65 2): - Batería Ni-MH 2700 mAh (cuatro elementos). - Número máximo de cargas: aproximadamente 500. - Tiempo de carga: 4 horas (indicador de carga y de fin de carga). - Cargador rápido compatible 110 / 240 V. • Estanca hasta -5 metros: IP X8. • Peso: 380 g con pilas. • CE • Garantía 3 años

Page 143: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

142

CROCHLAMP L

CROCHLAMP S

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales de doble iluminación

Cargador DUO coche 12 V

Cargador DUO redACCU DUO ATEX

ACCU DUO + cargador EUR / US

ACCU DUO

MODU’LED 14 DUO

ACCU DUO® ATEX E61100 2Batería de gran capacidad para DUO ATEX• Batería para atmósferas explosivas para reducir al mínimo los riesgos de arco eléctrico o sobrecalentamiento. • Batería NiMH de gran capacidad: - 2700 mAh (cuatro elementos). - Número máximo de cargas: aproximadamente 500. • Certificación: - ATEX: Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex ia D21 T200°C - CE EN 50014, EN 50020 - CEI 61241-0, CEI 61241-11 • Garantía 3 años

ACCU DUO® E65100 2Batería gran capacidad para DUO LED 5 y DUO LED 14• Batería NiMH de gran capacidad: - 2700 mAh (cuatro elementos). - Número máximo de cargas: aproximadamente 500.• Garantía 3 años

ACCU DUO® + cargador EUR/US E65 2Batería de gran capacidad para DUO LED 5 y DUO LED 14, con cargador rápido• Batería NiMH de gran capacidad: - 2700 mAh (cuatro elementos). - Número máximo de cargas: aproximadamente 500. • Cargador rápido compatible 110 / 240 V: - Tiempo de carga: 4 horas aproximadamente (indicador de carga y de fin de carga). - Se sirve con clavija de red intercambiable estándar Europa y Norteamérica.• Garantía 3 años

Cargador DUO® red E65200 2Cargador rápido para ACCU DUO• Cargador rápido compatible 110 / 240 V:- Tiempo de carga: 4 horas aproximadamente (indicador de carga y de fin de carga). - Se sirve con clavija de red intercambiable estándar Europa y Norteamérica.• Garantía 3 años

Cargador DUO® coche 12 V E65300 2Cargador de coche para ACCU DUO• Garantía 3 años

MODU’LED 14 DUO® E60970

Reflector de doble foco + módulo 14 LED con 3 niveles de iluminación regulados• Sustituye a la bombilla estándar de dos contactos o al MODU’LED en las linternas DUO y DUOBELT. • Iluminación 14 LED regulada con función «supervivencia».• Peso: 8 g • CE • Garantía 3 años

Bombilla halógena DUO FR0500 BLIBombilla halógena 6 V

Led 1 W DUO ATEX E61700 2Led 1 W montado con casquillo

CROCHLAMP S E04350Ganchos de sujeción de una linterna a un casco de borde fino• Permite adaptar una linterna frontal a un casco que no dispone de ganchos.

CROCHLAMP L E04405Ganchos de sujeción de una linterna a un casco de borde grueso• Permite adaptar una linterna frontal a un casco que no dispone de ganchos.

Bombilla / LED

Page 144: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

143

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Tipo de haz luminoso

Fuente luminosa

Nivel de iluminación

Tipo de iluminación

AlcanceAutonomía Flujo luminoso

máximot = 0 t = 0 h 30 t = 10 h t = 30 h

DUO ATEX LED 5 E61L5 3

Focalizado Led 1 W - Constante 50 m --> 10 h 30 10 h 30 30 lúmenes

Amplio 5 leds - Constante 22 m --> 13 h 13 h -

DUO LED 5 E69 P

Focalizado Halógeno - Decreciente 100 m 70 m 0 m 0 m 4 h 40 lúmenes

Amplio 5 leds - Decreciente 28 m 24 m 20 m 10 m 65 h 40 lúmenes

Focalizado Halógeno(con ACCU DUO) - Decreciente 100 m 75 m 0 m 0 m 5 h 30 40 lúmenes

Amplio 5 leds (con ACCU DUO) - Constante 24 m --> 12 h 12 h 40 lúmenes

DUO LED 14 E72 P

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWE

FIXO DUO LED 14 E63 L14

Focalizado Halógeno - Decreciente 100 m 70 m 0 m 0 m 4 h 36 lúmenes

Amplio 14 leds

Óptimo Constante 26 m --> 10 h 10 h 13 lúmenes

Máximo Constante 34 m --> 3 h 30 3 h 30 67 lúmenes

Económico Constante 15 m --> 63 h 63 h 43 lúmenes

DUO LED 14 ACCU E72 AC

Focalizado Halógeno - Decreciente 100 m 75 m 0 m 0 m 5 h 30 36 lúmenes

Amplio 14 leds

Óptimo Constante 26 m --> 17 h 17 h 13 lúmenes

Máximo Constante 34 m --> 5 h 5 h 67 lúmenes

Económico Constante 15 m --> 70 h 70 h 43 lúmenes

DUOBELT LED 5 E73 P

Focalizado Halógeno - Decreciente 100 m 80 m 35 m 0 m 11 h 30 30 lúmenes

Amplio 5 leds - Decreciente 28 m 24 m 22 m 19 m 350 h 40 lúmenes

DUOBELT LED 14 E76 P

Focalizado Halógeno - Decreciente 100 m 80 m 35 m 0 m 11 h 30 32 lúmenes

Amplio 14 leds

Óptimo Constante 26 m --> 35 h 35 h 13 lúmenes

Máximo Constante 34 m --> 9 h 30 9 h 30 67 lúmenes

Económico Constante 15 m --> 210 h 210 h 43 lúmenes

Page 145: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

144144 GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linternas frontales potentes

Haz luminoso amplio y ultrapotenteLas linternas ULTRA BELT y ULTRA proporcionan un haz luminoso amplio de largo alcance y muy homogéneo.

Botón-selector rotativoLos diferentes modos de iluminación se seleccionan de forma intuitiva, gracias al botón rotativo de fácil manipulación, incluso con guantes. Este interruptor también dispone de una posición de bloqueo para evitar los encendidos accidentales de la linterna, por ejemplo, durante el transporte.

Batería de ión litioLa tecnología de ión litio permite obtener una iluminación regulada muy potente, limitando el peso de la linterna frontal.

Las linternas frontales ULTRA y ULTRA BELT están diseñadas para las actividades más exigentes que requieren simultáneamente una iluminación potente y amplia. Estas linternas ofrecen una relación peso/potencial excepcional. Las dos versiones que se proponen permiten optimizar, en función de las necesidades de cada usuario, el volumen (ULTRA) o el peso en la cabeza (ULTRA BELT).

Page 146: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

145

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

ULTRA E52 ACLinterna frontal potente, tres modos de iluminación constantes y batería recargable ACCU 2 ULTRA para limitar el volumen• Iluminación ultrapotente.• Tres modos de iluminación para adaptar la iluminación a la actividad: - Económico: iluminación a 40 metros durante 16 horas 45 (50 lúmenes). - Óptimo: iluminación a 80 metros durante 4 horas 45 (190 lúmenes). - Máximo: iluminación a 120 metros durante 1 hora 30 (350 lúmenes). • Iluminación constante que permite garantizar buenos rendimientos de iluminación, que no disminuyen durante toda la autonomía anunciada, y después paso a modo «reserva» con una duración mínima de 30 minutos cuando la batería está casi descargada. • Leds potentes.• Cómoda y ergonómica: - Excelente sujeción en la cabeza: diseño compacto, pletina de estabilización frontal flexible con acolchado de confort, cinta elástica del contorno de la cabeza ancha y adaptable con cinta superior. - Fácil de utilizar: botón-selector rotativo intuitivo para escoger los modos de iluminación. • Batería recargable de altas prestaciones: - Batería de ión litio de 2.000 mAh de gran capacidad, excelente resistencia a las bajas temperaturas y muy ligera a la vez. - Botón de comprobación de la batería con indicador del nivel de carga. • Fiable y robusta: - Construcción robusta y resistente a las inclemencias del tiempo (IP 66). - No necesita recambio de bombilla. - Linterna frontal y batería garantizadas durante 3 años.• Polivalente: - Foco orientable verticalmente para dirigir el haz luminoso. - Sistema de conexión que permite retirar rápidamente la batería para recargarla. - Adhesivo reflectante para enganchar en la batería. • Grado de protección: IP 66. • Peso: 345 g (linterna con batería ACCU 2 ULTRA) • CE • Garantía 3 años

ULTRA BELT ACCU 4 E53 ACLinterna frontal potente, tres modos de iluminación constantes y batería recargable separada ACCU 4 ULTRA para limitar el peso en la cabeza• Iluminación ultrapotente. • Tres modos de iluminación para adaptar la iluminación a la actividad: - Económico: iluminación a 40 metros durante 34 horas (50 lúmenes). - Óptimo: iluminación a 80 metros durante 9 horas 30 (190 lúmenes). - Máximo: iluminación a 120 metros durante 3 horas 15 (350 lúmenes).• Iluminación constante que permite garantizar buenos rendimientos de iluminación, que no disminuyen durante toda la autonomía anunciada, y después paso a modo «reserva» con una duración mínima de 45 minutos cuando la batería está casi descargada.• Leds potentes. • Cómoda y ergonómica: - Excelente sujeción en la cabeza: diseño compacto, pletina de estabilización frontal flexible con acolchado de confort, cinta elástica del contorno de la cabeza ancha y adaptable con cinta superior. - Batería separada para llevar en un bolsillo, en la cintura y así aligerar el peso en la cabeza. - Fácil de utilizar: botón-selector rotativo intuitivo para escoger los modos de iluminación. • Batería recargable de altas prestaciones: - Batería de ión litio de 4000 mAh de gran capacidad, excelente resistencia a las bajas temperaturas y muy ligera a la vez. - Botón de comprobación de la batería con indicador del nivel de carga. • Fiable y robusta: - Construcción robusta y resistente a las inclemencias del tiempo (IP 66). - No necesita recambio de bombilla. - Linterna frontal y batería garantizadas durante 3 años. • Polivalente: - Foco orientable verticalmente para dirigir el haz luminoso. - Sistema de conexión que permite retirar rápidamente la batería para recargarla. - Adhesivo reflectante para enganchar en la batería. • Grado de protección: IP 66. • Peso: 495 g (linterna 230 g en la cabeza+ batería ACCU 4 ULTRA separada 265 g) • CE • Garantía 3 años

Page 147: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

146

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

ACCU 2 ULTRA E55450Batería de alto rendimiento de gran capacidad para las linternas ULTRA y ULTRA BELT• Batería ión litio 2000 mAh • Batería ligera. • Gran capacidad y excelente resistencia a las bajas temperaturas gracias a la tecnología ión litio. • Circuito electrónico de protección integrado en la batería para impedir la sobrecarga y descarga profunda. • Botón de comprobación con indicador de carga. • Peso: 145 g. • CE • Garantía 3 años

ACCU 4 ULTRA E55400Batería de alto rendimiento y grandísima capacidad para las linternas ULTRA y ULTRA BELT• Batería ión litio 4000 mAh • Grandísima capacidad y excelente resistencia a las bajas temperaturas gracias a la tecnología ión litio. • Circuito electrónico de protección integrado en la batería para impedir la sobrecarga y descarga profunda. • Botón de comprobación con indicador de carga. • Peso: 265 g. • CE • Garantía 3 años

Cargador rápido ULTRA E55800Cargador de red rápido para baterías ACCU 2 ULTRA y ACCU 4 ULTRA• Alimentación red compatible 100/240 V EUR/US. • Tiempo de carga: - Batería ACCU 2 ULTRA: 3 horas. - Batería ACCU 4 ULTRA: 5 horas. • Indicadores luminosos de fin de carga. • Se sirve con clavija de red intercambiable estándar Europa y Norteamérica.• CE • Garantía 3 años

Linternas frontales potentes

Page 148: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

147147SNCF

- UO

Voie

Isère

, Sain

t And

ré Le

Gaz

(Fran

ce) ©

Arn

aud C

hildé

ric /

Kalic

e

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Page 149: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

148148 Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

Linterna frontal ultracompacta

Compacta y ultraligera, la linterna ZIPKA es la solución de iluminación «manos libres» para los profesionales que realizan puntualmente trabajos de cerca, al alcance de la mano, y en la oscuridad. Según las necesidades, se puede llevar en la cabeza, en la muñeca o fijarse en diferentes soportes. Proporciona una iluminación constante para garantizar un rendimiento estable y prolongado.

Page 150: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

149

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

Lint

erna

s fro

ntale

s de d

oble

ilum

inac

ión

Lint

erna

s fro

ntale

s pot

ente

sLi

nter

na fr

onta

l ultr

acom

pact

a L

inte

rnas

fron

tales

com

pact

as y

robu

stas

Info

rmac

ión

técn

ica

sobr

e ilu

min

ació

n

ILUM

INAC

IÓN

• Linterna que permite tener las manos libres para trabajar: gracias a su enrollador ZIP, puede llevarse en la cabeza, en la muñeca o fijarse en múltiples soportes. • Ultracompacta y ultraligera: enrollador ZIP autoajustable idóneo para utilizaciones puntuales. • Volumen mínimo para guardarla fácilmente en un bolsillo. • Modo de iluminación idóneo para todos los trabajos al alcance de la mano (de cerca): haz luminoso amplio y homogéneo, ilumina a 13 metros durante 12 horas (17 lúmenes). • Iluminación constante, que permite garantizar un rendimiento que no disminuye durante toda la autonomía anunciada. • Iluminación de «reserva» cuando las pilas están casi descargadas: iluminación a 5 metros durante 10 horas como mínimo. • Fácil de utilizar: - Botón-pulsador encendido/apagado. - Caja de las pilas fácil de abrir. • Resistente al agua (IP X4). • Certificaciones: - CE - ANSI/NEMA FL1 • Funciona con tres pilas alcalinas AAA/LR03 alcalinas (incluidas). Compatible con las pilas alcalinas, las pilas recargables Ni-MH, Ni-Cd y las pilas de litio. • Peso (con pilas): 70 g • Garantía 3 años

ZIPKA® E79AZBLinterna frontal ultracompacta, con enrollador y haz luminoso amplio para el trabajo de cerca

Botón-pulsador de «Encendido/Apagado»

Haz luminoso amplio y homogéneo (ilumina uniformemente la zona de trabajo y aporta un gran confort visual)

Ultracompacta con enrollador ZIP de hilo de alta resistencia

La linterna frontal ZIP, con enrollador autoajustable, puede llevarse en la cabeza, en la muñeca o fijarse en múltipes soportes.

El enrollador de hilo permite proponer una linterna monobloque, muy compacta y fácil de guardar. Esta solución es idónea para las utilizaciones puntuales.

Iluminación de emergencia

e+LITE® E02 P2Linterna frontal antideflagrante para situaciones de emergencia• Fiabilidad total durante años en cualquier situación: - Resiste a temperaturas extremas de -30 °C a +60 °C (-22 °F a +140 °F). - Lista para utilizar en cualquier momento: se guarda con las pilas hasta diez años. - Estanca hasta -1 m. • Se puede transportar y utilizar en atmósferas explosivas: linterna frontal que se puede utilizar en presencia de gas (zona 2) y en presencia de polvo (zona 22) en que la temperatura de autoinflamación es superior a 85 °C a presión atmosférica (85 °C temperatura máxima de superficie de la linterna). - Compacta y ultraligera (28 g) para llevarla siempre encima. - Diseñada para evitar el encendido accidental: posición de bloqueo del interruptor. • Iluminación eficiente: - Dos modos de iluminación blanca: máximo y económico. - Un modo de iluminación roja. - Dos modos intermitentes: blanco o rojo (para señalizar). - Permite desplazarse fácilmente: ilumina hasta 19 m. - Ofrece hasta cuatro noches consecutivas de iluminación (45 horas). - Utilización muy intuitiva. • Silbato de largo alcance para comunicarse, o pedir auxilio, hasta una distancia de 500 m. • Muy fácil de utilizar: - Puede fijarse a la cabeza, a la muñeca, al cuello o a otros soportes finos gracias al sistema de clip integrado. - Ilumina siempre en la dirección deseada: orientación de la fuente luminosa multidireccional a 360º. - Iluminación roja para conservar la visión nocturna. • Certificaciones: - CE - ATEX : Ex 3 GD Ex ic IIC T6, Ex td A22, - IP68 T85°C. • Funciona con dos pilas de litio CR2032 (incluidas). • Se sirve con estuche. • Estanca hasta -1 metro: IP 68. • Peso: 28 g con pilas • Garantía 10 años

Page 151: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

150150

AABSORBENT FOAM FOR ALVEO HELMET

A20200 65

ABSORBENT FOAM FOR VERTEX HELMET

A10200 65

ABSORBICA L57 71

ABSORBICA-I L58 / L58 MGO / L70150 I / L70150 IM 70

ABSORBICA-Y L59 / L59 MGO / L70150 Y / L70150 YM 70

ACCU 2 ULTRA E55450 146

ACCU 4 ULTRA E55400 146

ACCU DUO E65100 2 142

ACCU DUO + EUR / US CHARGER E65 2 142

ACCU DUO ATEX E61100 2 140

ALVEO BEST A20B 65

ALVEO VENT A20V 64

AM’D M34 SL - M34 TL - M34 BL 79

AMPOULE BAT’INOX P41 105

AMPOULE COLLINOX P56 105

ANNEAU C40 106

ASAP B71 75

ASAP’SORBER L71 75

ASCENSION B17WRA / B17WLA 92

ASCENTREE B19 WAA 94

AXIS 11 MM R74YT 110

AXIS 11 MM R74 110

BBASIC B18AAA 94

BAT’INOX P57 105

BERMUDE C80 54

BOLTBAG C11 117

BUCKET S41Y 118

CCAR CHARGER E78004 137

CARITOOL P42 / P42 L 55

CHESTER C64 45

CŒUR P34050 / P38150 104

CŒUR GOUJON P32 / P33 104

COLLINOX P55 105

CONNEXION FAST C42 F 106

CONNEXION FIXE C42 106

CONNEXION VARIO C42 V 106

CORDEX K52 119

CORDEX PLUS K53 119

CRAB 6 64160 119

CROCHLAMP L E04405 144

CROCHLAMP S E04350 144

CROLL B16 AAA 93

DDUO 12 V CAR CHARGER E65300 2 142

DUO ATEX 1 W LED E61700 2 142

DUO HALOGEN BULB FR0500 BLI 142

DUO LED 14 E72 P / E63 L14 / E76 P 141

DUO LED 14 ACCU E72 AC 141

DUO LED 5 E69 P / E 73P 141

DUO WALL CHARGER E65200 2 142

EE+LITE E02 P2 149

ECLIPSE S03Y 118

EXO D30015 B 88

EXO EASHOOK D30015 CN / D30015 CNN 89

FFALCON C38AAA / C38AAN 52

FALCON ASCENT C38BAA 53

FALCON MOUNTAIN C38CAA 53

FIXE P05W / P05WN 100

FOOTPRO C49 93

FREINO M42 81

GGEMINI P66A 99

GRILLON L52A 68 / 107

GRILLON HOOK L52H 69

GRILLON MGO L52M 003 69

GRIP 12,5 MM R78 111

HHUIT D02 89

II’D L D200L0 / D200LN 87

I’D S D200S0 / D200SN 86

JJAK C73101 47

JANE L50 - L53 71

KKOOTENAY P67 100

LLIFT L54 47

LINK 7 MM R75 111

LOOPING C25 93

MMGO MGO60 - MGO110 80

MICROCENDER B54 95

MICROGRAB B53 95

MICRO TRAXION P53 98

MINDER P60A 99

MINI P59A 99

Índice de productos

PRODUCTO REFERENCIA PÁGINA PRODUCTO REFERENCIA PÁGINA

Page 152: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

MOBILE P03A 100

MODU’LED 14 DUO E60970 142

NNAVAHO BOD C71000 / C710F0 / C710FN / C71000 B /

C710F0 B / C710FN B44

NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 / C71CF0 B / C71CFN B 48

NAVAHO SIT C79000 / C790F0 / C790FN / C79000 A / C790F0 A / C790FN A

45 / 49

NEST S61 54

NEWTON C73000 47

NEWTON FAST JAK C73JFO / C73JFN 46

OOK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN 79

OMNI M37SL / M37 TL / M37SLN / M37 TLN 81

OXAN M72 SL/SLN - M72 TL - M72 TLA/TLN 80

PPAD FAST C89 F 47

PANTIN B02ARA / B02ALA 93

PARALLEL 10,5 MM R77 110

PARTNER P52A 99

PAW S / M / L P63 S / P53 M / P53 L 105

PERSONNEL 15L S44Y 015 117

PITAGOR C80 BR 54

PIXA 1 E78AHB 137

PIXA 2 E78BHB 136

PIXA 3 E78CHB 136

PIXA 3R E78CHR / E78CHR UK 135

POCHE E78001 137

PODIUM S70 49

PONT D’ATTACHE C69200 51

PORTAGE 30L S43Y 030 116

PORTO C33 117

PROGRESS L44 72 / 92

PRO TRAXION P51 98

PROTEC C45 N 113

RRACK D11 89

RECHARGEABLE BATTERY FOR PIXA 3R

E78003 137

REFLECTIVE STICKERS FOR ALVEO HELMET

A20110 65

REFLECTIVE STICKERS FOR VERTEX HELMET

A10110 65

RESCUCENDER B50 95

RESCUE P50A / P50AN 99

RESCUE CORD 8 MM R846/R892 112

RIG D21A / D21AN 87

RING S C04620 51

ROLL MODULE P49 113

ROLLCAB P47 100

RUBBER E78002 137

SSECUR C74 93

SEQUOIA C690F0 51

SEQUOIA SRT C69AF0 51

SEQUOIA SWING C69SFA 50

SET CATERPILLAR P68 113

SPATHA S92 S / S92 L 119

SPIKY PLUS 79510 / 79520 / 79530 119

SPIRIT M15 A 81

STANDARD REPLACEMENT FOAM FOR ALVEO HELMET

A20210 65

STANDARD REPLACEMENT FOAM FOR VERTEX HELMET

A10210 65

STRING M90000 L / M90000 XL 72

SWIVEL S / L P58 S / P58 L 105

TTANDEM P21 100

TANDEM SPEED P21 SPE 100

TIBLOC B01 94

TOP C81000 / C81000 N / C81000 A 45

TOP CROLL C81C00 49

TRANSPARENT STICKERS A10100 65

TRANSPORT 45L S42Y 045 116

TREESBEE C04110 106

TREESBEE SCREWLINK C04110 M 106

TUBA D12 89

TWIN P65A 99

UULTRA E52 AC 145

ULTRA BELT ACCU 4 E53 AC 145

ULTRA QUICK CHARGER E55800 146

VVECTOR 11 MM R11 112

VECTOR 12,5 MM R12 112

VERTEX BEST A10B 62

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWE 63

VERTEX ST A10S 63

VERTEX VENT A10V 63

VIZIR A15 65

VULCAN M73 SL/SLN - M73 TL - M73 TLA/TLN 80

WWILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL 79

ZZIPKA E79AZB 149

151

PRODUCTO REFERENCIA PÁGINA PRODUCTO REFERENCIA PÁGINA

Page 153: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

152 Petzl

, Cro

lles (

Fran

ce) ©

Lafou

che

La formación: una dimensión esencialPara utilizar los productos Petzl es indispensable adquirir una serie de conocimientos y competencias técnicas. Por esta razón, Petzl ayuda a los usuarios o a los detallistas mediante cursos de formación especializada dedicados a las actividades verticales.

Dentro de su estructura de formación, Petzl propone módulos para los profesionales de los trabajos en altura, rescate, responsables de parques EPI y usuarios finales. Internacionalmente, se ha creado una red de Petzl Training Partners para desarrollar estas formaciones.

Petzl apoya y organiza acciones de formación sobre el terreno. Ejemplo: formaciones para la utilización del EXO, sistema de evacuación individual para los bomberos.

Para obtener más información sobre los cursos de formación disponibles en su país, póngase en contacto con su distribuidor Petzl.

Formación

Page 154: CATALOGO PETZL PROFESIONAL

© P

OSF

© R

egard

du vi

vant

© M

onica

Dalm

asso

Catálogo Z13 - 2012

© PETZL 2011

www.petzl.com

Sede social:PETZL INTERNATIONALZ.I. Crolles38920 CROLLESFRANCIA

Diseño - redacción:Petzl

Diseño gráfico y dibujos técnicos:Yves Marchand - [email protected]

Fotografías de productos:(fotografías no contractuales) Kalice - www.kalice.fr

Impresión:Impreso en Francia por Fot

Catálogo impreso en papel, 100 % reciclado, procedente en su mayoría de la recogida selectiva y blanqueado sin cloro. La producción de este catálogo es respetuosa con el medio ambiente en cuanto al consumo energético y a los residuos en el agua y el aire.

La Fundación PetzlLa Fundación Petzl, creada en el año 2006, tiene la misión de contribuir a sostener proyectos de organizaciones sin ánimo de lucro, en concreto, las que trabajan en tres campos: - La prevención y la sensibilización en la seguridad. - La conservación del medio ambiente. - El apoyo a la investigación fundamental.

La seguridad laboral es considerada como una de las primeras causas que requieren un apoyo a escala mundial. La Fundación Petzl, representante de los valores de la empresa, tiene como objetivo reducir las deficiencias en cuanto a seguridad que afectan a todos los profesionales.

Según las necesidades específicas de cada país, la Fundación Petzl propone planes de formación, herramientas de enseñanza y de entrenamiento en seguridad individual, en colaboración con las asociaciones locales u Organizaciones No Gubernamentales.

Para más información sobre los proyectos en curso, consulte www.petzl-foundation.org