catalogo ijalba (castellano-english)

12
RIOJA Muse of Creation Musa de la Creación

Upload: mastres-comunicacion

Post on 28-Mar-2016

250 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Catalogo de producto e imagen de Bodegas Viña Ijalba

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

RIOJA

Muse of Creation

Musa de l a Creación

Page 2: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

The soul of our story

El alma de nuestro relato

Page 3: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

La historia de Viña Ijalba nace en la viña y se escribe desde la viña. Escuchamos el mensaje que nos transmite la tierra. Y la tierra nos narra unos vinos honestos. Con la expresividad del tempranillo, graciano, mazuelo, garnacha, maturana y viura, componemos vinos con carácter. Vinos que retratan los infi nitos adjetivos de las variedades tradicionales de Rioja. Vinos que abrazan la sensibilidad de nuestras variedades autóctonas minoritarias. La poesía de la vid vuela así a una copa de Viña Ijalba en un trayecto vinícola tan sugerente como el mejor de los viajes literarios.

Viña Ijalba’s story emerges from the vineyards and is written from the vineyards too. We listen to the message sent by the land. And the land talks about honest wines. Thanks to the expressiveness of Tempranillo, Graciano, Mazuelo, Garnacha, Maturana & Viura, we create character

wines. Wines that portrait the endless attributes of the traditional Rioja varieties; wines that embrace the delicacy of our indigenous minority varieties. The poetry of the vine thus fl ies to a glass of Viña Ijalba in a wine trip as suggestive as the best of the literary journeys.

Page 4: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

Nature inspires us

La naturaleza nos inspira

Page 5: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

Nuestra materia prima creativa son los suelos pobres recuperados de la explotación de minería a cielo abierto. Nuestro lenguaje es el respeto al medio ambiente en el cultivo, el proceso productivo y la vinifi cación. Nuestra inspiración es la viticultura ecológica y la investigación para recuperar las variedades minoritarias de Rioja. Nuestra pasión no es otra que contribuir a escribir el legado vitivinícola heredado de nuestros antepasados. Y nuestro compromiso, enriquecerlo para las generaciones futuras.

Our prime matter is the poor soils recovered Our prime matter is the poor soils recovered from the exploitation of open-cast mines. from the exploitation of open-cast mines. We speak the language of respect for the We speak the language of respect for the environment, throughout the cultivation and environment, throughout the cultivation and the wine making process. Our inspiration is the wine making process. Our inspiration is the organic viticultureorganic viticulture and the research to organic viticulture and the research to organic viticulture

recover minority varieties from Rioja. Our minority varieties from Rioja. Our minority varietiesonly aim is to contribute to give expression to our ancestors’ viticultural legacy. We are committed to enrich this heritage for future generations.

Page 6: Catalogo Ijalba (Castellano-English)
Page 7: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

Viura radiante. Con el baño de sol apro-piado en un suelo poco profundo y fértil, la viura se muestra en elegante equilibrio de acidez, grado, extracto y aromas. Una ar-monía perfecta que se traslada a la botella. Vestida en amarillo pálido, con el perfume frutal que la describe, la viura se insinúa fresca y ácida al paladar y seduce con el imponente extracto que le caracteriza.

Radiant viura. With the kind sunbathing in a very shallow and unfertile soil, Viura shows an elegant balance between acidi-ty, alcohol content, extract and aromas. A perfect harmony that is transferred into the bottle. Dressed in pale yellow, with the fruity perfume that characterizes it, Viura appears fresh, with citrus acid on the palate, and captivating, due to its remarkable volume.

Rosado con carácter. En una tierra mima-da por unas prácticas de cultivo que poten-cian la calidad de la uva, la garnacha y el tempranillo dialogan en armonía para crear un vino de matices rosáceos, con la frescu-ra, acidez y aroma de los mejores rosados y un gran extracto que le otorga distinción y personalidad.

Rosé with charácter. In a land pampered by cultivation practices that enhance the quality of the grape, Garnacha and Tem-pranillo harmoniously dialogue to create a pinkish wine with the freshness, acidity and fl oral aroma of the best rosés as well as a delicate medium body that gives it distinc-tion and personality.

Tempranillo expresivo. El tempranillo en estado puro. El tempranillo en su forma de cultivo clásica, elaborado sin raspón y con estrujado. El resultado es un vino genero-so en color y aroma, completo y pleno al paladar.

Expressive tempranillo. Tempranillo at its fi nest. Tempranillo cultivated traditionally, destemmed and crushed. The result is a wine full of colour and scents, structured, complete and rich.

LivorAloque Genolí

La frescura de nuestros Jóvenes The liveliness of our young wines

Explosion of colour, perfume, and fruit Explosión de color, perfume y fruta

The

main

cha

ract

ers…

Los

Prot

agonis

tas...

Page 8: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

Múrice Ijalba Reserva Selección EspecialIjalba Crianza

Serenidad. La mesura de una buena crianza se plasma en este ensamblaje de tempranillo y graciano, que gana matices con el envejecimiento en barricas de ro-ble americano. Rubí de capa intensa, con aromas tostados, torrefactos y vainilla en el encuentro. Vivo y equilibrado. Corpulento y sedoso. Largo y elegante en el postgusto como el recuerdo de las buenas historias.

Serenity. The restraint of a good ageing is revealed in this blending of Tempranillo and Graciano, that increases its complexity after ageing in American oak barrels. Deep ruby with roasted coffee and vanilla aromas all together. Alive and balanced. Full-bodied and silky. Long and elegant in the aftertaste as the memories of good stories.

Elegancia. De viñas seleccionadas y poco productivas de Rioja Alta, toma vida este intenso ensamblaje de tempranillo y gra-ciano. Color púrpura, con aroma frutal de marcado carácter varietal enaltecido con el bouquet de la crianza en barrica de roble americano. Un vino con extracto, cuerpo y color que en boca sorprende por redondo, carnoso y pleno.

Elegance. From selected and low-yielding vineyards from Rioja Alta, this intense blen-ding of Tempranillo and Graciano comes alive. Purple colour, and fruit-forward, faithful to the variety character and embellished by the bouquet of the ageing in American oak barrels. Wine full of body and colour, which surprises because of being silky and meaty.

Riqueza de matices. Cultivo, elaboración y crianza se cuidan con detalle para crear un vino de tempranillo y graciano, único en atributos, de cepas muy muy viejas. Color envuelto en rubí, nariz especiada con notas balsámicas y una entrada y paso atercio-pelado para un vino untuoso y con cuerpo.

Richness of hints. We take special care of cultivation, production and ageing in order to create a unique wine from Tempranillo and Graciano, from very old vines. Full-bodied and velvety wine with ruby colours, and spicy nose with balsamic notes.

Placer de lo excepcional. Graciano y tem-pranillo, en igual proporción, de cuidada selección y gran concentración polifenólica y de aromas, se somete a roble francés en la fermentación y crianza para obtener un vino de edición muy limitada, brillante, de calidad aromática balsámica, rico en sen-saciones y estructura equilibrada.

Pleasure of the exceptional. Graciano and Tempranillo, proportionally used, from a thorough selection and with great poli-phenolic and aromas concentration, goes through French oak during fermentation and ageing so as to create a very exclusive wine, brilliant, of balsamic notes, rich in pro-perties and balanced structure.

La sabiduría de l a tradiciónPlena madurez

The wisdom of tradition

Complete Maturity

Page 9: Catalogo Ijalba (Castellano-English)
Page 10: Catalogo Ijalba (Castellano-English)
Page 11: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

Ijalba Graciano Maturana Tinta Maturana Blanca Tempranillo Blanco

Clásico reinterpretado. De la mayor plan-tación de graciano del mundo, se obtiene el primer varietal, en Europa de esta variedad que otorgó distinción a los ensamblajes tra-dicionales de Rioja. Reinterpretado hoy, el graciano expresa su exuberancia, con un in-tenso color rojo-violáceo, de gran capa, y un aroma frutal delicado y muy intenso. En boca se muestra aterciopelado y con cuerpo.

Classic revisited. From the largest Gra-ciano plantation in the world, from the va-riety that gave distinction to the traditional blending of Rioja wines, is obtained this fi rst single varietal wine in Europe. Reinterpreted today, the Graciano expresses its exube-rance, with a deep red-violet colour, and a delicate fruity and very intense aroma. Very silky and full-bodied in the mouth.

Dionisio Ruiz Ijalba, el sabor de la me-moria. Con la pasión por explorar nuevos horizontes y recuperar el patrimonio vitíco-la, una variedad minoritaria, casi olvidada, da vida a un vino único. La singularidad de la maturana tinta fi rma un vino de autor. Tras la fermentación maloláctica en barrica, se obtiene un vino de gran personalidad, muy cubierto, de aroma intenso. Sedoso y con gran volumen en boca.

Dionisio Ruiz Ijalba, fl avour of memory. Moved by the passion to explore new ho-rizons and to recover the vine legacy, an almost forgotten minority variety, gives way to a distinctive wine. The uniqueness of the Maturana Tinta signs a high expression wine, deep cherry red with extraordinary personality, of intense aromas of fruit and truffl es. Velvety, powerful and blessed with great volume.

Encuentro con la historia. De variedades de ayer nacen vinos de hoy. Con la primera variedad citada en Rioja en 1622, la matura-na blanca, se compone un vino contemporá-neo. Esta variedad, casi extinguida, da lugar a un vino para el recuerdo por sus tintes do-rados, su intenso aroma a frutas tropicales, su boca refrescante y su gran volumen.

Encounter with history. Today wines are born from yesterday varieties. From the Ma-turana Blanca, the earliest documented gra-pe variety in Rioja in 1622, a contemporary wine is produced. This variety, almost extin-guished, makes a wine to be remembered for its golden hints, its intense aroma remi-niscent of tropical fruits, its refreshing mouth and its surprisingly strong personality.

Escribiendo el futuro. El futuro del vino blanco de Rioja se escribe con un regalo de la naturaleza, con el tempranillo blanco. Con una variedad mutada de forma natural a partir del tempranillo tinto se elabora un blanco para aquéllos que aman la tipicidad. De color amarillo verdoso, presenta aro-mas de fl ores blancas y frutas tropicales siendo refrescante y equilibrado al paladar, con buena persistencia.

Writing the future. The future of Rioja white wine is due to a present from nature, Tempranillo Blanco. Thanks to a naturally mutated variety from the red Tempranillo, an unusual white wine is elaborated for those who love singularity. This greenish yellow colour wine presents white fl owers and tropical fruits aromas in the nose be-ing refreshing and well-balanced with long persistence.

La esencia de nuestro legadoBelleza que perdura

Our legacy’s essence

Lasting Beauty

Page 12: Catalogo Ijalba (Castellano-English)

Ctra. de Pamplona, km. 126006 Logroño, La Rioja, España.

Tel.: +34 941 261 100Fax.: +34 941 261 128

[email protected]

ww

w.m

astre

s.co

m

Cuando te aproximes a una copa de Viña Ijalba, pide que el trayecto sea rico en aventuras y conocimiento. Como el mejor de los viajes.

When you approach a glass of Viña Ijalba, expect the journey to be plenty of adventures and knowledge. As the best of the journeys.

The endingEl desenlace